All language subtitles for Robin Hood - 2x06 - For England...!.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,790 --> 00:00:13,635 Ah! The Great Pact of Nottingham. 2 00:00:13,630 --> 00:00:15,757 All drawn up and ready for signature? 3 00:00:15,750 --> 00:00:18,173 Safe in your quarters? 4 00:00:18,170 --> 00:00:21,037 Good, good. 5 00:00:21,030 --> 00:00:23,430 And you've told nobody about your work? 6 00:00:23,430 --> 00:00:25,455 The scribe is mute, my Lord. 7 00:00:25,450 --> 00:00:29,079 Mute? Are we sure? 8 00:00:31,410 --> 00:00:33,059 Oh, look! Look! 9 00:00:33,050 --> 00:00:37,077 The Black Knights. On their way to the castle to sign the pact! 10 00:00:46,490 --> 00:00:48,560 Now we're sure. 11 00:01:03,470 --> 00:01:05,438 Is this what you're looking for? 12 00:01:06,990 --> 00:01:12,257 Your blood money. Betray your friends for a few measly pennies. 13 00:01:12,250 --> 00:01:14,673 Traitor! Look, I'm sorry, all right? 14 00:01:14,670 --> 00:01:16,399 I'm really sorry... 15 00:01:16,390 --> 00:01:18,972 Really... I never wanted... 16 00:01:18,970 --> 00:01:20,414 HORSES APPROACH 17 00:01:40,050 --> 00:01:41,733 Is that who I think it was? 18 00:01:41,730 --> 00:01:45,200 The Black Knights, heading for Nottingham. What are they up to? 19 00:01:46,130 --> 00:01:47,574 I'm going in. 20 00:01:47,570 --> 00:01:49,754 What about Allan? Forget him. 21 00:01:50,910 --> 00:01:52,320 He's dead to us. 22 00:01:53,510 --> 00:01:55,410 Meet back at the camp in one hour. 23 00:01:55,410 --> 00:01:58,937 Well, you can't just decide to go like this and go! 24 00:01:58,930 --> 00:02:00,852 Without planning... without us! 25 00:02:00,850 --> 00:02:04,138 Yes, I can! It's the Black Knights! 26 00:02:07,910 --> 00:02:13,018 Why does he do this? Why does he always, always do this? 27 00:02:58,850 --> 00:03:01,421 What are these in aid of, Sir Guy? 28 00:03:01,910 --> 00:03:04,561 A bit of colour for you. 29 00:03:05,810 --> 00:03:09,473 I was wondering if you would accompany me to the celebrations today. 30 00:03:09,470 --> 00:03:12,121 What are we celebrating? The King's birthday. 31 00:03:13,330 --> 00:03:15,912 What are we really celebrating? 32 00:03:16,550 --> 00:03:18,370 Does it matter? 33 00:03:21,570 --> 00:03:24,141 It's the signing of an important document. 34 00:03:24,130 --> 00:03:27,531 Something tells me it is a document which I won't approve of. 35 00:03:27,530 --> 00:03:32,695 Well, Marian, you should approve, because this document brings me closer to real power. 36 00:03:32,690 --> 00:03:35,659 And that, in turn, benefits you. 37 00:03:35,650 --> 00:03:38,050 COULD benefit you... 38 00:03:38,050 --> 00:03:39,540 in time. 39 00:03:42,190 --> 00:03:45,353 Meanwhile, there's a pretty dress in it for you. 40 00:03:45,350 --> 00:03:47,557 Am I so easily won? 41 00:03:47,550 --> 00:03:50,553 You must be the least easily won woman in England. 42 00:03:52,430 --> 00:03:57,777 Well, if that's my reputation, then perhaps nobody will mind if I do not attend... 43 00:03:57,770 --> 00:04:01,911 Choose a dress. Guy... 44 00:04:07,090 --> 00:04:08,478 What are you doing here? 45 00:04:08,470 --> 00:04:10,279 Just dropping in on you. 46 00:04:10,270 --> 00:04:13,671 So, the Black Knights are assembling. 47 00:04:13,670 --> 00:04:18,118 Did you hear Gisborne? They're signing an important document. 48 00:04:18,110 --> 00:04:20,840 Who died? The Sheriff's scribe. 49 00:04:20,830 --> 00:04:22,775 Fell from the battlements. 50 00:04:22,770 --> 00:04:25,113 Outlived his usefulness. What? 51 00:04:25,110 --> 00:04:27,681 Dead scribes, Black Knights... 52 00:04:27,670 --> 00:04:30,992 Something tells me we have to find this document. 53 00:04:44,810 --> 00:04:49,110 Not being funny... your guards. Useless! 54 00:04:54,610 --> 00:04:56,817 You need smarter people on your team. 55 00:04:56,810 --> 00:04:57,970 And that's you, is it? 56 00:04:57,970 --> 00:04:59,938 Well... 57 00:04:59,930 --> 00:05:01,591 Hood found you out? 58 00:05:04,050 --> 00:05:05,278 Maybe. 59 00:05:06,330 --> 00:05:07,752 Don't insult me. 60 00:05:12,290 --> 00:05:14,155 All right. I need your help. 61 00:05:15,810 --> 00:05:18,574 I've lost everything cos I helped you, so you owe me. 62 00:05:18,570 --> 00:05:20,470 I owe you nothing. 63 00:05:21,530 --> 00:05:23,578 I paid you. 64 00:05:24,410 --> 00:05:25,980 Take me on, Guy, come on. 65 00:05:25,970 --> 00:05:28,074 You won't regret it. 66 00:05:29,610 --> 00:05:32,841 Go and get one of my servants to give you some food. 67 00:05:36,330 --> 00:05:39,777 Ah, nice. Where you off to, then? 68 00:05:41,870 --> 00:05:46,091 Get yourself cleaned up. Come and find me at the castle. 