Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,199 --> 00:00:04,813
Special Agent Fatima Namazi.
2
00:00:04,814 --> 00:00:05,746
Lance Hamilton.
3
00:00:05,815 --> 00:00:07,593
- Who are you working for?
- I am a one-man band.
4
00:00:07,617 --> 00:00:08,649
I'd be honored
5
00:00:08,718 --> 00:00:10,095
if you came
and partnered up with me.
6
00:00:10,119 --> 00:00:12,687
CALLEN: I found my father,my sister, my nephew.
7
00:00:12,755 --> 00:00:13,866
BUSH: Your father needsto come with us right now.
8
00:00:13,890 --> 00:00:16,490
They can't do that. Callen.
I will go with them.
9
00:00:16,559 --> 00:00:18,404
CALLEN: In two days, our father'sgonna be traded to Russia.
10
00:00:18,428 --> 00:00:20,995
Whatever you need to do
to stop this trade, you just, you do it.
11
00:00:22,098 --> 00:00:23,164
Alex.
12
00:00:33,743 --> 00:00:35,710
(GRUNTING)
13
00:00:40,016 --> 00:00:41,982
(SPITS)
14
00:00:44,153 --> 00:00:45,353
I trusted you.
15
00:00:45,421 --> 00:00:47,488
Stop talking and do
what you're gonna do.
16
00:00:47,557 --> 00:00:48,956
(SNIFFS)
17
00:00:49,025 --> 00:00:51,258
Your girlfriend looks bored.
18
00:00:54,497 --> 00:00:56,297
Make it messy.
19
00:00:56,366 --> 00:00:57,898
Make it hurt.
20
00:00:57,967 --> 00:01:00,935
(BREATHING HEAVILY)
21
00:01:05,775 --> 00:01:08,442
(GRUNTING)
22
00:01:32,502 --> 00:01:33,601
Okay.
23
00:01:34,504 --> 00:01:36,070
Go, turn around.
24
00:01:37,173 --> 00:01:38,239
Got it.
25
00:01:38,307 --> 00:01:39,440
Find the hard drive.
26
00:01:41,244 --> 00:01:42,443
Got it.
27
00:01:42,512 --> 00:01:43,611
(DOOR OPENS IN DISTANCE)
28
00:01:48,384 --> 00:01:49,984
MAN:
Everyone downstairs! Now!
29
00:01:50,052 --> 00:01:51,886
(GUNS CLICKING)
30
00:01:54,524 --> 00:01:56,190
We got to move.
31
00:01:56,259 --> 00:02:00,259
♪ NCIS: LA 10x19 ♪
Searching
Original Air Date on March 31, 2019
32
00:02:00,283 --> 00:02:07,283
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
33
00:02:07,307 --> 00:02:16,557
♪ ♪
34
00:02:16,579 --> 00:02:18,279
♪ ♪
35
00:02:43,473 --> 00:02:44,872
FATIMA:
Nell, Eric, we are live.
36
00:02:44,941 --> 00:02:46,040
Copy that, Fatima.
37
00:02:46,108 --> 00:02:47,975
FLIR is up. Mapping
the building now.
38
00:02:48,044 --> 00:02:51,512
I got Kensi and Army
CID Special Agent Evans
39
00:02:51,581 --> 00:02:52,680
in the basement garage.
40
00:02:52,748 --> 00:02:53,849
They're heading
for the stairs.
41
00:02:53,850 --> 00:02:55,733
Kensi, multiple shooters
closing in.
42
00:02:56,152 --> 00:02:57,312
Back, back, back, back, back.
43
00:02:59,288 --> 00:03:00,654
Watch out!
44
00:03:02,058 --> 00:03:03,424
(INDISTINCT CHATTER)
45
00:03:03,493 --> 00:03:05,326
Check the door.
46
00:03:08,965 --> 00:03:10,245
CALLEN: Federal agents!
(GUNFIRE)
47
00:03:12,802 --> 00:03:14,401
(INDISTINCT SHOUTING)
48
00:03:22,712 --> 00:03:24,011
(GRUNTS)
49
00:03:24,080 --> 00:03:25,813
(BULLETS RICOCHETING)
50
00:03:31,687 --> 00:03:33,187
(GROANS)
51
00:03:33,256 --> 00:03:34,355
(GRUNTS)
52
00:03:35,274 --> 00:03:36,307
Talk to me, Eric!
53
00:03:36,376 --> 00:03:38,042
We got one more
on your floor,
54
00:03:38,111 --> 00:03:39,043
far pillar
near the freight elevator.
55
00:03:39,112 --> 00:03:40,112
Copy that.
56
00:03:44,317 --> 00:03:45,383
Clear!
57
00:03:45,451 --> 00:03:46,884
Going after
the shooters that ran.
58
00:03:46,953 --> 00:03:48,931
- Copy that, Callen.
KENSI: Nell, we're headed to the back.
59
00:03:48,955 --> 00:03:50,666
Kens, stop. We have three
shooters approaching that door.
60
00:03:50,690 --> 00:03:51,756
(BANGING ON DOOR)
Wait.
61
00:03:55,428 --> 00:03:57,762
Take cover. Go!
62
00:04:15,081 --> 00:04:16,881
(GUNFIRE CONTINUES)
63
00:04:20,052 --> 00:04:21,964
Nell, we got to get out
of here now! Where do we go?
64
00:04:21,988 --> 00:04:23,654
Find us an exit.
Okay, Kens, I've got
65
00:04:23,723 --> 00:04:25,389
a stairwell
at the west corner
66
00:04:25,458 --> 00:04:26,891
of the building.
Okay.
67
00:04:29,829 --> 00:04:32,463
There's a stairwell
in the west corner of the building.
68
00:04:32,532 --> 00:04:34,052
There's a fence
blocking the staircase.
69
00:04:35,201 --> 00:04:37,079
(GROANS) We don't have enough
ammo to keep these guys back
70
00:04:37,103 --> 00:04:39,248
in both directions.
We got enough to give me five seconds.
71
00:04:39,272 --> 00:04:40,839
- Light 'em up. I'm going for the gate.
- Okay.
72
00:04:40,840 --> 00:04:42,077
- Got it.
- Follow me in.
73
00:04:42,078 --> 00:04:43,841
One, two, go!
74
00:04:43,910 --> 00:04:45,276
(RAPID GUNSHOTS)
75
00:04:53,376 --> 00:04:54,376
Go!
76
00:05:01,584 --> 00:05:04,318
- I assume we're out of ammo.
- Yeah, we're pretty much dry.
77
00:05:17,033 --> 00:05:19,200
Good waves, great restaurants--
L.A.'s got it all.
78
00:05:19,268 --> 00:05:20,095
I should come out here
more often.
79
00:05:20,096 --> 00:05:21,880
You should try the shopping--
the shopping's good, too.
80
00:05:21,904 --> 00:05:23,838
(GUNFIRE CONTINUES)
81
00:05:35,084 --> 00:05:36,317
Here.
82
00:05:36,386 --> 00:05:37,386
Let's go.
83
00:05:45,928 --> 00:05:47,028
(GRUNTS)
84
00:05:49,065 --> 00:05:50,065
Move!
85
00:06:04,080 --> 00:06:05,080
Go!
86
00:06:08,551 --> 00:06:09,683
- Good?
- Clear!
87
00:06:11,254 --> 00:06:13,554
Second floor is clear!
88
00:06:13,623 --> 00:06:14,989
Garage cleared!
89
00:06:19,462 --> 00:06:20,462
DEEKS:
Callen?
90
00:06:21,464 --> 00:06:22,763
Your leg, man.
91
00:06:22,832 --> 00:06:24,065
That's not good.
92
00:06:27,236 --> 00:06:29,403
SAM: Nell, we
need an EMT.
93
00:06:30,973 --> 00:06:32,073
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
94
00:06:32,141 --> 00:06:34,141
The bullet grazed my calf,
all right?
95
00:06:34,210 --> 00:06:35,509
Just give me a few stitches.
96
00:06:35,578 --> 00:06:37,478
- Guys, this is overkill. Honestly.
SAM: G.
97
00:06:37,547 --> 00:06:39,413
G. You know how much
you mean to me,
98
00:06:39,482 --> 00:06:41,794
but if you don't make it, do you mind
if I have these slip-on dad shoes
99
00:06:41,818 --> 00:06:43,651
that you're so fond of?
100
00:06:43,719 --> 00:06:45,686
- Hmm?
- I'm glad you're enjoying this.
101
00:06:45,755 --> 00:06:47,188
You'll be fine.
102
00:06:48,825 --> 00:06:50,858
Use the siren!
Fire it up!
103
00:06:50,927 --> 00:06:52,560
(SIREN WAILING)
104
00:06:52,628 --> 00:06:54,862
(INDISTINCT CHATTER)
105
00:06:59,235 --> 00:07:01,078
Take it Callen didn't want
to ride in the ambulance.
106
00:07:01,102 --> 00:07:02,471
No, not at all.
107
00:07:02,472 --> 00:07:03,871
Where's Deeks?
108
00:07:03,940 --> 00:07:05,372
Briefing LAPD.
109
00:07:05,441 --> 00:07:07,608
CID Agent Evans.
110
00:07:07,677 --> 00:07:09,243
Our digital forensics team
just verified
111
00:07:09,312 --> 00:07:10,611
that what we recovered
112
00:07:10,680 --> 00:07:12,413
were the stolen SR-72
113
00:07:12,482 --> 00:07:14,348
spy plane plans from
Lockheed Martin.
114
00:07:14,417 --> 00:07:15,516
That's great.
115
00:07:15,585 --> 00:07:17,284
How's Agent Callen doing?
116
00:07:17,353 --> 00:07:18,853
Guy's tough.
He'll be fine.
117
00:07:18,921 --> 00:07:20,855
But those, uh,
paramedics he's complaining to,
118
00:07:20,923 --> 00:07:22,790
you can light a candle for them.
119
00:07:22,859 --> 00:07:24,158
I want to thank
all of you.
120
00:07:24,227 --> 00:07:25,737
We could not have
recovered those plans
121
00:07:25,761 --> 00:07:27,995
without NCIS's partnership.
You're welcome.
122
00:07:28,064 --> 00:07:29,230
Chief.
123
00:07:29,298 --> 00:07:31,198
Agent.
124
00:07:32,902 --> 00:07:35,069
Kensi, if I can ever
return the favor,
125
00:07:35,138 --> 00:07:36,470
you know how
to reach me.
126
00:07:36,539 --> 00:07:37,638
You got it.
127
00:07:37,707 --> 00:07:38,973
Thank you.
128
00:07:47,984 --> 00:07:49,450
CALLEN:
Okay.
129
00:07:49,519 --> 00:07:50,985
Okay, this is good, guys.
Thank you.
130
00:07:51,053 --> 00:07:52,887
Yep. No, no. I'm good.
I promise you.
