All language subtitles for NCIS Los Angeles - s10e17.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,313 --> 00:00:05,412 Mr. Kirkin? 2 00:00:05,481 --> 00:00:06,580 Who are you? 3 00:00:06,649 --> 00:00:08,549 Detective Marty Deeks, NCIS. 4 00:00:08,618 --> 00:00:10,451 There's a box on my desk. 5 00:00:10,520 --> 00:00:11,418 What's in the box? 6 00:00:11,487 --> 00:00:12,586 Open it and find out. 7 00:00:12,655 --> 00:00:13,655 What about 8 00:00:13,689 --> 00:00:15,222 if we did the wedding here 9 00:00:15,291 --> 00:00:17,057 in Malibu on the beach? 10 00:00:17,126 --> 00:00:18,537 Baby, we talk about doing a beach wedding. 11 00:00:18,561 --> 00:00:19,927 Why not do it here on our beach? 12 00:00:19,996 --> 00:00:21,162 You're right. 13 00:01:00,903 --> 00:01:02,236 Good, you're up. 14 00:01:02,305 --> 00:01:03,904 What the hell are you doing? 15 00:01:03,973 --> 00:01:05,472 Oh, I just... Oh, God. 16 00:01:05,541 --> 00:01:06,707 I think I broke a hoof. 17 00:01:06,776 --> 00:01:08,576 I just really wanted to talk to you. 18 00:01:08,644 --> 00:01:09,644 You couldn't call me? 19 00:01:09,679 --> 00:01:10,778 Well, it was getting late, 20 00:01:10,847 --> 00:01:12,780 you know, and I didn't want to wake you up. 21 00:01:12,849 --> 00:01:13,948 So you snuck on my boat? 22 00:01:14,016 --> 00:01:15,416 No, I was not sneaking. 23 00:01:15,484 --> 00:01:17,462 I was being very quiet in case you were over there sleeping. 24 00:01:17,486 --> 00:01:18,419 I was sleeping. 25 00:01:18,487 --> 00:01:19,420 See? You're proving my point. 26 00:01:19,488 --> 00:01:20,421 It's 3:00 in the morning. 27 00:01:20,489 --> 00:01:22,289 You could have got shot. Oh, yeah. 28 00:01:22,358 --> 00:01:23,969 Thank you for not shooting me. That'd have been bad, right? 29 00:01:23,993 --> 00:01:25,370 I show up, and I've got a bullet hole, 30 00:01:25,394 --> 00:01:26,805 and they got to patch that. I'm sorry. 31 00:01:26,829 --> 00:01:28,106 - I'm a little wired. It's just like... - Deeks, what-what... 32 00:01:28,130 --> 00:01:29,341 What are you talking about? What do you mean? 33 00:01:29,365 --> 00:01:30,709 I'm supposed to get married in a few hours. 34 00:01:30,733 --> 00:01:31,932 What are you talking about? 35 00:01:32,357 --> 00:01:34,591 I mean, I know I love her, and-and-and... 36 00:01:34,659 --> 00:01:36,804 and I want to marry her, and I want to be with her, but 37 00:01:36,828 --> 00:01:38,606 all of a sudden, I'm just, like, suddenly, it's just like... 38 00:01:38,630 --> 00:01:40,041 Please don't tell me you're getting cold feet. 39 00:01:40,065 --> 00:01:42,332 No. No. No. I'm not having cold feet. 40 00:01:42,400 --> 00:01:45,868 But I am having, like, cold, like, in abdominal area. 41 00:01:45,937 --> 00:01:48,404 - Deeks? - What? 42 00:01:48,473 --> 00:01:50,076 Am I supposed to be doing this? 43 00:01:50,077 --> 00:01:54,077 ♪ NCIS: LA 10x17 ♪ Till Death Do Us Part Original Air Date on March 17, 44 00:01:54,078 --> 00:01:56,478 @elder_man 45 00:01:56,479 --> 00:01:57,677 - Hey. - Hey. 46 00:01:57,750 --> 00:02:00,517 Ow. Oh! 47 00:02:01,720 --> 00:02:02,986 That is not comfortable. 48 00:02:03,055 --> 00:02:05,355 Oh, my God, is it still raining? 49 00:02:05,424 --> 00:02:06,656 What time is it? 50 00:02:06,725 --> 00:02:07,936 It's time for you to get your ass in gear. 51 00:02:07,960 --> 00:02:09,070 You're getting married in a few hours. 52 00:02:09,094 --> 00:02:11,528 Wait. So you think I should still do it? 53 00:02:12,798 --> 00:02:13,897 All night long. 54 00:02:13,966 --> 00:02:15,398 Because you don't understand me, 55 00:02:15,467 --> 00:02:16,811 and this isn't about me. This is about Kensi. 56 00:02:16,835 --> 00:02:17,868 Yeah. What about Kensi? 57 00:02:17,936 --> 00:02:19,770 Come on. You know Kensi. She's amazing. 58 00:02:19,838 --> 00:02:21,750 She's beautiful, and she's smart, and she's funny, 59 00:02:21,774 --> 00:02:23,214 and she's intelligent. She's perfect. 60 00:02:23,275 --> 00:02:24,875 - I hate that in a woman. - Mm-hmm. 61 00:02:24,943 --> 00:02:26,443 Yeah. But what if I'm not worthy? 62 00:02:26,512 --> 00:02:28,378 That's been obvious since day one. 63 00:02:28,447 --> 00:02:29,487 Okay, but I'm not kidding. 64 00:02:29,515 --> 00:02:30,380 Neither am I. 65 00:02:30,449 --> 00:02:31,782 Guys, I'm starting to feel like 66 00:02:31,850 --> 00:02:33,583 I-I-I suddenly, like, I-I tricked her 67 00:02:33,652 --> 00:02:35,585 into falling in love with me, you know? 68 00:02:35,654 --> 00:02:38,021 And if, and if I really do love her, and I do love her, 69 00:02:38,090 --> 00:02:39,456 then I have to recognize the fact 70 00:02:39,525 --> 00:02:40,969 that-that maybe there's somebody out there 71 00:02:40,993 --> 00:02:42,559 that's way better for her than me. 72 00:02:42,628 --> 00:02:44,461 Hey, Deeks, that's a given. 73 00:02:44,530 --> 00:02:46,530 Okay, you guys are not helping. 74 00:02:47,408 --> 00:02:49,609 Do you think Sam was worthy of Michelle? 75 00:02:49,677 --> 00:02:51,310 It's the law of nature, all right? 76 00:02:51,379 --> 00:02:52,945 Why do you think Callen's still single? 77 00:02:53,014 --> 00:02:54,513 Well, let's not get carried away. 78 00:02:56,217 --> 00:03:00,119 Deeks, marriage is about showing the person you love 79 00:03:00,188 --> 00:03:03,089 that they made the right choice every day. 80 00:03:03,157 --> 00:03:04,924 And we know you can do that for Kens. 81 00:03:04,993 --> 00:03:07,727 I can. I can do that. I can do that. 82 00:03:07,795 --> 00:03:10,296 Of course you can. Otherwise, we wouldn't let you be with her. 83 00:03:10,365 --> 00:03:11,664 Not a chance. 84 00:03:11,733 --> 00:03:14,900 You would have died on the job a long time ago. 85 00:03:18,806 --> 00:03:20,740 I love you guys. 86 00:03:20,808 --> 00:03:22,541 We like you, too. 87 00:03:22,610 --> 00:03:25,645 And I think that we should do a manly hug. 88 00:03:25,713 --> 00:03:26,912 No, you're gonna 89 00:03:26,981 --> 00:03:28,214 sit on the couch. 90 00:03:28,282 --> 00:03:29,482 And I'm gonna make coffee. 91 00:03:31,019 --> 00:03:33,753 Wait, no. Wait, no. 92 00:03:33,821 --> 00:03:35,287 Can't... breathe. 93 00:03:35,356 --> 00:03:36,656 Blacking out. 94 00:03:40,995 --> 00:03:42,595 Tap or snap? Tap or snap?! 95 00:03:44,899 --> 00:03:47,299 Oh. Oh. 96 00:03:47,368 --> 00:03:48,768 I don't think so, buddy. 97 00:03:50,238 --> 00:03:52,605 Who's winning? 98 00:03:52,674 --> 00:03:54,507 Rogers. 99 00:03:54,575 --> 00:03:56,509 I was, um... 100 00:03:56,577 --> 00:03:58,144 I was just, uh, training. 101 00:03:58,212 --> 00:04:00,613 Against a human head? 102 00:04:00,682 --> 00:04:03,582 Well, I was practicing my eye gouging. 103 00:04:03,651 --> 00:04:06,118 Is that a proficiency required by a technical operator? 104 00:04:06,187 --> 00:04:08,120 Uh, no, but... 105 00:04:08,189 --> 00:04:10,022 I'm actually thinking of applying 106 00:04:10,091 --> 00:04:11,791 to become a special agent. 107 00:04:11,859 --> 00:04:13,359 Why? 108 00:04:13,428 --> 00:04:16,095 Well, I think I'd be a good addition to the team. 109 00:04:16,164 --> 00:04:17,263 Why? 110 00:04:17,331 --> 00:04:19,265 Uh... 111 00:04:19,333 --> 00:04:23,369 I have a variety of skills that would be useful to OSP. 112 00:04:23,438 --> 00:04:25,638 Like eye gouging? 113 00:04:25,707 --> 00:04:28,274 Uh, well, not eye gouging, per Se. 114 00:04:28,342 --> 00:04:31,043 Um, I think that self-defense is an important... 115 00:04:31,112 --> 00:04:32,322 Did you need something? 