Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,313 --> 00:00:05,412
Mr. Kirkin?
2
00:00:05,481 --> 00:00:06,580
Who are you?
3
00:00:06,649 --> 00:00:08,549
Detective Marty Deeks, NCIS.
4
00:00:08,618 --> 00:00:10,451
There's a box
on my desk.
5
00:00:10,520 --> 00:00:11,418
What's in the box?
6
00:00:11,487 --> 00:00:12,586
Open it and find out.
7
00:00:12,655 --> 00:00:13,655
What about
8
00:00:13,689 --> 00:00:15,222
if we did the wedding here
9
00:00:15,291 --> 00:00:17,057
in Malibu on
the beach?
10
00:00:17,126 --> 00:00:18,537
Baby, we talk about
doing a beach wedding.
11
00:00:18,561 --> 00:00:19,927
Why not do it here
on our beach?
12
00:00:19,996 --> 00:00:21,162
You're right.
13
00:01:00,903 --> 00:01:02,236
Good, you're up.
14
00:01:02,305 --> 00:01:03,904
What the hell
are you doing?
15
00:01:03,973 --> 00:01:05,472
Oh, I just...
Oh, God.
16
00:01:05,541 --> 00:01:06,707
I think I broke a hoof.
17
00:01:06,776 --> 00:01:08,576
I just really wanted
to talk to you.
18
00:01:08,644 --> 00:01:09,644
You couldn't call me?
19
00:01:09,679 --> 00:01:10,778
Well, it was getting late,
20
00:01:10,847 --> 00:01:12,780
you know, and I didn't want
to wake you up.
21
00:01:12,849 --> 00:01:13,948
So you snuck on my boat?
22
00:01:14,016 --> 00:01:15,416
No, I was not sneaking.
23
00:01:15,484 --> 00:01:17,462
I was being very quiet in case
you were over there sleeping.
24
00:01:17,486 --> 00:01:18,419
I was sleeping.
25
00:01:18,487 --> 00:01:19,420
See? You're proving my point.
26
00:01:19,488 --> 00:01:20,421
It's 3:00 in
the morning.
27
00:01:20,489 --> 00:01:22,289
You could have got shot.
Oh, yeah.
28
00:01:22,358 --> 00:01:23,969
Thank you for not shooting me.
That'd have been bad, right?
29
00:01:23,993 --> 00:01:25,370
I show up,
and I've got a bullet hole,
30
00:01:25,394 --> 00:01:26,805
and they got to patch that.
I'm sorry.
31
00:01:26,829 --> 00:01:28,106
- I'm a little wired. It's just like...
- Deeks, what-what...
32
00:01:28,130 --> 00:01:29,341
What are you talking about?
What do you mean?
33
00:01:29,365 --> 00:01:30,709
I'm supposed
to get married in a few hours.
34
00:01:30,733 --> 00:01:31,932
What are you talking about?
35
00:01:32,357 --> 00:01:34,591
I mean, I know I love her,
and-and-and...
36
00:01:34,659 --> 00:01:36,804
and I want to marry her,
and I want to be with her, but
37
00:01:36,828 --> 00:01:38,606
all of a sudden, I'm just, like,
suddenly, it's just like...
38
00:01:38,630 --> 00:01:40,041
Please don't tell me
you're getting cold feet.
39
00:01:40,065 --> 00:01:42,332
No. No. No.
I'm not having cold feet.
40
00:01:42,400 --> 00:01:45,868
But I am having, like, cold,
like, in abdominal area.
41
00:01:45,937 --> 00:01:48,404
- Deeks?
- What?
42
00:01:48,473 --> 00:01:50,076
Am I supposed to be doing this?
43
00:01:50,077 --> 00:01:54,077
♪ NCIS: LA 10x17 ♪
Till Death Do Us Part
Original Air Date on March 17,
44
00:01:54,078 --> 00:01:56,478
@elder_man
45
00:01:56,479 --> 00:01:57,677
- Hey.
- Hey.
46
00:01:57,750 --> 00:02:00,517
Ow. Oh!
47
00:02:01,720 --> 00:02:02,986
That is not comfortable.
48
00:02:03,055 --> 00:02:05,355
Oh, my God,
is it still raining?
49
00:02:05,424 --> 00:02:06,656
What time is it?
50
00:02:06,725 --> 00:02:07,936
It's time for you
to get your ass in gear.
51
00:02:07,960 --> 00:02:09,070
You're getting married
in a few hours.
52
00:02:09,094 --> 00:02:11,528
Wait. So you think
I should still do it?
53
00:02:12,798 --> 00:02:13,897
All night long.
54
00:02:13,966 --> 00:02:15,398
Because you don't
understand me,
55
00:02:15,467 --> 00:02:16,811
and this isn't about me.
This is about Kensi.
56
00:02:16,835 --> 00:02:17,868
Yeah. What about Kensi?
57
00:02:17,936 --> 00:02:19,770
Come on. You know Kensi.
She's amazing.
58
00:02:19,838 --> 00:02:21,750
She's beautiful, and
she's smart, and she's funny,
59
00:02:21,774 --> 00:02:23,214
and she's intelligent.
She's perfect.
60
00:02:23,275 --> 00:02:24,875
- I hate that in a woman.
- Mm-hmm.
61
00:02:24,943 --> 00:02:26,443
Yeah. But what if
I'm not worthy?
62
00:02:26,512 --> 00:02:28,378
That's been obvious
since day one.
63
00:02:28,447 --> 00:02:29,487
Okay, but I'm not kidding.
64
00:02:29,515 --> 00:02:30,380
Neither am I.
65
00:02:30,449 --> 00:02:31,782
Guys, I'm starting to feel like
66
00:02:31,850 --> 00:02:33,583
I-I-I suddenly, like,
I-I tricked her
67
00:02:33,652 --> 00:02:35,585
into falling in love with me,
you know?
68
00:02:35,654 --> 00:02:38,021
And if, and if I really do
love her, and I do love her,
69
00:02:38,090 --> 00:02:39,456
then I have
to recognize the fact
70
00:02:39,525 --> 00:02:40,969
that-that maybe
there's somebody out there
71
00:02:40,993 --> 00:02:42,559
that's way better for her
than me.
72
00:02:42,628 --> 00:02:44,461
Hey, Deeks, that's a given.
73
00:02:44,530 --> 00:02:46,530
Okay, you guys
are not helping.
74
00:02:47,408 --> 00:02:49,609
Do you think Sam was
worthy of Michelle?
75
00:02:49,677 --> 00:02:51,310
It's the law of nature,
all right?
76
00:02:51,379 --> 00:02:52,945
Why do you think
Callen's still single?
77
00:02:53,014 --> 00:02:54,513
Well, let's not
get carried away.
78
00:02:56,217 --> 00:03:00,119
Deeks, marriage is about
showing the person you love
79
00:03:00,188 --> 00:03:03,089
that they made the right choice
every day.
80
00:03:03,157 --> 00:03:04,924
And we know
you can do that for Kens.
81
00:03:04,993 --> 00:03:07,727
I can. I can do that.
I can do that.
82
00:03:07,795 --> 00:03:10,296
Of course you can. Otherwise,
we wouldn't let you be with her.
83
00:03:10,365 --> 00:03:11,664
Not a chance.
84
00:03:11,733 --> 00:03:14,900
You would have died
on the job a long time ago.
85
00:03:18,806 --> 00:03:20,740
I love you guys.
86
00:03:20,808 --> 00:03:22,541
We like you, too.
87
00:03:22,610 --> 00:03:25,645
And I think
that we should do a manly hug.
88
00:03:25,713 --> 00:03:26,912
No, you're gonna
89
00:03:26,981 --> 00:03:28,214
sit on the couch.
90
00:03:28,282 --> 00:03:29,482
And I'm gonna make coffee.
91
00:03:31,019 --> 00:03:33,753
Wait, no. Wait, no.
92
00:03:33,821 --> 00:03:35,287
Can't... breathe.
93
00:03:35,356 --> 00:03:36,656
Blacking out.
94
00:03:40,995 --> 00:03:42,595
Tap or snap? Tap or snap?!
95
00:03:44,899 --> 00:03:47,299
Oh. Oh.
96
00:03:47,368 --> 00:03:48,768
I don't think so, buddy.
97
00:03:50,238 --> 00:03:52,605
Who's winning?
98
00:03:52,674 --> 00:03:54,507
Rogers.
99
00:03:54,575 --> 00:03:56,509
I was, um...
100
00:03:56,577 --> 00:03:58,144
I was just, uh, training.
101
00:03:58,212 --> 00:04:00,613
Against a human head?
102
00:04:00,682 --> 00:04:03,582
Well, I was practicing
my eye gouging.
103
00:04:03,651 --> 00:04:06,118
Is that a proficiency required
by a technical operator?
104
00:04:06,187 --> 00:04:08,120
Uh, no, but...
105
00:04:08,189 --> 00:04:10,022
I'm actually
thinking of applying
106
00:04:10,091 --> 00:04:11,791
to become a special agent.
107
00:04:11,859 --> 00:04:13,359
Why?
108
00:04:13,428 --> 00:04:16,095
Well, I think I'd be
a good addition to the team.
109
00:04:16,164 --> 00:04:17,263
Why?
110
00:04:17,331 --> 00:04:19,265
Uh...
111
00:04:19,333 --> 00:04:23,369
I have a variety of skills
that would be useful to OSP.
112
00:04:23,438 --> 00:04:25,638
Like eye gouging?
113
00:04:25,707 --> 00:04:28,274
Uh, well,
not eye gouging, per Se.
114
00:04:28,342 --> 00:04:31,043
Um, I think that
self-defense is an important...
115
00:04:31,112 --> 00:04:32,322
Did you need something?
116
00:04:32,346 --> 00:04:33,512
We have extra personnel
117
00:04:33,581 --> 00:04:35,581
from the San Diego field office
here for the day.
