All language subtitles for Queer.as.Folk.S05E04.HDTV.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,960 --> 00:02:09,220 I know, everybody says Tuscany, the di Amalfi coast...- Positano, Ravello... 2 00:02:09,220 --> 00:02:11,740 Oh my God, the most beautiful place I've ever seen. 3 00:02:11,740 --> 00:02:15,120 And not to mention the men. -No, let's mention the men. 4 00:02:15,120 --> 00:02:18,410 I mean, is there any Italian with less than an 8-inch cock? 5 00:02:18,730 --> 00:02:21,680 How long you guys have been togther? - Four years - Four weeks. 6 00:02:21,980 --> 00:02:23,880 You guys got to get your stories straight. -It's complicated. 7 00:02:23,880 --> 00:02:26,130 Obviously... - What about you? 8 00:02:26,130 --> 00:02:28,020 Going on ten years. 9 00:02:28,020 --> 00:02:30,400 Shit! That's amazing, how do you do it? 10 00:02:30,400 --> 00:02:33,520 I'm not sure I want to hear this. - Communication, 11 00:02:33,520 --> 00:02:36,100 Honesty. -Respect. -And a lot of fucking around. 12 00:02:36,100 --> 00:02:38,580 A couple that plays together, stays together. 13 00:02:38,580 --> 00:02:40,020 That's what I've always said. 14 00:02:40,370 --> 00:02:42,550 Nothing will kill a marriage faster than monogamy. 15 00:02:42,550 --> 00:02:44,190 Yeah, tried that for about six months. 16 00:02:44,190 --> 00:02:48,450 Really split us up. He started lying, sleeping around... - You caught me fucking the neighbour. 17 00:02:48,450 --> 00:02:51,430 Instead of kicking him out, I thought "this guy is hot!", so... 18 00:02:51,430 --> 00:02:53,670 I joined them. - Solved all of our problems. 19 00:02:54,030 --> 00:02:58,440 In these sorry times of faggots hurling themselves like lemmings into the sea of matrimony, 20 00:02:58,440 --> 00:03:03,310 it's refreshing to find a couple who're hung, but not hung up. 21 00:03:04,230 --> 00:03:05,860 So how about we hook up again? 22 00:03:07,420 --> 00:03:10,690 We have a strict rule not to see anyone twice. 23 00:03:11,850 --> 00:03:12,490 But... 24 00:03:13,010 --> 00:03:14,490 since there are two of you... 25 00:03:53,460 --> 00:03:57,740 Okay, I'm a lowly writer-professor, for Christ sakes, not an MIT graduate. 26 00:03:58,100 --> 00:04:01,050 You need an advanced degree to put this fucking crib together. 27 00:04:01,050 --> 00:04:04,200 You're gonna have to watch that potty mouth of yours once J.R. arrives. 28 00:04:05,950 --> 00:04:11,050 It's official. According to the State of Pennsylvania I know have one-third custody of my daughter. 29 00:04:11,050 --> 00:04:13,220 Congratulations... 30 00:04:15,090 --> 00:04:17,700 I could have more if Brian hadn't stuck his nose in. 31 00:04:17,700 --> 00:04:20,210 Hey, hey, it's not his fault. 32 00:04:20,210 --> 00:04:23,270 He's the one who convinced Lindsey to fight for custody! 33 00:04:23,270 --> 00:04:27,360 Paid for her goddamn lawyer! - Well, she's J.R.'s mother too, it's only fair. 34 00:04:28,410 --> 00:04:29,910 I suppose. 35 00:04:30,350 --> 00:04:33,440 So now I get to split a baby three ways. 36 00:04:35,480 --> 00:04:39,070 You know, as long as she's loved and cared for, I'm sure it'll all work out. 37 00:04:41,240 --> 00:04:45,020 Would you help me put this thing together, before I lose my fucking... 