All language subtitles for Robin Hood - 1x09 - A Thing or Two About Loyalty.HDTV.bia.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,510 --> 00:00:18,954 We are ready. 2 00:00:19,315 --> 00:00:21,862 Forgive our excitement but we've been waiting months for this. 3 00:00:21,932 --> 00:00:22,920 I'm intrigued. 4 00:00:22,999 --> 00:00:24,947 You'll be astonished, I assure you. 5 00:00:25,298 --> 00:00:28,196 Right, what you are about to see here today 6 00:00:28,265 --> 00:00:30,898 demonstrates that by containing the black powder, 7 00:00:30,899 --> 00:00:33,096 we can control the charge. 8 00:00:33,565 --> 00:00:36,763 Guy's miners would then be able to place a small charge at the scene, 9 00:00:36,764 --> 00:00:41,917 let the powder do the hard work, and increase production without endangering lives. 10 00:00:43,266 --> 00:00:45,821 Please dismount, my lord. There may be quite a bang. 11 00:00:45,930 --> 00:00:48,846 - Really? - Your horse is highly strung. 12 00:00:48,880 --> 00:00:54,358 It won't be the only highly-strung creature if I'm made to hang around for much longer. 13 00:01:31,330 --> 00:01:33,319 Well done, my friend. 14 00:01:42,270 --> 00:01:43,757 Well done, Gisborne! 15 00:01:43,992 --> 00:01:47,519 Get me 10 or 20 large, huge crates ! 16 00:01:48,166 --> 00:01:50,405 If I'm to create more black powder, there are conditions. 17 00:01:50,406 --> 00:01:52,434 - Really? - One. 18 00:01:52,503 --> 00:01:54,751 I'm allowed to sell my discovery to other concerns. 19 00:01:54,752 --> 00:01:57,837 - Naturally. - Two. I get a bonus for me work. 20 00:01:57,838 --> 00:01:59,821 - Of course. - And finally... 21 00:02:00,814 --> 00:02:02,957 this powder must never be used as a weapon. 22 00:02:09,184 --> 00:02:11,060 I think you and I have a future. 23 00:02:11,568 --> 00:02:12,805 Trust me. 24 00:02:16,502 --> 00:02:18,551 - No. - Lambert! 25 00:02:20,097 --> 00:02:22,966 - I think not. - Think about what you're doing. 26 00:02:23,395 --> 00:02:26,412 - I cannot trust you. - My dear boy. 27 00:02:27,729 --> 00:02:31,417 - Let me go or there will be trouble. - I adore trouble. 28 00:02:35,882 --> 00:02:37,015 Get him! 29 00:02:39,189 --> 00:02:40,437 Alive! 30 00:02:42,692 --> 00:02:43,999 Lambert! 31 00:02:54,610 --> 00:02:56,437 Don't go! Stop, we can help you! 32 00:02:56,438 --> 00:02:58,326 Back off ! No! 33 00:03:06,960 --> 00:03:11,130 Adapted and resynched by ScarHand 34 00:03:37,846 --> 00:03:40,967 EPISODE 9 "A THING OR TWO ABOUT LOYALTY" 35 00:03:44,981 --> 00:03:46,322 - Stand still. - Back off. 36 00:03:46,935 --> 00:03:48,068 No point struggling. 37 00:03:49,492 --> 00:03:51,097 It was a mistake to run, Lambert. 38 00:03:51,559 --> 00:03:54,936 - You'll not renege on our deal. - There can be no deal. 39 00:03:55,121 --> 00:03:56,542 You lied to me, Guy. 40 00:03:56,646 --> 00:03:58,424 You force me to do this. Search him. 41 00:03:59,935 --> 00:04:02,343 You promised me you would not use it as a weapon. 42 00:04:02,585 --> 00:04:06,053 - Please! - Where is the ledger, with the formula? 43 00:04:06,605 --> 00:04:09,323 That information belongs to both of us. I commissioned you. 44 00:04:09,324 --> 00:04:11,306 And that is where your input ends. 45 00:04:11,307 --> 00:04:16,023 Black powder is not a toy, Guy. It is lethal. And I will not let you abuse its power. 46 00:04:16,046 --> 00:04:18,248 - Where is it? - Somewhere you'll never find it. 47 00:04:19,759 --> 00:04:22,483 Your friend seems to enjoy the power he has over us, very clever. 48 00:04:22,484 --> 00:04:26,506 Congratulations, you just made yourself the most important man in Nottingham, Lambert. 49 00:04:26,507 --> 00:04:29,174 So when we hurt you, we'll do it very carefully. 50 00:04:33,178 --> 00:04:35,319 - He's done for. - We're done for... 51 00:04:35,320 --> 00:04:37,246 if the Sheriff gets the ledger. 52 00:04:38,457 --> 00:04:40,741 Few of those, you could take out a whole town. 53 00:04:40,742 --> 00:04:42,729 "Hello, villagers, can't pay your taxes? 54 00:04:42,730 --> 00:04:45,253 - "Boom, you're out!" - It's not funny. 55 00:04:45,266 --> 00:04:47,495 - Punched me to the ground. - What was that? 56 00:04:47,496 --> 00:04:49,213 Greek fire. 57 00:04:49,393 --> 00:04:52,641 When we were in the Holy Land, we heard tales of boats being destroyed. 58 00:04:52,642 --> 00:04:54,768 - Sunken without a trace. - Typical. 59 00:04:54,769 --> 00:04:58,719 Our alchemists have been experimenting with it for years and its called Greek. 60 00:04:58,720 --> 00:05:00,244 Never Saracen, Greek. 61 00:05:00,245 --> 00:05:02,221 - It's amazing. - Not it's not, it's evil. 62 00:05:02,222 --> 00:05:05,550 It doesn't require any courage or strength or wit to use it. 63 00:05:05,551 --> 00:05:08,382 Right. Plan is... 64 00:05:08,602 --> 00:05:11,907 somebody needs to get arrested and taken to the dungeons. 65 00:05:11,908 --> 00:05:15,499 I'm not being funny but isn't getting arrested what we normally try and avoid? 66 00:05:15,500 --> 00:05:18,793 Well, that's the quickest way in. Why, are you volunteering? 