131
00:07:52,955 --> 00:07:54,421
Not necessary.
Thank you, guys.
132
00:07:54,490 --> 00:07:56,323
You are excellent
at your job.
133
00:07:56,359 --> 00:07:58,626
(SAM CHUCKLING)
I got it. Thank you so much.
134
00:07:58,694 --> 00:08:00,628
They're acting like
I'm on death's doorstep.
135
00:08:00,696 --> 00:08:03,631
They're acting like they don't
want you to die of sepsis.
136
00:08:03,699 --> 00:08:05,132
- You good?
- Yeah.
137
00:08:05,201 --> 00:08:07,034
Like I said,
it's a couple stitches,
138
00:08:07,103 --> 00:08:09,003
- I'll be good as new next week.
- Yeah, good.
139
00:08:09,071 --> 00:08:10,504
Let's get out of here.
140
00:08:10,573 --> 00:08:13,140
Do you need me to carry
you into the Hellcat?
141
00:08:13,209 --> 00:08:14,375
(CHUCKLES)
142
00:08:14,443 --> 00:08:15,976
Alex called me.
143
00:08:17,280 --> 00:08:18,679
She wants me
to watch Jake today.
144
00:08:18,748 --> 00:08:20,648
Well, that's a
good thing, right?
145
00:08:20,716 --> 00:08:23,884
Yeah. Yeah, I mean, she hasn't
responded to any of my calls
146
00:08:23,953 --> 00:08:25,286
or texts...
147
00:08:25,354 --> 00:08:28,289
I haven't seen her or Jake
since my father...
148
00:08:30,393 --> 00:08:31,859
Yeah, it's good.
149
00:08:31,928 --> 00:08:33,928
She's gonna drop him
at the apartment.
150
00:08:33,996 --> 00:08:35,896
Good.
Yeah.
151
00:08:35,965 --> 00:08:37,442
Let's get out of here,
sunshine, okay?
152
00:08:37,466 --> 00:08:39,306
- Maybe not ready for that, but...
- (CHUCKLES)
153
00:08:39,335 --> 00:08:41,268
getting there.
154
00:08:42,338 --> 00:08:44,772
It's okay, I got the door.
155
00:08:44,840 --> 00:08:46,574
Can't wait to get
to San Francisco!
156
00:08:46,642 --> 00:08:49,610
Yeah. Um, so, I've been meaning
to talk to you about that.
157
00:08:49,679 --> 00:08:52,246
- Yeah?
- I think I'm gonna cancel the flight.
158
00:08:52,315 --> 00:08:53,847
Wait, what?
159
00:08:53,916 --> 00:08:56,717
(GROANS) This interview
is driving me crazy.
160
00:08:56,786 --> 00:08:58,030
I have no idea
why they contacted me.
161
00:08:58,054 --> 00:08:59,364
I don't even know what they...
No. Stop.
162
00:08:59,388 --> 00:09:02,223
You, Mr. Eric Beale, are
an amazing genius of a man,
163
00:09:02,291 --> 00:09:05,025
and that is why one of the
world's top tech companies
164
00:09:05,094 --> 00:09:06,560
wants to meet with you.
165
00:09:06,629 --> 00:09:08,662
I don't even know
if I want a new job.
166
00:09:08,731 --> 00:09:11,098
I'm training to be
a special agent.
167
00:09:11,167 --> 00:09:12,866
All right, what's this
really all about?
168
00:09:14,437 --> 00:09:17,438
When I was in college, the dream
was living in San Francisco
169
00:09:17,506 --> 00:09:19,173
and working at a tech company.
170
00:09:19,242 --> 00:09:22,443
Then this job
at NCIS found me...
171
00:09:22,511 --> 00:09:23,544
Hmm.
172
00:09:23,613 --> 00:09:25,980
Gosh, I did not
like it at first,
173
00:09:26,048 --> 00:09:28,849
but I grew to love it.
174
00:09:28,918 --> 00:09:30,851
And I grew to love you.
175
00:09:34,957 --> 00:09:36,123
Did I mention cute?
176
00:09:36,192 --> 00:09:37,424
You're an amazing genius
177
00:09:37,493 --> 00:09:39,660
of a man who's
also insanely cute.
178
00:09:39,729 --> 00:09:42,496
But fine. You know, if
that's how you really feel,
179
00:09:42,565 --> 00:09:44,898
then yeah, you should probably
just skip the interview.
180
00:09:46,302 --> 00:09:47,901
Or...
Or?
181
00:09:47,970 --> 00:09:49,737
you just... I don't know,
182
00:09:49,805 --> 00:09:52,239
go up there and hear
what they have to say.
183
00:09:52,308 --> 00:09:54,341
(EXHALES)
184
00:09:54,410 --> 00:09:55,709
Let's go.
185
00:09:55,778 --> 00:09:57,177
Come on.
186
00:09:57,246 --> 00:09:58,445
(EXHALES)
187
00:09:58,514 --> 00:09:59,613
(KNOCKING)
188
00:10:04,186 --> 00:10:05,819
Come on in.
189
00:10:05,888 --> 00:10:08,589
It's not the easiest place
to find off the alleyway.
190
00:10:08,658 --> 00:10:10,858
Eh. I like it
that way.
191
00:10:10,926 --> 00:10:12,793
How you
doing, Jake?
192
00:10:12,862 --> 00:10:15,029
(SIGHS):
Good. I'm good.
193
00:10:15,097 --> 00:10:18,399
Uh, sorry to call, it's just everyone who
usually watches him was--
194
00:10:18,467 --> 00:10:20,134
wait, why are you
using a cane?
195
00:10:20,202 --> 00:10:21,869
It's nothing.
I got shot a little.
196
00:10:21,937 --> 00:10:23,404
- Um... Alex,
- You got what?
197
00:10:23,472 --> 00:10:25,617
any chance I get to spend time
with Jake, I'm gonna take it.
198
00:10:25,641 --> 00:10:26,974
So thank you
for calling me.
199
00:10:27,043 --> 00:10:29,083
It's a work emergency.
I have to drive out to Pomona
200
00:10:29,111 --> 00:10:30,711
for the day.
- I-I have my cell phone...
201
00:10:30,780 --> 00:10:32,146
It's fine. And
if it gets late
202
00:10:32,214 --> 00:10:34,293
and you're tired and you want
to spend the night there...
203
00:10:34,317 --> 00:10:35,317
That's not gonna happen.
204
00:10:37,153 --> 00:10:39,453
(SIGHS)
Just call me if-if Jake needs anything.
205
00:10:39,522 --> 00:10:42,323
I will.
Hey, Jake, I'm gonna go, okay?
206
00:10:42,358 --> 00:10:44,425
- All right, I love you. Mwah!
- Bye, Mom.
207
00:10:48,297 --> 00:10:50,631
(DOOR OPENS)
208
00:10:50,700 --> 00:10:52,566
(DOOR CLOSES)
209
00:10:52,635 --> 00:10:54,335
(MOTORCYCLE APPROACHING)
210
00:10:59,275 --> 00:11:01,141
(CHUCKLES)
211
00:11:05,247 --> 00:11:06,858
You're not sneaking up on
anyone, riding that thing.
212
00:11:06,882 --> 00:11:08,315
So, what do you think?
I dig it.
213
00:11:08,384 --> 00:11:09,550
It's a 2015
214
00:11:09,618 --> 00:11:11,318
with only 2,000 miles on it.
215
00:11:11,387 --> 00:11:14,021
I got it for a steal.
Nice.
216
00:11:14,090 --> 00:11:15,689
You didn't forget
217
00:11:15,758 --> 00:11:17,536
about showing me
how to change the oil, did you?
218
00:11:17,560 --> 00:11:19,026
No.
219
00:11:19,095 --> 00:11:20,694
You totally forgot.
Maybe a little bit.
220
00:11:20,763 --> 00:11:22,096
It's fine. I understand.
221
00:11:22,164 --> 00:11:23,764
You're probably tired and...
222
00:11:23,833 --> 00:11:26,233
Let me go get my tool
bag from the boat.
223
00:11:26,302 --> 00:11:27,701
Sam Hanna!
224
00:11:27,770 --> 00:11:29,703
Oh!
225
00:11:29,772 --> 00:11:30,971
How you livin', man?
226
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
Like Thanksgiving.
227
00:11:32,108 --> 00:11:33,307
(LAUGHS)
228
00:11:35,010 --> 00:11:36,043
Good to see you.
229
00:11:36,112 --> 00:11:37,411
Special Agent Fatima Namazi,
230
00:11:37,480 --> 00:11:38,579
this is DOJ Agent
231
00:11:38,647 --> 00:11:39,580
Lance Hamilton.
232
00:11:39,648 --> 00:11:41,215
Good to meet you, Agent Namazi.
233
00:11:41,283 --> 00:11:42,616
Likewise.
Good to see you.
234
00:11:42,685 --> 00:11:43,951
Living in a marina.
235
00:11:44,019 --> 00:11:45,219
It's pretty nice, man.
236
00:11:45,287 --> 00:11:46,898
Not nearly as depressing
as I thought it'd be.
237
00:11:46,922 --> 00:11:47,966
So, what brings you
to L.A.?
238
00:11:47,990 --> 00:11:49,790
Pretty much
the carne asada.
239
00:11:49,859 --> 00:11:51,525
Oh, that's my jam.
240
00:11:51,594 --> 00:11:53,004
Well, if that's your story
and you're sticking to it,
241
00:11:53,028 --> 00:11:54,795
you can help Fatima
with her Harley-Davidson.
242
00:11:54,864 --> 00:11:56,130
After that,
she'll buy us tacos.
243
00:11:56,198 --> 00:11:57,064
(CHUCKLES)
You know,
244
00:11:57,133 --> 00:11:58,276
it sounds like a great Saturday,
245
00:11:58,300 --> 00:12:00,501
but I am in town
for more than tacos.
246
00:12:00,569 --> 00:12:01,635
What's up?
247
00:12:01,704 --> 00:12:03,570
Home invasion in the Valley
last night.
248
00:12:03,639 --> 00:12:05,038
Got a family missing.
249
00:12:05,107 --> 00:12:06,640
SAM:
Why'd you pull this?
250
00:12:06,709 --> 00:12:08,687
Thought you only do high-level,
special circumstance cases.
251
00:12:08,711 --> 00:12:09,643
(EXHALES)
252
00:12:09,712 --> 00:12:11,044
James Wallace.
253
00:12:11,113 --> 00:12:13,580
Ex-U.S. Border Patrol
tactical agent.
254
00:12:13,649 --> 00:12:16,517
On a drug raid, he
righteously shot a gang member.
255
00:12:16,585 --> 00:12:18,318
That gang member
just so happened to be
256
00:12:18,387 --> 00:12:20,053
the son of Raul Ortega,
257
00:12:20,122 --> 00:12:21,955
leader of the largest
gang in Dallas.