38 00:04:47,750 --> 00:04:49,620 Yes, before I lose my mind. 39 00:04:50,760 --> 00:04:52,520 Your eggs are up. 40 00:04:53,090 --> 00:04:55,440 Wheat or rye, buttered or dry? 41 00:04:55,440 --> 00:04:58,050 Err, rye dry. - Rye dry. 42 00:04:58,050 --> 00:05:00,610 Sweetheart? - Yes? 43 00:05:00,610 --> 00:05:02,920 Will you sit down? Please? 44 00:05:02,920 --> 00:05:05,750 Stop waiting on me like I was in the diner? 45 00:05:06,160 --> 00:05:08,200 I guess old habits die hard. 46 00:05:08,200 --> 00:05:10,640 You wanted bacon, extra crispy... 47 00:05:10,640 --> 00:05:13,030 If you don't stop... 48 00:05:13,470 --> 00:05:14,960 I'm not leaving you a tip. 49 00:05:14,960 --> 00:05:17,940 Oh, and I was counting on a big one tonight. 50 00:05:17,940 --> 00:05:21,640 Honey... you're getting more than just a tip. 51 00:05:22,940 --> 00:05:24,610 Why, Carl Horbath... 52 00:05:26,060 --> 00:05:29,500 The more I'm around you the more I can't keep my hands off you. 53 00:05:31,390 --> 00:05:32,830 You're not bored, are you? 54 00:05:33,230 --> 00:05:35,200 Fucking our brains out? - No. 55 00:05:35,200 --> 00:05:36,220 Not working. 56 00:05:36,750 --> 00:05:38,220 Are you kidding? 57 00:05:39,540 --> 00:05:41,500 I don't know why I waited so long. 58 00:05:42,660 --> 00:05:45,090 I finally have my life all to myself. 59 00:05:46,120 --> 00:05:49,060 So what's on our lady of leisure's agenda for today? 60 00:05:49,760 --> 00:05:51,920 Oh, a matinee, 61 00:05:51,920 --> 00:05:55,090 interplay... perhaps a piece of Mauler. 62 00:05:55,090 --> 00:05:56,480 A piece of what? 63 00:05:57,610 --> 00:06:02,230 Thank God hanging around Libery Avenue made you a sex maniac and not a showtune queen. 64 00:06:04,740 --> 00:06:06,410 I'm going to go buy some pajamas. 65 00:06:07,230 --> 00:06:10,000 All of mine seem to be disappearing. - That's because I took them. 66 00:06:11,370 --> 00:06:13,310 I should've known! 67 00:06:13,710 --> 00:06:16,750 It was too good to be true, a cross dresser! 68 00:06:17,380 --> 00:06:22,390 You're sexier without them. - You know what this is, don't you. It is grand theft pajamas. 69 00:06:22,390 --> 00:06:25,390 I could have you arrested. But... 70 00:06:26,160 --> 00:06:28,290 I'd prefer to have you work it off. 71 00:06:34,220 --> 00:06:37,790 Good morning Brian, got these files we talked about, the Gerber accounts... 72 00:06:37,790 --> 00:06:41,780 Greenwald accounts, and payroll. 73 00:06:41,780 --> 00:06:45,800 I was up till one in the morning, got to get everything all signed and sealed. 74 00:06:46,530 --> 00:06:49,540 Now there's really nothing left to do for the next few days. 75 00:06:49,540 --> 00:06:52,070 I'm kind of free as a bird. 76 00:06:55,600 --> 00:06:59,040 Listen, I need to take a little time off. 77 00:06:59,800 --> 00:07:01,040 Vacation? 78 00:07:01,690 --> 00:07:03,210 Sabbatical? 79 00:07:03,210 --> 00:07:06,760 Drug binge? - A small medical procedure. 80 00:07:07,110 --> 00:07:09,600 Finally getting that penile enlargement? 81 00:07:11,100 --> 00:07:12,410 When are you leaving? 82 00:07:12,410 --> 00:07:13,540 Tomorrow. 