Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:03,087
-I don't understand it.
-I do.
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,131
You got me up here
for the wild goose season.
3
00:00:05,214 --> 00:00:07,466
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
4
00:00:07,550 --> 00:00:09,552
-I'm not due for two months.
-It's a boy.
5
00:00:09,635 --> 00:00:10,886
And I've never felt better.
6
00:00:11,053 --> 00:00:12,430
Is there a problem with the baby?
7
00:00:12,596 --> 00:00:13,514
Absolutely not.
8
00:00:13,764 --> 00:00:16,016
Mr. Fletcher, my father came to this house
9
00:00:16,100 --> 00:00:18,269
to retrieve an extremely valuable object
10
00:00:18,352 --> 00:00:19,353
that was rightfully his.
11
00:00:19,437 --> 00:00:21,355
Who was the victim,
12
00:00:21,439 --> 00:00:22,857
and what in the hell
was he doing with a key
13
00:00:22,940 --> 00:00:23,983
to Mrs. Fletcher's door?
14
00:00:24,066 --> 00:00:25,693
What is going on there?
15
00:00:32,074 --> 00:00:34,994
[cheerful orchestral music]
16
00:01:56,492 --> 00:01:58,285
Evening, captain.
17
00:01:59,495 --> 00:02:01,038
Yeah, it was.
18
00:02:03,040 --> 00:02:04,834
Give it to me-- now.
19
00:02:04,917 --> 00:02:05,960
I haven't got it.
20
00:02:06,043 --> 00:02:07,878
Don't you lie to me.
21
00:02:07,962 --> 00:02:10,548
You took it from the Cambodian
five weeks ago in Singapore.
22
00:02:10,631 --> 00:02:12,883
It's mine. I want it back.
23
00:02:17,847 --> 00:02:19,056
Oh!
24
00:02:19,139 --> 00:02:21,016
[groans]
25
00:03:01,473 --> 00:03:04,268
[knock at door]
26
00:03:21,327 --> 00:03:23,120
You got my message.
27
00:03:23,203 --> 00:03:26,206
You know very well, my dear,
that you sent me no message.
28
00:03:26,290 --> 00:03:27,917
But I did.
29
00:03:28,000 --> 00:03:29,293
Carla, dear heart,
30
00:03:29,376 --> 00:03:30,920
if you were ever to tell me the truth
31
00:03:31,003 --> 00:03:32,463
without me first having
to extort it from you,
32
00:03:32,546 --> 00:03:33,881
it would shatter my convictions
33
00:03:33,964 --> 00:03:35,507
about the entire nature of the universe.
34
00:03:41,764 --> 00:03:43,933
And that quarter pound
of makeup on your face
35
00:03:44,016 --> 00:03:47,645
indicates that you've met up
with our seafaring friend.
36
00:03:49,480 --> 00:03:51,649
Did you get it?
37
00:03:51,732 --> 00:03:54,068
No.
38
00:03:54,151 --> 00:03:56,654
He said the Cambodian
took it from him in Singapore.
39
00:03:56,737 --> 00:04:01,116
And that's the last I remember.
40
00:04:01,200 --> 00:04:04,244
Except for his destination.
41
00:04:04,328 --> 00:04:08,332
My bags are in the limousine.
42
00:04:08,415 --> 00:04:11,126
Where are we going?
43
00:04:11,210 --> 00:04:13,337
Maine. Place called Cabot Cove.
44
00:04:22,888 --> 00:04:25,557
Nice horn. Why don't you buy it?
45
00:04:27,476 --> 00:04:29,186
Hiya, Doc! Sorry I startled you.
46
00:04:29,269 --> 00:04:30,771
Grady!
47
00:04:30,854 --> 00:04:32,064
I wasn't looking for you
for a whole other hour.
48
00:04:33,315 --> 00:04:35,401
-Hello, there, Donna!
-Hello, Dr. Hazlitt.
49
00:04:35,484 --> 00:04:37,111
Donna, I told you to stay in the car.
50
00:04:37,194 --> 00:04:38,737
Grady, for heaven's sakes,
51
00:04:38,821 --> 00:04:41,991
being pregnant does not mean
"wait in the car."
52
00:04:42,074 --> 00:04:43,283
I'm not due for two months.
53
00:04:43,367 --> 00:04:44,410
It's a boy.
54
00:04:44,493 --> 00:04:45,953
And I've never felt better.
55
00:04:46,036 --> 00:04:47,287
Yeah, well, I'd feel a whole lot better
56
00:04:47,371 --> 00:04:48,831
if you'd just take a look at her.
57
00:04:48,914 --> 00:04:50,082
I mean, after we get settled in and all.
58
00:04:50,165 --> 00:04:52,835
Be my pleasure. Jessica's key.
59
00:04:52,918 --> 00:04:55,379
Oh, thanks, oh, now, please,
Donna, get back in the car.
60
00:04:55,462 --> 00:04:56,922
You shouldn't be out
in this kind of weather.
61
00:04:57,006 --> 00:04:59,383
Grady, Grady, it's 60 degrees and Sunny.
62
00:04:59,466 --> 00:05:02,177
I know. Enjoy it, Donna.
63
00:05:02,261 --> 00:05:03,429
You probably won't get this kind
64
00:05:03,512 --> 00:05:06,265
of attention for many a moon.
65
00:05:06,348 --> 00:05:07,516
Oh, have you heard anything
from aunt Jess?
66
00:05:07,599 --> 00:05:09,351
Yeah.
67
00:05:09,435 --> 00:05:11,770
Said she was looking in on
her cousin Emma's rehearsals.
68
00:05:11,854 --> 00:05:12,896
Said she'd call you in a day or two,
69
00:05:12,980 --> 00:05:14,148
see how you're doing.
70
00:05:14,231 --> 00:05:16,108
I'll tell you one thing for sure.
71
00:05:16,191 --> 00:05:17,860
After New York's crowds,
noise and pollution,
72
00:05:17,943 --> 00:05:20,362
this is going to work out just great.
73
00:05:20,446 --> 00:05:21,655
Young lady, if you need something
74
00:05:21,739 --> 00:05:23,365
for those nerves, you let me know.
75
00:05:23,449 --> 00:05:27,286
Thank you, Dr. Hazlitt,
but my nerves are just fine.
76
00:05:27,369 --> 00:05:29,288
Not yours, his.
77
00:05:36,920 --> 00:05:38,589
I wish you'd let me help.
78
00:05:38,672 --> 00:05:40,049
I'm okay. I'm fine. I'm fine.
79
00:05:40,132 --> 00:05:41,467
Just go sit down, okay?
80
00:05:41,550 --> 00:05:45,095
You must be Grady and Donna.
81
00:05:45,179 --> 00:05:47,306
I'm Connie Lewis. I live next door.
82
00:05:47,389 --> 00:05:48,432
Oh, here, let me give you a hand.
83
00:05:48,515 --> 00:05:51,560
-Oh, thanks.
-Oof.
84
00:05:51,643 --> 00:05:54,313
I take care of Jessica's plants
when she's away.
85
00:05:54,396 --> 00:05:56,273
Jessica told me you'd be
house-sitting this week,
86
00:05:56,356 --> 00:05:57,733
but I didn't know when you'd be arriving,
87
00:05:57,816 --> 00:06:00,652
and, well, plants get thirsty.
88
00:06:00,736 --> 00:06:02,196
And lonely.
89
00:06:02,279 --> 00:06:04,198
Oh, now I know they'll be in good hands.
90
00:06:04,281 --> 00:06:05,783
Oh, by the way,
91
00:06:05,866 --> 00:06:08,160
this little darling
likes the afternoon sun.
92
00:06:08,243 --> 00:06:12,081
[engine rumbling]
93
00:06:12,164 --> 00:06:13,582
My son, Stanley. Oh, that noise.