118
00:04:35,650 --> 00:04:37,223
I want you and the rest
of the team to be able
119
00:04:37,224 --> 00:04:38,501
to enjoy Kensi
and Deeks's wedding
120
00:04:38,525 --> 00:04:39,724
without any interruption.
121
00:04:39,793 --> 00:04:43,028
That's exceptionally thoughtful
of you.
122
00:04:43,096 --> 00:04:45,897
You'd all be distracted and
watching the clock otherwise,
123
00:04:45,966 --> 00:04:47,933
so it was really more
for my own protection.
124
00:04:48,001 --> 00:04:49,267
Thank you?
125
00:04:49,336 --> 00:04:51,169
Um, does this mean
that you will not
126
00:04:51,238 --> 00:04:52,504
be joining
in the celebration?
127
00:04:52,572 --> 00:04:54,172
We'll see.
128
00:04:54,241 --> 00:04:55,674
In the meantime, I'd like you
129
00:04:55,742 --> 00:04:58,810
to give our visiting support
staff a brief tour of Ops
130
00:04:58,879 --> 00:05:00,211
before you leave.
131
00:05:00,280 --> 00:05:01,913
Copy that.
132
00:05:01,982 --> 00:05:03,114
Uh...
133
00:05:11,191 --> 00:05:14,693
Oh. Oh.
134
00:05:17,197 --> 00:05:18,129
I thought
it was gonna stop raining.
135
00:05:18,198 --> 00:05:19,297
What happens if it rains?
136
00:05:19,366 --> 00:05:20,643
What do you do
at a wedding if it rains?
137
00:05:20,667 --> 00:05:22,111
Do you give everybody ponchos,
or do you get in tents?
138
00:05:22,135 --> 00:05:23,702
Oh, my God. The box.
139
00:05:23,770 --> 00:05:25,337
What box?
My box.
140
00:05:25,405 --> 00:05:27,272
Box of what?
I-I don't know.
141
00:05:27,341 --> 00:05:28,283
I'm sorry I asked.
142
00:05:28,307 --> 00:05:30,042
No, no, no. It's something
that I always wanted.
143
00:05:30,043 --> 00:05:32,077
Which is what?
I have no idea.
144
00:05:32,145 --> 00:05:33,265
Okay. Now I'm sorry I asked.
145
00:05:33,313 --> 00:05:35,380
No, no. Kensi gave me a box,
and inside she said,
146
00:05:35,449 --> 00:05:36,693
it was something
I always wanted.
147
00:05:36,717 --> 00:05:37,882
Where was said box?
148
00:05:37,951 --> 00:05:39,429
I mean, it was
in the bullpen, and then,
149
00:05:39,453 --> 00:05:41,331
it was in the locker room.
It was, like, this big.
150
00:05:41,355 --> 00:05:42,988
You don't remember?
It was a big deal.
151
00:05:43,056 --> 00:05:44,155
Apparently not
to all of us.
152
00:05:44,224 --> 00:05:45,357
When did you last see it?
153
00:05:45,425 --> 00:05:46,658
I mean, it's been a while.
154
00:05:46,727 --> 00:05:48,071
Well, when did
she give it to you?
155
00:05:48,095 --> 00:05:50,395
I don't know.
Like, a year ago or maybe six.
156
00:05:50,464 --> 00:05:51,563
Six years ago?
157
00:05:51,631 --> 00:05:52,797
I don't know. Maybe.
158
00:05:52,866 --> 00:05:54,110
One of 'em could have been
a leap year.
159
00:05:54,134 --> 00:05:55,300
Hope it wasn't a puppy.
160
00:05:55,369 --> 00:05:56,668
Why didn't
you open it?
161
00:05:56,737 --> 00:05:58,247
Because I was waiting
for the right time.
162
00:05:58,271 --> 00:05:59,437
Well, six years.
I don't think
163
00:05:59,506 --> 00:06:00,883
one day's gonna make
a hell of a difference.
164
00:06:00,907 --> 00:06:02,785
No. Kensi said I have to open it
before the wedding.
165
00:06:02,809 --> 00:06:04,120
Wait a minute, guys.
This is a disaster.
166
00:06:04,144 --> 00:06:05,544
What about Eric?
What-what...? What?
167
00:06:05,612 --> 00:06:07,090
He has surveillance, right? We
can look through surveillance?
168
00:06:07,114 --> 00:06:09,158
How long do we keep surveillance
for? Does he work today?
169
00:06:09,182 --> 00:06:10,426
- Deeks...
- Should I call him? Do we have a text,
170
00:06:10,450 --> 00:06:12,550
or should I beep him?
- Deeks, Deeks.
171
00:06:12,619 --> 00:06:14,219
Aah!
Relax.
172
00:06:14,287 --> 00:06:16,121
Breathe... slowly.
173
00:06:16,189 --> 00:06:17,322
I'm trying.
174
00:06:17,391 --> 00:06:18,634
Everything is
under control.
175
00:06:20,093 --> 00:06:21,483
Think of all the operations
we've been through.
176
00:06:21,484 --> 00:06:21,924
Yeah?
177
00:06:21,928 --> 00:06:23,328
This is one little wedding.
178
00:06:23,397 --> 00:06:25,697
We have the entire team
working on it, okay?
179
00:06:25,766 --> 00:06:26,865
Relax.
180
00:06:26,933 --> 00:06:28,233
- Right.
-Right?
181
00:06:28,301 --> 00:06:29,634
Yeah. No.
182
00:06:29,703 --> 00:06:31,469
No, no.
I'm good. I'm good.
183
00:06:31,538 --> 00:06:32,738
I'm great. I'm great.
I'm good.
184
00:06:37,044 --> 00:06:39,411
Kirkin?
What is he doing here?
185
00:06:39,479 --> 00:06:40,779
What are you doing here?
186
00:06:40,847 --> 00:06:42,347
This isn't good.
That isn't good.
187
00:06:42,416 --> 00:06:43,848
This is the exact
opposite of good.
188
00:06:43,917 --> 00:06:45,250
Relax, Marty.
189
00:06:45,318 --> 00:06:46,584
I'm here to save you.
190
00:06:47,954 --> 00:06:49,487
Now, get in.
191
00:06:50,624 --> 00:06:52,557
Oh, my God.
192
00:07:04,091 --> 00:07:06,224
Put the gun away now.
193
00:07:06,225 --> 00:07:08,191
I wish I could, gentlemen,
194
00:07:08,192 --> 00:07:10,993
but if I did,
you will try and stop us.
195
00:07:11,061 --> 00:07:12,995
Okay, first off,
there is no "us."
196
00:07:13,063 --> 00:07:14,763
And second,
I don't need saving, so...
197
00:07:14,832 --> 00:07:16,131
We're not playing
here, Kirkin.
198
00:07:16,200 --> 00:07:18,834
Nor do I when it comes
to matters of the heart.
199
00:07:19,703 --> 00:07:21,069
I thought you had a fiancée.
200
00:07:21,138 --> 00:07:23,672
So did I.
201
00:07:23,741 --> 00:07:26,408
Pray you never fall in love
with a millennial.
202
00:07:26,477 --> 00:07:28,010
They will only break your heart.
203
00:07:28,078 --> 00:07:30,179
How did you know Deeks
was getting married?
204
00:07:30,247 --> 00:07:31,580
Facebook?
205
00:07:31,649 --> 00:07:33,582
Have you been
stalking us online?
206
00:07:33,651 --> 00:07:36,185
The two of you?
Of course not.
207
00:07:36,253 --> 00:07:38,320
But I like to know
that Martin is safe.
208
00:07:38,389 --> 00:07:41,990
Okay, I appreciate
the concern, Anatoli,
209
00:07:42,059 --> 00:07:43,659
even the gesture,
I mean, somewhat.
210
00:07:43,727 --> 00:07:45,527
But I am happy
and I am safe,
211
00:07:45,596 --> 00:07:48,397
and I'm getting married today
to a woman
212
00:07:48,465 --> 00:07:50,599
that I love more than anything
in this world
213
00:07:50,668 --> 00:07:52,301
and the next, arguably.
214
00:07:53,637 --> 00:07:55,871
Ah.
215
00:07:55,940 --> 00:07:58,006
So be it.
216
00:07:58,075 --> 00:08:00,008
As Shakespeare once said,
217
00:08:00,077 --> 00:08:02,544
"Tis better to have
loved and lost
218
00:08:02,613 --> 00:08:03,912
"than never
to have loved
219
00:08:03,981 --> 00:08:05,881
at all."
That's Tennyson.
220
00:08:08,786 --> 00:08:12,054
My security detail has a
hard time keeping up with me.
221
00:08:16,627 --> 00:08:18,994
Is it just me, or is this day
getting weirder by the moment?
222
00:08:19,063 --> 00:08:20,629
Oh, it ain't you.
223
00:08:23,934 --> 00:08:25,267
Last chance, Marty.
224
00:08:25,336 --> 00:08:27,236
Yup. Nope.
Still-still good.
225
00:08:29,106 --> 00:08:31,540
Then I shall bear the agony
of my heart alone,
226
00:08:31,609 --> 00:08:35,277
for I will never
stand in the way of true love.
227
00:08:35,346 --> 00:08:37,279
Thanks for that.
228
00:08:38,716 --> 00:08:40,649
Just remember,
229
00:08:40,718 --> 00:08:43,051
I will always be here
for you, Marty.
230
00:08:43,120 --> 00:08:45,554
All right. Okay.
231
00:08:45,623 --> 00:08:47,389
All right.
232
00:08:57,635 --> 00:08:59,801
Can we just, uh, pretend
this never happened?
233
00:08:59,870 --> 00:09:01,503
Oh, it's probably best.
234
00:09:01,572 --> 00:09:03,572
It is nice to be loved.
235
00:09:03,641 --> 00:09:05,540
Just couldn't help
yourself, could you?