83 00:07:13,540 --> 00:07:17,530 I know, it's short notice but they had a cancellation they said they can fit me in. But... 84 00:07:17,530 --> 00:07:20,610 I'll be back in a week. Ten days, tops. 85 00:07:20,950 --> 00:07:22,610 So what are you having done? 86 00:07:24,290 --> 00:07:26,620 What makes you think I'm having anything done? 87 00:07:26,620 --> 00:07:30,410 Um, the endless hours you spend pulling your face back? 88 00:07:30,410 --> 00:07:32,410 Smoothing your stomache? 89 00:07:34,410 --> 00:07:35,620 Spill. 90 00:07:36,590 --> 00:07:37,620 Uh, you know. 91 00:07:38,130 --> 00:07:39,620 Nothing major... 92 00:07:40,130 --> 00:07:45,260 Brow lift, blepharoplasty on my upper and lower eyelids, precision contour and liposuction on my gut. 93 00:07:46,020 --> 00:07:47,720 What price beauty. 94 00:07:48,340 --> 00:07:49,680 It ain't cheap. 95 00:07:49,980 --> 00:07:52,680 However, they are sucking my chin out for free. 96 00:07:56,120 --> 00:07:59,090 They way gay men are obsessed with youth and beauty! 97 00:07:59,090 --> 00:08:03,560 An entire subculture convinced that the meaning of happiness is no love handles. 98 00:08:03,770 --> 00:08:04,890 How pathetic. 99 00:08:05,880 --> 00:08:07,540 How tragic. 100 00:08:07,840 --> 00:08:10,120 How profitable. - Go ahead, 101 00:08:10,120 --> 00:08:12,230 mock my endeavors at self improvement. 102 00:08:12,230 --> 00:08:15,650 You know, not all of us are as lucky as you. We all can't be Brian Kinney. 103 00:08:15,650 --> 00:08:18,510 The rest of us poor schlobs, we have to work twice as hard to look half as good. 104 00:08:18,510 --> 00:08:22,090 I'm sorry Theodore, I don't mean to impune your noble efforts, 105 00:08:22,090 --> 00:08:24,090 I just think you're making a big mistake... 106 00:08:25,680 --> 00:08:27,700 ...not getting that penile enlargement. 107 00:08:31,550 --> 00:08:34,050 She's so adorable! 108 00:08:34,050 --> 00:08:35,220 Can I take her home? 109 00:08:35,220 --> 00:08:38,720 Sure, why not, everybody else is. 110 00:08:41,480 --> 00:08:42,830 I didn't know you had a guest. 111 00:08:43,360 --> 00:08:45,070 Justin's not a guest. 112 00:08:45,070 --> 00:08:47,940 Didn't we agree you're going to ring the bell, not just pop in? 113 00:08:47,940 --> 00:08:49,940 Hey Lindsey... 114 00:08:51,700 --> 00:08:52,830 Hello Justin. 115 00:08:53,330 --> 00:08:55,890 I haven't seen you since you've been back from L.A. - I know... 116 00:08:55,890 --> 00:08:58,440 I was planning on calling but I don't have your new number. 117 00:08:59,400 --> 00:09:01,200 I'm sure Brian could've given it to you. 118 00:09:03,540 --> 00:09:04,990 So how's Gus? 119 00:09:05,770 --> 00:09:08,690 Gus is doing great. He's growing as we speak. 120 00:09:09,240 --> 00:09:10,690 He's even starting to read. 121 00:09:12,260 --> 00:09:16,690 You go away for a few months and everything changes! - No shit. 122 00:09:18,600 --> 00:09:20,690 I have fallen hopelessly in love with your daughter. 123 00:09:20,690 --> 00:09:22,730 Well, she's pretty irresistable. - Yeah. 124 00:09:22,730 --> 00:09:25,410 I found this fleece sleepwear for the baby. 125 00:09:25,410 --> 00:09:27,530 It's starting to get chilly. - Tell me about it. 126 00:09:27,530 --> 00:09:30,440 I got three. one for you, one for me and one for when she's with Michael. 