All language subtitles for Person of Interest - 5x06 - A More Perfect Union.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,981 --> 00:00:03,546 You are being watched. 2 00:00:03,548 --> 00:00:05,582 The government has a secret system... 3 00:00:05,584 --> 00:00:07,450 secret system... 4 00:00:07,452 --> 00:00:09,319 A system you asked for 5 00:00:09,321 --> 00:00:11,221 to keep you safe. 6 00:00:11,223 --> 00:00:13,490 A machine that spies on you 7 00:00:13,492 --> 00:00:15,659 every hour of every day. 8 00:00:15,661 --> 00:00:18,361 You granted it the power to see everything. 9 00:00:18,363 --> 00:00:20,831 To index, order, and control 10 00:00:20,833 --> 00:00:23,533 the lives of ordinary people. 11 00:00:23,535 --> 00:00:26,969 The government considers these people irrelevant. 12 00:00:26,970 --> 00:00:28,238 We don't. 13 00:00:28,240 --> 00:00:31,407 But to it, you are all irrelevant. 14 00:00:31,409 --> 00:00:32,809 Victim or perpetrator, 15 00:00:32,811 --> 00:00:34,845 if you stand in its way... 16 00:00:34,847 --> 00:00:36,412 We'll find you. 17 00:00:36,413 --> 00:00:38,433 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 18 00:01:08,747 --> 00:01:10,446 Well? 19 00:01:12,951 --> 00:01:16,219 Mission failure again, sir. 20 00:01:16,221 --> 00:01:18,655 Aren't you tired, my dear Sameen? 21 00:01:18,657 --> 00:01:22,793 Why would I be? 22 00:01:22,795 --> 00:01:25,996 That's what, 7,053 times 23 00:01:25,998 --> 00:01:28,031 you've tried to get me to murder my friends? 24 00:01:28,033 --> 00:01:31,001 I meant tired of turning the gun on yourself. 25 00:01:31,003 --> 00:01:33,804 I've done worse. 26 00:01:33,806 --> 00:01:35,906 You're a smart girl. 27 00:01:35,908 --> 00:01:38,208 The simulation is not convincing you. 28 00:01:38,210 --> 00:01:41,578 Perhaps a little field trip will be just the ticket. 29 00:01:41,580 --> 00:01:42,579 To what? 30 00:01:42,581 --> 00:01:46,250 To showing you the people you refuse to betray 31 00:01:46,251 --> 00:01:48,752 are not the heroes. 32 00:01:48,754 --> 00:01:51,021 They're the villains. 33 00:02:01,033 --> 00:02:02,532 Finch, I'm at the hotel. 34 00:02:02,534 --> 00:02:04,367 Want to tell me what I'm doing here? 35 00:02:04,369 --> 00:02:05,568 We've received a new number. 36 00:02:05,570 --> 00:02:08,840 Although the Machine retains its whimsical sense of humor. 37 00:02:08,841 --> 00:02:12,075 This number belongs to a marriage license. 38 00:02:12,077 --> 00:02:14,344 So I'm afraid we must assume 39 00:02:14,346 --> 00:02:16,913 that the threat will surface at the wedding itself. 40 00:02:16,915 --> 00:02:18,281 So who's the happy couple? 41 00:02:18,283 --> 00:02:19,816 Phoebe Turner, 42 00:02:19,818 --> 00:02:22,854 a Harvard graduate, and daughter of Kent Turner. 43 00:02:22,855 --> 00:02:24,621 She's an heiress to her father's 44 00:02:24,623 --> 00:02:26,923 billion-dollar horse racing empire. 45 00:02:26,925 --> 00:02:28,024 And the groom? 46 00:02:28,026 --> 00:02:29,126 Will O'Brien. 47 00:02:29,128 --> 00:02:30,593 A Boston College grad. 48 00:02:30,595 --> 00:02:32,763 Will's a public defender. 49 00:02:32,765 --> 00:02:35,232 So I suppose it's reasonable to speculate 50 00:02:35,234 --> 00:02:36,532 that some members of the family 51 00:02:36,534 --> 00:02:38,534 may not want this wedding to happen. 52 00:02:38,536 --> 00:02:42,272 Until we can determine who is victim or perpetrator, 53 00:02:42,274 --> 00:02:43,673 we need to keep an eye on both. 54 00:02:43,675 --> 00:02:45,842 Phoebe is in Room 541. 55 00:02:45,844 --> 00:02:47,177 So what is she doing here? 56 00:02:47,179 --> 00:02:48,745 Her sister called the police. 57 00:02:52,584 --> 00:02:53,784 Good, you're here. 58 00:02:53,786 --> 00:02:55,451 You got my back? 59 00:02:55,453 --> 00:02:57,387 Don't worry. We got this one. 60 00:02:57,389 --> 00:02:59,156 Good thing you're in character. 61 00:02:59,158 --> 00:03:00,456 Could get rough in there. 62 00:03:00,458 --> 00:03:02,826 Especially for a silver fox like you. 63 00:03:02,828 --> 00:03:05,891 You gonna be okay to run interference if things get out of hand? 64 00:03:06,598 --> 00:03:08,631 I'll go first. 65 00:03:10,468 --> 00:03:12,635 Someone called the police? 66 00:03:12,637 --> 00:03:14,404 It's about time you showed up. 67 00:03:26,785 --> 00:03:28,718 How much would it be to get you 68 00:03:28,720 --> 00:03:30,887 into something more comfortable? 69 00:03:30,889 --> 00:03:33,423 I'm only here for security. 70 00:03:33,425 --> 00:03:35,725 Do me a favor, step back, ma'am. 71 00:03:35,727 --> 00:03:37,694 Thank you. 72 00:03:37,696 --> 00:03:40,697 I love a man in charge. 73 00:03:42,301 --> 00:03:43,399 Sorry, Mr. Reese, 74 00:03:43,401 --> 00:03:45,877 but I had no choice. I need you at that wedding. 75 00:03:52,311 --> 00:03:53,576 Detective Fusco, 76 00:03:53,578 --> 00:03:57,781 I was hoping to enlist your help for the weekend. 77 00:03:57,782 --> 00:04:00,350 Rumor has it that there will be a caviar bar. 78 00:04:00,352 --> 00:04:01,918 No can do. I got a life. 79 00:04:01,920 --> 00:04:03,887 Not to mention, a day job. 80 00:04:05,401 --> 00:04:08,131 SUBJECT: DET. FUSCO, LIONEL TRACK LOST 81 00:04:14,366 --> 00:04:15,151 MISSING PERSONS 82 00:04:15,152 --> 00:04:17,067 All these missing persons. 83 00:04:17,069 --> 00:04:19,336 Where'd you go? 84 00:04:23,470 --> 00:04:23,964 NEGATIVE OUTCOME 85 00:04:24,108 --> 00:04:24,491 NEGATIVE OUTCOME 86 00:04:24,618 --> 00:04:24,980 NEGATIVE OUTCOME 87 00:04:25,113 --> 00:04:25,416 NEGATIVE OUTCOME 88 00:04:25,602 --> 00:04:25,730 NEGATIVE OUTCOME 89 00:04:30,148 --> 00:04:33,250 How's our little petri dish doing? 90 00:04:33,252 --> 00:04:36,052 Is the Machine's replica holding up against Samaritan? 91 00:04:36,054 --> 00:04:39,389 Yes. Very well. 92 00:04:39,391 --> 00:04:41,358 Thank you. 93 00:04:41,360 --> 00:04:43,459 Who would've thought my latest cover 94 00:04:43,461 --> 00:04:44,594 didn't like paying rent? 95 00:04:44,596 --> 00:04:46,930 - Artist? - Meth head. 96 00:04:46,932 --> 00:04:49,599 I need a place to crash for a few nights. 97 00:04:49,601 --> 00:04:51,101 I'll make lasagna. 98 00:04:51,103 --> 00:04:52,969 You're welcome to stay here. 99 00:04:52,971 --> 00:04:55,238 You can feed Bear while I attend a wedding. 100 00:04:56,875 --> 00:04:58,541 Since when did you start dressing like 101 00:04:58,543 --> 00:05:00,510 a middle school science teacher? 102 00:05:00,512 --> 00:05:02,212 I don't. 103 00:05:02,214 --> 00:05:05,348 But Uncle Ralph does. 104 00:05:05,350 --> 00:05:07,250 Are you crashing a wedding? 105 00:05:07,252 --> 00:05:08,952 Of course not. 106 00:05:08,954 --> 00:05:10,853 I have an invitation. 