67 00:05:18,794 --> 00:05:20,065 No. 68 00:05:23,139 --> 00:05:23,972 What? 69 00:05:27,856 --> 00:05:30,573 What? Oi! 70 00:05:30,574 --> 00:05:31,879 I'm being serious. 71 00:05:31,937 --> 00:05:34,250 NOTTINGHAM TOWN 72 00:05:34,289 --> 00:05:37,348 Prince John, in the absence of good King Richard, 73 00:05:37,360 --> 00:05:41,004 has turned this country into a state of terror. 74 00:05:41,221 --> 00:05:43,337 His followers are thugs. 75 00:05:43,510 --> 00:05:46,032 Our taxes are too high. 76 00:05:46,291 --> 00:05:48,387 People are starving. 77 00:05:50,406 --> 00:05:52,580 What does one have to do to get arrested? 78 00:05:56,221 --> 00:05:58,244 Arrest me! 79 00:06:03,656 --> 00:06:04,754 Thank you! 80 00:06:16,487 --> 00:06:17,305 Hello! 81 00:06:19,802 --> 00:06:21,445 I'm a friend of Robin Hood. 82 00:06:22,011 --> 00:06:24,076 And this... 83 00:06:24,092 --> 00:06:25,312 is a rescue. 84 00:06:31,830 --> 00:06:32,977 Gisborne. 85 00:06:37,310 --> 00:06:39,246 Take this runt to the Great Hall. 86 00:06:42,987 --> 00:06:46,885 Lambert, help me to help you. I cannot hold the Sheriff much longer. 87 00:06:50,919 --> 00:06:54,010 Lambert should be at the screaming stage right now, 88 00:06:54,011 --> 00:06:55,982 but all I hear is nothing. 89 00:06:56,022 --> 00:06:59,848 - I'm determined to reason with him, my lord. - Oh, really? 90 00:06:59,919 --> 00:07:01,317 And is it working? 91 00:07:01,695 --> 00:07:02,783 Reason? 92 00:07:03,752 --> 00:07:06,014 You going soft, Gisborne, hm? 93 00:07:06,552 --> 00:07:09,279 Because he's your friend. Is that it? Well! 94 00:07:09,352 --> 00:07:12,725 - Leave him with me. I'll reason with him. - I can handle him. 95 00:07:12,726 --> 00:07:15,361 No, you've failed me. You're off the project. 96 00:07:15,384 --> 00:07:18,245 Now, what is this creature doing here? 97 00:07:18,246 --> 00:07:20,474 This is one of Robin Hood's inner circle. 98 00:07:20,486 --> 00:07:23,862 - This is his right-hand man. - Oh, bravo! 99 00:07:24,289 --> 00:07:26,184 He can tell us all we need to know about the outlaws. 100 00:07:26,185 --> 00:07:28,117 Like what, hm? 101 00:07:28,463 --> 00:07:30,480 That Robin Hood is against us? 102 00:07:30,551 --> 00:07:33,086 That he keeps moving his camp on, hm? 103 00:07:33,109 --> 00:07:36,612 - There 's nothing to know. - All right, so hang him then, make an example. 104 00:07:36,658 --> 00:07:38,483 Brilliant! 105 00:07:38,551 --> 00:07:40,983 A clue - no. 106 00:07:42,784 --> 00:07:45,977 Hang him and you have an instant martyr. 107 00:07:46,008 --> 00:07:48,916 Suddenly, everybody loves Robin Hood. 108 00:07:48,917 --> 00:07:51,221 What would you suggest we do with him, then? 109 00:07:51,883 --> 00:07:54,501 I'll make a real example of this man. 110 00:07:59,878 --> 00:08:02,639 Does anyone fancy a wager? 111 00:08:02,717 --> 00:08:05,917 Yeah? Who thinks he'll get out on his own? 112 00:08:08,394 --> 00:08:10,937 Trust me, Allan. Much can do it. 113 00:08:10,950 --> 00:08:13,211 We talking about the same Much? 114 00:08:13,783 --> 00:08:15,476 I will not poison myself. 115 00:08:16,249 --> 00:08:17,989 You will have to kill me first. 116 00:08:19,024 --> 00:08:20,739 Poison yourself? 117 00:08:23,879 --> 00:08:25,736 This... 118 00:08:25,983 --> 00:08:27,744 is Burgundy wine. 119 00:08:28,023 --> 00:08:32,578 And this... is the very best venison, hmm? 120 00:08:32,810 --> 00:08:34,648 Mm, a feast. 121 00:08:36,415 --> 00:08:37,881 Although granted, 122 00:08:37,894 --> 00:08:41,466 they make taste like poison to a peasant's palate. 123 00:08:46,310 --> 00:08:47,954 Hmm, which reminds me. 124 00:08:48,336 --> 00:08:49,966 Gisborne, your sword. 125 00:08:51,015 --> 00:08:53,931 We're going to take hearts and minds to a new level. 126 00:08:59,789 --> 00:09:00,881 Stop him. 127 00:09:01,743 --> 00:09:03,264 Make him kneel. 128 00:09:17,327 --> 00:09:19,361 By the powers vested in me... 129 00:09:19,362 --> 00:09:21,397 blah-di-blah-di-blah... 130 00:09:21,536 --> 00:09:24,079 I dub you... 131 00:09:24,147 --> 00:09:26,355 Earl of Bonchurch. 132 00:09:26,425 --> 00:09:29,208 Hm? That's what you were promised, wasn't it? 133 00:09:29,281 --> 00:09:31,940 When you came home, hm? Stand! 134 00:09:35,442 --> 00:09:39,518 Lord Much! Well? Do you feel honored? 135 00:09:40,535 --> 00:09:42,431 Have you really just made me an earl? 136 00:09:42,615 --> 00:09:44,245 Well, not quite. 137 00:09:44,246 --> 00:09:49,084 No. I will have a word with Prince John, and he will make it official. 138 00:09:49,419 --> 00:09:53,221 So, you will have all the privileges and luxuries of a lord. 139 00:09:53,222 --> 00:09:55,360 You will take your seat in the lodge at Bonchurch. 140 00:09:55,361 --> 00:10:00,449 Oh, and I expect you at the Council of Nobles tomorrow. 141 00:10:17,076 --> 00:10:19,446 You're an intelligent young man. 142 00:10:19,447 --> 00:10:21,423 What would you do if you were me? Hm? 143 00:10:22,704 --> 00:10:26,775 I have a little of your very exciting black powder and I want some more. 144 00:10:27,518 --> 00:10:29,978 But you won't give me any more... 145 00:10:29,979 --> 00:10:35,444 - I'll not allow you to use this as a weapon. - But, if I ask you nicely, 146 00:10:35,445 --> 00:10:39,241 will you give me your ledger with the formula, please? 