116 00:04:32,346 --> 00:04:33,512 We have extra personnel 117 00:04:33,581 --> 00:04:35,581 from the San Diego field office here for the day. 118 00:04:35,650 --> 00:04:37,223 I want you and the rest of the team to be able 119 00:04:37,224 --> 00:04:38,501 to enjoy Kensi and Deeks's wedding 120 00:04:38,525 --> 00:04:39,724 without any interruption. 121 00:04:39,793 --> 00:04:43,028 That's exceptionally thoughtful of you. 122 00:04:43,096 --> 00:04:45,897 You'd all be distracted and watching the clock otherwise, 123 00:04:45,966 --> 00:04:47,933 so it was really more for my own protection. 124 00:04:48,001 --> 00:04:49,267 Thank you? 125 00:04:49,336 --> 00:04:51,169 Um, does this mean that you will not 126 00:04:51,238 --> 00:04:52,504 be joining in the celebration? 127 00:04:52,572 --> 00:04:54,172 We'll see. 128 00:04:54,241 --> 00:04:55,674 In the meantime, I'd like you 129 00:04:55,742 --> 00:04:58,810 to give our visiting support staff a brief tour of Ops 130 00:04:58,879 --> 00:05:00,211 before you leave. 131 00:05:00,280 --> 00:05:01,913 Copy that. 132 00:05:01,982 --> 00:05:03,114 Uh... 133 00:05:11,191 --> 00:05:14,693 Oh. Oh. 134 00:05:17,197 --> 00:05:18,129 I thought it was gonna stop raining. 135 00:05:18,198 --> 00:05:19,297 What happens if it rains? 136 00:05:19,366 --> 00:05:20,643 What do you do at a wedding if it rains? 137 00:05:20,667 --> 00:05:22,111 Do you give everybody ponchos, or do you get in tents? 138 00:05:22,135 --> 00:05:23,702 Oh, my God. The box. 139 00:05:23,770 --> 00:05:25,337 What box? My box. 140 00:05:25,405 --> 00:05:27,272 Box of what? I-I don't know. 141 00:05:27,341 --> 00:05:28,283 I'm sorry I asked. 142 00:05:28,307 --> 00:05:30,042 No, no, no. It's something that I always wanted. 143 00:05:30,043 --> 00:05:32,077 Which is what? I have no idea. 144 00:05:32,145 --> 00:05:33,265 Okay. Now I'm sorry I asked. 145 00:05:33,313 --> 00:05:35,380 No, no. Kensi gave me a box, and inside she said, 146 00:05:35,449 --> 00:05:36,693 it was something I always wanted. 147 00:05:36,717 --> 00:05:37,882 Where was said box? 148 00:05:37,951 --> 00:05:39,429 I mean, it was in the bullpen, and then, 149 00:05:39,453 --> 00:05:41,331 it was in the locker room. It was, like, this big. 150 00:05:41,355 --> 00:05:42,988 You don't remember? It was a big deal. 151 00:05:43,056 --> 00:05:44,155 Apparently not to all of us. 152 00:05:44,224 --> 00:05:45,357 When did you last see it? 153 00:05:45,425 --> 00:05:46,658 I mean, it's been a while. 154 00:05:46,727 --> 00:05:48,071 Well, when did she give it to you? 155 00:05:48,095 --> 00:05:50,395 I don't know. Like, a year ago or maybe six. 156 00:05:50,464 --> 00:05:51,563 Six years ago? 157 00:05:51,631 --> 00:05:52,797 I don't know. Maybe. 158 00:05:52,866 --> 00:05:54,110 One of 'em could have been a leap year. 159 00:05:54,134 --> 00:05:55,300 Hope it wasn't a puppy. 160 00:05:55,369 --> 00:05:56,668 Why didn't you open it? 161 00:05:56,737 --> 00:05:58,247 Because I was waiting for the right time. 162 00:05:58,271 --> 00:05:59,437 Well, six years. I don't think 163 00:05:59,506 --> 00:06:00,883 one day's gonna make a hell of a difference. 164 00:06:00,907 --> 00:06:02,785 No. Kensi said I have to open it before the wedding. 165 00:06:02,809 --> 00:06:04,120 Wait a minute, guys. This is a disaster. 166 00:06:04,144 --> 00:06:05,544 What about Eric? What-what...? What? 167 00:06:05,612 --> 00:06:07,090 He has surveillance, right? We can look through surveillance? 168 00:06:07,114 --> 00:06:09,158 How long do we keep surveillance for? Does he work today? 169 00:06:09,182 --> 00:06:10,426 - Deeks... - Should I call him? Do we have a text, 170 00:06:10,450 --> 00:06:12,550 or should I beep him? - Deeks, Deeks. 171 00:06:12,619 --> 00:06:14,219 Aah! Relax. 172 00:06:14,287 --> 00:06:16,121 Breathe... slowly. 173 00:06:16,189 --> 00:06:17,322 I'm trying. 174 00:06:17,391 --> 00:06:18,634 Everything is under control. 175 00:06:20,093 --> 00:06:21,483 Think of all the operations we've been through. 176 00:06:21,484 --> 00:06:21,924 Yeah? 177 00:06:21,928 --> 00:06:23,328 This is one little wedding. 178 00:06:23,397 --> 00:06:25,697 We have the entire team working on it, okay? 179 00:06:25,766 --> 00:06:26,865 Relax. 180 00:06:26,933 --> 00:06:28,233 - Right. -Right? 181 00:06:28,301 --> 00:06:29,634 Yeah. No. 182 00:06:29,703 --> 00:06:31,469 No, no. I'm good. I'm good. 183 00:06:31,538 --> 00:06:32,738 I'm great. I'm great. I'm good. 184 00:06:37,044 --> 00:06:39,411 Kirkin? What is he doing here? 185 00:06:39,479 --> 00:06:40,779 What are you doing here? 186 00:06:40,847 --> 00:06:42,347 This isn't good. That isn't good. 187 00:06:42,416 --> 00:06:43,848 This is the exact opposite of good. 188 00:06:43,917 --> 00:06:45,250 Relax, Marty. 189 00:06:45,318 --> 00:06:46,584 I'm here to save you. 190 00:06:47,954 --> 00:06:49,487 Now, get in. 191 00:06:50,624 --> 00:06:52,557 Oh, my God. 192 00:07:04,091 --> 00:07:06,224 Put the gun away now. 193 00:07:06,225 --> 00:07:08,191 I wish I could, gentlemen, 194 00:07:08,192 --> 00:07:10,993 but if I did, you will try and stop us. 195 00:07:11,061 --> 00:07:12,995 Okay, first off, there is no "us." 196 00:07:13,063 --> 00:07:14,763 And second, I don't need saving, so... 197 00:07:14,832 --> 00:07:16,131 We're not playing here, Kirkin. 198 00:07:16,200 --> 00:07:18,834 Nor do I when it comes to matters of the heart. 199 00:07:19,703 --> 00:07:21,069 I thought you had a fiancée. 200 00:07:21,138 --> 00:07:23,672 So did I. 201 00:07:23,741 --> 00:07:26,408 Pray you never fall in love with a millennial. 202 00:07:26,477 --> 00:07:28,010 They will only break your heart. 203 00:07:28,078 --> 00:07:30,179 How did you know Deeks was getting married? 204 00:07:30,247 --> 00:07:31,580 Facebook? 205 00:07:31,649 --> 00:07:33,582 Have you been stalking us online? 206 00:07:33,651 --> 00:07:36,185 The two of you? Of course not. 207 00:07:36,253 --> 00:07:38,320 But I like to know that Martin is safe. 208 00:07:38,389 --> 00:07:41,990 Okay, I appreciate the concern, Anatoli, 209 00:07:42,059 --> 00:07:43,659 even the gesture, I mean, somewhat. 210 00:07:43,727 --> 00:07:45,527 But I am happy and I am safe, 211 00:07:45,596 --> 00:07:48,397 and I'm getting married today to a woman 212 00:07:48,465 --> 00:07:50,599 that I love more than anything in this world 213 00:07:50,668 --> 00:07:52,301 and the next, arguably. 214 00:07:53,637 --> 00:07:55,871 Ah. 215 00:07:55,940 --> 00:07:58,006 So be it. 216 00:07:58,075 --> 00:08:00,008 As Shakespeare once said, 217 00:08:00,077 --> 00:08:02,544 "Tis better to have loved and lost 218 00:08:02,613 --> 00:08:03,912 "than never to have loved 219 00:08:03,981 --> 00:08:05,881 at all." That's Tennyson. 220 00:08:08,786 --> 00:08:12,054 My security detail has a hard time keeping up with me. 221 00:08:16,627 --> 00:08:18,994 Is it just me, or is this day getting weirder by the moment? 222 00:08:19,063 --> 00:08:20,629 Oh, it ain't you. 223 00:08:23,934 --> 00:08:25,267 Last chance, Marty. 224 00:08:25,336 --> 00:08:27,236 Yup. Nope. Still-still good. 225 00:08:29,106 --> 00:08:31,540 Then I shall bear the agony of my heart alone, 226 00:08:31,609 --> 00:08:35,277 for I will never stand in the way of true love. 227 00:08:35,346 --> 00:08:37,279 Thanks for that. 228 00:08:38,716 --> 00:08:40,649 Just remember, 229 00:08:40,718 --> 00:08:43,051 I will always be here for you, Marty. 