94
00:06:21,256 --> 00:06:23,801
Stanley, do you have to park that thing
95
00:06:23,884 --> 00:06:28,722
where the whole world can see it?
96
00:06:28,806 --> 00:06:31,100
And can you believe
he's about to buy a new one
97
00:06:31,183 --> 00:06:33,143
that's even bigger and noisier?
98
00:06:33,227 --> 00:06:36,105
Kids. Oh, who knows?
99
00:06:36,188 --> 00:06:37,439
Maybe I'll get lucky
100
00:06:37,523 --> 00:06:39,233
and the bank will turn down his loan.
101
00:06:39,316 --> 00:06:42,569
Then if that old thing would
just fall apart and die...
102
00:06:42,653 --> 00:06:44,154
Well, call me if you need anything.
103
00:06:44,238 --> 00:06:46,365
Thanks. Bye.
104
00:06:52,121 --> 00:06:53,956
Well, I guess we better get started.
105
00:06:54,039 --> 00:06:55,916
Donna, are you out of your mind?
106
00:06:55,999 --> 00:06:58,085
Now, look, look, I don't
want you to climb those stairs.
107
00:06:58,168 --> 00:06:59,628
-But--
-Look, this is what I'll do.
108
00:06:59,711 --> 00:07:00,796
I'll grab some blankets
109
00:07:00,879 --> 00:07:02,798
and some pillows and some sheets,
110
00:07:02,881 --> 00:07:04,675
and I'll turn this sofa
into a nice little bed for you.
111
00:07:04,758 --> 00:07:06,260
Grady--
112
00:07:06,343 --> 00:07:07,761
Then I will bring a TV
in from the other room.
113
00:07:07,845 --> 00:07:09,054
-Grady--
-And I'll, uh--
114
00:07:09,138 --> 00:07:12,307
Grady!
115
00:07:12,391 --> 00:07:16,979
The bathroom is upstairs,
right next to the guest room.
116
00:07:17,062 --> 00:07:18,397
Oh, right.
117
00:07:18,480 --> 00:07:19,481
[phone ringing]
118
00:07:19,565 --> 00:07:21,024
And besides, the doctor said
119
00:07:21,108 --> 00:07:26,405
I need a little rest, not a total veg-out.
120
00:07:26,488 --> 00:07:27,990
Fletcher residence.
121
00:07:28,073 --> 00:07:29,283
Aunt Jess! How are you?
122
00:07:29,366 --> 00:07:31,201
I'm wonderful,
123
00:07:31,285 --> 00:07:33,328
but more to the point, how are you?
124
00:07:33,412 --> 00:07:34,454
And Donna?
125
00:07:34,538 --> 00:07:37,457
And your heir-to-be?
126
00:07:37,541 --> 00:07:39,418
Oh, I'm so glad.
127
00:07:39,501 --> 00:07:40,878
Well, for one thing,
128
00:07:40,961 --> 00:07:42,880
she won't sit still like
she's supposed to,
129
00:07:42,963 --> 00:07:45,507
but everything else
seems to be under control.
130
00:07:45,591 --> 00:07:46,925
How's Emma's show?
131
00:07:47,009 --> 00:07:49,469
Let me give you an indication, Grady.
132
00:07:49,553 --> 00:07:53,724
You know, the royal family
rarely attends opening nights.
133
00:07:53,807 --> 00:07:55,976
Donna, will you
put that thing down and sit?
134
00:07:56,059 --> 00:07:57,811
That's fantastic, aunt Jess.
135
00:07:57,895 --> 00:07:59,313
I mean, not only that.
136
00:07:59,396 --> 00:08:00,772
It's protocol for them
137
00:08:00,856 --> 00:08:03,984
to come backstage after the performance.
138
00:08:04,067 --> 00:08:05,485
You're kidding.
139
00:08:05,569 --> 00:08:06,778
You're gonna meet the queen of England?
140
00:08:06,862 --> 00:08:08,197
[laughs]
141
00:08:08,280 --> 00:08:09,198
Even if I have to set up housekeeping
142
00:08:09,281 --> 00:08:11,074
in Emma's dressing room.
143
00:08:11,158 --> 00:08:13,952
Oh, by the way,
I'm staying in Emma's flat.
144
00:08:14,036 --> 00:08:17,289
The phone number
is next to the kitchen phone.
145
00:08:17,372 --> 00:08:19,374
And, oh, yes, there's a blue envelope...
146
00:08:19,458 --> 00:08:21,835
There's a blue envelope in the top drawer
147
00:08:21,919 --> 00:08:24,630
next to the sink.
148
00:08:24,713 --> 00:08:26,798
A few hundred dollars in cash,
it's for the plumber.
149
00:08:26,882 --> 00:08:28,467
It's here.
150
00:08:28,550 --> 00:08:30,928
-Yeah, it's there.
-Oh, good.
151
00:08:31,011 --> 00:08:32,304
[laughs]
152
00:08:32,387 --> 00:08:33,889
I will, Grady.
153
00:08:33,972 --> 00:08:35,432
Oh, and give my love to Donna.
154
00:08:35,515 --> 00:08:37,142
Okay, I will. Bye-bye.
155
00:08:37,226 --> 00:08:38,560
Bye.
156
00:09:09,216 --> 00:09:11,593
All right, Miss Thyssen,
the joke's wearing thin.
157
00:09:11,677 --> 00:09:13,387
Where is he?
158
00:09:13,470 --> 00:09:14,721
I don't understand it.
159
00:09:14,805 --> 00:09:16,515
I do.
160
00:09:16,598 --> 00:09:20,978
You got me up here
for the wild goose season.
161
00:09:21,061 --> 00:09:22,854
Then why would I be here with you?
162
00:09:22,938 --> 00:09:24,648
Well, I can think of several reasons.
163
00:09:24,731 --> 00:09:27,192
For instance, you've joined
forces with the Cambodian,
164
00:09:27,276 --> 00:09:30,362
and you've brought me here
to keep me out of the play.
165
00:09:30,445 --> 00:09:32,948
The man at the bus
terminal gate in New York
166
00:09:33,031 --> 00:09:34,491
confirmed what the ticket clerk told me.
167
00:09:34,574 --> 00:09:36,410
The captain had a ticket to Cabot Cove.
168
00:09:36,493 --> 00:09:39,746
Perhaps the captain
got to them before you did.
169
00:09:39,830 --> 00:09:41,373
Listen, you.
170
00:09:41,456 --> 00:09:42,916
You're the one who was so sure
you could learn
171
00:09:43,000 --> 00:09:44,793
who he was going to see in this backwater.
172
00:09:44,876 --> 00:09:48,297
[engine turning over]
173
00:09:48,380 --> 00:09:50,882
Carla, my dear,
never lose your charming fire.
174
00:09:50,966 --> 00:09:52,217
It almost compensates
175
00:09:52,301 --> 00:09:53,635
for your pathological dishonesty.
176
00:10:19,995 --> 00:10:21,830
Well, thank you.
177
00:10:29,504 --> 00:10:31,465
No, I'll take the bottom drawer.
178
00:10:31,548 --> 00:10:33,592
Wonderful.
179
00:10:33,675 --> 00:10:35,302
I'm not allowed to stoop, stand,
180
00:10:35,385 --> 00:10:38,180
walk, twist, kneel, stretch.
181
00:10:38,263 --> 00:10:39,806
Donna, will you stop lifting things?
182
00:10:39,890 --> 00:10:41,725
Right, I forgot lift. Grady, it's empty.
183
00:10:41,808 --> 00:10:42,809
Here, let me have that--
184
00:10:42,893 --> 00:10:46,271
[gasps]
185
00:10:46,355 --> 00:10:48,565
-Are you all right?
-I'm fine.
186
00:10:48,648 --> 00:10:50,776
Ooh, this is gruesome.
187
00:10:50,859 --> 00:10:52,319
Can you actually picture aunt Jess
188
00:10:52,402 --> 00:10:53,904
buying anything like this?