69 00:06:00,210 --> 00:06:02,531 This is it. The scribe's room. 70 00:06:12,610 --> 00:06:17,593 ...Better get a move on. Down at the front gate again on guard... 71 00:06:24,170 --> 00:06:26,934 Robin. This isn't the time... 72 00:06:29,970 --> 00:06:31,050 Will that work? 73 00:06:31,050 --> 00:06:36,420 Trust me, I've done this before. With which girl's hairpin? 74 00:06:36,410 --> 00:06:39,072 LOCK CLICKS 75 00:06:48,310 --> 00:06:50,938 "The Great Pact of Nottingham. 76 00:06:52,290 --> 00:06:56,340 "We, the undersigned, by the affixing of our seals of office and nobility, 77 00:06:56,330 --> 00:06:59,413 "hereby undertake to remove King Richard from the throne. 78 00:06:59,410 --> 00:07:04,211 "By his lasting absence, he demonstrates his scant regard for the welfare of his subjects." 79 00:07:04,210 --> 00:07:05,290 This is outrageous! 80 00:07:05,290 --> 00:07:11,058 "We further undertake to replace the said Richard with his brother, John, Prince of the realm." 81 00:07:11,050 --> 00:07:14,372 The Sheriff is making the Black Knights sign their allegiance. 82 00:07:14,370 --> 00:07:16,179 This is a traitors' charter. 83 00:07:17,570 --> 00:07:20,255 Looks like the Sheriff has made some new friends. 84 00:07:20,250 --> 00:07:22,514 Buckingham, Spencer... 85 00:07:22,510 --> 00:07:24,853 Winchester? 86 00:07:24,850 --> 00:07:27,774 Surely not. He's an old friend of my father. 87 00:07:29,350 --> 00:07:30,760 DOOR SLAMS 88 00:07:30,750 --> 00:07:35,972 When the Pact is signed, there can be no going back for our friends. 89 00:07:36,030 --> 00:07:39,614 And enjoy this party. 90 00:08:06,430 --> 00:08:07,897 Nobody here. 91 00:08:16,410 --> 00:08:18,173 Look at this. 92 00:08:18,170 --> 00:08:20,957 The colour, the detail, the tone texture. 93 00:08:20,950 --> 00:08:23,339 This man was a true artist. 94 00:08:25,430 --> 00:08:28,115 I'm sorry I killed him, though. 95 00:08:28,110 --> 00:08:29,793 A clue... 96 00:08:29,790 --> 00:08:31,200 No. 97 00:08:32,470 --> 00:08:34,518 Door. 98 00:08:42,550 --> 00:08:43,790 Go, go... 99 00:08:43,790 --> 00:08:48,033 I cannot believe Winchester would willingly be involved in this revolt. 100 00:08:48,030 --> 00:08:50,032 Winchester controls the south coast. 101 00:08:50,030 --> 00:08:53,773 The Sheriff wants to intercept the King's landing. But Winchester?! 102 00:08:53,770 --> 00:08:58,321 I've known him since we were boys. The Sheriff must have got to him. 103 00:08:58,310 --> 00:09:03,395 Good. Good? If the Sheriff can get to him, then so can I. 104 00:09:04,310 --> 00:09:05,641 Edward, I'll be back. 105 00:09:05,630 --> 00:09:08,440 And when I get back, I will get you out of this place. 106 00:09:09,310 --> 00:09:10,937 HE CLEARS HIS THROAT 107 00:09:11,030 --> 00:09:15,433 What should I do? Be meek and obedient, my child. 108 00:09:15,430 --> 00:09:18,399 Until I know more. 109 00:09:18,390 --> 00:09:20,119 Jailer, confession's over. 110 00:09:32,430 --> 00:09:34,796 Why have we stopped? 111 00:09:35,410 --> 00:09:37,037 Oh. Move it! 112 00:09:39,990 --> 00:09:44,370 My Lord Winchester, I'm a friend. I know you are coming to Nottingham 113 00:09:44,370 --> 00:09:47,794 to sign the Sheriff's pact. I don't know what you're talking about. 114 00:09:48,450 --> 00:09:50,099 My name is Robin Hood. 115 00:09:50,090 --> 00:09:51,796 We haven't got time for games. 116 00:09:51,790 --> 00:09:55,180 Robin! Forgive me, I... have to be careful. 117 00:09:55,170 --> 00:09:56,774 We have a mutual friend. 118 00:09:56,770 --> 00:10:01,560 Sir Edward, the former Sheriff of Nottingham. Edward, how is he? In the Sheriff's dungeons. 119 00:10:01,550 --> 00:10:05,896 Good God. What can we do? First, we need to kill this pact. 120 00:10:05,890 --> 00:10:09,439 Spencer and Buckingham are signing under duress, too. 121 00:10:09,430 --> 00:10:12,081 Lf, at the moment of signing, you were to refuse, 122 00:10:12,070 --> 00:10:16,313 the Black Knights would lose faith and the Sheriff's pact would be history. 123 00:10:16,310 --> 00:10:21,191 That's dangerous. The Sheriff would turn his men on me. That's where I come in, you need support. 124 00:10:22,710 --> 00:10:24,632 Forgive me. I am a peace-loving man. 125 00:10:24,630 --> 00:10:27,770 I want only stability and the Sheriff is offering me that... 126 00:10:27,770 --> 00:10:29,078 What they don't know... 127 00:10:29,070 --> 00:10:31,834 is that I've already sent a messenger to the King. 128 00:10:31,830 --> 00:10:35,675 Roger of Stoke. By now, the King will already know about this plot. 129 00:10:35,670 --> 00:10:39,834 When he returns to England, the first thing he will do is crush the Black Knights. 