236
00:09:13,217 --> 00:09:14,783
Kensi?
237
00:09:14,852 --> 00:09:16,151
What are you
doing here?
238
00:09:16,220 --> 00:09:19,521
Oh, I was just, um...
some last-minute running around.
239
00:09:19,590 --> 00:09:21,523
Uh-huh.
240
00:09:21,592 --> 00:09:23,992
I'd offer you a drink,
but it's a little early,
241
00:09:24,061 --> 00:09:26,561
and you probably should be sober
for your vows--
242
00:09:26,630 --> 00:09:28,797
a mistake I won't
make a third time.
243
00:09:32,136 --> 00:09:33,869
What's up, kiddo?
244
00:09:33,937 --> 00:09:36,071
Ah, nothing.
It's just, uh,
245
00:09:36,140 --> 00:09:38,874
my mom and the girls were
driving me crazy at the house,
246
00:09:38,942 --> 00:09:40,222
and I was feeling
claustrophobic,
247
00:09:40,277 --> 00:09:42,344
and I decided to come here to,
you know, get some...
248
00:09:42,413 --> 00:09:43,679
quiet...
I hear ya.
249
00:09:43,747 --> 00:09:45,625
All that love and well wishes
would give me a rash.
250
00:09:45,649 --> 00:09:47,549
Is that your dad?
251
00:09:47,618 --> 00:09:49,051
Yeah, that's my dad.
252
00:09:49,119 --> 00:09:50,719
Handsome.
253
00:09:50,788 --> 00:09:53,188
Thanks.
254
00:09:53,257 --> 00:09:53,953
Hmm.
255
00:09:53,977 --> 00:09:55,792
I really wish he could
have been here today.
256
00:09:55,793 --> 00:09:57,659
I'm sure he is.
257
00:09:57,728 --> 00:10:00,962
- Yeah.
- Oh, hey.
258
00:10:01,031 --> 00:10:05,067
I remember this guy.
259
00:10:05,135 --> 00:10:06,868
It's Granger.
260
00:10:06,937 --> 00:10:09,638
Since my dad can't
walk me down the aisle,
261
00:10:09,707 --> 00:10:12,040
Granger was, uh,
was gonna do it.
262
00:10:14,044 --> 00:10:16,445
I don't really have good luck
with men staying in my life.
263
00:10:16,513 --> 00:10:18,213
Hmm.
264
00:10:18,282 --> 00:10:20,082
I was also engaged
once before, too. Hmm.
265
00:10:20,150 --> 00:10:21,850
Yeah, I know.
266
00:10:21,919 --> 00:10:24,019
- Marty told me about the goat herder.
- Goat herder?
267
00:10:24,088 --> 00:10:26,254
No. Jack...
268
00:10:26,323 --> 00:10:28,857
Jack was... is
not a goat herder.
269
00:10:28,926 --> 00:10:30,625
Shepherd. Whatever.
Mm-mm.
270
00:10:30,694 --> 00:10:32,494
You're better than that.
271
00:10:32,563 --> 00:10:36,565
But I can tell you
that Marty loves you,
272
00:10:36,633 --> 00:10:39,267
with all his heart,
273
00:10:39,336 --> 00:10:42,671
and he will never
do anything to hurt you.
274
00:10:42,740 --> 00:10:45,307
And if he does,
275
00:10:45,376 --> 00:10:47,342
I'll kill him myself.
276
00:10:47,411 --> 00:10:50,412
Pretty sure
you won't have to do that.
277
00:10:53,016 --> 00:10:54,182
Whoa!
278
00:10:54,251 --> 00:10:56,151
Uh, uh, hi.
279
00:10:56,220 --> 00:10:58,186
What's going on here?!
280
00:10:58,255 --> 00:11:00,455
Deeks?
Hi. Yeah. Sorry.
281
00:11:00,524 --> 00:11:01,923
I'm just, uh,
I'm looking for a box
282
00:11:01,992 --> 00:11:03,103
that Kensi gave me
a while back.
283
00:11:03,127 --> 00:11:04,404
And no, I don't know
what's in the box,
284
00:11:04,428 --> 00:11:05,428
but I need to find it,
285
00:11:05,496 --> 00:11:06,973
and I need to open it
before I get married.
286
00:11:06,997 --> 00:11:09,197
So that's what... Yeah.
287
00:11:09,266 --> 00:11:10,532
It's in the armory.
288
00:11:10,601 --> 00:11:11,833
What?
289
00:11:11,902 --> 00:11:14,369
Don't toy with me, Nell Jones.
I'm in a fragile state.
290
00:11:14,438 --> 00:11:16,071
Deeks, it's kind of my thing
291
00:11:16,140 --> 00:11:17,517
to know where everything is
around here.
292
00:11:17,541 --> 00:11:19,319
Plus, Kensi told me
you might be looking for it
293
00:11:19,343 --> 00:11:21,910
sooner rather than later,
so stuck it up on the shelf.
294
00:11:21,979 --> 00:11:23,044
It's near the fire gear.
295
00:11:25,149 --> 00:11:26,348
Thank you, Nell.
296
00:11:26,417 --> 00:11:27,883
It's a similar layout
297
00:11:27,951 --> 00:11:29,262
to San Diego,
and we'll provide you all
298
00:11:29,286 --> 00:11:31,219
with temporary passcodes.
299
00:11:31,288 --> 00:11:34,156
This is one of our
technical operators, Eric Beale.
300
00:11:34,224 --> 00:11:37,359
Well, senior tech op,
to be precise,
301
00:11:37,428 --> 00:11:39,728
and occasional field agent.
302
00:11:39,797 --> 00:11:41,129
You've been through FLETC?
303
00:11:41,198 --> 00:11:43,398
- What?
- This is Fang Kong Li.
304
00:11:43,467 --> 00:11:45,000
He's a tech op from San Diego.
305
00:11:45,068 --> 00:11:46,935
You two have something else
in common.
306
00:11:47,004 --> 00:11:48,703
We both like my chair?
307
00:11:48,772 --> 00:11:52,474
He's also a recipient
of the Turing Junior Fellowship.
308
00:11:52,543 --> 00:11:55,410
Youngest ever,
to be precise.
309
00:11:55,479 --> 00:11:57,879
They're here to lend us a hand.
310
00:11:57,948 --> 00:11:59,848
Well...
311
00:12:01,819 --> 00:12:04,486
You're not in sunny
San Diego anymore, kids.
312
00:12:04,555 --> 00:12:06,788
These?
313
00:12:06,857 --> 00:12:08,990
These are the mean streets
of L.A.
314
00:12:09,059 --> 00:12:11,927
We're not inverting
binary trees here, all right?
315
00:12:11,995 --> 00:12:15,263
We are the front line
of the war on terror.
316
00:12:15,332 --> 00:12:18,133
They do everything we do.
317
00:12:18,202 --> 00:12:21,069
But unlike other field offices,
318
00:12:21,138 --> 00:12:24,139
we have a special relationship
with DARPA.
319
00:12:24,208 --> 00:12:26,141
And we...
320
00:12:26,210 --> 00:12:29,277
we do hella top secret
beta testing for them.
321
00:12:29,346 --> 00:12:31,012
Like what?
322
00:12:33,083 --> 00:12:35,884
Like it's classified, Fang.
323
00:12:35,953 --> 00:12:39,421
That's why
it's called top secret.
324
00:12:39,490 --> 00:12:41,356
Incoming.
325
00:12:41,425 --> 00:12:42,891
It's a POI alert.
326
00:12:42,960 --> 00:12:44,471
You know what? You know,
I'll-I'll just get this.
327
00:12:44,495 --> 00:12:45,527
No, no, no.
No, I can...
328
00:12:45,596 --> 00:12:46,862
No, I'll...
It's-it's fine.
329
00:12:46,930 --> 00:12:48,441
I can... No. If you could...
It's-it's...
330
00:12:48,465 --> 00:12:50,865
- No, no, seriously, it's my station. Thank you.
- Hey. Dude!
331
00:12:56,773 --> 00:12:58,673
All right.
332
00:12:59,610 --> 00:13:02,477
Oh, God!
333
00:13:02,546 --> 00:13:06,815
That totally tracks
'cause my fiancée is eight.
334
00:13:27,771 --> 00:13:29,704
It's a key.
335
00:13:30,774 --> 00:13:32,874
Hey.
336
00:13:32,943 --> 00:13:33,943
Hey.
Hey.
337
00:13:34,011 --> 00:13:35,610
You, uh...
I opened it.
338
00:13:35,679 --> 00:13:37,979
...need any help
with anything or...?
339
00:13:38,048 --> 00:13:40,248
Help. No, no. It's a...
340
00:13:40,317 --> 00:13:44,452
No, it's just, uh,
exploding jellybean snakes
341
00:13:44,521 --> 00:13:47,556
and then, uh, a key, which is... Oh.
- Yeah.
342
00:13:47,624 --> 00:13:49,090
Duh. It's a...
343
00:13:49,159 --> 00:13:52,427
sophomoric metaphor
for her heart.
344
00:13:52,496 --> 00:13:55,397
Well...
It's not a key to her heart?
345
00:13:55,465 --> 00:13:56,765
I mean...
Thank God.
346
00:13:56,833 --> 00:14:00,101
I mean, it-it might be
the key to her heart,
347
00:14:00,170 --> 00:14:03,104
but I think it's also a key
to one of the armory lockers.
348
00:14:03,173 --> 00:14:05,373
What?
Yeah, it's all good. I mean,
349
00:14:05,442 --> 00:14:06,575
this was just a fail-safe
350
00:14:06,643 --> 00:14:08,677
in case you actually
lost the box or,
351
00:14:08,745 --> 00:14:10,745
you know, things with you
and Kens didn't work out.
352
00:14:10,814 --> 00:14:11,913
Oh.
