All language subtitles for Novoland.The.Castle.In.the.Sky.E13.WEBRip.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,860 --> 00:00:17,860 Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ 2 00:01:25,060 --> 00:01:30,420 Novoland: Castle in the Sky 3 00:01:30,420 --> 00:01:33,010 - Episode 13 - 4 00:01:39,120 --> 00:01:41,590 It's over here. 5 00:01:52,500 --> 00:01:54,120 Where? 6 00:01:55,170 --> 00:01:57,160 First, close your eyes. 7 00:01:57,160 --> 00:01:58,890 Bi Anhua, 8 00:02:00,880 --> 00:02:03,880 lately, you've been acting very strange. 9 00:02:03,880 --> 00:02:07,360 Trust me,... close your eyes. 10 00:02:13,800 --> 00:02:17,120 Bi Anhua, what are you doing? 11 00:02:17,120 --> 00:02:18,780 Bi Anhua? 12 00:02:22,560 --> 00:02:24,670 You... 13 00:02:34,060 --> 00:02:37,800 Do you see it? This is the flower I wanted you to see. 14 00:02:37,800 --> 00:02:40,710 The Red Spider Lily that blossoms in the underworld, 15 00:02:40,710 --> 00:02:43,440 if ordinary people see it they will die. 16 00:02:43,440 --> 00:02:48,460 But you are the love of the God of Shooting Stars Flower. Naturally, it won't harm you. 17 00:02:57,340 --> 00:03:00,110 How do you know about the God of Shooting Stars Flower? 18 00:03:02,500 --> 00:03:07,090 Shadows will rise from extinguished light. Tears will melt the cinnabar. 19 00:03:07,720 --> 00:03:13,000 The flying flower returns to earth, on the string of the heavens. 20 00:03:13,830 --> 00:03:17,960 This cliff is called the One String Sky Cliff. 21 00:03:18,800 --> 00:03:23,830 If you still remember that this is where we first met, 22 00:03:23,830 --> 00:03:28,380 then you will have the answer to all your problems. 23 00:03:28,380 --> 00:03:31,670 Answer? What are you saying? 24 00:03:31,670 --> 00:03:34,860 You still don't understand? 25 00:03:34,860 --> 00:03:37,690 As long as you slay me, 26 00:03:37,690 --> 00:03:41,010 you will have the God of Shooting Stars Flower's Yang Amulet. 27 00:03:44,110 --> 00:03:47,080 No, this can't happen. 28 00:03:47,080 --> 00:03:49,060 I don't know what you're saying. 29 00:03:49,060 --> 00:03:52,740 I've already asked for advice from the people of the Sky Secret Sect. 30 00:03:52,740 --> 00:03:57,210 The Red Spider Lily was embedded in me when I was born. 31 00:03:57,210 --> 00:04:02,120 My life and Miss Yi's are intertwined in destiny's fate. 32 00:04:04,410 --> 00:04:10,820 if i live she dies, if she lives i die 33 00:04:22,300 --> 00:04:27,040 you can only choose one 34 00:04:39,340 --> 00:04:43,980 no, no, no. this can't happen. 35 00:04:44,580 --> 00:04:46,920 i can't do this. 36 00:04:46,920 --> 00:04:50,650 If you are so hesitant, nothing will be accomplished! 37 00:04:50,650 --> 00:04:54,160 Your Master, you have do harden your heart in order to accomplish your goal! 38 00:04:54,160 --> 00:04:58,370 I cannot sacrifice you just because of my own matters! I cannot! 39 00:05:04,720 --> 00:05:06,690 Bi An Hwa 40 00:05:06,690 --> 00:05:08,930 Brother Tianjun, 41 00:05:10,370 --> 00:05:13,040 look at the clouds over there 42 00:05:14,500 --> 00:05:16,450 so beautiful 43 00:05:25,540 --> 00:05:27,440 no... 44 00:05:28,330 --> 00:05:34,240 Bi An Hwa... 45 00:05:36,550 --> 00:05:42,750 Tien Jun Brother, i can't be by your side anymore 46 00:05:42,750 --> 00:05:45,900 but hopefully 47 00:05:45,900 --> 00:05:48,610 you won't forget me 48 00:05:54,060 --> 00:05:58,020 why.. 49 00:06:04,500 --> 00:06:07,370 Master, sorry. 