Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:09,060
Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki
2
00:00:15,880 --> 00:00:19,040
♫ Having looked around for a while ♫
3
00:00:19,040 --> 00:00:22,130
♫ Yet the tale has not reached its end ♫
4
00:00:22,130 --> 00:00:29,240
♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫
5
00:00:31,190 --> 00:00:34,300
♫ As the passing gust lingers ♫
6
00:00:34,300 --> 00:00:38,220
♫ Blowing away my umbrella ♫
7
00:00:38,220 --> 00:00:40,810
♫ It's all because of you ♫
8
00:00:40,810 --> 00:00:44,670
♫ I wait time and again ♫
9
00:00:44,670 --> 00:00:48,820
♫ Right here ♫
10
00:00:48,820 --> 00:00:52,760
♫ Meeting you ♫
11
00:00:52,760 --> 00:00:56,490
♫ Brings me my everything ♫
12
00:00:56,490 --> 00:01:01,140
♫ All the coincidences are just ♫
13
00:01:01,140 --> 00:01:04,410
♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫
14
00:01:04,410 --> 00:01:08,050
♫ Meeting you ♫
15
00:01:08,050 --> 00:01:11,910
♫ Finally makes me believe ♫
16
00:01:11,910 --> 00:01:18,410
♫ In life, the purpose of this protracted and lonely journey ♫
17
00:01:18,410 --> 00:01:26,810
♫ It's just to meet you ♫
18
00:01:26,810 --> 00:01:30,240
[Nice To Meet You]
19
00:01:30,240 --> 00:01:33,090
[Episode 35]
20
00:01:34,400 --> 00:01:37,790
[Mu Ziyun is preparing an equity agreement to receive 2% of equity. The person transferring is Gao Jie.]
21
00:01:37,790 --> 00:01:40,330
[Contract between Gao Jie and Mu Ziyun]
22
00:01:47,710 --> 00:01:49,330
[WeChat Message from Li Bingshen]
23
00:01:55,990 --> 00:01:58,970
Mu Ziyun found someone to transfer her 2% of the equity
24
00:01:58,970 --> 00:02:00,990
she's preparing the agreement right now.
25
00:02:00,990 --> 00:02:04,100
The transferee is Gao Jie.
26
00:02:09,640 --> 00:02:11,330
What's wrong?
27
00:02:11,930 --> 00:02:15,360
[Gao Jie]
28
00:02:17,020 --> 00:02:20,650
Nothing big, something small. I can take care of it.
29
00:02:21,900 --> 00:02:26,200
You just said Master Zheng said some things to you?
30
00:02:27,790 --> 00:02:32,490
Master Zheng said I should not bully you in the future.
31
00:02:32,490 --> 00:02:35,150
I said you're our household's Chairman.
32
00:02:35,150 --> 00:02:37,710
Our home's big and small things all fall to you.
33
00:02:37,710 --> 00:02:39,990
As long as you don't bully me then we're fine.
34
00:02:39,990 --> 00:02:42,180
Am I that scary?
35
00:02:42,180 --> 00:02:46,320
Then I'll also take care of all the small things at home,
36
00:02:46,320 --> 00:02:49,860
and you take care of all the big things outside of the home.
37
00:02:54,210 --> 00:03:00,890
Oh right, last time you said you wanted to give me the 2% equity.
38
00:03:00,890 --> 00:03:03,020
Is that still true?
39
00:03:06,250 --> 00:03:10,000
Why are you suddenly asking about this?
40
00:03:10,000 --> 00:03:13,070
Last time you said you didn't want it.
41
00:03:13,070 --> 00:03:15,490
I thought about it some more and you're right
42
00:03:15,490 --> 00:03:19,490
if I have more of the equity, then I'll have a stronger voice with the board of directors.
43
00:03:19,490 --> 00:03:21,760
You don't want me to be bullied in the board right?
44
00:03:21,760 --> 00:03:24,450
Of course not.
45
00:03:24,450 --> 00:03:28,450
Then I'll have the lawyer put together an agreement.
46
00:03:29,180 --> 00:03:30,690
But grandma hasn't transferred it to me yet.
47
00:03:30,690 --> 00:03:34,060
This has nothing to do with if grandma's transferred it yet.
48
00:03:36,080 --> 00:03:40,280
All you have to do is give me a contract.
49
00:03:41,840 --> 00:03:46,080
I think it doesn't have to rushed does it?
50
00:03:47,330 --> 00:03:51,380
Why don't we wait until after the wedding?
51
00:04:04,530 --> 00:04:09,350
Yeah that's right, we'll be getting married soon anyway.
52
00:04:09,350 --> 00:04:11,700
After we're married, you'll be my wife.
53
00:04:12,730 --> 00:04:14,820
You can do anything you want.
54
00:04:31,470 --> 00:04:33,930
This equity, Rui Hua gave you
55
00:04:33,930 --> 00:04:37,250
How can I push my worries onto you?
56
00:04:37,250 --> 00:04:41,490
If the stock share can help you
57
00:04:41,490 --> 00:04:43,570
then take it
58
00:04:46,070 --> 00:04:48,730
I can't not take care of my aunt.
59
00:04:48,730 --> 00:04:53,320
I just want those closest to me to be happy
60
00:05:13,010 --> 00:05:16,150
If the Customization group merges with the Inlay group
61
00:05:16,150 --> 00:05:19,080
We'll use everything to support you
62
00:05:19,080 --> 00:05:21,720
If we consider private matters
63
00:05:21,720 --> 00:05:24,970
and Gao Jie wants to join the Inlay group
64
00:05:24,970 --> 00:05:26,290
I can only reluctantly agree.