230 00:08:43,120 --> 00:08:45,554 All right. Okay. 231 00:08:45,623 --> 00:08:47,389 All right. 232 00:08:57,635 --> 00:08:59,801 Can we just, uh, pretend this never happened? 233 00:08:59,870 --> 00:09:01,503 Oh, it's probably best. 234 00:09:01,572 --> 00:09:03,572 It is nice to be loved. 235 00:09:03,641 --> 00:09:05,540 Just couldn't help yourself, could you? 236 00:09:13,217 --> 00:09:14,783 Kensi? 237 00:09:14,852 --> 00:09:16,151 What are you doing here? 238 00:09:16,220 --> 00:09:19,521 Oh, I was just, um... some last-minute running around. 239 00:09:19,590 --> 00:09:21,523 Uh-huh. 240 00:09:21,592 --> 00:09:23,992 I'd offer you a drink, but it's a little early, 241 00:09:24,061 --> 00:09:26,561 and you probably should be sober for your vows-- 242 00:09:26,630 --> 00:09:28,797 a mistake I won't make a third time. 243 00:09:32,136 --> 00:09:33,869 What's up, kiddo? 244 00:09:33,937 --> 00:09:36,071 Ah, nothing. It's just, uh, 245 00:09:36,140 --> 00:09:38,874 my mom and the girls were driving me crazy at the house, 246 00:09:38,942 --> 00:09:40,222 and I was feeling claustrophobic, 247 00:09:40,277 --> 00:09:42,344 and I decided to come here to, you know, get some... 248 00:09:42,413 --> 00:09:43,679 quiet... I hear ya. 249 00:09:43,747 --> 00:09:45,625 All that love and well wishes would give me a rash. 250 00:09:45,649 --> 00:09:47,549 Is that your dad? 251 00:09:47,618 --> 00:09:49,051 Yeah, that's my dad. 252 00:09:49,119 --> 00:09:50,719 Handsome. 253 00:09:50,788 --> 00:09:53,188 Thanks. 254 00:09:53,257 --> 00:09:53,953 Hmm. 255 00:09:53,977 --> 00:09:55,792 I really wish he could have been here today. 256 00:09:55,793 --> 00:09:57,659 I'm sure he is. 257 00:09:57,728 --> 00:10:00,962 - Yeah. - Oh, hey. 258 00:10:01,031 --> 00:10:05,067 I remember this guy. 259 00:10:05,135 --> 00:10:06,868 It's Granger. 260 00:10:06,937 --> 00:10:09,638 Since my dad can't walk me down the aisle, 261 00:10:09,707 --> 00:10:12,040 Granger was, uh, was gonna do it. 262 00:10:14,044 --> 00:10:16,445 I don't really have good luck with men staying in my life. 263 00:10:16,513 --> 00:10:18,213 Hmm. 264 00:10:18,282 --> 00:10:20,082 I was also engaged once before, too. Hmm. 265 00:10:20,150 --> 00:10:21,850 Yeah, I know. 266 00:10:21,919 --> 00:10:24,019 - Marty told me about the goat herder. - Goat herder? 267 00:10:24,088 --> 00:10:26,254 No. Jack... 268 00:10:26,323 --> 00:10:28,857 Jack was... is not a goat herder. 269 00:10:28,926 --> 00:10:30,625 Shepherd. Whatever. Mm-mm. 270 00:10:30,694 --> 00:10:32,494 You're better than that. 271 00:10:32,563 --> 00:10:36,565 But I can tell you that Marty loves you, 272 00:10:36,633 --> 00:10:39,267 with all his heart, 273 00:10:39,336 --> 00:10:42,671 and he will never do anything to hurt you. 274 00:10:42,740 --> 00:10:45,307 And if he does, 275 00:10:45,376 --> 00:10:47,342 I'll kill him myself. 276 00:10:47,411 --> 00:10:50,412 Pretty sure you won't have to do that. 277 00:10:53,016 --> 00:10:54,182 Whoa! 278 00:10:54,251 --> 00:10:56,151 Uh, uh, hi. 279 00:10:56,220 --> 00:10:58,186 What's going on here?! 280 00:10:58,255 --> 00:11:00,455 Deeks? Hi. Yeah. Sorry. 281 00:11:00,524 --> 00:11:01,923 I'm just, uh, I'm looking for a box 282 00:11:01,992 --> 00:11:03,103 that Kensi gave me a while back. 283 00:11:03,127 --> 00:11:04,404 And no, I don't know what's in the box, 284 00:11:04,428 --> 00:11:05,428 but I need to find it, 285 00:11:05,496 --> 00:11:06,973 and I need to open it before I get married. 286 00:11:06,997 --> 00:11:09,197 So that's what... Yeah. 287 00:11:09,266 --> 00:11:10,532 It's in the armory. 288 00:11:10,601 --> 00:11:11,833 What? 289 00:11:11,902 --> 00:11:14,369 Don't toy with me, Nell Jones. I'm in a fragile state. 290 00:11:14,438 --> 00:11:16,071 Deeks, it's kind of my thing 291 00:11:16,140 --> 00:11:17,517 to know where everything is around here. 292 00:11:17,541 --> 00:11:19,319 Plus, Kensi told me you might be looking for it 293 00:11:19,343 --> 00:11:21,910 sooner rather than later, so stuck it up on the shelf. 294 00:11:21,979 --> 00:11:23,044 It's near the fire gear. 295 00:11:25,149 --> 00:11:26,348 Thank you, Nell. 296 00:11:26,417 --> 00:11:27,883 It's a similar layout 297 00:11:27,951 --> 00:11:29,262 to San Diego, and we'll provide you all 298 00:11:29,286 --> 00:11:31,219 with temporary passcodes. 299 00:11:31,288 --> 00:11:34,156 This is one of our technical operators, Eric Beale. 300 00:11:34,224 --> 00:11:37,359 Well, senior tech op, to be precise, 301 00:11:37,428 --> 00:11:39,728 and occasional field agent. 302 00:11:39,797 --> 00:11:41,129 You've been through FLETC? 303 00:11:41,198 --> 00:11:43,398 - What? - This is Fang Kong Li. 304 00:11:43,467 --> 00:11:45,000 He's a tech op from San Diego. 305 00:11:45,068 --> 00:11:46,935 You two have something else in common. 306 00:11:47,004 --> 00:11:48,703 We both like my chair? 307 00:11:48,772 --> 00:11:52,474 He's also a recipient of the Turing Junior Fellowship. 308 00:11:52,543 --> 00:11:55,410 Youngest ever, to be precise. 309 00:11:55,479 --> 00:11:57,879 They're here to lend us a hand. 310 00:11:57,948 --> 00:11:59,848 Well... 311 00:12:01,819 --> 00:12:04,486 You're not in sunny San Diego anymore, kids. 312 00:12:04,555 --> 00:12:06,788 These? 313 00:12:06,857 --> 00:12:08,990 These are the mean streets of L.A. 314 00:12:09,059 --> 00:12:11,927 We're not inverting binary trees here, all right? 315 00:12:11,995 --> 00:12:15,263 We are the front line of the war on terror. 316 00:12:15,332 --> 00:12:18,133 They do everything we do. 317 00:12:18,202 --> 00:12:21,069 But unlike other field offices, 318 00:12:21,138 --> 00:12:24,139 we have a special relationship with DARPA. 319 00:12:24,208 --> 00:12:26,141 And we... 320 00:12:26,210 --> 00:12:29,277 we do hella top secret beta testing for them. 321 00:12:29,346 --> 00:12:31,012 Like what? 322 00:12:33,083 --> 00:12:35,884 Like it's classified, Fang. 323 00:12:35,953 --> 00:12:39,421 That's why it's called top secret. 324 00:12:39,490 --> 00:12:41,356 Incoming. 325 00:12:41,425 --> 00:12:42,891 It's a POI alert. 326 00:12:42,960 --> 00:12:44,471 You know what? You know, I'll-I'll just get this. 327 00:12:44,495 --> 00:12:45,527 No, no, no. No, I can... 328 00:12:45,596 --> 00:12:46,862 No, I'll... It's-it's fine. 329 00:12:46,930 --> 00:12:48,441 I can... No. If you could... It's-it's... 330 00:12:48,465 --> 00:12:50,865 - No, no, seriously, it's my station. Thank you. - Hey. Dude! 331 00:12:56,773 --> 00:12:58,673 All right. 332 00:12:59,610 --> 00:13:02,477 Oh, God! 333 00:13:02,546 --> 00:13:06,815 That totally tracks 'cause my fiancée is eight. 334 00:13:27,771 --> 00:13:29,704 It's a key. 335 00:13:30,774 --> 00:13:32,874 Hey. 336 00:13:32,943 --> 00:13:33,943 Hey. Hey. 337 00:13:34,011 --> 00:13:35,610 You, uh... I opened it. 338 00:13:35,679 --> 00:13:37,979 ...need any help with anything or...? 339 00:13:38,048 --> 00:13:40,248 Help. No, no. It's a... 340 00:13:40,317 --> 00:13:44,452 No, it's just, uh, exploding jellybean snakes 341 00:13:44,521 --> 00:13:47,556 and then, uh, a key, which is... Oh. - Yeah. 342 00:13:47,624 --> 00:13:49,090 Duh. It's a... 343 00:13:49,159 --> 00:13:52,427 sophomoric metaphor for her heart. 344 00:13:52,496 --> 00:13:55,397 Well... It's not a key to her heart? 345 00:13:55,465 --> 00:13:56,765 I mean... Thank God. 346 00:13:56,833 --> 00:14:00,101 I mean, it-it might be the key to her heart, 347 00:14:00,170 --> 00:14:03,104 but I think it's also a key to one of the armory lockers. 