258
00:12:22,024 --> 00:12:23,357
Ortega wants revenge,
259
00:12:23,426 --> 00:12:24,892
so he went after Wallace.
Yeah.
260
00:12:24,960 --> 00:12:27,227
After the raid, Wallace
and his family went underground.
261
00:12:27,296 --> 00:12:28,529
SAM:
The description
262
00:12:28,597 --> 00:12:30,464
of the missing family matches them.
- Yeah.
263
00:12:30,533 --> 00:12:32,666
They were going
by the last name Harris.
264
00:12:32,735 --> 00:12:34,479
Do you think Ortega killed
or kidnapped Wallace
265
00:12:34,503 --> 00:12:35,769
and his family last night?
266
00:12:35,838 --> 00:12:38,772
Well, that's exactly what
we need to find out.
267
00:12:38,841 --> 00:12:40,307
SAM:
I've seen
268
00:12:40,376 --> 00:12:43,510
Ortega's name pop up in a couple
of reports about the cartels.
269
00:12:43,579 --> 00:12:45,712
He's been involved
in some brutal gang wars
270
00:12:45,781 --> 00:12:47,414
in the States and Mexico.
271
00:12:47,483 --> 00:12:48,593
LANCE: My superiors
want to make sure
272
00:12:48,617 --> 00:12:50,551
that Wallace and his family
are safe
273
00:12:50,619 --> 00:12:53,487
and to make sure that
Ortega does not bring his beef
274
00:12:53,556 --> 00:12:55,022
from Texas to L.A.
275
00:12:55,090 --> 00:12:57,124
If Wallace is on the run,
he could use the help.
276
00:12:57,193 --> 00:12:58,637
I've cleared your involvement
with SECNAV,
277
00:12:58,661 --> 00:13:00,238
but I completely understand
if you don't...
278
00:13:00,262 --> 00:13:02,196
Hey. How can we help?
279
00:13:17,091 --> 00:13:19,524
(ENGINE TURNS OFF)
280
00:13:21,228 --> 00:13:23,762
(LAUGHS)
281
00:13:23,830 --> 00:13:26,464
Now, that's what
I'm talking about.
282
00:13:26,567 --> 00:13:29,067
A Lenco BearCat.
283
00:13:29,136 --> 00:13:30,268
(CHUCKLES)
284
00:13:30,337 --> 00:13:31,269
(CHUCKLES)
285
00:13:31,338 --> 00:13:32,871
Yeah.
Oh, yeah.
286
00:13:32,940 --> 00:13:34,039
But that ain't ours.
287
00:13:35,142 --> 00:13:37,442
This is.
288
00:13:37,511 --> 00:13:39,447
Looks like I'm gonna get those
carne asada tacos after all.
289
00:13:39,471 --> 00:13:40,297
Maybe.
290
00:13:40,298 --> 00:13:42,514
- But I ain't cooking 'em.
- Thank God.
291
00:13:42,583 --> 00:13:43,648
I got a list
292
00:13:43,717 --> 00:13:45,250
of Ortega's known associates'
vehicles.
293
00:13:45,319 --> 00:13:46,785
- I'll go run them now.
- Okay.
294
00:13:46,853 --> 00:13:48,253
(EXHALES)
295
00:13:48,322 --> 00:13:49,754
(TRILLING, LOCK CLICKS)
296
00:13:52,459 --> 00:13:54,392
What's in the bubble?
297
00:13:54,461 --> 00:13:55,393
High-res camera.
298
00:13:55,462 --> 00:13:57,395
Eye in the sky.
299
00:13:57,464 --> 00:14:00,260
CSU found no blood or gunshot
residue at the Wallace house.
300
00:14:00,261 --> 00:14:00,840
Mm-hmm.
301
00:14:00,864 --> 00:14:03,058
If Ortega wanted to kill
Wallace and his family,
302
00:14:03,537 --> 00:14:06,271
why wouldn't he
have done it there?
303
00:14:06,340 --> 00:14:08,273
Kidnapping them
is dangerous.
304
00:14:08,342 --> 00:14:09,999
A lot of ways to end up
on law enforcement's radar.
305
00:14:10,023 --> 00:14:11,410
Yeah.
306
00:14:11,411 --> 00:14:12,944
Unless Ortega stayed in Texas,
307
00:14:13,013 --> 00:14:15,680
sent a team to L.A.
to bring Wallace to him.
308
00:14:15,749 --> 00:14:17,616
Hmm.
309
00:14:19,519 --> 00:14:22,120
Hey, man, that seam
looks out of place.
310
00:14:22,189 --> 00:14:23,622
Mm.
311
00:14:24,691 --> 00:14:25,890
Got something in there?
312
00:14:25,959 --> 00:14:27,025
You pay attention, huh?
313
00:14:27,094 --> 00:14:28,827
(TRILLING, CLICK)
314
00:14:30,764 --> 00:14:31,963
Look at that.
315
00:14:32,032 --> 00:14:33,131
Tactical gear.
316
00:14:33,200 --> 00:14:34,966
- (CHUCKLES) Supplies.
- Yeah.
317
00:14:35,035 --> 00:14:36,434
Got to get me
one of these.
318
00:14:36,503 --> 00:14:38,837
Save your money.
319
00:14:38,905 --> 00:14:40,171
I got a hit
320
00:14:40,240 --> 00:14:41,506
on an SUV
registered
321
00:14:41,575 --> 00:14:43,842
to Ortega's enforcer,
Ignacio Rodriguez.
322
00:14:43,910 --> 00:14:46,144
On it.
(TRILLING)
323
00:14:46,213 --> 00:14:47,812
LANCE:
Intel reports say
324
00:14:47,881 --> 00:14:49,848
this guy's been with
Ortega since he was a kid.
325
00:14:49,950 --> 00:14:51,182
Highly allegiant.
Mm-hmm.
326
00:14:51,251 --> 00:14:52,851
Tied to five murders.
327
00:14:52,919 --> 00:14:55,587
Last known location
is an intersection in Van Nuys.
328
00:14:55,656 --> 00:14:57,389
The Suburban
pulls along the curb,
329
00:14:57,457 --> 00:14:59,557
then slows
before going out of frame.
330
00:14:59,626 --> 00:15:01,893
I can't tell for sure,
but it looks like
331
00:15:01,962 --> 00:15:04,029
he stopped there.
Address is in the GPS.
332
00:15:04,097 --> 00:15:06,064
Your idea about Ortega
staying back in Texas
333
00:15:06,133 --> 00:15:07,499
and sending his boys to L.A.
334
00:15:07,567 --> 00:15:09,100
is looking
pretty damn good right now.
335
00:15:09,169 --> 00:15:11,036
Let's go see what
Ignacio's got to say.
336
00:15:11,104 --> 00:15:12,837
Let's do it.
337
00:15:12,906 --> 00:15:13,906
Here you go, Jake.
338
00:15:13,974 --> 00:15:15,373
You hungry? I could, uh...
339
00:15:15,442 --> 00:15:16,841
I could make you something
340
00:15:16,910 --> 00:15:19,044
or we could order in
sandwiches from Bay Cities.
341
00:15:19,112 --> 00:15:20,311
I'm okay.
342
00:15:20,380 --> 00:15:21,646
All right.
343
00:15:21,715 --> 00:15:23,314
I got a TV.
344
00:15:23,383 --> 00:15:24,516
We can order a movie.
345
00:15:24,584 --> 00:15:25,650
Anything you want to see?
346
00:15:25,719 --> 00:15:27,352
Nah, not really.
347
00:15:28,455 --> 00:15:29,654
How 'bout basketball?
348
00:15:29,723 --> 00:15:30,900
Bet you there's a
Clippers game on.
349
00:15:30,924 --> 00:15:32,590
I'm not into basketball
that much.
350
00:15:32,659 --> 00:15:35,193
(SIGHS)
351
00:15:35,262 --> 00:15:37,195
Okay.
352
00:15:42,736 --> 00:15:43,736
FATIMA:
That's the street
353
00:15:43,770 --> 00:15:45,370
Ignacio parked on,
354
00:15:45,439 --> 00:15:46,938
but his SUV's gone.
355
00:15:47,007 --> 00:15:48,584
I don't have access
to any of the cameras
356
00:15:48,608 --> 00:15:49,888
in that area
to see when he left.
357
00:15:49,943 --> 00:15:51,109
Looks like the only place
358
00:15:51,178 --> 00:15:53,011
he could have been going
is in that bodega.
359
00:16:01,688 --> 00:16:03,021
Shalom Bodega.
360
00:16:03,090 --> 00:16:06,357
Run by Avron Berry.
361
00:16:06,426 --> 00:16:09,294
He's got a criminal history.
362
00:16:09,362 --> 00:16:10,795
Drug and gun charges.
363
00:16:10,864 --> 00:16:12,630
I didn't know
you knew how to do that.
364
00:16:12,666 --> 00:16:13,943
- I thought Eric and Nell...
- Please.
365
00:16:13,967 --> 00:16:15,066
Knowing how
to do something
366
00:16:15,135 --> 00:16:16,913
and wanting to do it
are two different things.
367
00:16:16,937 --> 00:16:18,937
Hmm?
368
00:16:19,005 --> 00:16:20,772
Use that fancy camera you got
369
00:16:20,841 --> 00:16:22,640
and push in to the front
of the bodega,
370
00:16:22,709 --> 00:16:25,110
left side, up
under the awning.
371
00:16:25,178 --> 00:16:26,377
It's a camera,
372
00:16:26,446 --> 00:16:28,613
but I'm not getting
any wireless signals off of it.
373
00:16:28,682 --> 00:16:30,693
Yeah, that thing's ancient.
Probably closed circuit,
374
00:16:30,717 --> 00:16:32,250
backed up
to a manual hard drive.
375
00:16:32,319 --> 00:16:33,618
We need to get in.
376
00:16:33,687 --> 00:16:35,220
The Wallace family
could be in there.
377
00:16:35,288 --> 00:16:37,055
And we need to get
that surveillance footage.
378
00:16:37,124 --> 00:16:38,124
I'll go.
379
00:16:39,226 --> 00:16:40,558
- Alone?
- You're both
380
00:16:40,627 --> 00:16:42,761
way more experienced agents,
381
00:16:42,829 --> 00:16:44,507
but if you walk in there,
in this neighborhood,
382
00:16:44,531 --> 00:16:45,997
looking like cops...
383
00:16:46,066 --> 00:16:47,732
We look like cops?
384
00:16:47,801 --> 00:16:49,400
LANCE: Ouch, I thought
I was wearing
385
00:16:49,469 --> 00:16:51,402
my dope streetwear fit today.
386
00:16:51,471 --> 00:16:52,904
Don't ever say
"dope" again.
387
00:16:52,973 --> 00:16:54,506
I'm just saying that the odds
388
00:16:54,574 --> 00:16:56,741
of a physical confrontation
might escalate.