65
00:05:26,290 --> 00:05:28,560
No wonder you chose the Gold group
66
00:05:28,560 --> 00:05:31,090
using the old Masters wanting to join them as an excuse
67
00:05:31,090 --> 00:05:32,930
this was really what was in your heart
68
00:05:32,930 --> 00:05:36,650
Today, Chairman gave me 2% of the equity
69
00:05:36,650 --> 00:05:39,630
I haven't promised her, but if you need it
70
00:05:39,630 --> 00:05:42,730
this 2% I'll give to you.
71
00:05:42,730 --> 00:05:45,560
But you already knew you were lying
72
00:05:46,390 --> 00:05:51,630
Yet I'm still hopelessly hopeful. What should I do with you?
73
00:05:52,490 --> 00:05:54,050
- These mosquitos are eating me alive
-Right?
74
00:05:54,050 --> 00:05:56,120
What exactly is going on?
75
00:05:56,890 --> 00:05:58,760
I'm so uncomfortable
76
00:06:10,230 --> 00:06:13,460
Yesterday, your acting was good.
77
00:06:13,460 --> 00:06:14,850
- You're too polite
- Too polite
78
00:06:14,850 --> 00:06:16,450
Of course.
79
00:06:17,480 --> 00:06:19,200
Here, this is yours.
80
00:06:19,200 --> 00:06:21,150
Thanks
81
00:06:21,150 --> 00:06:23,770
This, is yours.
82
00:06:29,020 --> 00:06:32,990
General Manager Mu, we're a troupe.
83
00:06:32,990 --> 00:06:37,070
If there's not enough in here
84
00:06:37,070 --> 00:06:39,570
I worry I can't keep their mouths shut.
85
00:06:44,100 --> 00:06:45,680
This..
86
00:06:48,320 --> 00:06:50,530
is just for you
87
00:06:50,530 --> 00:06:53,180
to make sure they keep their mouths shut.
88
00:06:56,890 --> 00:07:01,340
Good, is a smart person, we're also professionals.
89
00:07:01,340 --> 00:07:04,590
Don't worry, if we ever meet again
90
00:07:04,590 --> 00:07:07,010
we'll pretend we don't know you.
91
00:07:07,780 --> 00:07:11,090
It's best this way, otherwise...
92
00:07:11,090 --> 00:07:14,300
Don't worry, we've all see this before.
93
00:07:14,300 --> 00:07:17,520
In order to lie to a girl you're related to, you dare to make such a move?
94
00:07:17,520 --> 00:07:19,870
What don't you dare to do?
95
00:07:22,570 --> 00:07:24,520
You're even angry.
96
00:07:25,090 --> 00:07:27,510
- Let's go brothers.
- Let's go
97
00:07:27,510 --> 00:07:30,100
General Manager Mu, Good Bye.
98
00:07:30,100 --> 00:07:33,350
Hope there's opportunities to work together in the future.
99
00:07:34,690 --> 00:07:36,780
Bye Bye
100
00:07:41,450 --> 00:07:44,540
Xiao Jie, I didn't want to lie to you
101
00:07:44,540 --> 00:07:47,100
But doing this, aside from helping me
102
00:07:47,100 --> 00:07:49,530
It's also for you to leave Yu Zhi
103
00:07:49,530 --> 00:07:53,390
His hate for me will ruin your marriage
104
00:07:53,390 --> 00:07:58,080
I don't want you to end up like me, in a terrible marriage
105
00:07:58,080 --> 00:08:00,170
I have to do this
106
00:08:24,880 --> 00:08:26,810
Breakfast is ready.
107
00:08:29,070 --> 00:08:30,260
Hurry and eat
108
00:08:30,260 --> 00:08:33,380
otherwise it'll get cold.
109
00:08:34,720 --> 00:08:36,590
I finally understand
110
00:08:36,590 --> 00:08:40,390
grandpa's power in his breakfast,
111
00:08:40,390 --> 00:08:44,550
seeing the person you love, eating the food you make
112
00:08:44,550 --> 00:08:47,190
There's really a feeling of happiness in it.
113
00:08:47,190 --> 00:08:50,430
When I think of being able to make you breakfast everyday
114
00:08:50,430 --> 00:08:55,100
and watch you finish it, makes me happy.
115
00:08:58,330 --> 00:09:00,170
Tonight...
116
00:09:01,830 --> 00:09:04,020
we'll be getting married.
117
00:09:06,630 --> 00:09:08,520
Yu Zhi
118
00:09:09,970 --> 00:09:12,230
I really want to thank you.
119
00:09:12,930 --> 00:09:17,770
Thank you for giving me such a warm home.
120
00:09:18,840 --> 00:09:24,120
I was used to retreating and you always gave me your heart.
121
00:09:24,120 --> 00:09:27,200
So we'll both have to work hard
122
00:09:27,200 --> 00:09:29,740
to manage our little family.
123
00:09:29,740 --> 00:09:34,520
Gao Jie, every word you say makes a persons heart move
124
00:09:34,520 --> 00:09:37,200
if I didn't know about everything that happened
125
00:09:37,200 --> 00:09:41,030
I'd probably be addicted to your lies by now
126
00:09:44,380 --> 00:09:45,960
How come you're not eating?
127
00:09:45,960 --> 00:09:49,160
Is it because I didn't make it well enough?
128
00:09:51,320 --> 00:09:53,010
I'm full.
129
00:09:53,010 --> 00:09:55,490
Sorry, I've got things to do.
130
00:09:56,890 --> 00:10:00,140
Tonight's the wedding dinner
131
00:10:00,140 --> 00:10:04,060
didn't you already move all your work?
132
00:10:04,060 --> 00:10:05,700
How come you have more to do?