50 00:06:11,040 --> 00:06:12,230 Let me go! 51 00:06:12,230 --> 00:06:16,960 then can i call you Tien Jun brother? 52 00:06:23,890 --> 00:06:27,830 if there is one day, i won't be by your side 53 00:06:27,830 --> 00:06:32,900 will you feel a bit sad, will you miss me? 54 00:06:39,930 --> 00:06:42,910 Bi An Hwa 55 00:07:29,580 --> 00:07:31,970 Bi An Hwa 56 00:07:40,670 --> 00:07:42,010 kneel down 57 00:07:42,920 --> 00:07:46,720 who told you to do this, i've told you so many times 58 00:07:46,720 --> 00:07:50,580 i don't need a servant to help me. 59 00:07:50,580 --> 00:07:53,570 master, i'm just trying to help. 60 00:07:53,570 --> 00:07:58,120 This situation is also strange. Usually Regent will be so careful in looking after his beloved's zither. 61 00:07:58,120 --> 00:08:02,030 He would never let anyone touch it. Now this Yi Fuling has broken it, 62 00:08:02,030 --> 00:08:04,960 but not only did she not die, she has been given an official title? 63 00:08:04,960 --> 00:08:08,930 what's so strange. Yi fuling is a fiend. 64 00:08:08,930 --> 00:08:11,920 When guys see her they all lose their souls. 65 00:08:11,920 --> 00:08:13,500 let's think of another method. 66 00:08:13,500 --> 00:08:17,200 You shut up. Have the recent things not taken any effect on you? 67 00:08:17,200 --> 00:08:19,930 you're lucky the other servants didn't rat you out. 68 00:08:19,930 --> 00:08:23,830 you've been with me for so long. when did i teach you such evil behavior. 69 00:08:23,830 --> 00:08:26,730 but. there's not excuses. 70 00:08:26,730 --> 00:08:28,370 i do hate yi fuling 71 00:08:28,370 --> 00:08:32,270 She may be in power for awhile, but not for long. 72 00:08:32,270 --> 00:08:34,310 I am the Princess who has been destined to be Queen. 73 00:08:34,310 --> 00:08:37,770 And she? She is just a commoner. 74 00:08:37,770 --> 00:08:40,790 I will not see her as a rival. 75 00:08:44,230 --> 00:08:47,250 Where has he hidden the Gold Feather Order? 76 00:08:56,110 --> 00:08:58,350 what are you doing? 77 00:09:11,360 --> 00:09:13,480 Greetings, Regent. 78 00:09:13,480 --> 00:09:15,960 Since I have become your official, 79 00:09:15,960 --> 00:09:21,470 then of course I should organise your study and help you tidy it. 80 00:09:23,690 --> 00:09:26,560 this is something the maids handle. 81 00:09:33,030 --> 00:09:36,600 Do you seriously not know the role of an official? 82 00:09:37,520 --> 00:09:41,600 If you really wanted to do anything, you wouldn't have waited till now. 83 00:09:41,600 --> 00:09:43,570 i don't touch you 84 00:09:44,490 --> 00:09:47,310 because i want to know 85 00:09:47,310 --> 00:09:53,950 that night you only said those things to protect Feng Tian Yi 86 00:09:54,770 --> 00:10:01,200 But I would rather sleep with someone else's woman who thinks of me, 87 00:10:01,200 --> 00:10:04,610 than sleep with the woman beside me 88 00:10:07,840 --> 00:10:10,480 who thinks of another. 89 00:10:13,220 --> 00:10:15,080 You have misunderstood. 90 00:10:15,080 --> 00:10:19,010 Feng Tianyi was mean to me and almost caused me to lose my life. 91 00:10:19,010 --> 00:10:25,540 everyone knows. if you don't believe, you can find out yourself. 92 00:10:27,100 --> 00:10:30,750 If you have no feelings to Feng Tianyi, 93 00:10:30,750 --> 00:10:34,680 Then why would Xue Feishuang want to harm you so much? 94 00:10:34,680 --> 00:10:36,500 Xue Feishuang? 