189
00:10:53,987 --> 00:10:57,741
Probably a gift
she was too nice to toss out.
190
00:10:57,824 --> 00:11:00,327
So she puts it in the guest room
191
00:11:00,410 --> 00:11:01,787
to keep people from staying too long.
192
00:11:08,960 --> 00:11:12,547
Oh, broiled scrod?
Nothing to it, Mr. Fletcher.
193
00:11:12,631 --> 00:11:16,259
A little butter, a little garlic.
194
00:11:16,343 --> 00:11:18,261
Great for the missus.
195
00:11:18,345 --> 00:11:21,765
Of course, nobody, but nobody,
does it better than your aunt.
196
00:11:21,848 --> 00:11:23,558
Tell me about it.
197
00:11:23,642 --> 00:11:25,227
Look, Stanley, I just don't want
198
00:11:25,310 --> 00:11:26,853
any more ripped nets, understand?
199
00:11:26,937 --> 00:11:31,900
Yeah, yeah, yeah. I heard you already.
200
00:11:31,983 --> 00:11:33,985
Nick, see you soon.
201
00:11:53,672 --> 00:11:58,885
[clattering]
202
00:11:58,969 --> 00:11:59,970
[loud crash]
203
00:12:00,053 --> 00:12:01,179
[whispering]
204
00:12:01,263 --> 00:12:02,931
Grady, wake up.
205
00:12:03,014 --> 00:12:04,933
-What?
-Grady, wake up!
206
00:12:05,016 --> 00:12:06,518
Donna, it's not even light yet.
207
00:12:06,601 --> 00:12:11,189
Go to sleep.
208
00:12:11,273 --> 00:12:14,276
Grady, there's somebody downstairs.
209
00:12:14,359 --> 00:12:15,986
What? Here?
210
00:12:16,069 --> 00:12:18,321
Yes, listen.
211
00:12:18,405 --> 00:12:19,573
I don't hear anything.
212
00:12:19,656 --> 00:12:21,324
Grady, I heard it.
213
00:12:21,408 --> 00:12:25,203
Maybe we should call the police.
214
00:12:25,287 --> 00:12:26,496
Okay, okay, I'll go take a look.
215
00:12:40,010 --> 00:12:43,722
Do you suppose Jessica has
a baseball bat or something?
216
00:12:43,805 --> 00:12:45,599
She took it to London with her.
217
00:12:45,682 --> 00:12:47,350
Now, stay here.
218
00:13:05,494 --> 00:13:06,995
[gasps]
219
00:13:18,131 --> 00:13:19,299
[gasps]
220
00:13:35,398 --> 00:13:37,484
There you are.
221
00:13:37,567 --> 00:13:40,737
I'd say death
must have been instantaneous.
222
00:13:40,820 --> 00:13:42,280
Blow on the head from Jessica's old lamp.
223
00:13:42,364 --> 00:13:44,824
No identification.
224
00:13:44,908 --> 00:13:47,536
I love all the help I'm getting.
225
00:13:47,619 --> 00:13:49,829
You know, this lamp
had to be one of her favorites.
226
00:13:49,913 --> 00:13:53,250
It's been here as long as I can remember.
227
00:13:53,333 --> 00:13:54,918
-Listen, Doc.
-Yeah.
228
00:13:55,001 --> 00:13:57,212
This thing has got Donna
really, really upset,
229
00:13:57,295 --> 00:13:58,338
so if there's anything you can do, I'd--
230
00:13:58,421 --> 00:13:59,965
More coffee, sheriff?
231
00:14:00,048 --> 00:14:04,803
Oh, you just said the magic word.
232
00:14:04,886 --> 00:14:06,471
Thank you very much.
233
00:14:06,555 --> 00:14:07,847
Listen, did you have any luck
234
00:14:07,931 --> 00:14:09,683
with that letter I found in his pocket?
235
00:14:09,766 --> 00:14:11,434
Well, even if I could read
whatever language it's in,
236
00:14:11,518 --> 00:14:14,104
the handwriting is so awful.
237
00:14:14,187 --> 00:14:15,397
Wonderful.
238
00:14:15,480 --> 00:14:17,774
-Come on, sit.
-Oh.
239
00:14:17,857 --> 00:14:19,734
-Watch your feet.
-I smell fish.
240
00:14:19,818 --> 00:14:24,281
Yeah, poor fellow
did seem like a seafaring man.
241
00:14:24,364 --> 00:14:27,617
Well, the way I figure, it was burglary.
242
00:14:27,701 --> 00:14:29,119
The victim and his partner get as far
243
00:14:29,202 --> 00:14:30,954
as trashing Mrs. Fletcher's living room.
244
00:14:31,037 --> 00:14:32,372
They get into a fight.
245
00:14:32,455 --> 00:14:34,207
The partner kills him and takes off.
246
00:14:34,291 --> 00:14:37,294
So what we're looking at is,
who was the partner?
247
00:14:37,377 --> 00:14:39,170
Who was the victim?
248
00:14:39,254 --> 00:14:40,797
And what in the hell
was he doing with a key
249
00:14:40,880 --> 00:14:42,632
to Mrs. Fletcher's door?
250
00:14:42,716 --> 00:14:44,134
Unless he was a friend of hers.
251
00:14:44,217 --> 00:14:46,303
I don't recall her ever offering me a key.
252
00:14:46,386 --> 00:14:48,013
Here's the key she gave us.
253
00:14:48,096 --> 00:14:50,098
[phone rings]
254
00:14:53,810 --> 00:14:55,854
Fletcher residence.
255
00:14:55,937 --> 00:14:57,939
Aunt Jess, is everything okay?
256
00:14:58,023 --> 00:15:00,984
Oh, yes, wonderful, thank you.
257
00:15:01,067 --> 00:15:02,235
I hope I didn't wake you up,
258
00:15:02,319 --> 00:15:03,528
but I'm on my way out to Harrods
259
00:15:03,612 --> 00:15:05,864
to buy something to wear, I hope.
260
00:15:05,947 --> 00:15:07,741
Grady, is everything all right?
261
00:15:07,824 --> 00:15:10,702
Yeah. Yes, just great.
262
00:15:10,785 --> 00:15:12,787
Couldn't be better. What do I tell her?
263
00:15:12,871 --> 00:15:14,956
All it'll do is upset her.
264
00:15:15,040 --> 00:15:19,544
What can she do from 3,000 miles away?
265
00:15:19,628 --> 00:15:22,922
And please, use whatever else
is in the freezer as well.
266
00:15:23,006 --> 00:15:25,842
Thanks, aunt Jess.
267
00:15:25,925 --> 00:15:27,969
Listen, would you by any chance
268
00:15:28,053 --> 00:15:31,598
know of an old sailor by the name of...
269
00:15:31,681 --> 00:15:34,225
It's right on the tip of my tongue.
270
00:15:34,309 --> 00:15:38,021
Well, anyway, he kind of dropped in.
271
00:15:38,104 --> 00:15:43,693
Well, he's got scraggly hair,
a gray beard,
272
00:15:43,777 --> 00:15:47,364
bushy eyebrows, a wooden leg...
273
00:15:47,447 --> 00:15:50,450
He sounds a lot like captain Ahab.
274
00:15:50,533 --> 00:15:53,119
I'm afraid it doesn't ring
any bells, Grady,
275
00:15:53,203 --> 00:15:56,706
but I suppose if it's
important, he'll stop by again.
276
00:15:56,790 --> 00:15:58,333
No, I don't think so.
277
00:15:58,416 --> 00:16:01,586
Well, give Donna a big hug
and a kiss for me.
278
00:16:01,670 --> 00:16:02,921
Yeah, I will.
279
00:16:03,004 --> 00:16:05,215
-Bye-bye.
-Bye.