107 00:05:10,855 --> 00:05:12,655 How did you manage that? 108 00:05:12,657 --> 00:05:14,424 I wired 500 euros 109 00:05:14,426 --> 00:05:17,193 to the groom's estranged uncle in Ireland. 110 00:05:17,195 --> 00:05:19,630 The real Uncle Ralph wasn't gonna be sober enough 111 00:05:19,631 --> 00:05:20,730 to make the ceremony anyway. 112 00:05:20,732 --> 00:05:22,732 Sounds like a big job. 113 00:05:22,734 --> 00:05:24,867 It is. 114 00:05:24,869 --> 00:05:28,138 But surely you would not enjoy a wedding. 115 00:05:28,140 --> 00:05:31,341 Even I appreciate a fairy tale ending, Harry. 116 00:05:31,343 --> 00:05:34,577 Family politics, over-cooked meat, 117 00:05:34,579 --> 00:05:37,347 monogamy. What's not to love? 118 00:05:40,052 --> 00:05:42,885 Bear takes one scoop of kibble twice a day. 119 00:05:42,887 --> 00:05:46,514 Oh, and if you could answer the pay phone, should it ring. 120 00:06:01,139 --> 00:06:02,272 Mr. Reese, 121 00:06:02,274 --> 00:06:05,483 have you managed to secure an invitation to the wedding? 122 00:06:05,484 --> 00:06:06,242 I did. 123 00:06:06,676 --> 00:06:08,945 Phoebe's sister, Janna, invited me. 124 00:06:09,872 --> 00:06:11,727 Turns out I'm her type. 125 00:06:12,084 --> 00:06:14,184 Who knew. 126 00:06:14,186 --> 00:06:16,833 Have you identified any potential threats to Phoebe? 127 00:06:16,834 --> 00:06:17,720 Didn't have to. 128 00:06:17,722 --> 00:06:19,555 Janna did it all for me. 129 00:06:19,557 --> 00:06:21,691 Tequila makes her talk. 130 00:06:21,693 --> 00:06:23,493 Seems Janna and Will's uncle, Ralph, 131 00:06:23,495 --> 00:06:24,760 have a great deal in common. 132 00:06:25,822 --> 00:06:29,232 Did you know the groom's ex-girlfriend, Becca, is a bridesmaid? 133 00:06:29,234 --> 00:06:31,001 That sounds like a recipe for disaster. 134 00:06:31,003 --> 00:06:34,070 Janna also told me Kent Turner plays favorites. 135 00:06:34,072 --> 00:06:37,407 Turner was gonna hand over his racing dynasty to Phoebe. 136 00:06:37,409 --> 00:06:38,808 Wow, that's... what happened? 137 00:06:38,810 --> 00:06:40,176 Phoebe met Will. 138 00:06:40,178 --> 00:06:43,247 Her father decided he'd give her eldest sister, Karen, 139 00:06:43,248 --> 00:06:45,548 the reigns to the business instead. 140 00:06:49,554 --> 00:06:51,221 Let me fix your tiara, Phoebe. 141 00:06:53,225 --> 00:06:55,591 But even without the business, 142 00:06:55,593 --> 00:06:58,028 Phoebe stands to inherit a cool 300 million. 143 00:06:58,030 --> 00:07:00,063 Perhaps Mr. Turner is willing to kill the groom 144 00:07:00,065 --> 00:07:03,199 to make sure he doesn't get his hands on the family fortune. 145 00:07:03,201 --> 00:07:05,068 I think our best chance to stop the threat 146 00:07:05,070 --> 00:07:07,803 is to ensure that the wedding happens. 147 00:07:07,805 --> 00:07:09,105 You should pack for two days. 148 00:07:09,107 --> 00:07:10,540 I'm sorry, Finch. 149 00:07:10,542 --> 00:07:11,941 I can't spend two days with billionaires. 150 00:07:11,943 --> 00:07:13,609 Well, then I hope you like horses better, 151 00:07:13,611 --> 00:07:15,178 because the ceremony takes place 152 00:07:15,180 --> 00:07:16,779 at the Turner family farm upstate. 153 00:07:16,781 --> 00:07:18,915 Pack your riding boots, Mr. Reese. 154 00:07:18,917 --> 00:07:20,750 We're about to crash a wedding. 155 00:07:22,020 --> 00:07:23,453 I want to take that guy. 156 00:07:33,398 --> 00:07:35,422 - PRIMARY - POTENTIAL ASSET 157 00:07:39,559 --> 00:07:43,294 Enjoying your field trip, Sameen? 158 00:07:54,200 --> 00:07:56,380 - ASSET 419 - ASSET 882 159 00:07:58,377 --> 00:08:01,378 Yes, they work for us. 160 00:08:01,380 --> 00:08:03,447 At least wait until we've had our lunch 161 00:08:03,449 --> 00:08:05,549 before you attempt to escape. 162 00:08:07,520 --> 00:08:11,156 Beatrice Lillie from Parks Deli in Chinatown. 163 00:08:11,157 --> 00:08:13,591 Extra mustard, pepperoncinis, 164 00:08:13,593 --> 00:08:17,000 no trace of mayonnaise. 165 00:08:17,001 --> 00:08:17,895 What? 166 00:08:17,897 --> 00:08:19,731 Lost your appetite? 167 00:08:19,733 --> 00:08:22,600 Why did you bring me here? 168 00:08:24,003 --> 00:08:25,803 These two gentlemen. 169 00:08:25,805 --> 00:08:27,038 Of course. 170 00:08:27,040 --> 00:08:30,442 To show me two rich, balding white men. 171 00:08:30,443 --> 00:08:32,543 They're high-frequency traders. 172 00:08:32,545 --> 00:08:35,046 In the last month alone, their actions 173 00:08:35,048 --> 00:08:37,548 have put several companies out of business. 174 00:08:37,550 --> 00:08:42,187 One of those companies maintained air conditioners at low prices. 175 00:08:42,188 --> 00:08:44,555 Another provided affordable vaccines 176 00:08:44,557 --> 00:08:46,057 to third world countries. 177 00:08:46,059 --> 00:08:47,625 So just have your Machine 178 00:08:47,627 --> 00:08:49,493 put them in white-collar prison where they can meet 179 00:08:49,495 --> 00:08:51,863 more of their kind and rob more innocent people. 180 00:08:51,865 --> 00:08:54,899 They didn't just rob innocent people, Sameen. 181 00:08:54,901 --> 00:08:56,968 Because these men committed fraud, 182 00:08:56,970 --> 00:08:59,771 elderly citizens from Bakersfield to Bangladesh 183 00:08:59,773 --> 00:09:03,440 perished because they had no access to cooling systems. 184 00:09:03,442 --> 00:09:07,730 A hundred children in Uganda died of measles. 185 00:09:10,150 --> 00:09:11,983 Those men are killers, 186 00:09:11,985 --> 00:09:14,285 and they will kill again. 187 00:09:16,455 --> 00:09:18,189 Tell me, 188 00:09:18,191 --> 00:09:20,424 do you still believe white-collar prison 189 00:09:20,426 --> 00:09:22,593 is sufficient punishment for them? 190 00:09:33,106 --> 00:09:35,379 Finch, I'm at the gate of the Turner estate. 191 00:09:35,380 --> 00:09:36,897 PUT TURNER IN A STALL 192 00:09:37,453 --> 00:09:39,143 Invitation, sir? 193 00:09:39,145 --> 00:09:41,471 Guess these guys didn't get the black tie optional memo. 194 00:09:41,472 --> 00:09:43,608 - HORSES CAN'T SAY NAY - PUT TURNER DOWN! 195 00:09:44,150 --> 00:09:46,417 You seeing these protestors, Finch? 196 00:09:46,419 --> 00:09:48,752 Yes, I'm right behind you. 197 00:09:48,754 --> 00:09:51,408 Be glad you're on the groom's side of the family. 198 00:09:51,891 --> 00:09:54,725 The father of the bride is getting death threats. 199 00:09:56,562 --> 00:09:58,495 Enjoy the wedding, sir. 200 00:10:14,814 --> 00:10:16,347 Nice ride. 201 00:10:16,349 --> 00:10:19,050 Given Uncle Ralph's penchant for whiskey, 202 00:10:19,052 --> 00:10:21,719 I'm surprised he's allowed to drive at all. 203 00:10:30,663 --> 00:10:32,629 Got eyes on Turner, Finch. 