127 00:09:30,440 --> 00:09:32,020 You have to remind me? 128 00:09:32,020 --> 00:09:34,020 We all have to make sure she's taken care of. 129 00:09:34,020 --> 00:09:35,540 Oh, you've seen to that! 130 00:09:35,540 --> 00:09:38,300 Thanks to you I have to hand my daughter over to some stranger. 131 00:09:38,300 --> 00:09:40,630 Michael is hardly a stranger. - Why, he might as well be. 132 00:09:40,630 --> 00:09:42,820 What does he know about taking care of an infant? 133 00:09:42,820 --> 00:09:45,790 She should be with me instead of being tossed around like a fucking football. 134 00:09:45,790 --> 00:09:48,210 Maybe I'd better go. - No, we're going to have tea, goddamnit! 135 00:09:48,210 --> 00:09:50,760 I'll get it. - You don't live here anymore, remember? 136 00:09:50,760 --> 00:09:52,380 Of course, how could I forget. 137 00:09:52,380 --> 00:09:53,950 Well if you would've listened to me and done what I said, 138 00:09:53,950 --> 00:09:57,130 we wouldn't be playing this game of "baby baby, who's got the baby". 139 00:09:59,130 --> 00:10:00,960 That's what's killing you, isn't it. 140 00:10:01,520 --> 00:10:04,420 It has nothing to do with the baby or the custody agreement. 141 00:10:04,900 --> 00:10:10,050 It has to do with you, Melanie Marcus, not getting her way, not having complete control over everything. 142 00:10:10,050 --> 00:10:12,470 Well, tough shit, you don't. 143 00:10:14,920 --> 00:10:16,680 So get used to it. 144 00:10:17,650 --> 00:10:19,800 Um, I'll get the tea. 145 00:10:26,060 --> 00:10:29,830 Swim! Swim, come on, pull! 146 00:10:31,210 --> 00:10:32,470 Finish it off! 147 00:10:36,640 --> 00:10:39,740 How did I do? Two tenths of a second off your personal best. - Fucking A. 148 00:10:39,740 --> 00:10:42,790 It's because I'm nailing those flip turns. - Bet you ten bucks it's your place. 149 00:10:42,790 --> 00:10:43,950 Think so? - Know so. 150 00:10:43,950 --> 00:10:46,840 Alright everybody, let's gather up, let's go! 151 00:10:47,600 --> 00:10:48,840 Good practice! 152 00:10:48,840 --> 00:10:50,130 Very good! 153 00:10:50,130 --> 00:10:53,540 You swim this hard in two days and we'll hold our heads high at the meet. 154 00:10:53,540 --> 00:10:57,900 Now go get a good meal, get some sleep, and don't strain anything. 155 00:10:57,900 --> 00:10:59,550 Are you winners? - Yeah! 156 00:10:59,550 --> 00:11:02,790 I asked you, are you winners? - Yeah! - That's more like it. 157 00:11:02,790 --> 00:11:05,110 And put away the toys before you scrub down. 158 00:11:06,160 --> 00:11:08,880 Hey, I gotta say, first I had my doubts but Hunter's coming through gangbusters. 159 00:11:08,880 --> 00:11:12,290 I always knew he can do it, he just needed some incentive and some support. 160 00:11:12,550 --> 00:11:15,720 And friends. - And having a parent that's willing to take the time to work with him. 161 00:11:16,360 --> 00:11:18,040 Thanks. Appreciate it, coach. 162 00:11:18,040 --> 00:11:20,280 I'll see you at the meet. 163 00:11:26,810 --> 00:11:27,720 Good swim. 164 00:11:28,180 --> 00:11:29,920 Yeah, thanks, you too. 165 00:11:32,830 --> 00:11:34,980 Yo Hunter, you coming? - Yeah. 166 00:11:36,940 --> 00:11:39,220 Hey Hunter, we're going! - Wait up! 167 00:11:41,700 --> 00:11:44,740 Look, I know you think my getting a little work done is a frivolous expense, 168 00:11:44,740 --> 00:11:47,060 a foolish excersize in vanity. However, 169 00:11:47,060 --> 00:11:51,000 I just had the most fabulous idea for my next segment. 