All language subtitles for Robin Hood - 3x04 - Sins of the Father.HDTV.FoV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,520 Good news, Scrope? 2 00:00:04,415 --> 00:00:06,015 Give me good news. 3 00:00:06,055 --> 00:00:10,575 Erm...yes, well, with the, uh...money you get 4 00:00:10,615 --> 00:00:15,775 from selling the winter food stores to the merchants, 5 00:00:15,815 --> 00:00:19,815 you'll be back in profit by... 6 00:00:27,855 --> 00:00:29,935 ..six pence ha'penny. 7 00:00:33,935 --> 00:00:37,935 Is this some kind of joke? Oh, I forgot, you don't do jokes. 8 00:00:37,975 --> 00:00:39,815 I'm not very good at them. 9 00:00:39,855 --> 00:00:43,055 PATHETIC! I WANT MONEY! 10 00:00:43,095 --> 00:00:46,415 Prince John will not wait for his patronage! 11 00:00:48,615 --> 00:00:51,415 I must have a thousand crowns or I'm finished. 12 00:00:52,735 --> 00:00:56,415 And where is Gisborne when I need him? Gallivanting with Prince John? 13 00:00:56,455 --> 00:00:58,135 Scheming against me? 14 00:00:59,695 --> 00:01:02,055 The new tax collector comes today. 15 00:01:02,095 --> 00:01:05,655 They say he's very good. Ruthless Rufus. 16 00:01:06,695 --> 00:01:07,815 Well... 17 00:01:08,455 --> 00:01:09,895 he better live up to his name 18 00:01:09,935 --> 00:01:12,055 because... 19 00:01:12,095 --> 00:01:13,735 I WANT MONEY! 20 00:01:23,935 --> 00:01:27,855 So, we're going to steal the Sheriff's winter food store? 21 00:01:30,255 --> 00:01:31,655 To feed the poor... 22 00:01:31,695 --> 00:01:36,215 from those wagons guarded by all those soldiers. 23 00:01:37,775 --> 00:01:39,295 How, exactly? 24 00:01:39,335 --> 00:01:42,895 By making that wagon disappear. 25 00:01:54,055 --> 00:01:56,335 Home sweet home. 26 00:01:58,135 --> 00:01:59,935 So what do you think? 27 00:01:59,975 --> 00:02:03,135 Are you ready and willing to help me on this one?Yes, Father. 28 00:02:06,095 --> 00:02:07,975 Excuse me, a jug of ale, please. 29 00:02:28,375 --> 00:02:29,375 Urgh! 30 00:02:29,415 --> 00:02:31,015 Urgh! 31 00:02:31,055 --> 00:02:34,815 Help! Ooh! Argh! 32 00:02:50,335 --> 00:02:52,375 Watch, come on! Faster! 33 00:02:52,415 --> 00:02:54,255 Not bad! 34 00:02:54,295 --> 00:02:55,855 Thank you. 35 00:02:55,895 --> 00:02:57,415 Lift! 36 00:03:09,695 --> 00:03:11,415 Halt! 37 00:03:15,975 --> 00:03:17,615 Let him through. 38 00:03:27,295 --> 00:03:31,775 What do you mean, the wagon's disappeared?! 39 00:03:33,095 --> 00:03:35,975 Wagons and horses do not just vanish! 40 00:03:37,575 --> 00:03:39,095 Looks like you got played! 41 00:03:39,135 --> 00:03:43,215 And I thought YOU, the Sheriff of Nottingham, 42 00:03:43,255 --> 00:03:45,255 would be untouchable by now. 43 00:03:46,535 --> 00:03:47,655 Ooh! 44 00:03:47,695 --> 00:03:51,215 Do I know you?My name's Rufus. 45 00:03:51,255 --> 00:03:53,375 Your new tax collector. 46 00:03:53,415 --> 00:03:56,735 Back in my home town, 47 00:03:56,775 --> 00:03:59,055 and this time... 48 00:03:59,095 --> 00:04:01,135 I've come to make Nottingham pay. 49 00:04:53,735 --> 00:04:55,375 All right, everybody! Listen up! 50 00:04:55,415 --> 00:04:58,735 And listen well. 51 00:04:58,775 --> 00:05:01,015 You don't know me, 52 00:05:01,055 --> 00:05:03,415 you don't know what I'm like, 53 00:05:03,455 --> 00:05:06,455 so I'm going to give you a little example 54 00:05:06,495 --> 00:05:09,415 of the kind of tax collector I am. 55 00:05:09,455 --> 00:05:12,575 And what happens if you don't pay up. 56 00:05:12,615 --> 00:05:14,695 We pay our taxes, we don't need his example. 57 00:05:16,255 --> 00:05:18,615 I think I'm gonna be the one who decides that. 58 00:05:21,375 --> 00:05:22,815 This yours? 59 00:05:23,895 --> 00:05:24,975 Yes. 60 00:05:25,015 --> 00:05:27,335 It's our livelihood. 61 00:05:27,375 --> 00:05:29,175 Remember it fondly. 62 00:05:29,215 --> 00:05:31,255 Edmund! 63 00:05:31,295 --> 00:05:33,175 Let her go!I can't. Sorry. 64 00:05:33,215 --> 00:05:34,975 Don't apologise, Edmund. 65 00:05:35,015 --> 00:05:38,495 Don't apologise? You're just hurting an innocent woman. 66 00:05:38,535 --> 00:05:40,975 Learn something I've learnt! 67 00:05:41,015 --> 00:05:44,855 If you're weak, hope is pointless! 68 00:05:44,895 --> 00:05:48,135 The world is hard on the little people! 69 00:05:50,255 --> 00:05:52,815 You'd agree with that, wouldn't you, Sheriff? 70 00:05:52,855 --> 00:05:55,455 The small exist to be stamped on. 71 00:05:55,495 --> 00:05:58,895 There is a pleasing logic about what you say, yes. 72 00:05:58,935 --> 00:06:01,735 It'll take us months to put right! 73 00:06:01,775 --> 00:06:03,255 You don't say. 74 00:06:16,695 --> 00:06:19,215 No! 75 00:06:23,615 --> 00:06:24,615 Very good! 76 00:06:26,975 --> 00:06:30,655 You didn't need to do that! You didn't have to destroy everything! 77 00:06:30,695 --> 00:06:33,175 Kate, stop it. You wanna keep your mouth shut. 78 00:06:33,215 --> 00:06:35,215 No. I really don't. 79 00:06:38,335 --> 00:06:41,975 I tell you what I'm going to do, just this once. 80 00:06:42,015 --> 00:06:44,375 I'll play nice. 81 00:06:44,415 --> 00:06:46,895 I won't make you suffer for disrespecting me. 82 00:06:49,175 --> 00:06:50,775 I'll make her suffer instead. 