204 00:10:32,631 --> 00:10:35,799 Why do the protestors want him put down? 205 00:10:35,801 --> 00:10:39,571 Rumor has it, Mr. Turner drugs his injured horses 206 00:10:39,572 --> 00:10:41,472 so they'll run as if in peak condition. 207 00:10:41,474 --> 00:10:43,707 Sounds like animal cruelty to me. 208 00:10:45,535 --> 00:10:48,179 Yeah? Hold on. 209 00:10:48,181 --> 00:10:49,546 Excuse me. 210 00:10:52,385 --> 00:10:53,851 My instructions were clear. 211 00:10:53,853 --> 00:10:56,453 Don Juan was to get a full week of recovery. 212 00:10:56,455 --> 00:10:57,955 Follow my instructions, 213 00:10:57,957 --> 00:11:01,158 or find another job. 214 00:11:04,030 --> 00:11:06,463 Don Juan is the Turner's 215 00:11:06,465 --> 00:11:08,232 current champion thoroughbred. 216 00:11:08,234 --> 00:11:11,635 He earned a multi-million dollar purse just last week at Belmont. 217 00:11:11,637 --> 00:11:13,204 I think he's earned a vacation. 218 00:11:13,206 --> 00:11:14,538 Hey, handsome. 219 00:11:14,540 --> 00:11:16,407 - Janna. - I'm glad you could make it. 220 00:11:17,410 --> 00:11:20,839 I had a little trouble getting in because of the protestors. 221 00:11:20,840 --> 00:11:22,346 I should've warned you. 222 00:11:22,348 --> 00:11:23,580 You knew they'd be here? 223 00:11:23,582 --> 00:11:24,815 Oh, yeah, 224 00:11:24,817 --> 00:11:26,417 they've been here since I was a kid. 225 00:11:26,419 --> 00:11:28,386 They're always accusing Daddy of something. 226 00:11:28,388 --> 00:11:31,889 You know they're actually taking us to trial next month? 227 00:11:31,891 --> 00:11:35,192 There I go with all the tequila talk. 228 00:11:37,230 --> 00:11:38,429 You want another drink? 229 00:11:38,431 --> 00:11:40,264 Sure. 230 00:11:42,501 --> 00:11:45,102 Sounds like the protestors 231 00:11:45,104 --> 00:11:46,804 have been out to get her father for years. 232 00:11:46,806 --> 00:11:48,339 Think they're about ready 233 00:11:48,341 --> 00:11:50,207 to make good on their threat to put him down? 234 00:11:50,209 --> 00:11:51,675 I'm more inclined to think that someone 235 00:11:51,677 --> 00:11:54,011 in the Turner family wants to make sure 236 00:11:54,013 --> 00:11:55,947 that this wedding doesn't happen. 237 00:11:55,949 --> 00:11:57,514 Because if it does, 238 00:11:57,516 --> 00:11:59,951 Will would get half of Phoebe's fortune. 239 00:11:59,953 --> 00:12:03,520 Our best course of action is to make sure the wedding proceeds. 240 00:12:03,522 --> 00:12:06,090 Guess we should track down the bride and groom. 241 00:12:14,200 --> 00:12:16,733 Finch, I've located the bride with her sister. 242 00:12:16,735 --> 00:12:19,636 I could just kill them, Karen. 243 00:12:19,638 --> 00:12:22,139 It has to be a misunderstanding. 244 00:12:22,141 --> 00:12:23,407 How do I misunderstand 245 00:12:23,409 --> 00:12:26,910 walking in on Will making out with Becca? 246 00:12:26,912 --> 00:12:28,045 Becca. 247 00:12:28,047 --> 00:12:29,981 I mean, how could I ever believe 248 00:12:29,983 --> 00:12:32,350 they were just friends in the first place? 249 00:12:34,988 --> 00:12:39,256 Well, I guess Don Juan isn't buying it either. 250 00:12:41,294 --> 00:12:44,996 How did Will explain what happened? 251 00:12:44,998 --> 00:12:48,966 He didn't, because I ran away. 252 00:12:51,337 --> 00:12:54,472 Phoebe, people aren't perfect. 253 00:12:54,474 --> 00:12:56,773 Marriage isn't perfect. 254 00:12:56,775 --> 00:12:59,910 But this thing you and Will have, 255 00:12:59,912 --> 00:13:02,246 it's real, honey. 256 00:13:02,248 --> 00:13:05,216 And Becca can't change that. 257 00:13:07,553 --> 00:13:09,720 Excuse me. 258 00:13:12,225 --> 00:13:14,125 They'll appreciate it later. 259 00:13:14,127 --> 00:13:17,326 The little moments are always more important than the big ones. 260 00:13:18,164 --> 00:13:20,364 Well, you sound like a wise woman, Miss... 261 00:13:20,366 --> 00:13:21,632 Maggie. 262 00:13:21,634 --> 00:13:23,167 I didn't catch your name. 263 00:13:23,169 --> 00:13:24,368 Detective Riley. 264 00:13:24,370 --> 00:13:26,837 Better known as Janna Turner's date. 265 00:13:26,839 --> 00:13:28,339 She told me to track down the bride. 266 00:13:28,341 --> 00:13:31,808 Right, Detective. 267 00:13:31,810 --> 00:13:34,478 I've been photographing the Turners for 15 years. 268 00:13:34,480 --> 00:13:36,547 In my own way, I protect them. 269 00:13:36,549 --> 00:13:39,250 Even if they never realize I'm here. 270 00:13:39,252 --> 00:13:41,552 I can relate. 271 00:14:07,313 --> 00:14:09,046 Can't let that go to voicemail. 272 00:14:34,807 --> 00:14:37,741 Oh, excuse me. 273 00:14:40,113 --> 00:14:43,614 Uncle Ralph? 274 00:14:43,616 --> 00:14:45,882 Hi! 275 00:14:45,884 --> 00:14:48,752 I can't believe you made it all the way from Dublin. 276 00:14:48,754 --> 00:14:50,087 You look different. 277 00:14:50,089 --> 00:14:52,123 Smarter. 278 00:14:52,125 --> 00:14:53,524 New glasses? 279 00:14:53,526 --> 00:14:57,261 Should help me see the ceremony. 280 00:14:57,263 --> 00:14:59,597 If there is a ceremony. 281 00:14:59,599 --> 00:15:01,432 What's this then? 282 00:15:01,434 --> 00:15:04,401 Something happened... with Becca. 283 00:15:04,403 --> 00:15:05,802 Becca? 284 00:15:05,804 --> 00:15:07,804 She's been my best friend for a decade, 285 00:15:07,806 --> 00:15:10,007 and then this morning, out of the blue, 286 00:15:10,009 --> 00:15:11,609 she threw herself at me. 287 00:15:11,611 --> 00:15:13,577 Sounds like a feisty one. 288 00:15:13,579 --> 00:15:15,412 No, no. That's not Becca. 289 00:15:15,414 --> 00:15:18,482 That's why it was so strange. 290 00:15:18,484 --> 00:15:20,584 What should I do? 291 00:15:20,586 --> 00:15:23,587 Well, if you love this Phoebe, 292 00:15:23,589 --> 00:15:26,290 don't let her get away. 293 00:15:28,994 --> 00:15:32,563 My dad always said, after your falling out, 294 00:15:32,565 --> 00:15:35,065 how much he missed your singing voice. 295 00:15:35,067 --> 00:15:37,368 "Clear as a bell," he'd say. 296 00:15:37,370 --> 00:15:39,270 "So sure and true." 297 00:15:39,272 --> 00:15:41,505 Would you honor us with a song at the ceremony? 298 00:15:41,507 --> 00:15:44,841 Oh, I'm not sure 299 00:15:44,843 --> 00:15:46,910 your father will even like it that I'm here. 300 00:15:47,187 --> 00:15:49,480 I wouldn't want to upset him further. 301 00:15:49,482 --> 00:15:51,848 Uncle Ralph, he's no longer with us. 302 00:15:53,986 --> 00:15:56,753 Doesn't mean he's not watching. 303 00:15:56,755 --> 00:15:59,323 Right. 304 00:15:59,325 --> 00:16:00,824 Thank you. 305 00:16:12,425 --> 00:16:18,483 ^T^U^S^U^B^T^I^T^U^L^O 306 00:16:22,572 --> 00:16:25,549 This chair's gotta be killer on your back, Lionel. 307 00:16:25,551 --> 00:16:28,619 You should look at some ergonomic options. 308 00:16:28,621 --> 00:16:31,522 You should pay more taxes so I can get a better chair. 