95 00:10:37,760 --> 00:10:41,230 How was my zither broken? 96 00:10:56,900 --> 00:10:59,000 Open and see 97 00:11:06,450 --> 00:11:09,440 if not because you are still useful to me, 98 00:11:09,440 --> 00:11:12,970 the hands in the box should be yours! 99 00:11:15,480 --> 00:11:19,150 If you truly had the ability, then you should cut off the hands by yourself! 100 00:11:19,150 --> 00:11:22,660 Taking your anger out on someone else what does it count? 101 00:11:22,660 --> 00:11:27,510 You are just afraid of offending the house of Xue! 102 00:11:27,510 --> 00:11:29,320 Outrageous! 103 00:11:30,840 --> 00:11:36,790 Just for a servant, a spy, is she worthy for you to say that? 104 00:11:36,790 --> 00:11:42,120 servant? what about a servant? 105 00:11:42,120 --> 00:11:44,940 A servant is a person too! 106 00:11:44,940 --> 00:11:47,780 Isn't it just a zither? 107 00:11:57,030 --> 00:12:05,810 Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ 108 00:12:27,610 --> 00:12:29,550 master, you're back. 109 00:12:29,550 --> 00:12:33,560 Bi Anhua, so it was just a dream. 110 00:12:58,880 --> 00:13:02,660 I hope Your Highness will be at peace. 111 00:13:06,280 --> 00:13:11,410 Bai Tingjun! Come out now! 112 00:13:11,890 --> 00:13:13,610 Bai Tingjun! 113 00:13:15,500 --> 00:13:18,700 Bai Tingjun. You consolidated with outsiders and broke the Seven Stars Light. 114 00:13:18,700 --> 00:13:22,670 Hurry to Stars Court with me now and receive your punishment. 115 00:13:22,670 --> 00:13:26,920 Please listen to me. I know I have commited a crime, 116 00:13:26,920 --> 00:13:29,580 but today I have other important tasks to do. 117 00:13:29,580 --> 00:13:32,070 Then you don't want to go back with us? 118 00:13:32,730 --> 00:13:36,390 After I accomplish my task, I will definitely return to Stars Court. 119 00:13:36,390 --> 00:13:39,840 Until then, I hope you understand. 120 00:13:39,840 --> 00:13:44,230 If you still refuse, then don't blame us for being heartless! 121 00:13:44,230 --> 00:13:45,760 Attack! 122 00:14:21,180 --> 00:14:24,420 All, I'm sorry. 123 00:14:27,810 --> 00:14:33,360 Bai Tingjun! The three teachers will not forgive you! 124 00:14:37,100 --> 00:14:41,130 Bi Anhua... goodbye. 125 00:14:50,000 --> 00:14:53,200 wait till i catch you. 126 00:14:53,200 --> 00:14:55,330 over here. 127 00:14:56,910 --> 00:14:59,420 majesty, over here. 128 00:15:00,730 --> 00:15:03,640 majesty. move. 129 00:15:05,280 --> 00:15:07,070 - Your Majesty!
- I can see you... 130 00:15:07,070 --> 00:15:09,250 wait till i catch you. 131 00:15:09,250 --> 00:15:12,340 i've caught you. 132 00:15:16,030 --> 00:15:18,110 why is it you. 133 00:15:19,410 --> 00:15:20,990 everyone out 134 00:15:20,990 --> 00:15:23,540 yes. 135 00:15:23,540 --> 00:15:26,670 Princess, you should go and beg our Leader. 136 00:15:34,810 --> 00:15:37,220 alcohol can help you forget 137 00:15:37,220 --> 00:15:40,480 but once you're sober it only gets worse. 138 00:15:40,480 --> 00:15:43,810 Only your heart will feel better. 