147 00:10:40,178 --> 00:10:43,710 Well, there 'll be no nicey nicey now. 148 00:10:44,812 --> 00:10:46,934 Have fun. 149 00:10:47,153 --> 00:10:50,159 Show him the instruments of torture. 150 00:10:50,171 --> 00:10:52,068 Guy! 151 00:10:55,469 --> 00:10:58,070 Don't take it so personally, Gisborne. 152 00:10:58,382 --> 00:11:00,837 Consider, if you will, the effect on the peasants. 153 00:11:00,838 --> 00:11:02,698 "Oh, look, one of us has been made a noble. 154 00:11:02,699 --> 00:11:05,843 "If we work hard, keep our heads bowed, good little boys and girls, 155 00:11:05,844 --> 00:11:08,005 "maybe we'll get rewarded too." 156 00:11:08,202 --> 00:11:11,976 You see, our point of view is that of money and power. 157 00:11:11,977 --> 00:11:15,829 Give him money and power, he sees the world from our point of view. 158 00:11:16,775 --> 00:11:19,467 Oh, and, um, just between you and me. 159 00:11:19,686 --> 00:11:22,669 I've a certain person in place who'll keep him on track - 160 00:11:23,077 --> 00:11:25,875 loyal, trustworthy. 161 00:11:25,876 --> 00:11:28,035 If you'll excuse me, my lord. 162 00:11:35,582 --> 00:11:37,239 Guy! 163 00:11:37,536 --> 00:11:39,071 You are upset. 164 00:11:39,299 --> 00:11:41,519 I'm fine. I cannot discuss it. 165 00:11:41,634 --> 00:11:46,168 I had not imagined the man who wishes to marry me would shut me out of his thoughts. 166 00:11:47,522 --> 00:11:49,706 Forgive me, Marian. I'm not myself. 167 00:11:50,928 --> 00:11:53,005 Has the Sheriff angered you? 168 00:11:53,541 --> 00:11:56,940 No, the Sheriff undermines me whenever possible. That's not unusual. 169 00:11:57,275 --> 00:11:59,861 Is this about Lambert and finding the ledger? 170 00:12:00,023 --> 00:12:03,057 This black powder is costing you a dear friend. 171 00:12:04,814 --> 00:12:10,098 I am angry because the Greek fire was my project and the Sheriff took it away from me. 172 00:12:11,779 --> 00:12:14,496 Suppose we were to take matters into our own hands. 173 00:12:14,554 --> 00:12:19,825 Surely the Sheriff would not mind how you went about it. He strikes me as an endgame man. 174 00:12:20,068 --> 00:12:23,085 - If you could find the ledger... - What would you suggest? 175 00:12:24,468 --> 00:12:26,597 Show Lambert you are still his friend. 176 00:12:26,675 --> 00:12:28,814 Take him to a place of safety. 177 00:12:28,826 --> 00:12:32,165 - You always say people respond to loyalty. - No. 178 00:12:32,491 --> 00:12:34,292 Lambert would never trust me now. 179 00:12:34,293 --> 00:12:38,535 I think he would if you proved beyond all doubt that you could protect him. 180 00:12:38,581 --> 00:12:41,726 - How? - Take him to Kirklees. 181 00:12:42,003 --> 00:12:46,379 Perhaps tomorrow, there is a Council of Nobles so the Sheriff will be busy. 182 00:12:46,457 --> 00:12:48,446 Regain Lambert's trust. 183 00:12:49,290 --> 00:12:51,449 You and he are old friends. 184 00:12:51,524 --> 00:12:53,422 Build on that friendship. 185 00:12:54,290 --> 00:12:56,381 Very well. 186 00:12:56,640 --> 00:12:58,979 Lepers, Gisborne. 187 00:12:59,057 --> 00:13:01,250 Lepers. 188 00:13:08,251 --> 00:13:09,858 He should be here by now. 189 00:13:10,771 --> 00:13:12,805 John, head for the sewer entrance and join Will. 190 00:13:12,806 --> 00:13:16,483 Djaq, gather some horses by the east gate and go and get... 191 00:13:20,042 --> 00:13:21,713 All bets are off. 192 00:13:23,723 --> 00:13:27,086 - Robin, what is going on? - Let's follow. 193 00:13:27,594 --> 00:13:30,299 BONCHURCH LODGE 194 00:13:35,922 --> 00:13:38,980 - Why isn't Much running away? - Maybe he cannot. 195 00:13:39,107 --> 00:13:41,835 Whatever the Sheriff has planned, it will include us. 196 00:13:42,256 --> 00:13:44,454 But Much is safe as long as we are not seen. 197 00:13:44,455 --> 00:13:46,487 Lambert might've already given in. 198 00:13:46,488 --> 00:13:47,954 I know. 199 00:13:48,712 --> 00:13:49,988 I need to get into the castle. 200 00:13:49,989 --> 00:13:51,660 Well, I've got a lovely idea. 201 00:14:05,676 --> 00:14:06,739 My lord. 202 00:14:07,433 --> 00:14:08,427 Welcome! 203 00:14:08,855 --> 00:14:11,615 The wealth and bounties of Bonchurch are yours. 204 00:14:18,201 --> 00:14:21,276 I'm not here for a confrontation, Lambert. I'm here to help you. 205 00:14:23,961 --> 00:14:25,718 Get me out of here, Guy. 206 00:14:25,845 --> 00:14:28,156 - They'll break me. - You reconsidered? 207 00:14:28,157 --> 00:14:29,681 No. 208 00:14:29,857 --> 00:14:31,891 I want to help people, not harm them. 209 00:14:32,018 --> 00:14:34,485 But we can help people. 210 00:14:34,554 --> 00:14:36,678 Don't you see? 211 00:14:36,753 --> 00:14:40,297 This is the perfect weapon of war for our troops in the Holy Land. 212 00:14:40,805 --> 00:14:43,686 It would help to save lives. 213 00:14:43,823 --> 00:14:45,642 You're so naive. 214 00:14:46,174 --> 00:14:50,280 I will die in here and all because I have not toed the line. 215 00:14:50,336 --> 00:14:52,342 Then so be it. 216 00:14:52,359 --> 00:14:58,231 I have a plan to get you to safety, if you give me the ledger. 