Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,962 --> 00:02:24,089
Six down.
2
00:02:24,089 --> 00:02:24,131
Very impressive.
3
00:02:24,131 --> 00:02:25,591
Very impressive.
4
00:02:31,305 --> 00:02:31,346
Six as well.
It's a modest effort.
5
00:02:31,346 --> 00:02:33,807
Six as well.
It's a modest effort.
6
00:02:33,807 --> 00:02:33,849
This can be verified?
7
00:02:33,849 --> 00:02:35,350
This can be verified?
8
00:02:35,350 --> 00:02:35,392
I have signed affidavits.
How about you?
9
00:02:35,392 --> 00:02:37,227
I have signed affidavits.
How about you?
10
00:02:37,227 --> 00:02:37,269
The same.
11
00:02:37,269 --> 00:02:39,688
The same.
12
00:02:39,688 --> 00:02:39,730
So, it appears we're neck and neck.
13
00:02:39,730 --> 00:02:41,607
So, it appears we're neck and neck.
14
00:02:41,607 --> 00:02:41,648
Dick and dick.
Equal.
15
00:02:41,648 --> 00:02:43,484
Dick and dick.
Equal.
16
00:02:44,777 --> 00:02:49,031
Even, Brandon.
But never, never equal.
17
00:02:49,031 --> 00:02:49,073
Oh, but not for long.
18
00:02:49,073 --> 00:02:51,450
Oh, but not for long.
19
00:02:51,450 --> 00:02:51,492
My number seven just walked in.
20
00:02:51,492 --> 00:02:53,327
My number seven just walked in.
21
00:02:54,953 --> 00:02:54,995
What do you know? So did mine.
22
00:02:54,995 --> 00:02:57,414
What do you know? So did mine.
23
00:02:57,414 --> 00:02:57,456
And my number eight.
24
00:02:57,456 --> 00:03:00,667
And my number eight.
25
00:03:01,752 --> 00:03:01,794
I don't believe
there are any stipulations
26
00:03:01,794 --> 00:03:03,629
I don't believe
there are any stipulations
27
00:03:03,629 --> 00:03:03,670
regarding more than one at a time.
28
00:03:03,670 --> 00:03:05,923
regarding more than one at a time.
29
00:03:12,596 --> 00:03:12,638
A couple more feet.
30
00:03:12,638 --> 00:03:14,181
A couple more feet.
31
00:03:14,181 --> 00:03:14,223
Just... Oh.
32
00:03:14,223 --> 00:03:15,891
Just... Oh.
33
00:03:16,934 --> 00:03:16,975
Phew!
34
00:03:16,975 --> 00:03:18,477
Phew!
35
00:03:19,520 --> 00:03:19,561
That was a schlep.
36
00:03:19,561 --> 00:03:21,730
That was a schlep.
37
00:03:21,730 --> 00:03:21,772
Where's the bathroom?
38
00:03:21,772 --> 00:03:24,608
Where's the bathroom?
39
00:03:24,608 --> 00:03:24,650
There isn't one.
40
00:03:24,650 --> 00:03:26,110
There isn't one.
41
00:03:27,277 --> 00:03:27,319
I feel like something to drink.
Where's the kitchen?
42
00:03:27,319 --> 00:03:29,363
I feel like something to drink.
Where's the kitchen?
43
00:03:29,363 --> 00:03:29,405
Sorry. But I have a sink.
44
00:03:29,405 --> 00:03:31,698
Sorry. But I have a sink.
45
00:03:32,741 --> 00:03:32,783
And you'll have a bed.
46
00:03:32,783 --> 00:03:34,326
And you'll have a bed.
47
00:03:34,326 --> 00:03:34,368
As soon as we... ...drag the rest of it up...
48
00:03:34,368 --> 00:03:37,414
As soon as we... ...drag the rest of it up...
49
00:03:37,414 --> 00:03:37,455
How many is it? 19 flights of stairs?
50
00:03:37,455 --> 00:03:40,250
How many is it? 19 flights of stairs?
51
00:03:40,250 --> 00:03:40,291
No, it's only 18.
52
00:03:40,291 --> 00:03:41,751
No, it's only 18.
53
00:03:43,253 --> 00:03:43,294
Thanks again for the loan.
54
00:03:43,294 --> 00:03:44,838
Thanks again for the loan.
55
00:03:44,838 --> 00:03:44,879
Yeah, don't worry about returning it.
56
00:03:44,879 --> 00:03:46,714
Yeah, don't worry about returning it.
57
00:03:46,714 --> 00:03:46,756
Are you sure?
58
00:03:46,756 --> 00:03:48,800
Are you sure?
59
00:03:48,800 --> 00:03:48,842
I doubt we'll be needing it.
60
00:03:48,842 --> 00:03:50,510
I doubt we'll be needing it.
61
00:03:53,972 --> 00:03:54,013
As soon as I decorate...
62
00:03:54,013 --> 00:03:55,849
As soon as I decorate...
63
00:03:55,849 --> 00:03:55,890
What do you think of Louis Coutures?
Love it.
64
00:03:55,890 --> 00:03:58,101
What do you think of Louis Coutures?
Love it.
65
00:03:58,101 --> 00:03:58,143
..I will have you and Ben
over for dinner.
66
00:03:58,143 --> 00:04:00,478
..I will have you and Ben
over for dinner.
67
00:04:00,478 --> 00:04:00,520
Of course, first you'll need a table.
And chairs.
68
00:04:00,520 --> 00:04:03,440
Of course, first you'll need a table.
And chairs.
69
00:04:03,440 --> 00:04:03,481
Is it worth mentioning a stove?
70
00:04:03,481 --> 00:04:06,317
Is it worth mentioning a stove?
71
00:04:08,945 --> 00:04:08,987
Well, if there's anything else
I can do...
72
00:04:08,987 --> 00:04:11,322
Well, if there's anything else
I can do...
73
00:04:11,322 --> 00:04:11,364
You've already done plenty.
74
00:04:11,364 --> 00:04:13,533
You've already done plenty.
75
00:04:13,533 --> 00:04:13,575
Yeah. I'm sure Brian
would agree with you.
76
00:04:13,575 --> 00:04:17,203
Yeah. I'm sure Brian
would agree with you.
77
00:04:17,203 --> 00:04:17,245
He blames me for infecting you
with all sorts of heretical ideas,
78
00:04:17,245 --> 00:04:21,916
He blames me for infecting you
with all sorts of heretical ideas,
79
00:04:21,916 --> 00:04:21,958
like marriage and monogamy
and a house and kids.
80
00:04:21,958 --> 00:04:26,212
like marriage and monogamy
and a house and kids.
81
00:04:26,212 --> 00:04:26,254
He wants me burned at the stake.
82
00:04:26,254 --> 00:04:28,214
He wants me burned at the stake.
83
00:04:28,214 --> 00:04:28,256
You had nothing to do with it.
84
00:04:28,256 --> 00:04:30,175
You had nothing to do with it.
85
00:04:30,175 --> 00:04:30,216
There are things that I've wanted
for a long time
86
00:04:30,216 --> 00:04:32,635
There are things that I've wanted
for a long time
87
00:04:32,635 --> 00:04:32,677
that I could never have
if I'd stayed with him.
88
00:04:32,677 --> 00:04:35,305
that I could never have
if I'd stayed with him.
89
00:04:35,305 --> 00:04:35,346
I'm just sorry if it ruined
your friendship.
90
00:04:35,346 --> 00:04:37,390
I'm just sorry if it ruined
your friendship.
91
00:04:37,390 --> 00:04:37,432
Well, he did a fine job of that
on his own
92
00:04:37,432 --> 00:04:39,976
Well, he did a fine job of that
on his own
93
00:04:39,976 --> 00:04:40,018
without any assistance from you.
94
00:04:40,018 --> 00:04:41,728
without any assistance from you.
95
00:04:43,271 --> 00:04:43,313
So... ready for the box spring?
96
00:04:43,313 --> 00:04:45,440
So... ready for the box spring?
97
00:04:45,440 --> 00:04:45,482
Alright.
98
00:04:45,482 --> 00:04:47,442
Alright.
99
00:04:48,485 --> 00:04:48,526
Hello? Hello?!
100
00:04:48,526 --> 00:04:50,945
Hello? Hello?!
101
00:04:52,030 --> 00:04:52,072
I know you're there.
I can hear your sinus condition.
102
00:04:52,072 --> 00:04:55,325
I know you're there.
I can hear your sinus condition.
103
00:04:56,451 --> 00:04:56,493
Don't tell me - another one?
104
00:04:56,493 --> 00:04:58,286
Don't tell me - another one?
105
00:04:58,286 --> 00:04:58,328
Fifth one this week.
Another what?
106
00:04:58,328 --> 00:05:00,455
Fifth one this week.
Another what?
107
00:05:00,455 --> 00:05:00,497
Oh... nothing.
108
00:05:00,497 --> 00:05:03,291
Oh... nothing.
109
00:05:03,291 --> 00:05:03,333
Sweetheart, could you put
a little more roast beef on there
110
00:05:03,333 --> 00:05:06,002
Sweetheart, could you put
a little more roast beef on there
111
00:05:06,002 --> 00:05:06,044
and maybe another tomato?
112
00:05:06,044 --> 00:05:07,962
and maybe another tomato?
113
00:05:07,962 --> 00:05:08,004
You know, Carl's a detective.
Maybe you should tell him.
114
00:05:08,004 --> 00:05:10,465
You know, Carl's a detective.
Maybe you should tell him.
115
00:05:10,465 --> 00:05:10,507
Tell me what?
116
00:05:10,507 --> 00:05:12,050
Tell me what?
117
00:05:12,050 --> 00:05:12,092
Well, it's not like a crime
has been committed or anything.
118
00:05:12,092 --> 00:05:14,552
Well, it's not like a crime
has been committed or anything.
119
00:05:14,552 --> 00:05:14,594
It's just someone keeps calling
and hanging up.
120
00:05:14,594 --> 00:05:17,055
It's just someone keeps calling
and hanging up.
121
00:05:17,055 --> 00:05:17,097
Probably just a wrong number.
Or a stalker!
122
00:05:17,097 --> 00:05:19,557
Probably just a wrong number.
Or a stalker!
123
00:05:19,557 --> 00:05:19,599
Well, he is on TV.
You hear about it all the time.
124
00:05:19,599 --> 00:05:22,894
Well, he is on TV.
You hear about it all the time.
125
00:05:22,894 --> 00:05:22,936
Some crazed lunatic falls
madly in love with a celebrity
126
00:05:22,936 --> 00:05:25,980
Some crazed lunatic falls
madly in love with a celebrity
127
00:05:25,980 --> 00:05:26,022
and wants to marry him...
or slice him up.
128
00:05:26,022 --> 00:05:28,608
and wants to marry him...
or slice him up.
129
00:05:28,608 --> 00:05:28,650
Stalker?
130
00:05:28,650 --> 00:05:30,819
Stalker?
131
00:05:30,819 --> 00:05:30,860
Stalker?
132
00:05:30,860 --> 00:05:32,612
Stalker?
133
00:05:32,612 --> 00:05:32,654
A stalker. Oh, my God.
What should I do? Hire a bodyguard?
134
00:05:32,654 --> 00:05:35,865
A stalker. Oh, my God.
What should I do? Hire a bodyguard?
135
00:05:35,865 --> 00:05:35,907
We'll get an alarm system.
136
00:05:35,907 --> 00:05:37,450
We'll get an alarm system.
137
00:05:37,450 --> 00:05:37,492
With one of those panic buttons
that connects directly to the police.
138
00:05:37,492 --> 00:05:40,286
With one of those panic buttons
that connects directly to the police.
139
00:05:40,286 --> 00:05:42,539
Exactly.
I am the police.
140
00:05:42,539 --> 00:05:42,580
You don't need a button.
141
00:05:42,580 --> 00:05:44,082
You don't need a button.
142
00:05:44,082 --> 00:05:44,124
You two are jumping to conclusions.
143
00:05:44,124 --> 00:05:45,875
You two are jumping to conclusions.
144
00:05:45,875 --> 00:05:45,917
If it is a stalker,
he's probably harmless.
145
00:05:45,917 --> 00:05:48,711
If it is a stalker,
he's probably harmless.
146
00:05:48,711 --> 00:05:48,753
Hell, he's afraid
to even talk to you.
147
00:05:48,753 --> 00:05:50,630
Hell, he's afraid
to even talk to you.
148
00:05:50,630 --> 00:05:50,672
Just keep an eye out.
You'll be alright.
149
00:05:50,672 --> 00:05:52,841
Just keep an eye out.
You'll be alright.
150
00:05:54,926 --> 00:05:54,968
And that's your best
professional advice?
151
00:05:54,968 --> 00:05:57,470
And that's your best
professional advice?
152
00:05:57,470 --> 00:05:57,512
It is.
Yeah? Well, here's mine.
153
00:05:57,512 --> 00:05:59,889
It is.
Yeah? Well, here's mine.
154
00:06:02,183 --> 00:06:02,225
You get yourself one of those pepper
sprays so you can blast the bastard.
155
00:06:02,225 --> 00:06:05,812
You get yourself one of those pepper
sprays so you can blast the bastard.
156
00:06:05,812 --> 00:06:05,854
Then you take
one of those karate classes
157
00:06:05,854 --> 00:06:07,898
Then you take
one of those karate classes
158
00:06:07,898 --> 00:06:07,940
so you can kick him
right in the fucking balls.
159
00:06:07,940 --> 00:06:10,443
so you can kick him
right in the fucking balls.
160
00:06:12,027 --> 00:06:12,069
Here, honey. You have a sandwich.
161
00:06:12,069 --> 00:06:13,904
Here, honey. You have a sandwich.
162
00:06:21,036 --> 00:06:21,078
Here you go.
Thanks.
163
00:06:21,078 --> 00:06:24,165
Here you go.
Thanks.
164
00:06:24,165 --> 00:06:24,206
Check out this listing.
Vases on eBay?
165
00:06:24,206 --> 00:06:27,084
Check out this listing.
Vases on eBay?
166
00:06:27,084 --> 00:06:27,126
Contributors to Proposition 14
have put their money
167
00:06:27,126 --> 00:06:29,754
Contributors to Proposition 14
have put their money
168
00:06:29,754 --> 00:06:29,795
where their hateful mouths are.
169
00:06:29,795 --> 00:06:31,589
where their hateful mouths are.
170
00:06:31,589 --> 00:06:31,630
It's hard to believe
there are that many people
171
00:06:31,630 --> 00:06:33,591
It's hard to believe
there are that many people
172
00:06:33,591 --> 00:06:33,632
who donate millions of dollars
173
00:06:33,632 --> 00:06:35,384
who donate millions of dollars
174
00:06:35,384 --> 00:06:35,426
just to prevent us from having
the same rights as they do.
175
00:06:35,426 --> 00:06:37,887
just to prevent us from having
the same rights as they do.
176
00:06:37,887 --> 00:06:37,928
I need to go to the centre.
I promised I'd volunteer.
177
00:06:37,928 --> 00:06:40,347
I need to go to the centre.
I promised I'd volunteer.
178
00:06:40,347 --> 00:06:40,389
Don't worry.
I'll pick up Gus at day care.
179
00:06:40,389 --> 00:06:42,183
Don't worry.
I'll pick up Gus at day care.
180
00:06:49,523 --> 00:06:49,565
Hey.
I've come for my little honey bun.
181
00:06:49,565 --> 00:06:52,318
Hey.
I've come for my little honey bun.
182
00:06:52,318 --> 00:06:52,359
I never thought I'd be taking my kid
for a work-out so soon.
183
00:06:52,359 --> 00:06:55,362
I never thought I'd be taking my kid
for a work-out so soon.