133
00:10:05,700 --> 00:10:09,760
We still have to do the rehearsal at the hotel.
134
00:10:14,620 --> 00:10:17,930
I have something to do. I'll return as soon as I can.
135
00:10:29,080 --> 00:10:31,050
Gao Jie
136
00:10:34,280 --> 00:10:35,850
You...
137
00:10:55,590 --> 00:10:58,570
This is the first time I've seen the word "dignified" on your face
138
00:10:58,570 --> 00:11:01,150
finally looking like a bride.
139
00:11:01,790 --> 00:11:04,020
Dignified only for a few days.
140
00:11:04,020 --> 00:11:07,910
Look at you like this, looking like a agnry married woman.
141
00:11:07,910 --> 00:11:10,300
Aiya, this Yu Zhi is in trouble.
142
00:11:10,300 --> 00:11:13,160
Anyway, he won't have any opportunitites to protest.
143
00:11:13,160 --> 00:11:16,930
Then I can relax and just be myself completely.
144
00:11:22,710 --> 00:11:29,440
Pinzhen, today, when I got up, it felt a little awkward.
145
00:11:29,440 --> 00:11:32,700
Happiness is right in front of me and
146
00:11:32,700 --> 00:11:35,440
I still feel like I'm dreaming.
147
00:11:35,440 --> 00:11:37,250
It doesn't feel normal.
148
00:11:37,250 --> 00:11:39,640
I'm even scared
149
00:11:39,640 --> 00:11:44,480
that this is a mirror flower [illusion]
that I just made up.
150
00:11:44,480 --> 00:11:47,910
And if I reach out, it'll just shatter.
151
00:11:47,910 --> 00:11:51,370
You're drunk on happiness.
152
00:11:52,170 --> 00:11:54,500
After coming back from Thailand
153
00:11:54,500 --> 00:11:58,970
everything that's happened has been so vivid.
154
00:11:58,970 --> 00:12:01,350
I've never thought or hoped
155
00:12:01,350 --> 00:12:03,800
that with Yu Zhi, there would be a day
where we could be like this.
156
00:12:03,800 --> 00:12:09,710
So this day is really coming, but it's been complicated.
157
00:12:10,990 --> 00:12:13,620
Okay okay, come back to reality. That's enough.
158
00:12:13,620 --> 00:12:16,340
I have to remind you, I'm still single.
159
00:12:16,340 --> 00:12:19,600
Please think a little bit about my feelings.
160
00:12:19,600 --> 00:12:21,490
I feel..
161
00:12:21,490 --> 00:12:24,350
that you're just have wedding jitters.
162
00:12:24,350 --> 00:12:27,730
Nine out of Ten brides always feel this way.
163
00:12:27,730 --> 00:12:29,270
Then what about that last one?
164
00:12:29,270 --> 00:12:32,950
The last one is..heartless!
165
00:12:33,990 --> 00:12:36,740
Don't worry, I will be with you the whole time.
166
00:12:36,740 --> 00:12:40,450
You two have been through so much to get here.
167
00:12:40,450 --> 00:12:44,520
The prince and princess will live happily ever after.
168
00:12:45,230 --> 00:12:46,780
Thank you Pinzhen
169
00:12:46,780 --> 00:12:51,060
You're welcome, but to tell you the truth, I'm a little anxious.
170
00:12:51,060 --> 00:12:52,780
This is your wedding.
171
00:12:52,780 --> 00:12:55,610
I have to make sure I do well with my face mask, make up
172
00:12:55,610 --> 00:12:57,840
and make sure I look good as your bridesmaid.
173
00:12:57,840 --> 00:13:00,780
So..lend me your UNIFON masks.
174
00:13:00,780 --> 00:13:03,310
But tonight...
175
00:13:03,310 --> 00:13:07,280
there's another single person, Yan Kai will be there too.
176
00:13:07,940 --> 00:13:11,390
Which luckily, then you'll have a companion.
177
00:13:11,390 --> 00:13:13,650
You behave and mind your own business
178
00:13:13,650 --> 00:13:16,120
don't meddle with my heart.
179
00:13:19,600 --> 00:13:23,480
The equity transfer contract will be done tonight.
180
00:13:24,460 --> 00:13:28,930
Congratulations General Manager Ju.
Working together towards the same goal
181
00:13:28,930 --> 00:13:32,690
Fancy will be Rui Hua's new owner.
182
00:13:32,690 --> 00:13:35,400
General Manager Mu, let me congratulate you too.
183
00:13:35,400 --> 00:13:38,520
Soon you'll be the Rui Hua's new Chairman.
184
00:13:40,160 --> 00:13:44,210
Thank you. Thank you. Looking forward to working together.
185
00:13:44,870 --> 00:13:46,420
Bye bye
186
00:13:47,860 --> 00:13:49,850
Done with your call?
187
00:13:51,850 --> 00:13:55,950
Ziyun, you better have thought this through.
188
00:13:55,950 --> 00:13:58,310
You consider Gao Jie as your daughter.
189
00:13:58,310 --> 00:14:01,700
But who as a mother, treats their daughter this way.
190
00:14:01,700 --> 00:14:04,140
No one understands the Yu family as well as I do.
191
00:14:04,140 --> 00:14:07,920
If you Yu Zhi knew about my relation to Gao Jie
192
00:14:07,920 --> 00:14:09,980
do you think he'd treat Gao Jie well?
193
00:14:09,980 --> 00:14:14,670
She'll suffer for it in the future, so why not just do it now.
Where I've decided it for her.
194
00:14:16,040 --> 00:14:19,990
But this is Gao Jie's wedding, you're okay arbitrarily making this decision for her?
