All language subtitles for Ransom.S03E06.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,582 --> 00:00:16,888 Give me another. 2 00:00:17,709 --> 00:00:19,543 I was here. 3 00:00:19,586 --> 00:00:20,963 Good for you. 4 00:00:22,339 --> 00:00:25,070 Hey, didn't I see you outside Wichita? 5 00:00:25,114 --> 00:00:27,052 Fueling up off I-35? 6 00:00:28,178 --> 00:00:30,013 Wasn't me, amigo. 7 00:00:30,815 --> 00:00:32,799 - I came up 75. - Yeah? 8 00:00:32,842 --> 00:00:34,340 Hauling what? 9 00:00:36,342 --> 00:00:37,778 None of your business. 10 00:00:37,822 --> 00:00:39,084 Hey. 11 00:00:39,128 --> 00:00:40,956 It was a friendly question. 12 00:00:42,958 --> 00:00:44,611 Then ask it to someone else. 13 00:00:48,398 --> 00:00:49,790 We got some kind of problem here? 14 00:00:49,834 --> 00:00:52,202 Starting to, yeah. 15 00:00:52,663 --> 00:00:54,230 All I asked is what you were hauling. 16 00:00:54,273 --> 00:00:55,706 Well... 17 00:00:57,124 --> 00:00:58,203 - Whoa, whoa, whoa. - I'm not answering. 18 00:00:58,247 --> 00:00:59,626 Hey. Boys, hey. Hey... 19 00:00:59,670 --> 00:01:00,932 So get out of my face. 20 00:01:07,547 --> 00:01:08,548 Get him. 21 00:01:08,592 --> 00:01:10,289 Pinche cabr�n. 22 00:01:13,292 --> 00:01:15,642 I see you again, I'll kill you! 23 00:01:15,686 --> 00:01:17,993 Settle down. 24 00:01:18,036 --> 00:01:21,300 I'll kill you! I'll kill you! 25 00:01:21,344 --> 00:01:22,670 I'll kill you! 26 00:01:22,714 --> 00:01:24,985 And you didn't know Lowell Schroeder before that night? 27 00:01:25,957 --> 00:01:27,959 Never even got his name. 28 00:01:28,003 --> 00:01:29,265 Carlos didn't mean it. 29 00:01:29,308 --> 00:01:30,777 The threat. 30 00:01:30,820 --> 00:01:32,659 I had a temper then. 31 00:01:32,964 --> 00:01:34,792 It was the kind of thing that I'd say 32 00:01:34,835 --> 00:01:36,576 when I was... pissed. 33 00:01:36,620 --> 00:01:39,014 Right, but you did kill him. 34 00:01:40,058 --> 00:01:41,293 Yeah. 35 00:01:41,750 --> 00:01:43,055 Later that night. 36 00:01:47,190 --> 00:01:49,496 The cops had a witness who said I came outside 37 00:01:49,540 --> 00:01:51,629 - and jumped him in the parking lot. - Which meant 38 00:01:51,672 --> 00:01:53,196 he was making good on the death threat, 39 00:01:53,239 --> 00:01:54,719 which meant it was premeditated. 40 00:01:54,763 --> 00:01:56,329 Which is why you're on death row. 41 00:01:56,850 --> 00:01:58,712 And even though you admitted to killing him, 42 00:01:58,755 --> 00:02:00,896 you didn't go outside looking to do it? 43 00:02:01,857 --> 00:02:04,337 I was a brawler then, never denied that. 44 00:02:05,067 --> 00:02:06,992 I was on my way back to my truck 45 00:02:07,036 --> 00:02:08,987 when he jumped me. 46 00:02:09,386 --> 00:02:13,390 I had just a little bit too much to drink that night. 47 00:02:13,909 --> 00:02:15,653 And when the police came to our house 48 00:02:15,696 --> 00:02:17,524 the next morning for Carlos, 49 00:02:17,568 --> 00:02:19,657 he still had Lowell's blood on his hands. 50 00:02:19,700 --> 00:02:21,833 And with no evidence to prove your side of things, 51 00:02:21,877 --> 00:02:24,322 - it's an open-and-shut case. - Until now. 52 00:02:24,366 --> 00:02:27,360 Um, this ransom letter you mentioned on the phone, do you have it? 53 00:02:27,404 --> 00:02:28,757 Yeah. 54 00:02:29,841 --> 00:02:32,761 Like I said, whoever sent this... 55 00:02:33,453 --> 00:02:36,643 said they have evidence that can get Carlos off death row. 56 00:02:36,644 --> 00:02:38,080 For $500,000. 57 00:02:38,124 --> 00:02:39,734 "I have proof that Carlos 58 00:02:39,778 --> 00:02:41,344 was defending himself." 59 00:02:41,388 --> 00:02:43,259 Meaning he wasn't making good on the death threat. 60 00:02:43,303 --> 00:02:44,870 If the killing wasn't premeditated, 61 00:02:44,913 --> 00:02:48,252 they can't execute him. It's not a capital crime. 62 00:02:48,295 --> 00:02:50,248 $500,000. Do you have that kind of money? 63 00:02:50,292 --> 00:02:51,705 Nowhere close. 64 00:02:51,749 --> 00:02:53,182 You have any idea what this evidence might be? 65 00:02:53,226 --> 00:02:54,836 No, man. No clue. 66 00:02:54,880 --> 00:02:56,185 But if it is true, 67 00:02:56,229 --> 00:02:57,622 it could save Carlos's life. 68 00:02:57,665 --> 00:02:59,667 And, if we can prove self-defense, 69 00:02:59,711 --> 00:03:01,234 maybe the charge gets dropped down 70 00:03:01,277 --> 00:03:03,454 to manslaughter and Carlos gets out on time served. 71 00:03:03,497 --> 00:03:06,457 But if it's not real, if it's just some criminal 72 00:03:06,500 --> 00:03:08,823 looking to extort us, we wasted what little money 73 00:03:08,867 --> 00:03:10,765 we have left on nothing but a prayer. 74 00:03:11,258 --> 00:03:12,680 Stop thinking like that. 75 00:03:13,302 --> 00:03:15,161 This is why we found Mr. Beaumont. 76 00:03:15,204 --> 00:03:16,771 Let's hear what he has to say. 77 00:03:17,389 --> 00:03:19,382 You want to know if I think you should buy this evidence? 78 00:03:19,426 --> 00:03:21,412 And you need to decide fast. 79 00:03:21,456 --> 00:03:24,039 'Cause there is something else. 80 00:03:24,083 --> 00:03:27,129 They just signed my death warrant. 81 00:03:27,173 --> 00:03:30,176 I'm being executed in 48 hours. 82 00:03:44,695 --> 00:03:52,703 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 83 00:04:09,260 --> 00:04:10,435 Morning. 84 00:04:10,479 --> 00:04:11,726 Good morning. 85 00:04:12,102 --> 00:04:14,570 The, uh... kitchen sink's backed up. 86 00:04:14,613 --> 00:04:17,138 Uh, if I find a plumber, you think you could let him in? 87 00:04:17,181 --> 00:04:18,922 Hmm. Depends when, sis. 88 00:04:18,966 --> 00:04:20,445 Got somewhere to be today. 89 00:04:20,489 --> 00:04:21,577 Oh, a job interview? 90 00:04:22,648 --> 00:04:24,152 Meeting my parole officer. 91 00:04:24,972 --> 00:04:26,495 Right. 92 00:04:26,538 --> 00:04:28,018 Okay, well, uh... 93 00:04:28,502 --> 00:04:30,281 don't worry about the sink. 94 00:04:33,924 --> 00:04:36,287 I'll see you when I get back. 95 00:04:41,249 --> 00:04:43,294 - Morning. - Hey, hey, Zara. Morning. 96 00:04:43,338 --> 00:04:45,818 Sorry, I would've invited you inside to wait, but... 97 00:04:45,862 --> 00:04:47,081 It's the maid's day off? 98 00:04:47,124 --> 00:04:49,427 Oh, hey, Eric. Morning. 99 00:04:49,470 --> 00:04:50,719 Good morning. 100 00:04:50,763 --> 00:04:52,651 Are you up to speed on Carlos Perez? 101 00:04:52,695 --> 00:04:53,957 We're on his case pro bono. 102 00:04:54,001 --> 00:04:55,306 Yeah, I read the police report. 103 00:04:55,350 --> 00:04:57,482 A bar full of people heard Carlos 104 00:04:57,526 --> 00:04:58,831 make that death threat. 105 00:04:58,875 --> 00:05:00,572 He's lost four appeals over ten years, 106 00:05:00,616 --> 00:05:02,096 the Supreme Court just denied him leave. 107 00:05:02,139 --> 00:05:03,967 So even if we do negotiate for the evidence 108 00:05:04,011 --> 00:05:05,534 on the off chance that it leads somewhere, 109 00:05:05,577 --> 00:05:07,971 - can we deploy it? - It could be possible 110 00:05:07,996 --> 00:05:09,388 to get an emergency stay, 111 00:05:09,413 --> 00:05:12,155 pending a petition for executive clemency. 112 00:05:12,180 --> 00:05:13,442 According to his trial history, 113 00:05:13,467 --> 00:05:16,091 he's changed legal counsel several times. 