389
00:16:56,843 --> 00:16:59,844
("WE'RE NOT GONNA TAKE IT"
BY TWISTED SISTER PLAYING)
390
00:16:59,913 --> 00:17:02,347
♪ We're not gonna take it ♪
391
00:17:02,415 --> 00:17:05,683
♪ No, we're not gonna take it ♪
392
00:17:05,752 --> 00:17:09,020
♪ We're not gonna take it ♪
393
00:17:09,089 --> 00:17:10,355
♪ Anymore ♪
394
00:17:10,423 --> 00:17:13,258
(EXHALING SHARPLY)
♪ No way ♪
395
00:17:13,326 --> 00:17:15,260
♪ ♪
(HUMMING)
396
00:17:17,030 --> 00:17:18,263
(TRILLS)
Ow!
397
00:17:18,331 --> 00:17:19,331
Wow!
398
00:17:20,167 --> 00:17:21,766
Whoa! Okay.
399
00:17:21,835 --> 00:17:24,269
You can't-- you can't just creep
up on a dude like that,
400
00:17:24,337 --> 00:17:26,271
'cause I could be...
- You could be what,
401
00:17:26,339 --> 00:17:27,850
shaking your beautiful
blond locks around,
402
00:17:27,874 --> 00:17:29,774
donning your
Twisted Sister costume?
403
00:17:29,843 --> 00:17:31,087
Okay, first off,
it's not a costume--
404
00:17:31,111 --> 00:17:32,855
it's Dee's performance attire.
And, secondly,
405
00:17:32,879 --> 00:17:34,779
the picture I showed you,
I was ten years old.
406
00:17:34,848 --> 00:17:37,182
And it was a picture I showed
you believing that our love
407
00:17:37,250 --> 00:17:39,951
and trust would preclude you
from making fun of me.
408
00:17:40,020 --> 00:17:41,786
- Well, you were so wrong.
- Yeah.
409
00:17:41,855 --> 00:17:43,232
Evidently, I was. Note to self.
(LAUGHS)
410
00:17:43,256 --> 00:17:45,123
- What is all this?
- Well, I skated up,
411
00:17:45,192 --> 00:17:46,569
and I saw your sign
that we're closed tonight,
412
00:17:46,593 --> 00:17:47,904
so I figured
I'd just get started.
413
00:17:47,928 --> 00:17:49,627
Started on what?
414
00:17:49,696 --> 00:17:51,162
Project Bar Modernization.
415
00:17:51,231 --> 00:17:53,576
I'm putting up the bigger TVs.
I'm taking the speakers down.
416
00:17:53,600 --> 00:17:54,911
I'm gonna put up
all the big-screen TVs
417
00:17:54,935 --> 00:17:56,312
and the wireless sound system.
Oh, my gosh. No.
418
00:17:56,336 --> 00:17:57,713
That's why those are down.
No, sweetie, no.
419
00:17:57,737 --> 00:17:59,470
I got some other ones on the...
No, no, no.
420
00:17:59,539 --> 00:18:00,638
Honey, no.
So we're not
421
00:18:00,707 --> 00:18:02,674
closed tonight
for Project Bar Modernization?
422
00:18:02,742 --> 00:18:03,808
No.
So we have
423
00:18:03,877 --> 00:18:05,543
to postpone
Project Bar Modernization?
424
00:18:05,612 --> 00:18:07,478
Stop saying "Project
Bar Modernization"!
425
00:18:07,547 --> 00:18:09,013
P... PBM?
Sweetie, tonight
426
00:18:09,082 --> 00:18:10,593
is the Heal the Bay
fund-raiser, Deeks.
427
00:18:10,617 --> 00:18:12,584
I told you about this.
No. No, you didn't.
428
00:18:12,652 --> 00:18:14,230
'Cause if you told me about
that, I would know about it,
429
00:18:14,254 --> 00:18:15,898
'cause it would be
on our bar scheduling app,
430
00:18:15,922 --> 00:18:17,789
which I had you download.
431
00:18:17,858 --> 00:18:19,591
You did download that, right?
432
00:18:19,659 --> 00:18:21,370
I don't know what
a bar scheduling app is, Deeks.
433
00:18:21,394 --> 00:18:22,605
It's fine. It's totally fine.
'Cause you know what we can do?
434
00:18:22,629 --> 00:18:24,062
We can just put
these back on the--
435
00:18:24,130 --> 00:18:25,608
on the wall right there.
That's a very heavy speaker. - Okay.
436
00:18:25,632 --> 00:18:27,076
That was hard to get down.
I'll put it back up. - Huh?
437
00:18:27,100 --> 00:18:28,100
And then we can host
438
00:18:28,168 --> 00:18:30,568
the fund-raiser,
and it's gonna be fantastic.
439
00:18:30,637 --> 00:18:32,203
We can heal the whole bay.
440
00:18:32,272 --> 00:18:33,738
Then we can do...
Don't say it.
441
00:18:33,807 --> 00:18:34,807
Please don't say it.
442
00:18:35,842 --> 00:18:37,342
...Project Bar
Modernization.
443
00:18:37,410 --> 00:18:40,078
Next week!
We can do it next week.
444
00:18:47,320 --> 00:18:48,586
Are you okay?
445
00:18:48,655 --> 00:18:50,355
I'm sorry,
we're closed.
446
00:18:50,457 --> 00:18:51,777
Come back tomorrow.
You need help.
447
00:18:51,825 --> 00:18:54,058
Where's your first aid kit?
Is it in the back room?
448
00:18:54,127 --> 00:18:55,393
Hey, hey.
449
00:18:55,462 --> 00:18:56,772
I'll be right back.
Don't go back there.
450
00:18:56,796 --> 00:18:58,474
- I'll be right back.
- You should've listened
451
00:18:58,498 --> 00:18:59,898
to my brother when he told you
452
00:18:59,966 --> 00:19:01,132
to come back
tomorrow.
453
00:19:01,201 --> 00:19:03,301
Yeah, you should've
just listened.
454
00:19:03,370 --> 00:19:05,103
'Cause now you got to stay.
455
00:19:18,544 --> 00:19:19,476
Tre,
456
00:19:19,545 --> 00:19:20,777
search her.
457
00:19:20,846 --> 00:19:21,645
Don't touch me.
458
00:19:21,713 --> 00:19:22,979
Lady, stop moving.
459
00:19:23,048 --> 00:19:24,481
Please put your guns down.
460
00:19:24,550 --> 00:19:25,615
Stop moving.
461
00:19:25,684 --> 00:19:26,850
And why would we do that?
462
00:19:26,919 --> 00:19:29,152
Because she's
a federal agent.
463
00:19:29,221 --> 00:19:30,821
And she asked nicely.
Drop your weapons.
464
00:19:30,889 --> 00:19:32,656
Drop 'em.
465
00:19:35,360 --> 00:19:37,294
Clear the rest of
the space out and find
466
00:19:37,362 --> 00:19:38,362
the surveillance
backup.
467
00:19:39,498 --> 00:19:41,531
Move forward.
468
00:19:41,600 --> 00:19:43,000
Keep your hands
where I can see 'em.
469
00:19:45,237 --> 00:19:47,204
Challah, tortillas,
470
00:19:47,272 --> 00:19:48,883
and Wonder Bread.
- Put your hands behind your back.
471
00:19:48,907 --> 00:19:50,774
Looks like you got
all your bases covered.
472
00:19:50,843 --> 00:19:52,309
Man, I'm just a
small business owner
473
00:19:52,377 --> 00:19:53,977
trying to better myself
and my community.
474
00:19:54,046 --> 00:19:56,480
That's inspiring.
You should start a podcast.
475
00:19:56,548 --> 00:19:59,182
Maybe a TED Talk.
Hands behind your back.
476
00:19:59,251 --> 00:20:01,029
Found the surveillance hard drives.
I'm gonna take 'em to the truck.
477
00:20:01,053 --> 00:20:02,853
(CHUCKLES)
Look at that, Avron.
478
00:20:02,921 --> 00:20:04,688
We found the afikoman.
479
00:20:04,756 --> 00:20:06,857
We get the prize
this Passover.
480
00:20:06,925 --> 00:20:08,391
(HANDCUFFS CLICKING)
481
00:20:08,460 --> 00:20:09,771
Are you still playing
baseball after school?
482
00:20:09,795 --> 00:20:11,461
Not really,
but my friends and I,
483
00:20:11,530 --> 00:20:12,696
we all play Fortnite.
484
00:20:12,764 --> 00:20:14,331
Fortnite. What is
it with that game?
485
00:20:14,399 --> 00:20:17,334
I don't know. It's cool.
It's got funny dances.
486
00:20:17,402 --> 00:20:19,669
Dances? I thought it
was a shooting game.
487
00:20:19,738 --> 00:20:21,905
It is,
but it's got dances, too.
488
00:20:21,974 --> 00:20:23,707
How 'bout a card game?
489
00:20:23,775 --> 00:20:25,041
Like what?
490
00:20:25,110 --> 00:20:26,376
Uh, I don't know.
491
00:20:26,445 --> 00:20:27,978
We could do, uh, Go Fish
492
00:20:28,046 --> 00:20:29,980
or... War,
493
00:20:30,048 --> 00:20:31,147
Crazy Eights.
494
00:20:31,216 --> 00:20:33,149
Those are little kid games.
Okay.
495
00:20:33,218 --> 00:20:34,218
How 'bout blackjack?
496
00:20:34,253 --> 00:20:35,385
Like real gambling?
497
00:20:35,454 --> 00:20:36,774
Sure. Do you know how to play?
No.
498
00:20:36,822 --> 00:20:39,256
Well, then it's time
you learned.
499
00:20:39,324 --> 00:20:40,524
Come with me.
500
00:20:40,592 --> 00:20:42,392
Come on.
LANCE: We know Ignacio Rodriguez
501
00:20:42,461 --> 00:20:43,527
was here.
502
00:20:43,595 --> 00:20:44,728
Tell us what happened.
503
00:20:44,796 --> 00:20:46,074
Look, we ain't got
nothing to say.
504
00:20:46,098 --> 00:20:47,575
You two are wrapped up
in something so big
505
00:20:47,599 --> 00:20:48,843
that you're looking
at federal agents
506
00:20:48,867 --> 00:20:50,100
from two different
agencies.
507
00:20:50,168 --> 00:20:51,746
How do you think this is
gonna work out for you
508
00:20:51,770 --> 00:20:52,836
if you don't
help us?
509
00:20:52,905 --> 00:20:54,148
It'll work out
a hell of a lot better
510
00:20:54,172 --> 00:20:56,172
than me going to prison
being labeled as a snitch.
511
00:20:56,241 --> 00:20:58,375
You chose this life.
512
00:20:58,443 --> 00:21:00,877
What happens to you in prison
is on you.
513
00:21:00,946 --> 00:21:02,679
Is that what you think?
514
00:21:02,748 --> 00:21:03,813
It's what I know.