348 00:14:03,173 --> 00:14:05,373 What? Yeah, it's all good. I mean, 349 00:14:05,442 --> 00:14:06,575 this was just a fail-safe 350 00:14:06,643 --> 00:14:08,677 in case you actually lost the box or, 351 00:14:08,745 --> 00:14:10,745 you know, things with you and Kens didn't work out. 352 00:14:10,814 --> 00:14:11,913 Oh. In that case, 353 00:14:11,982 --> 00:14:13,048 she could just, ooh, 354 00:14:13,116 --> 00:14:14,883 swap out the contents of the locker. 355 00:14:14,952 --> 00:14:18,019 Wow, romance of all this is evaporating by the second. 356 00:14:18,088 --> 00:14:19,933 Uh, we have a situation in Ops. 357 00:14:19,957 --> 00:14:22,190 Mm? What kind of situation? 358 00:14:22,259 --> 00:14:23,625 I think Eric 359 00:14:23,694 --> 00:14:25,894 might have eye gouged a visiting tech op. 360 00:14:25,963 --> 00:14:28,096 Oh! That's just great. 361 00:14:28,165 --> 00:14:29,842 What, me, too? That's what we're doing now. 362 00:14:29,866 --> 00:14:31,744 This is my day off. I'm not even supposed to be here. 363 00:14:31,768 --> 00:14:34,436 I'm sorry, man. Oh, kill me now. 364 00:14:34,504 --> 00:14:35,670 Guys, come on. 365 00:14:35,739 --> 00:14:37,706 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa! 366 00:14:37,774 --> 00:14:38,707 - Eric. - What are you doing? 367 00:14:38,775 --> 00:14:39,775 What? 368 00:14:41,378 --> 00:14:42,877 Wait. 369 00:14:42,946 --> 00:14:45,046 Kidnapping alert? Kirkin? 370 00:14:45,115 --> 00:14:46,681 Guys, what is this? 371 00:14:46,750 --> 00:14:49,551 Not Kirkin. Not today. No. 372 00:14:49,620 --> 00:14:51,186 Not in the trunk. No! 373 00:14:51,254 --> 00:14:53,555 Oh! 374 00:14:53,624 --> 00:14:55,256 Oh, my God. 375 00:14:55,325 --> 00:14:58,026 Breathe. Breathe. 376 00:15:07,882 --> 00:15:09,548 - Where are you going? - I'm leaving. 377 00:15:09,617 --> 00:15:10,737 Yeah, but what about Kirkin? 378 00:15:10,785 --> 00:15:12,017 Kirkin is gonna be fine. 379 00:15:12,086 --> 00:15:13,719 Besides, this is not an NCIS case. 380 00:15:13,788 --> 00:15:15,754 Well, we have worked with him in the past. 381 00:15:15,823 --> 00:15:17,067 Shouldn't we at least alert the others? 382 00:15:17,091 --> 00:15:19,391 Absolutely not. We are not gonna mention this to Sam. 383 00:15:19,460 --> 00:15:20,904 We are not gonna mention this to Callen. 384 00:15:20,928 --> 00:15:24,563 And for the love of God, we are not gonna say anything to Kensi. 385 00:15:24,632 --> 00:15:26,897 You want to know why? Because this is not our problem. 386 00:15:26,921 --> 00:15:27,601 Hmm. 387 00:15:27,602 --> 00:15:28,882 - What's not our problem? - What? 388 00:15:28,936 --> 00:15:30,447 Nothing's not our problem. There's no problems 389 00:15:30,471 --> 00:15:31,671 'cause we're all problem free. 390 00:15:31,739 --> 00:15:34,206 Is that a wooden badger? 391 00:15:35,276 --> 00:15:38,077 He's just acting weird. 392 00:15:38,145 --> 00:15:40,045 Prewedding jitters, I think. 393 00:15:40,114 --> 00:15:41,580 I'm new here, 394 00:15:41,649 --> 00:15:43,916 so I have no baseline. 395 00:15:45,019 --> 00:15:46,952 Okay, then. 396 00:15:47,021 --> 00:15:49,955 So, maybe... 397 00:15:51,292 --> 00:15:53,192 Hmm. 398 00:16:00,968 --> 00:16:02,101 Hi. 399 00:16:02,169 --> 00:16:03,447 Baby bird, it's about time. 400 00:16:03,471 --> 00:16:05,704 Mandy locked herself in the other room. 401 00:16:05,773 --> 00:16:07,606 Why? What did you say? 402 00:16:07,675 --> 00:16:09,108 I didn't say anything to her. 403 00:16:09,176 --> 00:16:10,898 I like Mandy. Mindy's the one I have issues with. 404 00:16:10,922 --> 00:16:11,544 Okay. 405 00:16:11,545 --> 00:16:14,113 Hey, Mom, do me a favor. Today you love all my friends. 406 00:16:14,181 --> 00:16:15,514 You have issues with none of my friends. 407 00:16:15,538 --> 00:16:16,650 None of your friends. 408 00:16:16,651 --> 00:16:18,484 - Okay. - But she's making us late. 409 00:16:18,552 --> 00:16:19,952 Diva. 410 00:16:22,723 --> 00:16:24,623 Okay. 411 00:16:25,726 --> 00:16:27,326 Oh, God. 412 00:16:27,395 --> 00:16:29,128 Hey. 413 00:16:29,196 --> 00:16:30,796 Hey. 414 00:16:30,865 --> 00:16:33,699 What is going on, sweetie? 415 00:16:33,768 --> 00:16:36,001 Everybody just looks so beautiful, 416 00:16:36,070 --> 00:16:38,804 and I look like a shopping cart. 417 00:16:38,873 --> 00:16:42,041 Oh, you do not look like a shopping cart. 418 00:16:42,109 --> 00:16:43,976 You look stunning. 419 00:16:44,045 --> 00:16:45,911 I wish I was pregnant. No. 420 00:16:45,980 --> 00:16:48,814 No, you don't. Yes, I do. I can't wait 421 00:16:48,883 --> 00:16:50,816 to look like you. Oh. 422 00:16:52,887 --> 00:16:55,154 You know what? 423 00:16:55,222 --> 00:16:57,423 Today is all about this. 424 00:16:57,491 --> 00:16:59,658 It's you, it's me, it's the girls. 425 00:16:59,727 --> 00:17:01,293 Right? 426 00:17:01,362 --> 00:17:04,730 Weddings are about love and-and starting new life. 427 00:17:04,799 --> 00:17:06,565 Yeah, it's the circle of life. 428 00:17:06,634 --> 00:17:08,500 Mm-hmm. Exactly. 429 00:17:08,569 --> 00:17:12,604 Like in Lion King when Musafa dies, 430 00:17:12,673 --> 00:17:14,940 and Simba keeps trying to wake him up, 431 00:17:15,009 --> 00:17:16,675 and he's pulling on his ear and... 432 00:17:16,744 --> 00:17:18,644 Oh, no. Oh, sweetie. 433 00:17:18,713 --> 00:17:20,679 Mufasa. That's okay. Hey, Mindy? 434 00:17:20,748 --> 00:17:22,681 Hey. Do you want to, um, 435 00:17:22,750 --> 00:17:23,816 get her some fresh air 436 00:17:23,884 --> 00:17:25,362 and, like, maybe a cup of tea or something? 437 00:17:25,386 --> 00:17:26,386 Will do. 438 00:17:26,420 --> 00:17:27,686 I'm sorry. I just... 439 00:17:27,755 --> 00:17:30,389 I keep prematurely leaking everywhere. 440 00:17:30,458 --> 00:17:31,924 Oh, God. 441 00:17:33,027 --> 00:17:34,493 Okay. 442 00:17:34,562 --> 00:17:35,562 I'm so sorry. 443 00:17:35,596 --> 00:17:36,929 Oh, it's okay, sweetie. 444 00:17:36,997 --> 00:17:38,731 I love you. Love you. 445 00:17:41,802 --> 00:17:44,970 Okay. 446 00:17:45,039 --> 00:17:46,972 You doing okay? 447 00:17:47,041 --> 00:17:48,752 - Yeah, I'm good. I'm good. I'm good. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 448 00:17:48,776 --> 00:17:50,342 You got this. 449 00:17:50,411 --> 00:17:51,643 Okay. 450 00:17:51,712 --> 00:17:53,190 Is there anything else I can do to help? 451 00:17:53,214 --> 00:17:54,413 Um... 452 00:17:54,482 --> 00:17:56,882 Let's just help her not leak. Leak. 453 00:17:56,951 --> 00:17:58,150 - Got it. - Yeah. 454 00:17:58,219 --> 00:17:59,518 Okay. Oh, and also, um, 455 00:17:59,587 --> 00:18:01,854 don't let the Tiffanys have sex with anyone. 456 00:18:01,922 --> 00:18:04,223 I'll try. 457 00:18:06,293 --> 00:18:08,260 I should have eloped. 458 00:18:11,332 --> 00:18:13,265 Callen? 459 00:18:15,336 --> 00:18:17,269 Mama? 460 00:18:18,939 --> 00:18:20,873 Anybody? 461 00:18:42,129 --> 00:18:44,596 This was my father's ring. 462 00:18:44,665 --> 00:18:47,933 I first remember it from when he'd wash my... 463 00:18:48,002 --> 00:18:51,136 My tiny little hands in his as a little girl. 464 00:18:51,205 --> 00:18:54,506 He wore it even after my parents split 465 00:18:54,575 --> 00:18:57,042 and only took it off when he went on a mission. 466 00:18:57,111 --> 00:18:58,911 He'd leave it with me 467 00:18:58,979 --> 00:19:01,013 as a promise that he'd always come back 468 00:19:01,081 --> 00:19:03,015 and be there to protect me. 469 00:19:04,084 --> 00:19:07,219 And then one day he didn't. 470 00:19:07,288 --> 00:19:09,221 His ring was my link to him, 471 00:19:09,290 --> 00:19:12,257 and I clung to it desperately. 