114 00:05:16,598 --> 00:05:18,503 So who's Carlos's lawyer now? 115 00:05:18,547 --> 00:05:20,679 Actually... his wife, Donna. 116 00:05:21,596 --> 00:05:23,944 Carlos had all these public defenders 117 00:05:23,969 --> 00:05:25,492 but none who really believed in him. 118 00:05:25,554 --> 00:05:27,469 So you went to law school. 119 00:05:27,512 --> 00:05:29,427 You mind sealing this? 120 00:05:30,021 --> 00:05:31,516 I'm contacting everyone on the governor's staff 121 00:05:31,541 --> 00:05:33,412 in case we need to reach her. 122 00:05:34,151 --> 00:05:36,515 Took as many night classes as I could and with... 123 00:05:37,247 --> 00:05:40,264 the help of student loans, we made it work. 124 00:05:40,308 --> 00:05:41,874 And even with all that debt, you still managed 125 00:05:41,918 --> 00:05:43,528 to get money for this evidence? 126 00:05:43,572 --> 00:05:45,008 Fourth mortgage on the house. 127 00:05:45,052 --> 00:05:46,923 - Wow. - If Mr. Beaumont could get him down 128 00:05:46,967 --> 00:05:48,577 on price, I have about $100,000. 129 00:05:48,620 --> 00:05:50,883 I mean, he's very good at that. But, Donna... 130 00:05:50,927 --> 00:05:52,189 You don't believe us, either. 131 00:05:52,233 --> 00:05:53,712 No, it's not that. 132 00:05:53,756 --> 00:05:56,628 But the odds of new evidence changing anything, it's... 133 00:05:56,672 --> 00:05:58,282 You sound just like Carlos. 134 00:05:58,326 --> 00:05:59,588 Afraid to hope. 135 00:05:59,631 --> 00:06:01,553 Like he doesn't deserve it. 136 00:06:02,373 --> 00:06:03,680 Look... 137 00:06:04,727 --> 00:06:07,817 I know that he made some mistakes when he was younger, 138 00:06:08,477 --> 00:06:09,971 but he is a good man. 139 00:06:10,015 --> 00:06:11,730 He's been a father to his son, 140 00:06:11,774 --> 00:06:13,339 got his GED. 141 00:06:13,382 --> 00:06:14,798 They write each other every day. 142 00:06:14,842 --> 00:06:16,943 He helps him with his homework. 143 00:06:18,476 --> 00:06:20,130 If Carlos dies... 144 00:06:23,516 --> 00:06:24,497 It's him. 145 00:06:27,181 --> 00:06:28,747 Hello? 146 00:06:28,791 --> 00:06:30,337 Do you have the $500,000? 147 00:06:30,380 --> 00:06:31,837 First, we have a few questions. 148 00:06:31,881 --> 00:06:33,404 Don't be alarmed, my name is Eric Beaumont. 149 00:06:33,448 --> 00:06:34,927 I'm a private negotiator hired by Donna. 150 00:06:34,971 --> 00:06:36,842 They think I'm lying? Then don't pay. 151 00:06:36,886 --> 00:06:38,517 Nobody's saying that. 152 00:06:38,542 --> 00:06:41,110 However, you're asking for a great deal of money. 153 00:06:41,635 --> 00:06:43,240 How can we decide to pay if we don't know 154 00:06:43,265 --> 00:06:45,528 specifically what evidence you have? 155 00:06:45,590 --> 00:06:47,987 What I have shows the man on death row 156 00:06:48,012 --> 00:06:50,002 didn't start the fight outside the bar that night. 157 00:06:50,003 --> 00:06:51,853 How did you come to possess this evidence? 158 00:06:52,017 --> 00:06:54,397 Let's just say I have it because I'm a Good Samaritan... 159 00:06:54,654 --> 00:06:56,090 who's done answering questions. 160 00:06:56,134 --> 00:06:57,918 All I'm trying to do is gather enough information 161 00:06:57,962 --> 00:06:59,441 to recommend to my client that she pay you. 162 00:06:59,485 --> 00:07:01,738 You help me do that, and you'll get your money. 163 00:07:05,970 --> 00:07:07,005 Sir? 164 00:07:07,048 --> 00:07:09,930 Watch the tape from October 3... carefully. 165 00:07:09,974 --> 00:07:12,019 I'll call back in six hours. 166 00:07:12,063 --> 00:07:13,542 You said that he would get his money. 167 00:07:13,586 --> 00:07:16,154 - I don't have anywhere near the 500. - I know. I know. 168 00:07:16,197 --> 00:07:18,591 But if he's emotionally invested in this deal, he's more likely 169 00:07:18,634 --> 00:07:20,375 - to take less. - He's volatile. 170 00:07:20,419 --> 00:07:22,336 Coming forward, wasn't easy for him. 171 00:07:22,361 --> 00:07:24,578 Maybe because hiding evidence is an obstruction of justice. 172 00:07:24,640 --> 00:07:26,642 If he's been sitting on whatever this is, 173 00:07:26,686 --> 00:07:28,818 he probably wants to stay out of trouble. 174 00:07:28,862 --> 00:07:31,038 You know what he meant by "the tape of October 3"? 175 00:07:31,082 --> 00:07:32,779 It was the night of the murder. 176 00:07:32,822 --> 00:07:34,724 He must mean the security footage. 177 00:07:34,768 --> 00:07:36,609 The bar only had one cam in 2009, 178 00:07:36,652 --> 00:07:37,827 and-and I've... I've looked at it. 179 00:07:37,871 --> 00:07:38,959 There's nothing to see. 180 00:07:39,003 --> 00:07:40,308 Oh, he's saying there is. 181 00:07:40,973 --> 00:07:42,388 Get ahold of Zara and Cynthia. 182 00:07:42,432 --> 00:07:43,572 When they land, they should go to that bar 183 00:07:43,616 --> 00:07:45,953 and make sure all the tapes were handed over. 184 00:07:45,996 --> 00:07:48,142 We'll go over the original tapes in State's evidence. 185 00:07:48,186 --> 00:07:49,396 You don't have them, do you, Donna? 186 00:07:49,421 --> 00:07:52,302 No. Not anymore, and given 187 00:07:52,327 --> 00:07:54,459 the district attorney is Heidi Ambrose, 188 00:07:54,484 --> 00:07:55,789 it's not gonna be easy to access them. 189 00:07:57,264 --> 00:07:58,266 Okay. 190 00:07:58,310 --> 00:07:59,588 Your staff 191 00:07:59,632 --> 00:08:01,199 explained why we're asking for State's evidence 192 00:08:01,242 --> 00:08:02,374 against Carlos Perez? 193 00:08:02,417 --> 00:08:03,766 Yes, but unfortunately, 194 00:08:03,810 --> 00:08:05,470 there's nothing to be found which will help him. 195 00:08:05,495 --> 00:08:06,956 And given his numerous legal proceedings, 196 00:08:06,981 --> 00:08:09,692 Mr. Perez has had plenty of chances to review that evidence. 197 00:08:09,772 --> 00:08:11,209 Due process has been followed. 198 00:08:11,234 --> 00:08:12,540 We don't dispute that. 199 00:08:12,601 --> 00:08:13,994 I'm a negotiator, Ms. Ambrose, 200 00:08:14,038 --> 00:08:16,127 looking for information to help us decide whether 201 00:08:16,170 --> 00:08:17,563 to negotiate. That's all. 202 00:08:17,588 --> 00:08:19,721 We didn't come here to make a legal plea. 203 00:08:19,782 --> 00:08:22,002 You came here to make an emotional plea? 204 00:08:22,046 --> 00:08:25,005 Carlos is being executed tomorrow. 205 00:08:25,049 --> 00:08:26,398 This is the last chance he'll have. 206 00:08:26,441 --> 00:08:29,009 Vultures are drawn to last-minute death row cases. 207 00:08:29,543 --> 00:08:30,968 I see it all the time. 208 00:08:31,536 --> 00:08:32,882 Selling false hope, 209 00:08:33,371 --> 00:08:35,151 making families relive a nightmare. 210 00:08:35,176 --> 00:08:36,824 If you're worried that we have some kind of 211 00:08:36,849 --> 00:08:38,356 financial stake in this, you should know... 212 00:08:38,437 --> 00:08:39,797 Of course I am. 213 00:08:39,840 --> 00:08:41,239 Donna Perez might be married to a killer, 214 00:08:41,282 --> 00:08:43,197 but I don't want to see her defrauded. 215 00:08:43,241 --> 00:08:44,503 Nor the victim's father, 216 00:08:44,546 --> 00:08:46,113 who attended all the sentencing hearings 217 00:08:46,157 --> 00:08:47,549 demanding Carlos's execution. 218 00:08:47,593 --> 00:08:50,056 The people I serve get to be emotional, not me. 219 00:08:50,099 --> 00:08:51,640 All I can do is follow the law, 220 00:08:51,684 --> 00:08:54,295 and according to the law, Carlos deserves the death penalty. 