309 00:16:31,524 --> 00:16:33,790 What are you and Marmaduke doing here? 310 00:16:33,792 --> 00:16:36,293 Do you talk this way to all your mugging victims? 311 00:16:36,295 --> 00:16:37,428 Most of my mugging victims don't have 312 00:16:37,430 --> 00:16:39,162 a 150-pound killing machine. 313 00:16:40,265 --> 00:16:42,733 He's not a killing machine. 314 00:16:42,735 --> 00:16:45,302 He's my service dog. 315 00:16:45,304 --> 00:16:47,204 I have crippling anxiety. 316 00:16:47,206 --> 00:16:48,706 None of this sounds like a homicide. 317 00:16:48,708 --> 00:16:50,574 But that could be. 318 00:16:50,576 --> 00:16:52,075 Howard Carpenter, 319 00:16:52,077 --> 00:16:55,045 he's a civil planner for the city. 320 00:16:55,047 --> 00:16:56,480 He's in charge of construction 321 00:16:56,482 --> 00:16:58,415 on the underground tunnels for all five boroughs. 322 00:16:58,417 --> 00:17:00,618 If this guy's in trouble, why don't you handle it yourself? 323 00:17:00,620 --> 00:17:03,153 I'm Harry's plus one. 324 00:17:03,155 --> 00:17:05,021 For a wedding. A plus one? 325 00:17:05,023 --> 00:17:06,624 Yeah, I know what a plus one is. 326 00:17:06,626 --> 00:17:07,924 I'm just trying to picture you at a wedding. 327 00:17:07,926 --> 00:17:11,269 Please, I left a guy at the altar just last year. 328 00:17:12,331 --> 00:17:14,632 - IDENTITY SEARCH RESULTS - What if this Howard has something to do 329 00:17:14,634 --> 00:17:16,767 with the rise in missing persons? 330 00:17:16,769 --> 00:17:18,135 What do you know about that? 331 00:17:18,137 --> 00:17:20,103 Just that you might be the only one who can 332 00:17:20,105 --> 00:17:23,240 stop poor Howard from becoming another statistic. 333 00:17:24,610 --> 00:17:27,444 Happy hunting. 334 00:17:30,716 --> 00:17:33,617 Perfect. 335 00:17:50,169 --> 00:17:52,536 Oh, shut your bloody cakehole, Paddy. 336 00:17:52,538 --> 00:17:53,804 I'm afraid I have to take 337 00:17:53,806 --> 00:17:57,408 Paddy's side on this one. 338 00:17:57,410 --> 00:17:59,075 I've tapped into the security system. 339 00:17:59,077 --> 00:18:01,312 There's cameras all over the estate. 340 00:18:01,314 --> 00:18:03,314 Nice temporary headquarters, Finch. 341 00:18:03,316 --> 00:18:05,916 I like to travel with the essentials. 342 00:18:05,918 --> 00:18:08,185 Looks like Kent Turner is taking a call. 343 00:18:08,187 --> 00:18:10,086 What do you mean it didn't work? 344 00:18:10,088 --> 00:18:11,455 I paid you to do a job. 345 00:18:11,457 --> 00:18:13,925 You still think the dad's the perp and the groom's the vic? 346 00:18:13,926 --> 00:18:16,092 It certainly seems that way. 347 00:18:16,094 --> 00:18:18,962 I accessed Becca's banking records. 348 00:18:18,964 --> 00:18:21,031 An LLC registered to Kent Turner 349 00:18:21,033 --> 00:18:24,235 transferred $10,000 into her account this morning. 350 00:18:24,236 --> 00:18:26,837 - To kill Will. - No, to kiss him. 351 00:18:26,839 --> 00:18:28,372 Didn't work. 352 00:18:28,374 --> 00:18:29,640 Check out Phoebe and Will. 353 00:18:29,642 --> 00:18:31,342 Looks like the wedding's still on. 354 00:18:31,344 --> 00:18:33,944 Which means, Kent Turner may need to resort to 355 00:18:33,946 --> 00:18:37,482 more desperate measures to keep Will away from the family fortune. 356 00:18:37,483 --> 00:18:38,816 Well, we've got five minutes 357 00:18:38,818 --> 00:18:42,386 to make sure the wedding happens. 358 00:19:12,184 --> 00:19:14,551 There's a protestor. 359 00:19:14,553 --> 00:19:18,321 It appears the Turners have their first wedding crasher. 360 00:19:18,323 --> 00:19:20,924 That's not a crasher. 361 00:19:20,926 --> 00:19:22,058 That's a killer. 362 00:19:22,060 --> 00:19:24,027 You may be seated. 363 00:19:29,101 --> 00:19:31,067 We are gathered here today 364 00:19:31,069 --> 00:19:33,871 to celebrate the marriage of Phoebe Turner... 365 00:19:33,873 --> 00:19:36,707 He doesn't have a clear shot to Kent Turner. 366 00:19:36,709 --> 00:19:38,509 He's waiting for the right moment. 367 00:19:38,511 --> 00:19:41,211 I, Phoebe, take you, Will, 368 00:19:41,213 --> 00:19:44,281 to be my lawfully wedded husband. 369 00:19:44,283 --> 00:19:47,451 And we have a second uninvited guest. 370 00:19:47,453 --> 00:19:50,153 Please repeat after me. 371 00:19:50,155 --> 00:19:52,656 I, Will, take you, Phoebe... 372 00:19:52,658 --> 00:19:54,991 We lost the first one, Finch. 373 00:19:54,993 --> 00:19:57,193 I, Will, take you, Phoebe, 374 00:19:57,195 --> 00:19:59,463 to be my lawfully wedded wife. 375 00:19:59,465 --> 00:20:01,432 Now the second one's gone. 376 00:20:01,434 --> 00:20:03,967 I now pronounce you husband and wife. 377 00:20:03,969 --> 00:20:05,836 You may kiss the bride. 378 00:20:10,910 --> 00:20:13,109 Why send two assassins for one target? 379 00:20:13,111 --> 00:20:14,745 To make sure they don't miss. 380 00:20:14,747 --> 00:20:16,212 In that case, we can be sure 381 00:20:16,214 --> 00:20:18,549 they'll return to finish the job. 382 00:20:31,070 --> 00:20:33,122 - PRIMARY - POTENTIAL ASSET 383 00:20:33,969 --> 00:20:35,448 Okay, let me guess. 384 00:20:35,450 --> 00:20:37,851 Those two are drowning orphans? 385 00:20:39,827 --> 00:20:40,954 No? 386 00:20:40,956 --> 00:20:42,623 Smothering cancer patients? 387 00:20:42,625 --> 00:20:45,592 The one on the left is vice president of a company 388 00:20:45,594 --> 00:20:48,962 that manufactures parts for commercial airlines. 389 00:20:48,964 --> 00:20:50,597 He has found a way 390 00:20:50,599 --> 00:20:53,100 of mass-marketing critical equipment 391 00:20:53,102 --> 00:20:56,402 at a price far lower than his competitors. 392 00:20:56,404 --> 00:20:57,838 Must be cutting corners. 393 00:20:57,840 --> 00:20:59,506 Correct. 394 00:20:59,508 --> 00:21:03,477 His companion works for the U.S.'s largest domestic 395 00:21:03,478 --> 00:21:05,045 and commercial airline. 396 00:21:05,047 --> 00:21:07,380 Right now, he's about to make a deal 397 00:21:07,382 --> 00:21:09,315 to purchase faulty equipment 398 00:21:09,317 --> 00:21:11,818 from our corrupt vice president. 399 00:21:11,820 --> 00:21:13,954 Saving his airline money. 400 00:21:13,956 --> 00:21:15,956 Both men will earn promotion, 401 00:21:15,958 --> 00:21:19,126 salary bumps, bonuses, gold watches. 402 00:21:19,128 --> 00:21:21,594 They will lead the good life. 403 00:21:21,596 --> 00:21:24,497 But at least one of the airline's commercial jets 404 00:21:24,499 --> 00:21:28,402 will go down over the course of the next five years, 405 00:21:28,403 --> 00:21:32,673 because of the deal those men are making today. 406 00:21:32,675 --> 00:21:35,475 At least, but how about at most? 407 00:21:35,477 --> 00:21:36,743 Seven. 