195
00:14:19,990 --> 00:14:22,110
But if I succeed
196
00:14:22,110 --> 00:14:24,800
Gao Jie will be happier
197
00:14:24,800 --> 00:14:28,730
You don't think she can find someone better?
198
00:14:38,980 --> 00:14:40,710
- Let's change the question.
- Okay
199
00:14:40,710 --> 00:14:44,450
You think you can believe Ju Siying?
200
00:14:44,450 --> 00:14:49,160
You don't worry that after she gets what she wants,
she'll kick you out?
201
00:14:49,160 --> 00:14:50,990
If she kicks me out?
202
00:14:55,660 --> 00:15:00,680
She also has to take into account if she has the power
203
00:15:00,680 --> 00:15:02,520
I, Mu Ziyun,
204
00:15:02,520 --> 00:15:06,350
have a way to work on her.
205
00:15:06,350 --> 00:15:09,130
In the market, no one's there forever
206
00:15:09,130 --> 00:15:11,390
only common interests.
207
00:15:11,390 --> 00:15:14,160
My motive is Rui Hua
208
00:15:14,160 --> 00:15:18,380
if Rui Hua's owners, that's good enough.
209
00:15:21,560 --> 00:15:26,590
I, I worry you'll have spent all this time to get in,
210
00:15:27,240 --> 00:15:31,960
for me, it's okay for you to be the most important.
211
00:15:35,340 --> 00:15:37,020
Don't worry.
212
00:15:39,320 --> 00:15:41,970
I won't lose that easily.
213
00:15:48,430 --> 00:15:52,010
I brought you some old tea. I'll make some for you.
214
00:15:52,010 --> 00:15:54,870
I'll do it. Sit.
215
00:15:56,620 --> 00:15:59,530
Making tea, white tea right?
216
00:16:21,460 --> 00:16:24,420
Do overdo it, come down now.
217
00:16:50,170 --> 00:16:52,970
Today's your big day.
218
00:16:52,970 --> 00:16:54,570
why don't you get yourself together?
219
00:16:54,570 --> 00:16:56,950
Why take it out on the wall?
220
00:16:58,490 --> 00:17:02,990
You know that Gao Jie is marrying you for her own motives.
221
00:17:02,990 --> 00:17:05,380
Why still get married?
222
00:17:05,380 --> 00:17:09,540
You really don't care? You're so blind in your love for her?
223
00:17:10,680 --> 00:17:13,410
Today, before I left the house
224
00:17:13,410 --> 00:17:15,490
she told me
225
00:17:17,550 --> 00:17:23,620
Thank you, thank you for giving me the warmth of home.
226
00:17:23,620 --> 00:17:26,410
I don't think she's trying to lie to me.
227
00:17:26,410 --> 00:17:32,080
I think there's some sort of misunderstanding or difficulty.
228
00:17:32,080 --> 00:17:36,990
Yu Zhi, you had me investigate Li Bingshen
229
00:17:36,990 --> 00:17:40,060
and then what? It's all true!
230
00:17:40,060 --> 00:17:44,130
Sure, Gao Jie being related to Mu Ziyun I can understand
231
00:17:44,130 --> 00:17:46,520
but working together, doesn't that say it all?
232
00:17:46,520 --> 00:17:48,560
If you really don't care
233
00:17:48,560 --> 00:17:51,020
then why are you here being angry?
234
00:17:57,870 --> 00:17:59,400
Where are you going?
235
00:17:59,400 --> 00:18:01,990
Where else would I go, to get married.
236
00:18:02,630 --> 00:18:06,970
Yu Zhi, as brothers, things I shouldn't say I've already said.
237
00:18:06,970 --> 00:18:08,950
If you won't deviate from this path
238
00:18:08,950 --> 00:18:12,380
I can't stop you. I wish you happiness.
239
00:18:12,380 --> 00:18:15,470
Okay, don't be late.
240
00:18:37,560 --> 00:18:39,350
My good older sister
241
00:18:39,350 --> 00:18:42,280
>don't disappoint me
242
00:18:42,280 --> 00:18:46,050
I can't wait to see the look of despair on your face
243
00:18:46,050 --> 00:18:49,290
For all of the humiliation I've faced recently
244
00:18:49,290 --> 00:18:51,760
this will be the best compensation.
245
00:18:56,220 --> 00:19:00,310
Xiao Jie, Dad can't wait to see how happy you look
246
00:19:00,310 --> 00:19:05,390
I hope each day going forward will be happy and content
247
00:19:23,250 --> 00:19:27,290
Gao Hui, don't feel rushed, just wait
248
00:19:27,290 --> 00:19:29,580
no on will be there to take your things again
249
00:19:43,390 --> 00:19:46,370
You still kept her invitation?
250
00:19:50,020 --> 00:19:51,580
Where are you going?
251
00:19:51,580 --> 00:19:53,490
My daughter is getting married.
252
00:19:53,490 --> 00:19:56,320
As her father, how can I not go?
253
00:19:56,320 --> 00:19:59,280
You think of her as your daughter, does she think of you as her father?
254
00:19:59,280 --> 00:20:02,590
Can you stop being so hopeful?
255
00:20:02,590 --> 00:20:04,200
You can't go.
256
00:20:04,200 --> 00:20:07,240
Do not stop me, I absolutely will go.
257
00:20:07,240 --> 00:20:09,160
You can't go.
258
00:20:15,570 --> 00:20:18,650
Today you can't leave this house one step.
259
00:20:18,650 --> 00:20:20,410
Mom
260
00:20:20,410 --> 00:20:22,020
Let dad go.
261
00:20:25,050 --> 00:20:27,390
Today I'm letting Gao Jie have dad.