280
00:16:05,298 --> 00:16:06,716
Well, I suppose we can assume
281
00:16:06,800 --> 00:16:09,094
he didn't get that key from Jessica.
282
00:16:09,177 --> 00:16:10,470
Which does not excuse her
283
00:16:10,553 --> 00:16:11,846
always leaving these doors open.
284
00:16:11,930 --> 00:16:14,057
I have told her one hundred times
285
00:16:14,140 --> 00:16:16,518
that she's gonna get
a lot of freak weirdoes
286
00:16:16,601 --> 00:16:18,978
walking in off the street, but, oh, no.
287
00:16:19,062 --> 00:16:21,314
Now when she goes away,
that's when she locks the door
288
00:16:21,398 --> 00:16:23,358
and then total strangers
turn up with their own keys.
289
00:16:34,828 --> 00:16:36,955
How'd you get in here?
290
00:16:37,038 --> 00:16:38,456
The lock on the door
291
00:16:38,540 --> 00:16:40,250
is almost as primitive as this community.
292
00:16:43,002 --> 00:16:45,714
You look very desirable, Carla.
293
00:16:45,797 --> 00:16:49,092
But as you know, I never
mix business with pleasure.
294
00:16:49,175 --> 00:16:51,720
We still do have a business
arrangement, do we not?
295
00:16:51,803 --> 00:16:53,304
Of course.
296
00:16:53,388 --> 00:16:56,850
How terribly reassuring.
297
00:16:56,933 --> 00:17:00,103
I stopped by your room last evening and--
298
00:17:00,186 --> 00:17:01,563
There I go again.
299
00:17:01,646 --> 00:17:04,399
How I envy those with trusting natures.
300
00:17:04,482 --> 00:17:06,025
You probably took a stroll
down to the beach
301
00:17:06,109 --> 00:17:07,610
for a midnight swim.
302
00:17:07,694 --> 00:17:11,906
I took a walk, yes, not to the beach.
303
00:17:11,990 --> 00:17:13,283
Can I have my revolver?
304
00:17:13,366 --> 00:17:16,411
I went to the beach, looking for you.
305
00:17:16,494 --> 00:17:18,663
Whom did you meet?
306
00:17:18,747 --> 00:17:20,290
No one. I saw no one.
307
00:17:20,373 --> 00:17:21,708
-Not the captain?
-No.
308
00:17:21,791 --> 00:17:24,502
The Cambodian, then?
309
00:17:24,586 --> 00:17:25,962
Is he here?
310
00:17:26,045 --> 00:17:27,630
A few minutes ago, the radio reported
311
00:17:27,714 --> 00:17:28,882
that the body of a man
312
00:17:28,965 --> 00:17:30,842
answering the captain's description
313
00:17:30,925 --> 00:17:33,636
was found dead, apparently murdered,
314
00:17:33,720 --> 00:17:35,513
in the home of a local mystery writer,
315
00:17:35,597 --> 00:17:37,474
J.B. Fletcher.
316
00:17:37,557 --> 00:17:39,517
So that's who he came here to see.
317
00:17:39,601 --> 00:17:41,686
You tell me.
318
00:17:41,770 --> 00:17:44,230
Justin, I don't have it.
319
00:17:44,314 --> 00:17:45,398
Not in this room, you don't.
320
00:17:57,702 --> 00:17:59,621
You still have exquisite taste
in lingerie, Carla.
321
00:18:15,094 --> 00:18:18,097
[phone ringing]
322
00:18:25,855 --> 00:18:27,440
Yes?
323
00:18:27,524 --> 00:18:30,193
Where did you go last night
after our meeting?
324
00:18:30,276 --> 00:18:32,237
You insult me.
325
00:18:32,320 --> 00:18:33,655
If only that were possible.
326
00:18:33,738 --> 00:18:35,323
Did hunnicut kill him?
327
00:18:35,406 --> 00:18:37,325
No, leave Justin to me.
328
00:18:42,247 --> 00:18:44,290
That's the best you guys can do?
329
00:18:44,374 --> 00:18:45,542
Oh, come on, I bet half
the clothes you're wearing
330
00:18:45,625 --> 00:18:47,502
were made in Hong Kong.
331
00:18:47,585 --> 00:18:50,213
Well, judging from
your jolly demeanor, sheriff,
332
00:18:50,296 --> 00:18:52,257
I'd say the state police
haven't had any luck
333
00:18:52,340 --> 00:18:53,842
with those fingerprints.
334
00:18:53,925 --> 00:18:55,718
Hey, don't talk to me about fingerprints.
335
00:18:55,802 --> 00:18:57,929
Washington's got them all
on their computer, right?
336
00:18:58,012 --> 00:19:00,557
Millions of them, billions of them,
337
00:19:00,640 --> 00:19:03,768
everybody in the known world,
except for our murder victim.
338
00:19:03,852 --> 00:19:06,187
-Mm-hmm.
-What you got, Doc?
339
00:19:06,271 --> 00:19:07,730
Pathology report.
340
00:19:07,814 --> 00:19:10,358
Victim died as a result of a downward blow
341
00:19:10,441 --> 00:19:13,361
to the left occipital lobe
from a lamp base.
342
00:19:13,444 --> 00:19:15,154
That, I figured.
343
00:19:15,238 --> 00:19:17,323
So the murderer was probably right-handed.
344
00:19:17,407 --> 00:19:19,284
And?
345
00:19:19,367 --> 00:19:21,703
-And that's it.
-That's it?
346
00:19:21,786 --> 00:19:23,788
You call that a pathology report?
347
00:19:23,872 --> 00:19:25,456
I learned more than that
348
00:19:25,540 --> 00:19:27,417
from a frog I dissected
in high school biology.
349
00:19:27,500 --> 00:19:29,752
Yeah, but your frog
didn't have a wooden leg
350
00:19:29,836 --> 00:19:32,505
and carry a handwritten letter
in his pocket.
351
00:19:32,589 --> 00:19:33,923
That looks like Greek to me.
352
00:19:34,007 --> 00:19:36,050
-Yeah, tell me about it.
-No, really.
353
00:19:36,134 --> 00:19:38,887
There's a theta, zeta,
and that's an upsilon.
354
00:19:38,970 --> 00:19:42,473
My college fraternity.
355
00:19:42,557 --> 00:19:43,641
Fraternity?
356
00:19:43,725 --> 00:19:45,685
College?
357
00:19:49,272 --> 00:19:53,192
Yeah, I heard about that murder, sheriff.
358
00:19:53,276 --> 00:19:55,111
Well, I think you've come
to the right place,
359
00:19:55,194 --> 00:19:57,322
that's for sure.
360
00:20:00,992 --> 00:20:04,829
But this handwriting
I'm ashamed to say it.
361
00:20:04,913 --> 00:20:06,289
It may be one of my countrymen.
362
00:20:10,001 --> 00:20:12,295
Mr. Zavakis, Kris said to make sure
363
00:20:12,378 --> 00:20:13,796
I get paid for this scrod
364
00:20:13,880 --> 00:20:16,049
or just don't bother
coming back to the boat.
365
00:20:16,132 --> 00:20:18,301
Well, look, Stanley,
366
00:20:18,384 --> 00:20:24,223
this is...
this is gonna have to do for now.
367
00:20:24,307 --> 00:20:25,934
Stanley, I can't help it
if business is slow.
368
00:20:26,017 --> 00:20:27,310
You tell Kris that I'll get the rest of it
369
00:20:27,393 --> 00:20:31,064
to him next week.
370
00:20:31,147 --> 00:20:32,607
Boy, the manners they teach kids today.
371
00:20:38,154 --> 00:20:41,824
There we go.
372
00:20:41,908 --> 00:20:43,618
-Nick.
-Huh.
373
00:20:43,701 --> 00:20:44,619
The letter, Nick.
374
00:20:44,702 --> 00:20:46,663
Oh! Oh, yeah.