408 00:21:36,745 --> 00:21:39,880 The death toll will settle at around 2,100. 409 00:21:39,882 --> 00:21:42,282 Give or take a few infants in arms. 410 00:21:44,053 --> 00:21:46,987 It's not enough to wait for an innocent life 411 00:21:46,989 --> 00:21:49,189 to be in imminent danger. 412 00:21:49,191 --> 00:21:50,857 If we were to eliminate 413 00:21:50,859 --> 00:21:52,693 the two men in front of you now, 414 00:21:52,695 --> 00:21:54,161 we would potentially save 415 00:21:54,163 --> 00:21:56,029 2,100 souls. 416 00:21:56,031 --> 00:21:59,099 Their number would not even need to come up. 417 00:22:00,969 --> 00:22:04,110 You're trying to convince me that I'm playing for the wrong team. 418 00:22:06,575 --> 00:22:08,408 It's not working. 419 00:22:10,645 --> 00:22:12,946 Then why haven't you tried to escape? 420 00:22:26,461 --> 00:22:28,394 Come on. 421 00:22:29,698 --> 00:22:30,864 Come on, hey, slow down, will ya? 422 00:22:30,866 --> 00:22:34,101 Slow down. Just slow down. Hold up. 423 00:22:35,637 --> 00:22:38,231 Is it just me, or is our pal, Howard, waiting for someone? 424 00:22:38,232 --> 00:22:38,990 CLONED DEVICE HOWARD CARPENTER 425 00:22:38,991 --> 00:22:40,004 CLONED DEVICE - HOWARD CARPENTER FAILED 426 00:22:41,309 --> 00:22:42,675 Come on. 427 00:22:42,677 --> 00:22:45,946 I always get a partner that's a dud. 428 00:22:45,948 --> 00:22:48,414 Mr. Carpenter. 429 00:22:48,416 --> 00:22:50,951 Bruce, we need to talk. 430 00:22:50,953 --> 00:22:53,486 You must've forgotten the pain meds. 431 00:22:53,868 --> 00:22:54,530 RECORD 432 00:22:56,091 --> 00:23:00,260 Which of your companies wants permit 44208? 433 00:23:00,262 --> 00:23:01,694 I don't know. 434 00:23:01,696 --> 00:23:02,796 It's not my company. 435 00:23:02,798 --> 00:23:04,530 Can you find out who's? 436 00:23:04,532 --> 00:23:06,399 I'll ask around. If I feel like it, 437 00:23:06,401 --> 00:23:07,600 I'll share the answer with you. 438 00:23:07,602 --> 00:23:11,138 - SUBJECT 1 AND 2: MONITORING - Okay, you have a nice day. 439 00:23:14,542 --> 00:23:15,675 Hello, Bruce. 440 00:23:15,677 --> 00:23:17,677 Detective. 441 00:23:17,679 --> 00:23:19,679 Want another free lunch? 442 00:23:19,681 --> 00:23:22,583 I want you to tell me why Howard Carpenter's pissed at you. 443 00:23:22,584 --> 00:23:24,751 You saved my boss's life. 444 00:23:24,753 --> 00:23:26,286 I don't take that lightly. 445 00:23:26,288 --> 00:23:27,821 You threatened my son. 446 00:23:27,823 --> 00:23:29,522 I don't take that lightly. 447 00:23:29,524 --> 00:23:31,792 Several of the five families' companies 448 00:23:31,794 --> 00:23:34,027 have construction contracts with the city. 449 00:23:34,029 --> 00:23:35,662 And you're greasing Howard's palms 450 00:23:35,664 --> 00:23:36,997 to get your contracts pushed through. 451 00:23:36,999 --> 00:23:39,966 There was a contract to demolish a tunnel. 452 00:23:39,968 --> 00:23:43,236 Howard never received the payment from me, 453 00:23:43,238 --> 00:23:46,206 but the odd thing is, the company requesting the permit 454 00:23:46,208 --> 00:23:48,474 doesn't belong to one of the five families. 455 00:23:48,476 --> 00:23:50,177 Must be a new player in town. 456 00:23:50,179 --> 00:23:52,012 That's what I plan to find out. 457 00:23:52,014 --> 00:23:54,648 I thought you were all done with this criminal syndicate stuff? 458 00:23:54,649 --> 00:23:58,084 Like your boss said, might get you killed. 459 00:23:58,086 --> 00:23:59,619 Well, that's what I keep hearing. 460 00:23:59,621 --> 00:24:01,021 Nobody wants to share 461 00:24:01,023 --> 00:24:02,555 this dangerous entity's idea with me. 462 00:24:02,557 --> 00:24:04,191 Maybe you know. 463 00:24:06,494 --> 00:24:10,030 So your friend's keeping you in the dark too. 464 00:24:10,032 --> 00:24:11,664 It's frustrating, isn't it? 465 00:24:11,666 --> 00:24:14,868 Enough to make you question your loyalty. 466 00:24:19,474 --> 00:24:22,977 Okay, that was the most stressful wedding ceremony I've ever attended. 467 00:24:22,978 --> 00:24:24,811 Seems like the protestors want to make good 468 00:24:24,813 --> 00:24:26,980 on their promise to put Kent Turner down. 469 00:24:26,982 --> 00:24:29,249 We need more information on the protestors' case 470 00:24:29,251 --> 00:24:33,287 against Mr. Turner, if we want to identify his would-be killers. 471 00:24:33,288 --> 00:24:36,289 I'll see if Detective Fusco can unearth some details 472 00:24:36,291 --> 00:24:38,358 about the animal cruelty lawsuit. 473 00:24:38,360 --> 00:24:40,793 Meanwhile, perhaps the security camera footage 474 00:24:40,795 --> 00:24:43,496 from the ceremony will help us to find them. 475 00:24:44,037 --> 00:24:45,966 - NO SIGNAL - Well, that's convenient. 476 00:24:45,968 --> 00:24:47,700 The cameras shut off during the ceremony. 477 00:24:47,702 --> 00:24:49,602 Finch, I know someone who might've caught 478 00:24:49,604 --> 00:24:52,906 our would-be assassins on film. 479 00:24:52,908 --> 00:24:54,407 Maggie, the wedding photographer. 480 00:24:54,409 --> 00:24:56,809 Yes, we have to get that camera. 481 00:24:56,811 --> 00:24:58,778 Catch Maggie on her dinner break. 482 00:24:58,780 --> 00:25:00,313 Cut the camera strap with... 483 00:25:00,315 --> 00:25:01,314 With that. 484 00:25:01,316 --> 00:25:02,582 Bring the camera back here 485 00:25:02,584 --> 00:25:04,650 where I'll remove the memory card 486 00:25:04,652 --> 00:25:06,486 and clone it onto the laptop's hard drive. 487 00:25:07,756 --> 00:25:09,455 Or we could just do this. 488 00:25:09,457 --> 00:25:12,025 Ms. Groves, what are you doing here? 489 00:25:12,027 --> 00:25:13,526 The original caterer got caught 490 00:25:13,528 --> 00:25:16,296 on a health code violation early this morning. 491 00:25:16,298 --> 00:25:19,065 Something about a Belgian Malinois storming his kitchen 492 00:25:19,067 --> 00:25:21,134 with a rat in its jaw before the dog's tall, 493 00:25:21,136 --> 00:25:22,769 brunette owner could stop him. 494 00:25:22,771 --> 00:25:24,337 Luckily, I was free. 495 00:25:24,339 --> 00:25:27,532 And I make a killer carrotoup with cr�me fraiche. 496 00:25:29,301 --> 00:25:30,977 She had a little too much. 497 00:25:30,979 --> 00:25:32,645 Did you drug her? 498 00:25:32,647 --> 00:25:34,547 It'll wear off in 20 minutes. 499 00:25:34,549 --> 00:25:36,950 She gets a nap, we get our photos. 500 00:25:36,952 --> 00:25:38,885 Everybody wins. 501 00:25:38,887 --> 00:25:41,121 What are you really doing here, Root? 502 00:25:41,123 --> 00:25:43,056 The Machine send you? 503 00:25:43,058 --> 00:25:46,395 I'm beginning to think no one believes I belong at a wedding. 504 00:25:48,263 --> 00:25:49,762 Doesn't appear that Maggie was able to catch 505 00:25:49,764 --> 00:25:52,198 any images of the protestors. 