262
00:20:27,390 --> 00:20:29,280
Hui Hui
263
00:20:42,930 --> 00:20:44,170
Rui Hua 40th Anniversary
264
00:20:44,170 --> 00:20:45,930
Hi, how are you? how are you?
265
00:20:45,930 --> 00:20:47,620
Look at your son...
266
00:20:47,620 --> 00:20:49,390
Hi you two, it's been a long time!
267
00:20:49,390 --> 00:20:51,800
- You're looking more and more beautiful.
- You too.
268
00:20:51,800 --> 00:20:53,130
How are you, how are you, thank you thank you.
269
00:20:53,130 --> 00:20:54,680
Thank you.
270
00:20:54,680 --> 00:20:55,820
Ah no no.
271
00:20:55,820 --> 00:20:58,000
Hi, how are you.
272
00:20:59,710 --> 00:21:02,740
- You call came together.
- Congratulations
273
00:21:02,740 --> 00:21:04,790
Thank you. Thank you. Look at you
274
00:21:04,790 --> 00:21:07,560
getting younger every day.
275
00:21:07,560 --> 00:21:11,350
Hi, hello, hi.
276
00:21:41,980 --> 00:21:45,860
Yu Zhi, you've got thirty minutes then it's time.
277
00:21:45,860 --> 00:21:47,420
Okay I know.
278
00:21:50,590 --> 00:21:52,330
Let me see.
279
00:21:58,280 --> 00:22:00,600
In our house, besides grandma and grandpa
280
00:22:00,600 --> 00:22:04,390
other people's marriages don't seem very happy.
281
00:22:04,390 --> 00:22:07,300
I've always had some reservations about Gao Jie
282
00:22:07,300 --> 00:22:10,050
but as your brother, I hope you will be happy
283
00:22:10,050 --> 00:22:12,550
and never have anything bad happen to you.
284
00:22:12,550 --> 00:22:14,130
Thank you.
285
00:22:14,970 --> 00:22:17,880
What's wrong? You don't see that happy.
286
00:22:17,880 --> 00:22:19,830
Nothing's wrong.
287
00:22:20,820 --> 00:22:24,780
Okay, then I'll head down. Come down when you're ready.
288
00:22:25,790 --> 00:22:28,330
Oh right, older brother.
289
00:22:28,330 --> 00:22:30,860
Can you help me with something?
290
00:22:30,860 --> 00:22:33,620
I'm worried Gao Hui will struggle with her emotions
291
00:22:33,620 --> 00:22:35,250
and won't be happy
292
00:22:35,250 --> 00:22:39,720
and maybe try to do something. Can you watch her for me?
293
00:22:55,600 --> 00:22:56,940
Mom
294
00:22:59,150 --> 00:23:02,560
We still have 30 minutes
295
00:23:02,560 --> 00:23:04,440
and the event will start.
296
00:23:04,990 --> 00:23:08,750
Are all the details are finalized? Will we have any issues?
297
00:23:08,750 --> 00:23:13,210
Relax, I've reviewed everything again.
298
00:23:13,210 --> 00:23:14,760
There won't be any problems.
299
00:23:14,760 --> 00:23:17,440
Today, is Rui Hua's 40th Anniversary
300
00:23:17,440 --> 00:23:20,100
and Yu Zhi's big day.
301
00:23:20,100 --> 00:23:24,040
I won't let anything go wrong tonight.
302
00:23:24,040 --> 00:23:28,560
You've been so busy with Yu Zhi's wedding.
303
00:23:28,560 --> 00:23:31,040
I really have to thank you.
304
00:23:31,040 --> 00:23:32,790
No need to be so polite.
305
00:23:42,090 --> 00:23:44,600
Pinzhen, does it look nice?
306
00:23:44,600 --> 00:23:47,090
Stunning! If the wedding dress was more beautiful
307
00:23:47,090 --> 00:23:51,080
then it would eclipsed the bride.
308
00:23:53,430 --> 00:23:55,180
Yu Zhi is so lucky
309
00:23:55,180 --> 00:23:58,010
so easily got you.
310
00:23:58,730 --> 00:24:03,500
I was thinking how you suffered so much in the past.
311
00:24:04,310 --> 00:24:06,610
But no matter what, I'm happy for you.
312
00:24:06,610 --> 00:24:08,660
Today you have to be happy.
313
00:24:08,660 --> 00:24:11,920
I want to see you get married today.
314
00:24:11,920 --> 00:24:15,440
You.. when did you get so tender and emotional?
315
00:24:15,440 --> 00:24:19,570
I've always been that way, okay?
316
00:24:23,780 --> 00:24:26,720
Right now, I'm kind of nervous.
317
00:24:26,720 --> 00:24:29,750
What's there to be nervous about? You're just getting married.
318
00:24:29,750 --> 00:24:31,880
It's not like you're being asked to climb a mount of blades or enter a sea of fire [suffer difficulties]
319
00:24:31,880 --> 00:24:34,140
Remember, don't think about anything else,
320
00:24:34,140 --> 00:24:36,480
just do what they tell you too.
321
00:24:36,480 --> 00:24:39,210
No matter what, you'll be happy.
322
00:24:39,210 --> 00:24:41,250
Blissfully happy, got it?
323
00:24:41,250 --> 00:24:44,220
Miss Gao, let's get your make-up on.
324
00:24:44,220 --> 00:24:45,650
Okay
325
00:24:48,860 --> 00:24:50,210
Sit.
326
00:25:19,890 --> 00:25:22,360
I'm so sorry Miss Gao, this...
327
00:25:22,360 --> 00:25:26,880
This.. Is this a bad omen?
328
00:25:26,880 --> 00:25:28,880
Aiya, when did you become so superstitious?