139 00:15:43,810 --> 00:15:46,570 then you will truly be okay. 140 00:15:46,570 --> 00:15:49,360 What are you saying to me? 141 00:15:50,120 --> 00:15:53,400 Did you know Yi Fuling almost died because of you? 142 00:15:53,400 --> 00:15:54,600 why do you think it was me? 143 00:15:54,600 --> 00:15:56,770 are you saying it's not you? 144 00:15:57,920 --> 00:15:59,750 let's say its me. 145 00:15:59,750 --> 00:16:05,670 if you believe that someone intentionally harmed Yi Fuling, then you're still the old Feng Tian Yi 146 00:16:06,550 --> 00:16:08,940 the Feng Tien Yu I love the most. 147 00:16:08,940 --> 00:16:12,770 alcohol and women hasn't dulled your brain yet. 148 00:16:13,310 --> 00:16:18,460 You speaking to me like that, do you think I will have no way to counter you? 149 00:16:19,070 --> 00:16:22,300 you're wrong. i can admit 150 00:16:22,300 --> 00:16:25,480 But it is because I am Xue Feishuang, the daughter of the Xue family. 151 00:16:25,480 --> 00:16:28,530 I don't mind continuing the mistake. 152 00:16:29,450 --> 00:16:33,510 Yi Fuling went against her promise to me and now she went into the embrace of the Regent. 153 00:16:33,510 --> 00:16:36,550 because of her, you've become like this. 154 00:16:36,550 --> 00:16:38,560 is it worth it? 155 00:16:41,110 --> 00:16:45,040 The daughter of the Xue family... Xue Feishuang. 156 00:16:52,690 --> 00:16:58,630 I want to know how much you love me. 157 00:17:04,160 --> 00:17:08,570 you know already, why do you still ask. 158 00:17:08,570 --> 00:17:13,860 i ask once more because i know who really cares about me now. 159 00:17:13,860 --> 00:17:17,030 How about I just follow your wish? 160 00:17:17,030 --> 00:17:19,360 are you serious? 161 00:17:26,690 --> 00:17:31,080 if you're serious then you should marry me. 162 00:17:33,140 --> 00:17:35,320 how hard is that. 163 00:17:35,320 --> 00:17:39,050 tomorrow i'll ask uncle for your hand in marriage. 164 00:17:39,050 --> 00:17:44,010 it's already like this, what else can i not do. 165 00:17:54,270 --> 00:17:57,180 Then it means that Elder has loved two women in your life. 166 00:17:57,180 --> 00:18:00,570 One is Queen Bai while the other is Sister Ling's mother. 167 00:18:00,570 --> 00:18:04,310 Love in this world is not based on how much is its intensity is, 168 00:18:04,310 --> 00:18:08,340 but to how much you guys rely on each other. When Ruizhui and I wandered for we have no home to go home to, 169 00:18:08,340 --> 00:18:11,200 we relied on each other the most. 170 00:18:11,200 --> 00:18:17,080 When Ruizhu left, Fuling became the person I relied the most. 171 00:18:17,080 --> 00:18:21,650 not how much you like but how much you rely 172 00:18:23,190 --> 00:18:27,250 Elder, you're not only the Lan Continent's greatest puzzle gear master, 173 00:18:27,250 --> 00:18:31,310 but you also have such clear view of love. 174 00:18:31,310 --> 00:18:33,420 Please receive my toast. 175 00:18:34,480 --> 00:18:38,180 Don't say it like that. If I'm really as good as you say I am, 176 00:18:38,180 --> 00:18:41,430 why will I end up having to live in hiding? 177 00:18:42,980 --> 00:18:46,240 I feel that knowledge can't bring you a comfortable life 178 00:18:46,240 --> 00:18:48,360 but it can enlighten you forever. 179 00:18:48,360 --> 00:18:51,770 Whether a knowledge is bad or good has really no direct connection with how high or low your experience is. 180 00:18:51,770 --> 00:18:55,400 You finally sad something nice. 181 00:18:55,400 --> 00:18:59,470 Elder, you praised me already?! Elder, do you now agree to be my Teacher? 182 00:18:59,470 --> 00:19:01,870 no no no, if you're Ling sister's father 183 00:19:01,870 --> 00:19:05,400 then i should call you Yi Fu 184 00:19:05,400 --> 00:19:08,250 the person i look up to the most is now my Yi Fu 185 00:19:08,250 --> 00:19:11,240 i'm so happy, cheers. 