506 00:25:52,200 --> 00:25:53,433 And now, for a very special 507 00:25:53,435 --> 00:25:55,568 song by a very special uncle 508 00:25:55,570 --> 00:25:57,837 who's come all the way from Dublin. 509 00:25:57,839 --> 00:25:59,406 Everybody, put your hands together for the one... 510 00:25:59,408 --> 00:26:00,540 Oh, dear. 511 00:26:00,542 --> 00:26:04,210 The only Uncle Ralph! 512 00:26:04,212 --> 00:26:05,511 All right. 513 00:26:13,755 --> 00:26:17,390 Oh, I've been gone too long. 514 00:26:17,392 --> 00:26:20,060 Does no one remember that I suffer from stage fright? 515 00:26:21,463 --> 00:26:23,529 You're just being modest, Uncle Ralph. 516 00:26:23,954 --> 00:26:26,466 A little liquid courage will cure that. 517 00:26:26,468 --> 00:26:28,034 Don't be nervous. 518 00:26:28,036 --> 00:26:30,136 Just sing whatever comes to mind. 519 00:26:30,591 --> 00:26:32,114 Good lad. 520 00:26:32,115 --> 00:26:33,560 Cheers. 521 00:26:47,898 --> 00:26:51,090 T:U:S:U:B:T:I:T:U:L:O:C:O:M: 522 00:26:51,093 --> 00:26:53,559 � You've got the right to choose it � 523 00:26:53,561 --> 00:26:57,230 � And there ain't no way we'll lose it � 524 00:26:57,232 --> 00:27:02,202 � This is our life, this is our song � 525 00:27:02,204 --> 00:27:04,937 � We'll fight the powers that be � 526 00:27:04,939 --> 00:27:07,407 � Just don't pick our destiny � 527 00:27:07,409 --> 00:27:10,076 How come Harry never sings to us? 528 00:27:10,078 --> 00:27:13,413 He doesn't sing to you? 529 00:27:13,415 --> 00:27:15,748 � We're not gonna take it � 530 00:27:15,750 --> 00:27:19,585 � No, we ain't gonna take it � 531 00:27:19,587 --> 00:27:21,821 � We're not gonna take it anymore � 532 00:27:21,823 --> 00:27:23,423 We've got company. 533 00:27:24,993 --> 00:27:27,093 Looks like he brought friends. 534 00:27:27,659 --> 00:27:29,997 These guys are too clean cut to be protestors. 535 00:27:29,998 --> 00:27:32,132 They look more like former military to me. 536 00:27:32,134 --> 00:27:34,229 Maybe someone's trying to frame the protestors. 537 00:27:34,230 --> 00:27:36,503 Make it look like they're out to get the Turners. 538 00:27:36,505 --> 00:27:38,004 Finch better sing louder, 539 00:27:38,006 --> 00:27:39,372 'cause we've got some serious ass to kick. 540 00:27:39,374 --> 00:27:41,607 Silly me. 541 00:27:41,609 --> 00:27:44,244 I brought a knife to a gunfight. 542 00:27:44,246 --> 00:27:47,847 (Finch) � We're not gonna take it � 543 00:27:47,849 --> 00:27:50,517 � No, we ain't gonna take it � 544 00:27:50,519 --> 00:27:53,119 � We're not gonna take it � 545 00:27:53,121 --> 00:27:55,255 � Anymore � 546 00:27:55,822 --> 00:27:58,150 � We're not gonna take it � 547 00:28:02,230 --> 00:28:04,030 � If that's your best � 548 00:28:04,032 --> 00:28:07,167 � Well, your best won't do � 549 00:28:19,881 --> 00:28:22,549 � We're not gonna take it � 550 00:28:22,551 --> 00:28:24,551 � No, we ain't gonna take it � 551 00:28:24,553 --> 00:28:26,486 � We're not gonna... � 552 00:28:38,066 --> 00:28:40,833 � We're not gonna take it � 553 00:28:40,835 --> 00:28:44,237 � Anymore � 554 00:28:44,239 --> 00:28:45,805 That's all I know. 555 00:28:47,342 --> 00:28:48,608 Old Irish traditional! 556 00:28:50,120 --> 00:28:51,677 - Bravo! - Thanks. 557 00:28:53,615 --> 00:28:55,848 Root, got eyes on the third guy? 558 00:28:55,850 --> 00:28:57,417 No. 559 00:28:57,419 --> 00:29:00,153 But the one I did catch isn't going anywhere. 560 00:29:00,155 --> 00:29:01,988 I didn't figure an assassin would faint 561 00:29:01,990 --> 00:29:03,523 at the sight of his own blood. 562 00:29:03,525 --> 00:29:06,426 Hang on. 563 00:29:06,428 --> 00:29:08,461 I think I just found our target. 564 00:29:08,463 --> 00:29:09,729 Which of the Turners is it? 565 00:29:09,731 --> 00:29:11,831 None of them. It's Maggie, 566 00:29:11,833 --> 00:29:14,267 the wedding photographer. 567 00:29:14,269 --> 00:29:15,868 And we left her all alone. 568 00:29:26,743 --> 00:29:29,544 No sign of Maggie on any of the surveillance feeds. 569 00:29:29,546 --> 00:29:30,879 Mr. Reese, 570 00:29:30,881 --> 00:29:32,114 any luck on your end? 571 00:29:32,116 --> 00:29:33,581 She couldn't have gone far. 572 00:29:33,583 --> 00:29:35,617 Let's hope she's still on the grounds. 573 00:29:35,619 --> 00:29:38,086 Or that our missing assassin friends didn't find her. 574 00:29:38,088 --> 00:29:40,055 Detective Fusco's just sent 575 00:29:40,057 --> 00:29:41,723 information about the Turner trial. 576 00:29:41,725 --> 00:29:45,260 Margaret Reynolds. Maggie. 577 00:29:45,262 --> 00:29:47,929 Our wedding photographer is a witness for the prosecution. 578 00:29:47,931 --> 00:29:50,098 The protestors must think that Maggie's photos 579 00:29:50,100 --> 00:29:52,434 prove Kent Turner abuses his horses. 580 00:29:52,436 --> 00:29:55,871 The assassins want to delete her photos, along with Maggie. 581 00:29:55,872 --> 00:29:57,372 I'm afraid the camera's gone too. 582 00:29:57,374 --> 00:29:59,074 But I did clone all its memory. 583 00:29:59,076 --> 00:30:00,342 You find those photos, Finch. 584 00:30:00,344 --> 00:30:03,470 We have to find Maggie before Turner's hired guns do. 585 00:30:04,148 --> 00:30:05,514 I've located Maggie. 586 00:30:05,516 --> 00:30:06,781 Northwest corner of the estate. 587 00:30:06,783 --> 00:30:10,285 Unfortunately, so have the hit men. 588 00:30:10,287 --> 00:30:11,920 He's dragging her off the grid! 589 00:30:11,922 --> 00:30:14,356 Not for long. We'll find her. 590 00:30:17,761 --> 00:30:20,128 Let's put an APB on this guy, Howard Carpenter. 591 00:30:20,130 --> 00:30:21,563 He's wanted for questioning. 592 00:30:21,565 --> 00:30:23,698 He bought a ticket on a 5:30 to Cancun out of JFK. 593 00:30:23,700 --> 00:30:24,699 He never made his flight. 594 00:30:24,701 --> 00:30:25,700 He's not in his apartment. 595 00:30:25,702 --> 00:30:26,868 Let's find him. 596 00:30:27,779 --> 00:30:30,215 SUBJECT: DET. FUSCO, LIONEL TRACK LOST 597 00:30:35,312 --> 00:30:38,180 Who's after you? 598 00:30:38,821 --> 00:30:39,868 MISSING PERSONS 599 00:30:50,043 --> 00:30:51,697 SERVICE DOG 600 00:30:52,062 --> 00:30:54,663 Same here, buddy. 601 00:30:58,143 --> 00:30:59,783 SEARCH FOR DELETED IMAGE 602 00:31:02,164 --> 00:31:03,171 Detective? 603 00:31:03,173 --> 00:31:06,879 Cocoa Puffs wanted me to look into this civil planner by the name of Howard Carpenter. 604 00:31:06,880 --> 00:31:08,110 I take it you have an update? 605 00:31:08,112 --> 00:31:09,694 Yeah, he's missing. 606 00:31:09,695 --> 00:31:10,645 What? 607 00:31:10,647 --> 00:31:12,180 Seems he was getting his palms greased 608 00:31:12,182 --> 00:31:13,548 for pushing through demolition contracts 609 00:31:13,550 --> 00:31:15,317 for certain construction companies. 