221 00:08:54,339 --> 00:08:56,341 I'm sorry. This meeting's over. 222 00:08:56,384 --> 00:08:57,820 All right, you mentioned the victim's father. 223 00:08:57,864 --> 00:08:59,735 He had standing to speak at those hearings? 224 00:08:59,779 --> 00:09:02,042 He did. Victims' families have participation 225 00:09:02,086 --> 00:09:04,229 and consultation rights, which I take seriously. 226 00:09:04,272 --> 00:09:05,929 Oh, you don't have to let us see those tapes, 227 00:09:05,973 --> 00:09:07,069 but you do have discretion. 228 00:09:07,112 --> 00:09:09,180 What if I get the victim's father to consent? 229 00:09:09,223 --> 00:09:11,084 He's never gonna agree to that. He's been clamoring 230 00:09:11,109 --> 00:09:13,905 for your client's death for ten years now, loudly. 231 00:09:13,967 --> 00:09:17,144 Well, if he says no, then, so be it. 232 00:09:20,222 --> 00:09:21,876 Okay. 233 00:09:24,547 --> 00:09:26,893 Well, if she can't be swayed by emotion, 234 00:09:26,936 --> 00:09:28,982 we need to find someone who can. 235 00:09:40,105 --> 00:09:42,865 The owner's positive they turned over all their tapes 236 00:09:42,909 --> 00:09:44,128 to police at the time. 237 00:09:44,171 --> 00:09:46,956 Given where the lone security camera was in 2009, 238 00:09:47,000 --> 00:09:48,480 it wouldn't even have shown the murder. 239 00:09:48,523 --> 00:09:49,916 We're in view of it now, 240 00:09:49,959 --> 00:09:51,787 and Lowell's body was found around the corner. 241 00:09:51,831 --> 00:09:53,833 Then it's no wonder the cam footage wasn't part 242 00:09:53,876 --> 00:09:55,182 of anyone's case. 243 00:09:55,226 --> 00:09:57,141 Do you think we're being played? 244 00:09:57,184 --> 00:09:58,533 Possibly. 245 00:10:00,180 --> 00:10:02,682 - Eric? - Uh, no. Just give me a sec. 246 00:10:02,737 --> 00:10:03,886 - Hey. - Sure. 247 00:10:04,635 --> 00:10:05,801 Hey. 248 00:10:05,845 --> 00:10:08,717 My, uh, parole officer wants to meet you. 249 00:10:10,676 --> 00:10:12,634 Now? I'm in St. Louis. 250 00:10:12,678 --> 00:10:14,680 No. I'm supposed to set a time. 251 00:10:14,723 --> 00:10:16,899 Think you could come with me next Tuesday at 2:00? 252 00:10:17,308 --> 00:10:18,315 I'll try. 253 00:10:18,340 --> 00:10:20,058 She also wants references. 254 00:10:20,120 --> 00:10:22,765 - Think you could ask your boss? - Ask my boss for a reference on you? 255 00:10:22,790 --> 00:10:23,873 On you. 256 00:10:24,603 --> 00:10:26,959 She needs to know I'm in a stable living condition, 257 00:10:26,984 --> 00:10:28,327 that sort of thing. 258 00:10:30,522 --> 00:10:33,916 Uh... Tyler, I might not even be in town 259 00:10:33,941 --> 00:10:35,618 on Tuesday. 260 00:10:37,529 --> 00:10:39,096 They don't know about me, do they? 261 00:10:39,139 --> 00:10:41,228 - The people you work with. - It's complicated. 262 00:10:41,272 --> 00:10:42,664 Look, you lived your life. 263 00:10:42,708 --> 00:10:44,710 I never questioned that. But now? 264 00:10:44,753 --> 00:10:47,278 I figured you'd at least have my back. 265 00:10:47,303 --> 00:10:50,133 Tyler... I can't do this now. 266 00:10:52,674 --> 00:10:54,343 You drive? 267 00:10:54,387 --> 00:10:57,375 Used to. Logistics supervisor now. 268 00:10:57,418 --> 00:10:58,898 Must be tough. 269 00:10:58,941 --> 00:11:00,685 Life on the road. 270 00:11:01,118 --> 00:11:03,274 You said you had a question about my son's case. 271 00:11:03,299 --> 00:11:05,015 Why not get to it? 272 00:11:05,526 --> 00:11:07,167 Lowell drove here, too? 273 00:11:07,567 --> 00:11:08,943 For a time. 274 00:11:10,236 --> 00:11:12,572 I'd like to say that he came to it honestly, 275 00:11:12,597 --> 00:11:16,042 but... Lowell wasn't much for, uh, 276 00:11:16,067 --> 00:11:17,402 an honest day's work. 277 00:11:17,482 --> 00:11:20,485 You're aware the death warrant has been signed on Carlos Perez. 278 00:11:20,528 --> 00:11:22,181 Mm-hmm. 279 00:11:22,472 --> 00:11:25,054 We're here because an anonymous person has come forward 280 00:11:25,079 --> 00:11:26,428 with new evidence. 281 00:11:26,453 --> 00:11:28,107 Someone what? 282 00:11:28,132 --> 00:11:31,942 You got to be... and you thought that I would help you? 283 00:11:32,509 --> 00:11:34,281 Everything okay in here, boss? 284 00:11:34,761 --> 00:11:37,213 These men are asking about my boy. 285 00:11:37,256 --> 00:11:38,633 Oh, yeah. 286 00:11:39,057 --> 00:11:40,641 You want me to show 'em out? 287 00:11:40,684 --> 00:11:41,854 Mr. Schroeder. 288 00:11:42,560 --> 00:11:45,232 We don't know what this new evidence is. 289 00:11:45,275 --> 00:11:47,773 In fact, there is a very good chance it isn't even real, 290 00:11:47,816 --> 00:11:50,254 and our job is to prove that. 291 00:11:50,297 --> 00:11:53,134 Now, to do this, we'd like to review the State's case 292 00:11:53,159 --> 00:11:54,527 against Carlos. 293 00:11:54,590 --> 00:11:56,157 But, look, we're not... 294 00:11:57,261 --> 00:12:00,220 we're not here to tell you 295 00:12:00,264 --> 00:12:01,221 the way it is. 296 00:12:01,265 --> 00:12:02,831 We're here to ask your permission. 297 00:12:02,856 --> 00:12:04,074 You have all the power. 298 00:12:04,099 --> 00:12:06,319 If you don't want us pursuing it, we won't. 299 00:12:08,342 --> 00:12:09,474 Get back to work. 300 00:12:10,796 --> 00:12:13,266 You got to understand, I am counting 301 00:12:13,310 --> 00:12:15,931 the seconds to this execution. 302 00:12:15,975 --> 00:12:19,040 And every time another appeal is dredged up... 303 00:12:19,065 --> 00:12:21,135 You need closure. We get that. 304 00:12:21,198 --> 00:12:23,852 I used to be FBI, and, uh, 305 00:12:24,227 --> 00:12:27,508 one year we caught a man accused of killing his wife. 306 00:12:27,552 --> 00:12:29,945 It was a... it was a gruesome murder. 307 00:12:29,970 --> 00:12:31,014 He got the death penalty, 308 00:12:31,039 --> 00:12:34,434 but two years after he was executed, 309 00:12:34,459 --> 00:12:36,548 it turned out the forensic evidence was wrong. 310 00:12:36,648 --> 00:12:38,084 We had the wrong man, 311 00:12:38,109 --> 00:12:41,307 and the victim's family had justice stolen from them. 312 00:12:41,332 --> 00:12:43,314 We're not here to prove you wrong. 313 00:12:43,339 --> 00:12:44,427 We're here to prove you right, 314 00:12:44,452 --> 00:12:47,368 so when this ends, it ends for good. 315 00:12:49,272 --> 00:12:51,164 - Find anything? - Nothing to find. 316 00:12:51,189 --> 00:12:53,356 All the security tapes were handed over at the time. 317 00:12:53,381 --> 00:12:55,518 - Our luck was better. - The D.A. played ball? 318 00:12:55,562 --> 00:12:57,428 Well, it took some convincing. 319 00:12:57,472 --> 00:12:59,790 Get over to the State's evidence room and watch that footage. 320 00:12:59,834 --> 00:13:01,020 You're not coming? 321 00:13:01,063 --> 00:13:02,682 Uh, no, we're going back to Donna's. 322 00:13:02,707 --> 00:13:05,067 Our Good Samaritan is calling in less than an hour. 323 00:13:05,343 --> 00:13:06,823 Got it. 324 00:13:16,573 --> 00:13:18,163 12:01 a.m., time of the murder, 325 00:13:18,188 --> 00:13:19,867 and there's nothing to see on this tape. 326 00:13:19,892 --> 00:13:22,042 Problem is, anyone leaving the bar and heading away 327 00:13:22,067 --> 00:13:23,943 from the camera angle, wouldn't be seen anyway. 328 00:13:23,968 --> 00:13:25,010 Right. 