184
00:06:55,362 --> 00:06:59,158
Well, Gymbaroo is not exactly
Rip Gym. I'll go get her.
185
00:06:59,158 --> 00:06:59,200
Perfect blend of cream and honey.
As usual.
186
00:06:59,200 --> 00:07:01,619
Perfect blend of cream and honey.
As usual.
187
00:07:01,619 --> 00:07:01,660
Thank you.
Any time.
188
00:07:01,660 --> 00:07:03,579
Thank you.
Any time.
189
00:07:06,248 --> 00:07:06,290
You know, if I didn't know
any better,
190
00:07:06,290 --> 00:07:08,334
You know, if I didn't know
any better,
191
00:07:08,334 --> 00:07:08,375
I'd say you two are back to normal.
192
00:07:08,375 --> 00:07:10,836
I'd say you two are back to normal.
193
00:07:10,836 --> 00:07:10,878
Hmm. Not quite.
194
00:07:10,878 --> 00:07:12,922
Hmm. Not quite.
195
00:07:12,922 --> 00:07:12,963
It sure looks that way.
196
00:07:12,963 --> 00:07:14,715
It sure looks that way.
197
00:07:14,715 --> 00:07:14,757
Mel and I have decided
to have an in-house separation.
198
00:07:14,757 --> 00:07:17,593
Mel and I have decided
to have an in-house separation.
199
00:07:17,593 --> 00:07:17,635
A what?
200
00:07:17,635 --> 00:07:19,136
A what?
201
00:07:19,136 --> 00:07:19,178
It's what
our therapist called it.
202
00:07:19,178 --> 00:07:20,846
It's what
our therapist called it.
203
00:07:20,846 --> 00:07:20,888
We both live in the house.
204
00:07:20,888 --> 00:07:22,640
We both live in the house.
205
00:07:22,640 --> 00:07:22,681
Mel keeps the second floor
and I'm in the studio and the attic.
206
00:07:22,681 --> 00:07:25,518
Mel keeps the second floor
and I'm in the studio and the attic.
207
00:07:25,518 --> 00:07:25,559
We share chores and child care,
208
00:07:25,559 --> 00:07:27,269
We share chores and child care,
209
00:07:27,269 --> 00:07:27,353
but otherwise,
we live totally separate lives.
210
00:07:27,353 --> 00:07:30,147
but otherwise,
we live totally separate lives.
211
00:07:31,232 --> 00:07:31,273
I... I can't imagine Ben and me
having that kind of an arrangement.
212
00:07:31,273 --> 00:07:34,568
I... I can't imagine Ben and me
having that kind of an arrangement.
213
00:07:34,568 --> 00:07:34,610
It's not as difficult as it sounds,
214
00:07:34,610 --> 00:07:36,570
It's not as difficult as it sounds,
215
00:07:36,570 --> 00:07:36,612
once you get the system
up and running.
216
00:07:36,612 --> 00:07:38,489
once you get the system
up and running.
217
00:07:38,489 --> 00:07:38,531
In fact, I'd say
it's working rather well.
218
00:07:38,531 --> 00:07:40,699
In fact, I'd say
it's working rather well.
219
00:07:42,159 --> 00:07:42,201
Hey. Here's our little
Olympic champion.
220
00:07:42,201 --> 00:07:45,830
Hey. Here's our little
Olympic champion.
221
00:07:45,830 --> 00:07:45,871
Yes, you are.
Hello.
222
00:07:45,871 --> 00:07:47,289
Yes, you are.
Hello.
223
00:07:50,459 --> 00:07:50,501
Hey. How about grabbing
some lunch?
224
00:07:50,501 --> 00:07:52,586
Hey. How about grabbing
some lunch?
225
00:07:52,586 --> 00:07:52,628
There's a new sushi bar
that serves blowfish.
226
00:07:52,628 --> 00:07:54,588
There's a new sushi bar
that serves blowfish.
227
00:07:55,673 --> 00:07:55,714
It's either the most delicious thing
you've ever tasted or you die.
228
00:07:55,714 --> 00:07:59,093
It's either the most delicious thing
you've ever tasted or you die.
229
00:07:59,093 --> 00:07:59,135
Well... as tempting as your offer is,
I've already ordered in.
230
00:07:59,135 --> 00:08:04,014
Well... as tempting as your offer is,
I've already ordered in.
231
00:08:04,014 --> 00:08:04,056
ok, then, uh... how about after work,
232
00:08:04,056 --> 00:08:06,016
ok, then, uh... how about after work,
233
00:08:06,016 --> 00:08:06,058
we go out, just the two of us,
knock back a few mango martinis.
234
00:08:06,058 --> 00:08:09,437
we go out, just the two of us,
knock back a few mango martinis.
235
00:08:09,437 --> 00:08:09,478
Of course, just the mango for me.
236
00:08:09,478 --> 00:08:11,939
Of course, just the mango for me.
237
00:08:13,941 --> 00:08:13,983
How much?
238
00:08:13,983 --> 00:08:15,484
How much?
239
00:08:18,195 --> 00:08:18,237
How much what?
240
00:08:18,237 --> 00:08:20,364
How much what?
241
00:08:20,364 --> 00:08:20,406
How much of a raise
are you gunning for?
242
00:08:20,406 --> 00:08:23,534
How much of a raise
are you gunning for?
243
00:08:23,534 --> 00:08:23,576
Is that what you think I'm after?
244
00:08:23,576 --> 00:08:25,661
Is that what you think I'm after?
245
00:08:25,661 --> 00:08:25,703
Why else would you be threatening me
with blowfish and mango martinis?
246
00:08:25,703 --> 00:08:28,748
Why else would you be threatening me
with blowfish and mango martinis?
247
00:08:28,748 --> 00:08:28,789
I just thought, considering
you've lost the love of your life
248
00:08:28,789 --> 00:08:31,625
I just thought, considering
you've lost the love of your life
249
00:08:31,625 --> 00:08:31,667
and your best friend and soul mate -
the Yin to your Yang, as it were -
250
00:08:31,667 --> 00:08:35,004
and your best friend and soul mate -
the Yin to your Yang, as it were -
251
00:08:35,004 --> 00:08:35,045
you might want someone
to share your pain with.
252
00:08:35,045 --> 00:08:37,214
you might want someone
to share your pain with.
253
00:08:37,214 --> 00:08:37,256
And you're thinking
that someone might be you?
254
00:08:37,256 --> 00:08:39,676
And you're thinking
that someone might be you?
255
00:08:39,676 --> 00:08:39,718
Hey, I'm not the pathetic putz,
lowly accountant
256
00:08:39,718 --> 00:08:41,762
Hey, I'm not the pathetic putz,
lowly accountant
257
00:08:41,762 --> 00:08:41,803
whose sole purpose in life is to
crunch numbers I once was, you know.
258
00:08:41,803 --> 00:08:45,182
whose sole purpose in life is to
crunch numbers I once was, you know.
259
00:08:45,182 --> 00:08:45,223
I've been to hell and back.
I've lost everything, everyone.
260
00:08:45,223 --> 00:08:47,642
I've been to hell and back.
I've lost everything, everyone.
261
00:08:47,642 --> 00:08:47,684
So I think I know
what you're going through,
262
00:08:47,684 --> 00:08:49,519
So I think I know
what you're going through,
263
00:08:49,519 --> 00:08:49,561
even though you're concealing it,
as always,
264
00:08:49,561 --> 00:08:51,229
even though you're concealing it,
as always,
265
00:08:51,229 --> 00:08:51,271
with the utmost skill and aplomb.
266
00:08:51,271 --> 00:08:53,523
with the utmost skill and aplomb.
267
00:08:53,523 --> 00:08:53,565
Thank you, Theodore.
268
00:08:53,565 --> 00:08:55,025
Thank you, Theodore.
269
00:08:56,443 --> 00:08:56,485
The only pain
that I'm suffering right now
270
00:08:56,485 --> 00:08:59,321
The only pain
that I'm suffering right now
271
00:08:59,321 --> 00:08:59,362
is from these new Gucci loafers.
272
00:08:59,362 --> 00:09:02,574
is from these new Gucci loafers.
273
00:09:02,574 --> 00:09:02,616
I knew I should have
gotten a size larger.
274
00:09:02,616 --> 00:09:04,826
I knew I should have
gotten a size larger.
275
00:09:04,826 --> 00:09:04,868
Come on, Brian. You can't fool me.
276
00:09:04,868 --> 00:09:07,412
Come on, Brian. You can't fool me.
277
00:09:07,412 --> 00:09:07,454
You've got to free yourself
of this burden.
278
00:09:07,454 --> 00:09:09,748
You've got to free yourself
of this burden.
279
00:09:09,748 --> 00:09:09,790
Release it. Let it all hang out.
280
00:09:09,790 --> 00:09:13,001
Release it. Let it all hang out.
281
00:09:20,092 --> 00:09:20,133
My mother is a frigid bitch.
282
00:09:20,133 --> 00:09:22,761
My mother is a frigid bitch.
283
00:09:22,761 --> 00:09:22,803
My father was an abusive drunk.
284
00:09:22,803 --> 00:09:26,014
My father was an abusive drunk.
285
00:09:26,014 --> 00:09:26,056
They had a hateful marriage,
286
00:09:26,056 --> 00:09:27,682
They had a hateful marriage,
287
00:09:27,682 --> 00:09:27,724
which is probably why
I am unwilling, or unable,
288
00:09:27,724 --> 00:09:32,646
which is probably why
I am unwilling, or unable,
289
00:09:32,646 --> 00:09:32,687
to form a long-term, committed
relationship of my own.
290
00:09:32,687 --> 00:09:37,526
to form a long-term, committed
relationship of my own.
291
00:09:37,526 --> 00:09:37,567
The fact that I drink like a fish,
abuse drugs
292
00:09:37,567 --> 00:09:40,654
The fact that I drink like a fish,
abuse drugs
293
00:09:40,654 --> 00:09:40,695
and have more or less
redefined promiscuity...
294
00:09:40,695 --> 00:09:44,074
and have more or less
redefined promiscuity...
295
00:09:44,074 --> 00:09:44,116
..doesn't help... much.
296
00:09:44,116 --> 00:09:46,326
..doesn't help... much.
297
00:09:48,203 --> 00:09:48,245
As a result, I've lost
the two people in my life
298
00:09:48,245 --> 00:09:50,664
As a result, I've lost
the two people in my life
299
00:09:50,664 --> 00:09:50,705
that mean the most to me.
300
00:09:50,705 --> 00:09:52,374
that mean the most to me.
301
00:09:55,127 --> 00:09:55,168
There... don't you feel better?
302
00:09:55,168 --> 00:09:58,755
There... don't you feel better?
303
00:09:58,755 --> 00:09:58,797
No.
304
00:09:58,797 --> 00:10:00,757
No.
305
00:10:00,757 --> 00:10:00,799
But I'm sure you do.
306
00:10:00,799 --> 00:10:02,300
But I'm sure you do.
307
00:10:05,429 --> 00:10:05,470
Number nine.
308
00:10:05,470 --> 00:10:07,013
Number nine.
309
00:10:08,014 --> 00:10:08,056
Now, Ted...
310
00:10:08,056 --> 00:10:09,558
Now, Ted...
311
00:10:10,934 --> 00:10:10,976
..if you'll excuse me...
my lunch has arrived.
312
00:10:10,976 --> 00:10:15,522
..if you'll excuse me...
my lunch has arrived.
313
00:10:20,986 --> 00:10:21,027
Good afternoon, Mr Demerez.
Hello, Mr Morgan.
314
00:10:21,027 --> 00:10:23,780
Good afternoon, Mr Demerez.
Hello, Mr Morgan.
315
00:10:23,780 --> 00:10:27,284
Mr Logan... I'm sorry. Mrs Logan.
My name is Justin.
316
00:10:27,284 --> 00:10:27,325
I'm Corinne.
317
00:10:27,325 --> 00:10:28,368
I'm Corinne.
318
00:10:28,368 --> 00:10:28,410
Melanie. From the Pennsylvania
anti-Prop. 14 initiative.
319
00:10:28,410 --> 00:10:30,829
Melanie. From the Pennsylvania
anti-Prop. 14 initiative.
320
00:10:30,829 --> 00:10:30,871
Are you familiar with
the proposed legislation?
321
00:10:30,871 --> 00:10:32,581
Are you familiar with
the proposed legislation?
322
00:10:32,581 --> 00:10:32,622
That's right, sir - the one
that keeps gays in their place.
323
00:10:32,622 --> 00:10:35,292
That's right, sir - the one
that keeps gays in their place.
324
00:10:35,292 --> 00:10:35,333
A campaign of hate
led by Reverend Fowler
325
00:10:35,333 --> 00:10:37,210
A campaign of hate
led by Reverend Fowler
326
00:10:37,210 --> 00:10:37,252
and his Family America Coalition.
327
00:10:37,252 --> 00:10:39,045
and his Family America Coalition.
328
00:10:39,045 --> 00:10:39,087
They want the legislature to rewrite
the state constitution
329
00:10:39,087 --> 00:10:41,089
They want the legislature to rewrite
the state constitution
330
00:10:41,089 --> 00:10:41,131
limiting the rights
of gays and lesbians.
331
00:10:41,131 --> 00:10:42,841
limiting the rights
of gays and lesbians.
332
00:10:42,841 --> 00:10:42,883
No, sir, I'm not a cocksucker -
I'm a lesbian!
333
00:10:42,883 --> 00:10:45,510
No, sir, I'm not a cocksucker -
I'm a lesbian!
334
00:10:45,510 --> 00:10:45,552
It's not just about gay people.
335
00:10:45,552 --> 00:10:47,095
It's not just about gay people.
336
00:10:47,095 --> 00:10:47,137
It's about every American
having the same rights.
337
00:10:47,137 --> 00:10:49,014
It's about every American
having the same rights.
338
00:10:49,014 --> 00:10:49,055
Can we count on you for a donation?
339
00:10:49,055 --> 00:10:50,807
Can we count on you for a donation?
340
00:10:50,807 --> 00:10:54,394
I'll be sure to remember that,
as they stuff me into the ovens!
341
00:10:54,394 --> 00:10:54,436
We'll send you
a lawn sign.
342
00:10:54,436 --> 00:10:56,146
We'll send you
a lawn sign.
343
00:10:56,146 --> 00:10:56,188
I'll put a brochure in the mail.
Thanks for your time.
344
00:10:56,188 --> 00:10:58,398
I'll put a brochure in the mail.
Thanks for your time.
345
00:10:58,398 --> 00:10:58,440
It's been a pleasure talking to you.
346
00:10:58,440 --> 00:11:00,525
It's been a pleasure talking to you.
347
00:11:00,525 --> 00:11:00,567
Who did they get these lists from?
The Nazi Party?
348
00:11:00,567 --> 00:11:03,070
Who did they get these lists from?
The Nazi Party?
349
00:11:03,070 --> 00:11:03,111
Been going over their list
of supporters,
350
00:11:03,111 --> 00:11:04,821
Been going over their list
of supporters,
351
00:11:04,821 --> 00:11:04,863
figuring out which businesses
to target.
352
00:11:04,863 --> 00:11:06,615
figuring out which businesses
to target.
353
00:11:06,615 --> 00:11:06,656
I say boycott
the whole fucking bunch of them.
354
00:11:06,656 --> 00:11:08,534
I say boycott
the whole fucking bunch of them.
355
00:11:08,534 --> 00:11:08,576
I second the motion.
Holy shit.
356
00:11:08,576 --> 00:11:10,495
I second the motion.
Holy shit.
357
00:11:10,495 --> 00:11:10,536
Would you look at the names on here?
358
00:11:10,536 --> 00:11:12,371
Would you look at the names on here?