472 00:19:12,326 --> 00:19:16,161 I no longer felt safe, and I knew I would never feel 473 00:19:16,230 --> 00:19:18,630 that much love in my life ever again. 474 00:19:18,699 --> 00:19:20,632 No one could live up to my dad. 475 00:19:22,703 --> 00:19:25,504 But I was wrong. 476 00:19:25,573 --> 00:19:27,506 Because you came into my life, 477 00:19:27,575 --> 00:19:30,776 and you showed me what it is to be truly loved 478 00:19:30,845 --> 00:19:32,778 and feel safe again. 479 00:19:34,849 --> 00:19:38,517 There is no one in this world that means what you do to me. 480 00:19:38,586 --> 00:19:40,519 This ring was everything. 481 00:19:42,256 --> 00:19:44,189 And now it's yours 482 00:19:44,258 --> 00:19:47,593 - because I cherish you. - Because I cherish you. 483 00:19:47,661 --> 00:19:50,195 Love is endless. 484 00:19:50,264 --> 00:19:53,765 I'm yours now and forever. 485 00:19:53,834 --> 00:19:55,968 P.S. 486 00:19:56,036 --> 00:19:57,970 Don't you dare lose it. 487 00:20:04,745 --> 00:20:06,645 Hey. 488 00:20:08,749 --> 00:20:10,883 Find your box? 489 00:20:10,951 --> 00:20:13,952 Uh, yeah. Found the box. 490 00:20:14,021 --> 00:20:15,454 Nice. 491 00:20:15,522 --> 00:20:17,723 Kensi's dad's ring. 492 00:20:18,792 --> 00:20:20,726 Yeah. 493 00:20:20,794 --> 00:20:22,394 You sure you're okay? 494 00:20:22,463 --> 00:20:25,364 Yeah, no, I'm okay. You know, it's just that, uh... 495 00:20:25,432 --> 00:20:27,799 uh, put my heart on a plat-- 496 00:20:27,868 --> 00:20:29,534 Just emotional. Hey, Deeks. 497 00:20:29,603 --> 00:20:31,236 You can't start crying yet. 498 00:20:31,305 --> 00:20:32,638 You're not even dressed. 499 00:20:32,706 --> 00:20:34,940 Wow, this... 500 00:20:35,009 --> 00:20:37,042 this is strong. 501 00:20:37,111 --> 00:20:38,577 Huh. 502 00:20:38,646 --> 00:20:41,146 Can't imagine what her vows are gonna be like. 503 00:20:41,215 --> 00:20:43,148 Oh, my God. 504 00:20:43,217 --> 00:20:45,550 I'm gonna sound like an idiot up there compared to that. 505 00:20:45,619 --> 00:20:47,986 I mean, right? I mean, you're... Right? 506 00:20:48,055 --> 00:20:49,432 I thought Beale was helping you out. 507 00:20:49,456 --> 00:20:52,157 Yeah. Yeah. Yeah, he was, which was, you know, wonderful 508 00:20:52,226 --> 00:20:54,259 if I was marrying a Brontë sister. 509 00:20:54,328 --> 00:20:56,962 Hey, man. 510 00:20:57,031 --> 00:20:59,398 You're gonna do great. 511 00:20:59,466 --> 00:21:01,400 Okay. 512 00:21:01,468 --> 00:21:04,703 Uh, listen, I got something else I need to tell you. 513 00:21:04,772 --> 00:21:06,438 Um... 514 00:21:06,507 --> 00:21:08,941 Kirkin, right after, uh, we left him, 515 00:21:09,009 --> 00:21:11,510 he kind of got himself kidnapped. 516 00:21:16,583 --> 00:21:17,950 Talk to me. 517 00:21:18,018 --> 00:21:20,185 So, a vehicle used in Kirkin's abduction 518 00:21:20,254 --> 00:21:22,421 was registered to a Paul Baroni. 519 00:21:22,489 --> 00:21:25,657 Photos have been sent to your phones but not to Kensi's. 520 00:21:25,726 --> 00:21:28,927 Now, Baroni hails from Whitestone, Queens. 521 00:21:28,996 --> 00:21:30,963 It looks like he was also believed 522 00:21:31,031 --> 00:21:34,967 to have been a Mano Nera or a Black Hand of The Arm, 523 00:21:35,035 --> 00:21:36,868 which is the nickname for the Buffalo mob, 524 00:21:36,937 --> 00:21:39,938 and he relocated out here in 2014. 525 00:21:40,007 --> 00:21:42,040 I'm pretty sure I saw this guy on Arrow. 526 00:21:42,109 --> 00:21:43,542 Well, that's because you have. 527 00:21:43,610 --> 00:21:45,177 He's also an actor 528 00:21:45,245 --> 00:21:48,046 with a long list of TV and film appearances. 529 00:21:48,115 --> 00:21:49,548 Welcome to Hollywood. 530 00:21:49,616 --> 00:21:51,962 So, uh, what do you think we're dealing with here, Get Shorty? 531 00:21:51,986 --> 00:21:53,151 Okay, so, we're either dealing 532 00:21:53,220 --> 00:21:55,253 with an organized crime family conflict or... 533 00:21:55,322 --> 00:21:57,723 Kirkin set this whole thing up with his actor friends. 534 00:21:57,791 --> 00:22:00,158 Okay. Now, why would he do that? 535 00:22:00,227 --> 00:22:01,393 Oh, my God. 536 00:22:01,462 --> 00:22:03,795 Wait, really? 537 00:22:03,864 --> 00:22:06,631 Uh, guys, I'm not following here. 538 00:22:06,700 --> 00:22:09,634 Kirkin wants Deeks to rescue him. 539 00:22:09,703 --> 00:22:11,236 That is ridiculous. 540 00:22:11,305 --> 00:22:13,505 Or slightly romantic. 541 00:22:13,574 --> 00:22:15,107 How do you want to play this? 542 00:22:15,175 --> 00:22:19,778 Well, I guess we got time to, uh, go by Paulie Pliers'. 543 00:22:19,847 --> 00:22:22,614 And if Kirkin is hiding out with him, we'll know it's a hoax. 544 00:22:22,683 --> 00:22:23,782 And if he's not? 545 00:22:23,851 --> 00:22:25,250 We'll let the FBI run with it. 546 00:22:25,319 --> 00:22:26,718 You take care of your stuff. 547 00:22:26,787 --> 00:22:28,220 We got this. Okay. 548 00:22:29,323 --> 00:22:31,223 I'm gonna have a heart attack. 549 00:22:33,560 --> 00:22:34,993 I love you like you're my own kid, 550 00:22:35,062 --> 00:22:37,095 but you can't keep going off like this. 551 00:22:37,164 --> 00:22:38,630 It's not how we operate. 552 00:22:38,699 --> 00:22:39,798 Paul Baroni? 553 00:22:39,867 --> 00:22:41,266 I'm sorry, 554 00:22:41,335 --> 00:22:43,079 you just rudely interrupt people where you're from? 555 00:22:43,103 --> 00:22:44,703 Yeah, 'cause we're from the Feds. 556 00:22:44,772 --> 00:22:46,705 Federal agents. Huh. 557 00:22:46,774 --> 00:22:49,141 With who, the Federal Bureau of Waiters? 558 00:22:49,209 --> 00:22:51,043 That's pretty good. 559 00:22:51,111 --> 00:22:54,212 No. Actually, NCIS. 560 00:22:54,281 --> 00:22:56,214 Where's Anatoli Kirkin? 561 00:22:56,283 --> 00:22:57,949 Who is he? 562 00:22:59,053 --> 00:23:01,286 He's a local Russian mob boss. 563 00:23:01,355 --> 00:23:03,822 Do I look like a Russian? 564 00:23:03,891 --> 00:23:05,290 No, you don't. 565 00:23:05,359 --> 00:23:07,559 But he was just tossed into the trunk of your car 566 00:23:07,628 --> 00:23:08,994 a couple hours ago. 567 00:23:09,063 --> 00:23:10,662 Huh. Well, strangely enough, 568 00:23:10,731 --> 00:23:12,697 my car was stolen last night. 569 00:23:12,766 --> 00:23:15,033 I reported it to the LAPD this morning. 570 00:23:15,102 --> 00:23:16,201 Mm. 571 00:23:16,270 --> 00:23:18,203 Thought it was probably just some joyriding kids. 572 00:23:18,272 --> 00:23:21,706 My guys found it 20 minutes ago, a few blocks away. 573 00:23:24,711 --> 00:23:27,512 We found Mr. Baroni's car a few blocks from here 20 minutes ago. 574 00:23:29,450 --> 00:23:31,716 Get out of my face. Sit down. 575 00:23:33,620 --> 00:23:36,688 Tell your man, sit down. 576 00:23:39,126 --> 00:23:42,160 If you don't sit down on your own, I'll help you do it. 577 00:23:42,229 --> 00:23:44,362 You don't want to do that. It's okay, Tony. 578 00:23:44,431 --> 00:23:45,697 Sit down. 579 00:23:45,766 --> 00:23:47,265 It's okay. Sit down, Tony. 580 00:23:47,334 --> 00:23:48,733 Don't. 581 00:23:54,174 --> 00:23:56,408 Had to get in a fight in your good clothes, huh? 582 00:24:08,130 --> 00:24:10,597 My client is willing to cooperate fully 583 00:24:10,666 --> 00:24:14,534 in exchange for leniency on his nephew, Anthony DeBartolo. 584 00:24:14,603 --> 00:24:16,936 He assaulted a federal agent. 