217 00:15:04,386 --> 00:15:08,671 You are surely a spy and this is a trap... of sorts. 218 00:15:08,672 --> 00:15:10,352 I beg to differ, my lord. 219 00:15:10,353 --> 00:15:14,209 I'm just Eve, your servant here, and I'll do my best to please you. 220 00:15:15,852 --> 00:15:20,413 This is a lovely place and it's warm here, especially at night. 221 00:15:25,788 --> 00:15:28,518 Yes, we'll see. 222 00:15:30,911 --> 00:15:36,530 I mean, I must say it is very pleasant, as, um... as traps go. 223 00:15:41,007 --> 00:15:42,741 Will there be anything else, my lord? 224 00:15:44,590 --> 00:15:45,920 Yes. 225 00:15:48,047 --> 00:15:50,476 How does the Council of Nobles work nowadays? 226 00:15:56,672 --> 00:15:58,684 Meat dip. 227 00:15:59,273 --> 00:16:00,907 Nice one, Allan. 228 00:16:34,372 --> 00:16:36,083 Do you remember me? 229 00:16:36,430 --> 00:16:39,031 I'm going to get you out of here. 230 00:16:39,274 --> 00:16:40,673 No, you're not. 231 00:16:40,789 --> 00:16:42,475 They've broken both my legs. 232 00:16:43,758 --> 00:16:45,539 A detail... All right... 233 00:16:50,198 --> 00:16:51,793 We need to get you out some way. 234 00:16:52,832 --> 00:16:54,982 - You can't. - I'm not giving you a choice. 235 00:16:54,983 --> 00:16:57,826 You are the only one who knows how to make Greek fire. 236 00:16:58,196 --> 00:16:59,807 And that is the joke. 237 00:17:00,983 --> 00:17:04,694 There have been so many variations in ingredients, amount... 238 00:17:05,261 --> 00:17:08,057 I can't remember everything, so I record it all in my ledger. 239 00:17:08,058 --> 00:17:09,904 Where is it? 240 00:17:12,266 --> 00:17:13,640 And I should tell you? 241 00:17:13,976 --> 00:17:15,120 You're an outlaw. 242 00:17:15,121 --> 00:17:18,246 But it would be catastrophic in the hands of the Sheriff. 243 00:17:18,692 --> 00:17:20,345 Now, how much did you make for him? 244 00:17:20,426 --> 00:17:24,637 There are three barrels of the mixture and the Sheriff has confiscated them. 245 00:17:24,888 --> 00:17:26,681 In the castle? 246 00:17:27,675 --> 00:17:29,073 I don't know. 247 00:17:30,634 --> 00:17:33,242 The Sheriff will torture you again. 248 00:17:33,605 --> 00:17:36,001 - Yes. - And you'll break. 249 00:17:36,752 --> 00:17:38,417 Everybody breaks, 250 00:17:38,510 --> 00:17:41,307 and then the Sheriff will have the ledger and the Greek fire. 251 00:17:41,585 --> 00:17:44,290 Now, I can hide it for you in another place, 252 00:17:44,417 --> 00:17:47,272 and you can honestly tell the Sheriff you do not know where it is, 253 00:17:47,273 --> 00:17:50,002 and I will gather my men and I will come back and rescue you. 254 00:17:50,187 --> 00:17:53,759 And what's to stop you from using the Greek fire for your own ends? 255 00:17:53,967 --> 00:17:54,880 Nothing. 256 00:17:55,793 --> 00:17:59,815 Other than I am Robin Hood, and I offer you my word. 257 00:18:15,080 --> 00:18:19,703 When you wake up, you tell the Sheriff, Lambert no longer knows where the ledger is. 258 00:18:19,704 --> 00:18:21,485 - Robin Hood knows. - But I'm not asleep. 259 00:18:23,565 --> 00:18:25,542 You are now. 260 00:18:28,454 --> 00:18:30,165 Lady Marian. 261 00:18:31,564 --> 00:18:34,894 I have come to pay my respects to the new Earl of Bonchurch. 262 00:18:40,208 --> 00:18:43,005 - Lady Marian. - Lord Much. 263 00:18:43,248 --> 00:18:46,820 Perhaps you might call on us soon at Knighton with our mutual friend. 264 00:18:47,826 --> 00:18:52,622 I do not think that that would be possible. Robin hasn't come yet. 265 00:18:53,824 --> 00:18:56,969 Well, then I shall call again when it is more convenient. 266 00:19:00,051 --> 00:19:01,903 This is for him. 267 00:19:10,629 --> 00:19:12,866 I think I will find it, um... 268 00:19:13,236 --> 00:19:14,635 useful, 269 00:19:15,225 --> 00:19:16,888 being on the Council of Nobles. 270 00:19:16,889 --> 00:19:19,276 I will have your best robes ready for tomorrow. 271 00:19:22,255 --> 00:19:26,937 There is something particular, which I think will make your first evening at home... 272 00:19:27,561 --> 00:19:28,555 complete. 273 00:19:29,214 --> 00:19:30,744 Come upstairs. 274 00:19:39,571 --> 00:19:41,905 The ledger is in the fourth water butt. 275 00:19:42,299 --> 00:19:43,602 That's this one. 276 00:19:47,634 --> 00:19:48,906 Guards! 277 00:20:06,630 --> 00:20:09,149 I'm not being funny. It's soaking wet. 278 00:20:09,150 --> 00:20:10,901 - It'll be ruined. - Let me see. 279 00:20:18,149 --> 00:20:22,068 No, it's still good. This is it. I knew it. 280 00:20:22,404 --> 00:20:23,316 We know Greek fire. 281 00:20:23,317 --> 00:20:26,982 We are keeping Lambert's ledger safe. 282 00:20:27,063 --> 00:20:29,039 Guards are coming back. Come on! 283 00:21:20,218 --> 00:21:24,691 - You sit back and relax, Much. - I am trying to complete my mission, master. 284 00:21:24,692 --> 00:21:28,222 Yeah? Because I saw this girl... 285 00:21:28,465 --> 00:21:30,488 - Eve. - Mm, Eve. 286 00:21:30,661 --> 00:21:32,949 You do know Eve will be working for the Sheriff? 