359
00:11:12,371 --> 00:11:12,413
Some of these
are major corporations.
360
00:11:12,413 --> 00:11:15,041
Some of these
are major corporations.
361
00:11:15,041 --> 00:11:15,083
They must be raising millions.
362
00:11:15,083 --> 00:11:16,793
They must be raising millions.
363
00:11:16,793 --> 00:11:16,834
The hate sells. What else is new?
364
00:11:16,834 --> 00:11:18,961
The hate sells. What else is new?
365
00:11:18,961 --> 00:11:19,003
Jesus Christ.
Don't tell me - he's on there too?
366
00:11:19,003 --> 00:11:21,923
Jesus Christ.
Don't tell me - he's on there too?
367
00:11:21,923 --> 00:11:21,964
Worse - my dad.
368
00:11:21,964 --> 00:11:23,758
Worse - my dad.
369
00:11:40,733 --> 00:11:40,775
Em, don't be such a scaredy-queen.
370
00:11:40,775 --> 00:11:43,903
Em, don't be such a scaredy-queen.
371
00:11:43,903 --> 00:11:43,945
No-one is stalking you.
372
00:11:43,945 --> 00:11:45,905
No-one is stalking you.
373
00:11:45,905 --> 00:11:48,074
Why would anybody stalk you?
374
00:11:48,074 --> 00:11:48,116
Just because you're on
the Channel Five news
375
00:11:48,116 --> 00:11:50,284
Just because you're on
the Channel Five news
376
00:11:50,284 --> 00:11:50,326
and everyone adores the queer guy,
377
00:11:50,326 --> 00:11:52,203
and everyone adores the queer guy,
378
00:11:52,203 --> 00:11:52,245
and, of course,
there is the undeniable fact
379
00:11:52,245 --> 00:11:54,247
and, of course,
there is the undeniable fact
380
00:11:54,247 --> 00:11:54,288
that you do have an awesome ass...
381
00:11:54,288 --> 00:11:56,499
that you do have an awesome ass...
382
00:11:56,499 --> 00:11:56,541
Oh, please! Please,
you can have anything you want!
383
00:11:56,541 --> 00:11:59,168
Oh, please! Please,
you can have anything you want!
384
00:11:59,168 --> 00:11:59,210
Take my bag! I-I'll give you
an autographed picture!
385
00:11:59,210 --> 00:12:01,546
Take my bag! I-I'll give you
an autographed picture!
386
00:12:01,546 --> 00:12:01,587
Emmett!
387
00:12:01,587 --> 00:12:03,089
Emmett!
388
00:12:03,089 --> 00:12:03,131
Oh, my God. Drew!
389
00:12:03,131 --> 00:12:05,800
Oh, my God. Drew!
390
00:12:07,468 --> 00:12:07,510
What's up?
391
00:12:07,510 --> 00:12:09,011
What's up?
392
00:12:10,096 --> 00:12:10,138
Every time I'd get up the nerve
to phone you,
393
00:12:10,138 --> 00:12:12,807
Every time I'd get up the nerve
to phone you,
394
00:12:12,807 --> 00:12:12,849
I'd hang up, afraid somebody
might be tapping my line.
395
00:12:12,849 --> 00:12:16,060
I'd hang up, afraid somebody
might be tapping my line.
396
00:12:16,060 --> 00:12:17,854
You 're the breather?
397
00:12:17,854 --> 00:12:17,895
You should really
do something about those sinuses.
398
00:12:17,895 --> 00:12:21,732
You should really
do something about those sinuses.
399
00:12:21,732 --> 00:12:21,774
I know - it's my allergies.
400
00:12:21,774 --> 00:12:24,068
I know - it's my allergies.
401
00:12:26,028 --> 00:12:26,070
So, other than the rockweed,
how have you been?
402
00:12:26,070 --> 00:12:29,198
So, other than the rockweed,
how have you been?
403
00:12:31,075 --> 00:12:31,117
Not so good.
404
00:12:31,117 --> 00:12:32,827
Not so good.
405
00:12:32,827 --> 00:12:32,869
You played in the championship.
406
00:12:32,869 --> 00:12:35,204
You played in the championship.
407
00:12:35,204 --> 00:12:35,246
I was at Woodys
and... it just happened to be on,
408
00:12:35,246 --> 00:12:38,249
I was at Woodys
and... it just happened to be on,
409
00:12:38,249 --> 00:12:38,291
and I just happened to catch
your winning touchdown.
410
00:12:38,291 --> 00:12:41,544
and I just happened to catch
your winning touchdown.
411
00:12:43,129 --> 00:12:43,171
And I just happened to read
about your wedding to Sierra.
412
00:12:43,171 --> 00:12:45,548
And I just happened to read
about your wedding to Sierra.
413
00:12:46,632 --> 00:12:46,674
Congratulations.
Thanks.
414
00:12:46,674 --> 00:12:49,051
Congratulations.
Thanks.
415
00:12:50,178 --> 00:12:50,219
We're getting a divorce.
416
00:12:50,219 --> 00:12:51,929
We're getting a divorce.
417
00:12:53,181 --> 00:12:53,222
That's why I was trying to call you.
418
00:12:53,222 --> 00:12:55,516
That's why I was trying to call you.
419
00:12:58,728 --> 00:12:58,770
I need someone I can talk to,
Emmett.
420
00:12:58,770 --> 00:13:01,189
I need someone I can talk to,
Emmett.
421
00:13:01,189 --> 00:13:01,230
Really talk to.
422
00:13:01,230 --> 00:13:02,732
Really talk to.
423
00:13:05,318 --> 00:13:05,359
You see, there was this guy... a fan.
424
00:13:05,359 --> 00:13:08,738
You see, there was this guy... a fan.
425
00:13:11,407 --> 00:13:11,449
I don't know how it happened,
but, uh...
426
00:13:11,449 --> 00:13:13,159
I don't know how it happened,
but, uh...
427
00:13:13,159 --> 00:13:13,201
You fucked him?
428
00:13:13,201 --> 00:13:15,161
You fucked him?
429
00:13:19,332 --> 00:13:19,373
Then he threatened to sell these
to the tabloids
430
00:13:19,373 --> 00:13:21,918
Then he threatened to sell these
to the tabloids
431
00:13:21,918 --> 00:13:21,959
if I wouldn't pay him off.
432
00:13:21,959 --> 00:13:23,628
if I wouldn't pay him off.
433
00:13:28,091 --> 00:13:28,132
Wow.
434
00:13:28,132 --> 00:13:30,676
Wow.
435
00:13:30,676 --> 00:13:30,718
You, uh... wouldn't happen to have
another set, would you?
436
00:13:30,718 --> 00:13:33,721
You, uh... wouldn't happen to have
another set, would you?
437
00:13:36,057 --> 00:13:36,099
The sonofabitch had a hidden camera.
438
00:13:36,099 --> 00:13:38,143
The sonofabitch had a hidden camera.
439
00:13:40,145 --> 00:13:40,187
He said he wanted 100 grand...
so I paid him.
440
00:13:40,187 --> 00:13:44,066
He said he wanted 100 grand...
so I paid him.
441
00:13:44,066 --> 00:13:44,108
Now he's come back,
says he wants more.
442
00:13:44,108 --> 00:13:46,401
Now he's come back,
says he wants more.
443
00:13:48,654 --> 00:13:48,695
When I told Sierra, she left.
444
00:13:48,695 --> 00:13:50,531
When I told Sierra, she left.
445
00:13:53,117 --> 00:13:53,158
I'm sorry, Drew. I really am.
446
00:13:53,158 --> 00:13:56,495
I'm sorry, Drew. I really am.
447
00:13:56,495 --> 00:13:56,537
But... what can I do?
448
00:13:56,537 --> 00:13:59,123
But... what can I do?
449
00:14:00,332 --> 00:14:00,374
I need advice... from someone
I can really trust.
450
00:14:00,374 --> 00:14:05,379
I need advice... from someone
I can really trust.
451
00:14:06,964 --> 00:14:07,005
I told you the last time
what you should do.
452
00:14:07,005 --> 00:14:09,550
I told you the last time
what you should do.
453
00:14:09,550 --> 00:14:09,591
And I told you...
You're not gay.
454
00:14:09,591 --> 00:14:12,094
And I told you...
You're not gay.
455
00:14:12,094 --> 00:14:12,136
Right.
456
00:14:12,136 --> 00:14:13,846
Right.
457
00:14:17,641 --> 00:14:17,683
You know... if it had just been
about the sex,
458
00:14:17,683 --> 00:14:21,603
You know... if it had just been
about the sex,
459
00:14:21,603 --> 00:14:21,645
I might have believed you,
460
00:14:21,645 --> 00:14:23,480
I might have believed you,
461
00:14:23,480 --> 00:14:23,522
that it was just,
you know, messing around.
462
00:14:23,522 --> 00:14:26,525
that it was just,
you know, messing around.
463
00:14:28,193 --> 00:14:28,235
But I know...
464
00:14:28,235 --> 00:14:31,196
But I know...
465
00:14:31,196 --> 00:14:31,238
..when you kissed me
and... and hugged me,
466
00:14:31,238 --> 00:14:35,868
..when you kissed me
and... and hugged me,
467
00:14:35,868 --> 00:14:35,909
when we fell asleep together...
468
00:14:35,909 --> 00:14:38,787
when we fell asleep together...
469
00:14:38,787 --> 00:14:38,829
..it was more than just sportfucking.
470
00:14:38,829 --> 00:14:40,706
..it was more than just sportfucking.
471
00:14:41,874 --> 00:14:41,915
And you know it too.
472
00:14:41,915 --> 00:14:43,667
And you know it too.
473
00:14:47,963 --> 00:14:48,005
Look, if you can't be honest with me,
that's fine.
474
00:14:48,005 --> 00:14:51,884
Look, if you can't be honest with me,
that's fine.
475
00:14:51,884 --> 00:14:51,925
It doesnt matter.
476
00:14:51,925 --> 00:14:53,719
It doesnt matter.
477
00:14:55,304 --> 00:14:55,345
But at least be honest with yourself.
478
00:14:55,345 --> 00:14:57,389
But at least be honest with yourself.
479
00:15:12,696 --> 00:15:12,738
Yeah, see you.
'Bye.
480
00:15:12,738 --> 00:15:14,573
Yeah, see you.
'Bye.
481
00:15:14,573 --> 00:15:14,615
I'm not a naive person,
482
00:15:14,615 --> 00:15:16,366
I'm not a naive person,
483
00:15:16,366 --> 00:15:16,408
but talking to some of these
people tonight, I nearly lost it.
484
00:15:16,408 --> 00:15:19,953
but talking to some of these
people tonight, I nearly lost it.
485
00:15:19,953 --> 00:15:19,995
I wanted to say, "How can you be
such a bigoted, ignorant asshole
486
00:15:19,995 --> 00:15:24,208
I wanted to say, "How can you be
such a bigoted, ignorant asshole
487
00:15:24,208 --> 00:15:24,249
"and still call yourself
an American?"
488
00:15:24,249 --> 00:15:26,794
"and still call yourself
an American?"
489
00:15:26,794 --> 00:15:28,754
And what did President Bush say?
490
00:15:30,714 --> 00:15:30,756
Sorry if I got
a little carried away.
491
00:15:30,756 --> 00:15:33,300
Sorry if I got
a little carried away.
492
00:15:33,300 --> 00:15:33,342
No, don't be sorry.
Passion's a good thing.
493
00:15:33,342 --> 00:15:35,677
No, don't be sorry.
Passion's a good thing.
494
00:15:35,677 --> 00:15:35,719
Nothing worthwhile ever got
accomplished without it.
495
00:15:35,719 --> 00:15:38,222
Nothing worthwhile ever got
accomplished without it.
496
00:15:38,222 --> 00:15:38,263
I couldn't agree more.
497
00:15:38,263 --> 00:15:40,599
I couldn't agree more.
498
00:15:40,599 --> 00:15:40,641
See you tomorrow.
Five to eight.
499
00:15:40,641 --> 00:15:42,351
See you tomorrow.
Five to eight.
500
00:15:42,351 --> 00:15:42,392
Maybe we could...
get some dinner after?
501
00:15:42,392 --> 00:15:45,437
Maybe we could...
get some dinner after?
502
00:15:45,437 --> 00:15:45,479
Sure. We could stop by the diner.
503
00:15:45,479 --> 00:15:48,023
Sure. We could stop by the diner.
504
00:15:48,023 --> 00:15:48,065
I... meant some place nice.
505
00:15:48,065 --> 00:15:50,943
I... meant some place nice.
506
00:15:51,985 --> 00:15:52,027
Just the... two of us.
507
00:15:52,027 --> 00:15:53,737
Just the... two of us.
508
00:15:55,781 --> 00:15:58,242
Oh. That k-kind of dinner.
509
00:15:59,326 --> 00:15:59,368
I've been wanting
to ask you all week.
510
00:15:59,368 --> 00:16:01,829
I've been wanting
to ask you all week.
511
00:16:01,829 --> 00:16:01,870
Finally worked up the courage.
512
00:16:01,870 --> 00:16:04,581
Finally worked up the courage.
513
00:16:04,581 --> 00:16:04,623
I'm very flattered, but I've
been kind of busy these days,
514
00:16:04,623 --> 00:16:07,918
I'm very flattered, but I've
been kind of busy these days,
515
00:16:07,918 --> 00:16:07,960
what with the campaign, the baby
and starting back to work.
516
00:16:07,960 --> 00:16:10,880
what with the campaign, the baby
and starting back to work.
517
00:16:10,880 --> 00:16:10,922
It just doesn't leave me
a lot of free time.
518
00:16:10,922 --> 00:16:13,508
It just doesn't leave me
a lot of free time.
519
00:16:17,303 --> 00:16:17,345
Still, a girl's gotta eat.
520
00:16:17,345 --> 00:16:19,764
Still, a girl's gotta eat.
521
00:16:26,813 --> 00:16:26,855
You're very persuasive.
522
00:16:26,855 --> 00:16:28,565
You're very persuasive.
523
00:16:30,316 --> 00:16:30,358
Uh, hey, I haven't been on the phone
all week for nothing.
524
00:16:30,358 --> 00:16:34,028
Uh, hey, I haven't been on the phone
all week for nothing.
525
00:16:48,168 --> 00:16:48,209
Ben?
526
00:16:48,209 --> 00:16:49,711
Ben?
527
00:16:50,879 --> 00:16:50,920
Ben?
528
00:16:50,920 --> 00:16:53,006
Ben?
529
00:16:53,006 --> 00:16:53,047
I'm in here.
530
00:16:53,047 --> 00:16:54,507
I'm in here.
531
00:16:57,093 --> 00:16:57,135
You're smoking in the house
without even a window open?
532
00:16:57,135 --> 00:17:01,222
You're smoking in the house
without even a window open?
533
00:17:01,222 --> 00:17:01,264
Where's his bed?
534
00:17:01,264 --> 00:17:02,724
Where's his bed?
535
00:17:03,892 --> 00:17:03,933
I gave it to Justin
for his new place.
536
00:17:03,933 --> 00:17:06,603
I gave it to Justin
for his new place.
537
00:17:06,603 --> 00:17:06,644
You gave it to Justin?
He needed it.
538
00:17:06,644 --> 00:17:09,689
You gave it to Justin?
He needed it.
539
00:17:09,689 --> 00:17:09,731
And Hunter doesnt?
540
00:17:09,731 --> 00:17:11,191
And Hunter doesnt?
541
00:17:12,275 --> 00:17:12,317
Hunter's not here.
He will be.
542
00:17:12,317 --> 00:17:14,944
Hunter's not here.
He will be.
543
00:17:14,944 --> 00:17:14,986
In that case, we'll buy another bed.