515
00:21:03,916 --> 00:21:05,448
Listen, I don't know
where you grew up,
516
00:21:05,551 --> 00:21:06,750
but growing up here,
Mm.
517
00:21:06,818 --> 00:21:08,552
being a black
and a Jewish dude,
518
00:21:08,620 --> 00:21:11,054
neither side's
claiming you.
519
00:21:11,123 --> 00:21:13,189
"Chose this life."
(SCOFFS)
520
00:21:13,258 --> 00:21:14,891
Crazy.
Come on, man.
521
00:21:14,960 --> 00:21:16,126
Most Jews don't
look like you?
522
00:21:16,194 --> 00:21:18,128
Do you think
they look like me?
523
00:21:18,196 --> 00:21:19,529
You didn't fit in,
524
00:21:19,598 --> 00:21:21,031
I didn't fit in.
525
00:21:21,099 --> 00:21:22,899
It's time to get over it.
526
00:21:22,968 --> 00:21:24,445
You want to help us
so we can help you?
527
00:21:24,469 --> 00:21:27,103
Or you want
to stay hard,
528
00:21:27,172 --> 00:21:28,738
so you can live a hard life?
529
00:21:29,841 --> 00:21:31,374
(EXHALES)
530
00:21:31,443 --> 00:21:35,245
Ignacio wanted to cop some ARs
and a new ride.
531
00:21:35,314 --> 00:21:36,580
How many rifles did he want?
532
00:21:36,648 --> 00:21:38,315
He wanted everything
we had, all right?
533
00:21:38,383 --> 00:21:39,716
Six ARs.
534
00:21:39,785 --> 00:21:40,717
What kind of ride?
535
00:21:40,786 --> 00:21:41,918
Denali.
536
00:21:41,987 --> 00:21:43,920
Dark blue. Tinted windows.
537
00:21:43,989 --> 00:21:46,156
Listen, man,
Ignacio played us.
538
00:21:46,224 --> 00:21:47,702
He saw it was just me
and Tre up in here
539
00:21:47,726 --> 00:21:48,836
and decided to come
take everything.
540
00:21:48,860 --> 00:21:49,960
It's a dirty game,
isn't it?
541
00:21:50,028 --> 00:21:53,163
We'll tell the D.A.
you cooperated.
542
00:21:53,231 --> 00:21:54,631
Shabbat shalom.
543
00:21:54,700 --> 00:21:55,999
ERIC:
I hope I packed right.
544
00:21:56,068 --> 00:21:58,468
You're gonna be in a restaurant,
then an Uber and a hotel.
545
00:21:58,537 --> 00:22:00,081
It's not like you're
swimming to Alcatraz.
546
00:22:00,105 --> 00:22:01,349
Yeah, but there's
the whole, like, checked bag
547
00:22:01,373 --> 00:22:02,872
versus carry-on
anxiety, and...
548
00:22:02,941 --> 00:22:04,507
Okay, Eric. I have to
tell you something
549
00:22:04,576 --> 00:22:05,842
before we get
to San Francisco.
550
00:22:05,911 --> 00:22:08,845
Yes. Is everything okay?
551
00:22:08,914 --> 00:22:11,881
Yeah. I just don't want
it to come out later
552
00:22:11,950 --> 00:22:14,751
or for you to think, like,
I manipulated you or anything.
553
00:22:14,820 --> 00:22:17,087
Nell, what's going on?
Um... (EXHALES)
554
00:22:17,155 --> 00:22:18,822
So...
555
00:22:18,890 --> 00:22:21,257
My mom, um... (SNIFFLES)
556
00:22:21,326 --> 00:22:24,527
she hasn't really been
feeling too good as of late,
557
00:22:24,596 --> 00:22:26,963
but she's not really the, like,
558
00:22:27,032 --> 00:22:28,765
you know, "go to the
doctor" kind of gal,
559
00:22:28,834 --> 00:22:30,433
she's more of the, like,
560
00:22:30,502 --> 00:22:33,470
"tough it out until
my dad makes her go" kind.
561
00:22:33,538 --> 00:22:36,239
Um, anyway...
562
00:22:38,644 --> 00:22:43,046
She was just diagnosed with,
uh, coronary heart disease.
563
00:22:43,115 --> 00:22:45,515
(SIGHS)
564
00:22:45,584 --> 00:22:47,717
It's pretty advanced.
565
00:22:47,786 --> 00:22:50,320
Oh, I'm so sorry.
566
00:22:50,389 --> 00:22:52,055
Thanks.
567
00:22:52,124 --> 00:22:54,724
But, um, I think
it might be okay,
568
00:22:54,793 --> 00:22:56,393
and this is what
I wanted to tell you:
569
00:22:56,461 --> 00:22:58,895
We found this
really amazing place
570
00:22:58,964 --> 00:23:01,075
that's called the Osher Center
for Integrative Medicine.
571
00:23:01,099 --> 00:23:02,999
They treat diseases
572
00:23:03,068 --> 00:23:04,379
with both Eastern and
Western practices,
573
00:23:04,403 --> 00:23:05,613
so that you don't
have to lose out
574
00:23:05,637 --> 00:23:07,637
on the benefits
of either one.
575
00:23:07,706 --> 00:23:09,529
And the Osher Center
is in San Francisco?
576
00:23:09,553 --> 00:23:10,141
Yeah.
577
00:23:10,142 --> 00:23:12,208
My parents are moving there,
578
00:23:12,277 --> 00:23:13,910
and, uh,
579
00:23:13,979 --> 00:23:16,579
and I've been seriously thinking
about moving there, too.
580
00:23:16,648 --> 00:23:18,059
(CRYING): I want to be
there to help her
581
00:23:18,083 --> 00:23:20,917
and take care of her,
and I can't do that
582
00:23:20,986 --> 00:23:22,719
and this job
at the same time.
583
00:23:22,788 --> 00:23:24,387
It's just impossible.
Hey...
584
00:23:24,456 --> 00:23:25,824
Nell, why didn't
you tell me any of this?
585
00:23:25,848 --> 00:23:26,657
I don't know.
586
00:23:26,658 --> 00:23:29,893
You've got this job offer, and
I didn't want to pressure you
587
00:23:29,961 --> 00:23:31,695
to leave NCIS, it's just...
588
00:23:31,763 --> 00:23:33,830
Hey, hey, hey.
(SOBBING)
589
00:23:34,933 --> 00:23:36,633
It's gonna be okay.
590
00:23:38,303 --> 00:23:40,570
This old thing's got to
weigh, like, 25 pounds.
591
00:23:40,639 --> 00:23:42,417
Sure would be nice if I
could connect to the cord
592
00:23:42,441 --> 00:23:43,673
and hang it on the said wall.
593
00:23:43,742 --> 00:23:44,841
Deeks, stop it.
594
00:23:44,910 --> 00:23:46,409
It is not coming out
any further.
595
00:23:46,478 --> 00:23:47,634
- Well, then pull it.
- Oh, pull it?
596
00:23:47,635 --> 00:23:48,537
Yeah.
597
00:23:48,561 --> 00:23:50,347
That's so interesting,
because of all the choices
598
00:23:50,348 --> 00:23:51,826
that have been running
through my mind about what to do
599
00:23:51,850 --> 00:23:53,661
about this cord, pulling it
never occurred to me.
600
00:23:53,685 --> 00:23:55,663
- Seems like a lot of talking,
not a lot of pulling. - (SIGHS)
601
00:23:55,687 --> 00:23:57,620
This is not getting lighter.
You know what?
602
00:23:57,689 --> 00:23:58,621
Ah.
603
00:23:58,690 --> 00:24:00,190
Well, that is...
604
00:24:00,258 --> 00:24:02,292
an unfortunate
turn of events.
605
00:24:02,360 --> 00:24:04,572
Looks like there's gonna be
no music for the fund-raiser.
606
00:24:04,596 --> 00:24:07,931
(LAUGHS) You better not
be blaming me for this.
607
00:24:07,999 --> 00:24:12,068
Says the person still
holding the broken cord.
608
00:24:12,137 --> 00:24:13,514
I wouldn't have had
to touch the cord
609
00:24:13,538 --> 00:24:15,249
had you not pulled the speaker
off the wall, would I?
610
00:24:15,273 --> 00:24:16,273
All right.
611
00:24:16,341 --> 00:24:17,574
That's fine.
You know what?
612
00:24:17,642 --> 00:24:18,920
It's cool, because
we still have TVs,
613
00:24:18,944 --> 00:24:20,243
and that's more important
614
00:24:20,312 --> 00:24:21,689
for a fund-raiser
where there's lots of surfing.
615
00:24:21,713 --> 00:24:23,257
Everybody's happy.
All we have to do-- Ow!
616
00:24:23,281 --> 00:24:24,948
Oh! My gosh, are you okay?
617
00:24:25,016 --> 00:24:26,916
Wow!
Are you okay?
618
00:24:26,985 --> 00:24:28,284
Yeah, I'm sure it's fine.
619
00:24:28,353 --> 00:24:29,719
Lost a phalange.
620
00:24:29,788 --> 00:24:31,054
Great. Great.
621
00:24:31,123 --> 00:24:32,489
Now we have no electricity.
622
00:24:32,557 --> 00:24:34,591
Well, I'm sure it's fine.
It's just a fuse.
623
00:24:34,659 --> 00:24:35,870
You know what, I'm gonna call
Heal the Bay,
624
00:24:35,894 --> 00:24:36,938
and we're just gonna cancel
the whole thing.
625
00:24:36,962 --> 00:24:38,094
We're not gonna cancel it,
626
00:24:38,163 --> 00:24:39,398
because the bay needs
to be healed.
627
00:24:39,399 --> 00:24:40,254
This is crazy.
628
00:24:40,278 --> 00:24:41,832
(EXHALES) I'll just flip the switches.
It's fine.
629
00:24:41,833 --> 00:24:43,244
I'm not talking about
the electricity, Deeks,
630
00:24:43,268 --> 00:24:44,334
I'm talking about us.
631
00:24:44,402 --> 00:24:46,469
We have literally
been through
632
00:24:46,538 --> 00:24:49,572
every stressful situation
imaginable,
633
00:24:49,641 --> 00:24:51,341
life-threatening,
and we're fine.
634
00:24:51,409 --> 00:24:53,009
That's because
life-threatening scenarios
635
00:24:53,044 --> 00:24:54,144
are kind of our forte.
636
00:24:54,212 --> 00:24:56,646
But when it comes
to this place,
637
00:24:56,715 --> 00:24:59,015
running a business together,
638
00:24:59,084 --> 00:25:00,850
I'm sorry,
but it's not working.
639
00:25:00,919 --> 00:25:02,585
Okay, well, that seems
a little bit harsh.
640
00:25:02,654 --> 00:25:03,753
Think about it, Deeks.
641
00:25:03,822 --> 00:25:04,954
We can't agree on anything.