375
00:20:46,746 --> 00:20:48,206
Well, it does seem to appear
376
00:20:48,289 --> 00:20:50,333
that he's some sort of a sailor,
377
00:20:50,416 --> 00:20:53,127
'cause he rambles on here about a cruise
378
00:20:53,211 --> 00:20:55,713
to Shanghai, Hong Kong.
379
00:20:55,797 --> 00:20:57,173
-Cruise?
-Yeah.
380
00:20:57,256 --> 00:20:59,592
It's sort of like a postcard, you know.
381
00:20:59,676 --> 00:21:01,844
He talks about girls and sightseeing
382
00:21:01,928 --> 00:21:04,263
and the weather and...
383
00:21:04,347 --> 00:21:05,848
You know, things like that.
384
00:21:05,932 --> 00:21:09,143
And then he says, "hope to see you soon."
385
00:21:09,227 --> 00:21:10,520
And he signs it.
386
00:21:10,603 --> 00:21:13,356
And that looks like Constantine.
387
00:21:13,439 --> 00:21:16,025
-And that's all of it?
-Afraid so.
388
00:21:16,109 --> 00:21:18,778
What was it that you
was looking for, sheriff?
389
00:21:18,861 --> 00:21:21,447
The answer, Nick, the answer.
390
00:21:21,531 --> 00:21:23,741
Thanks.
391
00:21:27,203 --> 00:21:29,497
Grady, I'm going next door for a minute
392
00:21:29,622 --> 00:21:32,458
to Connie Lewis' house
to borrow some shampoo.
393
00:21:36,254 --> 00:21:37,672
Donna, wait. Here's your sweater.
394
00:21:41,676 --> 00:21:43,136
[doorbell rings]
395
00:21:46,889 --> 00:21:48,307
See, I told you it was chilly.
396
00:21:48,391 --> 00:21:51,102
-Phone repair.
-Really?
397
00:21:51,185 --> 00:21:53,271
Some kind of noise on the line.
398
00:21:53,354 --> 00:21:55,857
Mrs. Fletcher called it in on the 10th.
399
00:21:55,940 --> 00:21:57,275
Oh, gee, I hadn't noticed any noise,
400
00:21:57,358 --> 00:21:59,652
but then again, I don't live here.
401
00:21:59,736 --> 00:22:01,362
My wife and I,
we're kind of house-sitting.
402
00:22:13,082 --> 00:22:15,835
Actually, there's no phone in here.
403
00:22:15,918 --> 00:22:19,922
There's one in the living room,
and there's one in the kitchen,
404
00:22:20,006 --> 00:22:22,759
and there's one upstairs.
405
00:22:22,842 --> 00:22:24,719
Actually, there's two upstairs.
406
00:22:30,016 --> 00:22:32,226
There's the phone. It's right behind you.
407
00:22:39,650 --> 00:22:40,693
I guess since you lived here awhile,
408
00:22:40,777 --> 00:22:41,861
you know my aunt Jessica, huh?
409
00:22:41,944 --> 00:22:44,113
Oh, yes, she's a fine lady.
410
00:22:44,197 --> 00:22:48,743
Yeah.
411
00:22:48,826 --> 00:22:50,453
Well, I suppose
you've read some of her books.
412
00:22:50,536 --> 00:22:54,749
Yes. They're instructive.
413
00:22:54,832 --> 00:22:56,459
Instructive? About how to murder people?
414
00:23:01,672 --> 00:23:03,800
Would you mind showing me
some identification?
415
00:23:09,889 --> 00:23:15,394
[yelling]
416
00:23:15,478 --> 00:23:17,271
Jeez, what are you doing?
417
00:23:17,355 --> 00:23:20,608
What's the matter with you? Are you crazy?
418
00:23:20,691 --> 00:23:23,986
All right.
419
00:23:24,070 --> 00:23:25,947
Proposition.
420
00:23:26,030 --> 00:23:29,075
Give me what I'm looking for,
and I will not kill you.
421
00:23:29,158 --> 00:23:32,161
Okay, okay. That's great, really.
422
00:23:32,245 --> 00:23:33,996
But do you suppose you can
give me some kind of idea
423
00:23:34,080 --> 00:23:35,164
of what you want?
424
00:23:35,248 --> 00:23:37,625
Enough!
425
00:23:37,708 --> 00:23:40,336
Okay.
426
00:23:40,419 --> 00:23:42,213
If destroying you
427
00:23:42,296 --> 00:23:44,507
and this entire structure
is necessary, then...
428
00:23:44,590 --> 00:23:48,594
[siren wailing]
429
00:23:48,678 --> 00:23:53,516
[tires screeching]
430
00:23:53,599 --> 00:23:55,268
Oh, sheriff, he went out back.
431
00:23:55,351 --> 00:23:56,394
I'll take the hall.
432
00:23:56,477 --> 00:23:58,396
-Grady?
-What?
433
00:23:58,479 --> 00:24:00,064
-I'm okay. I'm okay.
-Oh, thank God.
434
00:24:00,148 --> 00:24:03,025
Oh, I called the sheriff
from Mrs. Lewis' house.
435
00:24:03,109 --> 00:24:05,278
-I was so worried.
-About what?
436
00:24:05,361 --> 00:24:06,863
That repairman.
437
00:24:06,946 --> 00:24:08,614
I saw him go in,
but there was no Van outside.
438
00:24:08,698 --> 00:24:11,367
Oh, man, I wish I'd thought of that.
439
00:24:11,450 --> 00:24:13,286
And then I thought maybe I was crazy.
440
00:24:13,369 --> 00:24:15,997
No, no, you weren't crazy.
441
00:24:16,080 --> 00:24:17,790
-He sure was.
-He's gone.
442
00:24:17,874 --> 00:24:20,209
He must've had a car parked nearby.
443
00:24:20,293 --> 00:24:21,586
Did you get a good look at him?
444
00:24:21,669 --> 00:24:23,880
Yeah. It's burned into my brain.
445
00:24:23,963 --> 00:24:26,883
-You okay, ma'am?
-Yeah.
446
00:24:44,400 --> 00:24:47,195
You were not followed?
447
00:24:47,278 --> 00:24:49,530
No.
448
00:24:49,614 --> 00:24:51,157
Dear Carla doesn't suspect a thing.
449
00:24:58,664 --> 00:25:02,335
I heard about your session with Bruce Lee.
450
00:25:02,418 --> 00:25:03,836
I thought I better come by
451
00:25:03,920 --> 00:25:05,087
and see how the little mother was doing.
452
00:25:05,171 --> 00:25:06,547
Oh, thanks, Doc.
453
00:25:06,631 --> 00:25:08,216
All this commotion
can't be doing any good.
454
00:25:08,299 --> 00:25:10,426
Monotonously normal for a healthy
455
00:25:10,509 --> 00:25:11,969
seven-months-pregnant lady.
456
00:25:12,053 --> 00:25:13,262
Are you sure?
457
00:25:13,346 --> 00:25:14,931
You, on the other hand,
458
00:25:15,014 --> 00:25:17,266
are ticking away like a $2 clock.
459
00:25:17,350 --> 00:25:18,976
That ought to just about
do it, Mr. Fletcher.
460
00:25:19,060 --> 00:25:21,479
Oh, great. Oh, the money.
461
00:25:21,562 --> 00:25:22,688
Where did aunt Jess say she left it?
462
00:25:22,772 --> 00:25:25,524
Oh, the drawer by the sink.
463
00:25:25,608 --> 00:25:29,528
Oh, yeah, a blue envelope.
464
00:25:29,612 --> 00:25:34,325
Grady, it's gone.
465
00:25:34,408 --> 00:25:35,785
-The killer.
-The killer.
466
00:25:35,868 --> 00:25:37,787
I haven't felt this tired
467
00:25:37,870 --> 00:25:40,498
since the last time
I climbed mount Washington.
468
00:25:40,581 --> 00:25:41,832
And I don't need you glaring at me.