544
00:17:14,986 --> 00:17:17,447
In that case, we'll buy another bed.
545
00:17:17,447 --> 00:17:17,489
Where are you going?
To sell his clothes?
546
00:17:17,489 --> 00:17:19,199
Where are you going?
To sell his clothes?
547
00:17:19,199 --> 00:17:19,240
Cut his face out of all the photos?
That's unfair!
548
00:17:19,240 --> 00:17:21,493
Cut his face out of all the photos?
That's unfair!
549
00:17:21,493 --> 00:17:21,534
I wish he were here too,
but he's not! He's gone.
550
00:17:21,534 --> 00:17:24,329
I wish he were here too,
but he's not! He's gone.
551
00:17:25,955 --> 00:17:25,997
Well, unlike you,
I still have a little faith.
552
00:17:25,997 --> 00:17:29,375
Well, unlike you,
I still have a little faith.
553
00:17:29,375 --> 00:17:29,417
Faith, denial -
everyone makes their own choices.
554
00:17:29,417 --> 00:17:31,586
Faith, denial -
everyone makes their own choices.
555
00:17:31,586 --> 00:17:31,628
Mine is to let him go
and get on with my life.
556
00:17:31,628 --> 00:17:34,589
Mine is to let him go
and get on with my life.
557
00:17:36,758 --> 00:17:36,800
You choose whatever you want.
558
00:17:36,800 --> 00:17:38,510
You choose whatever you want.
559
00:17:41,262 --> 00:17:41,304
I fucked my ninth in the sauna.
560
00:17:41,304 --> 00:17:43,681
I fucked my ninth in the sauna.
561
00:17:43,681 --> 00:17:43,723
Twice.
562
00:17:43,723 --> 00:17:45,433
Twice.
563
00:17:45,433 --> 00:17:45,475
Witnesses?
564
00:17:45,475 --> 00:17:46,935
Witnesses?
565
00:17:47,977 --> 00:17:48,019
Three.
566
00:17:48,019 --> 00:17:49,521
Three.
567
00:17:51,940 --> 00:17:51,981
And you?
568
00:17:51,981 --> 00:17:53,483
And you?
569
00:17:56,152 --> 00:17:56,194
Knocked off seven and eight.
570
00:17:56,194 --> 00:17:58,029
Knocked off seven and eight.
571
00:18:02,242 --> 00:18:02,283
Very good.
572
00:18:02,283 --> 00:18:04,661
Very good.
573
00:18:04,661 --> 00:18:04,702
But, alas, not good enough.
574
00:18:04,702 --> 00:18:07,831
But, alas, not good enough.
575
00:18:10,417 --> 00:18:10,458
I've only got one to go.
576
00:18:10,458 --> 00:18:12,210
I've only got one to go.
577
00:18:13,837 --> 00:18:13,878
Alex Easley.
578
00:18:13,878 --> 00:18:15,922
Alex Easley.
579
00:18:15,922 --> 00:18:15,964
And he certainly lives up
to his last name.
580
00:18:15,964 --> 00:18:19,384
And he certainly lives up
to his last name.
581
00:18:19,384 --> 00:18:19,426
The guy's got a shrine to me
in his bedroom.
582
00:18:19,426 --> 00:18:21,970
The guy's got a shrine to me
in his bedroom.
583
00:18:23,304 --> 00:18:23,346
I saw it when I fucked him.
584
00:18:23,346 --> 00:18:25,390
I saw it when I fucked him.
585
00:18:25,390 --> 00:18:25,432
However, the task won't be as
'Easley' accomplished as you think.
586
00:18:25,432 --> 00:18:29,018
However, the task won't be as
'Easley' accomplished as you think.
587
00:18:29,018 --> 00:18:29,060
He leaves for Puerto Vallarta
tomorrow for a 2-week holiday.
588
00:18:29,060 --> 00:18:31,980
He leaves for Puerto Vallarta
tomorrow for a 2-week holiday.
589
00:18:31,980 --> 00:18:32,021
So, unless you've got
a very long dick,
590
00:18:32,021 --> 00:18:35,233
So, unless you've got
a very long dick,
591
00:18:35,233 --> 00:18:35,275
by the time he gets back, I'll
not only have evened the score...
592
00:18:35,275 --> 00:18:39,321
by the time he gets back, I'll
not only have evened the score...
593
00:18:39,321 --> 00:18:39,363
..I'll have won.
594
00:18:39,363 --> 00:18:40,823
..I'll have won.
595
00:18:42,283 --> 00:18:42,324
Hmm.
596
00:18:42,324 --> 00:18:43,784
Hmm.
597
00:18:45,035 --> 00:18:45,077
Ah. And there's my number nine now.
598
00:18:45,077 --> 00:18:47,788
Ah. And there's my number nine now.
599
00:18:52,710 --> 00:18:52,752
Do you realise if this thing
passes, it'll take away my rights?
600
00:18:52,752 --> 00:18:55,796
Do you realise if this thing
passes, it'll take away my rights?
601
00:18:55,796 --> 00:18:55,838
As well as the rights of every other
gay man and woman in this state?
602
00:18:55,838 --> 00:18:59,216
As well as the rights of every other
gay man and woman in this state?
603
00:18:59,216 --> 00:18:59,258
I believe that's the point.
604
00:18:59,258 --> 00:19:00,843
I believe that's the point.
605
00:19:00,843 --> 00:19:00,885
And you don't care that I'll never
be able to marry or adopt a child
606
00:19:00,885 --> 00:19:04,180
And you don't care that I'll never
be able to marry or adopt a child
607
00:19:04,180 --> 00:19:04,221
or receive domestic
partnership insurance?
608
00:19:04,221 --> 00:19:05,890
or receive domestic
partnership insurance?
609
00:19:05,890 --> 00:19:05,931
It's not just me.
610
00:19:05,931 --> 00:19:07,433
It's not just me.
611
00:19:07,433 --> 00:19:07,475
The vast majority of Americans agree
612
00:19:07,475 --> 00:19:09,226
The vast majority of Americans agree
613
00:19:09,226 --> 00:19:09,268
that you and the others like you
are a disgrace.
614
00:19:09,268 --> 00:19:11,312
that you and the others like you
are a disgrace.
615
00:19:11,312 --> 00:19:11,353
You're an abomination
in the Lord's eyes.
616
00:19:11,353 --> 00:19:13,397
You're an abomination
in the Lord's eyes.
617
00:19:13,397 --> 00:19:13,439
But it's your choice.
It's not a choice.
618
00:19:13,439 --> 00:19:16,025
But it's your choice.
It's not a choice.
619
00:19:16,025 --> 00:19:16,066
Well, don't expect to be rewarded.
We're not asking to be rewarded.
620
00:19:16,066 --> 00:19:19,236
Well, don't expect to be rewarded.
We're not asking to be rewarded.
621
00:19:19,236 --> 00:19:19,278
We're asking
for what's rightfully ours.
622
00:19:19,278 --> 00:19:21,322
We're asking
for what's rightfully ours.
623
00:19:21,322 --> 00:19:21,363
The right to pervert
the sanctity of marriage?
624
00:19:21,363 --> 00:19:23,282
The right to pervert
the sanctity of marriage?
625
00:19:23,282 --> 00:19:23,324
To make a mockery of family values?
626
00:19:23,324 --> 00:19:25,076
To make a mockery of family values?
627
00:19:25,076 --> 00:19:25,117
A helluva lot you know
about marriage or family values.
628
00:19:25,117 --> 00:19:27,787
A helluva lot you know
about marriage or family values.
629
00:19:27,787 --> 00:19:27,828
You fucked around on Mom.
Watch your language!
630
00:19:27,828 --> 00:19:29,705
You fucked around on Mom.
Watch your language!
631
00:19:29,705 --> 00:19:29,747
Oh, forgive me, saying 'fuck'
is far worse than what you did,
632
00:19:29,747 --> 00:19:32,374
Oh, forgive me, saying 'fuck'
is far worse than what you did,
633
00:19:32,374 --> 00:19:32,416
you lying hypocrite!
634
00:19:32,416 --> 00:19:33,876
you lying hypocrite!
635
00:19:35,377 --> 00:19:35,419
For your information, Justin,
I didn't break up our home life
636
00:19:35,419 --> 00:19:38,756
For your information, Justin,
I didn't break up our home life
637
00:19:38,756 --> 00:19:38,798
or destroy your mother's
and my marriage - you did.
638
00:19:38,798 --> 00:19:41,842
or destroy your mother's
and my marriage - you did.
639
00:19:41,842 --> 00:19:41,884
And you can laugh at that too.
640
00:19:41,884 --> 00:19:43,636
And you can laugh at that too.
641
00:19:43,636 --> 00:19:43,677
But before you announced to us
and the world
642
00:19:43,677 --> 00:19:45,471
But before you announced to us
and the world
643
00:19:45,471 --> 00:19:45,513
that you were queer and proud of it,
644
00:19:45,513 --> 00:19:47,264
that you were queer and proud of it,
645
00:19:47,264 --> 00:19:47,306
we had a family
and were doing pretty good.
646
00:19:47,306 --> 00:19:49,517
we had a family
and were doing pretty good.
647
00:19:49,517 --> 00:19:49,558
So if you're looking for someone
to blame, don't look at me.
648
00:19:49,558 --> 00:19:52,645
So if you're looking for someone
to blame, don't look at me.
649
00:20:03,114 --> 00:20:03,155
Oh, God, I'd love a jumbo Kielbasa.
Who wouldnt?
650
00:20:03,155 --> 00:20:07,827
Oh, God, I'd love a jumbo Kielbasa.
Who wouldnt?
651
00:20:07,827 --> 00:20:07,868
But remember what the doctor said -
652
00:20:07,868 --> 00:20:10,246
But remember what the doctor said -
653
00:20:10,246 --> 00:20:10,287
lipo is not a licence to indulge.
654
00:20:10,287 --> 00:20:12,915
lipo is not a licence to indulge.
655
00:20:12,915 --> 00:20:12,957
The unwanted fat will just
come back somewhere else.
656
00:20:12,957 --> 00:20:15,292
The unwanted fat will just
come back somewhere else.
657
00:20:15,292 --> 00:20:15,334
Yeah, just my luck
I'd grow a second ass.
658
00:20:15,334 --> 00:20:17,670
Yeah, just my luck
I'd grow a second ass.
659
00:20:17,670 --> 00:20:17,711
Or two 50-pound earlobes.
660
00:20:17,711 --> 00:20:19,672
Or two 50-pound earlobes.
661
00:20:19,672 --> 00:20:19,713
Hmm?
Hey.
662
00:20:19,713 --> 00:20:21,757
Hmm?
Hey.
663
00:20:21,757 --> 00:20:21,799
Fortunately, that won't happen,
because I have you to save me.
664
00:20:21,799 --> 00:20:24,718
Fortunately, that won't happen,
because I have you to save me.
665
00:20:24,718 --> 00:20:24,760
What would I do
without my pillar of strength?
666
00:20:24,760 --> 00:20:27,304
What would I do
without my pillar of strength?
667
00:20:27,304 --> 00:20:27,346
I'm not as strong as you think.
668
00:20:27,346 --> 00:20:29,014
I'm not as strong as you think.
669
00:20:30,099 --> 00:20:30,141
There I was, sitting beside Drew.
670
00:20:30,141 --> 00:20:33,018
There I was, sitting beside Drew.
671
00:20:33,018 --> 00:20:33,060
God, I wanted him so bad, even after
I swore I'd never see him again.
672
00:20:33,060 --> 00:20:36,230
God, I wanted him so bad, even after
I swore I'd never see him again.
673
00:20:36,230 --> 00:20:36,272
Maybe you were just
feeling sorry for him, poor guy.
674
00:20:36,272 --> 00:20:38,607
Maybe you were just
feeling sorry for him, poor guy.
675
00:20:38,607 --> 00:20:38,649
I told him how he can
put a stop to the whole thing.
676
00:20:38,649 --> 00:20:41,402
I told him how he can
put a stop to the whole thing.
677
00:20:41,402 --> 00:20:41,444
All he has to do is come out.
Oh, that's all?!
678
00:20:41,444 --> 00:20:43,988
All he has to do is come out.
Oh, that's all?!
679
00:20:43,988 --> 00:20:44,029
You make it sound so easy.
680
00:20:44,029 --> 00:20:46,365
You make it sound so easy.
681
00:20:46,365 --> 00:20:46,407
It was for ME.
682
00:20:46,407 --> 00:20:48,159
It was for ME.
683
00:20:48,159 --> 00:20:48,200
It was obvious to everyone from
the moment I popped out of my momma
684
00:20:48,200 --> 00:20:51,287
It was obvious to everyone from
the moment I popped out of my momma
685
00:20:51,287 --> 00:20:51,328
that I was the new
queen of Hazlehurst.
686
00:20:51,328 --> 00:20:53,205
that I was the new
queen of Hazlehurst.
687
00:20:53,205 --> 00:20:53,247
They almost named me Elizabeth.
688
00:20:53,247 --> 00:20:55,082
They almost named me Elizabeth.
689
00:20:55,082 --> 00:20:55,124
You were lucky.
That they named me Emmett?
690
00:20:55,124 --> 00:20:57,960
You were lucky.
That they named me Emmett?
691
00:20:57,960 --> 00:20:58,002
That it was obvious.
692
00:20:58,002 --> 00:20:59,879
That it was obvious.
693
00:20:59,879 --> 00:20:59,920
That you never had to go through
the hell of hiding it.
694
00:20:59,920 --> 00:21:02,339
That you never had to go through
the hell of hiding it.
695
00:21:02,339 --> 00:21:02,381
The fear of being found out.
696
00:21:02,381 --> 00:21:04,383
The fear of being found out.
697
00:21:06,051 --> 00:21:10,140
Back in college, I was a zap.
698
00:21:10,140 --> 00:21:10,182
Zeta Alpha Pi.
699
00:21:10,182 --> 00:21:12,100
Zeta Alpha Pi.
700
00:21:12,100 --> 00:21:12,142
I couldn't believe
when I was accepted.
701
00:21:12,142 --> 00:21:14,186
I couldn't believe
when I was accepted.
702
00:21:14,186 --> 00:21:14,227
It was one of the hardest houses
to pledge, and they wanted me?
703
00:21:14,227 --> 00:21:17,731
It was one of the hardest houses
to pledge, and they wanted me?
704
00:21:17,731 --> 00:21:17,773
Anyway... every Saturday night,
705
00:21:17,773 --> 00:21:20,650
Anyway... every Saturday night,
706
00:21:20,650 --> 00:21:20,692
I'd go out drinking and trawling
for women with my frat buddy, Jack.
707
00:21:20,692 --> 00:21:24,112
I'd go out drinking and trawling
for women with my frat buddy, Jack.
708
00:21:24,112 --> 00:21:24,154
Ooh!
Ooh.
709
00:21:24,154 --> 00:21:25,655
Ooh!
Ooh.
710
00:21:25,655 --> 00:21:25,697
One night,
we came back, totally smashed.
711
00:21:25,697 --> 00:21:29,701
One night,
we came back, totally smashed.
712
00:21:29,701 --> 00:21:29,743
And in my inebriated state,
I confessed to him
713
00:21:29,743 --> 00:21:32,245
And in my inebriated state,
I confessed to him
714
00:21:32,245 --> 00:21:32,287
that I kind of, sort of, totally had
this mad, passionate crush on him.
715
00:21:32,287 --> 00:21:35,832
that I kind of, sort of, totally had
this mad, passionate crush on him.
716
00:21:35,832 --> 00:21:35,874
And he said, "Me too!"
And you fell into each other's arms.
717
00:21:35,874 --> 00:21:40,128
And he said, "Me too!"