186 00:19:14,770 --> 00:19:16,440 there's no more alcohol 187 00:19:16,440 --> 00:19:19,010 no problem, i'll get more. 188 00:19:35,090 --> 00:19:37,090 the drink is here. 189 00:19:38,860 --> 00:19:41,900 here, let me pour you some. 190 00:19:50,800 --> 00:19:52,610 let's drink together. 191 00:19:52,610 --> 00:19:54,810 Thank you, Teacher. 192 00:20:00,290 --> 00:20:05,810 Stinky brat, do you want to understand me more? 193 00:20:05,810 --> 00:20:08,490 Do you want to know why Bai Xue and I separated 194 00:20:08,490 --> 00:20:11,610 and why she's been hunting me down for more than 10 years? 195 00:20:11,610 --> 00:20:14,560 yes, i really want to know. 196 00:20:15,270 --> 00:20:18,240 There's a three-word secret in here. 197 00:20:18,240 --> 00:20:24,320 but you have to promise me you won't tell anyone else. 198 00:20:24,320 --> 00:20:31,020 yes, i understand. i won't tell anyone. 199 00:20:31,770 --> 00:20:38,000 Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ 200 00:20:40,390 --> 00:20:44,450 What? Yi Fuling has escaped to South Yudu City? 201 00:20:44,450 --> 00:20:49,010 Then how about Yi Qianji? You were also not able to find Yi Qianji? 202 00:20:50,120 --> 00:20:52,210 speak up 203 00:20:52,210 --> 00:20:56,100 Your Majesty. We found this in the Yi household. 204 00:20:56,750 --> 00:20:59,020 Don't know if there's a clue in it? 205 00:21:12,450 --> 00:21:16,360 Fine. Fine. You guys leave first. 206 00:21:16,360 --> 00:21:18,100 yes 207 00:21:30,540 --> 00:21:32,990 If you guys were able to find him, 208 00:21:33,670 --> 00:21:36,180 will he still be Ji Shu? 209 00:22:11,040 --> 00:22:12,430 Is your hand okay? 210 00:22:12,430 --> 00:22:16,650 Thanks Mr. Genius Ji Shu for stopping in time or else my hand would have been lost. 211 00:22:17,800 --> 00:22:21,010 That Baishou Shaohua Stance earlier was clearly you allowing me to win. 212 00:22:21,010 --> 00:22:24,280 When did I? Your sword skills are excellent. 213 00:22:24,280 --> 00:22:25,980 I'm so distantly inferior to you. 214 00:22:25,980 --> 00:22:29,940 Don't be angry anymore. Look at this mountain full of peach and pear flowers, so beautiful. 215 00:22:29,940 --> 00:22:33,760 Enough already. You train by yourself. 216 00:22:35,260 --> 00:22:36,940 Xiao Xue... 217 00:22:48,460 --> 00:22:50,160 he really left? 218 00:22:51,170 --> 00:22:54,010 Xiao Xue, I'm sorry. 219 00:22:56,710 --> 00:22:59,320 Xiao Xue, I'm sorry. 220 00:23:01,570 --> 00:23:04,180 Xiao Xue, I'm sorry. 221 00:23:06,480 --> 00:23:09,210 Xiao Xue, I'm sorry. 222 00:23:13,350 --> 00:23:16,130 Xiao Xue, I'm sorry. 223 00:23:27,920 --> 00:23:30,920 Xiao Xue, I'm sorry. 224 00:23:33,130 --> 00:23:36,060 Xiao Xue, I'm sorry. 225 00:23:39,550 --> 00:23:42,310 Xiao Xue, I'm sorry. 226 00:23:45,790 --> 00:23:48,930 Xiao Xue, I'm sorry. 227 00:24:51,380 --> 00:24:55,090 I'd like to propose a toast to His Royal Highness to thank His Royal Highness for his hospitality. 228 00:24:55,090 --> 00:24:58,150 Many thanks to His Royal Highness for his hospitality! 229 00:25:01,550 --> 00:25:04,760 Greetings, Your Majesty! 230 00:25:06,280 --> 00:25:07,750 why are you here? 231 00:25:07,750 --> 00:25:12,780 i'd like to discus something personal with you. 232 00:25:13,350 --> 00:25:15,360 Your servants will take their leave. 