585 00:24:17,005 --> 00:24:18,805 - Mm. - You put that kid inside, 586 00:24:18,874 --> 00:24:20,473 he's gonna come out a monster. 587 00:24:20,542 --> 00:24:22,475 Mandatory anger management and therapy, 588 00:24:22,544 --> 00:24:24,778 plus six months' tethered probation. 589 00:24:24,846 --> 00:24:26,780 God bless. 590 00:24:28,717 --> 00:24:31,651 Imagine a scenario where Mr. Kirkin is having 591 00:24:31,720 --> 00:24:34,654 personal issues within his organization. 592 00:24:34,723 --> 00:24:36,856 Then imagine he comes up with a plan 593 00:24:36,925 --> 00:24:40,393 to out his dissidents by staging his own kidnapping. 594 00:24:40,462 --> 00:24:41,995 His sudden absence 595 00:24:42,064 --> 00:24:43,663 would ostensibly lead those planning 596 00:24:43,732 --> 00:24:45,398 a hostile takeover to... 597 00:24:45,467 --> 00:24:46,933 fight for control 598 00:24:47,002 --> 00:24:48,435 and, in doing so, 599 00:24:48,503 --> 00:24:50,236 reveal themselves. 600 00:24:50,305 --> 00:24:52,338 Un-freaking-believable. 601 00:24:52,407 --> 00:24:53,673 On the contrary. 602 00:24:53,742 --> 00:24:55,508 It was very believable. 603 00:24:55,577 --> 00:24:56,976 Fooled you, didn't it? 604 00:24:57,045 --> 00:24:59,079 That, my friends, 605 00:24:59,147 --> 00:25:00,780 is called acting. 606 00:25:00,849 --> 00:25:02,682 Where's Kirkin now, De Niro? 607 00:25:02,751 --> 00:25:05,819 Do we have a deal on Mr. Baroni's nephew? 608 00:25:05,887 --> 00:25:11,024 Only if we find Kirkin and he collaborates this wondrous tale. 609 00:25:16,732 --> 00:25:18,498 You believe him? 610 00:25:18,567 --> 00:25:21,201 He wants to protect his nephew. 611 00:25:24,740 --> 00:25:27,440 - I'm looking for my son. - No, Mo... 612 00:25:27,509 --> 00:25:30,143 Mom! In here! 613 00:25:30,212 --> 00:25:32,145 Sorry. 614 00:25:34,049 --> 00:25:36,449 Who are the serial killers? 615 00:25:36,518 --> 00:25:38,051 Not serial killers. 616 00:25:38,120 --> 00:25:39,319 Yeah. Right. 617 00:25:39,387 --> 00:25:42,021 20 bucks says Banjo Eyes in there has body parts 618 00:25:42,090 --> 00:25:43,123 in his bathtub. 619 00:25:43,191 --> 00:25:46,059 And what is with you guys and all the fighting 620 00:25:46,128 --> 00:25:47,961 and shooting? Can't you just talk 621 00:25:48,029 --> 00:25:49,863 to a perp anymore? Mom, 622 00:25:49,931 --> 00:25:51,231 can you fix his shirt or not? 623 00:25:51,299 --> 00:25:54,768 Not much point in my coming here if I couldn't, is there? 624 00:25:54,836 --> 00:25:56,770 Please don't make me regret this. 625 00:25:58,106 --> 00:26:00,640 Columbo... solved... 626 00:26:00,709 --> 00:26:03,977 hundreds of cases. 627 00:26:04,045 --> 00:26:05,645 The man... 628 00:26:05,714 --> 00:26:08,181 never even carried a gun. 629 00:26:08,250 --> 00:26:10,016 Ow! Oh, stop moving. 630 00:26:10,085 --> 00:26:11,017 I'm not moving. 631 00:26:11,086 --> 00:26:12,485 I swear to God, 632 00:26:12,554 --> 00:26:16,189 if you dumb bunnies make me late for this wedding, 633 00:26:16,258 --> 00:26:18,258 I'm gonna sew all your you-know-whats shut. 634 00:26:18,326 --> 00:26:19,771 I'm gonna have someone check with Kirkin 635 00:26:19,795 --> 00:26:20,927 to verify Pliers' story. 636 00:26:20,996 --> 00:26:22,328 They can take over from here. 637 00:26:23,431 --> 00:26:24,464 Take off your shirt. 638 00:26:26,067 --> 00:26:28,301 You don't have to... 639 00:26:30,338 --> 00:26:31,538 Oh! 640 00:26:31,606 --> 00:26:33,873 I am so sorry. 641 00:26:33,942 --> 00:26:36,342 Is that where I... 642 00:26:36,411 --> 00:26:37,811 I'm okay. I'm okay. I... 643 00:26:37,879 --> 00:26:40,113 No, you're bleeding, honey. I'm so... 644 00:26:40,182 --> 00:26:41,915 Mom! Stop touching Sam. Oh... 645 00:26:41,983 --> 00:26:44,184 The man's wounded. 646 00:26:44,252 --> 00:26:46,252 I'm fine. I'm fine. 647 00:26:48,423 --> 00:26:49,622 I'll say. 648 00:26:49,691 --> 00:26:51,524 Okay! 649 00:26:51,593 --> 00:26:54,594 Oh, this might be my favorite day ever. 650 00:26:58,266 --> 00:26:59,933 - Did somebody take my lashes? - Mm-mm. 651 00:27:00,001 --> 00:27:01,768 Ladies, may I present the bride. 652 00:27:03,471 --> 00:27:06,472 Oh, my... 653 00:27:06,541 --> 00:27:08,474 Oh, Kensi! Oh, my! 654 00:27:08,543 --> 00:27:09,776 Oh, my God. 655 00:27:09,845 --> 00:27:11,778 Oh... 656 00:27:11,847 --> 00:27:13,713 Oh, my God. 657 00:27:13,782 --> 00:27:16,449 You look 658 00:27:16,518 --> 00:27:18,251 so beautiful. - Really? 659 00:27:18,320 --> 00:27:20,565 Pull yourself together, Mandy. You're making everybody cry, 660 00:27:20,589 --> 00:27:22,027 and I am getting tired of redoing my makeup. 661 00:27:22,051 --> 00:27:23,257 Oh, my God, I'm-I'm sorry. 662 00:27:23,258 --> 00:27:25,097 I can't help it. You just-- It's-- I'm so-- I'm just... 663 00:27:25,121 --> 00:27:26,060 Hormonal? 664 00:27:26,061 --> 00:27:28,027 No, I'm happy. I'm happy. 665 00:27:34,336 --> 00:27:36,936 Perfect. It's perfect. Oh! 666 00:27:37,005 --> 00:27:39,205 Hop, hop, ladies. Come on. 667 00:27:39,274 --> 00:27:41,007 The guests are starting to arrive. 668 00:27:41,076 --> 00:27:42,266 Shake a leg. Come on, come on. 669 00:27:42,290 --> 00:27:43,577 Okay. 670 00:27:46,915 --> 00:27:48,715 Really? 671 00:27:48,783 --> 00:27:50,717 Put that damn thing on vibrate. 672 00:27:50,785 --> 00:27:52,385 Better yet, turn it off. 673 00:27:52,454 --> 00:27:53,653 Hello? 674 00:27:53,722 --> 00:27:55,362 Sorry to bother you, Agent Callen. 675 00:27:55,390 --> 00:27:58,791 Anatoli Kirkin wasn't at the location provided by Mr. Baroni. 676 00:27:58,860 --> 00:28:01,527 Keep looking. 677 00:28:01,596 --> 00:28:04,130 Make sure Baroni knows the deal for his nephew is off 678 00:28:04,199 --> 00:28:05,298 unless we find Kirkin. 679 00:28:05,367 --> 00:28:06,733 Copy that. Enjoy the wedding. 680 00:28:07,836 --> 00:28:09,235 So let me guess, 681 00:28:09,304 --> 00:28:11,437 Kirkin wasn't there. 682 00:28:13,275 --> 00:28:14,641 What do you want to do now? 683 00:28:15,844 --> 00:28:19,512 Absolutely nothing. 684 00:28:19,581 --> 00:28:21,848 Here's to doing nothing. 685 00:28:24,753 --> 00:28:26,452 To the happy couple. 686 00:28:26,521 --> 00:28:29,889 And Kensi and Deeks. 687 00:28:29,958 --> 00:28:31,824 It's a toast. 688 00:28:31,893 --> 00:28:34,827 Eric, it's a toast. You have to drink. 689 00:28:34,896 --> 00:28:37,163 Do you... do you know those guys? 690 00:28:37,232 --> 00:28:39,432 I do not. 691 00:28:39,501 --> 00:28:40,767 Fake selfie time? 692 00:28:40,835 --> 00:28:43,236 Yeah. I'll say. 693 00:28:43,305 --> 00:28:46,172 Ah! 694 00:28:46,241 --> 00:28:48,041 That should do it. 695 00:28:48,109 --> 00:28:50,310 I'm gonna send these to Ops. Run 'em through facial rec. 696 00:28:50,378 --> 00:28:52,845 Hopefully, they're just some sketchy second cousins. 697 00:28:52,914 --> 00:28:55,081 Yeah. 698 00:28:55,150 --> 00:28:58,184 Uh, gentlemen, friends of the bride or groom? 699 00:28:58,253 --> 00:29:00,320 We're just looking for someone. 700 00:29:00,388 --> 00:29:02,322 Uh, great. Tell me their name and I can help you. 701 00:29:02,390 --> 00:29:03,690 I did the guest list, so... 702 00:29:06,928 --> 00:29:08,261 'Kay. 703 00:29:08,330 --> 00:29:09,862 Yeah. Hey. 704 00:29:09,931 --> 00:29:11,030 Hey. 705 00:29:11,099 --> 00:29:12,231 How's it looking? 706 00:29:12,300 --> 00:29:14,834 Perfect. Everything's gonna be beautiful. 707 00:29:14,903 --> 00:29:17,103 And everything is all set. 708 00:29:17,172 --> 00:29:18,438 Great. Really? 