And you fell into each other's arms.
718
00:21:41,379 --> 00:21:41,421
He punched me on the nose
719
00:21:41,421 --> 00:21:43,215
He punched me on the nose
720
00:21:43,215 --> 00:21:43,256
and told everybody in the house
I was a fag.
721
00:21:43,256 --> 00:21:45,967
and told everybody in the house
I was a fag.
722
00:21:45,967 --> 00:21:50,013
After that,
I was ceremoniously unzaped.
723
00:21:50,013 --> 00:21:50,055
I never knew, Teddy.
724
00:21:50,055 --> 00:21:51,807
I never knew, Teddy.
725
00:21:51,807 --> 00:21:51,848
I mean, it was hard enough for me,
a mere mortal, to come out.
726
00:21:51,848 --> 00:21:55,936
I mean, it was hard enough for me,
a mere mortal, to come out.
727
00:21:55,936 --> 00:21:55,977
For a deity like Drew...
728
00:21:55,977 --> 00:21:58,188
For a deity like Drew...
729
00:22:05,445 --> 00:22:05,487
What would you like to drink?
Scotch, please.
730
00:22:05,487 --> 00:22:07,864
What would you like to drink?
Scotch, please.
731
00:22:11,118 --> 00:22:11,159
And for you, sir?
Johnnie Walker.
732
00:22:11,159 --> 00:22:13,745
And for you, sir?
Johnnie Walker.
733
00:22:16,081 --> 00:22:16,123
And, uh... some extra nuts.
734
00:22:16,123 --> 00:22:18,667
And, uh... some extra nuts.
735
00:22:21,378 --> 00:22:21,420
Why... Alex?
736
00:22:21,420 --> 00:22:23,880
Why... Alex?
737
00:22:31,555 --> 00:22:31,596
I win.
738
00:22:31,596 --> 00:22:33,140
I win.
739
00:22:34,516 --> 00:22:34,558
And it's three hours earlier.
740
00:22:34,558 --> 00:22:36,768
And it's three hours earlier.
741
00:22:36,768 --> 00:22:36,810
Ma, I asked for plain paper.
742
00:22:36,810 --> 00:22:40,230
Ma, I asked for plain paper.
743
00:22:40,230 --> 00:22:40,272
Well, if you want to be boring,
that's your problem,
744
00:22:40,272 --> 00:22:42,899
Well, if you want to be boring,
that's your problem,
745
00:22:42,899 --> 00:22:42,941
but don't inflict it
on your poor kitchen.
746
00:22:42,941 --> 00:22:45,026
but don't inflict it
on your poor kitchen.
747
00:22:45,026 --> 00:22:45,068
This way, every time you open
a drawer, you get a surprise.
748
00:22:45,068 --> 00:22:48,113
This way, every time you open
a drawer, you get a surprise.
749
00:22:48,113 --> 00:22:48,155
Or a heart attack.
750
00:22:48,155 --> 00:22:49,614
Or a heart attack.
751
00:22:51,783 --> 00:22:51,825
What's this?
752
00:22:51,825 --> 00:22:53,326
What's this?
753
00:22:54,911 --> 00:22:54,953
Secret stash of Cap'n Crunch.
754
00:22:54,953 --> 00:22:57,205
Secret stash of Cap'n Crunch.
755
00:22:57,205 --> 00:22:57,247
"Keep your fucking hands off.
Hunter."
756
00:22:57,247 --> 00:23:00,000
"Keep your fucking hands off.
Hunter."
757
00:23:00,000 --> 00:23:00,041
Sounds like a Novotny.
758
00:23:00,041 --> 00:23:01,710
Sounds like a Novotny.
759
00:23:06,757 --> 00:23:06,798
Heard from him lately?
760
00:23:06,798 --> 00:23:08,592
Heard from him lately?
761
00:23:08,592 --> 00:23:08,633
Not a fucking word.
762
00:23:08,633 --> 00:23:10,761
Not a fucking word.
763
00:23:10,761 --> 00:23:10,802
Can you believe that?
That ungrateful little prick.
764
00:23:10,802 --> 00:23:12,929
Can you believe that?
That ungrateful little prick.
765
00:23:12,929 --> 00:23:12,971
After all we did for him,
to just walk away like that.
766
00:23:12,971 --> 00:23:16,224
After all we did for him,
to just walk away like that.
767
00:23:16,224 --> 00:23:16,266
Who else would've taken him in,
made him part of the family?
768
00:23:16,266 --> 00:23:19,227
Who else would've taken him in,
made him part of the family?
769
00:23:19,227 --> 00:23:19,269
Not that I care.
Uh-huh.
770
00:23:19,269 --> 00:23:21,438
Not that I care.
Uh-huh.
771
00:23:23,732 --> 00:23:23,774
He just really done a number on Ben.
772
00:23:23,774 --> 00:23:26,735
He just really done a number on Ben.
773
00:23:26,735 --> 00:23:26,777
We're fighting about everything.
774
00:23:26,777 --> 00:23:28,820
We're fighting about everything.
775
00:23:28,820 --> 00:23:28,862
Are you two having sex?
Ma!
776
00:23:28,862 --> 00:23:31,364
Are you two having sex?
Ma!
777
00:23:32,407 --> 00:23:32,449
Shit!
778
00:23:32,449 --> 00:23:34,034
Shit!
779
00:23:34,034 --> 00:23:34,076
I just asked you the question.
Don't wreck the house.
780
00:23:34,076 --> 00:23:36,703
I just asked you the question.
Don't wreck the house.
781
00:23:36,703 --> 00:23:36,745
It's already wrecked.
782
00:23:36,745 --> 00:23:38,413
It's already wrecked.
783
00:23:40,917 --> 00:23:40,958
And no, we're not having sex.
784
00:23:40,958 --> 00:23:43,836
And no, we're not having sex.
785
00:23:43,836 --> 00:23:43,878
That's understandable.
You're grieving - both of you.
786
00:23:43,878 --> 00:23:47,924
That's understandable.
You're grieving - both of you.
787
00:23:51,677 --> 00:23:51,719
Darling.
788
00:23:51,719 --> 00:23:53,221
Darling.
789
00:23:55,515 --> 00:23:55,556
It's a tough lesson,
790
00:23:55,556 --> 00:23:57,141
It's a tough lesson,
791
00:23:57,141 --> 00:23:57,183
but one that everybody with children
has to learn.
792
00:23:57,183 --> 00:24:00,061
but one that everybody with children
has to learn.
793
00:24:00,061 --> 00:24:00,103
After a point,
you have no control over them.
794
00:24:00,103 --> 00:24:02,730
After a point,
you have no control over them.
795
00:24:02,730 --> 00:24:02,772
All you can do is hope
796
00:24:02,772 --> 00:24:04,524
All you can do is hope
797
00:24:04,524 --> 00:24:04,565
that you instilled enough strength
and common sense for him to survive.
798
00:24:04,565 --> 00:24:07,735
that you instilled enough strength
and common sense for him to survive.
799
00:24:09,237 --> 00:24:09,278
And that he knows
you're still here for him
800
00:24:09,278 --> 00:24:11,864
And that he knows
you're still here for him
801
00:24:11,864 --> 00:24:11,906
in case some day
he changes his mind...
802
00:24:11,906 --> 00:24:13,950
in case some day
he changes his mind...
803
00:24:13,950 --> 00:24:13,991
He wont.
804
00:24:13,991 --> 00:24:15,451
He wont.
805
00:24:16,536 --> 00:24:16,577
You and Ben should both
get that out of your heads.
806
00:24:16,577 --> 00:24:19,205
You and Ben should both
get that out of your heads.
807
00:24:36,764 --> 00:24:36,806
Hey, Hunter!
808
00:24:36,806 --> 00:24:38,349
Hey, Hunter!
809
00:24:38,349 --> 00:24:38,391
Hunter!
810
00:24:38,391 --> 00:24:39,851
Hunter!
811
00:24:42,937 --> 00:24:42,979
Never mind.
Don't look so disappointed.
812
00:24:42,979 --> 00:24:45,398
Never mind.
Don't look so disappointed.
813
00:24:45,398 --> 00:24:45,440
I can be Hunter if you like.
814
00:24:45,440 --> 00:24:47,108
I can be Hunter if you like.
815
00:24:48,192 --> 00:24:48,234
Thanks, it's not
what I'm looking for.
816
00:24:48,234 --> 00:24:49,944
Thanks, it's not
what I'm looking for.
817
00:24:49,944 --> 00:24:49,986
Then why are you here? Hey!
818
00:24:49,986 --> 00:24:51,779
Then why are you here? Hey!
819
00:24:51,779 --> 00:24:51,821
Whatever he did for you,
I can do it better.
820
00:24:51,821 --> 00:24:53,865
Whatever he did for you,
I can do it better.
821
00:24:53,865 --> 00:24:53,906
I know Hunter.
822
00:24:53,906 --> 00:24:56,325
I know Hunter.
823
00:24:56,325 --> 00:24:56,367
You do?
824
00:24:56,367 --> 00:24:57,827
You do?
825
00:24:59,120 --> 00:24:59,162
Where is he?
826
00:24:59,162 --> 00:25:01,164
Where is he?
827
00:25:02,206 --> 00:25:02,248
Oh, uh...
828
00:25:02,248 --> 00:25:03,750
Oh, uh...
829
00:25:08,588 --> 00:25:08,629
He left town.
Where did he go?
830
00:25:08,629 --> 00:25:10,882
He left town.
Where did he go?
831
00:25:10,882 --> 00:25:10,923
"Some place warm," is all he said.
832
00:25:10,923 --> 00:25:13,134
"Some place warm," is all he said.
833
00:25:13,134 --> 00:25:13,176
He said he hated it here,
that he's never coming back.
834
00:25:13,176 --> 00:25:16,179
He said he hated it here,
that he's never coming back.
835
00:25:21,267 --> 00:25:21,309
Thanks.
836
00:25:21,309 --> 00:25:22,894
Thanks.
837
00:25:22,894 --> 00:25:22,935
Hey. As long as you paid,
want me to cheer you up?
838
00:25:22,935 --> 00:25:26,272
Hey. As long as you paid,
want me to cheer you up?
839
00:25:37,909 --> 00:25:37,950
I've lived here all my life,
I never knew that restaurant existed.
840
00:25:37,950 --> 00:25:41,662
I've lived here all my life,
I never knew that restaurant existed.
841
00:25:41,662 --> 00:25:41,704
Isn't it fabulous?
Oh, those stuffed grape leaves!
842
00:25:41,704 --> 00:25:44,165
Isn't it fabulous?
Oh, those stuffed grape leaves!
843
00:25:44,165 --> 00:25:44,207
And that lamb.
That's Lindsay's favourite.
844
00:25:44,207 --> 00:25:46,501
And that lamb.
That's Lindsay's favourite.
845
00:25:46,501 --> 00:25:46,542
She marinates it
in olive oil and mint
846
00:25:46,542 --> 00:25:49,295
She marinates it
in olive oil and mint
847
00:25:49,295 --> 00:25:49,337
and then grills it with some... um...
848
00:25:49,337 --> 00:25:52,173
and then grills it with some... um...
849
00:25:54,759 --> 00:25:54,801
I've always wanted to go to Greece -
Athens, Mykonos.
850
00:25:54,801 --> 00:25:58,971
I've always wanted to go to Greece -
Athens, Mykonos.
851
00:25:58,971 --> 00:25:59,013
Not to mention Lesbos.
852
00:25:59,013 --> 00:26:01,099
Not to mention Lesbos.
853
00:26:01,099 --> 00:26:01,140
Imagine - a whole island where every
man, woman and child is a lesbian.
854
00:26:01,140 --> 00:26:05,728
Imagine - a whole island where every
man, woman and child is a lesbian.
855
00:26:10,567 --> 00:26:10,609
I must have onion breath...
from the Greek salad.
856
00:26:10,609 --> 00:26:14,780
I must have onion breath...
from the Greek salad.
857
00:26:15,906 --> 00:26:15,948
Then I must too.
We'll cancel each other out.
858
00:26:15,948 --> 00:26:18,700
Then I must too.
We'll cancel each other out.
859
00:26:21,245 --> 00:26:21,286
It's not just the onions.
I know.
860
00:26:21,286 --> 00:26:24,373
It's not just the onions.
I know.
861
00:26:24,373 --> 00:26:24,415
It's... it's been so long since I...
862
00:26:24,415 --> 00:26:26,875
It's... it's been so long since I...
863
00:26:26,875 --> 00:26:26,917
No need to explain. Some other time.
864
00:26:26,917 --> 00:26:30,254
No need to explain. Some other time.
865
00:26:41,598 --> 00:26:41,640
Oh!
866
00:26:41,640 --> 00:26:43,892
Oh!
867
00:26:45,894 --> 00:26:45,936
I'm... sorry.
868
00:26:45,936 --> 00:26:47,521
I'm... sorry.
869
00:26:50,107 --> 00:26:50,149
The trash comes... tomorrow.
870
00:26:50,149 --> 00:26:52,317
The trash comes... tomorrow.
871
00:26:53,986 --> 00:26:54,027
Linz, this is Corinne.
872
00:26:54,027 --> 00:26:56,572
Linz, this is Corinne.
873
00:26:56,572 --> 00:26:56,613
Hey.
Hi.
874
00:26:56,613 --> 00:26:58,365
Hey.
Hi.
875
00:26:59,700 --> 00:26:59,741
We... volunteer
876
00:26:59,741 --> 00:27:01,368
We... volunteer
877
00:27:01,368 --> 00:27:01,410
at the centre together.
878
00:27:01,410 --> 00:27:03,078
at the centre together.
879
00:27:05,581 --> 00:27:05,622
I just remembered - I forgot
the trash from upstairs.
880
00:27:05,622 --> 00:27:09,126
I just remembered - I forgot
the trash from upstairs.
881
00:27:09,126 --> 00:27:09,168
So I'll just... go up and collect it.
882
00:27:09,168 --> 00:27:11,879
So I'll just... go up and collect it.
883
00:27:13,088 --> 00:27:13,130
The trash from upstairs.
884
00:27:13,130 --> 00:27:15,382
The trash from upstairs.
885
00:27:27,644 --> 00:27:27,686
Peach a la mode.
886
00:27:27,686 --> 00:27:30,522
Peach a la mode.
887
00:27:30,522 --> 00:27:30,564
Oh. No, thanks.
888
00:27:30,564 --> 00:27:32,816
Oh. No, thanks.
889
00:27:32,816 --> 00:27:32,858
Hmm. Shame to let it melt.
890
00:27:32,858 --> 00:27:35,319
Hmm. Shame to let it melt.
891
00:27:35,319 --> 00:27:35,360
So, are you still getting calls
from the breather?
892
00:27:35,360 --> 00:27:37,613
So, are you still getting calls
from the breather?
893
00:27:37,613 --> 00:27:37,654
I've a feeling
those have stopped for good.
894
00:27:37,654 --> 00:27:40,282
I've a feeling
those have stopped for good.
895
00:27:40,282 --> 00:27:40,324
That's a relief.
896
00:27:40,324 --> 00:27:41,825
That's a relief.
897
00:27:41,825 --> 00:27:41,867
Actually, I kind of miss him.
898
00:27:41,867 --> 00:27:43,869
Actually, I kind of miss him.
899
00:27:46,538 --> 00:27:46,580
Juice, coffee,
three egg whites - scrambled.
900
00:27:46,580 --> 00:27:50,793
Juice, coffee,
three egg whites - scrambled.
901
00:27:50,793 --> 00:27:50,834
It's a little late for breakfast.
Not if you've been up all night.
902
00:27:50,834 --> 00:27:53,921
It's a little late for breakfast.
Not if you've been up all night.