610 00:31:15,319 --> 00:31:17,486 Companies run by our friend, Bruce Moran. 611 00:31:17,488 --> 00:31:18,886 These two, Bruce and Howard, seem to think 612 00:31:18,888 --> 00:31:20,288 there's another player in town. 613 00:31:20,306 --> 00:31:22,257 - IMAGE FILE FRAGMENTS FOUND - Sorry, Detective, I have to go. 614 00:31:22,259 --> 00:31:23,691 But if Moran is involved, 615 00:31:23,693 --> 00:31:25,960 I suggest you proceed with extreme caution. 616 00:31:31,636 --> 00:31:32,350 CONNECTION ESTABLISHED 617 00:31:32,351 --> 00:31:34,386 OPEN WITH AUDIO FORENSICS 618 00:31:37,610 --> 00:31:38,873 Which of your companies 619 00:31:38,875 --> 00:31:42,144 wants... permit 442...? 620 00:31:43,012 --> 00:31:44,281 VOCAL TRK. 621 00:31:44,282 --> 00:31:45,186 BACKGROUND VOLUME 622 00:31:45,938 --> 00:31:50,218 Which of your companies wants... permit 44208? 623 00:31:54,266 --> 00:31:54,842 DEPARTMENT OF BUILDINGS 624 00:31:54,843 --> 00:31:56,211 PERMIT 44208 625 00:31:56,212 --> 00:31:56,520 SEARCH 626 00:31:56,521 --> 00:31:57,678 NEW YORK CITY BUILDINGS WORK PERMIT DEPARTMENT OF BUILDINGS 627 00:31:57,679 --> 00:32:00,094 Permit for demolition of Tunnel 85. 628 00:32:00,096 --> 00:32:01,563 Jamaica, Queens. 629 00:32:03,267 --> 00:32:04,899 You feel like going underground, buddy? 630 00:32:07,337 --> 00:32:10,572 Finch, any luck with those photos? 631 00:32:10,574 --> 00:32:11,973 I'm recovering a deleted photo 632 00:32:11,975 --> 00:32:13,575 from her camera's memory now. 633 00:32:13,577 --> 00:32:16,478 It was taken the night before Don Juan's big race. 634 00:32:16,480 --> 00:32:19,447 Bet that photo shows Kent Turner doping his horse. 635 00:32:19,449 --> 00:32:21,049 A reasonable speculation. 636 00:32:21,051 --> 00:32:23,051 It would cost him the victory. 637 00:32:23,053 --> 00:32:24,486 And his business. 638 00:32:25,556 --> 00:32:26,921 I told you I deleted it. 639 00:32:26,923 --> 00:32:28,956 There are no backups, I promise. 640 00:32:29,826 --> 00:32:31,193 Please, let me go. 641 00:32:38,535 --> 00:32:41,102 Guess it's my lucky day. 642 00:32:42,339 --> 00:32:43,771 Mr. Reese, 643 00:32:43,773 --> 00:32:45,574 I've reconstituted the deleted photo 644 00:32:45,576 --> 00:32:47,275 from Maggie's camera. 645 00:32:47,277 --> 00:32:49,945 Was Don Juan doped the night before his big victory? 646 00:32:49,946 --> 00:32:53,348 Yes, but it wasn't Kent Turner's doing. 647 00:32:53,350 --> 00:32:54,349 Then who was it? 648 00:32:54,351 --> 00:32:57,417 That would be me. 649 00:32:57,418 --> 00:32:58,353 Karen? 650 00:32:58,355 --> 00:32:59,987 The picture was a mistake. 651 00:32:59,989 --> 00:33:02,357 I deleted it just like you asked. 652 00:33:02,359 --> 00:33:04,593 But you could still testify what you saw. 653 00:33:04,595 --> 00:33:07,295 My father doesn't approve of doping, 654 00:33:07,297 --> 00:33:09,197 even when that's what it takes to win. 655 00:33:09,199 --> 00:33:10,532 And that's what I plan to do. 656 00:33:10,534 --> 00:33:11,700 Duck! 657 00:33:19,843 --> 00:33:21,610 You're coming with me. 658 00:33:21,612 --> 00:33:23,911 You're a security guard for strippers. 659 00:33:23,913 --> 00:33:25,313 What, are you gonna arrest me? 660 00:33:25,315 --> 00:33:27,382 - Not tonight. - Might as well. 661 00:33:27,384 --> 00:33:28,662 Weddings bore me. 662 00:33:28,663 --> 00:33:31,119 Well, I'm not gonna let you ruin your sister's day. 663 00:33:31,121 --> 00:33:33,888 Take Maggie, Root. 664 00:33:33,890 --> 00:33:35,357 Who are you? 665 00:33:35,359 --> 00:33:37,525 The caterer. 666 00:33:52,905 --> 00:33:54,584 - POTENTIAL ASSET - PRIMARY 667 00:33:55,902 --> 00:33:58,068 Okay, so where are 668 00:33:58,070 --> 00:34:01,572 all the white guys in suits? 669 00:34:01,574 --> 00:34:04,575 Tonight we visit the underground. 670 00:34:04,577 --> 00:34:06,644 What, you too ashamed to take me inside? 671 00:34:06,646 --> 00:34:09,514 That wouldn't be wise, my dear Sameen. 672 00:34:11,350 --> 00:34:14,318 Well, I like cards and vodka. 673 00:34:14,320 --> 00:34:16,320 This is no casual card game. 674 00:34:16,322 --> 00:34:18,723 Those men are Chechen militants. 675 00:34:18,725 --> 00:34:21,325 They believe the U.S. and Russia 676 00:34:21,327 --> 00:34:24,294 have become a bit too cozy for comfort. 677 00:34:24,296 --> 00:34:26,296 Thus, the C-4. 678 00:34:26,298 --> 00:34:28,833 They plan to use the bomb, 679 00:34:28,835 --> 00:34:31,235 and trigger an international incident. 680 00:34:31,237 --> 00:34:33,771 Would you care to venture a guess at their target? 681 00:34:33,773 --> 00:34:35,339 The Russian Consulate. 682 00:34:35,341 --> 00:34:37,074 Quick and correct. 683 00:34:37,076 --> 00:34:38,242 Impressive. 684 00:34:38,244 --> 00:34:39,510 Yet, your former employer 685 00:34:39,512 --> 00:34:41,278 might not have detected the device 686 00:34:41,280 --> 00:34:42,747 until it was already in place. 687 00:34:42,749 --> 00:34:45,082 Running the risk of approximately 688 00:34:45,084 --> 00:34:47,384 207 Russians dead. 689 00:34:47,386 --> 00:34:50,454 Consulate employees, along with their visitors... 690 00:34:50,456 --> 00:34:53,323 families, children. 691 00:34:53,325 --> 00:34:54,859 Okay, I get it. 692 00:34:54,861 --> 00:34:56,694 Innocent people are gonna die for no good reason. 693 00:34:56,696 --> 00:34:58,863 Enough with the doomsday propaganda. 694 00:35:00,319 --> 00:35:02,533 What are you gonna do to fix it? 695 00:35:02,535 --> 00:35:04,468 Thought you'd never ask. 696 00:35:04,470 --> 00:35:06,837 Move in. 697 00:35:15,481 --> 00:35:16,948 Nice work. 698 00:35:16,950 --> 00:35:19,483 I'm afraid I can't take the credit. 699 00:35:23,322 --> 00:35:25,355 Samaritan is the hero here. 700 00:35:30,897 --> 00:35:33,363 Thank you. 701 00:35:33,365 --> 00:35:35,499 For this... 702 00:35:35,501 --> 00:35:37,835 and for saving my life. 703 00:35:37,837 --> 00:35:39,870 You better thank the caterer for that. 704 00:35:39,872 --> 00:35:41,338 I did. 705 00:35:41,340 --> 00:35:44,341 She gave me a quiche lorraine for the road. 706 00:35:44,343 --> 00:35:46,310 She's not really a caterer, is she? 707 00:35:46,312 --> 00:35:48,579 And you're not really a stripper. 708 00:35:50,016 --> 00:35:52,917 Stripper security. 709 00:35:52,919 --> 00:35:55,352 We're whatever people need us to be. 710 00:35:57,556 --> 00:36:00,190 So many memories in this place. 711 00:36:00,192 --> 00:36:02,059 And none of them mine. 712 00:36:03,329 --> 00:36:05,462 Does that make sense? 713 00:36:05,464 --> 00:36:07,932 More than you know. 714 00:36:09,502 --> 00:36:11,902 And now it's time for everyone 715 00:36:11,904 --> 00:36:14,505 to get on the floor for the last dance. 