In that case,
353
00:14:11,982 --> 00:14:13,048
she could just, ooh,
354
00:14:13,116 --> 00:14:14,883
swap out the contents
of the locker.
355
00:14:14,952 --> 00:14:18,019
Wow, romance of all this
is evaporating by the second.
356
00:14:18,088 --> 00:14:19,933
Uh, we have a situation in Ops.
357
00:14:19,957 --> 00:14:22,190
Mm? What kind of situation?
358
00:14:22,259 --> 00:14:23,625
I think Eric
359
00:14:23,694 --> 00:14:25,894
might have eye gouged
a visiting tech op.
360
00:14:25,963 --> 00:14:28,096
Oh! That's just great.
361
00:14:28,165 --> 00:14:29,842
What, me, too?
That's what we're doing now.
362
00:14:29,866 --> 00:14:31,744
This is my day off. I'm not even
supposed to be here.
363
00:14:31,768 --> 00:14:34,436
I'm sorry, man.
Oh, kill me now.
364
00:14:34,504 --> 00:14:35,670
Guys, come on.
365
00:14:35,739 --> 00:14:37,706
Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa!
366
00:14:37,774 --> 00:14:38,707
- Eric.
- What are you doing?
367
00:14:38,775 --> 00:14:39,775
What?
368
00:14:41,378 --> 00:14:42,877
Wait.
369
00:14:42,946 --> 00:14:45,046
Kidnapping alert? Kirkin?
370
00:14:45,115 --> 00:14:46,681
Guys, what is this?
371
00:14:46,750 --> 00:14:49,551
Not Kirkin. Not today. No.
372
00:14:49,620 --> 00:14:51,186
Not in the trunk. No!
373
00:14:51,254 --> 00:14:53,555
Oh!
374
00:14:53,624 --> 00:14:55,256
Oh, my God.
375
00:14:55,325 --> 00:14:58,026
Breathe. Breathe.
376
00:15:07,882 --> 00:15:09,548
- Where are you going?
- I'm leaving.
377
00:15:09,617 --> 00:15:10,737
Yeah, but what about Kirkin?
378
00:15:10,785 --> 00:15:12,017
Kirkin is gonna be fine.
379
00:15:12,086 --> 00:15:13,719
Besides,
this is not an NCIS case.
380
00:15:13,788 --> 00:15:15,754
Well, we have worked
with him in the past.
381
00:15:15,823 --> 00:15:17,067
Shouldn't we at least
alert the others?
382
00:15:17,091 --> 00:15:19,391
Absolutely not. We are not
gonna mention this to Sam.
383
00:15:19,460 --> 00:15:20,904
We are not gonna mention this
to Callen.
384
00:15:20,928 --> 00:15:24,563
And for the love of God, we are
not gonna say anything to Kensi.
385
00:15:24,632 --> 00:15:26,897
You want to know why?
Because this is not our problem.
386
00:15:26,921 --> 00:15:27,601
Hmm.
387
00:15:27,602 --> 00:15:28,882
- What's not our problem?
- What?
388
00:15:28,936 --> 00:15:30,447
Nothing's not our problem.
There's no problems
389
00:15:30,471 --> 00:15:31,671
'cause we're all problem free.
390
00:15:31,739 --> 00:15:34,206
Is that a wooden badger?
391
00:15:35,276 --> 00:15:38,077
He's just acting weird.
392
00:15:38,145 --> 00:15:40,045
Prewedding jitters, I think.
393
00:15:40,114 --> 00:15:41,580
I'm new here,
394
00:15:41,649 --> 00:15:43,916
so I have no baseline.
395
00:15:45,019 --> 00:15:46,952
Okay, then.
396
00:15:47,021 --> 00:15:49,955
So, maybe...
397
00:15:51,292 --> 00:15:53,192
Hmm.
398
00:16:00,968 --> 00:16:02,101
Hi.
399
00:16:02,169 --> 00:16:03,447
Baby bird,
it's about time.
400
00:16:03,471 --> 00:16:05,704
Mandy locked herself
in the other room.
401
00:16:05,773 --> 00:16:07,606
Why? What did you say?
402
00:16:07,675 --> 00:16:09,108
I didn't say anything to her.
403
00:16:09,176 --> 00:16:10,898
I like Mandy. Mindy's the one
I have issues with.
404
00:16:10,922 --> 00:16:11,544
Okay.
405
00:16:11,545 --> 00:16:14,113
Hey, Mom, do me a favor.
Today you love all my friends.
406
00:16:14,181 --> 00:16:15,514
You have issues
with none of my friends.
407
00:16:15,538 --> 00:16:16,650
None of your friends.
408
00:16:16,651 --> 00:16:18,484
- Okay.
- But she's making us late.
409
00:16:18,552 --> 00:16:19,952
Diva.
410
00:16:22,723 --> 00:16:24,623
Okay.
411
00:16:25,726 --> 00:16:27,326
Oh, God.
412
00:16:27,395 --> 00:16:29,128
Hey.
413
00:16:29,196 --> 00:16:30,796
Hey.
414
00:16:30,865 --> 00:16:33,699
What is going on, sweetie?
415
00:16:33,768 --> 00:16:36,001
Everybody just
looks so beautiful,
416
00:16:36,070 --> 00:16:38,804
and I look like
a shopping cart.
417
00:16:38,873 --> 00:16:42,041
Oh, you do not look
like a shopping cart.
418
00:16:42,109 --> 00:16:43,976
You look stunning.
419
00:16:44,045 --> 00:16:45,911
I wish I was pregnant.
No.
420
00:16:45,980 --> 00:16:48,814
No, you don't.
Yes, I do. I can't wait
421
00:16:48,883 --> 00:16:50,816
to look like you.
Oh.
422
00:16:52,887 --> 00:16:55,154
You know what?
423
00:16:55,222 --> 00:16:57,423
Today is all about this.
424
00:16:57,491 --> 00:16:59,658
It's you, it's me,
it's the girls.
425
00:16:59,727 --> 00:17:01,293
Right?
426
00:17:01,362 --> 00:17:04,730
Weddings are about love
and-and starting new life.
427
00:17:04,799 --> 00:17:06,565
Yeah, it's the circle of life.
428
00:17:06,634 --> 00:17:08,500
Mm-hmm. Exactly.
429
00:17:08,569 --> 00:17:12,604
Like in Lion King
when Musafa dies,
430
00:17:12,673 --> 00:17:14,940
and Simba keeps trying
to wake him up,
431
00:17:15,009 --> 00:17:16,675
and he's pulling
on his ear and...
432
00:17:16,744 --> 00:17:18,644
Oh, no.
Oh, sweetie.
433
00:17:18,713 --> 00:17:20,679
Mufasa. That's okay.
Hey, Mindy?
434
00:17:20,748 --> 00:17:22,681
Hey. Do you want to, um,
435
00:17:22,750 --> 00:17:23,816
get her some fresh air
436
00:17:23,884 --> 00:17:25,362
and, like, maybe a cup of tea
or something?
437
00:17:25,386 --> 00:17:26,386
Will do.
438
00:17:26,420 --> 00:17:27,686
I'm sorry. I just...
439
00:17:27,755 --> 00:17:30,389
I keep prematurely
leaking everywhere.
440
00:17:30,458 --> 00:17:31,924
Oh, God.
441
00:17:33,027 --> 00:17:34,493
Okay.
442
00:17:34,562 --> 00:17:35,562
I'm so sorry.
443
00:17:35,596 --> 00:17:36,929
Oh, it's okay, sweetie.
444
00:17:36,997 --> 00:17:38,731
I love you.
Love you.
445
00:17:41,802 --> 00:17:44,970
Okay.
446
00:17:45,039 --> 00:17:46,972
You doing okay?
447
00:17:47,041 --> 00:17:48,752
- Yeah, I'm good. I'm good. I'm good.
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
448
00:17:48,776 --> 00:17:50,342
You got this.
449
00:17:50,411 --> 00:17:51,643
Okay.
450
00:17:51,712 --> 00:17:53,190
Is there anything else
I can do to help?
451
00:17:53,214 --> 00:17:54,413
Um...
452
00:17:54,482 --> 00:17:56,882
Let's just help her not leak.
Leak.
453
00:17:56,951 --> 00:17:58,150
- Got it.
- Yeah.
454
00:17:58,219 --> 00:17:59,518
Okay. Oh, and also, um,
455
00:17:59,587 --> 00:18:01,854
don't let the Tiffanys
have sex with anyone.
456
00:18:01,922 --> 00:18:04,223
I'll try.
457
00:18:06,293 --> 00:18:08,260
I should have eloped.
458
00:18:11,332 --> 00:18:13,265
Callen?
459
00:18:15,336 --> 00:18:17,269
Mama?
460
00:18:18,939 --> 00:18:20,873
Anybody?
461
00:18:42,129 --> 00:18:44,596
This was my father's ring.
462
00:18:44,665 --> 00:18:47,933
I first remember itfrom when he'd wash my...
463
00:18:48,002 --> 00:18:51,136
My tiny little hands in hisas a little girl.
464
00:18:51,205 --> 00:18:54,506
He wore iteven after my parents split
465
00:18:54,575 --> 00:18:57,042
and only took it offwhen he went on a mission.
466
00:18:57,111 --> 00:18:58,911
He'd leave it with me
467
00:18:58,979 --> 00:19:01,013
as a promisethat he'd always come back
468
00:19:01,081 --> 00:19:03,015
and be there to protect me.
469
00:19:04,084 --> 00:19:07,219
And then one day he didn't.
470
00:19:07,288 --> 00:19:09,221
His ring was my link to him,
471
00:19:09,290 --> 00:19:12,257
and I clung to it desperately.
472
00:19:12,326 --> 00:19:16,161
I no longer felt safe,and I knew I would never feel
473
00:19:16,230 --> 00:19:18,630
that much love in my lifeever again.
474
00:19:18,699 --> 00:19:20,632
No one could live up to my dad.