233 00:25:15,360 --> 00:25:17,030 no need 234 00:25:18,340 --> 00:25:23,170 You are all high officials of the Wingkind Clan, what matters can you not listen to? 235 00:25:23,170 --> 00:25:26,960 Also, you are all aware, 236 00:25:26,960 --> 00:25:30,660 that the Yi Fuling in Royal Uncle's Palace was brought back from Shuang City by me. 237 00:25:30,660 --> 00:25:35,010 But since Royal Uncle likes her, then there's no harm in giving her to you. 238 00:25:35,540 --> 00:25:40,440 But the Xue family Princess, Xue Feishuang, who grew up with me, 239 00:25:40,440 --> 00:25:43,690 we're childhood sweethearts with very deep feelings. 240 00:25:43,690 --> 00:25:48,100 I've come today to ask Royal Uncle to grant our marriage. 241 00:25:49,750 --> 00:25:51,870 This... 242 00:25:52,710 --> 00:25:54,910 Xue Feishuang? 243 00:25:57,150 --> 00:25:59,000 yes 244 00:26:00,020 --> 00:26:04,460 I heard that a few days ago, Xuelin disregarded the hierarchy. 245 00:26:04,460 --> 00:26:07,480 After I was made aware of it, I severely punished him. 246 00:26:07,480 --> 00:26:10,010 now you're marrying his sister 247 00:26:12,170 --> 00:26:13,710 What's the reason? 248 00:26:13,710 --> 00:26:18,740 is it because i love her or she loves me 249 00:26:18,740 --> 00:26:21,120 looks like it's not about feelings 250 00:26:21,120 --> 00:26:24,330 The wise man submits to fate. 251 00:26:24,330 --> 00:26:27,210 I also understand this reasoning. 252 00:26:27,210 --> 00:26:32,310 Minister Xue knows holds great power in the court and is also a trusted aide of Royal Uncle. 253 00:26:32,310 --> 00:26:35,490 if i can marry his sister 254 00:26:35,490 --> 00:26:38,200 we'll have a closer relationship 255 00:26:38,200 --> 00:26:42,000 Is this your way of reconciling with me? 256 00:26:43,070 --> 00:26:46,940 Or should I put it another way for you to understand better. 257 00:26:50,810 --> 00:26:53,240 are you ready. 258 00:26:54,760 --> 00:26:57,090 Do you want to become a puppet? 259 00:26:57,090 --> 00:27:03,380 A dead hero or an alive puppet, which is worth more? 260 00:27:05,130 --> 00:27:07,210 My good nephew! 261 00:27:07,860 --> 00:27:13,430 I heard that lately the Qiyang Palace has had singing and dancing every night, Nephew's alcohol tolerance must be pretty good. 262 00:27:13,430 --> 00:27:17,210 If you are able to drink all the liquor on the tables, 263 00:27:17,800 --> 00:27:20,650 I will consent to this marriage or yours. 264 00:27:20,650 --> 00:27:22,830 What's so hard about that? 265 00:27:49,070 --> 00:27:51,160 is this enough. 266 00:27:55,260 --> 00:27:57,240 Send out the order. 267 00:27:58,430 --> 00:28:03,910 I grant the marriage of the Wingkind Emperor Feng Tianyi and Princess Xue Feishuang, their wedding to be held on an auspicious day. 268 00:28:05,280 --> 00:28:08,090 Many thanks, Royal Uncle! 269 00:28:09,550 --> 00:28:12,020 This young man is very promising! 270 00:29:00,450 --> 00:29:03,490 Royal Highness, your underling really can't understand, 271 00:29:03,490 --> 00:29:05,750 if you've already decided to kill Fung Tien Yu 272 00:29:05,750 --> 00:29:07,600 why are you sacrificing my sister. 273 00:29:07,600 --> 00:29:12,070 The entire South Yudu City knows that Xue Feishuang likes Feng Tianyu. 274 00:29:12,070 --> 00:29:17,640 I am fulfilling her wish, why makes you think it's a sacrifice? 275 00:29:17,640 --> 00:29:19,610 but once Fung Tien Yu dies 276 00:29:19,610 --> 00:29:21,460 won't my sister become a widow already? 