329
00:25:28,880 --> 00:25:31,470
This is breaking peace
[creating auspiciousness by ending bad luck]
330
00:25:34,410 --> 00:25:38,120
Later ask someone to clean it up, be careful you don't step on it.
331
00:25:43,310 --> 00:25:47,270
Who's there? We're not ready yet, why so urgent?
332
00:25:50,390 --> 00:25:53,700
Chen Pingzhen, please come out, I need to talk to you.
333
00:25:56,570 --> 00:26:00,640
Got it, can you wait for a minute outside?
334
00:26:03,760 --> 00:26:06,590
The other single person is here?
335
00:26:06,590 --> 00:26:10,330
Who knows... maybe tonight there will be a new couple!
336
00:26:10,330 --> 00:26:12,400
Don't be nervous, I'll be right back.
337
00:26:12,400 --> 00:26:13,640
Keep getting ready.
338
00:26:13,640 --> 00:26:16,400
Hurry and go, the other person is waiting.
339
00:26:20,710 --> 00:26:23,020
Hey can you slow down?!
340
00:26:25,380 --> 00:26:27,390
Could it be Gao Jie's guessed right?
341
00:26:27,390 --> 00:26:30,550
This guy wants to get together with me?
342
00:26:35,460 --> 00:26:39,330
What do you want to tell me?
343
00:26:43,560 --> 00:26:47,950
I want you to tell Gao Jie to please make sure she doesn't do something that can hurt Yu Zhi
344
00:26:47,950 --> 00:26:51,230
otherwise I will never let her go.
345
00:26:51,230 --> 00:26:52,510
Are you crazy??
346
00:26:52,510 --> 00:26:54,610
How could Gao Jie hurt him?
347
00:26:54,610 --> 00:26:57,560
You should say that to Yu Zhi should you?
348
00:26:58,250 --> 00:27:02,770
I'm just reminding you so there aren't any regrets later.
349
00:27:08,350 --> 00:27:09,940
I undertsand.
350
00:27:09,940 --> 00:27:12,010
No wonder you don't have a girlfriend.
351
00:27:12,010 --> 00:27:15,020
Your whole brain is just thinking about your brothers.
352
00:27:15,020 --> 00:27:17,220
The other person has already gotten engaged
353
00:27:17,220 --> 00:27:20,730
and you can't help put keep thinking about everything?
354
00:27:20,730 --> 00:27:22,350
I'm being serious, are you listening?
355
00:27:22,350 --> 00:27:26,840
No I didn't hear you. Do you have water in your brain?
356
00:27:26,840 --> 00:27:28,520
Gao Jie loves Yu Zhi so much
357
00:27:28,520 --> 00:27:30,820
how can she do something to hurt him?
358
00:27:30,820 --> 00:27:34,060
Can you stop being so suspicious?
359
00:27:34,060 --> 00:27:36,290
What she's done, she already knows.
360
00:27:36,290 --> 00:27:38,350
You just have to tell her what I said.
361
00:27:38,350 --> 00:27:41,130
The rest of it you don't need to bother with.
362
00:27:41,130 --> 00:27:42,890
Hey, wait!
363
00:27:42,890 --> 00:27:46,110
Okay, then you tell Yu Zhi something for me
364
00:27:46,110 --> 00:27:48,610
Don't let Yu Zhi do something that will hurt Gao Jie
365
00:27:48,610 --> 00:27:51,790
or I won't be polite.
366
00:27:53,050 --> 00:27:54,490
Stupid Yan Kai
367
00:27:54,490 --> 00:27:58,190
doesn't even know how to his brain. I'm so mad!
368
00:28:06,390 --> 00:28:10,490
What's wrong? What did Yan Kai tell you?
369
00:28:16,820 --> 00:28:22,480
He wanted me to tell you to make sure you don't do anything that can hurt Yu Zhi.
370
00:28:22,480 --> 00:28:24,440
Said it just like that.
371
00:28:24,440 --> 00:28:27,520
Simply said, he wants you to be good to Yu Zhi.
372
00:28:27,520 --> 00:28:30,140
otherwise he won't leave you in peace.
373
00:28:30,760 --> 00:28:33,520
Yan Kai is Yu Zhi's good friend.
374
00:28:33,520 --> 00:28:36,300
It's not really weird for him to say that.
375
00:28:36,300 --> 00:28:39,560
Also, don't you think he's very sincere?
376
00:28:39,560 --> 00:28:42,090
You're laughing?
377
00:28:42,090 --> 00:28:45,630
I don't think that one bit.
378
00:28:47,370 --> 00:28:49,950
You've already known each other so long
379
00:28:49,950 --> 00:28:51,960
nothing's happened at all?
380
00:28:51,960 --> 00:28:57,230
Tell me the truth, do you have any feelings for him?
381
00:28:57,230 --> 00:29:00,090
Hey, watch what you say, don't ruin my innocence.
382
00:29:00,090 --> 00:29:02,110
There's nothing going on between us.
383
00:29:02,110 --> 00:29:05,010
No that's not right, there's absolutely nothing going on between us.
384
00:29:06,800 --> 00:29:09,320
I said what you're thinking haven't I?
385
00:29:09,320 --> 00:29:14,000
What's wrong, I think Yan Kai is pretty good
386
00:29:14,000 --> 00:29:16,200
you could consider it...
387
00:29:16,200 --> 00:29:17,780
I don't want to consider it.
388
00:29:17,780 --> 00:29:20,610
This guy of guy, I would never like.
389
00:29:20,610 --> 00:29:22,970
You married women are annoying
390
00:29:22,970 --> 00:29:26,570
always wanting to get your friends paired up.
391
00:29:26,570 --> 00:29:29,640
If you keep saying this, watch out I'll ruin your skirt!
392
00:29:29,640 --> 00:29:32,960
Hey, it's getting messed up!