475
00:19:22,703 --> 00:19:25,504
But I was wrong.
476
00:19:25,573 --> 00:19:27,506
Because you came into my life,
477
00:19:27,575 --> 00:19:30,776
and you showed me what it isto be truly loved
478
00:19:30,845 --> 00:19:32,778
and feel safe again.
479
00:19:34,849 --> 00:19:38,517
There is no one in this worldthat means what you do to me.
480
00:19:38,586 --> 00:19:40,519
This ring was everything.
481
00:19:42,256 --> 00:19:44,189
And now it's yours
482
00:19:44,258 --> 00:19:47,593
- because I cherish you.- Because I cherish you.
483
00:19:47,661 --> 00:19:50,195
Love is endless.
484
00:19:50,264 --> 00:19:53,765
I'm yours now and forever.
485
00:19:53,834 --> 00:19:55,968
P.S.
486
00:19:56,036 --> 00:19:57,970
Don't you dare lose it.
487
00:20:04,745 --> 00:20:06,645
Hey.
488
00:20:08,749 --> 00:20:10,883
Find your box?
489
00:20:10,951 --> 00:20:13,952
Uh, yeah. Found the box.
490
00:20:14,021 --> 00:20:15,454
Nice.
491
00:20:15,522 --> 00:20:17,723
Kensi's dad's ring.
492
00:20:18,792 --> 00:20:20,726
Yeah.
493
00:20:20,794 --> 00:20:22,394
You sure you're okay?
494
00:20:22,463 --> 00:20:25,364
Yeah, no, I'm okay.
You know, it's just that, uh...
495
00:20:25,432 --> 00:20:27,799
uh, put my heart on a plat--
496
00:20:27,868 --> 00:20:29,534
Just emotional.
Hey, Deeks.
497
00:20:29,603 --> 00:20:31,236
You can't start crying yet.
498
00:20:31,305 --> 00:20:32,638
You're not even dressed.
499
00:20:32,706 --> 00:20:34,940
Wow, this...
500
00:20:35,009 --> 00:20:37,042
this is strong.
501
00:20:37,111 --> 00:20:38,577
Huh.
502
00:20:38,646 --> 00:20:41,146
Can't imagine what her vows
are gonna be like.
503
00:20:41,215 --> 00:20:43,148
Oh, my God.
504
00:20:43,217 --> 00:20:45,550
I'm gonna sound like an idiot
up there compared to that.
505
00:20:45,619 --> 00:20:47,986
I mean, right?
I mean, you're... Right?
506
00:20:48,055 --> 00:20:49,432
I thought Beale
was helping you out.
507
00:20:49,456 --> 00:20:52,157
Yeah. Yeah. Yeah, he was,
which was, you know, wonderful
508
00:20:52,226 --> 00:20:54,259
if I was marrying
a Brontë sister.
509
00:20:54,328 --> 00:20:56,962
Hey, man.
510
00:20:57,031 --> 00:20:59,398
You're gonna do great.
511
00:20:59,466 --> 00:21:01,400
Okay.
512
00:21:01,468 --> 00:21:04,703
Uh, listen, I got something else
I need to tell you.
513
00:21:04,772 --> 00:21:06,438
Um...
514
00:21:06,507 --> 00:21:08,941
Kirkin, right after,
uh, we left him,
515
00:21:09,009 --> 00:21:11,510
he kind of
got himself kidnapped.
516
00:21:16,583 --> 00:21:17,950
Talk to me.
517
00:21:18,018 --> 00:21:20,185
So, a vehicle used
in Kirkin's abduction
518
00:21:20,254 --> 00:21:22,421
was registered to a Paul Baroni.
519
00:21:22,489 --> 00:21:25,657
Photos have been sent to
your phones but not to Kensi's.
520
00:21:25,726 --> 00:21:28,927
Now, Baroni hails
from Whitestone, Queens.
521
00:21:28,996 --> 00:21:30,963
It looks like
he was also believed
522
00:21:31,031 --> 00:21:34,967
to have been a Mano Nera
or a Black Hand of The Arm,
523
00:21:35,035 --> 00:21:36,868
which is the nickname
for the Buffalo mob,
524
00:21:36,937 --> 00:21:39,938
and he relocated out here
in 2014.
525
00:21:40,007 --> 00:21:42,040
I'm pretty sure
I saw this guy on Arrow.
526
00:21:42,109 --> 00:21:43,542
Well, that's because you have.
527
00:21:43,610 --> 00:21:45,177
He's also an actor
528
00:21:45,245 --> 00:21:48,046
with a long list
of TV and film appearances.
529
00:21:48,115 --> 00:21:49,548
Welcome to Hollywood.
530
00:21:49,616 --> 00:21:51,962
So, uh, what do you think we're
dealing with here, Get Shorty?
531
00:21:51,986 --> 00:21:53,151
Okay, so, we're
either dealing
532
00:21:53,220 --> 00:21:55,253
with an organized crime
family conflict or...
533
00:21:55,322 --> 00:21:57,723
Kirkin set this whole thing up
with his actor friends.
534
00:21:57,791 --> 00:22:00,158
Okay. Now, why would he do that?
535
00:22:00,227 --> 00:22:01,393
Oh, my God.
536
00:22:01,462 --> 00:22:03,795
Wait, really?
537
00:22:03,864 --> 00:22:06,631
Uh, guys,
I'm not following here.
538
00:22:06,700 --> 00:22:09,634
Kirkin wants Deeks
to rescue him.
539
00:22:09,703 --> 00:22:11,236
That is ridiculous.
540
00:22:11,305 --> 00:22:13,505
Or slightly romantic.
541
00:22:13,574 --> 00:22:15,107
How do you want
to play this?
542
00:22:15,175 --> 00:22:19,778
Well, I guess we got time
to, uh, go by Paulie Pliers'.
543
00:22:19,847 --> 00:22:22,614
And if Kirkin is hiding out with
him, we'll know it's a hoax.
544
00:22:22,683 --> 00:22:23,782
And if he's not?
545
00:22:23,851 --> 00:22:25,250
We'll let the FBI
run with it.
546
00:22:25,319 --> 00:22:26,718
You take care
of your stuff.
547
00:22:26,787 --> 00:22:28,220
We got this.
Okay.
548
00:22:29,323 --> 00:22:31,223
I'm gonna have a heart attack.
549
00:22:33,560 --> 00:22:34,993
I love you like
you're my own kid,
550
00:22:35,062 --> 00:22:37,095
but you can't keep
going off like this.
551
00:22:37,164 --> 00:22:38,630
It's not
how we operate.
552
00:22:38,699 --> 00:22:39,798
Paul Baroni?
553
00:22:39,867 --> 00:22:41,266
I'm sorry,
554
00:22:41,335 --> 00:22:43,079
you just rudely interrupt people
where you're from?
555
00:22:43,103 --> 00:22:44,703
Yeah, 'cause we're
from the Feds.
556
00:22:44,772 --> 00:22:46,705
Federal agents.
Huh.
557
00:22:46,774 --> 00:22:49,141
With who,
the Federal Bureau of Waiters?
558
00:22:49,209 --> 00:22:51,043
That's pretty good.
559
00:22:51,111 --> 00:22:54,212
No. Actually, NCIS.
560
00:22:54,281 --> 00:22:56,214
Where's Anatoli Kirkin?
561
00:22:56,283 --> 00:22:57,949
Who is he?
562
00:22:59,053 --> 00:23:01,286
He's a local Russian mob boss.
563
00:23:01,355 --> 00:23:03,822
Do I look like a Russian?
564
00:23:03,891 --> 00:23:05,290
No, you don't.
565
00:23:05,359 --> 00:23:07,559
But he was just tossed
into the trunk of your car
566
00:23:07,628 --> 00:23:08,994
a couple hours ago.
567
00:23:09,063 --> 00:23:10,662
Huh. Well,
strangely enough,
568
00:23:10,731 --> 00:23:12,697
my car was stolen last night.
569
00:23:12,766 --> 00:23:15,033
I reported it to
the LAPD this morning.
570
00:23:15,102 --> 00:23:16,201
Mm.
571
00:23:16,270 --> 00:23:18,203
Thought it was probably
just some joyriding kids.
572
00:23:18,272 --> 00:23:21,706
My guys found it 20 minutes ago,
a few blocks away.
573
00:23:24,711 --> 00:23:27,512
We found Mr. Baroni's car a few
blocks from here 20 minutes ago.
574
00:23:29,450 --> 00:23:31,716
Get out of my face. Sit down.
575
00:23:33,620 --> 00:23:36,688
Tell your man, sit down.
576
00:23:39,126 --> 00:23:42,160
If you don't sit down on
your own, I'll help you do it.
577
00:23:42,229 --> 00:23:44,362
You don't want to do that.
It's okay, Tony.
578
00:23:44,431 --> 00:23:45,697
Sit down.
579
00:23:45,766 --> 00:23:47,265
It's okay.
Sit down, Tony.
580
00:23:47,334 --> 00:23:48,733
Don't.
581
00:23:54,174 --> 00:23:56,408
Had to get in a fight
in your good clothes, huh?
582
00:24:08,130 --> 00:24:10,597
My client is willing
to cooperate fully
583
00:24:10,666 --> 00:24:14,534
in exchange for leniency on
his nephew, Anthony DeBartolo.
584
00:24:14,603 --> 00:24:16,936
He assaulted
a federal agent.
585
00:24:17,005 --> 00:24:18,805
- Mm.
- You put that kid inside,
586
00:24:18,874 --> 00:24:20,473
he's gonna come out
a monster.
587
00:24:20,542 --> 00:24:22,475
Mandatory anger
management and therapy,
588
00:24:22,544 --> 00:24:24,778
plus six months'
tethered probation.
589
00:24:24,846 --> 00:24:26,780
God bless.