903
00:27:53,921 --> 00:27:53,962
You know, a man your age
should take better care of himself.
904
00:27:53,962 --> 00:27:57,508
You know, a man your age
should take better care of himself.
905
00:27:57,508 --> 00:27:57,549
You could die of a stroke.
906
00:27:57,549 --> 00:27:59,301
You could die of a stroke.
907
00:27:59,301 --> 00:27:59,343
I'm counting on you
to get to me first.
908
00:27:59,343 --> 00:28:01,345
I'm counting on you
to get to me first.
909
00:28:01,345 --> 00:28:01,386
Uh-huh.
910
00:28:01,386 --> 00:28:03,722
Uh-huh.
911
00:28:03,722 --> 00:28:03,764
So, where were you? Toolshed?
Slammer? The Pith Hole?
912
00:28:03,764 --> 00:28:07,101
So, where were you? Toolshed?
Slammer? The Pith Hole?
913
00:28:07,101 --> 00:28:07,142
Puerto Vallarta.
914
00:28:07,142 --> 00:28:08,644
Puerto Vallarta.
915
00:28:08,644 --> 00:28:08,685
Mmm. Must be a new one. Where is it?
916
00:28:08,685 --> 00:28:11,271
Mmm. Must be a new one. Where is it?
917
00:28:11,271 --> 00:28:11,313
Mexico.
918
00:28:11,313 --> 00:28:13,398
Mexico.
919
00:28:13,398 --> 00:28:13,440
You went to...
And back in less than 24 hours.
920
00:28:13,440 --> 00:28:16,151
You went to...
And back in less than 24 hours.
921
00:28:16,151 --> 00:28:16,193
Well, that was a quickie.
In more ways than one.
922
00:28:16,193 --> 00:28:19,988
Well, that was a quickie.
In more ways than one.
923
00:28:19,988 --> 00:28:20,030
I had a pressing piece of business
to attend to.
924
00:28:20,030 --> 00:28:22,366
I had a pressing piece of business
to attend to.
925
00:28:22,366 --> 00:28:22,407
And did you take care of it?
926
00:28:22,407 --> 00:28:24,493
And did you take care of it?
927
00:28:24,493 --> 00:28:24,535
Once at cruising altitude and once
while we were making our approach.
928
00:28:24,535 --> 00:28:28,580
Once at cruising altitude and once
while we were making our approach.
929
00:28:30,124 --> 00:28:30,165
Coffee, juice.
930
00:28:30,165 --> 00:28:31,708
Coffee, juice.
931
00:28:31,708 --> 00:28:31,750
Eggs will be ready as soon
as the hens finish laying 'em.
932
00:28:31,750 --> 00:28:34,336
Eggs will be ready as soon
as the hens finish laying 'em.
933
00:28:35,629 --> 00:28:35,671
You think he's a top?
934
00:28:35,671 --> 00:28:37,256
You think he's a top?
935
00:28:37,256 --> 00:28:37,297
Some of those hunks,
when you get them in bed,
936
00:28:37,297 --> 00:28:39,300
Some of those hunks,
when you get them in bed,
937
00:28:39,300 --> 00:28:39,342
turn out to be the biggest bottoms!
938
00:28:39,342 --> 00:28:41,511
turn out to be the biggest bottoms!
939
00:28:41,511 --> 00:28:41,553
I'd do him either way.
940
00:28:41,553 --> 00:28:44,013
I'd do him either way.
941
00:28:44,013 --> 00:28:44,055
And who might that be?
942
00:28:44,055 --> 00:28:46,099
And who might that be?
943
00:28:46,099 --> 00:28:46,141
The queen who just got outed.
944
00:28:46,141 --> 00:28:47,934
The queen who just got outed.
945
00:28:55,900 --> 00:28:55,942
Excuse me, sir,
you might want to read this
946
00:28:55,942 --> 00:28:57,861
Excuse me, sir,
you might want to read this
947
00:28:57,861 --> 00:28:57,902
before you shop
at Taylor Electronics.
948
00:28:57,902 --> 00:28:59,612
before you shop
at Taylor Electronics.
949
00:28:59,612 --> 00:28:59,654
Do you know that the owner of this
store is a hate-mongering bigot
950
00:28:59,654 --> 00:29:02,449
Do you know that the owner of this
store is a hate-mongering bigot
951
00:29:02,449 --> 00:29:02,490
who wants to deny honest citizens
their rights?
952
00:29:02,490 --> 00:29:05,076
who wants to deny honest citizens
their rights?
953
00:29:05,076 --> 00:29:05,118
Don't support businesses
that don't support all Americans.
954
00:29:05,118 --> 00:29:08,538
Don't support businesses
that don't support all Americans.
955
00:29:10,999 --> 00:29:11,040
Excuse me, folks, but you're
trespassing on private property.
956
00:29:11,040 --> 00:29:15,420
Excuse me, folks, but you're
trespassing on private property.
957
00:29:15,420 --> 00:29:15,462
They want to deny us
a few more liberties?
958
00:29:15,462 --> 00:29:17,589
They want to deny us
a few more liberties?
959
00:29:17,589 --> 00:29:17,630
Ma'am, if you don't leave,
we'll be forced to make you leave.
960
00:29:17,630 --> 00:29:20,049
Ma'am, if you don't leave,
we'll be forced to make you leave.
961
00:29:20,049 --> 00:29:20,091
Oh, yeah?
962
00:29:20,091 --> 00:29:21,342
Oh, yeah?
963
00:29:21,342 --> 00:29:21,384
Well, my husband -
except I'm not married
964
00:29:21,384 --> 00:29:23,845
Well, my husband -
except I'm not married
965
00:29:23,845 --> 00:29:23,887
because my gay son here
can't get married -
966
00:29:23,887 --> 00:29:25,638
because my gay son here
can't get married -
967
00:29:25,638 --> 00:29:25,680
happens to be Detective Carl Horvath.
968
00:29:25,680 --> 00:29:28,099
happens to be Detective Carl Horvath.
969
00:29:28,099 --> 00:29:28,141
Ever heard of him?
Yes, ma'am.
970
00:29:28,141 --> 00:29:29,934
Ever heard of him?
Yes, ma'am.
971
00:29:29,934 --> 00:29:29,976
I've heard of you too.
972
00:29:29,976 --> 00:29:32,061
I've heard of you too.
973
00:29:32,061 --> 00:29:32,103
It's no problem, Officer.
Come on, Mom.
974
00:29:32,103 --> 00:29:33,772
It's no problem, Officer.
Come on, Mom.
975
00:29:33,772 --> 00:29:33,813
Let's move across the street.
976
00:29:33,813 --> 00:29:35,356
Let's move across the street.
977
00:29:35,356 --> 00:29:35,398
We can still make our point
without getting into trouble.
978
00:29:35,398 --> 00:29:37,859
We can still make our point
without getting into trouble.
979
00:29:37,859 --> 00:29:37,901
Well, we'll just yell twice as loud.
980
00:29:37,901 --> 00:29:40,236
Well, we'll just yell twice as loud.
981
00:29:40,236 --> 00:29:40,278
Yeah!
982
00:29:40,278 --> 00:29:42,280
Yeah!
983
00:29:42,280 --> 00:29:42,322
You too, son.
984
00:29:42,322 --> 00:29:43,823
You too, son.
985
00:29:43,823 --> 00:29:43,865
I'm not your son. I'm his.
986
00:29:43,865 --> 00:29:46,826
I'm not your son. I'm his.
987
00:29:46,826 --> 00:29:46,868
And I'm not going anywhere.
988
00:29:46,868 --> 00:29:48,620
And I'm not going anywhere.
989
00:29:48,620 --> 00:29:48,661
Whatever issues
you have with your father,
990
00:29:48,661 --> 00:29:50,455
Whatever issues
you have with your father,
991
00:29:50,455 --> 00:29:50,497
you should settle them
off the street.
992
00:29:50,497 --> 00:29:52,123
you should settle them
off the street.
993
00:29:52,123 --> 00:29:52,165
I already tried that.
994
00:29:52,165 --> 00:29:53,833
I already tried that.
995
00:29:55,085 --> 00:29:55,126
I'm standing in front of your door,
Dad, in front of your face.
996
00:29:55,126 --> 00:29:58,797
I'm standing in front of your door,
Dad, in front of your face.
997
00:29:58,797 --> 00:29:58,838
You can call in your troops,
but I'm not going to disappear.
998
00:29:58,838 --> 00:30:01,591
You can call in your troops,
but I'm not going to disappear.
999
00:30:01,591 --> 00:30:01,633
So, what are you going to do? Hmm?!
1000
00:30:01,633 --> 00:30:04,094
So, what are you going to do? Hmm?!
1001
00:30:04,094 --> 00:30:04,135
Come on, Dad, why don't you show us
your great family values
1002
00:30:04,135 --> 00:30:06,888
Come on, Dad, why don't you show us
your great family values
1003
00:30:06,888 --> 00:30:06,930
and have them arrest your son?
1004
00:30:06,930 --> 00:30:08,598
and have them arrest your son?
1005
00:30:10,558 --> 00:30:10,600
Sir?
1006
00:30:10,600 --> 00:30:12,102
Sir?
1007
00:30:14,354 --> 00:30:14,395
Go on.
1008
00:30:14,395 --> 00:30:15,980
Go on.
1009
00:30:15,980 --> 00:30:16,022
Are you sure
you want to do that, sir?
1010
00:30:16,022 --> 00:30:18,024
Are you sure
you want to do that, sir?
1011
00:30:18,024 --> 00:30:18,066
I told you to get him out of here.
1012
00:30:18,066 --> 00:30:20,068
I told you to get him out of here.
1013
00:30:22,362 --> 00:30:22,403
You're hereby arrested
1014
00:30:22,403 --> 00:30:24,322
You're hereby arrested
1015
00:30:24,322 --> 00:30:24,364
for unlawfully trespassing
on private property.
1016
00:30:24,364 --> 00:30:26,825
for unlawfully trespassing
on private property.
1017
00:30:26,825 --> 00:30:26,866
Anything you say may and will be
used against you in a court of law.
1018
00:30:26,866 --> 00:30:29,869
Anything you say may and will be
used against you in a court of law.
1019
00:30:29,869 --> 00:30:29,911
You have the right to an attorney.
1020
00:30:29,911 --> 00:30:31,663
You have the right to an attorney.
1021
00:30:37,168 --> 00:30:37,210
Meet my number 10.
1022
00:30:37,210 --> 00:30:39,045
Meet my number 10.
1023
00:30:39,045 --> 00:30:39,087
I already have.
He was my number... five, I believe.
1024
00:30:39,087 --> 00:30:43,925
I already have.
He was my number... five, I believe.
1025
00:30:43,925 --> 00:30:43,967
Anyway, you needn't bother.
I already won.
1026
00:30:43,967 --> 00:30:47,262
Anyway, you needn't bother.
I already won.
1027
00:30:47,262 --> 00:30:47,303
Well, that's impossible.
1028
00:30:47,303 --> 00:30:50,932
Well, that's impossible.
1029
00:30:50,932 --> 00:30:50,974
The guy's in Puerto Vallarta.
1030
00:30:50,974 --> 00:30:52,851
The guy's in Puerto Vallarta.
1031
00:30:54,185 --> 00:30:54,227
We both had a lovely flight.
1032
00:30:54,227 --> 00:30:57,939
We both had a lovely flight.
1033
00:30:59,232 --> 00:30:59,274
Although there was
a little turbulence in the toilet.
1034
00:30:59,274 --> 00:31:02,444
Although there was
a little turbulence in the toilet.
1035
00:31:04,195 --> 00:31:04,237
Game, set and match, sport.
1036
00:31:04,237 --> 00:31:07,407
Game, set and match, sport.
1037
00:31:07,407 --> 00:31:07,449
The winner, and still champion,
is yours truly.
1038
00:31:07,449 --> 00:31:11,245
The winner, and still champion,
is yours truly.
1039
00:31:12,913 --> 00:31:12,955
So, I guess you'll be wanting
to collect your trophy?
1040
00:31:12,955 --> 00:31:16,041
So, I guess you'll be wanting
to collect your trophy?
1041
00:31:16,041 --> 00:31:16,083
You bet your ass.
1042
00:31:16,083 --> 00:31:17,543
You bet your ass.
1043
00:31:19,253 --> 00:31:19,295
So you better polish it up.
1044
00:31:19,295 --> 00:31:21,005
So you better polish it up.
1045
00:31:25,468 --> 00:31:25,509
He said he'd go to the press.
1046
00:31:25,509 --> 00:31:27,636
He said he'd go to the press.
1047
00:31:27,636 --> 00:31:27,678
That if I didn't pay him,
the tabloids would.
1048
00:31:27,678 --> 00:31:30,347
That if I didn't pay him,
the tabloids would.
1049
00:31:30,347 --> 00:31:30,389
So I told him to go fuck himself.
I wasn't going to give another cent.
1050
00:31:30,389 --> 00:31:33,893
So I told him to go fuck himself.
I wasn't going to give another cent.
1051
00:31:33,893 --> 00:31:33,934
Now the damn paparazzi
are surrounding my house.
1052
00:31:33,934 --> 00:31:36,270
Now the damn paparazzi
are surrounding my house.
1053
00:31:36,270 --> 00:31:36,312
I can't even go home.
1054
00:31:36,312 --> 00:31:38,063
I can't even go home.
1055
00:31:38,063 --> 00:31:38,105
I feel like a fugitive.
A... criminal.
1056
00:31:38,105 --> 00:31:40,733
I feel like a fugitive.
A... criminal.
1057
00:31:41,942 --> 00:31:41,984
Yeah, that's why I called -
to let you know you have a friend.
1058
00:31:41,984 --> 00:31:45,613
Yeah, that's why I called -
to let you know you have a friend.
1059
00:31:47,156 --> 00:31:47,198
I've already called my lawyers.
1060
00:31:47,198 --> 00:31:48,991
I've already called my lawyers.
1061
00:31:48,991 --> 00:31:49,033
I'm going to file a lawsuit -
sue him for $30 million.
1062
00:31:49,033 --> 00:31:53,162
I'm going to file a lawsuit -
sue him for $30 million.
1063
00:31:53,162 --> 00:31:53,204
What about the photographs?
They're real.
1064
00:31:53,204 --> 00:31:55,122
What about the photographs?
They're real.
1065
00:31:55,122 --> 00:31:55,164
I'll deny it.
1066
00:31:55,164 --> 00:31:57,416
I'll deny it.
1067
00:31:57,416 --> 00:31:57,458
I'll say they were Photoshopped,
the work of a blackmailer.
1068
00:31:57,458 --> 00:32:00,836
I'll say they were Photoshopped,
the work of a blackmailer.
1069
00:32:00,836 --> 00:32:00,878
If they think they can mess with me,
they've got another thing coming.
1070
00:32:00,878 --> 00:32:03,964
If they think they can mess with me,
they've got another thing coming.
1071
00:32:03,964 --> 00:32:04,006
This time they fucked
with the wrong guy!
1072
00:32:04,006 --> 00:32:05,966
This time they fucked
with the wrong guy!
1073
00:32:07,009 --> 00:32:07,051
What about the next time?
1074
00:32:07,051 --> 00:32:08,594
What about the next time?
1075
00:32:08,594 --> 00:32:08,636
There isn't going to be a next time.
1076
00:32:08,636 --> 00:32:10,387
There isn't going to be a next time.
1077
00:32:10,387 --> 00:32:10,429
Oh... you're planning
on giving up sex?
1078
00:32:10,429 --> 00:32:12,723
Oh... you're planning
on giving up sex?
1079
00:32:12,723 --> 00:32:12,765
Who said that?
There are plenty of women.