329 00:13:25,035 --> 00:13:26,780 So, if Carlos left undetected, 330 00:13:26,805 --> 00:13:28,833 what is this footage meant to be proving? 331 00:13:30,251 --> 00:13:33,091 We're not watching it for evidence of the crime. 332 00:13:33,135 --> 00:13:35,732 We're watching it to prove our Samaritan's credibility. 333 00:13:35,757 --> 00:13:36,773 Mm. 334 00:13:36,798 --> 00:13:40,297 What did he say? Watch the tape carefully. 335 00:13:42,609 --> 00:13:43,959 Scan through the whole day again. 336 00:13:44,933 --> 00:13:46,365 Mm-hmm. 337 00:13:48,436 --> 00:13:50,396 How long until he calls? 338 00:13:50,992 --> 00:13:53,650 Two minutes. 339 00:13:55,461 --> 00:13:56,636 Zara, tell me you have something. 340 00:13:56,680 --> 00:13:58,464 Eric? It rains on the tape. 341 00:13:58,508 --> 00:14:00,466 We checked the weather. It didn't rain 342 00:14:00,510 --> 00:14:01,641 once that day. 343 00:14:02,533 --> 00:14:04,209 Police had the wrong tape. 344 00:14:05,252 --> 00:14:08,091 Somehow it was mistaken or... swapped 345 00:14:08,116 --> 00:14:09,469 for footage from another day. 346 00:14:09,494 --> 00:14:11,577 Which means neither the State nor the defense 347 00:14:11,602 --> 00:14:13,218 has ever seen the right tape. 348 00:14:13,243 --> 00:14:14,784 And if our Samaritan knows this, 349 00:14:14,827 --> 00:14:16,656 he just wanted us to know he has the right tape. 350 00:14:16,681 --> 00:14:18,813 And possibly new evidence from the night of the murder. 351 00:14:18,838 --> 00:14:20,259 How could I... 352 00:14:21,511 --> 00:14:23,805 why did I not look for that before? 353 00:14:24,516 --> 00:14:25,665 We need to pay. 354 00:14:29,523 --> 00:14:31,323 So... did you watch the tape? 355 00:14:31,367 --> 00:14:32,498 Do you have the real security footage 356 00:14:32,542 --> 00:14:33,658 from the night of the murder? 357 00:14:33,702 --> 00:14:34,838 Do we have a deal? 358 00:14:34,882 --> 00:14:36,328 We want to move forward. 359 00:14:36,372 --> 00:14:38,277 But not at $500,000. 360 00:14:38,694 --> 00:14:40,230 We can offer you $90,000. 361 00:14:40,255 --> 00:14:42,620 You strung me along. I'm sticking my neck out here. 362 00:14:42,664 --> 00:14:44,802 We appreciate that, but Donna only has what she has. 363 00:14:44,808 --> 00:14:46,345 $90,000 will bankrupt her. 364 00:14:46,370 --> 00:14:48,068 And if I say the deal's off? 365 00:14:48,093 --> 00:14:49,766 I'd remind you that, as of tomorrow, 366 00:14:49,791 --> 00:14:52,427 that $90,000 tape you're sitting on loses all its value. 367 00:14:52,452 --> 00:14:55,044 Yeah, and your client loses his life. 368 00:14:55,691 --> 00:14:58,179 If that's what you want, then that is what will happen. 369 00:14:58,881 --> 00:15:00,309 But I don't think it is. 370 00:15:02,301 --> 00:15:03,756 Fine. But we don't meet in person. 371 00:15:03,799 --> 00:15:05,309 I'll text you a drop location. 372 00:15:05,353 --> 00:15:06,989 After I count the money, I'll transfer the file. 373 00:15:10,797 --> 00:15:13,438 That clicking noise. Do you guys hear that? 374 00:15:14,897 --> 00:15:16,416 There, again. 375 00:15:17,587 --> 00:15:21,612 And I'm picking up extra bandwidth on Donna's cell. 376 00:15:22,697 --> 00:15:24,490 Somebody's tapping your phone. 377 00:15:33,997 --> 00:15:36,130 So, this is it. This is the real tape. 378 00:15:36,753 --> 00:15:38,089 That's Carlos's rig, 379 00:15:38,132 --> 00:15:39,873 which we couldn't see on the original tape, 380 00:15:39,898 --> 00:15:41,770 so we assumed that he parked it out of view. 381 00:15:41,795 --> 00:15:42,970 It looks like Carlos 382 00:15:42,995 --> 00:15:45,128 is on his way home when he finds Lowell. 383 00:15:45,226 --> 00:15:47,054 Is he breaking into his truck? 384 00:15:47,098 --> 00:15:48,925 Looks like that, anyway. 385 00:15:48,969 --> 00:15:51,711 Carlos was on his way home, just like he always said. 386 00:15:51,736 --> 00:15:52,868 They had words. 387 00:15:52,893 --> 00:15:54,112 Things escalated from there. 388 00:15:54,137 --> 00:15:56,965 Meaning the reason they started fighting again 389 00:15:56,990 --> 00:15:59,558 was because Carlos was trying to stop Lowell from robbing him. 390 00:15:59,583 --> 00:16:01,150 This disproves premeditation. 391 00:16:01,175 --> 00:16:03,699 If I can get in front of a judge, I can get a stay. 392 00:16:03,853 --> 00:16:05,626 This tape could save Carlos's life. 393 00:16:05,651 --> 00:16:07,131 Will you come with me to the courthouse? 394 00:16:07,379 --> 00:16:09,163 I might need some backup with the D.A. 395 00:16:09,207 --> 00:16:10,292 You got it. 396 00:16:10,336 --> 00:16:11,513 Great. 397 00:16:14,125 --> 00:16:16,562 Go see if the new footage jogs Carlos's memory. 398 00:16:16,587 --> 00:16:18,468 Maybe there's more to what Lowell was doing that night 399 00:16:18,493 --> 00:16:19,545 we should know about. 400 00:16:19,991 --> 00:16:21,340 Speaking of the D.A., 401 00:16:21,365 --> 00:16:22,888 do you think she's the one listening in? 402 00:16:22,913 --> 00:16:24,132 With an election coming up, 403 00:16:24,157 --> 00:16:26,464 the politics of a last-second death row appeal 404 00:16:26,489 --> 00:16:28,883 doesn't exactly make for good PR. 405 00:16:28,908 --> 00:16:30,431 Did you figure out how the phone was tapped? 406 00:16:30,456 --> 00:16:32,474 It was hacked remotely. We found an app 407 00:16:32,499 --> 00:16:34,980 running in the background sending packets of audio data 408 00:16:35,005 --> 00:16:36,224 to a remote IP address. 409 00:16:36,249 --> 00:16:38,225 If we can trace and unmask the IP address, 410 00:16:38,250 --> 00:16:40,191 we can learn where the calls are being sent. 411 00:16:40,216 --> 00:16:41,347 Okay, good. 412 00:16:41,372 --> 00:16:43,152 - Stay on it. - Yeah. 413 00:16:44,109 --> 00:16:45,530 Okay. 414 00:16:46,614 --> 00:16:49,856 I remember Lowell asking about my haul, 415 00:16:49,881 --> 00:16:52,362 but not breaking into my rig. 416 00:16:52,387 --> 00:16:54,563 This is why we started scrapping again? 417 00:16:54,643 --> 00:16:56,819 Donna's managed to get an emergency hearing 418 00:16:56,844 --> 00:16:58,454 with a judge to argue just that. 419 00:16:58,517 --> 00:17:01,091 So, if there is anything else coming back to you... 420 00:17:01,092 --> 00:17:03,311 The video doesn't show who threw the first punch. 421 00:17:03,336 --> 00:17:06,034 Yeah, but it goes to motivation, Carlos. 422 00:17:06,116 --> 00:17:07,465 It's key to first-degree murder. 423 00:17:07,490 --> 00:17:09,536 A few months ago, Donna was convinced 424 00:17:09,561 --> 00:17:11,172 the Supreme Court will hear our case. 425 00:17:11,251 --> 00:17:12,534 When they said no, 426 00:17:12,559 --> 00:17:14,148 she almost didn't bounce back. 427 00:17:14,173 --> 00:17:15,870 I can't have her going through that again. 428 00:17:15,951 --> 00:17:18,084 And she spent 90 grand on this? 429 00:17:18,128 --> 00:17:20,478 You know the kind of hole my family's already in 430 00:17:20,521 --> 00:17:21,524 because of me? 431 00:17:22,132 --> 00:17:24,134 Donna should be thinking about the future. 432 00:17:24,177 --> 00:17:25,700 She is. 433 00:17:25,744 --> 00:17:27,572 Just one that includes you. 434 00:17:30,749 --> 00:17:34,144 - I have made my decision, Ms. Perez. - Yes, I know, Your Honor. 435 00:17:34,187 --> 00:17:36,276 If I could just have a few more minutes to explain. 436 00:17:36,581 --> 00:17:38,148 You opposed the motion. 