130 00:10:41,510 --> 00:10:46,595 If you love peace, do anything, but do not sign the Sheriff's pact. 131 00:10:50,250 --> 00:10:52,639 Ahhh... Count me in. 132 00:10:58,250 --> 00:11:01,151 Right, lads, work to do. 133 00:11:01,150 --> 00:11:04,415 We're going to the castle. Why? 134 00:11:04,410 --> 00:11:07,914 Why? To save England, Marian and her father. 135 00:11:07,910 --> 00:11:12,620 They're hosting a celebration for the King's birthday. Except it's really a celebration 136 00:11:12,610 --> 00:11:15,192 for the Black Knights signing the pact. 137 00:11:15,190 --> 00:11:18,956 Will, you need to find us a way of getting into this party. 138 00:11:18,950 --> 00:11:20,872 I've already done it. How? 139 00:11:20,870 --> 00:11:24,317 The castle announced this party weeks ago. 140 00:11:24,310 --> 00:11:27,450 Put out a call for entertainers and players. 141 00:11:27,450 --> 00:11:33,138 And it gave me an idea. 142 00:11:36,130 --> 00:11:39,497 It's a recurve bow! 143 00:11:39,490 --> 00:11:42,038 Djaq? It's a flute. 144 00:11:43,130 --> 00:11:45,075 What does this do? Much, don't! 145 00:11:50,150 --> 00:11:52,015 Sorry! 146 00:11:52,010 --> 00:11:53,614 This is for you. 147 00:11:56,090 --> 00:11:58,297 Will, you're a genius! 148 00:11:58,290 --> 00:12:00,451 And a magician. That's brilliant. 149 00:12:00,450 --> 00:12:03,419 You crafty craftsman! 150 00:12:03,410 --> 00:12:05,753 What about me? Ah. 151 00:12:07,290 --> 00:12:08,917 These are for you. 152 00:12:10,010 --> 00:12:13,298 Bells? What do they do? 153 00:12:13,290 --> 00:12:15,690 Oh, they're just bells. 154 00:12:17,530 --> 00:12:19,316 Thanks. 155 00:12:23,530 --> 00:12:27,000 FANFARE PLAYS 156 00:12:30,423 --> 00:12:31,549 Delighted... 157 00:12:31,545 --> 00:12:33,797 to welcome Harold of Winchester... 158 00:12:33,787 --> 00:12:36,995 to join our celebrations for the King's birthday. 159 00:12:36,991 --> 00:12:38,435 Thank you, Marian. 160 00:12:39,674 --> 00:12:43,041 We sign in one hour. Marvellous. 161 00:12:43,037 --> 00:12:45,210 I was ungrateful earlier. 162 00:12:45,200 --> 00:12:48,454 I'm sorry. I was over-bearing. 163 00:12:48,443 --> 00:12:50,934 Can I have word in private with you first? 164 00:12:50,926 --> 00:12:53,611 I'd like to talk to your predecessor, if I may. 165 00:12:53,603 --> 00:12:56,572 Yes, well, Sir Edward is, how shall I put it, indisposed. 166 00:12:56,563 --> 00:12:58,531 In what way? He's in the dungeons. 167 00:12:58,523 --> 00:13:02,584 No, really? He's loyal to the King. 168 00:13:02,583 --> 00:13:06,053 And also, a right royal pain in the derriere. 169 00:13:06,043 --> 00:13:12,243 I'd still like to talk to him, if you have no objections. Yes, well, it can be arranged. 170 00:13:12,243 --> 00:13:15,246 Gisborne will show you to your quarters. 171 00:13:15,763 --> 00:13:17,128 Keep an eye on him. 172 00:13:18,243 --> 00:13:21,132 This way, my Lord. 173 00:13:24,903 --> 00:13:26,723 My Lord? 174 00:13:26,723 --> 00:13:29,408 This way. Ah... yes. 175 00:13:34,403 --> 00:13:36,485 Reason for visit? 176 00:13:36,483 --> 00:13:37,507 Security check. 177 00:13:37,503 --> 00:13:40,210 No knives, no weapons in the castle. 178 00:13:41,643 --> 00:13:44,692 We're the band, the minstrels. 179 00:13:54,063 --> 00:13:55,883 Will. Allan! Much. 180 00:14:00,643 --> 00:14:04,306 I'm Sir Guy's man. Can you let me pass? In you go. 181 00:14:07,023 --> 00:14:09,025 What's he doing here? 182 00:14:09,023 --> 00:14:11,332 He's being "Sir Guy's Man". 183 00:14:11,323 --> 00:14:12,472 Unbelievable. 184 00:14:12,463 --> 00:14:15,068 Did you see what he was wearing?! Unbelievable. 185 00:14:15,063 --> 00:14:16,644 Whose is this? 186 00:14:21,143 --> 00:14:22,849 I said, whose is this? 187 00:14:24,863 --> 00:14:26,785 It's mine. 188 00:14:29,543 --> 00:14:31,750 A bit's come off, sorry... 189 00:14:31,743 --> 00:14:35,247 That's all right. I'm good with wood. 190 00:14:38,543 --> 00:14:40,147 Er, bells, mate. 191 00:15:00,583 --> 00:15:03,507 You know what to do. I'm off to see Winchester. Wait here. 192 00:15:06,823 --> 00:15:08,984 Oh! Cake. 193 00:15:21,423 --> 00:15:23,391 What? 194 00:15:23,383 --> 00:15:26,546 Had to put something on, didn't I? 195 00:15:26,543 --> 00:15:29,831 I suppose you want me to introduce you to the Sheriff now, do you? 196 00:15:31,183 --> 00:15:34,550 Yeah. Wait through there. 197 00:15:39,723 --> 00:15:42,829 Go in there and get yourselves ready. 198 00:15:42,823 --> 00:15:46,907 Er... Of course, we'll go in there and... tune up. 199 00:15:50,863 --> 00:15:53,832 We can't possibly go in there. Allan. Why not? 200 00:15:54,663 --> 00:15:57,803 We, er, never share dressing rooms. 