83 00:06:55,775 --> 00:06:57,375 Do you want her to live? 84 00:06:59,935 --> 00:07:02,055 Yes. 85 00:07:02,095 --> 00:07:04,335 Then you come with me to Locksley Manor. 86 00:07:04,375 --> 00:07:07,535 You make me smile. 87 00:07:07,575 --> 00:07:09,615 You do that, 88 00:07:09,655 --> 00:07:11,415 and I'll let your mother go. 89 00:07:13,255 --> 00:07:16,095 So what's it gonna be, little lady? 90 00:07:16,135 --> 00:07:18,975 Do we have a deal? 91 00:07:23,855 --> 00:07:24,895 Yes. 92 00:07:24,935 --> 00:07:28,775 Don't take her, please, she's my daughter, take me instead. 93 00:07:28,815 --> 00:07:32,735 So, Sheriff, how was this show, did you get a kick out of it? 94 00:07:32,775 --> 00:07:38,215 Very good. You make Gisborne look all...warm and snuggly. 95 00:07:38,255 --> 00:07:40,215 Good. 96 00:07:40,255 --> 00:07:42,695 That's good. 97 00:07:45,375 --> 00:07:46,375 I like him. 98 00:07:49,575 --> 00:07:51,695 Did you see that man watching us earlier? 99 00:07:51,735 --> 00:07:54,815 With the kid?There's something familiar about him. 100 00:07:54,855 --> 00:07:56,415 It's like...I don't know... 101 00:07:56,455 --> 00:07:58,855 I saw smoke! 102 00:07:58,895 --> 00:08:00,615 I think Locksley's on fire! 103 00:08:05,215 --> 00:08:06,815 Nervous? 104 00:08:16,455 --> 00:08:18,975 I feel like some entertainment. 105 00:08:23,695 --> 00:08:25,175 Can you dance? 106 00:08:26,935 --> 00:08:30,775 Dancing is pretty basic, so yes, 107 00:08:30,815 --> 00:08:32,895 I think I can manage it. 108 00:08:32,935 --> 00:08:34,215 Good. 109 00:08:34,255 --> 00:08:36,055 Edmund? 110 00:08:36,095 --> 00:08:37,975 Sit... 111 00:08:38,015 --> 00:08:39,655 watch the girl dance. 112 00:08:40,935 --> 00:08:43,215 I have to see to the horses. 113 00:08:52,775 --> 00:08:54,375 Well, dance then. 114 00:09:02,095 --> 00:09:04,095 And smile. 115 00:09:07,095 --> 00:09:09,855 We need more water and buckets. 116 00:09:09,895 --> 00:09:14,295 John, who did this?It was the man we saw this morning with his son. 117 00:09:14,335 --> 00:09:16,335 Robin, he's the new tax collector. 118 00:09:16,375 --> 00:09:18,215 Eh? Where's Gisborne? 119 00:09:21,175 --> 00:09:22,575 It's Kate! She needs our help! 120 00:09:36,295 --> 00:09:38,175 Well, I did what you wanted... 121 00:09:38,215 --> 00:09:39,975 so are we done now? 122 00:09:40,015 --> 00:09:41,455 Oh, no. 123 00:09:52,815 --> 00:09:54,255 No, no, no, no, no. 124 00:09:57,415 --> 00:09:59,135 We're not done yet. 125 00:10:00,215 --> 00:10:01,295 Are you sure about that? 126 00:10:02,615 --> 00:10:03,855 Robin! 127 00:10:03,895 --> 00:10:05,615 Robin Hood, I assume. 128 00:10:06,695 --> 00:10:09,135 We meet again. Lucky you. 129 00:10:10,455 --> 00:10:11,455 Much! 130 00:10:11,495 --> 00:10:13,135 What are you doing here? 131 00:10:13,175 --> 00:10:14,775 Saving a damsel in distress. 132 00:10:14,815 --> 00:10:17,135 I was doing fine on my own! 133 00:10:20,855 --> 00:10:22,575 You're wasting your time! 134 00:10:22,615 --> 00:10:24,375 Why do you help the weak, Robin? 135 00:10:25,415 --> 00:10:27,375 Haven't you worked it out yet? 136 00:10:27,415 --> 00:10:28,975 Charity is pointless. 137 00:10:29,015 --> 00:10:31,295 Helping the innocent is never pointless. 138 00:10:36,415 --> 00:10:38,255 Hurt my son again, you'll suffer. 139 00:10:38,295 --> 00:10:42,175 Oh! Who's going to make me suffer, you?! 140 00:10:42,215 --> 00:10:45,255 A man who bullies young girls? 141 00:10:45,295 --> 00:10:50,575 Now, you ask nicely, you say "please" and I won't kill you. 142 00:10:50,615 --> 00:10:53,615 You see, my father was the kind of man who asked nicely. 143 00:10:53,655 --> 00:10:56,615 And I watched him get kicked around for it. 144 00:10:56,655 --> 00:11:01,375 So I don't ask nicely, and I don't get kicked around. 145 00:11:01,415 --> 00:11:03,415 Kill me if you want, 146 00:11:03,455 --> 00:11:04,695 but I don't beg. 147 00:11:04,735 --> 00:11:07,455 The girl's coming with me. -Take her. 148 00:11:07,495 --> 00:11:10,015 Her sweet face isn't worth this much trouble. 149 00:11:11,935 --> 00:11:14,055 Oh, one other thing. 150 00:11:14,095 --> 00:11:17,775 I'll be telling my good friend the Sheriff who your new friends are. 151 00:11:17,815 --> 00:11:21,495 So you'd better keep your pretty face hidden from now on. 152 00:11:21,535 --> 00:11:24,615 You've just made it on to Nottingham's Most Wanted list. 153 00:11:27,095 --> 00:11:28,575 Come on. 154 00:11:36,055 --> 00:11:38,455 Some knights in shining armour you lot are, 155 00:11:38,495 --> 00:11:41,735 just swoop in and now I have to leave home(!) 156 00:11:41,775 --> 00:11:44,415 You were in trouble, we're only trying to help! 157 00:11:44,455 --> 00:11:46,055 Do I really have to do this? 158 00:11:46,095 --> 00:11:50,655 Kate, he will tell the Sheriff and you'll be hunted. All right? 159 00:11:50,695 --> 00:11:52,895 It's time to say goodbye. 160 00:11:52,935 --> 00:11:55,055 About face! 161 00:11:56,615 --> 00:11:58,695 I hear that the Earl of Northumberland 162 00:11:58,735 --> 00:12:02,135 is having problems on his borders with raiding Scots. 163 00:12:03,215 --> 00:12:05,615 Northumberland, don't like him. 164 00:12:05,655 --> 00:12:08,135 Always so...jolly. 