469
00:25:51,592 --> 00:25:57,515
Grady, these baby pictures
of you are fabulous.
470
00:25:57,598 --> 00:25:59,141
See?
471
00:25:59,225 --> 00:26:00,643
Even then, you had a sweet little tush.
472
00:26:08,109 --> 00:26:12,029
I suppose we'll have a photo
album like this someday.
473
00:26:12,113 --> 00:26:14,115
And our little...
474
00:26:17,868 --> 00:26:21,038
Grady, look.
475
00:26:21,122 --> 00:26:22,373
Oh, that's Jessica's aunt Harriet.
476
00:26:22,456 --> 00:26:23,833
She died a couple months ago.
477
00:26:23,916 --> 00:26:25,376
No, no, no, no, no, I mean the man.
478
00:26:25,459 --> 00:26:26,669
It's him, the one who was murdered
479
00:26:26,752 --> 00:26:29,380
in the living room.
480
00:26:29,463 --> 00:26:32,883
You know something? You're right.
481
00:26:32,967 --> 00:26:35,428
Nothing. No date or anything.
482
00:26:35,511 --> 00:26:37,722
Quick, where's aunt Jess' phone number?
483
00:26:37,805 --> 00:26:40,474
[phone ringing]
484
00:26:48,524 --> 00:26:51,152
Hello.
485
00:26:51,235 --> 00:26:52,862
Grady?
486
00:26:52,945 --> 00:26:54,655
What's the matter?
487
00:26:54,739 --> 00:26:56,073
Nothing, aunt Jess, not a thing.
488
00:26:56,157 --> 00:26:57,408
I just wanted to call you
489
00:26:57,491 --> 00:26:59,035
and tell you the plumber was here
490
00:26:59,118 --> 00:27:00,578
and everything's working like a charm--
491
00:27:00,661 --> 00:27:04,540
The toilet, the sink, the hot water.
492
00:27:04,623 --> 00:27:06,375
Yeah, I found the envelope.
493
00:27:06,459 --> 00:27:08,127
Yeah, she's right here.
494
00:27:08,210 --> 00:27:09,503
She's having a wonderful time
495
00:27:09,587 --> 00:27:11,339
looking at your photograph albums,
496
00:27:11,422 --> 00:27:16,135
and she found a picture of
your aunt Harriet with a man.
497
00:27:16,218 --> 00:27:18,179
And the funny thing is,
498
00:27:18,262 --> 00:27:21,349
it looks a lot like that fellow
I was telling you about,
499
00:27:21,432 --> 00:27:24,393
the one with the wooden leg
who dropped in.
500
00:27:24,477 --> 00:27:27,855
Oh, of course, that must've been Herbert.
501
00:27:27,938 --> 00:27:30,566
What was it, Malachi? Herbert Malachi.
502
00:27:30,649 --> 00:27:32,568
I can't think why I didn't
make the connection before.
503
00:27:32,651 --> 00:27:35,654
That's an interesting name.
504
00:27:35,738 --> 00:27:38,324
How would you spell that?
505
00:27:38,407 --> 00:27:40,076
Uh-huh.
506
00:27:40,159 --> 00:27:43,204
L-a-c-h-i.
507
00:27:43,287 --> 00:27:45,581
At one time, I think that Harriet
508
00:27:45,664 --> 00:27:48,042
was very serious about him.
509
00:27:48,125 --> 00:27:50,169
But I don't believe
that she'd seen him for years.
510
00:27:50,252 --> 00:27:53,047
And I only met him once or twice.
511
00:27:53,130 --> 00:27:55,758
Yeah, well, be sure to say
hello if he stops by again.
512
00:27:55,841 --> 00:27:58,094
Yeah, I will, aunt Jess.
513
00:27:58,177 --> 00:28:02,014
Another thing, would you happen
to own any valuable antiques
514
00:28:02,098 --> 00:28:04,892
or rare coins or something like that?
515
00:28:04,975 --> 00:28:08,312
Grady, what is going on there?
516
00:28:08,396 --> 00:28:10,815
Has something happened
that I should know about?
517
00:28:10,898 --> 00:28:16,612
Well, yeah, aunt Jess,
something's happened.
518
00:28:16,695 --> 00:28:18,572
You know your living room?
519
00:28:18,656 --> 00:28:20,366
Well, there was this accident.
520
00:28:20,449 --> 00:28:22,993
Well, you know that lamp
next to the telephone?
521
00:28:23,077 --> 00:28:24,537
Well, I broke it.
522
00:28:24,620 --> 00:28:26,580
That old eyesore? That's all?
523
00:28:26,664 --> 00:28:28,499
Well, yeah.
524
00:28:28,582 --> 00:28:30,334
Besides that, everything else is quiet,
525
00:28:30,418 --> 00:28:32,211
except for Stanley next door
has got this new motorcycle
526
00:28:32,294 --> 00:28:34,296
that keeps the neighborhood awake, and--
527
00:28:34,380 --> 00:28:37,716
Yeah, she's right here.
528
00:28:37,800 --> 00:28:40,970
Hello, aunt Jessica.
529
00:28:41,053 --> 00:28:45,558
Yes, I feel marvelous,
for an egg-shaped person.
530
00:28:45,641 --> 00:28:46,934
Okay, we got to go now, aunt Jess.
531
00:28:47,017 --> 00:28:48,144
Good-bye.
532
00:28:48,227 --> 00:28:49,812
[sighs]
533
00:28:56,360 --> 00:28:57,486
I'm gonna get a glass of milk.
534
00:29:13,836 --> 00:29:16,088
[phone rings]
535
00:29:16,172 --> 00:29:17,965
[sighs]
536
00:29:18,048 --> 00:29:19,675
Metzger.
537
00:29:19,758 --> 00:29:21,594
Sheriff, I've got the name
of the murder victim.
538
00:29:21,677 --> 00:29:25,806
You do? From where?
539
00:29:25,890 --> 00:29:27,933
Yeah.
540
00:29:28,017 --> 00:29:33,647
Yeah, Herbert Malachi. Spell it.
541
00:29:33,731 --> 00:29:35,065
That's fantastic.
542
00:29:35,149 --> 00:29:36,650
I know a guy down at the maritime union.
543
00:29:36,734 --> 00:29:39,278
If he can't get me a line
on this bozo, nobody can.
544
00:29:39,361 --> 00:29:41,030
I'm gonna call him right now.
545
00:29:41,113 --> 00:29:43,199
Thanks, Grady,
this could bust it wide open.
546
00:29:43,282 --> 00:29:48,370
I'll get right back to you.
547
00:29:48,454 --> 00:29:50,456
[knock at door]
548
00:30:01,634 --> 00:30:04,929
Hello, sorry to disturb you.
My car broke down.
549
00:30:05,012 --> 00:30:06,805
Do you suppose I might come in,
use your phone,
550
00:30:06,889 --> 00:30:09,225
call the auto club?
551
00:30:09,308 --> 00:30:11,227
Oh, yeah, sure, come on in.
552
00:30:11,310 --> 00:30:13,312
Thanks.
553
00:30:18,567 --> 00:30:21,487
So this is where he died, isn't it?
554
00:30:21,570 --> 00:30:22,488
In this house.
555
00:30:22,571 --> 00:30:23,906
Where who died?
556
00:30:23,989 --> 00:30:26,367
My father, captain Malachi.
557
00:30:26,450 --> 00:30:31,163
He was your father?
558
00:30:31,247 --> 00:30:33,916
Yeah, he was the only parent I knew.
559
00:30:33,999 --> 00:30:38,128
My mother, rest her soul,
she died giving birth to me.
560
00:30:38,212 --> 00:30:41,006
Oh, that's terrible. I'm really sorry.
561
00:30:41,090 --> 00:30:42,424
Look, I'm going to be perfectly honest
562
00:30:42,508 --> 00:30:44,260
with you, mister...