201 00:15:57,803 --> 00:16:00,465 You're already dressed. 202 00:16:00,463 --> 00:16:03,910 It's the principle. We're artists. 203 00:16:06,983 --> 00:16:08,427 He's the drummer. 204 00:16:15,823 --> 00:16:19,805 My men are safely in the castle. I heard you could walk through walls. 205 00:16:19,803 --> 00:16:25,014 Your meeting will take place in the War Room. I'll be there. It will be strictly Black Knights only. 206 00:16:25,003 --> 00:16:27,471 Then I shall be a Black Knight. Confident. 207 00:16:27,463 --> 00:16:31,411 Determined. My men will be waiting outside the War Room. 208 00:16:31,403 --> 00:16:36,511 When you've said your piece, I'll cover for you and you run. My men will secure your safe exit. 209 00:16:36,503 --> 00:16:38,425 Thank you. What about you? 210 00:16:38,423 --> 00:16:41,870 Well, I can walk through walls. Remember? 211 00:16:41,863 --> 00:16:43,683 Good luck. You too. 212 00:16:43,683 --> 00:16:45,207 And thank you. 213 00:16:51,683 --> 00:16:58,589 Tell me something. What do you know about a messenger sent by Robin Hood to the King, telling of our plans? 214 00:16:58,583 --> 00:17:00,130 Roger of Stoke? 215 00:17:00,123 --> 00:17:01,829 Don't worry about him. 216 00:17:01,823 --> 00:17:04,291 He got lost en route. Well done. 217 00:17:05,823 --> 00:17:09,031 If I may be allowed to speak to Sir Edward in private? 218 00:17:12,143 --> 00:17:13,383 Edward. 219 00:17:13,383 --> 00:17:15,510 Harry! My old friend. 220 00:17:15,503 --> 00:17:17,186 What has happened to you? 221 00:17:17,183 --> 00:17:19,629 Sit down. 222 00:17:21,543 --> 00:17:26,071 I've had a visit from a friend of yours. 223 00:17:26,063 --> 00:17:32,263 Robin. Excellent. He advised me not to back the wrong horse. 224 00:17:32,263 --> 00:17:35,528 But then, I look where you've ended up... Harry? 225 00:17:35,523 --> 00:17:39,505 I could back you, Edward. And end up stuck in a cell with vermin. 226 00:17:39,503 --> 00:17:42,973 Or I could back the Sheriff and just get richer and more powerful. 227 00:17:42,963 --> 00:17:45,147 Rats or riches? 228 00:17:45,143 --> 00:17:46,747 It's a tough choice. 229 00:17:46,743 --> 00:17:48,404 Harry. 230 00:17:48,403 --> 00:17:51,987 You cannot sign the pact. Oh, I will sign the pact. 231 00:17:51,983 --> 00:17:54,565 You are mad if you think you can trust the Sheriff. 232 00:17:54,563 --> 00:17:56,645 Trust? Oh, no, 233 00:17:56,643 --> 00:17:59,885 I don't trust anyone. You taught me that, 234 00:17:59,883 --> 00:18:02,010 when you stole the woman I loved. 235 00:18:02,003 --> 00:18:03,527 Jailer? 236 00:18:03,523 --> 00:18:04,785 Kate?! 237 00:18:06,003 --> 00:18:08,312 She chose me, Harold. I didn't steal her. 238 00:18:08,303 --> 00:18:09,884 I was just thinking of her. 239 00:18:09,883 --> 00:18:13,910 I thought I saw her outside just now. A young woman, the very image of Kate... 240 00:18:15,883 --> 00:18:17,851 She's your daughter! 241 00:18:17,843 --> 00:18:21,324 Of course! She's her mother's double. 242 00:18:21,323 --> 00:18:23,371 Well done, Edward. 243 00:18:23,363 --> 00:18:26,423 We wouldn't want her inheriting your looks, now, would we? 244 00:18:29,123 --> 00:18:31,307 Oh, oh, oh... 245 00:18:31,883 --> 00:18:33,965 I've just had an idea. 246 00:18:33,963 --> 00:18:39,993 If I couldn't have the mother... What's her name, hmmm? 247 00:18:39,983 --> 00:18:42,213 Your little precious pea? No! 248 00:18:42,203 --> 00:18:44,091 No? That's not her name, now is it? 249 00:18:44,083 --> 00:18:48,372 No! Harry, she's got nothing to do with this. Please! 250 00:18:48,363 --> 00:18:50,206 I don't think he likes me any more. 251 00:18:51,123 --> 00:18:53,045 Please! 252 00:19:03,723 --> 00:19:07,932 Harry... you wanted a word? 253 00:19:10,283 --> 00:19:12,171 What was the word? 254 00:19:13,843 --> 00:19:16,448 Sussex. Sussex? 255 00:19:16,443 --> 00:19:19,048 Sussex. 256 00:19:20,363 --> 00:19:21,728 Sussex. 257 00:19:21,723 --> 00:19:24,624 I want it. Sussex? 258 00:19:25,583 --> 00:19:29,007 I hold the key to the success of your plan. It's come to my attention 259 00:19:29,003 --> 00:19:33,884 that Buckingham and Spencer are nervous. They'll do as they're told. Not if they see me falter. 260 00:19:33,883 --> 00:19:38,206 Not if they think you don't have access to where King Richard is most likely to land. 261 00:19:38,203 --> 00:19:41,889 I have therefore decided that my price for helping you is Sussex. Oh... 262 00:19:41,883 --> 00:19:44,488 and some of Surrey. 263 00:19:50,323 --> 00:19:52,450 Harry... 