170 00:11:51,000 --> 00:11:54,780 Queer guy follows you through your entire surgery. 171 00:11:54,780 --> 00:11:56,780 Every little snip and clip. 172 00:11:56,780 --> 00:12:01,060 Then, I bring you on my show, 173 00:12:01,060 --> 00:12:03,680 for the big reveal. 174 00:12:06,830 --> 00:12:07,900 Or, 175 00:12:07,900 --> 00:12:12,610 I go with my avocado night-repair mask, as planned. 176 00:12:12,610 --> 00:12:14,320 Stick with the guacamole. 177 00:12:15,290 --> 00:12:18,110 But promise me, no matter how I come out, 178 00:12:18,110 --> 00:12:20,290 you'll still love me. - Honey, 179 00:12:20,290 --> 00:12:22,470 I never loved you for your looks to begin with. 180 00:12:22,470 --> 00:12:24,980 Not that there's a damn thing wrong with them. 181 00:12:24,980 --> 00:12:27,910 But if this is what you want to do, then I'm behind you. 182 00:12:27,910 --> 00:12:29,960 I've never mentioned I'm getting that done too. 183 00:12:31,010 --> 00:12:34,400 Make room, boys! - Ah, little Debbie, 184 00:12:34,400 --> 00:12:36,670 come home. - Yeah, just like a boomerang. 185 00:12:36,670 --> 00:12:38,050 Or Lassie. 186 00:12:38,050 --> 00:12:40,160 It's just like Norma Desmond making her comeback. 187 00:12:40,160 --> 00:12:42,140 I believe it was "return". 188 00:12:42,310 --> 00:12:45,130 I was just passing by, so I thought I'd poke my head in and see how things are going. 189 00:12:45,130 --> 00:12:47,130 Oh, things are going great! 190 00:12:48,460 --> 00:12:49,330 Yeah? 191 00:12:50,470 --> 00:12:51,130 I mean, 192 00:12:51,950 --> 00:12:54,170 it sure isn't the same without you... 193 00:12:54,170 --> 00:12:56,700 aah, what about you? - Well, 194 00:12:56,700 --> 00:12:58,240 since I've stopped working, 195 00:12:58,240 --> 00:13:02,240 Carl and I are getting plenty of exercise, if you get my drift. 196 00:13:02,240 --> 00:13:04,910 Yeah, it drifts all the way to my room. 197 00:13:04,910 --> 00:13:07,050 So I bought myself a new warmup suit. 198 00:13:10,290 --> 00:13:13,290 Yeah, that'll warm him up alright. - Dear... 199 00:13:13,290 --> 00:13:17,920 God, it's like a glory hole for straights. 200 00:13:18,180 --> 00:13:22,230 Okay, here you go boys... hey, Deb! When did you get here? 201 00:13:22,850 --> 00:13:23,950 I... ah... 202 00:13:23,950 --> 00:13:26,950 a couple of minutes ago, hi Loretta, I just stopped by to see... 203 00:13:26,950 --> 00:13:31,230 Hold that thought for one second. Spinach salad, dressing on the side for the queer guy, 204 00:13:31,230 --> 00:13:34,330 Chilli cheese, fries and a vanilla shake for the teddy bear. 205 00:13:34,330 --> 00:13:35,220 thanks a lot. 206 00:13:35,220 --> 00:13:36,930 Are you sure you should be eating that? 207 00:13:36,930 --> 00:13:39,590 Hey, what goes in today, gets sucked out tomorrow. 208 00:13:40,000 --> 00:13:42,050 Oh, I'm sorry Deb, what were you saying? 209 00:13:42,470 --> 00:13:45,020 Yeah, I was just asking, you know, how things are going. 210 00:13:45,020 --> 00:13:47,290 Hey Loretta, do you got any equal? 211 00:13:47,290 --> 00:13:49,590 Yeah. Wonder woman. 