590
00:24:28,717 --> 00:24:31,651
Imagine a scenario
where Mr. Kirkin is having
591
00:24:31,720 --> 00:24:34,654
personal issues
within his organization.
592
00:24:34,723 --> 00:24:36,856
Then imagine he comes up
with a plan
593
00:24:36,925 --> 00:24:40,393
to out his dissidents
by staging his own kidnapping.
594
00:24:40,462 --> 00:24:41,995
His sudden absence
595
00:24:42,064 --> 00:24:43,663
would ostensibly lead
those planning
596
00:24:43,732 --> 00:24:45,398
a hostile takeover
to...
597
00:24:45,467 --> 00:24:46,933
fight for control
598
00:24:47,002 --> 00:24:48,435
and, in doing so,
599
00:24:48,503 --> 00:24:50,236
reveal themselves.
600
00:24:50,305 --> 00:24:52,338
Un-freaking-believable.
601
00:24:52,407 --> 00:24:53,673
On the contrary.
602
00:24:53,742 --> 00:24:55,508
It was very believable.
603
00:24:55,577 --> 00:24:56,976
Fooled you, didn't it?
604
00:24:57,045 --> 00:24:59,079
That, my friends,
605
00:24:59,147 --> 00:25:00,780
is called acting.
606
00:25:00,849 --> 00:25:02,682
Where's Kirkin now, De Niro?
607
00:25:02,751 --> 00:25:05,819
Do we have a deal on
Mr. Baroni's nephew?
608
00:25:05,887 --> 00:25:11,024
Only if we find Kirkin and he
collaborates this wondrous tale.
609
00:25:16,732 --> 00:25:18,498
You believe him?
610
00:25:18,567 --> 00:25:21,201
He wants to
protect his nephew.
611
00:25:24,740 --> 00:25:27,440
- I'm looking for my son.
- No, Mo...
612
00:25:27,509 --> 00:25:30,143
Mom! In here!
613
00:25:30,212 --> 00:25:32,145
Sorry.
614
00:25:34,049 --> 00:25:36,449
Who are the serial killers?
615
00:25:36,518 --> 00:25:38,051
Not serial killers.
616
00:25:38,120 --> 00:25:39,319
Yeah. Right.
617
00:25:39,387 --> 00:25:42,021
20 bucks says Banjo Eyes
in there has body parts
618
00:25:42,090 --> 00:25:43,123
in his bathtub.
619
00:25:43,191 --> 00:25:46,059
And what is with you guys
and all the fighting
620
00:25:46,128 --> 00:25:47,961
and shooting?
Can't you just talk
621
00:25:48,029 --> 00:25:49,863
to a perp anymore?
Mom,
622
00:25:49,931 --> 00:25:51,231
can you fix his shirt or not?
623
00:25:51,299 --> 00:25:54,768
Not much point in my coming here
if I couldn't, is there?
624
00:25:54,836 --> 00:25:56,770
Please don't
make me regret this.
625
00:25:58,106 --> 00:26:00,640
Columbo...
solved...
626
00:26:00,709 --> 00:26:03,977
hundreds of cases.
627
00:26:04,045 --> 00:26:05,645
The man...
628
00:26:05,714 --> 00:26:08,181
never even
carried a gun.
629
00:26:08,250 --> 00:26:10,016
Ow!
Oh, stop moving.
630
00:26:10,085 --> 00:26:11,017
I'm not moving.
631
00:26:11,086 --> 00:26:12,485
I swear to God,
632
00:26:12,554 --> 00:26:16,189
if you dumb bunnies make
me late for this wedding,
633
00:26:16,258 --> 00:26:18,258
I'm gonna sew all your
you-know-whats shut.
634
00:26:18,326 --> 00:26:19,771
I'm gonna have someone check
with Kirkin
635
00:26:19,795 --> 00:26:20,927
to verify Pliers' story.
636
00:26:20,996 --> 00:26:22,328
They can take over from here.
637
00:26:23,431 --> 00:26:24,464
Take off your shirt.
638
00:26:26,067 --> 00:26:28,301
You don't have to...
639
00:26:30,338 --> 00:26:31,538
Oh!
640
00:26:31,606 --> 00:26:33,873
I am so sorry.
641
00:26:33,942 --> 00:26:36,342
Is that where I...
642
00:26:36,411 --> 00:26:37,811
I'm okay. I'm okay.
I...
643
00:26:37,879 --> 00:26:40,113
No, you're bleeding,
honey. I'm so...
644
00:26:40,182 --> 00:26:41,915
Mom! Stop touching Sam.
Oh...
645
00:26:41,983 --> 00:26:44,184
The man's wounded.
646
00:26:44,252 --> 00:26:46,252
I'm fine. I'm fine.
647
00:26:48,423 --> 00:26:49,622
I'll say.
648
00:26:49,691 --> 00:26:51,524
Okay!
649
00:26:51,593 --> 00:26:54,594
Oh, this might be
my favorite day ever.
650
00:26:58,266 --> 00:26:59,933
- Did somebody take my lashes?
- Mm-mm.
651
00:27:00,001 --> 00:27:01,768
Ladies, may I present
the bride.
652
00:27:03,471 --> 00:27:06,472
Oh, my...
653
00:27:06,541 --> 00:27:08,474
Oh, Kensi! Oh, my!
654
00:27:08,543 --> 00:27:09,776
Oh, my God.
655
00:27:09,845 --> 00:27:11,778
Oh...
656
00:27:11,847 --> 00:27:13,713
Oh, my God.
657
00:27:13,782 --> 00:27:16,449
You look
658
00:27:16,518 --> 00:27:18,251
so beautiful.
- Really?
659
00:27:18,320 --> 00:27:20,565
Pull yourself together, Mandy.
You're making everybody cry,
660
00:27:20,589 --> 00:27:22,027
and I am getting tired
of redoing my makeup.
661
00:27:22,051 --> 00:27:23,257
Oh, my God, I'm-I'm sorry.
662
00:27:23,258 --> 00:27:25,097
I can't help it. You just--
It's-- I'm so-- I'm just...
663
00:27:25,121 --> 00:27:26,060
Hormonal?
664
00:27:26,061 --> 00:27:28,027
No, I'm happy. I'm happy.
665
00:27:34,336 --> 00:27:36,936
Perfect. It's perfect.
Oh!
666
00:27:37,005 --> 00:27:39,205
Hop, hop, ladies.
Come on.
667
00:27:39,274 --> 00:27:41,007
The guests are starting to arrive.
668
00:27:41,076 --> 00:27:42,266
Shake a leg.
Come on, come on.
669
00:27:42,290 --> 00:27:43,577
Okay.
670
00:27:46,915 --> 00:27:48,715
Really?
671
00:27:48,783 --> 00:27:50,717
Put that damn
thing on vibrate.
672
00:27:50,785 --> 00:27:52,385
Better yet,
turn it off.
673
00:27:52,454 --> 00:27:53,653
Hello?
674
00:27:53,722 --> 00:27:55,362
Sorry to bother you,
Agent Callen.
675
00:27:55,390 --> 00:27:58,791
Anatoli Kirkin wasn't at the
location provided by Mr. Baroni.
676
00:27:58,860 --> 00:28:01,527
Keep looking.
677
00:28:01,596 --> 00:28:04,130
Make sure Baroni knows the deal
for his nephew is off
678
00:28:04,199 --> 00:28:05,298
unless we find Kirkin.
679
00:28:05,367 --> 00:28:06,733
Copy that. Enjoy the wedding.
680
00:28:07,836 --> 00:28:09,235
So let me guess,
681
00:28:09,304 --> 00:28:11,437
Kirkin wasn't there.
682
00:28:13,275 --> 00:28:14,641
What do you
want to do now?
683
00:28:15,844 --> 00:28:19,512
Absolutely nothing.
684
00:28:19,581 --> 00:28:21,848
Here's to doing nothing.
685
00:28:24,753 --> 00:28:26,452
To the happy couple.
686
00:28:26,521 --> 00:28:29,889
And Kensi and Deeks.
687
00:28:29,958 --> 00:28:31,824
It's a toast.
688
00:28:31,893 --> 00:28:34,827
Eric, it's a toast.
You have to drink.
689
00:28:34,896 --> 00:28:37,163
Do you... do you
know those guys?
690
00:28:37,232 --> 00:28:39,432
I do not.
691
00:28:39,501 --> 00:28:40,767
Fake selfie time?
692
00:28:40,835 --> 00:28:43,236
Yeah. I'll say.
693
00:28:43,305 --> 00:28:46,172
Ah!
694
00:28:46,241 --> 00:28:48,041
That should do it.
695
00:28:48,109 --> 00:28:50,310
I'm gonna send these to Ops.
Run 'em through facial rec.
696
00:28:50,378 --> 00:28:52,845
Hopefully, they're just
some sketchy second cousins.
697
00:28:52,914 --> 00:28:55,081
Yeah.
698
00:28:55,150 --> 00:28:58,184
Uh, gentlemen,
friends of the bride or groom?
699
00:28:58,253 --> 00:29:00,320
We're just looking
for someone.
700
00:29:00,388 --> 00:29:02,322
Uh, great. Tell me their name
and I can help you.
701
00:29:02,390 --> 00:29:03,690
I did the guest list, so...
702
00:29:06,928 --> 00:29:08,261
'Kay.
703
00:29:08,330 --> 00:29:09,862
Yeah. Hey.
704
00:29:09,931 --> 00:29:11,030
Hey.
705
00:29:11,099 --> 00:29:12,231
How's it looking?
706
00:29:12,300 --> 00:29:14,834
Perfect. Everything's
gonna be beautiful.
707
00:29:14,903 --> 00:29:17,103
And everything is all set.
708
00:29:17,172 --> 00:29:18,438
Great.
Really?
709
00:29:18,506 --> 00:29:20,506
You gonna leave that on
for the ceremony, too, huh?
710
00:29:20,575 --> 00:29:22,041
Hello?