264 00:19:54,283 --> 00:19:56,934 Very good, very good. Almost had me there. 265 00:19:56,923 --> 00:19:57,969 No, I'm serious. 266 00:19:57,963 --> 00:20:02,491 If you want this pact signed, it will cost you Sussex. And some of Surrey. Surrey... 267 00:20:02,483 --> 00:20:06,567 And the girl. What girl? Er... Marian. No! Shut up. 268 00:20:06,563 --> 00:20:09,805 You still gain Warwick, Lincoln and Cambridge. 269 00:20:09,803 --> 00:20:12,089 And... some of Surrey. 270 00:20:12,083 --> 00:20:15,610 Oh, and I have something to offer you. A little bonus. 271 00:20:15,603 --> 00:20:21,485 A little... sweetener. Still, if you're not playing... 272 00:20:45,683 --> 00:20:49,084 You get Sussex. 273 00:20:50,383 --> 00:20:53,409 I keep Surrey. 274 00:20:53,943 --> 00:20:57,128 Oh, you drive a hard bargain. 275 00:20:58,743 --> 00:21:01,473 It's a deal. Marian stays. Not negotiable, sorry. 276 00:21:01,463 --> 00:21:04,068 Personal thing. I won't bore you with the details. 277 00:21:04,063 --> 00:21:07,567 The girl and Sussex and then you sign? 278 00:21:08,943 --> 00:21:11,468 Pleasure doing business with you. My Lord... 279 00:21:11,463 --> 00:21:13,351 Harry? Hmm? 280 00:21:13,343 --> 00:21:16,653 What was the sweetener? Later. 281 00:21:16,643 --> 00:21:19,453 You'll like it. 282 00:21:22,983 --> 00:21:26,043 You cannot give him Marian! I have lost Sussex! 283 00:21:26,043 --> 00:21:27,670 SUSSEX! 284 00:21:27,663 --> 00:21:30,268 And all you can do is bleat about a girl! 285 00:21:30,263 --> 00:21:32,311 I want a hanging! 286 00:21:32,303 --> 00:21:36,091 What? Find me somebody to hang. I want to see somebody twitch. 287 00:21:36,823 --> 00:21:39,712 My Lord, this man said you were going to see him. Not now! 288 00:21:39,703 --> 00:21:43,753 You'll do. For what? Hang him. What?! No, this man works for me. So? 289 00:21:43,743 --> 00:21:47,349 So, he was my spy in Hood's camp. Was? Hood found him out. 290 00:21:47,343 --> 00:21:52,588 Served his purpose then, hasn't he? He might still prove useful. You're not listening to me, Gisborne! 291 00:21:52,583 --> 00:21:56,110 Find that lady leper friend and take her to see Lord Winchester. 292 00:21:56,103 --> 00:21:59,231 Then bring him before me with a hood over his head! 293 00:21:59,223 --> 00:22:01,145 Hang on a minute. I'm on your team now! 294 00:22:01,143 --> 00:22:03,771 And I can help, honest. Guy! 295 00:22:03,823 --> 00:22:07,350 Lah... di-dah di-dah. 296 00:22:09,103 --> 00:22:10,547 Guy? 297 00:22:10,543 --> 00:22:14,593 Hang on, let me say something here, right? Guy! Come on, you can't be serious. 298 00:22:14,583 --> 00:22:15,914 Just take him away. What? 299 00:22:15,903 --> 00:22:18,474 Guy, what are you doing? 300 00:22:29,983 --> 00:22:31,393 Psst! I'm not hungry. 301 00:22:33,203 --> 00:22:37,105 Robin, thank heavens... Shhhh. I haven't got much time. 302 00:22:37,103 --> 00:22:41,403 The Sheriff is about to have his meeting. And Winchester is going to refuse to sign. 303 00:22:41,403 --> 00:22:43,428 There'll be absolute chaos. 304 00:22:43,423 --> 00:22:46,233 And in that chaos, I intend to come down and get you out. 305 00:22:48,763 --> 00:22:52,233 What? Winchester is going to sign. 306 00:22:52,223 --> 00:22:55,112 He's a traitor. A traitor? 307 00:22:56,403 --> 00:22:58,064 And he wants Marian. 308 00:22:59,263 --> 00:23:01,288 Marian? What for? 309 00:23:01,283 --> 00:23:05,231 Revenge. Against me. What? 310 00:23:05,223 --> 00:23:08,124 He thinks I took his woman. 311 00:23:08,123 --> 00:23:11,263 So he's going to take my daughter. 312 00:23:13,183 --> 00:23:15,071 Robin? 313 00:23:18,423 --> 00:23:19,583 Then I have no choice. 314 00:23:19,583 --> 00:23:22,905 What? What are you going to do? 315 00:23:25,143 --> 00:23:26,667 God speed, Edward. 316 00:23:29,903 --> 00:23:35,523 Guy, at least do me the courtesy of knocking... Get your possessions. You're leaving. 317 00:23:35,523 --> 00:23:41,143 What? Now! Why? Winchester's made a deal with the Sheriff, you've become part of a negotiation. 318 00:23:41,143 --> 00:23:44,670 Pardon? Winchester wants you. 319 00:23:47,143 --> 00:23:49,134 Tell him he can't have me. 320 00:23:49,123 --> 00:23:51,910 The Sheriff has agreed. I cannot protect you. 321 00:23:51,903 --> 00:23:57,330 Listen to me. You have to run. Now. I can't! My father... I will take care of your father. 322 00:23:57,323 --> 00:24:01,066 I cannot leave him. Why do you always resist? I'm attempting to help you. 323 00:24:01,063 --> 00:24:03,167 I know, I can see that and I'm grateful. 324 00:24:03,163 --> 00:24:06,394 If the Sheriff knew I was doing this, my life would be in danger. 