437 00:17:38,499 --> 00:17:40,106 Carlos is still being executed. 438 00:17:40,150 --> 00:17:41,412 He is. 439 00:17:41,455 --> 00:17:43,109 Look, I realize the new footage lacks audio 440 00:17:43,153 --> 00:17:45,185 and can be read in several ways, but doesn't it concern you 441 00:17:45,210 --> 00:17:46,863 that video evidence has been mishandled? 442 00:17:46,888 --> 00:17:48,934 It was sloppy police work, and that's unfortunate, 443 00:17:48,959 --> 00:17:50,961 but the judge and I agree to what you've just articulated. 444 00:17:51,161 --> 00:17:52,617 The tape proves nothing. 445 00:17:52,642 --> 00:17:54,296 Well, except potential obstruction of justice, 446 00:17:54,321 --> 00:17:55,757 which may be ongoing. 447 00:17:55,948 --> 00:17:57,743 We've just learned that Donna's phone is being tapped. 448 00:17:57,768 --> 00:17:59,437 She should file a police report. 449 00:17:59,932 --> 00:18:01,238 Well, she plans to. 450 00:18:01,814 --> 00:18:03,435 Mr. Beaumont, these are the facts. 451 00:18:03,478 --> 00:18:05,479 Carlos Perez committed violent crimes 452 00:18:05,504 --> 00:18:08,376 at ages 15, 20, and for a final time at age 26 453 00:18:08,401 --> 00:18:09,663 when he vowed that Lowell Schroeder 454 00:18:09,688 --> 00:18:11,038 would die at his hands, 455 00:18:11,063 --> 00:18:13,022 only to make good on that promise an hour later. 456 00:18:13,139 --> 00:18:15,359 Now, you're opposed to the death penalty. 457 00:18:15,402 --> 00:18:17,143 Even if you witnessed Carlos commit this crime 458 00:18:17,187 --> 00:18:18,333 with your own eyes, you wouldn't think 459 00:18:18,358 --> 00:18:19,954 he deserves to die for it. Tell me I'm wrong about that. 460 00:18:19,979 --> 00:18:21,999 - You're not. - I respect that perspective. 461 00:18:22,024 --> 00:18:23,878 I'd defend your right to express it, 462 00:18:23,976 --> 00:18:25,847 but it doesn't change the law. 463 00:18:25,891 --> 00:18:27,458 And unfortunately, all you've done 464 00:18:27,501 --> 00:18:31,070 is enable a scam artist and falsely raise Carlos's hope. 465 00:18:41,211 --> 00:18:43,169 Evidence was tampered with. 466 00:18:43,194 --> 00:18:45,326 - Why would she ignore that? - I don't know. 467 00:18:45,351 --> 00:18:46,961 Gather whatever information you can 468 00:18:46,986 --> 00:18:48,553 on prosecutor Heidi Ambrose. 469 00:18:48,653 --> 00:18:50,524 My gut tells me this isn't over. 470 00:18:50,568 --> 00:18:52,526 What did our Samaritan say on that call? 471 00:18:52,570 --> 00:18:54,702 "I'm sticking my neck out here." 472 00:18:54,727 --> 00:18:56,642 Now, he had that tape because he's complicit, 473 00:18:56,704 --> 00:18:58,184 most likely with Lowell, 474 00:18:58,209 --> 00:19:00,254 who obviously meant to rob Carlos that night. 475 00:19:00,279 --> 00:19:01,758 Now, he may have even witnessed their fight. 476 00:19:01,840 --> 00:19:04,016 He's afraid of implicating himself in a robbery, 477 00:19:04,041 --> 00:19:05,391 which is why he stayed anonymous. 478 00:19:05,416 --> 00:19:07,107 But he held on to this tape all these years 479 00:19:07,132 --> 00:19:09,492 - because he's torn. - And when Carlos lost his final appeal, 480 00:19:09,517 --> 00:19:11,516 he spoke up out of what? 481 00:19:11,632 --> 00:19:13,373 - Guilt? - Why was it so easy 482 00:19:13,417 --> 00:19:16,420 - to get him so far down on price? - Huh. 483 00:19:16,463 --> 00:19:18,291 His motivation is actually to help. 484 00:19:18,316 --> 00:19:19,695 Then why ask for money at all? 485 00:19:19,720 --> 00:19:21,822 I don't know that yet, but either way, 486 00:19:21,847 --> 00:19:23,501 we're dealing with a criminal with a conscience. 487 00:19:23,601 --> 00:19:24,814 Okay. 488 00:19:25,342 --> 00:19:26,647 So now what? 489 00:19:26,691 --> 00:19:29,955 We draw him out, get him on the record. 490 00:19:29,998 --> 00:19:31,826 Now, he wasn't blocking his number, 491 00:19:31,870 --> 00:19:34,031 which means he's been calling from a drop phone. 492 00:19:34,829 --> 00:19:36,659 Let's hope he still has it. 493 00:19:55,372 --> 00:19:56,982 You have one new message. 494 00:19:57,025 --> 00:19:58,288 I know you stuck your neck out 495 00:19:58,331 --> 00:20:00,377 because you didn't want Carlos to die, 496 00:20:00,420 --> 00:20:02,466 but what you tried hasn't worked, 497 00:20:02,509 --> 00:20:03,858 and we need your help. 498 00:20:21,224 --> 00:20:23,226 How long do we wait before trying him again? 499 00:20:23,251 --> 00:20:24,266 Okay, you need to trust me. 500 00:20:24,291 --> 00:20:25,977 Pushing too hard can backfire. 501 00:20:26,058 --> 00:20:29,037 Hey. We were able to trace the IP address 502 00:20:29,062 --> 00:20:30,953 of where the audio data from Donna's phones 503 00:20:30,978 --> 00:20:32,414 - are being sent. - Does that mean we have 504 00:20:32,439 --> 00:20:34,136 a physical location on whoever's tapping Donna's calls? 505 00:20:34,237 --> 00:20:36,616 We do. And it's not the D.A. who's been listening in. 506 00:20:36,659 --> 00:20:38,332 Her calls are being sent to the company 507 00:20:38,357 --> 00:20:40,442 where Eddie Schroeder works. 508 00:20:40,505 --> 00:20:42,767 - The victim's father. - Yeah, and all of this 509 00:20:42,792 --> 00:20:44,577 has been happening since around the time 510 00:20:44,602 --> 00:20:45,908 Carlos lost his last appeal. 511 00:20:48,773 --> 00:20:50,149 It's our Samaritan. 512 00:20:50,174 --> 00:20:53,133 He won't meet tonight, but he can do tomorrow at 6:00 a.m. 513 00:20:53,491 --> 00:20:55,738 That's ten hours before the execution. 514 00:20:59,653 --> 00:21:00,959 Where's Cynthia? 515 00:21:01,577 --> 00:21:05,790 Oh, she, um, she said she needed some air. 516 00:21:06,834 --> 00:21:08,836 Okay. 517 00:21:17,932 --> 00:21:19,369 Hello. 518 00:21:19,412 --> 00:21:20,731 Hello? 519 00:21:20,774 --> 00:21:22,139 You were right. 520 00:21:23,982 --> 00:21:26,027 I wasn't there for you. 521 00:21:27,594 --> 00:21:29,146 I didn't know how to be. 522 00:21:32,319 --> 00:21:34,985 Instead of convincing myself of that fact... 523 00:21:36,512 --> 00:21:39,632 ...I just convinced myself there was nothing I could do. 524 00:21:39,657 --> 00:21:41,075 You did what you had to do. 525 00:21:41,790 --> 00:21:44,576 You did call one night, needing help. 526 00:21:44,601 --> 00:21:46,386 Four years ago. 527 00:21:46,787 --> 00:21:49,189 You'd been in a fight, you were in the infirmary, 528 00:21:49,214 --> 00:21:50,650 and you sounded terrible. 529 00:21:50,675 --> 00:21:52,024 Yeah, I remember. 530 00:21:55,261 --> 00:21:58,569 Yeah, well, I... I didn't know what to say. 531 00:21:58,884 --> 00:22:02,063 I have no idea how you managed to keep going. 532 00:22:05,596 --> 00:22:09,339 Well, there were things I... I'd... 533 00:22:09,364 --> 00:22:11,627 there were things I've done, things I wasn't too proud of. 534 00:22:11,652 --> 00:22:13,175 Well, it's not your fault. 535 00:22:13,200 --> 00:22:14,462 You were just protecting yourself. 536 00:22:14,487 --> 00:22:16,485 I'm not talking about that. 537 00:22:20,296 --> 00:22:21,907 I meant while I... 538 00:22:24,088 --> 00:22:26,221 I meant when I was inside. 539 00:22:26,829 --> 00:22:28,372 Things I had to do 540 00:22:29,085 --> 00:22:30,499 to stay alive. 541 00:22:38,273 --> 00:22:41,320 It, it didn't matter what you said to me that night. 