[Knocking on the door]
393
00:29:36,920 --> 00:29:38,650
Auntie?
394
00:29:41,730 --> 00:29:43,700
Pingzhen, can you leave for a moment?
395
00:29:43,700 --> 00:29:45,060
Okay
396
00:29:46,780 --> 00:29:48,480
Hello General Manager Mu.
397
00:29:51,320 --> 00:29:53,500
If you need anything just call for me.
398
00:30:04,000 --> 00:30:07,120
Here, I've already drawn up the contract.
399
00:30:07,120 --> 00:30:10,930
You just need to sign it.
400
00:30:20,250 --> 00:30:22,220
[Gao Jie]
401
00:30:25,900 --> 00:30:29,330
Xiao Jie, thank you
402
00:30:29,330 --> 00:30:31,320
You won't regret this will you?
403
00:30:31,890 --> 00:30:34,960
If this 2% equity can help you
404
00:30:34,960 --> 00:30:37,230
then how could I regret it?
405
00:30:48,620 --> 00:30:54,200
But after you get through this difficulty, you have to quickly transfer it back to me
406
00:30:54,200 --> 00:30:55,830
If it takes too long
407
00:30:55,830 --> 00:30:57,220
Grandma and Yu Zhi..
408
00:30:57,220 --> 00:30:59,710
- I worry..
- I know
409
00:31:00,360 --> 00:31:02,780
When has your aunt ever disappointed you?
410
00:31:02,780 --> 00:31:04,650
Don't worry.
411
00:31:32,780 --> 00:31:34,510
Excuse me
412
00:31:35,420 --> 00:31:37,190
Uncle Gao
413
00:31:37,190 --> 00:31:38,530
Yu Yi
414
00:31:38,530 --> 00:31:40,420
Where's Gao Hui?
415
00:31:40,420 --> 00:31:43,260
She didn't come with me.
416
00:31:43,260 --> 00:31:46,600
Why don't you sit first, I have customers I need to take care of.
417
00:31:46,600 --> 00:31:48,020
Okay, go back to your work.
418
00:31:48,020 --> 00:31:49,330
Okay
419
00:32:25,240 --> 00:32:27,260
Next time pay closer attention here.
420
00:32:27,260 --> 00:32:29,420
- Okay?
-oKay
421
00:32:29,420 --> 00:32:31,060
How's everything in the back?
422
00:32:31,060 --> 00:32:32,450
It's all ready.
423
00:32:32,450 --> 00:32:33,850
Really?
424
00:32:33,850 --> 00:32:35,890
Okay then I'll go up to take another look.
425
00:32:35,890 --> 00:32:37,430
Hi
426
00:32:38,130 --> 00:32:39,760
who's the one in charge here?
427
00:32:39,760 --> 00:32:40,960
I'm am, you are?
428
00:32:40,960 --> 00:32:44,180
I'm General Manager Mu's assistant.
429
00:32:44,180 --> 00:32:46,270
Did you need something?
430
00:32:46,270 --> 00:32:49,550
It's like this, General Manager Mu said Xiao Yu had another idea
431
00:32:49,550 --> 00:32:52,940
he wants to give Chairman Li a surprise so wants to be prepared.
432
00:32:52,940 --> 00:32:56,190
Can we move his segment up?
433
00:32:57,650 --> 00:32:59,590
Can you wait a bit?
434
00:32:59,590 --> 00:33:01,300
Let me go look.
435
00:33:01,300 --> 00:33:03,430
Give me the schedule.
436
00:33:07,220 --> 00:33:10,220
[Event schedule]
437
00:33:13,250 --> 00:33:15,010
It's like this..
438
00:33:15,010 --> 00:33:17,440
this front section has already been set
439
00:33:17,440 --> 00:33:19,750
and it's really tight.
440
00:33:19,750 --> 00:33:21,900
I don't think I can move it.
441
00:33:21,900 --> 00:33:23,550
Let me see.
442
00:33:29,230 --> 00:33:30,890
Okay let me figure this out on my own then.
443
00:33:30,890 --> 00:33:32,290
Don't worry, you go do what you need to.
444
00:33:32,290 --> 00:33:34,620
I'll discuss it with the General Manager.
445
00:33:34,620 --> 00:33:36,400
Don't worry, don't worry, we'll figure it out.
446
00:33:36,400 --> 00:33:38,830
Okay, fine. Let's go.
447
00:33:42,130 --> 00:33:49,130
Gao Jie, I will definitely reveal your relation to Mu Ziyun in front of everyone
448
00:33:49,130 --> 00:33:51,780
Let's see how you explain it.
449
00:34:08,610 --> 00:34:12,180
[Contract between Mu Ziyun and Gao Jie]
450
00:34:14,950 --> 00:34:19,730
[Signed by Mu Ziyun and Gao Jie on December 18, 2018]
451
00:34:45,470 --> 00:34:47,200
It's you.
452
00:34:48,270 --> 00:34:52,220
I thought that because of this kind of situation, you wouldn't come today.
453
00:34:52,860 --> 00:34:55,320
Today is my older sister's big day.
454
00:34:55,320 --> 00:34:58,050
My dad can come, so why can't I?
455
00:34:58,050 --> 00:34:59,830
You're thinking too much.
456
00:35:01,850 --> 00:35:02,950
Today you-
457
00:35:02,950 --> 00:35:05,290
The mood today is really great.
458
00:35:36,720 --> 00:35:38,430
You came.
459
00:35:47,140 --> 00:35:49,430
Your complexion is so bad.
460
00:35:50,490 --> 00:35:52,500
You're nervous, right?
461
00:35:55,080 --> 00:35:58,650
Maybe I'm tired.