Can't take this guy...
711
00:29:22,110 --> 00:29:24,377
So, several men
just arrived,
712
00:29:24,446 --> 00:29:26,045
one of which facial
rec identified
713
00:29:26,114 --> 00:29:27,780
as a known associate of Kirkin.
714
00:29:27,849 --> 00:29:29,849
And I think they're
looking for him.
715
00:29:29,918 --> 00:29:31,429
Why would they think
he's here?
716
00:29:32,454 --> 00:29:34,354
Oh, God.
717
00:29:34,422 --> 00:29:36,222
Maybe because he is.
718
00:29:36,291 --> 00:29:38,758
All right.
You need to get him
719
00:29:38,827 --> 00:29:40,960
as far away from everybody
as you can.
720
00:29:41,029 --> 00:29:42,929
Quickly and quietly.
721
00:29:42,998 --> 00:29:45,331
Yep. I'm on it.
722
00:29:46,434 --> 00:29:48,234
Everything good?
723
00:29:48,303 --> 00:29:50,303
Yeah. The, uh,
DJ just, uh,
724
00:29:50,372 --> 00:29:52,805
needs a couple of extra hands
for setting up things.
725
00:29:52,874 --> 00:29:54,474
Setting up?
We're about to start.
726
00:29:54,542 --> 00:29:55,542
We'll be fast.
727
00:29:55,610 --> 00:29:58,144
Yeah, just breathe.
Relax. Remember?
728
00:29:58,213 --> 00:29:59,812
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, this-this--
729
00:29:59,881 --> 00:30:02,548
That was--
that was okay?
730
00:30:02,617 --> 00:30:03,549
Kirkin's here.
731
00:30:03,618 --> 00:30:05,051
Are you kidding me?
No.
732
00:30:05,120 --> 00:30:06,652
And he's got
company with him.
733
00:30:09,124 --> 00:30:11,624
Come with me
if you want to live.
734
00:30:11,693 --> 00:30:14,127
Ah, Arnold Schwarzenegger.
Terminator.
735
00:30:14,195 --> 00:30:16,796
I've got one. "If your man
say no to champagne,
736
00:30:16,865 --> 00:30:19,399
he-he say no to life."
737
00:30:19,467 --> 00:30:21,267
I'm serious. We have to go,
738
00:30:21,336 --> 00:30:22,602
now.
739
00:30:22,670 --> 00:30:24,637
Splendid idea.
740
00:30:24,706 --> 00:30:26,639
After you.
Let's go. Let's go.
741
00:30:26,708 --> 00:30:28,408
Let's go.
742
00:30:29,477 --> 00:30:32,278
So, um, gentlemen, uh,
743
00:30:32,347 --> 00:30:34,525
just wondering if you could just
give me your name and number
744
00:30:34,549 --> 00:30:36,327
and then I can call you
when your friend shows.
745
00:30:36,351 --> 00:30:37,950
How 'bout that?
No?
746
00:30:38,019 --> 00:30:40,086
Do you guys have a pen?
Maybe a...
747
00:30:55,037 --> 00:30:56,544
Eric.
748
00:30:56,545 --> 00:30:58,211
- Hey.
- You okay?
749
00:30:58,280 --> 00:31:00,413
Uh...
He pulled a gun,
750
00:31:00,482 --> 00:31:02,248
and I disarmed him.
751
00:31:02,317 --> 00:31:04,117
Where's his weapon?
752
00:31:04,185 --> 00:31:06,586
Uh...
753
00:31:06,655 --> 00:31:08,388
- Call for backup.
- Yeah.
754
00:31:08,456 --> 00:31:10,857
Okay.
755
00:31:10,926 --> 00:31:13,593
I'm gonna just sit down
for a second.
756
00:31:19,467 --> 00:31:21,067
Come in!
757
00:31:21,136 --> 00:31:23,603
Hi. Sorry. You can just--
Guys, what's going on?
758
00:31:23,672 --> 00:31:25,071
Kensi left her bouquet
in the limo.
759
00:31:25,140 --> 00:31:26,751
Stay in there. It's bad luck
for the bride to see you.
760
00:31:26,775 --> 00:31:27,807
What?
761
00:31:27,876 --> 00:31:29,609
You're going this way.
Uh, what about you?
762
00:31:29,678 --> 00:31:32,278
Don't worry about me.
I do this for a living. Now, go.
763
00:31:32,347 --> 00:31:34,681
Go out the door!
764
00:31:43,992 --> 00:31:45,458
I'm sorry.
765
00:31:45,527 --> 00:31:47,460
That seemed rather excessive.
766
00:31:47,529 --> 00:31:50,330
But my friends are getting
married today, so...
767
00:31:54,369 --> 00:31:55,468
Hello.
768
00:32:11,653 --> 00:32:12,819
Mmm!
769
00:32:12,887 --> 00:32:17,090
How is it that color works
on every one of you?
770
00:32:17,158 --> 00:32:20,093
It's uncanny.
771
00:32:26,434 --> 00:32:29,035
- Is it good? Is it centered?
- Mm.
772
00:32:29,104 --> 00:32:31,704
Yeah, it's beautiful.
You know? Okay.
773
00:32:35,877 --> 00:32:40,480
Oh, that cut is
absolutely ravishing on you.
774
00:32:40,548 --> 00:32:43,983
Oh, you're
owning this, girl.
775
00:32:44,052 --> 00:32:47,253
Uh, what are you doing here?
776
00:32:47,322 --> 00:32:48,254
Who is this?
777
00:32:48,323 --> 00:32:50,657
- Uh, this is-is my florist.
- Oh.
778
00:32:50,725 --> 00:32:52,392
Could you give us a
second, Mom, please?
779
00:32:52,460 --> 00:32:54,327
- Sure.
- Thank you so much.
780
00:32:55,430 --> 00:32:58,264
Kirkin, Kirkin, this
is my wedding day.
781
00:32:58,333 --> 00:32:59,832
What are you doing here?
782
00:32:59,901 --> 00:33:02,201
I came to share
in your special day,
783
00:33:02,270 --> 00:33:05,204
but I'm afraid I must depart
rather abruptly
784
00:33:05,273 --> 00:33:07,206
before some former
employees kill me.
785
00:33:07,275 --> 00:33:08,608
What are you...
786
00:33:15,750 --> 00:33:17,350
Never hurt him.
787
00:33:18,486 --> 00:33:19,919
Whoa! Kirkin!
Oh, my gosh.
788
00:33:19,988 --> 00:33:21,087
Oh. Ooh.
789
00:33:25,527 --> 00:33:26,959
Is it time?
790
00:33:32,400 --> 00:33:33,866
And you are?
791
00:33:33,935 --> 00:33:36,569
Oh, God,
sorry I'm late. My plus-one
792
00:33:36,638 --> 00:33:37,970
threw his back out.
793
00:33:38,039 --> 00:33:41,407
Honey, I need a dirty martini
the size of a Big Gulp.
794
00:33:41,476 --> 00:33:42,375
Top shelf...
795
00:34:06,367 --> 00:34:08,334
Oh, my God, did I kill him?
796
00:34:08,403 --> 00:34:11,037
It's okay. He's a bad guy.
797
00:34:12,874 --> 00:34:14,440
Ah!
798
00:34:14,509 --> 00:34:15,775
Oh.
799
00:34:25,453 --> 00:34:28,387
Ooh, you can't imagine
how glad I am to see you.
800
00:34:29,457 --> 00:34:31,457
Ooh! Ah.
801
00:34:36,765 --> 00:34:38,831
Thanks for the heads-up.
802
00:34:41,202 --> 00:34:42,602
Find the others,
803
00:34:42,670 --> 00:34:45,138
and bring the truck as
close as you can get.
804
00:34:48,710 --> 00:34:49,942
Hey.
805
00:34:50,879 --> 00:34:51,879
Remember me?
806
00:34:53,081 --> 00:34:54,814
Bring it.
807
00:35:06,194 --> 00:35:07,827
Yeah.
Good work.
808
00:35:08,930 --> 00:35:12,198
I'm sorry about
all of this, Marty.
809
00:35:13,701 --> 00:35:17,069
I will never forget
the first time we met,
810
00:35:17,138 --> 00:35:19,672
frolicking naked together.
811
00:35:20,775 --> 00:35:22,408
Okay, that's not
what happened.
812
00:35:22,477 --> 00:35:23,676
I was undercover
813
00:35:23,745 --> 00:35:26,512
at a Russian bathhouse,
814
00:35:26,581 --> 00:35:28,459
and I'm sorry to break
your heart there, Kirkin,
815
00:35:28,483 --> 00:35:30,049
but I was, uh, not frolicking,
816
00:35:30,118 --> 00:35:32,885
because I don't frolic--
I actually have never frolicked.
817
00:35:32,954 --> 00:35:35,555
You are a frolicker,
and you know it.
818
00:35:35,623 --> 00:35:37,190
This is the worst wedding ever.
819
00:35:37,258 --> 00:35:39,358
You want to tell him,
or should I?
820
00:35:39,427 --> 00:35:40,726
Tell me what?
821
00:35:40,795 --> 00:35:41,994
Not you.
822
00:35:42,063 --> 00:35:43,796
Thug Life here
with the gun.
823
00:35:46,000 --> 00:35:48,234
Be my guest.
824
00:35:48,303 --> 00:35:50,803
Your friend
is not coming back.
825
00:35:50,872 --> 00:35:53,072
In fact, right now he could
probably use a chest tube.
826
00:35:53,141 --> 00:35:55,808
Oh, and we took care of your
other two buddies as well,
827
00:35:55,877 --> 00:35:58,811
so you're kind of flying
solo at this point.
828
00:36:00,081 --> 00:36:02,648
Kirkin. Let's go.
829
00:36:04,018 --> 00:36:06,252
Always a pleasure, gentlemen.
830
00:36:07,355 --> 00:36:08,955
He's in our custody now.