287 00:21:32,950 --> 00:21:34,152 Well, I'm sure she is. 288 00:21:36,846 --> 00:21:39,216 What happened, Much, hm? 289 00:21:39,505 --> 00:21:42,650 I am made Lord Much, Earl of Bonchurch, actually. 290 00:21:43,406 --> 00:21:44,851 This is from Marian. 291 00:21:49,048 --> 00:21:51,787 And I was thinking that I could be of help. 292 00:21:51,949 --> 00:21:54,890 There 's a Council of Nobles meeting tomorrow and they have access to prisoners. 293 00:21:54,891 --> 00:21:57,745 No need. We found a way in. 294 00:21:57,746 --> 00:22:01,260 But we still need to find the barrels of black powder 295 00:22:01,261 --> 00:22:05,051 and the Sheriff has made a big mistake making you a noble. 296 00:22:05,398 --> 00:22:06,288 Yeah. 297 00:22:06,299 --> 00:22:10,822 Because now we have a noble... on the inside. 298 00:22:19,096 --> 00:22:21,709 All right. I got your note. 299 00:22:21,790 --> 00:22:23,374 So! 300 00:22:23,651 --> 00:22:25,921 - Gisborne's going to help us. - Yes. 301 00:22:25,922 --> 00:22:28,303 And what on earth did you do to him to make him agree to that? 302 00:22:28,304 --> 00:22:30,580 Nothing! I played on his conscience. 303 00:22:30,581 --> 00:22:33,587 You see, I'd believe you, if I thought he had one. 304 00:22:34,188 --> 00:22:35,368 So go on. 305 00:22:36,058 --> 00:22:37,769 - What did you promise him? - Stop it. 306 00:22:37,907 --> 00:22:41,837 Lambert is his friend, and Gisborne feels undermined by the Sheriff, 307 00:22:41,838 --> 00:22:43,236 and I took advantage of the situation. 308 00:22:43,237 --> 00:22:44,255 Clever you! 309 00:22:44,498 --> 00:22:48,070 Well, I cannot see how, we can get Lambert out any other way. 310 00:22:49,098 --> 00:22:52,416 This is the best opportunity we have at the perfect time. 311 00:22:52,612 --> 00:22:54,624 - Guy thinks... - Guy thinks! 312 00:22:54,971 --> 00:22:56,538 So what is this plan? 313 00:22:56,827 --> 00:22:59,836 Guy will not attend the Council of Nobles in the morning. 314 00:22:59,837 --> 00:23:03,161 He will use the Sheriff's absence to secure Lambert's release, 315 00:23:03,162 --> 00:23:05,528 and then take him on to Kirklees where it is safe. 316 00:23:05,936 --> 00:23:10,402 If you wait on the Great North Road, you can intercept them and seize Lambert yourself. 317 00:23:10,403 --> 00:23:13,477 And for heaven's sake, find that ledger and burn it. 318 00:23:13,478 --> 00:23:17,161 I already have the ledger, and I'm not going to burn it. 319 00:23:17,166 --> 00:23:18,618 I'm keeping it safe for Lambert. 320 00:23:18,619 --> 00:23:21,208 At the risk of the Sheriff getting hold of it? 321 00:23:21,612 --> 00:23:24,433 And what then? It is too dangerous. 322 00:23:24,434 --> 00:23:27,172 How is it our calling to judge what should or shouldn't exist as knowledge? 323 00:23:27,173 --> 00:23:30,014 It is our calling to protect others. 324 00:23:30,107 --> 00:23:33,864 If it is glory you seek by keeping the ledger, then God help you. 325 00:23:38,061 --> 00:23:40,149 What's the matter, hm? 326 00:23:40,403 --> 00:23:42,730 Marian getting you down? 327 00:23:43,316 --> 00:23:45,143 I'm tired, my lord. 328 00:23:45,825 --> 00:23:47,015 You're, um... 329 00:23:47,016 --> 00:23:51,113 You're probably wondering where your loyalties lie. 330 00:23:51,114 --> 00:23:53,380 Well, let me tell you where they do lie. 331 00:23:53,681 --> 00:23:56,282 Your friend, Lambert. 332 00:23:57,345 --> 00:23:59,374 He has slighted your loyalty. 333 00:23:59,472 --> 00:24:05,131 You do know that he told Robin Hood where the ledgers were? 334 00:24:05,258 --> 00:24:10,483 The information he kept from you, he gave to your enemy. 335 00:24:12,645 --> 00:24:16,619 Now, what friend would act so callously 336 00:24:16,620 --> 00:24:21,626 when your every effort has been to protect him, hm? 337 00:24:23,707 --> 00:24:25,456 Take heart. 338 00:24:25,457 --> 00:24:27,725 Look at the bigger picture, hm? 339 00:24:28,243 --> 00:24:30,625 Your black powder will open so many doors for us, Gisborne. 340 00:24:30,683 --> 00:24:32,914 It is power beyond imagination. 341 00:24:34,764 --> 00:24:41,019 And take heed, the sorry state of affairs has in no way affected my judgment of you. 342 00:24:41,157 --> 00:24:43,130 Trust. 343 00:24:43,362 --> 00:24:47,565 When all others around us falter, that is, that they... 344 00:24:50,576 --> 00:24:54,684 We make a fine team, my friend, a fine team. 345 00:24:56,753 --> 00:24:58,897 Let's build on it, shall we? 346 00:25:03,354 --> 00:25:04,233 So... 347 00:25:05,704 --> 00:25:08,894 I'll go and pay our friend a visit. 348 00:25:08,895 --> 00:25:12,756 Shall I teach him a thing or two about loyalty? 349 00:25:13,103 --> 00:25:14,526 Yes. 350 00:25:14,599 --> 00:25:16,428 It's play... 351 00:25:18,085 --> 00:25:20,004 or pay. 352 00:25:23,912 --> 00:25:27,137 Now, Robin Hood tells me that you told him where the ledger is. 353 00:25:27,138 --> 00:25:28,953 Why did you tell him and didn't tell me? 354 00:25:28,976 --> 00:25:31,981 So that you would realize I could tell you no more. 355 00:25:31,982 --> 00:25:34,653 Oh, to protect you! 356 00:25:39,894 --> 00:25:42,359 You know, sometimes I think he doesn't understand me at all. 357 00:25:58,340 --> 00:26:00,028 What are you doing here? 358 00:26:00,525 --> 00:26:02,999 I could not pursue our project, forgive me. 359 00:26:03,739 --> 00:26:05,276 Loyalty. 