1080
00:32:12,765 --> 00:32:15,768
Who said that?
There are plenty of women.
1081
00:32:15,768 --> 00:32:15,810
Maybe so, but when's the last time
you had sex with a woman
1082
00:32:15,810 --> 00:32:18,729
Maybe so, but when's the last time
you had sex with a woman
1083
00:32:18,729 --> 00:32:18,771
that you didn't think about a man?
1084
00:32:18,771 --> 00:32:20,439
that you didn't think about a man?
1085
00:32:25,152 --> 00:32:25,194
It's who you are, baby.
1086
00:32:25,194 --> 00:32:27,530
It's who you are, baby.
1087
00:32:27,530 --> 00:32:27,571
You can't fight it.
1088
00:32:27,571 --> 00:32:29,990
You can't fight it.
1089
00:32:29,990 --> 00:32:30,032
Sooner or later,
there are going to be other guys.
1090
00:32:30,032 --> 00:32:32,284
Sooner or later,
there are going to be other guys.
1091
00:32:32,284 --> 00:32:32,326
And each time there are,
you'll be scared shitless,
1092
00:32:32,326 --> 00:32:34,870
And each time there are,
you'll be scared shitless,
1093
00:32:34,870 --> 00:32:34,912
wondering, "Did he recognise me?
Is he going to blackmail me?
1094
00:32:34,912 --> 00:32:38,124
wondering, "Did he recognise me?
Is he going to blackmail me?
1095
00:32:38,124 --> 00:32:38,165
"Is he going to the tabloids?"
1096
00:32:38,165 --> 00:32:40,084
"Is he going to the tabloids?"
1097
00:32:40,084 --> 00:32:40,126
I mean, is that how you want
to spend the rest of your life?
1098
00:32:40,126 --> 00:32:43,337
I mean, is that how you want
to spend the rest of your life?
1099
00:32:49,927 --> 00:32:49,969
Thanks for bailing me out.
1100
00:32:49,969 --> 00:32:52,346
Thanks for bailing me out.
1101
00:32:52,346 --> 00:32:52,388
When I taught you
to say please and thank you,
1102
00:32:52,388 --> 00:32:54,432
When I taught you
to say please and thank you,
1103
00:32:54,432 --> 00:32:54,473
I never quite expected
to hear it used that way.
1104
00:32:54,473 --> 00:32:57,309
I never quite expected
to hear it used that way.
1105
00:32:57,309 --> 00:32:57,351
You too, Ben.
Any time.
1106
00:32:57,351 --> 00:32:59,061
You too, Ben.
Any time.
1107
00:32:59,061 --> 00:32:59,103
Actually, I take that back.
Let's hope it's the last time.
1108
00:32:59,103 --> 00:33:02,148
Actually, I take that back.
Let's hope it's the last time.
1109
00:33:02,148 --> 00:33:02,189
You can damn well be sure of that.
1110
00:33:02,189 --> 00:33:04,191
You can damn well be sure of that.
1111
00:33:04,191 --> 00:33:04,233
I'm going to have a few words
with your father,
1112
00:33:04,233 --> 00:33:06,277
I'm going to have a few words
with your father,
1113
00:33:06,277 --> 00:33:06,318
starting with,
"You sick sonofabitch!"
1114
00:33:06,318 --> 00:33:08,696
starting with,
"You sick sonofabitch!"
1115
00:33:08,696 --> 00:33:08,737
I wouldn't waste your breath.
He's not worth it.
1116
00:33:08,737 --> 00:33:11,198
I wouldn't waste your breath.
He's not worth it.
1117
00:33:11,198 --> 00:33:11,240
I can't believe a father would
actually have his own son arrested.
1118
00:33:11,240 --> 00:33:14,118
I can't believe a father would
actually have his own son arrested.
1119
00:33:14,118 --> 00:33:14,160
I don't believe you've
ever had the displeasure
1120
00:33:14,160 --> 00:33:16,287
I don't believe you've
ever had the displeasure
1121
00:33:16,287 --> 00:33:16,328
of meeting my ex-husband.
1122
00:33:16,328 --> 00:33:18,122
of meeting my ex-husband.
1123
00:33:18,122 --> 00:33:18,164
I used to think, in time,
he would come around,
1124
00:33:18,164 --> 00:33:20,166
I used to think, in time,
he would come around,
1125
00:33:20,166 --> 00:33:20,207
but now I think that he would
rather see me dead than gay.
1126
00:33:20,207 --> 00:33:23,169
but now I think that he would
rather see me dead than gay.
1127
00:33:24,587 --> 00:33:24,628
Your dad doesn't know
how lucky he is to have a son.
1128
00:33:24,628 --> 00:33:27,339
Your dad doesn't know
how lucky he is to have a son.
1129
00:33:30,009 --> 00:33:30,050
I'm going to go and get the car.
Yeah. Thanks, Ben.
1130
00:33:30,050 --> 00:33:33,262
I'm going to go and get the car.
Yeah. Thanks, Ben.
1131
00:33:37,183 --> 00:33:37,224
I just want you to know
that even though your father
1132
00:33:37,224 --> 00:33:39,936
I just want you to know
that even though your father
1133
00:33:39,936 --> 00:33:39,978
may no longer consider you his son,
1134
00:33:39,978 --> 00:33:43,523
may no longer consider you his son,
1135
00:33:43,523 --> 00:33:43,565
you will always be mine.
1136
00:33:43,565 --> 00:33:46,067
you will always be mine.
1137
00:33:46,067 --> 00:33:46,109
Thanks.
I'm just sorry I fucked things up.
1138
00:33:46,109 --> 00:33:49,279
Thanks.
I'm just sorry I fucked things up.
1139
00:33:49,279 --> 00:33:49,321
Fucked what up?
1140
00:33:49,321 --> 00:33:51,448
Fucked what up?
1141
00:33:51,448 --> 00:33:51,490
Dad says it's on account of me
that...
1142
00:33:51,490 --> 00:33:54,034
Dad says it's on account of me
that...
1143
00:33:54,034 --> 00:33:54,075
..that I'm the one
that destroyed your marriage.
1144
00:33:54,075 --> 00:33:56,244
..that I'm the one
that destroyed your marriage.
1145
00:33:57,621 --> 00:33:57,662
Honey, you don't
really believe that?
1146
00:33:57,662 --> 00:33:59,748
Honey, you don't
really believe that?
1147
00:33:59,748 --> 00:33:59,790
Hmm...
1148
00:33:59,790 --> 00:34:01,458
Hmm...
1149
00:34:01,458 --> 00:34:01,500
Well, it's not true.
1150
00:34:01,500 --> 00:34:04,211
Well, it's not true.
1151
00:34:04,211 --> 00:34:04,252
We were having problems
long before you told us you're gay.
1152
00:34:04,252 --> 00:34:08,340
We were having problems
long before you told us you're gay.
1153
00:34:08,340 --> 00:34:08,381
So, if he wants to lie to himself
and blame you, let him.
1154
00:34:08,381 --> 00:34:12,385
So, if he wants to lie to himself
and blame you, let him.
1155
00:34:12,385 --> 00:34:12,427
Don't you dare blame yourself.
1156
00:34:12,427 --> 00:34:15,013
Don't you dare blame yourself.
1157
00:34:16,515 --> 00:34:16,556
Hmm?
ok.
1158
00:34:16,556 --> 00:34:18,350
Hmm?
ok.
1159
00:34:22,646 --> 00:34:22,687
It was so awful seeing Mel
kissing that woman,
1160
00:34:22,687 --> 00:34:25,524
It was so awful seeing Mel
kissing that woman,
1161
00:34:25,524 --> 00:34:25,565
while I just stood there
holding the garbage.
1162
00:34:25,565 --> 00:34:27,984
while I just stood there
holding the garbage.
1163
00:34:27,984 --> 00:34:28,026
Mmm. I think it's shocking.
Isn't it?
1164
00:34:28,026 --> 00:34:31,530
Mmm. I think it's shocking.
Isn't it?
1165
00:34:31,530 --> 00:34:31,571
I mean that someone
would want to kiss Mel.
1166
00:34:31,571 --> 00:34:34,950
I mean that someone
would want to kiss Mel.
1167
00:34:34,950 --> 00:34:34,991
Ow! Fuck!
1168
00:34:34,991 --> 00:34:37,369
Ow! Fuck!
1169
00:34:38,412 --> 00:34:38,453
You deserved that.
1170
00:34:38,453 --> 00:34:40,455
You deserved that.
1171
00:34:40,455 --> 00:34:40,497
You want me to rub the boo-boo
and make it better?
1172
00:34:40,497 --> 00:34:43,125
You want me to rub the boo-boo
and make it better?
1173
00:34:43,125 --> 00:34:43,166
You leave my boo-boo alone.
1174
00:34:43,166 --> 00:34:45,544
You leave my boo-boo alone.
1175
00:34:45,544 --> 00:34:45,585
Christ!
You can barely turn around in here.
1176
00:34:45,585 --> 00:34:49,339
Christ!
You can barely turn around in here.
1177
00:34:49,339 --> 00:34:49,381
Where else am I supposed to go?
1178
00:34:49,381 --> 00:34:51,133
Where else am I supposed to go?
1179
00:34:51,133 --> 00:34:51,174
Sleep in the kitchen
or on the front porch?
1180
00:34:51,174 --> 00:34:53,218
Sleep in the kitchen
or on the front porch?
1181
00:34:53,218 --> 00:34:53,260
This whole in-house separation
is for shit.
1182
00:34:53,260 --> 00:34:56,096
This whole in-house separation
is for shit.
1183
00:34:56,096 --> 00:34:56,138
We need to do it -
for financial reasons.
1184
00:34:56,138 --> 00:34:58,432
We need to do it -
for financial reasons.
1185
00:34:58,432 --> 00:34:58,473
At the expense
of your emotional reason?
1186
00:34:58,473 --> 00:35:01,476
At the expense
of your emotional reason?
1187
00:35:01,476 --> 00:35:01,518
What's next?
You come in on them fucking?
1188
00:35:01,518 --> 00:35:03,812
What's next?
You come in on them fucking?
1189
00:35:03,812 --> 00:35:03,854
Don't say that!
Can't face it?
1190
00:35:03,854 --> 00:35:06,022
Don't say that!
Can't face it?
1191
00:35:06,022 --> 00:35:06,064
No, I can't face it.
1192
00:35:06,064 --> 00:35:08,400
No, I can't face it.
1193
00:35:12,320 --> 00:35:12,362
I guess, when I moved back
into this house, I...
1194
00:35:12,362 --> 00:35:16,241
I guess, when I moved back
into this house, I...
1195
00:35:16,241 --> 00:35:16,283
..thought, despite what I knew,
despite the rules, that...
1196
00:35:16,283 --> 00:35:18,994
..thought, despite what I knew,
despite the rules, that...
1197
00:35:20,912 --> 00:35:20,954
..somehow Mel and I would...
1198
00:35:20,954 --> 00:35:23,123
..somehow Mel and I would...
1199
00:35:23,123 --> 00:35:23,165
Get back together.
1200
00:35:23,165 --> 00:35:24,624
Get back together.
1201
00:35:25,792 --> 00:35:25,834
You dykes
just can't let go, can you?
1202
00:35:25,834 --> 00:35:28,336
You dykes
just can't let go, can you?
1203
00:35:30,297 --> 00:35:30,338
You just can't get it through
your lesbianic brains
1204
00:35:30,338 --> 00:35:32,924
You just can't get it through
your lesbianic brains
1205
00:35:32,924 --> 00:35:32,966
that you have to stop clinging
to your past and move on.
1206
00:35:32,966 --> 00:35:35,969
that you have to stop clinging
to your past and move on.
1207
00:35:35,969 --> 00:35:36,011
"Move on"?
1208
00:35:36,011 --> 00:35:37,512
"Move on"?
1209
00:35:37,512 --> 00:35:37,554
That's a good one, coming from you.
1210
00:35:37,554 --> 00:35:40,474
That's a good one, coming from you.
1211
00:35:40,474 --> 00:35:40,515
Carrying on like
an oversexed adolescent,
1212
00:35:40,515 --> 00:35:42,601
Carrying on like
an oversexed adolescent,
1213
00:35:42,601 --> 00:35:42,642
that 'fuck-off' of yours.
1214
00:35:42,642 --> 00:35:45,061
that 'fuck-off' of yours.
1215
00:35:46,480 --> 00:35:46,521
Yes, I know all about it.
Everyone knows all about it.
1216
00:35:46,521 --> 00:35:50,484
Yes, I know all about it.
Everyone knows all about it.
1217
00:35:50,484 --> 00:35:50,525
A childish competition between you
and this year's young, hot stud.
1218
00:35:50,525 --> 00:35:53,779
A childish competition between you
and this year's young, hot stud.
1219
00:35:53,779 --> 00:35:53,820
Not only is it ludicrous,
it's humiliating.
1220
00:35:53,820 --> 00:35:57,407
Not only is it ludicrous,
it's humiliating.
1221
00:35:59,659 --> 00:35:59,701
Well, I hope you win...
1222
00:35:59,701 --> 00:36:01,411
Well, I hope you win...
1223
00:36:02,496 --> 00:36:02,537
..even though you've already lost
something far more valuable.
1224
00:36:02,537 --> 00:36:05,665
..even though you've already lost
something far more valuable.
1225
00:36:08,835 --> 00:36:08,877
So don't you tell me
about clinging onto my past
1226
00:36:08,877 --> 00:36:11,589
So don't you tell me
about clinging onto my past
1227
00:36:11,589 --> 00:36:11,631
until you're willing
to let go of yours.
1228
00:36:11,631 --> 00:36:14,008
until you're willing
to let go of yours.
1229
00:36:23,643 --> 00:36:23,684
Stop right there!
1230
00:36:23,684 --> 00:36:25,478
Stop right there!
1231
00:36:25,478 --> 00:36:25,520
I'm a police officer.
Detective Elaine Bender. Metro.
1232
00:36:25,520 --> 00:36:27,939
I'm a police officer.
Detective Elaine Bender. Metro.
1233
00:36:27,939 --> 00:36:29,690
Hey! hey!
1234
00:36:29,690 --> 00:36:29,732
You know,
I solve crimes for a living,
1235
00:36:29,732 --> 00:36:33,319
You know,
I solve crimes for a living,
1236
00:36:33,319 --> 00:36:33,361
and I can tell you
it doesn't happen in 60 minutes
1237
00:36:33,361 --> 00:36:35,780
and I can tell you
it doesn't happen in 60 minutes
1238
00:36:35,780 --> 00:36:35,822
with the help of a partner
who looks like a runway model.
1239
00:36:35,822 --> 00:36:38,324
with the help of a partner
who looks like a runway model.
1240
00:36:38,324 --> 00:36:40,576
That's why there's
no 'csi Pittsburgh'.
1241
00:36:42,745 --> 00:36:42,787
Sweetheart, would you get that?
1242
00:36:42,787 --> 00:36:44,330
Sweetheart, would you get that?
1243
00:36:44,330 --> 00:36:44,372
The runway model is about
to nail the killer.
1244
00:36:44,372 --> 00:36:46,833
The runway model is about
to nail the killer.
1245
00:36:51,421 --> 00:36:51,462
Oh, my God. Drew Boyd.
1246
00:36:51,462 --> 00:36:53,506
Oh, my God. Drew Boyd.
1247
00:36:53,506 --> 00:36:53,548
We met you last year at the game.
I remember.
1248
00:36:53,548 --> 00:36:56,384
We met you last year at the game.
I remember.
1249
00:36:56,384 --> 00:36:56,426
You were with this loud woman
with red hair.
1250
00:36:56,426 --> 00:36:58,511
You were with this loud woman
with red hair.