542 00:22:41,927 --> 00:22:44,263 Hearing your voice reminded me that 543 00:22:45,411 --> 00:22:49,067 there was once a time when I was, 544 00:22:49,110 --> 00:22:50,936 I wasn't that guy who did those things. 545 00:22:51,293 --> 00:22:54,296 That if I could stay alive, if I could make it through, 546 00:22:54,690 --> 00:22:56,984 I didn't have to be that guy ever again. 547 00:23:01,035 --> 00:23:02,448 Thank you, Tyler. 548 00:23:03,298 --> 00:23:04,658 I'll see you soon. 549 00:23:05,840 --> 00:23:07,145 Bye. 550 00:23:41,946 --> 00:23:43,697 All right, don't come any closer. 551 00:23:44,949 --> 00:23:46,700 Can you give us your name? 552 00:23:46,725 --> 00:23:48,727 First name at least, so we know what to call you. 553 00:23:50,476 --> 00:23:51,956 Jeremy. 554 00:23:52,609 --> 00:23:54,393 Thank you for coming, Jeremy. 555 00:23:54,792 --> 00:23:56,439 Look, I don't know what you guys want from me. 556 00:23:56,482 --> 00:23:57,570 I've already done all I can. 557 00:23:57,614 --> 00:23:59,255 Then why did you agree to meet? 558 00:24:00,530 --> 00:24:02,216 'Cause it's eating at you. 559 00:24:02,880 --> 00:24:04,838 You don't believe that Carlos deserves to die. 560 00:24:04,882 --> 00:24:06,144 Neither do we. 561 00:24:06,187 --> 00:24:08,291 We think you were involved in a robbery 562 00:24:08,316 --> 00:24:09,535 the night of the murder and you're worried 563 00:24:09,560 --> 00:24:11,214 - about getting caught. - But if we can get you 564 00:24:11,239 --> 00:24:14,910 immunity on that, will you talk to the D.A.? 565 00:24:15,813 --> 00:24:18,069 Because your testimony can stop this execution. 566 00:24:18,112 --> 00:24:20,071 You don't understand, guys. 567 00:24:20,114 --> 00:24:21,899 If I come forward, immunity on the robbery 568 00:24:21,942 --> 00:24:23,509 is not gonna help me. 569 00:24:23,553 --> 00:24:26,757 You're implicated in something bigger than just a robbery. 570 00:24:26,782 --> 00:24:28,425 You're implicated in the murder. 571 00:24:29,201 --> 00:24:30,469 I didn't kill Lowell. 572 00:24:30,494 --> 00:24:32,413 But you know who did, and it wasn't Carlos. 573 00:24:33,563 --> 00:24:35,791 Carlos shouldn't even be in jail. 574 00:24:36,609 --> 00:24:39,211 If he dies today, it'll be for a crime someone else committed. 575 00:24:48,400 --> 00:24:50,026 You said Carlos didn't kill Lowell, 576 00:24:50,069 --> 00:24:52,766 but he admitted it. 577 00:24:56,190 --> 00:24:58,366 He had a hell of a lot to drink that night. 578 00:25:04,801 --> 00:25:06,196 His memory is faulty. 579 00:25:06,318 --> 00:25:08,658 They did fight again, but Carlos left Lowell alive 580 00:25:08,683 --> 00:25:09,728 and breathing. 581 00:25:12,357 --> 00:25:13,701 When we found Lowell, 582 00:25:13,744 --> 00:25:14,872 he was awake. 583 00:25:15,558 --> 00:25:18,083 Where were you five minutes ago? 584 00:25:21,249 --> 00:25:23,464 By the time I realized he'd come to kill him... 585 00:25:25,299 --> 00:25:26,474 it was done. 586 00:25:26,499 --> 00:25:27,606 Who? 587 00:25:27,631 --> 00:25:29,328 Somebody you stole from? 588 00:25:29,353 --> 00:25:30,659 You were robbing trucks with Lowell. 589 00:25:30,951 --> 00:25:32,385 - That's why he was killed? - Look, 590 00:25:32,410 --> 00:25:38,375 all you need to know is it wasn't me and it wasn't Carlos. 591 00:25:38,400 --> 00:25:40,271 Then, someone you were working with. 592 00:25:41,106 --> 00:25:43,150 Someone you're still afraid of. 593 00:25:44,151 --> 00:25:45,778 We had a good thing going. 594 00:25:46,327 --> 00:25:48,072 Lowell was a loudmouth. 595 00:25:48,260 --> 00:25:50,871 Picking bar fights, not being careful. 596 00:25:50,896 --> 00:25:52,785 He was gonna get us caught. 597 00:25:53,867 --> 00:25:55,825 But I wasn't the one who thought he needed to die. 598 00:25:55,850 --> 00:25:57,547 But you did swap the security tape 599 00:25:57,572 --> 00:25:59,879 with one from another day to cover it up. 600 00:25:59,904 --> 00:26:02,515 And Carlos was made to take the fall for Lowell's death, 601 00:26:02,540 --> 00:26:05,255 given his public threat earlier that night. 602 00:26:06,391 --> 00:26:10,046 Jeremy, Donna's phone's being tapped, 603 00:26:10,090 --> 00:26:11,688 and we don't know who's been listening, 604 00:26:11,732 --> 00:26:14,681 but someone heard you sell us that evidence. 605 00:26:15,182 --> 00:26:17,140 It's not safe for you to go back to your place. 606 00:26:17,184 --> 00:26:19,055 You should stay with us. 607 00:26:19,080 --> 00:26:20,312 You just want me on the record. 608 00:26:21,386 --> 00:26:23,564 Get me immunity, or no deal. 609 00:26:23,589 --> 00:26:25,849 No, Oliver's right. You need to take precautions. 610 00:26:25,874 --> 00:26:27,257 You don't think I know that? 611 00:26:27,282 --> 00:26:28,737 I'm leaving town at 3:00. 612 00:26:29,576 --> 00:26:31,115 I'll stop by here then. 613 00:26:31,979 --> 00:26:35,156 If you have a deal... we'll see. 614 00:26:35,533 --> 00:26:36,954 Otherwise... 615 00:26:47,040 --> 00:26:49,453 Immunity on accessory to murder? 616 00:26:49,497 --> 00:26:50,890 He's afraid. 617 00:26:50,934 --> 00:26:52,784 Now, he wants immunity but he needs protection. 618 00:26:52,785 --> 00:26:54,498 Protection from the real killer. 619 00:26:54,541 --> 00:26:57,406 If we can figure out who that is, we can save Carlos. 620 00:26:57,450 --> 00:26:59,052 You said Eddie Schroeder, the victim's father, 621 00:26:59,096 --> 00:27:00,575 was the one listening to Donna's calls. 622 00:27:00,619 --> 00:27:02,617 Oh, you don't think he killed his own son? 623 00:27:02,618 --> 00:27:05,185 No. Remember what he said about Lowell? 624 00:27:05,649 --> 00:27:07,847 That his son wasn't much for an honest day's work? 625 00:27:07,872 --> 00:27:10,501 You think Eddie knew Lowell was robbing trucks? 626 00:27:10,526 --> 00:27:12,252 He knew his kid was up to something. 627 00:27:12,352 --> 00:27:13,869 If Eddie had context 628 00:27:13,894 --> 00:27:16,370 of what his son was up to, who he was working with, 629 00:27:16,952 --> 00:27:18,851 maybe that leads us to the real killer. 630 00:27:18,895 --> 00:27:20,331 Let's go find out. 631 00:27:20,374 --> 00:27:22,749 Carlos didn't kill him? 632 00:27:24,051 --> 00:27:25,227 No. 633 00:27:25,252 --> 00:27:27,730 They fought, like you always said, Carlos, 634 00:27:27,773 --> 00:27:30,036 but when you left, Lowell was alive. 635 00:27:30,716 --> 00:27:32,386 We're looking for the man who killed him. 636 00:27:33,505 --> 00:27:35,564 There's still time. I can take this to the D.A., 637 00:27:35,607 --> 00:27:37,435 I can ask about immunity. 638 00:27:37,478 --> 00:27:40,264 Don't. Don't try for immunity, 639 00:27:40,307 --> 00:27:42,396 don't talk to the D.A., don't do anything. 640 00:27:42,440 --> 00:27:44,181 Carlos, are you not listening to her? 641 00:27:44,224 --> 00:27:45,647 You didn't do it. 642 00:27:46,857 --> 00:27:48,185 You have any proof? 643 00:27:48,228 --> 00:27:50,317 Yes. The word of the witness. 644 00:27:50,361 --> 00:27:51,667 You really think that matters? 645 00:27:54,656 --> 00:27:57,411 Ten years we've been through this. 646 00:27:58,076 --> 00:28:00,066 Since when has the truth mattered? 647 00:28:00,110 --> 00:28:01,925 Baby, please... 648 00:28:01,969 --> 00:28:03,679 I can't take it anymore. 