360 00:26:05,819 --> 00:26:07,761 Loyalties are sometimes divided. 361 00:26:08,941 --> 00:26:10,630 Lambert's dead. 362 00:26:18,091 --> 00:26:21,728 My lords, ladies, nobles. 363 00:26:21,999 --> 00:26:26,141 Let me introduce the latest addition to your well-fed sirs, 364 00:26:26,257 --> 00:26:29,228 Lord Much, Earl of Bonchurch. 365 00:26:40,395 --> 00:26:43,516 You know, I have heard that there was once a Roman emperor, 366 00:26:43,517 --> 00:26:45,898 who made his horse a senator. 367 00:26:48,696 --> 00:26:52,464 Can you imagine that, hm? All the other senators smiling 368 00:26:52,465 --> 00:26:54,441 as their latest member drops dung on their feet. 369 00:26:56,360 --> 00:26:58,824 You're not going to that, are you, Lord Much, eh? 370 00:27:02,442 --> 00:27:04,789 So, down to business, hm? 371 00:27:06,130 --> 00:27:09,238 Oh, boring, boring. Oh! 372 00:27:09,423 --> 00:27:13,757 Oh! I see the proposed new plough tax 373 00:27:13,758 --> 00:27:16,267 will be phased in at the beginning of next month. 374 00:27:16,441 --> 00:27:18,556 Well, I suggest a... 375 00:27:18,898 --> 00:27:21,430 I don't know, increase three-fold. Lonsdale. 376 00:27:21,488 --> 00:27:23,059 But, wait, wait. 377 00:27:23,060 --> 00:27:26,550 Why don't we seek the wise counsel of our newest member on the matter? 378 00:27:26,551 --> 00:27:27,020 What do you think? 379 00:27:33,841 --> 00:27:38,037 - The plough tax, my lord... - Come along. Come along! Eh? 380 00:27:38,222 --> 00:27:40,985 Should it be "yea" or should it be "nay?" 381 00:27:41,136 --> 00:27:44,050 To an increase in the plough tax, I say "nay." 382 00:27:44,096 --> 00:27:45,898 Nay! I knew he would say nay! 383 00:27:45,899 --> 00:27:48,560 Eh? Neigh, horsey, horsey, horsey. 384 00:27:48,628 --> 00:27:50,077 Neigh! Neigh! 385 00:27:50,928 --> 00:27:53,070 I have to say that... 386 00:27:53,071 --> 00:27:56,019 - I say... - What? You have to say what? 387 00:27:56,343 --> 00:28:00,479 Well, let this serve as a reminder about what "nay" means. 388 00:28:00,791 --> 00:28:02,054 To me, dissent. 389 00:28:02,525 --> 00:28:06,722 Neigh means horses and horses have to be ridden hard. They have to be whipped. 390 00:28:07,670 --> 00:28:09,716 Loughborough. Hm? 391 00:28:10,653 --> 00:28:11,817 Marian! 392 00:28:12,966 --> 00:28:14,390 Lady Marian! 393 00:28:16,867 --> 00:28:19,919 How's your father, hm? Is he still poorly? 394 00:28:20,312 --> 00:28:24,000 Well, you will remind him about my position on "naying", won't you? 395 00:28:54,697 --> 00:28:56,003 He's dead. 396 00:28:57,483 --> 00:28:59,309 I'm so sorry. 397 00:29:19,775 --> 00:29:21,833 - I'm burning this. - Will, no! Stop it! 398 00:29:23,614 --> 00:29:26,849 - Steady. - This is not science. This is murder. 399 00:29:27,132 --> 00:29:29,650 Think of this as progress. 400 00:29:29,754 --> 00:29:33,718 Other scientists could do much better things with Greek fire. 401 00:29:33,719 --> 00:29:37,048 Yeah, you could blow up the entire castle with that stuff. 402 00:29:37,453 --> 00:29:38,794 Lambert's dead. 403 00:29:40,135 --> 00:29:42,203 He died believing I'd protect his work. 404 00:29:42,204 --> 00:29:45,637 Then let me study this ledger, create black powder. 405 00:29:46,041 --> 00:29:48,584 With this, we could be unstoppable. 406 00:29:48,585 --> 00:29:51,787 This is not about one man's wish. Robin! 407 00:29:56,765 --> 00:29:59,089 First, we need to destroy the Sheriff's powder. 408 00:29:59,309 --> 00:30:01,413 That is a weapon he must not wield. 409 00:30:01,748 --> 00:30:04,153 It's time to call on our noble on the inside. 410 00:30:04,504 --> 00:30:09,833 I couldn't save you from the plough tax, but tonight no one shall go hungry. 411 00:30:14,188 --> 00:30:16,488 - Thank you for all this. - My pleasure. 412 00:30:22,565 --> 00:30:23,952 Thank you! 413 00:30:30,064 --> 00:30:32,202 It is my mother. She thanks you. 414 00:30:32,376 --> 00:30:35,139 Tell her she can come here and eat whenever she wants. 415 00:30:35,567 --> 00:30:38,690 I make sure she wants for nothing but I've never seen her so happy. 416 00:30:38,887 --> 00:30:40,632 Everyone is happy here. 417 00:30:40,725 --> 00:30:43,869 And you've made that happen, my lord. 418 00:30:43,950 --> 00:30:46,274 Please, don't call me "my lord". 419 00:30:46,320 --> 00:30:47,790 We are friends now. 420 00:30:48,160 --> 00:30:52,611 And while I'm here, and while I have food, then so should everyone. 421 00:30:52,715 --> 00:30:54,149 That is Robin Hood's way. 422 00:30:55,224 --> 00:30:56,692 Lady Marian? 423 00:31:01,940 --> 00:31:04,945 I should like to speak with you in private, Lord Much. 424 00:31:04,957 --> 00:31:06,668 Of course. 425 00:31:15,230 --> 00:31:20,263 Look, we need you to tell the girl that the ledger is in the third barrel of black powder. 426 00:31:20,494 --> 00:31:23,999 But that's not true. Robin has the ledger. He told me himself. 427 00:31:24,034 --> 00:31:25,545 What is the problem? 