462
00:35:58,650 --> 00:36:00,410
Gao Jie
463
00:36:06,100 --> 00:36:07,940
Gao Jie
464
00:36:09,460 --> 00:36:11,390
I...
465
00:36:18,200 --> 00:36:21,120
What happened to you this morning?
466
00:36:32,620 --> 00:36:34,510
I regretted it.
467
00:36:37,830 --> 00:36:40,040
What did you regret?
468
00:36:52,010 --> 00:36:56,280
I really regret that I got engaged to you this late.
469
00:37:02,500 --> 00:37:05,120
In the future, we'll be one family.
470
00:37:05,120 --> 00:37:09,920
No more secrets anymore, because you're my lifelong love.
471
00:37:13,250 --> 00:37:16,230
I'm also your first choice, right?
472
00:37:34,870 --> 00:37:36,800
So
473
00:37:38,610 --> 00:37:43,810
before the banquet starts, do you have anything to tell me?
474
00:37:59,770 --> 00:38:01,560
I don't.
475
00:38:21,800 --> 00:38:24,020
Rest well then.
476
00:38:26,210 --> 00:38:28,310
See you at the banquet hall.
477
00:39:57,170 --> 00:40:00,190
Ladies and Gentlemen! Welcome to Rui Hua Group's
478
00:40:00,190 --> 00:40:02,880
40th Anniversary's Banquet.
479
00:40:08,040 --> 00:40:10,370
[Rui Hua's 40th Anniversary Celebration]
480
00:41:12,830 --> 00:41:15,650
The banquet officially begins now.
481
00:41:20,480 --> 00:41:23,090
Next, let's welcome Rui Hua Group's chairwoman,
482
00:41:23,090 --> 00:41:25,640
Ms. Lin Xue, to make a speech for the banquet this time.
483
00:41:25,640 --> 00:41:27,820
Give her a round of applause.
484
00:41:41,260 --> 00:41:45,400
First of all, welcome everyone that you are able to come here today.
485
00:41:45,400 --> 00:41:47,500
Today is the big day of the founding of Rui Hua's
486
00:41:47,500 --> 00:41:50,760
40th Anniversary.
487
00:41:51,540 --> 00:41:55,030
Everyone sitting here is an old friend of Rui Hua.
488
00:41:55,030 --> 00:41:58,130
Because we have you guys,
489
00:41:58,130 --> 00:42:00,720
Rui Hua was able to be what it is today.
490
00:42:09,560 --> 00:42:13,250
When my husband and I were founding Rui Hua,
491
00:42:13,250 --> 00:42:16,060
our idea was very simple.
492
00:42:16,060 --> 00:42:18,260
We just hoped that one day,
493
00:42:18,260 --> 00:42:21,810
our jewelry would be able to enter thousands of households.
494
00:42:21,810 --> 00:42:25,350
Taking our Rui Hua's true feelings and true intentions.
495
00:42:25,350 --> 00:42:27,150
Hope every newly-wed couple
496
00:42:27,150 --> 00:42:29,260
when they get married,
497
00:42:29,260 --> 00:42:32,790
can be able to have a piece of something that can gather true love
498
00:42:32,790 --> 00:42:34,830
and be able to be passed down from generation to generation.
499
00:42:34,830 --> 00:42:38,330
This is belief of everyone at Rui Hua,
500
00:42:38,330 --> 00:42:41,870
so we made a smaller,
501
00:42:41,870 --> 00:42:44,010
slower, company.
502
00:42:44,010 --> 00:42:47,690
Always keeping a spirit of an artisan.
503
00:42:49,540 --> 00:42:56,970
Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki
504
00:43:04,650 --> 00:43:11,060
♫ Love allows us to exist ♫
505
00:43:11,060 --> 00:43:14,800
♫ There will be no more wounds ♫
506
00:43:14,800 --> 00:43:18,820
♫ Who wouldn't look forward to it ♫
507
00:43:20,050 --> 00:43:24,050
♫ I have never felt so in love before ♫
508
00:43:24,050 --> 00:43:27,760
♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫
509
00:43:27,760 --> 00:43:31,200
♫ Only those in love could understand ♫
510
00:43:31,200 --> 00:43:35,480
♫ Nothing can be an obstacle ♫
511
00:43:35,480 --> 00:43:39,320
♫ I have never felt so in love before ♫
512
00:43:39,320 --> 00:43:43,270
♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫
513
00:43:43,270 --> 00:43:49,270
♫ Don't let go of all the time in the future ♫
514
00:43:49,270 --> 00:43:52,570
♫ Let us love ♫
♫ Let us love ♫
515
00:43:52,570 --> 00:43:57,010
♫ We understand ♫
516
00:43:57,010 --> 00:44:02,110
♫ Let us not wander in loneliness again ♫
517
00:44:02,110 --> 00:44:10,230
♫ Let us love courageously ♫
518
00:44:24,210 --> 00:44:28,160
♫ Let us love ♫
519
00:44:28,160 --> 00:44:31,390
♫ Now is the time ♫
520
00:44:32,190 --> 00:44:39,680
♫ Let us love, facing the future ♫
521
00:44:39,680 --> 00:44:43,740
♫ Let us love ♫
♫ Let us love ♫
522
00:44:43,740 --> 00:44:47,520
♫ We understand ♫
♫ We understand ♫
523
00:44:47,520 --> 00:44:52,530
♫ Let us not wander in loneliness again ♫
524
00:44:52,530 --> 00:45:00,760
♫ Let us love courageously ♫
525
00:45:00,760 --> 00:45:06,480
♫ Let us not wander in loneliness again ♫
526
00:45:06,480 --> 00:45:16,110
♫ again. ♫
40324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.