212 00:13:50,560 --> 00:13:51,870 I'm doing fucking great. 213 00:13:51,870 --> 00:13:53,150 She's doing fucking great. 214 00:13:53,150 --> 00:13:56,020 In fact, if I didn't know any better, I'd swear it was you. 215 00:13:56,470 --> 00:13:57,870 Yeah, me too. 216 00:13:57,870 --> 00:14:01,760 So what can I get you? Pink plate special today is codfish balls. 217 00:14:01,760 --> 00:14:04,240 What did they do with the rest of the codfish. 218 00:14:08,130 --> 00:14:10,190 Um, I'll have a bowl of pea soup, 219 00:14:10,190 --> 00:14:12,720 and please don't tell me that Pete pissed in it. 220 00:14:13,490 --> 00:14:15,380 Hey Lo, where's my tuna wrap? 221 00:14:15,380 --> 00:14:17,940 Any guy eating tuna here, is in the wrong joint. 222 00:14:17,940 --> 00:14:19,660 I'll bring you chicken noodle. 223 00:14:22,750 --> 00:14:24,390 She's a hoot, isn't she? 224 00:14:25,100 --> 00:14:25,990 Yeah... 225 00:14:27,160 --> 00:14:28,640 A hoot and a half. 226 00:14:31,460 --> 00:14:33,120 So, how was rehearsal? 227 00:14:33,120 --> 00:14:35,530 Oh, it's called practice. - Right. 228 00:14:35,530 --> 00:14:37,310 I kept my kick down. - And his head up. 229 00:14:37,310 --> 00:14:39,870 And I beat my best time by two tenths of a second. 230 00:14:39,870 --> 00:14:43,890 That's awesome dude, right on! I can't wait to come to the performance, I'll be there front row center. 231 00:14:43,890 --> 00:14:46,900 It's a meet, and they're called bleachers. - Yeah. 232 00:14:46,900 --> 00:14:51,620 Hey, up until now all I knew about swimming was from watching Esther Willams films with Ma. 233 00:14:51,620 --> 00:14:54,700 Ever seen the one where she rises up out of the water with the sparklers coming out her head? 234 00:14:54,700 --> 00:14:55,790 Hey boys. 235 00:14:55,790 --> 00:14:58,470 Hey, Brian. Come on pal, let's go carb up. 236 00:15:03,170 --> 00:15:05,360 You mind if I put this up? 237 00:15:07,400 --> 00:15:08,860 Hard heroes night? 238 00:15:08,860 --> 00:15:11,650 Every superhero fantasy you ever had... 239 00:15:11,650 --> 00:15:13,050 coming true. 240 00:15:14,730 --> 00:15:18,010 Well in that case, I'm not sure it's appropriate for my younger clientele. 241 00:15:18,010 --> 00:15:21,340 Well, if your younger clientele is drooling over those bulging biceps 242 00:15:21,340 --> 00:15:23,810 and bountiful baskets the way you did, 243 00:15:23,810 --> 00:15:25,990 they are going to grow up to be fags anyway. So... 244 00:15:26,410 --> 00:15:27,640 what's the difference. 245 00:15:28,230 --> 00:15:29,520 Yeah, okay. 246 00:15:34,360 --> 00:15:35,840 I expect you to be there. 247 00:15:36,440 --> 00:15:37,520 Don't think so. 248 00:15:37,520 --> 00:15:41,160 Well, with work and fixing up the house, these days we get to bed pretty early. 249 00:15:41,650 --> 00:15:43,810 Superheroes, Mikey! 250 00:15:46,130 --> 00:15:49,200 Superman on Superman action. 251 00:15:52,960 --> 00:15:54,140 I'll make you a deal. 252 00:15:55,180 --> 00:15:58,300 I'll come check out your new place if you come check out ours. 253 00:15:59,820 --> 00:16:02,480 Just like when we showed each other our dicks. 