165 00:12:08,175 --> 00:12:11,895 No, the Celtic scum can have his land as far as I'm concerned. 166 00:12:11,935 --> 00:12:15,015 He's offering gold for troops. 167 00:12:18,575 --> 00:12:21,695 Atten-tion! 168 00:12:21,735 --> 00:12:23,695 That would leave me unprotected. 169 00:12:23,735 --> 00:12:26,775 Oh, just for a few short weeks. 170 00:12:26,815 --> 00:12:29,495 You could close down the castle until they return. 171 00:12:29,535 --> 00:12:33,215 Apparently, Northumberland is willing to be generous. 172 00:12:33,255 --> 00:12:36,055 Um...very generous! 173 00:12:36,095 --> 00:12:40,295 HE CHUCKLES 174 00:12:40,335 --> 00:12:42,855 Very good, Scrope. 175 00:12:45,975 --> 00:12:49,295 I won't be far away. I promise. 176 00:12:50,695 --> 00:12:53,695 And I'll visit whenever I can. 177 00:12:59,975 --> 00:13:01,455 This isn't right. 178 00:13:04,335 --> 00:13:07,695 First you get my son killed, now you're taking my daughter. 179 00:13:09,775 --> 00:13:11,935 We'll look after her. 180 00:13:11,975 --> 00:13:13,895 Yeah, you better had, 181 00:13:13,935 --> 00:13:17,135 because if anything happens I'll hold you responsible. 182 00:14:07,575 --> 00:14:09,695 You're so angry we saved you, Kate, 183 00:14:09,735 --> 00:14:12,095 but seriously, what were you going to do? 184 00:14:12,135 --> 00:14:13,655 Stab the guy? 185 00:14:13,695 --> 00:14:15,415 Well, yeah, if I had to. 186 00:14:15,455 --> 00:14:17,575 He'd be no great loss to the world. 187 00:14:17,615 --> 00:14:19,215 We helped you. 188 00:14:19,255 --> 00:14:21,095 We're giving you a bed for the night. 189 00:14:21,135 --> 00:14:23,015 Are you not just slightly grateful? 190 00:14:23,055 --> 00:14:25,815 Oh, I'm SO grateful, thank you for ruining everything(!) 191 00:14:25,855 --> 00:14:28,495 I can really see why you guys are so legendary(!) 192 00:14:28,535 --> 00:14:31,695 Well, aren't you sweet and charming, eh? 193 00:14:31,735 --> 00:14:33,295 Aren't you full of yourself?! 194 00:14:33,335 --> 00:14:35,895 Full of myself? 195 00:14:35,935 --> 00:14:37,855 Ah, you've gone too far now, Kate. 196 00:14:37,895 --> 00:14:40,815 I'm wounded, truly, my heart is broken. 197 00:14:40,855 --> 00:14:43,975 I'm sure some drunken girl with no taste will make it better. 198 00:14:44,015 --> 00:14:46,655 Funny you should say that... You all right, Kate? 199 00:14:48,255 --> 00:14:50,055 I'm having the time of my life. 200 00:14:54,455 --> 00:14:55,935 What?! 201 00:15:00,175 --> 00:15:01,815 Did you hear that? 202 00:15:01,855 --> 00:15:04,935 Which bit, Kate being sarcastic or Kate being ungrateful? 203 00:15:04,975 --> 00:15:08,855 What she said about us! "You guys are legendary." Plural. 204 00:15:08,895 --> 00:15:11,895 Referring to all of us, not just Robin. 205 00:15:11,935 --> 00:15:13,935 She may have turned me down, 206 00:15:13,975 --> 00:15:15,855 but she thinks I'm legendary. 207 00:15:25,295 --> 00:15:27,415 When do I get my money? 208 00:15:27,455 --> 00:15:31,455 As soon as Northumberland gets his troops. Three days, perhaps. 209 00:15:35,255 --> 00:15:40,175 Rufus is collecting the money from Northumberland's agent at Mansfield. 210 00:15:40,215 --> 00:15:42,375 Put the castle on lock-down. 211 00:15:42,415 --> 00:15:45,175 Nobody goes in or out without my say, 212 00:15:45,215 --> 00:15:48,375 except Rufus, when he brings me my money. 213 00:15:53,175 --> 00:15:56,255 Argh!Leave me alone! 214 00:15:56,295 --> 00:15:57,695 COINS SPILL There you go! 215 00:15:57,735 --> 00:15:59,895 Just leave me alone! 216 00:16:03,095 --> 00:16:06,855 Next time you're late with taxes, you stop breathing. Understood? 217 00:16:15,815 --> 00:16:18,095 Grandfather's shop? 218 00:16:18,135 --> 00:16:20,095 Before it was taken from him. 219 00:16:24,255 --> 00:16:27,135 How old...?17. 220 00:16:28,895 --> 00:16:31,335 Same age you are now. 221 00:16:34,735 --> 00:16:37,575 He used to make me breakfast every morning. 222 00:16:39,655 --> 00:16:41,815 Bring it up to the door in my room. 223 00:16:43,935 --> 00:16:46,295 He'd say, "Rufus! 224 00:16:46,335 --> 00:16:49,415 "eat it all up, don't go hungry!" 225 00:16:49,455 --> 00:16:52,615 He'd say the same thing every day. 226 00:16:54,175 --> 00:16:56,855 You didn't watch the girl dance. 227 00:16:56,895 --> 00:16:59,975 I told you, the horses. You didn't want to watch her. 228 00:17:00,015 --> 00:17:03,815 The same way you don't ever want to watch people suffer. 229 00:17:03,855 --> 00:17:05,335 What's wrong with that? 230 00:17:10,375 --> 00:17:12,095 One day, 231 00:17:12,135 --> 00:17:14,455 Edmund, 232 00:17:14,495 --> 00:17:16,975 I'll have made enough money to set you up. 233 00:17:18,535 --> 00:17:20,495 Buy you prestige... 234 00:17:21,855 --> 00:17:23,895 respect. 235 00:17:24,975 --> 00:17:28,695 But that means nothing if you are WEAK! 236 00:17:29,895 --> 00:17:33,615 So weak that someone can just turn up and take it all from you! 237 00:17:33,655 --> 00:17:35,695 I'm trying! 238 00:17:35,735 --> 00:17:38,175 When I look in your eyes, do you know what I see? 239 00:17:38,215 --> 00:17:40,815 Uncertainty. 240 00:17:40,855 --> 00:17:44,175 Like you don't even know who you are. Do you know who you are? 241 00:17:44,215 --> 00:17:46,375 Yes, Father! 