325 00:24:06,383 --> 00:24:08,112 Why do you work for him? 326 00:24:10,323 --> 00:24:12,826 I have nobody. So you choose him? 327 00:24:12,823 --> 00:24:15,826 So I choose power. He is my route to position, standing. 328 00:24:15,823 --> 00:24:18,132 He is mad, you know that. 329 00:24:18,123 --> 00:24:19,693 No. He's single-minded. 330 00:24:19,683 --> 00:24:23,392 He does not allow... distractions to divert him from his course. 331 00:24:23,383 --> 00:24:25,931 Distractions? Like a little humanity? 332 00:24:25,923 --> 00:24:27,811 Humanity is weakness. 333 00:24:27,803 --> 00:24:29,543 You don't believe that. 334 00:24:31,443 --> 00:24:33,024 You must leave this place. 335 00:24:34,523 --> 00:24:36,468 This money will secure your passage. 336 00:24:36,463 --> 00:24:40,103 I have instructed a man on the west gate to let you out. 337 00:24:42,203 --> 00:24:44,546 Marian. 338 00:24:47,643 --> 00:24:49,463 Good luck. 339 00:24:51,003 --> 00:24:54,427 Go! Now! 340 00:24:56,083 --> 00:24:57,607 Excellent. 341 00:25:00,723 --> 00:25:04,170 Taking the lady to see her new lord? 342 00:25:04,163 --> 00:25:07,143 My Lord... 343 00:25:07,923 --> 00:25:15,728 As my lieutenant, Gisborne, you sit at the right hand of the father. 344 00:25:15,723 --> 00:25:21,093 You will share in the fruits of OUR labour. 345 00:25:21,083 --> 00:25:26,487 You will be a god amongst men. 346 00:25:28,003 --> 00:25:32,906 As long as I can trust you. 347 00:25:37,403 --> 00:25:41,806 Take Lady Marian to Winchester. 348 00:25:51,323 --> 00:25:53,564 This? Oh, well... 349 00:25:53,563 --> 00:25:56,214 Tunisian, actually. 350 00:25:56,203 --> 00:25:59,013 Yeah, we tour all over the place, 351 00:25:59,003 --> 00:26:01,790 London, Lincoln, er... Hull. 352 00:26:01,783 --> 00:26:03,171 Right, come on. 353 00:26:03,643 --> 00:26:08,205 We're in the middle of something here. We have to go warn Marian. Now, come on! Marian? 354 00:26:34,203 --> 00:26:37,923 Guy? Marian... 355 00:26:40,883 --> 00:26:43,363 I'm sorry. 356 00:26:46,283 --> 00:26:48,126 Sheriff's instructions. 357 00:26:48,123 --> 00:26:51,149 What? Get off me. Guy! 358 00:26:51,143 --> 00:26:54,965 Get off me, get off me! Guy! 359 00:26:56,763 --> 00:26:59,004 KNOCK AT DOOR 360 00:26:59,003 --> 00:27:00,971 Enter. 361 00:27:02,323 --> 00:27:04,006 Ah, the icing on my cake! 362 00:27:04,003 --> 00:27:08,167 Daddy's little girl. I will not be treated like this. 363 00:27:08,163 --> 00:27:09,687 You're quite right. 364 00:27:09,683 --> 00:27:14,108 These handcuffs and leg irons, could they be made a little tighter? 365 00:27:14,103 --> 00:27:18,767 How dare you?! Oh, gag her for God's sake. She's pretty till she talks. To business. Come on! 366 00:27:36,183 --> 00:27:38,492 She's not here. What's the problem? 367 00:27:38,483 --> 00:27:40,144 I wanted to talk to her before... 368 00:27:40,143 --> 00:27:45,831 Before what? What do we have to warn her about? 369 00:27:49,963 --> 00:27:51,965 Robin! Much... 370 00:27:58,563 --> 00:28:00,349 "My dearest Marian. 371 00:28:00,343 --> 00:28:03,653 "I fear we may not meet again... 372 00:28:03,643 --> 00:28:06,168 "in this life. 373 00:28:12,983 --> 00:28:15,292 "For the things I did wrong... 374 00:28:17,143 --> 00:28:19,987 "for the things I am about to do... 375 00:28:21,283 --> 00:28:23,331 "but mostly for the life, 376 00:28:23,323 --> 00:28:25,712 "for the love we could not have... 377 00:28:28,563 --> 00:28:30,827 "I am truly sorry." 378 00:28:33,823 --> 00:28:36,371 I want you to give this note to Marian. 379 00:28:36,363 --> 00:28:37,967 What for? 380 00:28:39,803 --> 00:28:43,853 There's been a change of plan. I want you to wait here for her. 381 00:28:45,563 --> 00:28:49,727 Aren't we supposed to help you and Winchester escape? Yes, after the showdown. 382 00:28:49,723 --> 00:28:53,944 I'll deal with Winchester. Use the distraction to go and release Sir Edward. 383 00:28:53,943 --> 00:28:57,208 Then take him and Marian to the forest. I will meet you there. 384 00:28:57,203 --> 00:28:59,603 How are you and Winchester going to escape? 385 00:28:59,603 --> 00:29:02,948 If the castle guards find you... Just do as I say. 386 00:29:04,383 --> 00:29:06,954 Please. 387 00:29:06,943 --> 00:29:09,093 I want you to give me your word. 388 00:29:15,803 --> 00:29:17,771 Good. 389 00:29:25,983 --> 00:29:28,611 And thank you, my friends. 390 00:29:40,043 --> 00:29:44,252 I have a message for you, from King Richard. 391 00:29:50,283 --> 00:29:52,171 I don't like this. 392 00:29:52,163 --> 00:29:54,688 I hate it. It doesn't make sense. 393 00:29:54,683 --> 00:29:58,813 If Marian's in danger, we should be looking for her. Robin's up to something. 