831
00:36:09,023 --> 00:36:12,091
So you're gonna have to shoot
all three of us to take him.
832
00:36:12,160 --> 00:36:13,526
Okay.
833
00:36:21,135 --> 00:36:23,169
Oh, my God.
834
00:36:42,223 --> 00:36:43,589
I can't leave
835
00:36:43,658 --> 00:36:46,058
you damn kids alone
836
00:36:46,127 --> 00:36:47,894
for one minute.
837
00:37:04,979 --> 00:37:06,579
Sure you don't want
to rest for a second?
838
00:37:06,614 --> 00:37:08,281
If I sit down,
I'll never get back up.
839
00:37:08,349 --> 00:37:10,216
Let's do it.
840
00:37:10,285 --> 00:37:12,785
Let's do it.
All right.
841
00:37:12,854 --> 00:37:15,788
Pain is just weakness
leaving the body.
842
00:37:15,857 --> 00:37:17,089
Mm.
843
00:37:17,158 --> 00:37:18,925
I feel some happiness
leaving the body, too.
844
00:37:18,993 --> 00:37:22,128
Maybe a little hope, too, huh?
845
00:37:22,196 --> 00:37:25,298
Smile and be happy, bitches.
Yeah.
846
00:37:25,366 --> 00:37:28,301
♪ Weightlessness ♪
847
00:37:28,369 --> 00:37:30,970
♪ No gravity ♪
848
00:37:31,039 --> 00:37:32,138
Love you.
849
00:37:32,206 --> 00:37:35,141
♪ Were we somewhere
in between? ♪
850
00:37:38,680 --> 00:37:40,880
Thanks. My little,
uh, fight club angel,
851
00:37:40,949 --> 00:37:42,214
what's going on?
852
00:37:42,283 --> 00:37:43,549
I love you.
853
00:37:43,618 --> 00:37:45,851
♪ A bird's-eye view
of San Luis ♪
854
00:37:45,920 --> 00:37:48,321
Ladies
and gentlemen,
855
00:37:48,389 --> 00:37:52,391
welcome to this
most joyous occasion
856
00:37:52,460 --> 00:37:55,161
as we share in the loving union
857
00:37:55,229 --> 00:37:58,597
between Kensi and Martin.
858
00:38:00,735 --> 00:38:03,469
When two people
come together
859
00:38:03,538 --> 00:38:05,471
in marriage...
860
00:38:05,540 --> 00:38:07,006
they give themselves
861
00:38:07,075 --> 00:38:09,642
to each other,
862
00:38:09,711 --> 00:38:12,845
and in so doing,
create something
863
00:38:12,914 --> 00:38:16,215
even greater than
what they were alone.
864
00:38:17,285 --> 00:38:19,885
Martin.
865
00:38:19,954 --> 00:38:23,122
You are the reason that I know
that hope and kindness are real.
866
00:38:23,191 --> 00:38:27,860
Because of you,
I believe in happy endings.
867
00:38:27,929 --> 00:38:31,097
The truth is that
you are gunpowder...
868
00:38:31,165 --> 00:38:34,200
the kind that ignites those
around you to do what's right,
869
00:38:34,268 --> 00:38:36,135
and the spark that
pushes me to be better
870
00:38:36,204 --> 00:38:37,937
than I ever thought
that I could be.
871
00:38:38,006 --> 00:38:40,172
You're my best friend, my hope,
872
00:38:40,241 --> 00:38:41,807
my reason to keep going,
873
00:38:41,876 --> 00:38:44,176
and I vow to be
the same thing for you.
874
00:38:44,245 --> 00:38:47,780
You are my favorite thing,
875
00:38:47,849 --> 00:38:51,917
and this... right now
is my favorite moment.
876
00:38:51,986 --> 00:38:53,953
I promise you love,
877
00:38:54,022 --> 00:38:57,089
understanding, patience,
878
00:38:57,158 --> 00:38:59,825
but above all,
I promise you my heart.
879
00:38:59,894 --> 00:39:02,395
You were right.
880
00:39:02,463 --> 00:39:04,897
Turns out it's a love story.
881
00:39:06,834 --> 00:39:10,603
Repeat after me:
I, Martin Deeks...
882
00:39:10,671 --> 00:39:12,138
I, Martin Deeks...
883
00:39:12,206 --> 00:39:14,106
...take thee, Kensi Blye...
884
00:39:14,175 --> 00:39:15,875
...take thee,
Kensi Blye...
885
00:39:15,943 --> 00:39:17,309
...to be my wedded wife...
886
00:39:17,378 --> 00:39:18,658
...to be my wedded wife...
887
00:39:18,713 --> 00:39:19,953
...to have and to hold...
888
00:39:19,981 --> 00:39:21,847
...to have and to hold...
889
00:39:21,916 --> 00:39:23,716
...from this day forward...
890
00:39:23,785 --> 00:39:25,584
...from this day forward...
891
00:39:25,653 --> 00:39:27,319
...for better, for worse...
892
00:39:27,388 --> 00:39:29,121
...in sickness and in health...
893
00:39:29,190 --> 00:39:30,823
...for richer, for poorer...
894
00:39:30,892 --> 00:39:32,725
...to love and to cherish...
895
00:39:32,794 --> 00:39:34,226
...till death do us part.
896
00:39:34,295 --> 00:39:35,861
...till death do us part.
897
00:39:35,930 --> 00:39:38,864
♪ For you,
the queen of San Luis ♪
898
00:39:40,735 --> 00:39:42,201
And so be it.
899
00:39:42,270 --> 00:39:45,905
By the power vested in me,
900
00:39:45,973 --> 00:39:48,107
it is with my greatest pleasure
901
00:39:48,176 --> 00:39:50,342
that I now pronounce you
902
00:39:50,411 --> 00:39:52,011
husband and wife.
903
00:39:52,080 --> 00:39:56,115
♪ Were you somewhere in between? ♪
904
00:39:56,184 --> 00:39:59,051
♪ Fast asleep, a flying dream ♪
905
00:40:02,423 --> 00:40:03,689
Oh.
906
00:40:03,758 --> 00:40:04,690
Whoa!
907
00:40:04,759 --> 00:40:06,225
Thank you
for doing this.
908
00:40:06,294 --> 00:40:07,860
Yeah.
909
00:40:07,929 --> 00:40:10,096
♪ Bird's-eye view
of San Luis... ♪
910
00:40:20,508 --> 00:40:21,907
♪ I'm-a, I'm-a spread love ♪
911
00:40:21,976 --> 00:40:23,476
♪ Like I'm Paddington Bear ♪
912
00:40:38,960 --> 00:40:41,494
♪ I'm-a, I'm-a,
I'm-a spread love ♪
913
00:40:41,562 --> 00:40:43,462
♪ Like I'm Paddington Bear ♪
914
00:40:44,565 --> 00:40:45,865
♪ I'm-a spread love ♪
915
00:40:45,933 --> 00:40:47,399
♪ I'm-a spread love, yeah ♪
916
00:40:47,468 --> 00:40:49,468
♪ I'm-a, I'm-a,
I'm-a spread love ♪
917
00:40:49,537 --> 00:40:52,638
♪ Like I'm Paddington Bear ♪
918
00:40:52,707 --> 00:40:55,508
♪ I'm-a spread love,
I'm-a spread love, yeah ♪
919
00:40:55,576 --> 00:40:57,543
♪ I'm-a, I'm-a,
I'm-a spread love ♪
920
00:40:57,612 --> 00:41:00,179
♪ Like I'm Paddington Bear ♪
921
00:41:00,248 --> 00:41:02,248
♪ I'm-a spread love,
I'm-a spread love ♪
922
00:41:02,316 --> 00:41:03,582
♪ Yeah ♪
923
00:41:03,651 --> 00:41:05,351
♪ I'm-a, I'm-a,
I'm-a spread love ♪
924
00:41:05,419 --> 00:41:07,019
♪ Like I'm Paddington Bear... ♪
925
00:41:08,356 --> 00:41:10,589
Ooh. Ooh.
926
00:41:12,994 --> 00:41:15,761
Would you like to tell us
where the hell you've been?
927
00:41:15,830 --> 00:41:17,530
Mmm...
928
00:41:17,598 --> 00:41:18,898
no.
929
00:41:18,966 --> 00:41:21,367
And why not?
930
00:41:21,435 --> 00:41:24,403
Well, because I care
931
00:41:24,472 --> 00:41:26,505
about both of you,
932
00:41:26,574 --> 00:41:30,242
and certain things
are better left...
933
00:41:30,311 --> 00:41:32,578
unshared.
934
00:41:34,248 --> 00:41:36,348
Perhaps there
will come a day,
935
00:41:36,417 --> 00:41:38,350
but this isn't it.
936
00:41:38,419 --> 00:41:40,586
This is a day
to celebrate...
937
00:41:40,655 --> 00:41:42,555
friends and family
938
00:41:42,623 --> 00:41:43,889
and the love
939
00:41:43,958 --> 00:41:45,925
that binds us all.
940
00:41:47,328 --> 00:41:49,261
Fair enough.
941
00:41:52,800 --> 00:41:54,767
You do know how to make an entrance.
942
00:41:54,835 --> 00:41:57,002
- She does.
- I'll give you that.
943
00:41:57,071 --> 00:41:59,104
Hope that wasn't a new car.
944
00:41:59,173 --> 00:42:01,307
It was, but not mine.
945
00:42:01,375 --> 00:42:03,742
I borrowed it from the, uh...
946
00:42:03,811 --> 00:42:06,345
the valet station.
947
00:42:07,782 --> 00:42:10,449
Don't know who it is, but...
948
00:42:10,518 --> 00:42:14,119
someone out there is gonna be
Ubering home tonight.
949
00:42:15,823 --> 00:42:17,623
I like your style.
950
00:42:27,892 --> 00:42:34,892
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
61285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.