428 00:31:26,195 --> 00:31:28,022 I will not lie to Eve. 429 00:31:28,866 --> 00:31:30,416 - I cannot. - Why? 430 00:31:31,120 --> 00:31:33,791 Oh, of course, you are fooled by her. 431 00:31:33,976 --> 00:31:36,906 She has to be nice to you. She is paid for it. Grow up. 432 00:31:37,137 --> 00:31:40,274 If she passes the wrong information to the Sheriff, he will punish her. 433 00:31:40,275 --> 00:31:43,478 If she's working for the Sheriff, then she deserves no less. 434 00:31:43,651 --> 00:31:46,229 A good man has already died over this. 435 00:31:50,684 --> 00:31:54,904 Just do as Robin says, and tell the girl. 436 00:31:58,568 --> 00:32:02,645 # The stars above know more than we 437 00:32:02,946 --> 00:32:07,593 # For they can see the hearts, the souls 438 00:32:07,928 --> 00:32:14,087 # The loves that cannot be # 439 00:32:16,272 --> 00:32:17,948 That is a sad song. 440 00:32:18,041 --> 00:32:20,099 I'm sorry, my lord. I'll sing... 441 00:32:20,156 --> 00:32:22,552 Tell me, why is it so sad? 442 00:32:23,417 --> 00:32:25,177 My father would sing that song. 443 00:32:26,668 --> 00:32:28,217 He died last year. 444 00:32:29,396 --> 00:32:32,638 That annoys you, talk of the past. 445 00:32:34,834 --> 00:32:36,233 I... 446 00:32:38,222 --> 00:32:40,868 I don't know how to be around you. 447 00:32:41,180 --> 00:32:42,706 You could have a bath. 448 00:32:50,228 --> 00:32:54,771 No! Wear a bath shirt and pour yourself a bath. 449 00:32:59,512 --> 00:33:07,994 "For they will see the hearts, the souls, the loves that cannot..." 450 00:33:09,119 --> 00:33:10,657 You have a terrible voice. 451 00:33:11,385 --> 00:33:13,651 Well, it has been said by many, 452 00:33:14,044 --> 00:33:18,148 most of them fools, and now by you, so... 453 00:33:18,767 --> 00:33:20,316 so it must be true. 454 00:33:20,535 --> 00:33:24,801 - It is terrible. - Ha, flattery... 455 00:33:25,899 --> 00:33:27,044 again. 456 00:33:29,414 --> 00:33:30,882 And now I've upset you. 457 00:33:32,989 --> 00:33:38,017 When I was in the Holy Land, I would find myself craving something. 458 00:33:38,018 --> 00:33:39,186 I thought... 459 00:33:39,637 --> 00:33:45,235 I thought it was hunger, and it was hunger most of the time. 460 00:33:46,159 --> 00:33:47,408 But, now and then, 461 00:33:47,477 --> 00:33:52,553 when I would feel it, it would not be in the stomach, 462 00:33:54,645 --> 00:33:56,390 but in the heart. 463 00:33:57,882 --> 00:34:00,009 Your song's bit sad too, isn't it? 464 00:34:01,330 --> 00:34:03,203 But does it need to be? 465 00:34:03,365 --> 00:34:08,278 I mean, you could stay here. You could stay here with... 466 00:34:08,741 --> 00:34:10,301 with me. 467 00:34:12,292 --> 00:34:13,760 I belong with Robin. 468 00:34:17,078 --> 00:34:19,737 If I were Robin Hood, I would never leave your side. 469 00:34:20,778 --> 00:34:23,601 I saw him... Robin. 470 00:34:23,960 --> 00:34:26,226 - He visited me here. - Really? 471 00:34:28,553 --> 00:34:30,426 There 's something I should tell you. 472 00:34:33,466 --> 00:34:34,784 Robin... 473 00:34:37,493 --> 00:34:39,112 This is top-secret. 474 00:34:42,409 --> 00:34:44,271 Robin has found... 475 00:34:45,091 --> 00:34:46,316 Yes? 476 00:34:48,977 --> 00:34:49,983 Nothing. 477 00:34:52,180 --> 00:34:53,659 Thank you. 478 00:34:54,653 --> 00:34:55,451 Why? 479 00:34:55,497 --> 00:34:59,728 For not telling me what Lady Marian asked you to tell me. 480 00:35:01,450 --> 00:35:03,647 I knew she was wrong about you. 481 00:35:07,422 --> 00:35:09,446 No, Much, just... 482 00:35:11,503 --> 00:35:12,925 She was right. 483 00:35:13,110 --> 00:35:15,535 Of course, I'm working for the Sheriff. 484 00:35:16,495 --> 00:35:17,674 Oh. 485 00:35:18,728 --> 00:35:22,800 But tell me whatever it is you want him to hear. 486 00:35:28,951 --> 00:35:30,615 - Marian! - Sir Guy. 487 00:35:32,245 --> 00:35:33,401 I'm sorry. 488 00:35:36,178 --> 00:35:39,738 - Where is your betrothal ring? - I felt dishonest wearing it. 489 00:35:40,063 --> 00:35:42,514 I'm afraid we have misunderstood each other lately. 490 00:35:42,560 --> 00:35:44,282 I assumed you would be true to your word. 491 00:35:44,409 --> 00:35:47,508 You perhaps thought I would not mind if you let me down. 492 00:35:48,425 --> 00:35:51,407 - I sincerely did not intend that. - I don't care. 493 00:35:51,789 --> 00:35:53,546 I thought you were a better man. 494 00:35:53,881 --> 00:35:57,366 Now I realize I must content myself with disappointment. 495 00:35:58,291 --> 00:36:00,268 I had to make a choice. 496 00:36:00,302 --> 00:36:02,984 You know that I'm all that stands between you and the Sheriff 497 00:36:03,458 --> 00:36:05,329 and I would not see you harmed. 498 00:36:05,468 --> 00:36:07,098 I have to protect you. 499 00:36:10,370 --> 00:36:12,300 Will you wear the ring again? 500 00:36:17,687 --> 00:36:18,808 Of course. 501 00:36:19,190 --> 00:36:22,554 But we will never find ourselves in this situation again. 