254 00:16:03,460 --> 00:16:04,160 Deal. 255 00:16:04,730 --> 00:16:07,390 Ben and I are having our new neighbours over for dinner tomorrow, 256 00:16:07,390 --> 00:16:09,390 why don't you and Justin join us. 257 00:16:11,270 --> 00:16:12,240 Fabulous. 258 00:16:13,820 --> 00:16:15,060 I'll bring a bottle. 259 00:16:15,060 --> 00:16:16,320 Red would be nice. 260 00:16:16,320 --> 00:16:17,690 I meant poppers. 261 00:16:24,530 --> 00:16:25,590 Interesting. 262 00:16:26,740 --> 00:16:28,240 Not bad. 263 00:16:30,220 --> 00:16:32,090 This one is intriguing. 264 00:16:32,390 --> 00:16:36,110 I've always responded to the raw, unfinished quality of your work. 265 00:16:37,680 --> 00:16:40,610 Is that a compliment, or are you letting me down easy? 266 00:16:40,610 --> 00:16:43,770 Well, if you're asking me if I'd consider you for the emerging artists show, 267 00:16:44,270 --> 00:16:46,410 the answer is yes. 268 00:16:47,330 --> 00:16:48,920 Thanks Linds. 269 00:16:50,020 --> 00:16:52,150 But I don't want to take advantage of our friendship. 270 00:16:52,150 --> 00:16:55,690 I don't consider it taken advantage of, provided the work is good. 271 00:16:57,640 --> 00:16:59,430 And that we're still friends. 272 00:16:59,430 --> 00:17:00,740 Why wouldn't we be? 273 00:17:01,280 --> 00:17:03,880 Often, at times where couples break up, 274 00:17:03,880 --> 00:17:06,890 friends gravitate towards one person or the other. 275 00:17:06,890 --> 00:17:11,060 So I wouldn't be surprised or hurt if you decided to gravitate towards Mel. 276 00:17:12,730 --> 00:17:13,580 Well... 277 00:17:16,700 --> 00:17:18,300 Actually, I would. 278 00:17:19,660 --> 00:17:21,220 I could never do that. 279 00:17:21,530 --> 00:17:23,720 You have always been... 280 00:17:24,170 --> 00:17:25,680 Mel and Linds. 281 00:17:25,680 --> 00:17:29,590 From the very beginning, when I first met Brian, you two were there for me. 282 00:17:29,590 --> 00:17:32,490 A shoulder to cry on, a couch to sleep on... 283 00:17:33,120 --> 00:17:34,730 I could never take sides. 284 00:17:36,070 --> 00:17:37,400 I love you both. 285 00:17:39,180 --> 00:17:42,110 Well, there's one thing Mel and I still agree on. 286 00:17:43,370 --> 00:17:46,020 That we feel the same way about you. 287 00:17:48,840 --> 00:17:52,350 I'm just sorry you had to witness our performance. - Oh please. 288 00:17:52,790 --> 00:17:55,930 Brian and I have had a couple of academy award winners ourselves. 289 00:17:57,020 --> 00:17:57,930 So... 290 00:17:59,260 --> 00:18:02,530 is there any chance you and Mel might... - Get back together? 291 00:18:03,430 --> 00:18:05,770 I was hoping at first we could. 292 00:18:06,600 --> 00:18:09,260 That we'd make up and all would be forgiven. 293 00:18:11,090 --> 00:18:12,550 But now... 294 00:18:15,450 --> 00:18:17,130 I guess you would call that, 295 00:18:17,560 --> 00:18:19,260 magical thinking. 296 00:18:20,700 --> 00:18:22,080 Well, you never know. 297 00:18:26,420 --> 00:18:27,490 Well, 298 00:18:27,490 --> 00:18:30,330 I think we should definitely consider this one. 299 00:18:31,340 --> 00:18:32,850 The exuberance... 300 00:18:33,590 --> 00:18:34,850 The optimism. 301 00:18:38,640 --> 00:18:42,310 You're getting. 302 00:18:42,310 --> 00:18:44,450 once you're getting away that press... 24250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.