242 00:17:49,375 --> 00:17:51,255 That's my boy. 243 00:17:55,895 --> 00:17:57,375 You still here? 244 00:17:59,415 --> 00:18:01,655 The butcher's is mine now. 245 00:18:01,695 --> 00:18:02,855 The shop is all I have. 246 00:18:02,895 --> 00:18:04,055 Edmund! 247 00:18:06,015 --> 00:18:07,935 Hit him till he gets the message. 248 00:18:14,375 --> 00:18:16,015 You've got to go, now, all right? 249 00:18:16,055 --> 00:18:18,015 Believe me, it gets worse if you don't. 250 00:18:21,615 --> 00:18:23,655 So what happens next with Robin Hood? 251 00:18:23,695 --> 00:18:26,255 Don't think about him. He's a distraction. 252 00:18:27,855 --> 00:18:31,015 This matters. What we're doing here. 253 00:18:32,575 --> 00:18:34,415 Home sweet home. 254 00:18:36,695 --> 00:18:39,055 You can't run away. 255 00:18:39,095 --> 00:18:40,935 Things stay with you. 256 00:18:40,975 --> 00:18:43,095 They stay with you till you deal with them. 257 00:18:46,255 --> 00:18:50,055 The Sheriff's going to regret what he did to my father. 258 00:19:06,095 --> 00:19:07,575 Homesick? 259 00:19:10,175 --> 00:19:12,495 No, it's fine. 260 00:19:12,535 --> 00:19:14,015 I can handle it. 261 00:19:16,095 --> 00:19:17,895 I'm not just some stupid girl. 262 00:19:19,455 --> 00:19:21,495 I know you're not. 263 00:19:23,615 --> 00:19:25,415 Maybe I'm a bit homesick. 264 00:19:28,095 --> 00:19:31,455 It gets easier, being an outlaw. 265 00:19:35,455 --> 00:19:38,415 Do you ever get used to being apart from your family? 266 00:19:39,815 --> 00:19:42,095 No. 267 00:19:42,135 --> 00:19:43,655 You don't get used to that. 268 00:19:47,215 --> 00:19:49,735 That's what I thought. 269 00:19:49,775 --> 00:19:52,055 Whatever happens, 270 00:19:52,095 --> 00:19:54,375 you're not on your own, Kate. 271 00:19:58,295 --> 00:20:00,455 Sounds like a good plan. 272 00:20:00,495 --> 00:20:01,975 Yep, we need to leave now. 273 00:20:03,055 --> 00:20:06,255 So, I know what we're going to do. 274 00:20:06,295 --> 00:20:08,575 We're going to kidnap the tax collector. 275 00:20:08,615 --> 00:20:10,215 Scare him silly. 276 00:20:10,255 --> 00:20:12,335 And get rid of him, 277 00:20:12,375 --> 00:20:14,095 for good. 278 00:20:21,215 --> 00:20:22,655 Argh! 279 00:20:22,695 --> 00:20:23,855 Taxes. 280 00:20:27,615 --> 00:20:29,935 Ah...!Adding a little happy to your day? 281 00:20:29,975 --> 00:20:33,615 Yes, oh, yes, very good... very good... 282 00:20:33,655 --> 00:20:35,775 You have a distinct talent for this. 283 00:20:35,815 --> 00:20:39,055 As long as you're happy, as long as the Sheriff gets what he wants. 284 00:20:51,775 --> 00:20:54,735 Did I ever tell you, my father lived in Nottingham? 285 00:20:54,775 --> 00:20:56,535 He lived here his whole life. 286 00:20:56,575 --> 00:20:58,255 How very pleasant for him. 287 00:20:58,295 --> 00:21:01,255 I don't respect him much, but he was kind. 288 00:21:03,055 --> 00:21:06,495 Not a single day when I don't think about him.Oh, how very moving. 289 00:21:06,535 --> 00:21:08,575 La-de-da-de-da... 290 00:21:11,095 --> 00:21:13,455 He took the bait. 291 00:21:13,495 --> 00:21:15,375 Stupid Sheriff. 292 00:21:15,415 --> 00:21:18,815 By the time we're done, that scum will be crying like a baby. 293 00:21:23,895 --> 00:21:25,495 DOOR CREAKS 294 00:21:27,175 --> 00:21:30,295 Well, we just keep running into each other, don't we? Eh? 295 00:21:30,335 --> 00:21:31,535 Must be fate. 296 00:21:33,055 --> 00:21:34,175 Father! 297 00:21:34,215 --> 00:21:36,855 HE YELLS 298 00:21:37,415 --> 00:21:38,535 Whoa! 299 00:21:39,695 --> 00:21:40,975 Urgh! 300 00:21:41,015 --> 00:21:44,095 You can't do this! Who's going to stop us? You? 301 00:21:45,815 --> 00:21:48,615 Argh!Guards! Help! 302 00:21:49,895 --> 00:21:54,615 You heard him, there'll be guards on the way, come on! 303 00:21:57,095 --> 00:21:58,455 Ready? 304 00:22:00,295 --> 00:22:02,815 Go! Quick, quick... 305 00:22:29,095 --> 00:22:30,095 This side... 306 00:22:43,935 --> 00:22:46,535 Thank you, little lady. 307 00:22:46,575 --> 00:22:50,015 Let me in there, Much. I'm trying, I'm trying. 308 00:22:51,335 --> 00:22:54,375 I'll get the horses.Oof! Take her away! 309 00:22:55,975 --> 00:22:57,375 Kate! 310 00:22:58,615 --> 00:23:00,535 Stuff this! 311 00:23:00,575 --> 00:23:02,975 Come on! 312 00:23:04,255 --> 00:23:07,015 They've got Kate! No time! Robin! 313 00:23:07,055 --> 00:23:09,215 He's right. 314 00:23:09,255 --> 00:23:10,775 This way, quick! 315 00:23:20,015 --> 00:23:21,735 Hello? 316 00:23:23,575 --> 00:23:26,255 How about a spot of kidnapping? Brighten up the day. 317 00:23:26,295 --> 00:23:29,135 Get him on the horse. Come here, you! 318 00:23:31,975 --> 00:23:32,975 EDMUND! 319 00:23:36,095 --> 00:23:37,095 Father! 320 00:23:37,135 --> 00:23:39,335 Follow me! 321 00:24:01,415 --> 00:24:03,975 Halt! This way. 322 00:24:09,735 --> 00:24:11,455 Father! 323 00:24:11,495 --> 00:24:13,735 Gag him up, Tuck! 324 00:24:13,775 --> 00:24:15,975 Come on! They're not giving up, Robin! 325 00:24:16,015 --> 00:24:18,255 We've got to go back for Kate... and Allan. 326 00:24:18,295 --> 00:24:21,095 We can't go back now. If we live, they have a chance. 