642
00:25:05,023 --> 00:25:06,367
We can't agree on
what to name the place,
643
00:25:06,391 --> 00:25:08,258
we can't agree
on what to serve,
644
00:25:08,326 --> 00:25:09,692
we can't agree
on who to hire.
645
00:25:09,761 --> 00:25:11,828
It is a constant source
of stress
646
00:25:11,897 --> 00:25:13,708
for the both of us, Deeks,
and to cap it all off,
647
00:25:13,732 --> 00:25:16,299
it's also burning through
our savings like a wildfire.
648
00:25:16,368 --> 00:25:19,035
I mean... you're not wrong.
649
00:25:19,104 --> 00:25:22,939
Look, we're a perfect team
in every aspect of our life.
650
00:25:23,008 --> 00:25:26,242
Except for this.
651
00:25:26,311 --> 00:25:28,044
So what are you saying?
652
00:25:28,113 --> 00:25:29,846
What do-- what do we do?
653
00:25:29,915 --> 00:25:33,650
(SIGHS) I don't know.
654
00:25:38,390 --> 00:25:41,191
LANCE: You did a good job
in the bodega.
655
00:25:41,259 --> 00:25:42,539
You got the guys out
in the open,
656
00:25:42,594 --> 00:25:43,760
put their backs to us.
657
00:25:43,829 --> 00:25:45,028
Nobody got hurt.
658
00:25:45,096 --> 00:25:46,596
I made a lot of mistakes.
659
00:25:46,665 --> 00:25:48,998
It was my first
impromptu undercover.
660
00:25:49,067 --> 00:25:50,767
Undercover work is a lot
like martial arts,
661
00:25:50,836 --> 00:25:52,035
you can't perfect it.
662
00:25:52,103 --> 00:25:53,848
You just got to keep
putting yourself out there
663
00:25:53,872 --> 00:25:56,139
time and time again,
and getting better and better.
664
00:25:57,375 --> 00:25:58,675
Thank you.
665
00:25:58,743 --> 00:26:01,511
Okay. Got us away
from the bodega.
666
00:26:04,616 --> 00:26:06,049
Dallas Gang Unit says
Ortega sent
667
00:26:06,117 --> 00:26:08,651
a team of shooters
to L.A. last night.
668
00:26:09,754 --> 00:26:10,954
I got something.
669
00:26:15,427 --> 00:26:17,160
Now we know why Ignacio
needed those ARs.
670
00:26:19,130 --> 00:26:21,064
He's arming the team
that Ortega sent last night.
671
00:26:21,166 --> 00:26:23,900
It's Cristina Wallace.
672
00:26:25,303 --> 00:26:27,337
Ignacio didn't kidnap
the entire family;
673
00:26:27,405 --> 00:26:29,105
he just took Wallace's wife.
674
00:26:29,174 --> 00:26:31,841
Ortega's revenge plan
isn't to kill Wallace,
675
00:26:31,910 --> 00:26:34,677
it's to kill someone he loves.
676
00:26:49,145 --> 00:26:50,826
Ignacio's got
Wallace's wife,
677
00:26:50,895 --> 00:26:52,528
but he could've
just killed her.
678
00:26:52,596 --> 00:26:55,798
Maybe he's under orders to
deliver her to Ortega in Texas.
679
00:26:55,866 --> 00:26:57,032
LANCE:
Makes sense.
680
00:26:57,101 --> 00:26:59,334
In Ortega's eyes,
Wallace killed his son,
681
00:26:59,403 --> 00:27:01,737
so he takes Wallace's wife.
682
00:27:01,806 --> 00:27:03,172
FATIMA:
The thing is,
683
00:27:03,240 --> 00:27:05,118
is we don't even know
if Wallace is still alive.
684
00:27:05,142 --> 00:27:07,621
He might have been killed and we
just haven't found the body yet.
685
00:27:07,645 --> 00:27:09,244
Maybe, but Ignacio stole
those AR-15s.
686
00:27:09,313 --> 00:27:11,313
You'd need that
kind of firepower
687
00:27:11,382 --> 00:27:14,683
if someone as well trained
as Wallace was coming after you.
688
00:27:14,752 --> 00:27:16,185
What about Amanda, his daughter?
689
00:27:16,253 --> 00:27:17,586
She wasn't in the SUV
with her mom
690
00:27:17,655 --> 00:27:19,254
or in any of the other footage.
691
00:27:19,323 --> 00:27:20,389
Think she's with her dad?
692
00:27:20,458 --> 00:27:21,935
That would be
the safest place for her.
693
00:27:21,959 --> 00:27:23,559
SAM: It would be if he
was on the run.
694
00:27:23,627 --> 00:27:25,561
I don't think he's running.
695
00:27:26,964 --> 00:27:29,498
He's going after Ignacio
to find his wife.
696
00:27:30,734 --> 00:27:33,402
Got a hit
on Ignacio's gold Suburban.
697
00:27:33,471 --> 00:27:34,903
It triggered
a Parks District camera
698
00:27:34,972 --> 00:27:37,106
on a rural road in Chatsworth.
699
00:27:37,174 --> 00:27:38,841
It's on.
Let's do it.
700
00:27:39,944 --> 00:27:41,577
See that?
701
00:27:41,645 --> 00:27:43,612
Now you win both bets
instead of just one.
702
00:27:43,681 --> 00:27:46,915
So anytime I have eights
or aces, I split them?
703
00:27:46,984 --> 00:27:48,951
Right. Don't even think
about it, you just do it.
704
00:27:49,019 --> 00:27:50,252
And what do you
double down on?
705
00:27:50,321 --> 00:27:51,753
Eleven for sure, nine and ten
706
00:27:51,822 --> 00:27:53,489
depending on
the dealer's up card.
707
00:27:53,557 --> 00:27:55,224
You're a natural.
(KNOCKING ON DOOR)
708
00:27:55,292 --> 00:27:56,612
DEEKS:
It's Deeks. Don't shoot me.
709
00:27:57,995 --> 00:27:59,428
- What up, Jake?
JAKE: Hey, Deeks.
710
00:27:59,497 --> 00:28:02,097
Uh, you know the power's out,
right?
711
00:28:02,166 --> 00:28:03,432
Yeah, I know
the power's out,
712
00:28:03,501 --> 00:28:05,301
because the lights
and everything else is off.
713
00:28:05,369 --> 00:28:06,535
Yeah, I got that.
714
00:28:06,604 --> 00:28:08,437
Got that good.
Everything all right?
715
00:28:08,506 --> 00:28:09,438
Yeah. Just starting to think
this business
716
00:28:09,507 --> 00:28:10,939
may not have been
a great idea.
717
00:28:11,008 --> 00:28:12,486
I don't even know if
I can call it a business,
718
00:28:12,510 --> 00:28:14,020
'cause businesses are supposed
to make money
719
00:28:14,044 --> 00:28:16,145
and this loses money
every single month.
720
00:28:16,213 --> 00:28:18,125
And on top of that, Kensi and I
constantly argue about it, so...
721
00:28:18,149 --> 00:28:19,748
Well, it will turn around.
722
00:28:19,817 --> 00:28:21,428
That's not the point.
The point is that Kensi agreed
723
00:28:21,452 --> 00:28:23,986
to-to host a fund-raiser
for Heal the Bay,
724
00:28:24,054 --> 00:28:26,588
here, tonight, yeah.
725
00:28:26,657 --> 00:28:28,497
And, uh, I can't get
the streaming TVs to work,
726
00:28:28,559 --> 00:28:30,437
and I think I just blew up
the electrical system,
727
00:28:30,461 --> 00:28:32,172
and I-I think I--
I think I got to cancel it.
728
00:28:32,196 --> 00:28:33,729
I can get
the streaming TVs to work.
729
00:28:33,797 --> 00:28:34,963
I set up ours at home.
730
00:28:36,567 --> 00:28:39,334
Y-You set up the streaming TVs
at your hou...
731
00:28:39,436 --> 00:28:40,669
Wait, are you serious? Really?
732
00:28:40,738 --> 00:28:41,937
Yeah, it's not hard.
Okay.
733
00:28:42,006 --> 00:28:43,539
That seems like salt
in the wound
734
00:28:43,607 --> 00:28:45,574
considering my difficulties,
but let's have at it.
735
00:28:45,643 --> 00:28:47,042
I believe in you.
736
00:28:47,111 --> 00:28:48,922
No, no. Uncle Callen,
you stay here, rest your leg.
737
00:28:48,946 --> 00:28:50,445
We'll call you if we take out
738
00:28:50,514 --> 00:28:52,414
the entire Westside
electrical grid.
739
00:28:54,852 --> 00:28:57,352
Ignacio's gold Suburban's here.
740
00:28:57,421 --> 00:28:58,698
Didn't see any movement
at the house.
741
00:28:58,722 --> 00:29:00,589
That house is a short-term
vacation rental.
742
00:29:00,658 --> 00:29:02,024
It's supposed
to be vacant.
743
00:29:02,092 --> 00:29:03,637
Yeah, well, Ignacio and his men
may have been looking
744
00:29:03,661 --> 00:29:06,795
for a vacant or isolated spot
to hole up in. Let's move out.
745
00:29:19,410 --> 00:29:20,876
Got a body.
746
00:29:20,945 --> 00:29:23,078
LANCE (OVER RADIO):
Got another one.
747
00:29:25,015 --> 00:29:26,848
Here's a third.
748
00:29:26,917 --> 00:29:27,983
House is clear.
749
00:29:28,052 --> 00:29:29,184
Sam.
750
00:29:32,957 --> 00:29:34,957
It says Encino Mid-Valley
Elementary School.
751
00:29:35,025 --> 00:29:36,858
- That's where Amanda Wallace goes.
- Damn.
752
00:29:36,927 --> 00:29:39,328
Wallace's daughter was here
when this whole thing went down.
753
00:29:39,396 --> 00:29:40,907
It wasn't Ignacio
and his men staying here.
754
00:29:40,931 --> 00:29:42,211
It was Wallace and his daughter.
755
00:29:43,467 --> 00:29:45,500
Ignacio found them
and came here.
756
00:29:45,569 --> 00:29:47,469
Or maybe Wallace
lured them here.
757
00:29:51,408 --> 00:29:52,641
Wallace shot from there.
758
00:29:52,710 --> 00:29:53,909
It was a trap.
759
00:29:53,978 --> 00:29:56,278
Wallace set up a funnel.
760
00:29:57,715 --> 00:30:00,048
This one was shot in each leg
and once in the chest.
761
00:30:00,117 --> 00:30:01,419
Wallace questioned him
before he killed him.
762
00:30:01,443 --> 00:30:02,619
LANCE: He's on tilt.
763
00:30:02,620 --> 00:30:05,687
He killed those men and tortured
this guy for information.
764
00:30:05,756 --> 00:30:07,623
With his daughter here.