649 00:28:04,666 --> 00:28:07,726 Whether I killed him or not, 650 00:28:07,770 --> 00:28:09,336 I'm done. 651 00:28:09,380 --> 00:28:13,514 It's cruel for this to come out now, Carlos, I get that. 652 00:28:13,558 --> 00:28:15,344 But you didn't kill him. 653 00:28:16,801 --> 00:28:19,282 Don't let them make you into the man who did. 654 00:28:34,971 --> 00:28:36,712 The tape clearly shows your son 655 00:28:36,737 --> 00:28:38,659 breaking into Carlos's truck. 656 00:28:40,494 --> 00:28:42,456 If your son was mixed up in something, you should... 657 00:28:42,500 --> 00:28:45,111 So that's what this is about for you? 658 00:28:45,155 --> 00:28:47,223 Dragging my son's name through the mud? 659 00:28:47,267 --> 00:28:50,987 No, but, Eddie, tapping Donna's calls... 660 00:28:51,030 --> 00:28:52,808 I'm not tapping anyone's calls. 661 00:28:52,833 --> 00:28:54,928 We promised you closure. We're still offering that, 662 00:28:54,953 --> 00:28:56,737 but you need to tell us what else you know. 663 00:28:56,819 --> 00:28:59,125 Did my son usually go out looking for trouble? 664 00:28:59,169 --> 00:29:02,433 Yes, and I told the cops the truth about him. 665 00:29:02,476 --> 00:29:03,956 They said that 666 00:29:04,309 --> 00:29:06,655 Lowell's death wasn't his fault. 667 00:29:06,698 --> 00:29:10,659 Now you say it was, and that's supposed to give me closure? 668 00:29:10,702 --> 00:29:12,138 I'm not saying your son deserved to die. 669 00:29:12,182 --> 00:29:13,357 I'm saying you deserve to know the truth 670 00:29:13,400 --> 00:29:15,141 about who killed him. 671 00:29:15,185 --> 00:29:17,143 Let us make that happen. 672 00:29:17,187 --> 00:29:19,571 They weren't robbing trucks, him and his buddies, 673 00:29:19,615 --> 00:29:20,973 not the way that you think. 674 00:29:21,702 --> 00:29:24,673 If Lowell broke into a truck, it was just to suss out 675 00:29:24,716 --> 00:29:26,675 a good, good haul. 676 00:29:26,718 --> 00:29:28,677 You know, televisions, copper wiring, 677 00:29:28,720 --> 00:29:30,154 whatever was easy to flip. 678 00:29:30,198 --> 00:29:31,923 - Mm-hmm. - And then they would 679 00:29:31,967 --> 00:29:33,943 sell that information to someone 680 00:29:33,986 --> 00:29:37,217 who would hijack the rig and steal the cargo. 681 00:29:38,719 --> 00:29:43,343 When I found out about it, he promised to quit. 682 00:29:43,387 --> 00:29:44,823 And I was dumb enough to believe him. 683 00:29:44,848 --> 00:29:47,144 Lowell had two accomplices. 684 00:29:47,739 --> 00:29:49,001 Could one of them work here? 685 00:29:49,563 --> 00:29:51,743 An ex-colleague? Because the audio 686 00:29:51,787 --> 00:29:53,745 from Donna's phone is being sent to this address, 687 00:29:53,789 --> 00:29:57,053 and that, that can't be a coincidence. 688 00:29:58,949 --> 00:30:00,752 This man betrayed and murdered your son 689 00:30:00,777 --> 00:30:02,866 and is now tapping Donna's phone to stop 690 00:30:02,928 --> 00:30:05,104 the truth from coming out. 691 00:30:05,787 --> 00:30:07,628 Dale. 692 00:30:07,672 --> 00:30:09,848 Dale McIntosh. 693 00:30:09,892 --> 00:30:12,164 Actually, he was here yesterday when we met. 694 00:30:12,208 --> 00:30:13,547 God, 695 00:30:13,591 --> 00:30:15,381 I always knew he was a lowlife, 696 00:30:15,425 --> 00:30:16,923 but I never thought... 697 00:30:19,466 --> 00:30:20,685 Did Donna speak to the D.A.? 698 00:30:20,729 --> 00:30:21,730 Yeah, she won't promise 699 00:30:21,773 --> 00:30:23,383 anything as far as immunity goes, 700 00:30:23,427 --> 00:30:25,516 but if we bring Jeremy in, she'll listen 701 00:30:25,559 --> 00:30:28,214 - to what he has to say. - All right. That'll have to do. 702 00:30:28,258 --> 00:30:31,043 Dale's not here, but we have his address. 703 00:30:31,087 --> 00:30:32,439 Okay. 704 00:30:57,678 --> 00:30:58,941 Hello? 705 00:30:58,984 --> 00:31:00,856 It's 3:00. You said you'd meet us back here. 706 00:31:00,899 --> 00:31:03,386 I said I might. I had to grab some things at home first. 707 00:31:03,411 --> 00:31:05,065 You can't be at your place. 708 00:31:05,090 --> 00:31:08,517 Your old partner, Dale McIntosh, he's the one who killed Lowell. 709 00:31:09,186 --> 00:31:10,366 How did you know that? 710 00:31:10,391 --> 00:31:12,175 He's the one who's been tapping Donna's calls. 711 00:31:12,868 --> 00:31:14,304 He knows you're selling us that footage, 712 00:31:14,347 --> 00:31:16,001 which means he knows you're betraying him. 713 00:31:16,045 --> 00:31:18,699 Now, we're trying to track him down, but you need to leave now. 714 00:31:18,743 --> 00:31:20,527 You are not safe there. 715 00:31:20,571 --> 00:31:22,399 Okay. I'm coming to meet you. 716 00:31:30,914 --> 00:31:33,018 That kid is the best. 717 00:31:33,062 --> 00:31:34,206 You did a good job. 718 00:31:34,250 --> 00:31:37,370 We did a good job. It's not over yet. 719 00:31:42,593 --> 00:31:44,813 - Chaplain's waiting for me. - No, no, no, no. 720 00:31:44,856 --> 00:31:46,722 Don't go yet. Not yet. 721 00:31:48,425 --> 00:31:49,905 I got to go. 722 00:32:31,308 --> 00:32:32,861 Jeremy. 723 00:32:33,546 --> 00:32:34,979 Haven't seen you in years, 724 00:32:35,023 --> 00:32:36,448 but I knew, when Carlos lost 725 00:32:36,492 --> 00:32:38,591 his last appeal, that you would crack. 726 00:32:38,598 --> 00:32:40,153 Now, I don't know what you think you heard, 727 00:32:40,178 --> 00:32:41,393 but I didn't sell you out, man. 728 00:32:41,437 --> 00:32:42,968 I got you on tape, dumb-ass, 729 00:32:43,011 --> 00:32:45,982 literally selling evidence against me. 730 00:32:46,025 --> 00:32:48,533 - I never gave them your name. - But they got it. 731 00:32:49,701 --> 00:32:51,848 Which means you and me got a problem. 732 00:32:51,887 --> 00:32:53,864 All right, you want the cash? It's yours. 733 00:32:53,908 --> 00:32:55,188 Just take it. 734 00:32:55,231 --> 00:32:56,848 I'll leave, I'll never come back. 735 00:32:56,892 --> 00:32:58,763 They want a witness, it won't be me. 736 00:32:58,807 --> 00:33:00,112 Yeah? 737 00:33:08,995 --> 00:33:11,955 What are you reaching for, huh? 738 00:33:43,286 --> 00:33:44,766 Jeremy's not picking up? 739 00:33:44,809 --> 00:33:46,746 - Better be on his way. - Yeah, let's hope so 740 00:33:46,771 --> 00:33:49,803 because we need him on record. It's Carlos's last shot. 741 00:33:54,826 --> 00:33:56,306 Zara. 742 00:33:56,331 --> 00:33:58,072 We found Jeremy. 743 00:34:00,738 --> 00:34:01,826 He's been shot, Eric. 744 00:34:01,870 --> 00:34:03,567 Jeremy's dead. 745 00:34:03,942 --> 00:34:05,443 Okay. 746 00:34:42,806 --> 00:34:44,633 We got one last shot at this. 747 00:34:44,676 --> 00:34:46,853 We got to change the D.A.'s mind, 748 00:34:46,878 --> 00:34:49,446 - get her to call the governor. - With no evidence? 749 00:34:49,508 --> 00:34:51,596 How you gonna do that, Eric? She's a top prosecutor. 750 00:34:51,640 --> 00:34:54,035 - She's brilliant. - I'm gonna use that against her. 751 00:34:54,060 --> 00:34:55,931 Thank you for doing this, sir. 752 00:35:01,868 --> 00:35:03,783 You can't go through with this. 753 00:35:03,827 --> 00:35:06,838 Our witness was murdered to cover up the truth. 754 00:35:07,787 --> 00:35:10,573 Please, call the governor's office. 755 00:35:11,468 --> 00:35:13,576 You're executing the wrong man. 756 00:35:15,038 --> 00:35:17,075 Mr. Schroeder is willing to testify that his son 757 00:35:17,100 --> 00:35:19,059 was involved in a criminal conspiracy the night 758 00:35:19,084 --> 00:35:20,651 - of his death. - All I've ever wanted is 759 00:35:20,676 --> 00:35:22,330 justice for my son, Ms. Ambrose. 