327 00:24:21,135 --> 00:24:23,575 Get in!Get down. 328 00:24:28,295 --> 00:24:30,455 MUFFLED CRIES 329 00:24:44,015 --> 00:24:45,575 They could be anywhere. 330 00:24:45,615 --> 00:24:47,415 Search the area. 331 00:25:01,215 --> 00:25:02,695 What now? 332 00:25:06,495 --> 00:25:08,895 You can have your son back... ECHOES 333 00:25:08,935 --> 00:25:11,415 on one condition. ECHO:On one condition... 334 00:25:11,455 --> 00:25:12,775 You let our two go. 335 00:25:12,815 --> 00:25:14,535 ECHO:Our two go... Our two go... 336 00:25:15,615 --> 00:25:18,335 You think you can play me that easy? 337 00:25:20,095 --> 00:25:23,735 I know you have some emotion, however small.ECHO:However small. 338 00:25:23,775 --> 00:25:26,655 He's your son. I know you want him back alive. 339 00:25:26,695 --> 00:25:28,495 And you're Robin Hood. 340 00:25:28,535 --> 00:25:30,935 You don't kill unless you have to. 341 00:25:30,975 --> 00:25:33,855 ME, I'm not so sweet. 342 00:25:35,655 --> 00:25:40,095 I've hidden your friends somewhere you're never gonna find. 343 00:25:40,135 --> 00:25:44,175 So you make sure my son is back by midday. 344 00:25:44,215 --> 00:25:49,495 And, if you're lucky, your friends might still be breathing. 345 00:25:58,215 --> 00:25:59,215 Damn! 346 00:25:59,255 --> 00:26:01,495 Damn, damn, damn! 347 00:26:03,215 --> 00:26:05,295 What now, Allan? What happens now? 348 00:26:05,335 --> 00:26:06,935 There's no way out. 349 00:26:06,975 --> 00:26:09,615 Yes, I can see that. 350 00:26:14,735 --> 00:26:16,935 And then Rufus will come... 351 00:26:16,975 --> 00:26:18,455 and we'll be dead. 352 00:26:21,615 --> 00:26:24,175 And how can I help my family if I'm dead? 353 00:26:26,535 --> 00:26:28,935 They need me! 354 00:26:37,255 --> 00:26:39,695 I've been in worse. 355 00:26:39,735 --> 00:26:41,295 If that helps? 356 00:26:41,335 --> 00:26:42,815 It doesn't help! 357 00:26:42,855 --> 00:26:44,255 It's just annoying... 358 00:26:45,295 --> 00:26:47,775 like you're showing off. 359 00:26:47,815 --> 00:26:50,815 Look, this isn't fun for me either, you know! 360 00:26:52,935 --> 00:26:55,495 I mean, I'm stuck in here with you, and... 361 00:26:55,535 --> 00:26:58,375 well, you're not exactly easy on the eye, are you? 362 00:26:58,415 --> 00:27:01,135 You don't think I'm pretty? 363 00:27:01,175 --> 00:27:03,735 Just a little plain for my taste. 364 00:27:03,775 --> 00:27:05,455 I think your neck's too long. 365 00:27:05,495 --> 00:27:07,495 My neck?! 366 00:27:07,535 --> 00:27:09,015 My nose, maybe. 367 00:27:11,775 --> 00:27:14,455 It's the first time I've seen you smile. 368 00:27:14,495 --> 00:27:17,735 I wouldn't do it, actually... it's not your best look. 369 00:27:17,775 --> 00:27:19,215 Do you know, 370 00:27:19,255 --> 00:27:22,415 looking at you actually makes me want to be a little bit sick. 371 00:27:23,975 --> 00:27:25,455 Do you feel better yet? 372 00:27:26,775 --> 00:27:28,295 Yeah. 373 00:27:28,335 --> 00:27:30,935 Insulting you definitely helps. 374 00:27:30,975 --> 00:27:34,655 Good! Before we carry on though, you may want to move. 375 00:27:34,695 --> 00:27:36,975 I think you just sat down on a pig kidney! 376 00:27:42,855 --> 00:27:44,375 I know this man! 377 00:27:47,215 --> 00:27:51,455 What is your family name? I'm not telling you.You... 378 00:27:51,495 --> 00:27:54,095 Oi, back off, big man, back off! 379 00:27:54,135 --> 00:27:55,895 Course you're not going to tell us. 380 00:27:55,935 --> 00:27:59,495 You've got to be loyal to your father. A lovely man, it's touching. 381 00:27:59,535 --> 00:28:00,735 He's a good man. 382 00:28:00,775 --> 00:28:03,855 He's the way he is because he had to be. He never had any choice. 383 00:28:03,895 --> 00:28:05,535 So where will he take them, 384 00:28:05,575 --> 00:28:06,815 this good man? 385 00:28:06,855 --> 00:28:09,815 Even if I knew, I wouldn't tell you. Even if you did, 386 00:28:09,855 --> 00:28:11,935 we wouldn't believe you. 387 00:28:11,975 --> 00:28:15,575 He's staying at Locksley, so we'll start there. 388 00:28:15,615 --> 00:28:18,175 Tuck, you stay with this boy. 389 00:28:18,215 --> 00:28:20,815 See if you can get anything useful out of him. 390 00:28:20,855 --> 00:28:23,055 But don't hurt him... unless you have to. 391 00:28:25,215 --> 00:28:27,535 HE GROWLS 392 00:28:28,535 --> 00:28:31,855 Ha-ha-ha!You did well! 393 00:28:31,895 --> 00:28:34,455 Convincing the Sheriff to part with his troops. 394 00:28:34,495 --> 00:28:36,655 Oh, thank you! Yes, yes... 395 00:28:36,695 --> 00:28:39,615 He wasn't sure at first, but I told him! 396 00:28:39,655 --> 00:28:43,535 I said, "Sheriff, you need the money," and he listened. 397 00:28:43,575 --> 00:28:46,095 He listened to ME!To you! 398 00:28:46,135 --> 00:28:47,335 Good boy. 399 00:28:47,375 --> 00:28:53,095 You keep me smiling and that sweet wife of yours won't be touched, eh? 400 00:28:53,135 --> 00:28:59,455 Yes, um...but the Sheriff, 401 00:28:59,495 --> 00:29:01,095 won't he work it out? 402 00:29:01,135 --> 00:29:02,615 Probably. 403 00:29:04,415 --> 00:29:07,415 Oh...you want him to work it out? 404 00:29:07,455 --> 00:29:10,215 Sharp, aren't you, Scrope? 