394 00:30:02,383 --> 00:30:07,286 No, you cannot open people's private letters! 395 00:30:10,223 --> 00:30:12,009 John? 396 00:30:13,223 --> 00:30:14,963 Read it. 397 00:30:26,703 --> 00:30:28,773 Read it for me. 398 00:30:33,463 --> 00:30:35,351 "My dearest Marian. 399 00:30:35,343 --> 00:30:38,187 "I fear we may not meet again... 400 00:30:38,183 --> 00:30:41,710 "in this life." What? 401 00:30:41,703 --> 00:30:45,628 "We're both to be betrayed by Winchester..." 402 00:30:45,623 --> 00:30:50,344 "I cannot allow it. All the Black Knights will be gathered together. 403 00:30:50,343 --> 00:30:55,474 "Winchester, Durham, Rotherham and the rest of the Sheriff's traitorous gang. 404 00:30:58,023 --> 00:31:00,230 "I may never have the chance again. 405 00:31:03,103 --> 00:31:05,389 "I cannot allow this opportunity to pass. 406 00:31:07,983 --> 00:31:10,008 "I must kill them. 407 00:31:14,263 --> 00:31:16,504 "I only hope you remember me well. 408 00:31:16,503 --> 00:31:18,971 "Forgive the brutality of what I'm going to do. 409 00:31:23,423 --> 00:31:25,106 "If England is to live... 410 00:31:25,103 --> 00:31:27,105 "they must die. 411 00:31:27,103 --> 00:31:29,970 "And so, I fear, must I. 412 00:31:32,423 --> 00:31:36,587 "Go to the woods, to fight again. 413 00:31:36,583 --> 00:31:38,824 "Go with my lads. 414 00:31:38,823 --> 00:31:40,632 "I will see you in heaven." 415 00:31:40,623 --> 00:31:42,705 Let the walls enclose us. 416 00:31:45,703 --> 00:31:47,204 "Goodbye, my love." 417 00:31:49,783 --> 00:31:53,810 My friends, we are a brotherhood of steel. 418 00:31:55,303 --> 00:31:57,305 And our time has come. 419 00:31:57,303 --> 00:32:02,229 As a sign of my unbending fastness to the cause, 420 00:32:02,223 --> 00:32:05,147 I, Vaizey, Sheriff of this shire, 421 00:32:05,143 --> 00:32:11,150 do add my name to the Great Pact of Nottingham. 422 00:32:13,583 --> 00:32:15,448 And I do make my mark. 423 00:32:19,903 --> 00:32:23,543 Next to add his name, 424 00:32:23,543 --> 00:32:25,352 the Lord Winchester. 425 00:32:34,223 --> 00:32:37,067 As a sign of my unbending fastness to the cause, 426 00:32:37,063 --> 00:32:39,748 I, Harold, Lord of Winchester, 427 00:32:39,743 --> 00:32:45,386 do add my name to this Great Pact of Nottingham. 428 00:32:47,143 --> 00:32:51,170 And I do make my mark. 429 00:32:55,663 --> 00:32:57,870 Traitors! Robin Hood! 430 00:33:04,783 --> 00:33:08,833 Winchester, the death of every man in this room is on your head. 431 00:33:10,663 --> 00:33:16,545 Sheriff, Gisborne, say your prayers. 432 00:33:20,723 --> 00:33:24,545 Hood. Forgive me... 433 00:33:45,043 --> 00:33:47,386 Guards! 434 00:33:52,723 --> 00:33:55,294 Thank you, my Lord Winchester. 435 00:33:55,283 --> 00:34:00,528 A very good little sweetener indeed. My pleasure. 436 00:34:00,523 --> 00:34:04,027 Gisborne, don't hang your boy. I've got a better idea. 437 00:34:05,163 --> 00:34:07,814 Cake on the terrace, gentlemen. 438 00:34:07,803 --> 00:34:10,647 If he dies, I die. If he dies, I die. 439 00:34:10,643 --> 00:34:12,611 Halt! Been looking for you. 440 00:34:12,603 --> 00:34:16,004 Us? How come? 441 00:34:16,003 --> 00:34:18,324 The Sheriff wants musicians outside. 442 00:34:18,323 --> 00:34:20,268 They've caught Robin Hood. 443 00:34:46,963 --> 00:34:50,410 Behold the outlaw! 444 00:34:52,603 --> 00:34:56,004 The... invincible... 445 00:34:56,003 --> 00:34:57,868 and legendary Robin Hood. 446 00:34:57,863 --> 00:35:00,889 And his friend, Allan A Dale. 447 00:35:02,123 --> 00:35:06,048 How fitting, then, that these two renegades, 448 00:35:06,043 --> 00:35:10,764 these enemies of the law, which makes them enemies of good King Richard himself, 449 00:35:10,763 --> 00:35:15,803 should provide us with entertainment on this, the day of the King's birthday. 450 00:35:17,043 --> 00:35:20,012 Thank you, legendary Robin Hood. 451 00:35:22,363 --> 00:35:24,172 Now, the game is very simple. 452 00:35:24,163 --> 00:35:26,290 Fight or fry! 453 00:35:26,283 --> 00:35:29,423 And of course, the winner gets his freedom. 454 00:35:29,423 --> 00:35:31,323 Cake! 455 00:35:33,403 --> 00:35:35,325 Enjoy! 456 00:35:39,063 --> 00:35:40,769 Poke him, poke him! 457 00:35:46,283 --> 00:35:48,205 You don't have to do this, Allan. 458 00:35:48,203 --> 00:35:50,808 Don't give them the satisfaction. 459 00:35:50,803 --> 00:35:54,204 Even if you do kill me, they won't let you go. Come on, poke him! 460 00:35:54,203 --> 00:35:57,206 You know, if you had listened, you might have understood. 461 00:35:57,203 --> 00:36:00,366 You should have given me a second chance, Robin. 