563
00:30:44,343 --> 00:30:45,678
It's Fletcher, Grady Fletcher.
564
00:30:45,761 --> 00:30:48,305
Mr. Fletcher, I have reason to believe
565
00:30:48,389 --> 00:30:50,099
my father came to this house to retrieve
566
00:30:50,182 --> 00:30:53,686
an extremely valuable object
that was rightfully his
567
00:30:53,769 --> 00:30:55,396
and he was murdered by a person or persons
568
00:30:55,479 --> 00:30:57,606
who wanted to steal it from him.
569
00:30:57,690 --> 00:30:59,108
Well, there's nothing valuable in here.
570
00:30:59,191 --> 00:31:00,609
I just got off the phone
with my aunt Jess, and--
571
00:31:00,693 --> 00:31:02,736
No, no, no, the object I'm speaking of
572
00:31:02,820 --> 00:31:04,363
was given to Jessica Fletcher
573
00:31:04,446 --> 00:31:08,033
by Miss Harriet lanihan
shortly before her death.
574
00:31:08,117 --> 00:31:09,743
They killed aunt Harriet too?
575
00:31:09,827 --> 00:31:11,620
Oh, no, no, no, no,
she died of natural causes.
576
00:31:11,704 --> 00:31:14,081
But my father sent her
the object from Shanghai
577
00:31:14,164 --> 00:31:15,874
because he was afraid that the Cambodian
578
00:31:15,958 --> 00:31:17,876
was gonna try and steal it from him again.
579
00:31:17,960 --> 00:31:20,296
-Cambodian?
-Yeah.
580
00:31:20,379 --> 00:31:23,007
He's an extremely dangerous man.
581
00:31:23,090 --> 00:31:25,593
Yeah, I think I met him.
582
00:31:25,676 --> 00:31:27,219
So you figure he killed your father?
583
00:31:27,303 --> 00:31:28,929
Possibly.
584
00:31:29,013 --> 00:31:31,765
We're talking person or persons?
585
00:31:31,849 --> 00:31:34,143
Well, who else do you think
is after this whatchamacallit?
586
00:31:34,226 --> 00:31:38,480
Justin hunnicut.
587
00:31:38,564 --> 00:31:40,399
Is that two people?
588
00:31:40,482 --> 00:31:43,152
He's a cold, unfeeling man.
He's relentless as a glacier.
589
00:31:43,235 --> 00:31:44,903
Mr. Fletcher, would you help me?
590
00:31:44,987 --> 00:31:46,155
Yeah.
591
00:31:46,238 --> 00:31:47,323
Would you let me have
592
00:31:47,406 --> 00:31:48,490
what my father died to protect,
593
00:31:48,574 --> 00:31:52,036
for himself and for me?
594
00:31:52,119 --> 00:31:55,205
[clears throat]
595
00:31:55,289 --> 00:31:57,458
-Well, who are you?
-Who are you?
596
00:32:01,962 --> 00:32:04,131
That's my wife.
597
00:32:04,214 --> 00:32:06,550
Donna, this is captain
Malachi's daughter, Carla.
598
00:32:06,634 --> 00:32:08,052
She wants me to help her.
599
00:32:08,135 --> 00:32:11,680
What was she doing, paying in advance?
600
00:32:11,764 --> 00:32:13,140
[tires squealing]
601
00:32:13,223 --> 00:32:14,683
That's hunnicut. He mustn't find me here.
602
00:32:14,767 --> 00:32:15,768
Do you have a back door?
603
00:32:15,851 --> 00:32:17,561
Yeah, it's out that way.
604
00:32:17,645 --> 00:32:19,563
This thing you're after,
you never told me what it is.
605
00:32:19,647 --> 00:32:22,524
Look, I beg you, don't
do business with hunnicut.
606
00:32:22,608 --> 00:32:24,443
I'll be in touch.
607
00:32:28,280 --> 00:32:31,033
Grady, I think maybe
we should go back to New York.
608
00:32:31,116 --> 00:32:33,911
Yeah, okay, first thing in the morning.
609
00:32:33,994 --> 00:32:35,871
Hey, I felt the baby kick.
610
00:32:35,954 --> 00:32:38,248
-That was my fist.
-Oh.
611
00:32:38,332 --> 00:32:40,376
Come on. Come on. This way.
612
00:32:40,459 --> 00:32:42,503
Hurry up.
613
00:32:42,586 --> 00:32:44,421
-Don't make a sound.
-But, Grady--
614
00:32:44,505 --> 00:32:46,215
Donna, Donna, don't argue with me.
615
00:32:46,298 --> 00:32:48,092
There's no place to run.
616
00:32:48,175 --> 00:32:49,343
I've just got to deal with this.
617
00:32:49,426 --> 00:32:51,428
[doorbell rings]
618
00:33:07,945 --> 00:33:09,321
Sheriff Metzger.
619
00:33:09,405 --> 00:33:11,073
-I thought you were hunnicut.
-Who?
620
00:33:11,156 --> 00:33:15,327
I'm not sure.
621
00:33:15,411 --> 00:33:17,287
Yeah, well, listen.
622
00:33:17,371 --> 00:33:19,123
I got to thinking that maybe that killer
623
00:33:19,206 --> 00:33:20,958
might make another attempt
to get his hand on your gizmo.
624
00:33:21,041 --> 00:33:22,292
I think she just did.
625
00:33:22,376 --> 00:33:24,044
She?
626
00:33:24,128 --> 00:33:25,629
Donna, you're wrong about her.
627
00:33:25,713 --> 00:33:26,922
Captain Malachi's daughter,
she's a sweet--
628
00:33:27,005 --> 00:33:28,966
Oh, wait. Wait. Just save it.
629
00:33:29,049 --> 00:33:30,175
My friend down at the maritime union,
630
00:33:30,259 --> 00:33:31,552
took him less than five minutes
631
00:33:31,635 --> 00:33:33,429
to give me the skinny on Malachi.
632
00:33:33,512 --> 00:33:36,557
The guy was as much
of a sea captain as Floyd here.
633
00:33:36,640 --> 00:33:38,934
He was an ordinary seaman
who jumped ship in Rangoon
634
00:33:39,017 --> 00:33:41,437
back in '76 and then vanished.
635
00:33:41,520 --> 00:33:43,480
The Burmese cops discovered
he was smuggling art objects
636
00:33:43,564 --> 00:33:44,815
out of there in his bunk mattress.
637
00:33:44,898 --> 00:33:47,568
And as for him having a daughter,
638
00:33:47,651 --> 00:33:49,611
well, the same World War II
basic training accident
639
00:33:49,695 --> 00:33:51,155
that cost him his leg
640
00:33:51,238 --> 00:33:53,866
also fixed it so he couldn't make babies.
641
00:33:53,949 --> 00:33:55,492
I can't believe I believed her.
642
00:33:55,576 --> 00:33:58,871
I can.
643
00:33:58,954 --> 00:34:00,497
Anyway, I decided to post a deputy here
644
00:34:00,581 --> 00:34:01,582
for the rest of the night.
645
00:34:01,665 --> 00:34:03,625
Yeah, good. That's great.
646
00:34:03,709 --> 00:34:04,752
Good idea, sheriff. Who?
647
00:34:11,008 --> 00:34:15,387
Honey, wake up.
I'll get breakfast started.
648
00:34:15,471 --> 00:34:16,805
[screams]
649
00:34:16,889 --> 00:34:19,850
Donna? Donna!
650
00:34:19,933 --> 00:34:23,854
Donna, are you okay? Donna!
651
00:34:23,937 --> 00:34:25,939
Oh, my God.
652
00:34:41,789 --> 00:34:44,458
[muffled whimpering]
653
00:34:44,541 --> 00:34:46,543
Oh!
654
00:34:51,965 --> 00:34:53,342
Sure he's okay, Doc?