765
00:30:10,494 --> 00:30:13,762
And he won't stop killing
until he's found his wife.
766
00:30:13,831 --> 00:30:15,564
Okay, I rebooted the Wi-Fi
767
00:30:15,633 --> 00:30:18,033
and reconnected it to
the streaming device.
768
00:30:18,102 --> 00:30:20,235
Try it now.
Try it now?
769
00:30:20,304 --> 00:30:21,169
(GASPS)
770
00:30:21,238 --> 00:30:22,771
Oh!
771
00:30:22,840 --> 00:30:24,873
(GASPS) This is streaming.
I think it's fixed.
772
00:30:24,942 --> 00:30:26,019
Yeah, but what about my sound?
I had a bunch
773
00:30:26,043 --> 00:30:26,975
of wireless speakers
that we hooked up.
774
00:30:27,044 --> 00:30:28,110
Sorry, it's on mute.
775
00:30:28,178 --> 00:30:29,911
(MUSIC PLAYS)
Yes!
776
00:30:29,980 --> 00:30:31,280
(LAUGHS)
Yes.
777
00:30:31,348 --> 00:30:32,547
This is amazing.
778
00:30:32,616 --> 00:30:34,082
The fact is,
you probably just saved
779
00:30:34,151 --> 00:30:35,484
my relationship
with my wife.
780
00:30:35,552 --> 00:30:36,685
You rock.
And you know what?
781
00:30:36,754 --> 00:30:39,354
You and I have learned
a valuable lesson
782
00:30:39,423 --> 00:30:40,503
about our bar
business here.
783
00:30:40,557 --> 00:30:42,068
- Oh, pray tell, what's that?
- (SIGHS)
784
00:30:42,092 --> 00:30:44,593
Well, if we want
to reduce stress
785
00:30:44,662 --> 00:30:47,195
and not bicker anymore,
then we need
786
00:30:47,264 --> 00:30:49,765
to hire professionals
to do the job.
787
00:30:49,833 --> 00:30:50,632
(WHISTLES)
788
00:30:50,701 --> 00:30:52,501
$20? Really?
789
00:30:52,569 --> 00:30:53,335
You earned it.
790
00:30:53,404 --> 00:30:55,003
That is a win-win.
791
00:30:55,072 --> 00:30:56,950
'Cause we don't have to cancel
our Heal the Bay event,
792
00:30:56,974 --> 00:30:59,608
you get $20,
and I got to finish...
793
00:30:59,677 --> 00:31:01,576
Project Bar Modernization
Project. I said it.
794
00:31:01,645 --> 00:31:04,212
Project Bar Modernization.
(LAUGHING)
795
00:31:05,549 --> 00:31:07,027
I found this Gilly
virtual assistant hooked into
796
00:31:07,051 --> 00:31:08,317
the sound system on the patio.
797
00:31:08,385 --> 00:31:09,751
These things have the capability
798
00:31:09,820 --> 00:31:12,054
to auto-record certain events
and conversations.
799
00:31:12,122 --> 00:31:13,822
So people voluntarily
800
00:31:13,891 --> 00:31:16,325
put these surveillance
devices in their homes?
801
00:31:16,393 --> 00:31:17,893
It's a brave new world.
802
00:31:17,961 --> 00:31:19,227
LANCE:
Unreal.
803
00:31:19,296 --> 00:31:20,307
Let's see
if it picked anything up.
804
00:31:20,331 --> 00:31:21,630
(SIGHS)
805
00:31:22,700 --> 00:31:24,599
(GUNSHOTS, MAN GROANING)
Here we go.
806
00:31:25,703 --> 00:31:27,002
MAN:
Listen to me.
807
00:31:27,071 --> 00:31:28,415
Isolate that voice
and run it against
808
00:31:28,439 --> 00:31:30,116
the outgoing cell phone message
on Wallace's phone.
809
00:31:30,140 --> 00:31:31,718
MAN: You want this to be over,
you tell me where my wife is.
810
00:31:31,742 --> 00:31:34,076
It's a match.
It's James Wallace.
811
00:31:34,144 --> 00:31:36,411
INJURED MAN: He, he took her away
to the Ventura house.
812
00:31:36,480 --> 00:31:38,513
WALLACE:
What's the address?
813
00:31:38,582 --> 00:31:40,282
INJURED MAN:
It's on Ferro Drive.
814
00:31:40,351 --> 00:31:42,417
That's all I know.
(GUNSHOT)
815
00:31:42,486 --> 00:31:44,619
GIRL:
Daddy, are you okay?
816
00:31:44,688 --> 00:31:46,588
WALLACE: Keep your eyes closed.
That's Amanda.
817
00:31:46,657 --> 00:31:48,190
Let's go.
Man.
818
00:31:48,258 --> 00:31:49,669
There isn't anything else
after that till we get there.
819
00:31:49,693 --> 00:31:51,626
Ventura, Ferro Drive.
820
00:31:54,164 --> 00:31:56,164
Check for corporate-owned homes
with ties to Texas.
821
00:31:56,900 --> 00:31:58,900
Eight corporate-owned homes,
822
00:31:58,969 --> 00:32:00,369
none of them
with Texas addresses.
823
00:32:00,437 --> 00:32:02,604
In private homes
with ties to Texas.
824
00:32:06,343 --> 00:32:07,943
Check this one out.
825
00:32:08,011 --> 00:32:10,779
Owned by Fort Worth resident
Orlan Weiss.
826
00:32:10,848 --> 00:32:12,214
And get this.
His brother Shannon
827
00:32:12,282 --> 00:32:14,282
is serving time for possession
with intent to sell.
828
00:32:14,351 --> 00:32:15,562
- Running cocaine.
SAM: Same business
829
00:32:15,586 --> 00:32:17,352
as Ignacio's boss Ortega.
830
00:32:17,421 --> 00:32:18,320
- Makes sense.
FATIMA: That might be how
831
00:32:18,389 --> 00:32:19,499
Ortega's group crossed paths
832
00:32:19,523 --> 00:32:20,523
with the Weiss brothers.
833
00:32:20,591 --> 00:32:21,990
That's the house.
We got to get up
834
00:32:22,059 --> 00:32:23,325
to Ventura.
835
00:32:50,015 --> 00:32:51,147
Amanda?
836
00:32:51,216 --> 00:32:52,849
(BREATHING SHAKILY)
837
00:32:52,918 --> 00:32:55,118
Amanda, my name
is Fatima Namazi.
838
00:32:55,187 --> 00:32:56,586
I'm a federal agent.
839
00:32:56,655 --> 00:32:58,521
Amanda,
840
00:32:58,590 --> 00:32:59,634
I didn't mean to startle you,
841
00:32:59,658 --> 00:33:01,257
but you need to
put the gun down.
842
00:33:02,360 --> 00:33:04,093
Where's your badge?
843
00:33:12,604 --> 00:33:14,070
I'm NCIS.
844
00:33:14,139 --> 00:33:15,605
I'm here with my partners
845
00:33:15,674 --> 00:33:17,607
to help you and your
dad find your mom.
846
00:33:19,678 --> 00:33:21,511
Throw your badge in here.
847
00:33:21,580 --> 00:33:23,146
You need to trust me, Amanda.
Do it!
848
00:33:32,057 --> 00:33:34,424
I need you to trust me, Amanda.
849
00:33:38,530 --> 00:33:40,830
My dad said to shoot anyone
850
00:33:40,899 --> 00:33:41,998
that came after me.
851
00:33:42,067 --> 00:33:44,267
He said that they might
pretend to be a cop.
852
00:33:44,336 --> 00:33:45,568
He wanted you to be safe.
853
00:33:45,637 --> 00:33:48,004
To be strong, to
protect yourself.
854
00:33:50,141 --> 00:33:52,675
Look, trust is the hardest
thing in the world to earn,
855
00:33:52,744 --> 00:33:55,645
but I'm asking you
to trust me, Amanda.
856
00:33:59,918 --> 00:34:01,818
(CRYING)
857
00:34:09,327 --> 00:34:11,094
I just want to see
858
00:34:11,162 --> 00:34:13,530
my mom and dad.
859
00:34:35,987 --> 00:34:37,921
Still breathing.
860
00:34:37,989 --> 00:34:39,455
Mag from his AR is gone.
861
00:34:39,524 --> 00:34:41,824
Got it. Moving.
862
00:34:57,142 --> 00:34:58,775
He's still alive.
863
00:34:58,843 --> 00:34:59,909
His weapon's been cleared.
864
00:34:59,978 --> 00:35:02,712
Tough to take two shooters down
simultaneously.
865
00:35:05,817 --> 00:35:08,051
WALLACE:
Let her go, Rodriguez.
866
00:35:28,807 --> 00:35:29,973
IGNACIO:
Look at you,
867
00:35:30,075 --> 00:35:31,107
big man.
868
00:35:31,176 --> 00:35:33,176
You brought some
friends, Wallace.
869
00:35:33,244 --> 00:35:34,310
Drop your weapon
870
00:35:34,379 --> 00:35:36,145
and release the woman,
Ignacio.
871
00:35:36,214 --> 00:35:38,748
Why would you think you're in a
position to give me orders, huh?
872
00:35:39,851 --> 00:35:41,951
Wallace.
873
00:35:42,020 --> 00:35:43,786
Wallace, we got him.
874
00:35:45,657 --> 00:35:47,557
He's going down.
875
00:35:49,227 --> 00:35:50,426
Don't throw your life away.
876
00:35:50,495 --> 00:35:52,195
Wallace.
877
00:35:52,263 --> 00:35:54,530
They're gonna keep on coming
after me and my family
878
00:35:54,599 --> 00:35:55,732
unless I end this.
879
00:35:57,836 --> 00:36:00,637
We can protect you
and your family.
880
00:36:00,705 --> 00:36:02,605
You have my word.
881
00:36:03,708 --> 00:36:05,174
Put it down.
882
00:36:11,049 --> 00:36:13,149
I told you to drop the weapon.
883
00:36:14,285 --> 00:36:15,285
Mule kick!
884
00:36:19,391 --> 00:36:20,490
(CRISTINA WHIMPERING)
885
00:36:38,543 --> 00:36:40,176
Mom!
886
00:36:40,245 --> 00:36:41,344
- Dad!
- Oh.
887
00:36:41,413 --> 00:36:42,445
Amanda.
888
00:36:46,551 --> 00:36:48,384
Dad.
889
00:36:48,453 --> 00:36:50,086
You did good, sweetie.
890
00:36:54,092 --> 00:36:56,359
(CRYING):
I missed you.
891
00:36:56,428 --> 00:36:58,061
I missed you.
892
00:36:58,129 --> 00:36:59,729
I missed you, too.
893
00:37:16,648 --> 00:37:19,582
(EXHALES)
894
00:37:19,651 --> 00:37:20,950
Am I officially old
895
00:37:21,019 --> 00:37:23,119
if all I want to do is
tell them to wear a helmet?