405 00:29:10,255 --> 00:29:15,175 Nothing gets past you. You see, I want him to come looking for me 406 00:29:15,215 --> 00:29:19,055 and I want you to help him to put the pieces together. 407 00:29:20,815 --> 00:29:24,015 Actually, I-I-I'd rather come with you. 408 00:29:24,055 --> 00:29:25,975 Let him work it out himself. 409 00:29:26,015 --> 00:29:30,575 Sorry, you're no use to me if you tag along. 410 00:29:30,615 --> 00:29:32,975 Play your part well, Scrope. 411 00:29:33,015 --> 00:29:35,175 Think of your wife. 412 00:29:35,215 --> 00:29:38,175 So what exactly is it that he wants then, your father? 413 00:29:38,215 --> 00:29:40,375 He's just a tax collector. 414 00:29:48,455 --> 00:29:51,575 Say it again, just for fun. 415 00:29:51,615 --> 00:29:53,415 He's just a tax collector. 416 00:29:54,975 --> 00:29:58,295 You know, when people lie, their pulse beats a little bit faster. 417 00:29:58,335 --> 00:30:00,535 And Edmund, you just lied. 418 00:30:01,815 --> 00:30:04,695 I thought you were meant to be one of the good guys. 419 00:30:04,735 --> 00:30:07,535 Well, if I am, what does that make your father? 420 00:30:07,575 --> 00:30:09,775 The person who's always been there for me. 421 00:30:09,815 --> 00:30:11,735 He's always tried to bully you, right? 422 00:30:11,775 --> 00:30:13,735 Tried to turn you into somebody you're not? 423 00:30:13,775 --> 00:30:16,695 He wants me to be tough and brave. 424 00:30:16,735 --> 00:30:18,295 Violent and manipulative. 425 00:30:24,015 --> 00:30:26,175 But it's not what you want, though, is it? 426 00:30:26,215 --> 00:30:29,535 You know, you try and hide it, but there's a kindness in you. 427 00:30:31,655 --> 00:30:34,015 Apparently, I get that from my grandfather. 428 00:30:36,175 --> 00:30:39,695 And you think that's a flaw, right? 429 00:30:39,735 --> 00:30:41,615 My father says it is. 430 00:30:41,655 --> 00:30:43,255 Well, it's not. 431 00:30:43,295 --> 00:30:46,975 Trust me. Kindness is never a flaw. 432 00:30:52,215 --> 00:30:54,735 There's no-one inside. The cellar's empty. 433 00:30:54,775 --> 00:30:57,415 The stables are clear. 434 00:30:57,455 --> 00:31:00,415 If we find out who he is, that'll lead us to them. 435 00:31:00,455 --> 00:31:03,495 Much, go back inside, see if you can find anything. 436 00:31:03,535 --> 00:31:05,735 John, ask around the village. 437 00:31:05,775 --> 00:31:09,095 If you recognised him, someone else will have as well. 438 00:31:09,135 --> 00:31:11,535 There's someone I need to talk to. 439 00:31:21,135 --> 00:31:23,095 Are you hungry? 440 00:31:23,135 --> 00:31:24,895 Cos this thing is nearly ready. 441 00:31:24,935 --> 00:31:28,135 If you give me food, you're going to want something in return. 442 00:31:28,175 --> 00:31:31,095 That's how it normally works. But what I really want, Edmund, 443 00:31:31,135 --> 00:31:33,895 is for you to think for yourself. I do think for myself. 444 00:31:33,935 --> 00:31:35,535 Well, that's not strictly true. 445 00:31:35,575 --> 00:31:37,615 And if it was true, 446 00:31:37,655 --> 00:31:39,735 then you never act on those thoughts. 447 00:31:39,775 --> 00:31:43,375 You suppress them and do what your father wants instead. 448 00:31:43,415 --> 00:31:46,335 He wants me to grow up. But Edmund, you have a brain. 449 00:31:46,375 --> 00:31:48,695 You know that's not what he really means. 450 00:31:48,735 --> 00:31:50,855 He means he wants you to turn into him. 451 00:31:50,895 --> 00:31:54,975 What would you do, if you were me? 452 00:31:55,015 --> 00:31:58,415 I'd relax and eat some rabbit. 453 00:32:03,695 --> 00:32:06,175 Scrope? 454 00:32:06,215 --> 00:32:07,295 Scrope? 455 00:32:07,335 --> 00:32:09,935 In here, Sheriff. Help! 456 00:32:15,335 --> 00:32:18,335 SCROPE WHIMPERS 457 00:32:19,335 --> 00:32:20,735 My money. 458 00:32:20,775 --> 00:32:22,895 Where is my money, Scrope? It's not my fault. 459 00:32:22,935 --> 00:32:25,495 He took it. Rufus. 460 00:32:25,535 --> 00:32:27,655 I tried to stop him. 461 00:32:27,695 --> 00:32:31,295 How hard did you try?Really hard. 462 00:32:31,335 --> 00:32:35,655 I hit him in the face... and I kicked him! 463 00:32:35,695 --> 00:32:37,175 Amazing. 464 00:32:37,215 --> 00:32:39,215 It must have been such a fight. 465 00:32:39,255 --> 00:32:42,055 Yet there's not one mark on you! GUARDS! 466 00:32:42,095 --> 00:32:43,735 GUARDS! 467 00:32:44,775 --> 00:32:46,375 GUARDS?! 468 00:32:48,615 --> 00:32:51,415 Where are they all? 469 00:32:51,455 --> 00:32:53,655 Northumberland, he cannot have them all. 470 00:32:53,695 --> 00:32:55,655 They're with Rufus, at the butcher's. 471 00:32:55,695 --> 00:32:57,175 He bribed them. 472 00:32:57,215 --> 00:32:59,455 You have to go there if you want them back. 473 00:33:01,975 --> 00:33:05,935 How do you know he bribed them? 474 00:33:06,975 --> 00:33:08,935 I-I-I...saw him. 475 00:33:08,975 --> 00:33:10,615 Before I hit him. 476 00:33:10,655 --> 00:33:12,815 He was bribing them. 477 00:33:12,855 --> 00:33:14,375 I only found out then. 478 00:33:15,655 --> 00:33:19,615 Scrope, you're lying. 479 00:33:19,655 --> 00:33:21,495 Be honest, confess. 480 00:33:21,535 --> 00:33:25,935 I might find it in myself to be warm and forgiving and let you live. 481 00:33:27,535 --> 00:33:30,455 R-R-Really? 