502 00:36:23,074 --> 00:36:25,213 Everything is back in its box. 503 00:36:37,043 --> 00:36:39,805 - My lord! - Ah! 504 00:36:40,117 --> 00:36:46,537 The delightfully cruel and gloriously deceiving Eve. 505 00:36:50,243 --> 00:36:52,028 Do you have news for me? 506 00:36:53,243 --> 00:36:55,232 Come. Sit. 507 00:36:57,030 --> 00:36:59,106 Delight me. 508 00:36:59,809 --> 00:37:02,173 Does Greek fire mean anything to you? 509 00:37:02,243 --> 00:37:04,401 Yes. 510 00:37:04,475 --> 00:37:07,339 Well, then, there is a ledger. 511 00:37:07,408 --> 00:37:08,675 Oh, pleasure. 512 00:37:08,710 --> 00:37:11,438 Oh, such pleasure. 513 00:37:11,531 --> 00:37:14,407 And it's hidden in one of the barrels. 514 00:37:15,442 --> 00:37:17,431 What is Greek fire? 515 00:37:18,089 --> 00:37:20,969 Oh, that really doesn't need to concern you, 516 00:37:20,979 --> 00:37:23,927 my sweet, sweet Eve. 517 00:37:25,841 --> 00:37:27,807 As ever... 518 00:37:28,908 --> 00:37:30,669 you are... 519 00:37:32,242 --> 00:37:34,330 an asset. 520 00:37:36,708 --> 00:37:39,004 In black powder barrels. 521 00:37:39,841 --> 00:37:41,773 Gisborne! 522 00:37:58,904 --> 00:38:01,608 Gisborne'll be leading Robin to the black powder, 523 00:38:01,609 --> 00:38:04,187 but the Sheriff will work it out soon, I'm sure. 524 00:38:04,291 --> 00:38:06,755 - Do you regret what you have done? - No. 525 00:38:08,766 --> 00:38:10,269 Well, take everything. 526 00:38:10,385 --> 00:38:12,326 - Anything of value. - No, I can't possibly. 527 00:38:12,327 --> 00:38:16,269 - These are your possessions. - You must. We're taking from the rich - me. 528 00:38:16,304 --> 00:38:19,421 And giving to the poor... which is you. 529 00:38:20,034 --> 00:38:21,997 You are a good man. 530 00:38:22,832 --> 00:38:26,102 You are the bravest, loveliest girl I have ever met. 531 00:38:28,306 --> 00:38:29,917 Really? 532 00:38:31,106 --> 00:38:32,252 Really. 533 00:38:34,541 --> 00:38:36,298 Will I see you again? 534 00:38:37,984 --> 00:38:40,157 When there is justice again, 535 00:38:40,573 --> 00:38:42,758 I will come and find you. 536 00:38:53,495 --> 00:38:54,893 Perhaps before. 537 00:39:00,622 --> 00:39:03,200 Robin will thank you from his heart for what you have done. 538 00:39:03,604 --> 00:39:05,562 I did not do this for Robin Hood. 539 00:39:06,887 --> 00:39:08,671 I did it for you. 540 00:39:40,032 --> 00:39:41,234 It's a cave. 541 00:39:41,546 --> 00:39:44,448 And thanks to our friend, the Earl of Bonchurch, 542 00:39:44,506 --> 00:39:46,675 Gisborne led us straight to it. 543 00:39:46,698 --> 00:39:49,010 - So what do we do now? - We wait. 544 00:40:03,521 --> 00:40:04,943 There 's nothing here. 545 00:40:06,746 --> 00:40:07,971 Move! 546 00:40:09,960 --> 00:40:12,133 Go, go... 547 00:40:19,779 --> 00:40:22,092 Right, let's get to it. Come on. 548 00:40:26,852 --> 00:40:29,567 Just this can destroy men and mountains. 549 00:40:31,708 --> 00:40:33,523 It is inconceivable. 550 00:40:36,134 --> 00:40:37,463 Hood got there first. 551 00:40:37,764 --> 00:40:39,614 The ledger's gone. 552 00:40:41,567 --> 00:40:45,129 Didn't you tell me that you'd hidden the barrels of black powder? 553 00:40:45,279 --> 00:40:47,580 I did. Yes, I did. 554 00:40:48,274 --> 00:40:50,713 - Who else did you tell? - No one. 555 00:40:51,453 --> 00:40:53,568 So, how did he find it before you? 556 00:40:57,139 --> 00:40:59,821 - Were you followed, Gisborne? - No. 557 00:41:00,896 --> 00:41:02,584 You fool! 558 00:41:02,780 --> 00:41:04,214 We've been set up! 559 00:41:04,468 --> 00:41:07,078 Dispatch every man you can to the caves! 560 00:41:07,079 --> 00:41:10,026 Bring me Eve and fetch me my horse! 561 00:41:15,972 --> 00:41:17,290 Show time. 562 00:41:35,233 --> 00:41:36,933 Gisborne! 563 00:41:38,077 --> 00:41:39,938 What are you waiting for? Get him! 564 00:41:42,770 --> 00:41:45,395 You have five seconds left in this world. 565 00:41:45,695 --> 00:41:47,522 This is for you, Lambert. 566 00:41:47,788 --> 00:41:49,927 Four! Three! 567 00:41:50,874 --> 00:41:52,364 Two! 568 00:41:52,648 --> 00:41:53,989 One! 569 00:41:55,793 --> 00:42:00,621 Run! 570 00:42:30,780 --> 00:42:33,023 Life is a cruel mistress, Gisborne. 571 00:42:36,564 --> 00:42:37,963 Clean up your mess. 572 00:42:43,330 --> 00:42:45,989 Hey, if I burn it, that's not you, is it? 573 00:42:46,428 --> 00:42:50,139 No, I mean, technically, you kept your word. 574 00:42:53,573 --> 00:42:55,390 This is not about one man's wish. 575 00:43:01,885 --> 00:43:03,734 It's good to have you back, Much. 576 00:43:04,670 --> 00:43:07,479 It's good to have you back, my lord Much. 577 00:43:07,930 --> 00:43:09,408 That is gonna get really annoying. 578 00:43:09,409 --> 00:43:11,022 That's gonna get really annoying, my lord. 579 00:43:12,889 --> 00:43:16,761 It is really annoying, but I'm sorry... 580 00:43:17,222 --> 00:43:18,920 I like it. 581 00:43:19,025 --> 00:43:21,892 Well, seeing as though you like lording it up... 582 00:43:22,597 --> 00:43:24,458 To Lord Much! 583 00:43:25,285 --> 00:43:27,188 To Lord Much! 584 00:43:39,097 --> 00:43:42,969 - All right, all right. - All hail Lord Much! All hail Lord Much! 585 00:43:43,189 --> 00:43:44,528 Let's burn him! 586 00:43:51,144 --> 00:43:54,496 Synched and adapted by ScarHand 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.