896
00:37:23,188 --> 00:37:24,721
NELL:
How do you rock
897
00:37:24,789 --> 00:37:26,656
a Supreme camp hat
with a helmet on?
898
00:37:26,725 --> 00:37:28,391
(BOTH CHUCKLE)
899
00:37:28,460 --> 00:37:31,227
So, how'd it go?
Nell, it was amazing.
900
00:37:31,296 --> 00:37:32,228
- Really?
- Yeah.
901
00:37:32,297 --> 00:37:33,963
They want me to lead a team
902
00:37:34,032 --> 00:37:36,399
working on home surveillance
and security systems.
903
00:37:36,468 --> 00:37:38,568
But, like, top-notch innovation.
904
00:37:38,636 --> 00:37:40,136
Funding up the wazoo.
905
00:37:40,205 --> 00:37:41,549
The things
that I could bring to life
906
00:37:41,573 --> 00:37:43,106
could protect
millions of families.
907
00:37:43,174 --> 00:37:45,019
I never thought I could have
this kind of impact.
908
00:37:45,043 --> 00:37:46,909
Wow.
Um...
909
00:37:46,978 --> 00:37:49,545
there is something else.
910
00:37:49,614 --> 00:37:52,048
Okay.
911
00:37:52,117 --> 00:37:53,527
And it would
drastically change our lives,
912
00:37:53,551 --> 00:37:55,318
and I need you
to be okay with it.
913
00:37:55,386 --> 00:37:57,253
Okay, then you should
probably tell me.
914
00:37:57,322 --> 00:37:59,388
We'd be rich.
What do you mean?
915
00:37:59,457 --> 00:38:00,990
Like, stupid rich.
916
00:38:01,059 --> 00:38:03,292
What they're offering means
917
00:38:03,361 --> 00:38:04,905
that you could be
with your mom every day.
918
00:38:04,929 --> 00:38:07,363
Y-You wouldn't have to find
a job right away.
919
00:38:07,432 --> 00:38:08,931
No, Eric. I told you,
920
00:38:09,000 --> 00:38:11,267
I don't want my situation
impacting your decision.
921
00:38:11,336 --> 00:38:13,202
I hate to break it
to you, Nell Jones,
922
00:38:13,238 --> 00:38:15,171
but ever since I met you,
923
00:38:15,240 --> 00:38:18,141
you've been influencing
every decision I ever made.
924
00:38:21,212 --> 00:38:23,980
If you want to be
in San Francisco,
925
00:38:24,048 --> 00:38:25,815
I want to be here with you.
926
00:38:28,920 --> 00:38:31,854
Okay. (CHUCKLES)
927
00:38:47,605 --> 00:38:49,605
Look, I know
we didn't finish your Harley,
928
00:38:49,674 --> 00:38:51,941
but I'm still down
for that carne asada.
929
00:38:52,010 --> 00:38:53,709
Kensi and Deeks have food
930
00:38:53,778 --> 00:38:54,877
at their bar?
931
00:38:54,946 --> 00:38:57,013
You're better off
with beers at the bar
932
00:38:57,081 --> 00:38:58,881
and Leo's Taco Truck after.
933
00:38:58,950 --> 00:39:00,183
Sounds like a plan.
934
00:39:00,251 --> 00:39:02,585
I got to get inside.
It's... it's cold.
935
00:39:02,654 --> 00:39:04,220
(CHUCKLES) See you in there?
936
00:39:04,289 --> 00:39:05,388
Yeah.
937
00:39:07,458 --> 00:39:09,392
How you holding up?
938
00:39:09,460 --> 00:39:11,527
I'm pushing through, man.
939
00:39:11,596 --> 00:39:12,962
Yeah?
Yeah.
940
00:39:13,031 --> 00:39:15,531
I-I get up in the morning,
I drink my pot of coffee,
941
00:39:15,600 --> 00:39:17,066
hit the heavy bag,
hit the weights,
942
00:39:17,135 --> 00:39:20,336
and pray those bad thoughts stay
out of my brain for another day.
943
00:39:20,405 --> 00:39:22,338
And you?
944
00:39:24,409 --> 00:39:26,175
Weights.
945
00:39:26,244 --> 00:39:28,778
Ocean.
946
00:39:28,847 --> 00:39:30,980
I fight those demons, too.
947
00:39:31,049 --> 00:39:32,982
Yeah.
948
00:39:33,051 --> 00:39:36,819
Look, man, I'm just gonna
come out and say it.
949
00:39:36,888 --> 00:39:51,000
We work well together.
950
00:39:51,069 --> 00:39:52,602
(CHUCKLES)
951
00:39:52,670 --> 00:39:54,170
But not yet.
952
00:39:54,239 --> 00:39:55,705
It's not time to leave yet.
953
00:39:56,808 --> 00:39:58,241
Got you.
954
00:39:58,309 --> 00:40:00,910
But it is time
to grab some beers.
955
00:40:00,979 --> 00:40:02,912
Yes, it is.
956
00:40:02,981 --> 00:40:04,614
So, I'm solids now?
957
00:40:04,682 --> 00:40:06,148
Right. You got
to hit them all in,
958
00:40:06,217 --> 00:40:08,150
and then the eight ball
for the win.
959
00:40:08,219 --> 00:40:10,419
(DOOR OPENS)
960
00:40:10,488 --> 00:40:13,890
DEEKS:
Oh, Lance is back!
961
00:40:13,958 --> 00:40:15,603
What's up, dude?
How's it going? Good to see you.
962
00:40:15,627 --> 00:40:16,926
Good to see you, kid.
Hey.
963
00:40:16,995 --> 00:40:18,294
You know, Lance,
964
00:40:18,363 --> 00:40:20,429
p I, uh, changed up my workout.
965
00:40:20,498 --> 00:40:21,931
Hitting the traps pretty hard.
966
00:40:22,000 --> 00:40:23,210
Don't know
if you noticed or not.
967
00:40:23,234 --> 00:40:24,734
Yeah, man.
You're looking good, Deeks.
968
00:40:24,802 --> 00:40:26,369
I'll take it.
Looking good.
969
00:40:26,437 --> 00:40:27,904
Uh, you know,
usually I would say
970
00:40:27,972 --> 00:40:30,439
that the first round is on us,
but because it's a fund-raiser,
971
00:40:30,508 --> 00:40:32,108
I really think you
should fork it over.
972
00:40:32,176 --> 00:40:33,420
Yeah, I need a hundred bones
for that beer.
973
00:40:33,444 --> 00:40:34,477
That much?
974
00:40:34,545 --> 00:40:35,912
There you go.
Ooh, moneybags.
975
00:40:35,980 --> 00:40:38,192
Look at that. Who caught the shark
on the wall over there?
976
00:40:38,216 --> 00:40:40,483
- Is it even legal to have that thing?
KENSI: It's fake,
977
00:40:40,551 --> 00:40:42,529
but Deeks still thinks that
I caught it in Mexico, so...
978
00:40:42,553 --> 00:40:44,220
- What'd you say?
- Shh.
979
00:40:44,289 --> 00:40:46,129
Oh, the shark?
Yeah, she caught that in Mexico.
980
00:40:48,526 --> 00:40:50,259
Partner.
981
00:40:51,362 --> 00:40:52,895
You look beat.
(SIGHS)
982
00:40:52,964 --> 00:40:54,508
I'll fill you in over a beer.
How's the leg?
983
00:40:54,532 --> 00:40:55,598
It's good.
Yeah?
984
00:40:55,667 --> 00:40:57,633
I'll be fine.
985
00:40:57,702 --> 00:40:58,868
Hold on.
986
00:41:01,172 --> 00:41:03,172
Callen, when you
said you had Jake
987
00:41:03,241 --> 00:41:04,652
downstairs from your
apartment, I didn't think
988
00:41:04,676 --> 00:41:06,353
that meant you'd be taking
my child to a bar.
989
00:41:06,377 --> 00:41:07,643
No, no, it...
990
00:41:07,712 --> 00:41:09,523
it's Kensi and Deeks' bar.
- Oh, and that makes it better?
991
00:41:09,547 --> 00:41:10,448
No, but...
992
00:41:10,472 --> 00:41:12,149
DEEKS: I'm sorry.
Don't be mad at your brother.
993
00:41:12,150 --> 00:41:13,883
It's my fault.
I needed Jake's help
994
00:41:13,952 --> 00:41:15,451
to fix all the I.T.
for this place
995
00:41:15,520 --> 00:41:17,853
so we could host
this fund-raiser. Apologies.
996
00:41:17,922 --> 00:41:19,388
Heal the Bay.
997
00:41:19,457 --> 00:41:21,624
This... this is for charity.
998
00:41:21,693 --> 00:41:23,671
Jake and I had a great day
today, and it just made it
999
00:41:23,695 --> 00:41:26,362
really clear to me that...
1000
00:41:26,431 --> 00:41:27,797
Look, I need to be in his life.
1001
00:41:29,701 --> 00:41:31,100
A-And yours.
1002
00:41:31,169 --> 00:41:32,368
Callen...
A-And I know
1003
00:41:32,437 --> 00:41:37,006
that I'm gonna have to earn
my way back, but...
1004
00:41:37,075 --> 00:41:40,042
that's what I intend to do.
1005
00:41:40,111 --> 00:41:42,378
You two are family.
1006
00:41:42,447 --> 00:41:43,946
JAKE:
Mom!
1007
00:41:44,849 --> 00:41:46,015
Hi. Hi, honey.
1008
00:41:46,084 --> 00:41:47,817
Can Callen come over
this week?
1009
00:41:47,885 --> 00:41:49,218
I want to show him Fortnite.
Oh.
1010
00:41:49,287 --> 00:41:51,287
Uh...
Callen, will you come over
1011
00:41:51,356 --> 00:41:53,067
and play it with me?
CALLEN: Well, that is up to your mom,
1012
00:41:53,091 --> 00:41:54,501
but I can promise you one thing.
I'm gonna be a lot better
1013
00:41:54,525 --> 00:41:55,536
at shooting
than I am at dancing.
1014
00:41:55,560 --> 00:41:57,026
What night can he
come over, Mom?
1015
00:41:57,095 --> 00:41:58,639
I don't know, Jake. You
got a lot of homework
1016
00:41:58,663 --> 00:42:00,730
and three birthday parties
in the next couple weeks.
1017
00:42:00,798 --> 00:42:02,498
- (CHUCKLES): So...
- Okay.
1018
00:42:02,567 --> 00:42:04,300
See you, Uncle Callen.
1019
00:42:04,369 --> 00:42:06,502
Be good, Jake.
1020
00:42:07,572 --> 00:42:08,871
Okay.
1021
00:42:08,940 --> 00:42:11,107
Let's go.
1022
00:42:16,280 --> 00:42:18,180
(SIGHS)
1023
00:42:22,114 --> 00:42:29,114
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
72528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.