482 00:33:30,495 --> 00:33:32,055 Oh, yes. 483 00:33:32,095 --> 00:33:36,855 Underneath this harsh surface, I'm deeply sensitive. 484 00:33:36,895 --> 00:33:39,615 Well, he made me lie. 485 00:33:39,655 --> 00:33:42,615 I didn't want to. He threatened to hurt my wife! 486 00:33:42,655 --> 00:33:46,135 Oh, Scrope, Scrope. 487 00:33:51,095 --> 00:33:53,215 I lied! 488 00:33:53,255 --> 00:33:59,615 Underneath this harsh surface, there's just more harsh surface. 489 00:34:07,375 --> 00:34:09,295 You're untying me? 490 00:34:09,335 --> 00:34:11,775 Well, you have to eat. 491 00:34:11,815 --> 00:34:14,175 And you're way too big to spoon feed. 492 00:34:21,815 --> 00:34:24,455 Go ahead, 493 00:34:24,495 --> 00:34:26,055 pick it up. 494 00:34:26,095 --> 00:34:28,735 Stab me. 495 00:34:28,775 --> 00:34:32,055 Spend the rest of your life wracked with guilt. 496 00:34:32,095 --> 00:34:33,575 I don't want to kill you. 497 00:34:40,255 --> 00:34:43,055 Family. That's important, right? 498 00:34:43,095 --> 00:34:45,335 Doing things for people who've been hurt. 499 00:34:45,375 --> 00:34:47,375 Who has been hurt? 500 00:34:47,415 --> 00:34:50,335 Your grandfather? 501 00:34:50,375 --> 00:34:52,735 That's why your father's here, isn't he? 502 00:34:52,775 --> 00:34:55,095 The Sheriff killed him. 503 00:34:55,135 --> 00:34:57,735 For no reason. Because he could. 504 00:34:57,775 --> 00:35:00,735 Your grandfather was hurt so your father hurts others. 505 00:35:00,775 --> 00:35:03,255 When it's going to stop, Edmund? 506 00:35:03,295 --> 00:35:06,895 He's my father. I stick by him because what choice do I have? 507 00:35:06,935 --> 00:35:09,015 You always have choices. 508 00:35:09,055 --> 00:35:12,175 I mean, take Robin Hood. 509 00:35:12,215 --> 00:35:15,815 He could have spent his entire life lording it over the less fortunate. 510 00:35:15,855 --> 00:35:17,615 But he chose not to. 511 00:35:17,655 --> 00:35:19,495 I'm going and find my friends now. 512 00:35:21,055 --> 00:35:23,895 See if I can be of some use. 513 00:35:23,935 --> 00:35:25,775 So, can I come with you? 514 00:35:27,575 --> 00:35:29,855 And where do you think we should be going? 515 00:35:32,695 --> 00:35:34,855 To the butcher's shop. 516 00:35:37,095 --> 00:35:39,295 Midday! 517 00:35:41,735 --> 00:35:43,735 And there's no sign of my son. 518 00:35:50,575 --> 00:35:52,495 It's no fun being you. 519 00:35:52,535 --> 00:35:54,735 Your son will be safe. 520 00:35:54,775 --> 00:35:56,255 Robin wouldn't hurt him. 521 00:35:56,295 --> 00:35:58,095 He's not like that. 522 00:35:58,135 --> 00:36:00,615 Robin isn't here to save you now. 523 00:36:01,775 --> 00:36:02,775 Rebecca. 524 00:36:05,255 --> 00:36:08,295 No... Tell me she's all right, please. Tell me she's all right. 525 00:36:08,335 --> 00:36:10,135 She's been captured, 526 00:36:10,175 --> 00:36:13,935 by the new tax collector. I am SO sorry. 527 00:36:15,095 --> 00:36:18,375 I can't lose her. She's my baby. 528 00:36:18,415 --> 00:36:20,495 I can't lose her, as well. 529 00:36:20,535 --> 00:36:22,615 Listen, we'll get her back. 530 00:36:22,655 --> 00:36:25,215 I promise. You have my word. 531 00:36:26,215 --> 00:36:27,415 Robin? 532 00:36:27,455 --> 00:36:30,135 Nothing, apart from this. 533 00:36:30,175 --> 00:36:32,055 Oh, Much!Well, it's not Gisborne's! 534 00:36:32,095 --> 00:36:33,655 Look at it. 535 00:36:34,655 --> 00:36:36,855 A butcher's hook! 536 00:36:36,895 --> 00:36:38,175 Chauncey! 537 00:36:38,215 --> 00:36:40,575 That's the family name!Who? The old butcher. 538 00:36:40,615 --> 00:36:43,935 Now, the butcher, he was a good man but his son... 539 00:36:43,975 --> 00:36:44,975 I remember him. 540 00:36:45,015 --> 00:36:47,295 He was always angry. 541 00:36:47,335 --> 00:36:50,255 Yeah, always stealing, fighting. What else can you remember? 542 00:36:50,295 --> 00:36:54,175 Years ago, a girl in the village got married. D'you remember, John? 543 00:36:54,215 --> 00:36:55,975 Yes, the butcher came with his son. 544 00:36:56,015 --> 00:36:58,495 Everyone had collected money for the bride and groom, 545 00:36:58,535 --> 00:37:01,575 but during the ceremony the son - Rufus, that was his name - 546 00:37:01,615 --> 00:37:03,015 he was caught stealing it. 547 00:37:03,055 --> 00:37:05,695 After that, his father and him disappeared. 548 00:37:07,015 --> 00:37:09,015 Well, he'll go home, 549 00:37:09,055 --> 00:37:13,535 he won't be able to help himself. He'll go home to the butcher's. 550 00:37:19,095 --> 00:37:20,575 He has them all! 551 00:37:32,535 --> 00:37:34,535 He has ALL my men! 552 00:37:34,575 --> 00:37:36,255 ECHO: Men... Men... Men... 553 00:37:49,295 --> 00:37:50,295 No! Don't! 554 00:37:55,775 --> 00:37:57,495 Are you all right?Yes. 555 00:37:57,535 --> 00:37:59,695 Quick! 556 00:37:59,735 --> 00:38:01,575 Allan, 557 00:38:01,615 --> 00:38:03,975 find all his money. Go, go! 558 00:38:07,375 --> 00:38:09,015 What do you want, Robin Hood? 559 00:38:09,055 --> 00:38:11,095 I want you gone. 560 00:38:13,175 --> 00:38:16,375 I can't go yet, not till the Sheriff shows his face. 561 00:38:32,615 --> 00:38:34,095 Robin!Robin, wait! 562 00:38:34,135 --> 00:38:37,055 This man is a thief and a bully. 