760 00:35:22,355 --> 00:35:24,009 This conspiracy led 761 00:35:24,034 --> 00:35:27,733 to Lowell's murder at the hands of an accomplice, Dale McIntosh. 762 00:35:27,758 --> 00:35:29,964 Do you have any hard evidence of what you're claiming? 763 00:35:29,989 --> 00:35:31,570 A sworn affidavit, a-a recording? 764 00:35:31,595 --> 00:35:32,901 Unfortunately not, no, the witness... 765 00:35:32,926 --> 00:35:34,362 I know this is painful to face, 766 00:35:34,387 --> 00:35:36,607 but everything you're suggesting is circumstantial. 767 00:35:36,632 --> 00:35:40,114 You've been prosecuting Carlos, uh, since he was a juvenile. 768 00:35:40,435 --> 00:35:42,045 When this charge came across your desk, 769 00:35:42,070 --> 00:35:44,115 it was gonna be nothing but the harshest sentence possible. 770 00:35:44,140 --> 00:35:46,881 My personal feelings have nothing to do with it. 771 00:35:46,906 --> 00:35:49,343 We have three-strikes laws for a reason. 772 00:35:49,368 --> 00:35:53,589 After his third conviction, Carlos's chances ran out. 773 00:35:53,736 --> 00:35:55,720 The law has done its job. 774 00:35:56,326 --> 00:35:59,242 You may not like it, but it's my job to see it through. 775 00:36:13,505 --> 00:36:14,898 Mr. Perez, 776 00:36:14,923 --> 00:36:19,102 do you wish to make any statements or last words? 777 00:36:19,163 --> 00:36:21,122 Please... 778 00:36:22,152 --> 00:36:23,456 ...tell Donna... 779 00:36:24,016 --> 00:36:25,875 I love her. 780 00:36:27,258 --> 00:36:29,608 Tell Luke... 781 00:36:29,633 --> 00:36:31,678 I-I love him. 782 00:36:32,959 --> 00:36:34,961 Tell them... 783 00:36:36,354 --> 00:36:38,922 Please tell everyone... 784 00:36:40,053 --> 00:36:42,055 I'm sorry. 785 00:36:49,324 --> 00:36:51,784 For the crime of murder in the first degree, 786 00:36:52,318 --> 00:36:54,428 Carlos William Perez 787 00:36:54,471 --> 00:36:55,982 is condemned to death. 788 00:36:56,026 --> 00:36:59,421 All right, listen to me, ten years ago, 789 00:36:59,446 --> 00:37:02,319 the cops didn't realize that the security tape had been swapped, 790 00:37:03,204 --> 00:37:05,427 but you knew it was the wrong footage 791 00:37:05,452 --> 00:37:07,500 and you looked the other way. 792 00:37:08,512 --> 00:37:10,558 When I told you about the tampered evidence yesterday, 793 00:37:10,583 --> 00:37:13,064 you barely flinched, and I wondered why. 794 00:37:13,089 --> 00:37:16,179 You are highly meticulous, your reputation's perfect. 795 00:37:16,204 --> 00:37:18,032 But it took my team all of an hour 796 00:37:18,057 --> 00:37:19,928 to figure out that it was the wrong tape, 797 00:37:19,953 --> 00:37:21,780 and you missed it completely? I don't think so. 798 00:37:22,052 --> 00:37:23,349 Injecting sedative. 799 00:37:23,374 --> 00:37:26,539 Carlos's conviction in 2009 helped propel you to D.A. 800 00:37:26,564 --> 00:37:28,349 You needed him to be guilty then, 801 00:37:28,374 --> 00:37:30,898 and with an upcoming election you need him guilty now. 802 00:37:30,923 --> 00:37:32,664 If you're suggesting that I sent a man to prison 803 00:37:32,689 --> 00:37:33,995 for a crime I knew he didn't commit... 804 00:37:34,020 --> 00:37:35,326 No, I'm not, I'm not. 805 00:37:36,821 --> 00:37:38,547 I don't doubt your sincerity 806 00:37:38,590 --> 00:37:40,226 - or your sense of duty. - That's right. 807 00:37:40,269 --> 00:37:42,077 My only duty has been to the truth. 808 00:37:42,121 --> 00:37:43,632 All right, then you look me in the eye 809 00:37:43,676 --> 00:37:46,250 and you tell me it's the truth you didn't know 810 00:37:46,294 --> 00:37:47,730 that the footage had been tampered with. 811 00:37:47,773 --> 00:37:49,122 I... did what I had to do. 812 00:37:49,166 --> 00:37:50,877 Just the truth. 813 00:37:51,473 --> 00:37:53,257 Did you know about the tampered footage? 814 00:37:55,561 --> 00:37:57,476 Everything else lined up... 815 00:37:57,501 --> 00:37:58,885 But you knew. 816 00:38:00,917 --> 00:38:03,098 You are too good of a prosecutor 817 00:38:03,123 --> 00:38:04,820 to let this one error of judgment 818 00:38:04,845 --> 00:38:06,890 tarnish everything that you stand for. 819 00:38:06,915 --> 00:38:09,221 Please, for the love of God, 820 00:38:09,544 --> 00:38:11,285 do the right thing. 821 00:38:30,512 --> 00:38:32,514 Get me the governor's office. 822 00:38:32,557 --> 00:38:34,255 Tell him it's Heidi Ambrose. 823 00:38:48,975 --> 00:38:51,326 Thank you so much for everything. 824 00:38:51,351 --> 00:38:53,179 Did they tell you what happens next? 825 00:38:53,448 --> 00:38:56,538 If the governor is commuting, how long will you be in here? 826 00:38:56,581 --> 00:38:58,278 Actually, that's complicated. 827 00:38:58,303 --> 00:39:00,071 They're not letting you out. 828 00:39:01,369 --> 00:39:02,761 They're commuting the death sentence 829 00:39:02,786 --> 00:39:03,961 and leaving you in here. 830 00:39:07,897 --> 00:39:09,464 Yes, but we're hopeful. 831 00:39:09,489 --> 00:39:11,274 They're keeping you in here for a crime you didn't commit. 832 00:39:11,335 --> 00:39:13,598 - It's okay. - That's not okay. 833 00:39:13,642 --> 00:39:15,165 It's a miscarriage of justice. 834 00:39:15,208 --> 00:39:18,473 I'm filing a motion to vacate the conviction. 835 00:39:18,882 --> 00:39:21,171 When they hear my case, they're not gonna be able to deny it. 836 00:39:21,214 --> 00:39:23,391 They should be letting you out and compensating you 837 00:39:23,416 --> 00:39:26,848 for the years of your life you wasted because of them. 838 00:39:26,873 --> 00:39:28,016 Ms. Walker, 839 00:39:28,097 --> 00:39:29,527 I'm alive. 840 00:39:30,018 --> 00:39:32,138 I owe you my life. 841 00:39:32,854 --> 00:39:35,940 I'm gonna see my kid grow up because of you. 842 00:39:51,431 --> 00:39:54,085 The police picked up Dale McIntosh on Jeremy's murder. 843 00:39:54,129 --> 00:39:55,639 And with Eddie's cooperation, 844 00:39:55,682 --> 00:39:58,046 they should have enough to tie him to Lowell's, too. 845 00:40:01,716 --> 00:40:03,468 Is everything all right with you? 846 00:40:04,427 --> 00:40:05,824 Uh... 847 00:40:07,696 --> 00:40:09,872 I told you I was an only child. 848 00:40:09,915 --> 00:40:11,007 That wasn't the truth. 849 00:40:12,178 --> 00:40:13,811 I have a brother. 850 00:40:14,442 --> 00:40:16,400 He, uh, he was in prison 851 00:40:16,444 --> 00:40:18,733 for killing our foster father. 852 00:40:19,621 --> 00:40:21,840 He's out now, and he's living with me. 853 00:40:26,105 --> 00:40:27,846 I'm always here if you want to talk. 854 00:40:29,631 --> 00:40:30,806 Thank you. 855 00:40:33,199 --> 00:40:35,898 All right, coming through. Open the gate. 856 00:40:45,222 --> 00:40:46,397 Welcome back. 857 00:40:49,694 --> 00:40:51,348 Spaghetti and meatballs still your favorite? 858 00:40:51,392 --> 00:40:52,654 Is it out of a can, 859 00:40:52,697 --> 00:40:55,352 and will you heat it up for me like you used to? 860 00:40:57,049 --> 00:41:00,009 Well, I-it's $75 worth of pasta 861 00:41:00,052 --> 00:41:03,099 and-and a nice bottle of Pinot, 862 00:41:03,142 --> 00:41:04,405 but other than that, 863 00:41:04,448 --> 00:41:05,971 it will be just like old times. 864 00:41:08,278 --> 00:41:10,454 - What do you say? - All right. 865 00:41:10,479 --> 00:41:13,221 All right, let's do it. Grab the plates. Oh. 63584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.