1251
00:36:58,511 --> 00:36:58,553
That would be me!
1252
00:36:58,553 --> 00:37:00,221
That would be me!
1253
00:37:01,264 --> 00:37:01,305
Uh, is... is Emmett here?
1254
00:37:01,305 --> 00:37:03,224
Uh, is... is Emmett here?
1255
00:37:03,224 --> 00:37:03,266
Honey, is Emmett here?
1256
00:37:03,266 --> 00:37:04,976
Honey, is Emmett here?
1257
00:37:04,976 --> 00:37:05,017
Emmett!
1258
00:37:05,017 --> 00:37:06,978
Emmett!
1259
00:37:06,978 --> 00:37:07,019
Come in, please.
Thank you.
1260
00:37:07,019 --> 00:37:08,438
Come in, please.
Thank you.
1261
00:37:10,982 --> 00:37:11,023
Look, I just want you to know -
1262
00:37:11,023 --> 00:37:13,568
Look, I just want you to know -
1263
00:37:13,568 --> 00:37:13,609
I don't care what you do in bed
or who you do it with.
1264
00:37:13,609 --> 00:37:16,529
I don't care what you do in bed
or who you do it with.
1265
00:37:16,529 --> 00:37:16,571
You're still one
helluva ball player.
1266
00:37:16,571 --> 00:37:18,531
You're still one
helluva ball player.
1267
00:37:19,615 --> 00:37:19,657
You have no idea how sorry I am
you had to say that...
1268
00:37:19,657 --> 00:37:23,494
You have no idea how sorry I am
you had to say that...
1269
00:37:23,494 --> 00:37:23,536
..but how glad I am you did.
1270
00:37:23,536 --> 00:37:25,329
..but how glad I am you did.
1271
00:37:26,372 --> 00:37:26,414
Deb? Did you call?
1272
00:37:26,414 --> 00:37:29,083
Deb? Did you call?
1273
00:37:43,347 --> 00:37:43,389
Want some?
No, thanks.
1274
00:37:43,389 --> 00:37:45,266
Want some?
No, thanks.
1275
00:37:45,266 --> 00:37:45,308
Are you sure? There's enough for two.
1276
00:37:45,308 --> 00:37:47,143
Are you sure? There's enough for two.
1277
00:37:47,143 --> 00:37:47,185
We each make our own dinner.
Isn't that what we agreed on?
1278
00:37:47,185 --> 00:37:50,062
We each make our own dinner.
Isn't that what we agreed on?
1279
00:37:54,400 --> 00:37:54,442
Linz, I am so sorry
for that kiss with Corinne -
1280
00:37:54,442 --> 00:37:57,862
Linz, I am so sorry
for that kiss with Corinne -
1281
00:37:57,862 --> 00:37:57,904
that you had to see it,
that we did it right in front of you.
1282
00:37:57,904 --> 00:38:01,824
that you had to see it,
that we did it right in front of you.
1283
00:38:01,824 --> 00:38:01,866
Please, don't give it
another thought, really.
1284
00:38:01,866 --> 00:38:04,327
Please, don't give it
another thought, really.
1285
00:38:04,327 --> 00:38:04,368
In fact, I'm the one who should
apologise to you - for intruding.
1286
00:38:04,368 --> 00:38:08,915
In fact, I'm the one who should
apologise to you - for intruding.
1287
00:38:08,915 --> 00:38:08,956
It's pretty messy, huh?
Yeah, I'll say.
1288
00:38:08,956 --> 00:38:11,793
It's pretty messy, huh?
Yeah, I'll say.
1289
00:38:11,793 --> 00:38:11,834
Mmm... I think we should
do something about this.
1290
00:38:11,834 --> 00:38:14,837
Mmm... I think we should
do something about this.
1291
00:38:16,464 --> 00:38:16,506
I think we should make it a rule
that if we're dating someone...
1292
00:38:16,506 --> 00:38:19,801
I think we should make it a rule
that if we're dating someone...
1293
00:38:19,801 --> 00:38:19,842
Are you... dating her?
1294
00:38:19,842 --> 00:38:21,719
Are you... dating her?
1295
00:38:23,846 --> 00:38:23,888
No. Not really.
I... I don't think so.
1296
00:38:23,888 --> 00:38:27,100
No. Not really.
I... I don't think so.
1297
00:38:27,100 --> 00:38:27,141
But you're seeing her?
Well, I guess. I... I don't know.
1298
00:38:27,141 --> 00:38:31,104
But you're seeing her?
Well, I guess. I... I don't know.
1299
00:38:31,104 --> 00:38:31,145
Well, anyway, I was saying...
I'm sorry.
1300
00:38:31,145 --> 00:38:32,939
Well, anyway, I was saying...
I'm sorry.
1301
00:38:32,939 --> 00:38:32,980
Forgive me. I interrupted you.
No, no, no. It's ok.
1302
00:38:32,980 --> 00:38:35,399
Forgive me. I interrupted you.
No, no, no. It's ok.
1303
00:38:35,399 --> 00:38:35,441
I was just saying
that if there's anyone
1304
00:38:35,441 --> 00:38:37,568
I was just saying
that if there's anyone
1305
00:38:37,568 --> 00:38:37,610
either one of us has an interest in,
1306
00:38:37,610 --> 00:38:39,612
either one of us has an interest in,
1307
00:38:39,612 --> 00:38:39,654
we should make it a rule we don't
bring that person to the house.
1308
00:38:39,654 --> 00:38:42,533
we should make it a rule we don't
bring that person to the house.
1309
00:38:42,533 --> 00:38:42,574
I agree.
Good.
1310
00:38:42,574 --> 00:38:45,452
I agree.
Good.
1311
00:38:45,452 --> 00:38:45,494
See, we can work these things out.
Thank God.
1312
00:38:45,494 --> 00:38:48,705
See, we can work these things out.
Thank God.
1313
00:38:48,705 --> 00:38:48,747
We're still mature adults
with open communication.
1314
00:38:48,747 --> 00:38:51,792
We're still mature adults
with open communication.
1315
00:38:51,792 --> 00:38:51,834
Yes. Thank God.
1316
00:38:51,834 --> 00:38:53,919
Yes. Thank God.
1317
00:39:00,717 --> 00:39:00,759
You can have my ass,
but you can't have me.
1318
00:39:00,759 --> 00:39:03,971
You can have my ass,
but you can't have me.
1319
00:39:03,971 --> 00:39:04,012
Defiant even in defeat.
I like that.
1320
00:39:04,012 --> 00:39:08,976
Defiant even in defeat.
I like that.
1321
00:39:15,858 --> 00:39:15,899
Nice place.
Yeah.
1322
00:39:15,899 --> 00:39:17,359
Nice place.
Yeah.
1323
00:39:18,610 --> 00:39:18,652
So, shall we get this over with?
1324
00:39:18,652 --> 00:39:21,822
So, shall we get this over with?
1325
00:39:21,822 --> 00:39:21,864
Allow me to point the way.
1326
00:39:21,864 --> 00:39:23,699
Allow me to point the way.
1327
00:39:28,036 --> 00:39:28,078
Just go slow... and take it easy.
1328
00:39:28,078 --> 00:39:31,248
Just go slow... and take it easy.
1329
00:39:31,248 --> 00:39:31,290
I don't bottom very often.
1330
00:39:31,290 --> 00:39:34,793
I don't bottom very often.
1331
00:39:34,793 --> 00:39:34,835
Well, you'll have to tell me
all about it.
1332
00:39:34,835 --> 00:39:37,421
Well, you'll have to tell me
all about it.
1333
00:40:22,966 --> 00:40:23,008
Well?
Is it all you dreamt it would be?
1334
00:40:23,008 --> 00:40:26,261
Well?
Is it all you dreamt it would be?
1335
00:40:26,261 --> 00:40:26,303
And less. But we'll make do.
1336
00:40:26,303 --> 00:40:30,015
And less. But we'll make do.
1337
00:40:43,362 --> 00:40:43,403
Aren't you going to
collect your prize?
1338
00:40:43,403 --> 00:40:45,823
Aren't you going to
collect your prize?
1339
00:40:48,700 --> 00:40:48,742
It's not much of a victory,
1340
00:40:48,742 --> 00:40:51,745
It's not much of a victory,
1341
00:40:51,745 --> 00:40:51,787
considering my years of experience
and expertise.
1342
00:40:51,787 --> 00:40:55,040
considering my years of experience
and expertise.
1343
00:40:58,252 --> 00:40:58,293
Your years are numbered.
1344
00:40:58,293 --> 00:41:00,129
Your years are numbered.
1345
00:41:00,129 --> 00:41:00,170
Eventually I'm going to
tear you down and pull you apart.
1346
00:41:00,170 --> 00:41:03,382
Eventually I'm going to
tear you down and pull you apart.
1347
00:41:15,979 --> 00:41:16,020
Put your pants on.
1348
00:41:16,020 --> 00:41:17,522
Put your pants on.
1349
00:41:18,731 --> 00:41:18,773
Huh?
1350
00:41:18,773 --> 00:41:20,567
Huh?
1351
00:41:20,567 --> 00:41:20,608
I said put your pants on.
1352
00:41:20,608 --> 00:41:24,028
I said put your pants on.
1353
00:41:24,028 --> 00:41:24,070
Get out.
1354
00:41:24,070 --> 00:41:25,530
Get out.
1355
00:41:28,783 --> 00:41:28,825
Whatever you say. You're the winner.
1356
00:41:28,825 --> 00:41:31,536
Whatever you say. You're the winner.
1357
00:41:55,059 --> 00:41:55,143
So, are you sure you should be here?
In a gay guy's room?
1358
00:41:55,143 --> 00:42:00,690
So, are you sure you should be here?
In a gay guy's room?
1359
00:42:00,690 --> 00:42:00,732
Are you taking pictures?
1360
00:42:00,732 --> 00:42:03,276
Are you taking pictures?
1361
00:42:03,276 --> 00:42:03,318
I would never do anything like that.
I know.
1362
00:42:03,318 --> 00:42:07,530
I would never do anything like that.
I know.
1363
00:42:07,530 --> 00:42:07,572
What's going on?
1364
00:42:07,572 --> 00:42:09,073
What's going on?
1365
00:42:11,201 --> 00:42:11,242
Oh, the press.
They followed me here.
1366
00:42:11,242 --> 00:42:13,244
Oh, the press.
They followed me here.
1367
00:42:13,244 --> 00:42:13,286
Didn't you know they would?
1368
00:42:13,286 --> 00:42:15,038
Didn't you know they would?
1369
00:42:15,038 --> 00:42:15,079
I'm allowed to have friends,
aren't I? Gay or straight.
1370
00:42:15,079 --> 00:42:17,123
I'm allowed to have friends,
aren't I? Gay or straight.
1371
00:42:17,123 --> 00:42:17,165
Since when is that a crime?
Hey.
1372
00:42:17,165 --> 00:42:18,875
Since when is that a crime?
Hey.
1373
00:42:18,875 --> 00:42:20,960
You're preaching to the choir, honey.
Tell them.
1374
00:42:20,960 --> 00:42:21,002
Maybe I will.
1375
00:42:21,002 --> 00:42:22,962
Maybe I will.
1376
00:42:24,798 --> 00:42:24,839
I thought you were going to fight it.
1377
00:42:24,839 --> 00:42:27,092
I thought you were going to fight it.
1378
00:42:29,385 --> 00:42:29,427
Maybe I can't fight it.
1379
00:42:29,427 --> 00:42:31,137
Maybe I can't fight it.
1380
00:42:33,890 --> 00:42:33,932
What you said about me
having feelings for you...
1381
00:42:33,932 --> 00:42:36,351
What you said about me
having feelings for you...
1382
00:42:37,602 --> 00:42:37,644
..it's true.
1383
00:42:37,644 --> 00:42:39,145
..it's true.
1384
00:42:40,772 --> 00:42:40,814
There might be a part of me that...
1385
00:42:40,814 --> 00:42:42,899
There might be a part of me that...
1386
00:42:42,899 --> 00:42:45,318
No, there is a part of me...
1387
00:42:48,363 --> 00:42:48,404
..that wants to kiss you...
1388
00:42:48,404 --> 00:42:50,115
..that wants to kiss you...
1389
00:42:54,369 --> 00:42:54,410
..to hold you.
1390
00:42:54,410 --> 00:42:56,121
..to hold you.
1391
00:42:58,248 --> 00:42:58,289
I guess that makes me...
1392
00:42:58,289 --> 00:43:00,083
I guess that makes me...
1393
00:43:06,214 --> 00:43:06,256
You have to say it.
1394
00:43:06,256 --> 00:43:08,216
You have to say it.
1395
00:43:14,931 --> 00:43:14,973
..gay.
1396
00:43:14,973 --> 00:43:16,474
..gay.
1397
00:43:18,935 --> 00:43:18,977
Touchdown.
1398
00:43:18,977 --> 00:43:20,979
Touchdown.
1399
00:43:28,945 --> 00:43:28,987
Reverend Fowler, the driving force
behind Proposition 14, said today
1400
00:43:28,987 --> 00:43:33,116
Reverend Fowler, the driving force
behind Proposition 14, said today
1401
00:43:33,116 --> 00:43:33,158
he would do everything
in his and Gods power
1402
00:43:33,158 --> 00:43:35,827
he would do everything
in his and Gods power
1403
00:43:35,827 --> 00:43:35,869
to stop homosexuals
from destroying our country.
1404
00:43:35,869 --> 00:43:38,746
to stop homosexuals
from destroying our country.
1405
00:43:38,746 --> 00:43:38,788
Bolstered by a major ad campaign,
1406
00:43:38,788 --> 00:43:41,292
Bolstered by a major ad campaign,
1407
00:43:41,292 --> 00:43:41,333
Fowler has mobilised a significant
support base in the state.
1408
00:43:41,333 --> 00:43:45,045
Fowler has mobilised a significant
support base in the state.
1409
00:43:46,630 --> 00:43:46,672
Ben?
What is it?
1410
00:43:46,672 --> 00:43:49,925
Ben?
What is it?
1411
00:43:49,925 --> 00:43:49,967
Come and look at this.
1412
00:43:49,967 --> 00:43:51,635
Come and look at this.
1413
00:44:00,060 --> 00:44:00,102
Not much of a correspondent, is he?
1414
00:44:00,102 --> 00:44:03,439
Not much of a correspondent, is he?
1415
00:44:03,439 --> 00:44:03,481
He said what we needed to hear.
1416
00:44:03,481 --> 00:44:05,274
He said what we needed to hear.
1417
00:44:07,359 --> 00:44:07,401
And he signed it 'love'.
1418
00:44:07,401 --> 00:44:09,111
And he signed it 'love'.
1419
00:44:32,176 --> 00:44:32,218
Look who's back.
1420
00:44:32,218 --> 00:44:33,719
Look who's back.
1421
00:44:36,013 --> 00:44:36,055
I see.
I thought you had him banned.
1422
00:44:36,055 --> 00:44:38,724
I see.
I thought you had him banned.
1423
00:44:38,724 --> 00:44:38,766
I did.
1424
00:44:38,766 --> 00:44:40,518
I did.
1425
00:44:40,518 --> 00:44:40,559
I'll have him thrown out.
Don't.
1426
00:44:40,559 --> 00:44:43,145
I'll have him thrown out.
Don't.
1427
00:44:46,440 --> 00:44:46,482
You can lock the doors
and bar the windows,
1428
00:44:46,482 --> 00:44:49,193
You can lock the doors
and bar the windows,
1429
00:44:49,193 --> 00:44:49,235
but... eventually bound to get in.
1430
00:44:49,235 --> 00:44:53,739
but... eventually bound to get in.
1431
00:44:55,324 --> 00:44:56,909
What is?
110262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.