563 00:38:39,015 --> 00:38:41,735 Now, you tell me why I should wait. 564 00:38:41,775 --> 00:38:46,175 He only became a thief because my grandfather was killed. 565 00:38:46,215 --> 00:38:50,055 No, no, he stole before that. Robbed a couple on their wedding day. 566 00:38:50,095 --> 00:38:52,695 No, that's not true. Just don't listen to him, Edmund. 567 00:38:52,735 --> 00:38:55,135 How wonderful. 568 00:38:55,175 --> 00:38:56,935 I came to kill YOU... 569 00:38:58,935 --> 00:39:02,855 ..and Robin Hood is doing my dirty work for me. Tremendous. 570 00:39:02,895 --> 00:39:05,655 This town took my father from me. 571 00:39:07,855 --> 00:39:10,735 YOU took my father from me. 572 00:39:10,775 --> 00:39:14,775 Remember Daniel Chauncey, the old butcher? 573 00:39:17,895 --> 00:39:20,455 Of course! Yes! 574 00:39:20,495 --> 00:39:24,735 My very first execution! 575 00:39:24,775 --> 00:39:26,335 Now, then! Mmm? 576 00:39:26,375 --> 00:39:28,735 Oh, yes, I thought we've met somewhere before! 577 00:39:28,775 --> 00:39:31,695 But you see, Rufus, your father had to die because he stole. 578 00:39:31,735 --> 00:39:35,375 And then he admitted it.Sounds like he was trying to protect his family. 579 00:39:43,735 --> 00:39:48,335 You see, that's why your father has got so many ISSUES. 580 00:39:50,535 --> 00:39:54,255 HE...allowed HIS father 581 00:39:54,295 --> 00:39:58,215 to die for a crime HE committed. No, it wasn't like that. 582 00:39:58,255 --> 00:40:01,415 It was YOU!Temper, temper! 583 00:40:01,455 --> 00:40:03,175 < Mmm? 584 00:40:05,135 --> 00:40:06,415 CLATTERING 585 00:40:06,455 --> 00:40:07,455 Robin! 586 00:40:07,495 --> 00:40:08,495 We found the money! 587 00:40:09,575 --> 00:40:11,255 Money?! 588 00:40:11,295 --> 00:40:13,335 MY money? MY taxes?! 589 00:40:13,375 --> 00:40:15,895 YOU! Give me MY money! 590 00:40:19,455 --> 00:40:20,775 Get after them! 591 00:40:24,775 --> 00:40:26,655 Grandfather wasn't weak. 592 00:40:26,695 --> 00:40:29,135 He was strong - he died for you! 593 00:40:30,735 --> 00:40:32,255 Shut up now! 594 00:40:32,295 --> 00:40:34,095 Enough! 595 00:40:34,135 --> 00:40:36,975 Stop it! The Sheriff did it, not me. 596 00:40:37,015 --> 00:40:39,455 We are leaving. Now! 597 00:40:39,495 --> 00:40:42,935 Can you get a clean shot? There's too many people. 598 00:40:42,975 --> 00:40:44,855 You with me, son? 599 00:40:44,895 --> 00:40:48,255 All he did...was love you. 600 00:40:48,295 --> 00:40:51,215 (Please! Enough!) 601 00:40:51,255 --> 00:40:53,895 He loved you... 602 00:40:53,935 --> 00:40:56,055 and it's your fault that he's dead. 603 00:40:56,095 --> 00:40:57,575 Shut up. 604 00:40:59,655 --> 00:41:00,935 SHUT UP! 605 00:41:06,415 --> 00:41:07,775 CROWD GASP 606 00:41:20,815 --> 00:41:22,015 Remember, son... 607 00:41:23,135 --> 00:41:26,695 the world is hard on the little people. 608 00:41:47,735 --> 00:41:49,375 Where will you go? 609 00:41:49,415 --> 00:41:54,255 I don't know yet but, um, I'm looking forward to finding out. 610 00:41:54,295 --> 00:41:56,415 I think you'll be all right. 611 00:41:56,455 --> 00:41:58,255 I will now. 612 00:41:58,295 --> 00:42:02,175 But, um...thank you. 613 00:42:04,255 --> 00:42:05,855 Thank you. 614 00:42:21,495 --> 00:42:23,935 So, just the one night then? 615 00:42:23,975 --> 00:42:26,415 Yes, one night. 616 00:42:26,455 --> 00:42:29,655 I'll be out of your hair tomorrow. 617 00:42:29,695 --> 00:42:32,735 Unless... Unless you wanted to stay, of course? 618 00:42:32,775 --> 00:42:35,775 Yeah, well, if you guys wanted me to, you know, 619 00:42:35,815 --> 00:42:38,095 after everything that's happened, 620 00:42:38,135 --> 00:42:40,695 well, it'd be rude to say no. We want you to stay. 621 00:42:40,735 --> 00:42:43,135 Do we? It's not as if we need another girl around. 622 00:42:43,175 --> 00:42:44,535 We've got Much. 623 00:42:44,575 --> 00:42:48,255 Kate, I want you to stay. 624 00:42:48,295 --> 00:42:50,495 You're now one of us. 625 00:42:53,295 --> 00:42:54,815 Thank you. 626 00:42:54,855 --> 00:42:56,135 Come on. 627 00:42:59,815 --> 00:43:03,135 Was that actual gratitude? 628 00:43:03,175 --> 00:43:05,655 Yes, but don't expect more of it. 629 00:43:05,695 --> 00:43:07,735 Right now is just a moment of weakness. 630 00:43:07,775 --> 00:43:09,975 Right, so you'll hate me again in the morning. 631 00:43:10,015 --> 00:43:12,415 Yeah, maybe even more than before. 632 00:43:16,735 --> 00:43:18,655 I saw her first. 633 00:43:27,215 --> 00:43:29,375 Looking well, Gisborne, for a dead man. 634 00:43:29,415 --> 00:43:31,655 So Prince John sent you back with a mission. 635 00:43:31,695 --> 00:43:33,375 He asked me to kill Robin Hood. 636 00:43:33,415 --> 00:43:35,855 Let go!Tell me your name. Isabella. 637 00:43:35,895 --> 00:43:37,975 Gladiators, ready? 638 00:43:39,375 --> 00:43:42,015 We've got Prince John's elite guards after us. 639 00:43:42,055 --> 00:43:44,175 It's time. Get the weapon into position. 640 00:43:46,895 --> 00:43:48,095 Isabella!? 641 00:43:48,135 --> 00:43:50,335 There are hundreds of them. We've been herded, 642 00:43:50,375 --> 00:43:51,815 like lambs to the slaughter. 643 00:44:07,295 --> 00:44:10,295 Subtitles by Red Bee Media Ltd. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.