462 00:36:12,483 --> 00:36:14,826 How did you get to be so low? 463 00:36:14,823 --> 00:36:17,986 That was always your problem, Robin. So high and mighty. 464 00:36:17,983 --> 00:36:21,874 So much better than everyone else. No, just better than you. 465 00:36:33,923 --> 00:36:35,891 Careful! 466 00:37:00,863 --> 00:37:06,369 Ah! Well, it looks like our little Robin red-breast is about to become fried chicken! 467 00:37:09,423 --> 00:37:11,414 Oh, I like this! Yes, it's very good! 468 00:37:15,243 --> 00:37:18,167 Music! I'll give him music. 469 00:37:21,563 --> 00:37:24,214 Outlaws! Get them! 470 00:37:30,903 --> 00:37:33,326 Robin! Stop him! 471 00:37:41,623 --> 00:37:43,204 John, thanks. 472 00:37:44,823 --> 00:37:47,212 Traitor! Oi! 473 00:37:47,703 --> 00:37:49,830 I let you in, but I'm not letting you out. 474 00:37:55,383 --> 00:37:56,964 Told you I was good with wood. 475 00:37:58,623 --> 00:38:00,773 Time to disappear. 476 00:38:03,223 --> 00:38:04,793 What's he doing? 477 00:38:11,383 --> 00:38:12,771 Oh, no... 478 00:38:18,023 --> 00:38:19,672 This way! 479 00:38:25,143 --> 00:38:26,883 Guards! 480 00:38:37,003 --> 00:38:38,686 Guards! 481 00:38:44,683 --> 00:38:49,108 Well, you said it would be entertaining, but that was really something! 482 00:38:49,103 --> 00:38:51,173 And once again, gentlemen, 483 00:38:51,163 --> 00:38:54,872 it was a pleasure doing business with you. Bring the girl. 484 00:38:54,863 --> 00:38:56,444 Marian... 485 00:38:57,703 --> 00:38:59,967 Marian... 486 00:39:01,743 --> 00:39:06,612 I'm surprised you gave in to his demands. I had to get his signature! 487 00:39:08,383 --> 00:39:09,987 But now... 488 00:39:09,983 --> 00:39:13,248 I have his signature. 489 00:39:15,103 --> 00:39:18,152 I'll send a squad of men. No. 490 00:39:18,143 --> 00:39:22,728 No, we do this one quietly. Bring your boy. 491 00:39:43,663 --> 00:39:45,688 Home! 492 00:40:00,943 --> 00:40:02,433 Here they come. 493 00:40:03,263 --> 00:40:06,312 Get your hands off me. 494 00:40:06,303 --> 00:40:09,750 Spirit! Just like your mother. 495 00:40:09,743 --> 00:40:12,109 Will, you take out the two outriders. 496 00:40:12,103 --> 00:40:16,346 Much, John, Djaq, you cover me while I rescue Marian. 497 00:40:16,343 --> 00:40:19,392 What are they doing? They're stopping! 498 00:40:23,983 --> 00:40:25,553 Why have we stopped? 499 00:40:30,063 --> 00:40:33,305 It's you! Yes, me. 500 00:40:33,303 --> 00:40:37,751 Did you really think that I would just smile and let you have Sussex? 501 00:40:38,343 --> 00:40:41,983 A clue. No. 502 00:40:43,063 --> 00:40:44,348 Hmmm? 503 00:40:49,343 --> 00:40:50,787 Marian. 504 00:40:59,123 --> 00:41:01,785 A little sweetener for you. 505 00:41:01,783 --> 00:41:04,024 A little bonus. 506 00:41:10,223 --> 00:41:12,191 You're safe now, Marian. Thank you. 507 00:41:19,083 --> 00:41:22,029 Sweet. Very sweet. 508 00:41:40,123 --> 00:41:42,091 What? 509 00:41:42,083 --> 00:41:44,734 I'm trying to think of the good bit. 510 00:41:44,723 --> 00:41:48,250 Even on a bad day, there's always something good. 511 00:41:48,243 --> 00:41:50,848 That's what my mother used to say. 512 00:41:50,843 --> 00:41:55,689 But today, Winchester's betrayed us, the pact has been signed. 513 00:41:55,683 --> 00:41:59,551 Allan is Gisborne's man. Marian's galloped off. 514 00:42:03,323 --> 00:42:06,212 I mean, help me out here, cos I'm struggling! 515 00:42:06,203 --> 00:42:07,966 Much, shut up. 516 00:42:14,643 --> 00:42:16,167 Robin's alive. 517 00:42:16,163 --> 00:42:17,892 That's a good thing. 518 00:42:17,883 --> 00:42:22,570 That's a very good thing. Because for a minute there, that was looking... Shut up, Much! 519 00:42:26,963 --> 00:42:29,443 And if I may say so... Much, shut up! 520 00:42:34,283 --> 00:42:37,389 We can't just eat in silence! Shut up, Much! 521 00:42:40,643 --> 00:42:42,531 We have to go back and get that pact. 522 00:42:42,523 --> 00:42:44,445 It's proof of the Sheriff's treason. 523 00:42:44,443 --> 00:42:46,843 Raaaghhh! It's empty! 524 00:42:46,843 --> 00:42:50,791 We are gathered here to witness my marvellous bird cage. 525 00:42:50,783 --> 00:42:52,489 Robin! Get me down! 526 00:42:52,483 --> 00:42:55,407 The Sheriff's selling Beatrice to the Earl of Durham. 527 00:42:55,403 --> 00:42:57,974 We're here to escort the prisoner to the Earl. 528 00:42:58,483 --> 00:43:00,690 Looking for me, Sheriff? Guards! 529 00:43:00,683 --> 00:43:03,231 Where's the pact? I don't have it. 530 00:43:31,843 --> 00:43:34,164 E-mail subtitling@bbc.co.uk jorrami - Shanghai, China 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.