709 00:29:18,506 --> 00:29:20,506 You gonna leave that on for the ceremony, too, huh? 710 00:29:20,575 --> 00:29:22,041 Hello? Can't take this guy... 711 00:29:22,110 --> 00:29:24,377 So, several men just arrived, 712 00:29:24,446 --> 00:29:26,045 one of which facial rec identified 713 00:29:26,114 --> 00:29:27,780 as a known associate of Kirkin. 714 00:29:27,849 --> 00:29:29,849 And I think they're looking for him. 715 00:29:29,918 --> 00:29:31,429 Why would they think he's here? 716 00:29:32,454 --> 00:29:34,354 Oh, God. 717 00:29:34,422 --> 00:29:36,222 Maybe because he is. 718 00:29:36,291 --> 00:29:38,758 All right. You need to get him 719 00:29:38,827 --> 00:29:40,960 as far away from everybody as you can. 720 00:29:41,029 --> 00:29:42,929 Quickly and quietly. 721 00:29:42,998 --> 00:29:45,331 Yep. I'm on it. 722 00:29:46,434 --> 00:29:48,234 Everything good? 723 00:29:48,303 --> 00:29:50,303 Yeah. The, uh, DJ just, uh, 724 00:29:50,372 --> 00:29:52,805 needs a couple of extra hands for setting up things. 725 00:29:52,874 --> 00:29:54,474 Setting up? We're about to start. 726 00:29:54,542 --> 00:29:55,542 We'll be fast. 727 00:29:55,610 --> 00:29:58,144 Yeah, just breathe. Relax. Remember? 728 00:29:58,213 --> 00:29:59,812 Yeah, yeah, yeah. Yeah, this-this-- 729 00:29:59,881 --> 00:30:02,548 That was-- that was okay? 730 00:30:02,617 --> 00:30:03,549 Kirkin's here. 731 00:30:03,618 --> 00:30:05,051 Are you kidding me? No. 732 00:30:05,120 --> 00:30:06,652 And he's got company with him. 733 00:30:09,124 --> 00:30:11,624 Come with me if you want to live. 734 00:30:11,693 --> 00:30:14,127 Ah, Arnold Schwarzenegger. Terminator. 735 00:30:14,195 --> 00:30:16,796 I've got one. "If your man say no to champagne, 736 00:30:16,865 --> 00:30:19,399 he-he say no to life." 737 00:30:19,467 --> 00:30:21,267 I'm serious. We have to go, 738 00:30:21,336 --> 00:30:22,602 now. 739 00:30:22,670 --> 00:30:24,637 Splendid idea. 740 00:30:24,706 --> 00:30:26,639 After you. Let's go. Let's go. 741 00:30:26,708 --> 00:30:28,408 Let's go. 742 00:30:29,477 --> 00:30:32,278 So, um, gentlemen, uh, 743 00:30:32,347 --> 00:30:34,525 just wondering if you could just give me your name and number 744 00:30:34,549 --> 00:30:36,327 and then I can call you when your friend shows. 745 00:30:36,351 --> 00:30:37,950 How 'bout that? No? 746 00:30:38,019 --> 00:30:40,086 Do you guys have a pen? Maybe a... 747 00:30:55,037 --> 00:30:56,544 Eric. 748 00:30:56,545 --> 00:30:58,211 - Hey. - You okay? 749 00:30:58,280 --> 00:31:00,413 Uh... He pulled a gun, 750 00:31:00,482 --> 00:31:02,248 and I disarmed him. 751 00:31:02,317 --> 00:31:04,117 Where's his weapon? 752 00:31:04,185 --> 00:31:06,586 Uh... 753 00:31:06,655 --> 00:31:08,388 - Call for backup. - Yeah. 754 00:31:08,456 --> 00:31:10,857 Okay. 755 00:31:10,926 --> 00:31:13,593 I'm gonna just sit down for a second. 756 00:31:19,467 --> 00:31:21,067 Come in! 757 00:31:21,136 --> 00:31:23,603 Hi. Sorry. You can just-- Guys, what's going on? 758 00:31:23,672 --> 00:31:25,071 Kensi left her bouquet in the limo. 759 00:31:25,140 --> 00:31:26,751 Stay in there. It's bad luck for the bride to see you. 760 00:31:26,775 --> 00:31:27,807 What? 761 00:31:27,876 --> 00:31:29,609 You're going this way. Uh, what about you? 762 00:31:29,678 --> 00:31:32,278 Don't worry about me. I do this for a living. Now, go. 763 00:31:32,347 --> 00:31:34,681 Go out the door! 764 00:31:43,992 --> 00:31:45,458 I'm sorry. 765 00:31:45,527 --> 00:31:47,460 That seemed rather excessive. 766 00:31:47,529 --> 00:31:50,330 But my friends are getting married today, so... 767 00:31:54,369 --> 00:31:55,468 Hello. 768 00:32:11,653 --> 00:32:12,819 Mmm! 769 00:32:12,887 --> 00:32:17,090 How is it that color works on every one of you? 770 00:32:17,158 --> 00:32:20,093 It's uncanny. 771 00:32:26,434 --> 00:32:29,035 - Is it good? Is it centered? - Mm. 772 00:32:29,104 --> 00:32:31,704 Yeah, it's beautiful. You know? Okay. 773 00:32:35,877 --> 00:32:40,480 Oh, that cut is absolutely ravishing on you. 774 00:32:40,548 --> 00:32:43,983 Oh, you're owning this, girl. 775 00:32:44,052 --> 00:32:47,253 Uh, what are you doing here? 776 00:32:47,322 --> 00:32:48,254 Who is this? 777 00:32:48,323 --> 00:32:50,657 - Uh, this is-is my florist. - Oh. 778 00:32:50,725 --> 00:32:52,392 Could you give us a second, Mom, please? 779 00:32:52,460 --> 00:32:54,327 - Sure. - Thank you so much. 780 00:32:55,430 --> 00:32:58,264 Kirkin, Kirkin, this is my wedding day. 781 00:32:58,333 --> 00:32:59,832 What are you doing here? 782 00:32:59,901 --> 00:33:02,201 I came to share in your special day, 783 00:33:02,270 --> 00:33:05,204 but I'm afraid I must depart rather abruptly 784 00:33:05,273 --> 00:33:07,206 before some former employees kill me. 785 00:33:07,275 --> 00:33:08,608 What are you... 786 00:33:15,750 --> 00:33:17,350 Never hurt him. 787 00:33:18,486 --> 00:33:19,919 Whoa! Kirkin! Oh, my gosh. 788 00:33:19,988 --> 00:33:21,087 Oh. Ooh. 789 00:33:25,527 --> 00:33:26,959 Is it time? 790 00:33:32,400 --> 00:33:33,866 And you are? 791 00:33:33,935 --> 00:33:36,569 Oh, God, sorry I'm late. My plus-one 792 00:33:36,638 --> 00:33:37,970 threw his back out. 793 00:33:38,039 --> 00:33:41,407 Honey, I need a dirty martini the size of a Big Gulp. 794 00:33:41,476 --> 00:33:42,375 Top shelf... 795 00:34:06,367 --> 00:34:08,334 Oh, my God, did I kill him? 796 00:34:08,403 --> 00:34:11,037 It's okay. He's a bad guy. 797 00:34:12,874 --> 00:34:14,440 Ah! 798 00:34:14,509 --> 00:34:15,775 Oh. 799 00:34:25,453 --> 00:34:28,387 Ooh, you can't imagine how glad I am to see you. 800 00:34:29,457 --> 00:34:31,457 Ooh! Ah. 801 00:34:36,765 --> 00:34:38,831 Thanks for the heads-up. 802 00:34:41,202 --> 00:34:42,602 Find the others, 803 00:34:42,670 --> 00:34:45,138 and bring the truck as close as you can get. 804 00:34:48,710 --> 00:34:49,942 Hey. 805 00:34:50,879 --> 00:34:51,879 Remember me? 806 00:34:53,081 --> 00:34:54,814 Bring it. 807 00:35:06,194 --> 00:35:07,827 Yeah. Good work. 808 00:35:08,930 --> 00:35:12,198 I'm sorry about all of this, Marty. 809 00:35:13,701 --> 00:35:17,069 I will never forget the first time we met, 810 00:35:17,138 --> 00:35:19,672 frolicking naked together. 811 00:35:20,775 --> 00:35:22,408 Okay, that's not what happened. 812 00:35:22,477 --> 00:35:23,676 I was undercover 813 00:35:23,745 --> 00:35:26,512 at a Russian bathhouse, 814 00:35:26,581 --> 00:35:28,459 and I'm sorry to break your heart there, Kirkin, 815 00:35:28,483 --> 00:35:30,049 but I was, uh, not frolicking, 816 00:35:30,118 --> 00:35:32,885 because I don't frolic-- I actually have never frolicked. 817 00:35:32,954 --> 00:35:35,555 You are a frolicker, and you know it. 818 00:35:35,623 --> 00:35:37,190 This is the worst wedding ever. 819 00:35:37,258 --> 00:35:39,358 You want to tell him, or should I? 820 00:35:39,427 --> 00:35:40,726 Tell me what? 821 00:35:40,795 --> 00:35:41,994 Not you. 822 00:35:42,063 --> 00:35:43,796 Thug Life here with the gun. 823 00:35:46,000 --> 00:35:48,234 Be my guest. 824 00:35:48,303 --> 00:35:50,803 Your friend is not coming back. 825 00:35:50,872 --> 00:35:53,072 In fact, right now he could probably use a chest tube. 826 00:35:53,141 --> 00:35:55,808 Oh, and we took care of your other two buddies as well, 827 00:35:55,877 --> 00:35:58,811 so you're kind of flying solo at this point. 828 00:36:00,081 --> 00:36:02,648 Kirkin. Let's go. 829 00:36:04,018 --> 00:36:06,252 Always a pleasure, gentlemen. 