277 00:29:21,460 --> 00:29:23,280 no she won't 278 00:29:24,130 --> 00:29:29,240 on the day of the wedding is when we'll attack 279 00:30:01,470 --> 00:30:03,040 Senior? 280 00:30:06,840 --> 00:30:08,820 Senior? 281 00:30:10,690 --> 00:30:12,410 Senior! 282 00:30:13,890 --> 00:30:16,710 Senior! Senior! 283 00:30:18,270 --> 00:30:21,020 Senior wouldn't have left, would he? 284 00:30:30,380 --> 00:30:32,830 what is this? 285 00:30:48,420 --> 00:30:51,860 These past few days, Miss Yi hasn't stopped playing this piece. 286 00:30:51,860 --> 00:30:55,390 maybe she wants to reconcile with you 287 00:30:55,970 --> 00:31:01,090 Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ 288 00:31:03,140 --> 00:31:06,510 ♫ One by one my dreams fly out the window♫ 289 00:31:06,510 --> 00:31:10,960 ♫ Again and again I want to shuttle back to the past♫ 290 00:31:17,970 --> 00:31:21,330 ♫ Still has to go home however heavy the rain is♫ 291 00:31:21,330 --> 00:31:24,680 ♫ Shoes that are drenched dry out and set off again♫ 292 00:31:24,680 --> 00:31:29,380 ♫ Light measured steps are eroded by the mud♫ 293 00:31:29,380 --> 00:31:31,850 ♫ Boundless strength is magnified♫ 294 00:31:31,850 --> 00:31:37,340 ♫We are bothered by little things♫ 295 00:31:37,340 --> 00:31:40,760 ♫ Worried about matters of the heart, skeletons are racing against time♫ 296 00:31:40,760 --> 00:31:44,190 ♫ The best actor in the future♫ 297 00:31:44,190 --> 00:31:46,840 ♫ Are you prepared?♫ 298 00:31:46,840 --> 00:31:53,290 ♫ Bearing light come fly with me♫ 299 00:31:53,290 --> 00:31:59,650 ♫ Feel the speed of the wind in our ears wuthering afar♫ 300 00:32:00,860 --> 00:32:04,360 ♫ One by one my dreams fly out the window♫ 301 00:32:04,360 --> 00:32:07,900 ♫ Again and again I want to shuttle back to the past♫ 302 00:32:07,900 --> 00:32:11,390 ♫ Stick on bamboo dragonfly and spread my wings♫ 303 00:32:11,390 --> 00:32:14,900 ♫ Fly to wherever I want to go♫ 304 00:32:14,900 --> 00:32:18,360 ♫ One by one I write my dreams in my diary♫ 305 00:32:18,360 --> 00:32:21,880 ♫ Bit by bit I get closer to a Nobel Prize♫ 306 00:32:21,880 --> 00:32:26,160 ♫ As long as you boldly wish even if your wish is not achieved♫ 307 00:32:26,160 --> 00:32:30,860 ♫ At least there is a collection of memories♫ 308 00:32:30,860 --> 00:32:34,300 ♫ How will the future be? My heart is not yet asleep the night is not yet over♫ 309 00:32:34,300 --> 00:32:37,840 ♫ Shining bright like a diamond♫ 310 00:32:37,840 --> 00:32:41,400 ♫ Oh, standing in the headwind direction, yet singing more loudly♫ 311 00:32:41,400 --> 00:32:44,580 ♫ YOLO youth for once just be crazy♫ 312 00:32:44,580 --> 00:32:48,190 ♫ One by one my dreams fly out the window♫ 313 00:32:48,190 --> 00:32:51,580 ♫ Again and again I want to shuttle back to the past♫ 314 00:32:51,580 --> 00:32:55,010 ♫ Stick on bamboo dragonfly and spread my wings♫ 315 00:32:55,010 --> 00:32:58,650 ♫ Fly to wherever I want to go♫ 316 00:32:58,650 --> 00:33:02,110 ♫ On by one I write my dreams in my diary♫ 317 00:33:02,110 --> 00:33:05,650 ♫ Bit by bit I get closer to a Nobel Prize♫ 318 00:33:05,650 --> 00:33:09,950 ♫ As long as you boldly wish even if your wish is not achieved♫ 319 00:33:09,950 --> 00:33:14,570 ♫ At least there is a collection of memories♫ 320 00:33:20,280 --> 00:33:22,910 ♫ Yeah Big Dreamer!♫ 321 00:33:27,520 --> 00:33:30,030 ♫ YOLO♫ 25929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.