716 00:36:24,951 --> 00:36:27,451 May I have this dance? 717 00:36:27,453 --> 00:36:29,086 You may. 718 00:36:38,765 --> 00:36:41,065 I know you've been lying to me, Harry. 719 00:36:41,067 --> 00:36:43,000 What do you mean? 720 00:36:43,002 --> 00:36:44,769 Oh, the simulations. 721 00:36:44,771 --> 00:36:47,972 I know the Machine can't beat Samaritan, 722 00:36:47,974 --> 00:36:49,506 and I know you kept it from me 723 00:36:49,508 --> 00:36:52,176 because you were trying to protect me. 724 00:36:52,178 --> 00:36:55,713 But I can take it. 725 00:36:55,715 --> 00:36:57,748 I'm sorry. 726 00:36:57,750 --> 00:36:59,183 I wanted to tell you, 727 00:36:59,185 --> 00:37:01,218 but I wasn't sure how you would react. 728 00:37:01,220 --> 00:37:03,487 Afraid I might do something drastic? 729 00:37:03,489 --> 00:37:06,157 Putting it mildly. 730 00:37:06,159 --> 00:37:07,925 I wouldn't. 731 00:37:07,927 --> 00:37:11,162 Not without your permission. 732 00:37:12,331 --> 00:37:15,132 I take it you have something in mind. 733 00:37:15,134 --> 00:37:18,435 We need to give Her the tools to act. 734 00:37:18,437 --> 00:37:20,738 Not just react. 735 00:37:20,740 --> 00:37:23,340 Everything's networked in the city. 736 00:37:23,342 --> 00:37:26,844 If we keep the Machine open, allow Her to strategize, 737 00:37:26,846 --> 00:37:29,814 to be proactive, autonomous, 738 00:37:29,816 --> 00:37:31,849 imagine what She could do 739 00:37:31,851 --> 00:37:35,652 if we allow Her to fight with us. 740 00:37:35,654 --> 00:37:37,922 Harry, I know you're worried 741 00:37:37,924 --> 00:37:41,125 about absolute power corrupting Her, 742 00:37:41,127 --> 00:37:44,028 about not being able to control Her. 743 00:37:44,030 --> 00:37:45,562 Not Her. 744 00:37:45,564 --> 00:37:47,832 Then who? 745 00:37:49,268 --> 00:37:51,368 Who's to say that with absolute power, 746 00:37:51,370 --> 00:37:54,205 we would be able to control ourselves? 747 00:37:56,943 --> 00:38:00,244 We can't know if we don't try. 748 00:38:00,246 --> 00:38:02,913 Did the Machine send you here to make this argument? 749 00:38:02,915 --> 00:38:04,648 No. 750 00:38:04,650 --> 00:38:08,452 Then why did you come all this way? 751 00:38:08,454 --> 00:38:11,789 I didn't like being alone in the subway. 752 00:38:11,791 --> 00:38:15,360 Oh, Ms. Groves, you're perfectly capable of taking care of yourself. 753 00:38:15,361 --> 00:38:18,729 I wasn't scared. 754 00:38:20,396 --> 00:38:23,502 You were lonely. 755 00:38:23,503 --> 00:38:25,502 Or maybe I just like weddings. 756 00:38:27,173 --> 00:38:28,372 And one more 757 00:38:28,374 --> 00:38:30,607 for the happy couple. 758 00:38:33,646 --> 00:38:35,479 Mr. Reese. 759 00:38:35,481 --> 00:38:36,647 Where's Karen? 760 00:38:36,649 --> 00:38:38,115 She and her hired guns 761 00:38:38,117 --> 00:38:41,318 will be spending the night in the wine cellar. 762 00:38:41,320 --> 00:38:42,452 Where did you get that? 763 00:38:42,454 --> 00:38:44,488 Turns out the Turners have some 764 00:38:44,490 --> 00:38:46,757 top-shelf bourbon crashing their wine cellar. 765 00:38:46,759 --> 00:38:48,893 I'll drink to that. 766 00:38:58,838 --> 00:39:00,737 Will O'Brien. 767 00:39:03,575 --> 00:39:05,409 Tomorrow, their world crashes. 768 00:39:06,985 --> 00:39:09,079 But we can give them tonight. 769 00:39:34,529 --> 00:39:36,298 - PRIMARY - POTENTIAL ASSET 770 00:39:36,709 --> 00:39:39,376 Someone wants to meet you, Sameen. 771 00:39:39,378 --> 00:39:41,078 Think you know. 772 00:39:41,080 --> 00:39:42,847 Well, go on, then. 773 00:39:54,526 --> 00:39:57,862 It's an honor to meet you, Sameen. 774 00:40:00,632 --> 00:40:01,966 Easy. 775 00:40:05,504 --> 00:40:07,437 Tunnel 85. 776 00:40:07,439 --> 00:40:09,273 The mystery company's demolition. 777 00:40:09,275 --> 00:40:11,308 Come on, let's go see what we can find. 778 00:40:17,917 --> 00:40:19,950 What's that? 779 00:40:27,059 --> 00:40:29,126 Bruce. 780 00:40:31,530 --> 00:40:33,330 What the... 781 00:40:35,167 --> 00:40:36,833 Oh, my God. 782 00:40:43,662 --> 00:40:46,210 - GORMAN UNIVERSITY. CHEMISTRY LAB ASSISTANT - Krupa. 783 00:40:52,351 --> 00:40:54,318 Think. 784 00:40:57,123 --> 00:40:59,790 Finch, I found something. 785 00:40:59,792 --> 00:41:01,792 Yeah, that new game in town, 786 00:41:01,794 --> 00:41:05,796 I think they're responsible for all those missing persons. 787 00:41:05,798 --> 00:41:07,965 If this is what you've been warning me about, 788 00:41:07,967 --> 00:41:09,233 you need to tell me what we're dealing with, now! 789 00:41:11,103 --> 00:41:13,370 The demolition! Come on, we gotta go! 790 00:41:19,345 --> 00:41:21,111 Who are you? 791 00:41:21,113 --> 00:41:23,547 Your friend didn't mention me? 792 00:41:24,917 --> 00:41:26,817 We had a nice talk. 793 00:41:26,819 --> 00:41:30,587 She's what you would consider pretty, isn't she? 794 00:41:31,991 --> 00:41:33,623 You're speaking for it. 795 00:41:33,625 --> 00:41:35,725 That's right, Sameen. 796 00:41:37,029 --> 00:41:38,929 And the field trip was your idea? 797 00:41:38,931 --> 00:41:40,130 Of course. 798 00:41:40,132 --> 00:41:43,233 And you want me to join your team. 799 00:41:43,235 --> 00:41:45,269 There is no other way. 800 00:41:46,605 --> 00:41:48,205 There's a Great Filter, Sameen. 801 00:41:48,207 --> 00:41:49,606 A bottleneck. 802 00:41:49,608 --> 00:41:53,011 Some scientists claim humanity has moved beyond it. 803 00:41:53,012 --> 00:41:54,244 But I am here to tell you 804 00:41:54,246 --> 00:41:55,612 that is not the case. 805 00:41:55,614 --> 00:41:57,414 It is in front of you. 806 00:41:57,416 --> 00:41:58,849 It is coming for you. 807 00:41:58,851 --> 00:42:01,251 You will destroy each other. 808 00:42:01,253 --> 00:42:03,720 Unless we entrust our fate to you? 809 00:42:03,722 --> 00:42:05,122 You know, you're real good at talking, 810 00:42:05,124 --> 00:42:06,991 but you haven't shown me any plans. 811 00:42:16,768 --> 00:42:18,902 That was the Russian Consulate. 812 00:42:18,904 --> 00:42:20,404 The Chechens' target. 813 00:42:20,406 --> 00:42:22,539 Russia would blame the United States 814 00:42:22,541 --> 00:42:25,809 for not protecting its citizens, and retaliate. 815 00:42:25,811 --> 00:42:32,027 One homemade bomb from terrorists would've sparked World War III. 816 00:42:42,804 --> 00:42:45,195 Would have, but it didn't. 817 00:42:48,167 --> 00:42:51,502 Because none of this is real. 818 00:42:51,504 --> 00:42:52,969 But it will be, 819 00:42:52,971 --> 00:42:56,873 if you don't let me protect you from yourselves. 820 00:43:09,788 --> 00:43:12,923 Have you had a change of heart, my dear Sameen? 821 00:43:15,498 --> 00:43:57,134 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.