830 00:36:07,355 --> 00:36:08,955 He's in our custody now. 831 00:36:09,023 --> 00:36:12,091 So you're gonna have to shoot all three of us to take him. 832 00:36:12,160 --> 00:36:13,526 Okay. 833 00:36:21,135 --> 00:36:23,169 Oh, my God. 834 00:36:42,223 --> 00:36:43,589 I can't leave 835 00:36:43,658 --> 00:36:46,058 you damn kids alone 836 00:36:46,127 --> 00:36:47,894 for one minute. 837 00:37:04,979 --> 00:37:06,579 Sure you don't want to rest for a second? 838 00:37:06,614 --> 00:37:08,281 If I sit down, I'll never get back up. 839 00:37:08,349 --> 00:37:10,216 Let's do it. 840 00:37:10,285 --> 00:37:12,785 Let's do it. All right. 841 00:37:12,854 --> 00:37:15,788 Pain is just weakness leaving the body. 842 00:37:15,857 --> 00:37:17,089 Mm. 843 00:37:17,158 --> 00:37:18,925 I feel some happiness leaving the body, too. 844 00:37:18,993 --> 00:37:22,128 Maybe a little hope, too, huh? 845 00:37:22,196 --> 00:37:25,298 Smile and be happy, bitches. Yeah. 846 00:37:25,366 --> 00:37:28,301 ♪ Weightlessness ♪ 847 00:37:28,369 --> 00:37:30,970 ♪ No gravity ♪ 848 00:37:31,039 --> 00:37:32,138 Love you. 849 00:37:32,206 --> 00:37:35,141 ♪ Were we somewhere in between? ♪ 850 00:37:38,680 --> 00:37:40,880 Thanks. My little, uh, fight club angel, 851 00:37:40,949 --> 00:37:42,214 what's going on? 852 00:37:42,283 --> 00:37:43,549 I love you. 853 00:37:43,618 --> 00:37:45,851 ♪ A bird's-eye view of San Luis ♪ 854 00:37:45,920 --> 00:37:48,321 Ladies and gentlemen, 855 00:37:48,389 --> 00:37:52,391 welcome to this most joyous occasion 856 00:37:52,460 --> 00:37:55,161 as we share in the loving union 857 00:37:55,229 --> 00:37:58,597 between Kensi and Martin. 858 00:38:00,735 --> 00:38:03,469 When two people come together 859 00:38:03,538 --> 00:38:05,471 in marriage... 860 00:38:05,540 --> 00:38:07,006 they give themselves 861 00:38:07,075 --> 00:38:09,642 to each other, 862 00:38:09,711 --> 00:38:12,845 and in so doing, create something 863 00:38:12,914 --> 00:38:16,215 even greater than what they were alone. 864 00:38:17,285 --> 00:38:19,885 Martin. 865 00:38:19,954 --> 00:38:23,122 You are the reason that I know that hope and kindness are real. 866 00:38:23,191 --> 00:38:27,860 Because of you, I believe in happy endings. 867 00:38:27,929 --> 00:38:31,097 The truth is that you are gunpowder... 868 00:38:31,165 --> 00:38:34,200 the kind that ignites those around you to do what's right, 869 00:38:34,268 --> 00:38:36,135 and the spark that pushes me to be better 870 00:38:36,204 --> 00:38:37,937 than I ever thought that I could be. 871 00:38:38,006 --> 00:38:40,172 You're my best friend, my hope, 872 00:38:40,241 --> 00:38:41,807 my reason to keep going, 873 00:38:41,876 --> 00:38:44,176 and I vow to be the same thing for you. 874 00:38:44,245 --> 00:38:47,780 You are my favorite thing, 875 00:38:47,849 --> 00:38:51,917 and this... right now is my favorite moment. 876 00:38:51,986 --> 00:38:53,953 I promise you love, 877 00:38:54,022 --> 00:38:57,089 understanding, patience, 878 00:38:57,158 --> 00:38:59,825 but above all, I promise you my heart. 879 00:38:59,894 --> 00:39:02,395 You were right. 880 00:39:02,463 --> 00:39:04,897 Turns out it's a love story. 881 00:39:06,834 --> 00:39:10,603 Repeat after me: I, Martin Deeks... 882 00:39:10,671 --> 00:39:12,138 I, Martin Deeks... 883 00:39:12,206 --> 00:39:14,106 ...take thee, Kensi Blye... 884 00:39:14,175 --> 00:39:15,875 ...take thee, Kensi Blye... 885 00:39:15,943 --> 00:39:17,309 ...to be my wedded wife... 886 00:39:17,378 --> 00:39:18,658 ...to be my wedded wife... 887 00:39:18,713 --> 00:39:19,953 ...to have and to hold... 888 00:39:19,981 --> 00:39:21,847 ...to have and to hold... 889 00:39:21,916 --> 00:39:23,716 ...from this day forward... 890 00:39:23,785 --> 00:39:25,584 ...from this day forward... 891 00:39:25,653 --> 00:39:27,319 ...for better, for worse... 892 00:39:27,388 --> 00:39:29,121 ...in sickness and in health... 893 00:39:29,190 --> 00:39:30,823 ...for richer, for poorer... 894 00:39:30,892 --> 00:39:32,725 ...to love and to cherish... 895 00:39:32,794 --> 00:39:34,226 ...till death do us part. 896 00:39:34,295 --> 00:39:35,861 ...till death do us part. 897 00:39:35,930 --> 00:39:38,864 ♪ For you, the queen of San Luis ♪ 898 00:39:40,735 --> 00:39:42,201 And so be it. 899 00:39:42,270 --> 00:39:45,905 By the power vested in me, 900 00:39:45,973 --> 00:39:48,107 it is with my greatest pleasure 901 00:39:48,176 --> 00:39:50,342 that I now pronounce you 902 00:39:50,411 --> 00:39:52,011 husband and wife. 903 00:39:52,080 --> 00:39:56,115 ♪ Were you somewhere in between? ♪ 904 00:39:56,184 --> 00:39:59,051 ♪ Fast asleep, a flying dream ♪ 905 00:40:02,423 --> 00:40:03,689 Oh. 906 00:40:03,758 --> 00:40:04,690 Whoa! 907 00:40:04,759 --> 00:40:06,225 Thank you for doing this. 908 00:40:06,294 --> 00:40:07,860 Yeah. 909 00:40:07,929 --> 00:40:10,096 ♪ Bird's-eye view of San Luis... ♪ 910 00:40:20,508 --> 00:40:21,907 ♪ I'm-a, I'm-a spread love ♪ 911 00:40:21,976 --> 00:40:23,476 ♪ Like I'm Paddington Bear ♪ 912 00:40:38,960 --> 00:40:41,494 ♪ I'm-a, I'm-a, I'm-a spread love ♪ 913 00:40:41,562 --> 00:40:43,462 ♪ Like I'm Paddington Bear ♪ 914 00:40:44,565 --> 00:40:45,865 ♪ I'm-a spread love ♪ 915 00:40:45,933 --> 00:40:47,399 ♪ I'm-a spread love, yeah ♪ 916 00:40:47,468 --> 00:40:49,468 ♪ I'm-a, I'm-a, I'm-a spread love ♪ 917 00:40:49,537 --> 00:40:52,638 ♪ Like I'm Paddington Bear ♪ 918 00:40:52,707 --> 00:40:55,508 ♪ I'm-a spread love, I'm-a spread love, yeah ♪ 919 00:40:55,576 --> 00:40:57,543 ♪ I'm-a, I'm-a, I'm-a spread love ♪ 920 00:40:57,612 --> 00:41:00,179 ♪ Like I'm Paddington Bear ♪ 921 00:41:00,248 --> 00:41:02,248 ♪ I'm-a spread love, I'm-a spread love ♪ 922 00:41:02,316 --> 00:41:03,582 ♪ Yeah ♪ 923 00:41:03,651 --> 00:41:05,351 ♪ I'm-a, I'm-a, I'm-a spread love ♪ 924 00:41:05,419 --> 00:41:07,019 ♪ Like I'm Paddington Bear... ♪ 925 00:41:08,356 --> 00:41:10,589 Ooh. Ooh. 926 00:41:12,994 --> 00:41:15,761 Would you like to tell us where the hell you've been? 927 00:41:15,830 --> 00:41:17,530 Mmm... 928 00:41:17,598 --> 00:41:18,898 no. 929 00:41:18,966 --> 00:41:21,367 And why not? 930 00:41:21,435 --> 00:41:24,403 Well, because I care 931 00:41:24,472 --> 00:41:26,505 about both of you, 932 00:41:26,574 --> 00:41:30,242 and certain things are better left... 933 00:41:30,311 --> 00:41:32,578 unshared. 934 00:41:34,248 --> 00:41:36,348 Perhaps there will come a day, 935 00:41:36,417 --> 00:41:38,350 but this isn't it. 936 00:41:38,419 --> 00:41:40,586 This is a day to celebrate... 937 00:41:40,655 --> 00:41:42,555 friends and family 938 00:41:42,623 --> 00:41:43,889 and the love 939 00:41:43,958 --> 00:41:45,925 that binds us all. 940 00:41:47,328 --> 00:41:49,261 Fair enough. 941 00:41:52,800 --> 00:41:54,767 You do know how to make an entrance. 942 00:41:54,835 --> 00:41:57,002 - She does. - I'll give you that. 943 00:41:57,071 --> 00:41:59,104 Hope that wasn't a new car. 944 00:41:59,173 --> 00:42:01,307 It was, but not mine. 945 00:42:01,375 --> 00:42:03,742 I borrowed it from the, uh... 946 00:42:03,811 --> 00:42:06,345 the valet station. 947 00:42:07,782 --> 00:42:10,449 Don't know who it is, but... 948 00:42:10,518 --> 00:42:14,119 someone out there is gonna be Ubering home tonight. 949 00:42:15,823 --> 00:42:17,623 I like your style. 950 00:42:27,892 --> 00:42:34,892 == sync, corrected by elderman == @elder_man 61285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.