655
00:34:53,425 --> 00:34:55,594
Mm, a little bump on the head there,
656
00:34:55,677 --> 00:34:57,346
not even very much swelling.
657
00:34:57,429 --> 00:35:00,057
And I'd say his brain cells
are still all fired up.
658
00:35:00,140 --> 00:35:01,850
They must have hit me from behind.
659
00:35:01,934 --> 00:35:05,521
Yeah, probably while you were
sleeping in the chair.
660
00:35:05,604 --> 00:35:06,688
-Thanks, Doc.
-Yeah.
661
00:35:06,772 --> 00:35:08,774
Come on, Floyd.
662
00:35:13,070 --> 00:35:15,072
[phone ringing]
663
00:35:23,038 --> 00:35:25,332
Morning, Doc Hazlitt speaking.
664
00:35:25,415 --> 00:35:27,918
Jessica.
665
00:35:28,001 --> 00:35:29,503
You sound right across the street.
666
00:35:29,586 --> 00:35:31,463
Oh, I wish I were.
667
00:35:31,547 --> 00:35:32,881
I wanted to talk to you
668
00:35:32,965 --> 00:35:35,217
before I leave to have my hair done.
669
00:35:35,300 --> 00:35:36,927
Oh, Seth, here it is,
Emma's opening night,
670
00:35:37,010 --> 00:35:38,512
and I'm going to meet the queen,
671
00:35:38,595 --> 00:35:41,515
and all I can think about
is Donna and Grady.
672
00:35:41,598 --> 00:35:44,560
Do you suppose that you could
just look in on them for me?
673
00:35:44,643 --> 00:35:48,355
I have, and they're fine.
What's got you worried?
674
00:35:48,438 --> 00:35:50,649
Something's not right over there.
675
00:35:50,732 --> 00:35:54,236
I can hear it in their voices.
676
00:35:54,319 --> 00:35:56,488
Seth, is there a problem with the baby?
677
00:35:56,572 --> 00:35:57,990
Absolutely not.
678
00:35:58,073 --> 00:36:00,492
You wouldn't fib to me?
679
00:36:00,576 --> 00:36:02,953
Mrs. Fletcher, I refuse to dignify that
680
00:36:03,036 --> 00:36:04,204
with an answer.
681
00:36:04,288 --> 00:36:05,372
[sighs]
682
00:36:05,455 --> 00:36:06,957
Well, that's a relief.
683
00:36:07,040 --> 00:36:08,250
And my house is still standing?
684
00:36:08,333 --> 00:36:10,752
Last time I looked.
685
00:36:10,836 --> 00:36:13,463
Jess, are you sure you're not coming down
686
00:36:13,547 --> 00:36:15,382
with meet-her-majesty fright?
687
00:36:15,465 --> 00:36:17,634
I'm told it's very common
among us commoners.
688
00:36:17,718 --> 00:36:21,597
Well, I don't know. Maybe you're right.
689
00:36:21,680 --> 00:36:24,099
Seth...
690
00:36:24,182 --> 00:36:27,728
Seth, you wouldn't happen
to know anything about a man
691
00:36:27,811 --> 00:36:30,772
who dropped in on them, a captain Malachi?
692
00:36:30,856 --> 00:36:33,317
[stammering]
693
00:36:33,400 --> 00:36:35,777
I don't believe that's a name
I've heard before.
694
00:36:35,861 --> 00:36:39,448
It's strange that he would
show up in Cabot Cove.
695
00:36:39,531 --> 00:36:40,824
You know, at one time,
696
00:36:40,908 --> 00:36:42,492
he was a Beau of my aunt Harriet.
697
00:36:42,576 --> 00:36:43,577
Is that so?
698
00:36:43,660 --> 00:36:46,705
Yes, she was such a dear.
699
00:36:46,788 --> 00:36:50,542
She never married,
lived by herself in Boston.
700
00:36:50,626 --> 00:36:52,127
You know, she was so upset
701
00:36:52,210 --> 00:36:54,296
that she had nothing
to leave me in her will,
702
00:36:54,379 --> 00:36:57,090
so on her deathbed,
she insisted on giving me
703
00:36:57,174 --> 00:36:59,676
what has to be
the ugliest little statuette
704
00:36:59,760 --> 00:37:02,638
that I have ever seen.
705
00:37:02,721 --> 00:37:04,139
Jess, I've got to go.
706
00:37:04,222 --> 00:37:06,099
I've got an emergency call
on my other line.
707
00:37:06,183 --> 00:37:07,309
But you have a--
708
00:37:07,392 --> 00:37:08,810
You have a wonderful time tonight,
709
00:37:08,894 --> 00:37:09,937
and I'll-- I'll see you in a few days.
710
00:37:10,020 --> 00:37:14,274
Good-bye.
711
00:37:14,358 --> 00:37:17,152
Jessica's right. It's really ugly.
712
00:37:17,235 --> 00:37:23,075
I mean, how can so many people
want anything so unattractive?
713
00:37:23,158 --> 00:37:25,452
It's gone.
714
00:37:25,535 --> 00:37:29,206
When we were asleep.
715
00:37:29,289 --> 00:37:33,835
You know, I got a hunch
it's time for a second opinion.
716
00:37:36,964 --> 00:37:38,131
You don't look good, sheriff.
717
00:37:42,177 --> 00:37:43,679
You eating enough seafood lately?
718
00:37:43,762 --> 00:37:45,722
Kris, the letter.
719
00:37:45,806 --> 00:37:50,560
Okay. Okay, okay, okay. Hmm.
720
00:37:50,644 --> 00:37:53,897
Cruise to the far East, huh?
Who told you that?
721
00:37:53,981 --> 00:37:56,441
Never mind that. What does it really say?
722
00:38:00,737 --> 00:38:02,948
It's about a dragon of some kind.
723
00:38:03,031 --> 00:38:05,951
It says if it's authentic,
724
00:38:06,618 --> 00:38:08,537
it's worth a great deal of money.
725
00:38:09,871 --> 00:38:13,917
Kris, how do you say "bingo" in Greek?
726
00:38:14,001 --> 00:38:16,294
The word's, um...
727
00:38:16,378 --> 00:38:17,963
"Eureka."
728
00:38:18,046 --> 00:38:19,464
Thank you, pal.
729
00:38:19,548 --> 00:38:21,341
Yeah?
730
00:38:21,425 --> 00:38:23,176
Well, how sure are you?
731
00:38:23,260 --> 00:38:25,345
I really feel terrible
about making such a mess
732
00:38:25,429 --> 00:38:27,305
of Mrs. Fletcher's house.
733
00:38:27,389 --> 00:38:30,225
Not as terrible as I feel
having to clean it up.
734
00:38:30,308 --> 00:38:33,020
Well, it wasn't easy, you
know, doing it on the quiet.
735
00:38:33,103 --> 00:38:35,230
I was worried about your
missus, her condition and all.
736
00:38:35,313 --> 00:38:40,152
Oh, by the way, how'd that scrod turn out?
737
00:38:40,235 --> 00:38:42,404
I don't want to talk about it, okay?
738
00:38:42,487 --> 00:38:44,489
Well, I can understand that.
739
00:38:44,573 --> 00:38:46,700
I really wouldn't have
done anything like this,
740
00:38:46,783 --> 00:38:48,827
but just-- business has been really lousy.
741
00:38:48,910 --> 00:38:50,662
And when the sheriff showed me that letter
742
00:38:50,746 --> 00:38:51,997
from that Rangoon art dealer...
743
00:38:52,080 --> 00:38:53,415
You picked one hell of a time
744
00:38:53,498 --> 00:38:55,167
to start your crime career, Nick.
745
00:38:55,250 --> 00:38:56,376
Did that check out or what?
746
00:38:56,460 --> 00:38:58,170
Yeah, it checked out.
747
00:38:58,253 --> 00:38:59,838
At the very moment our murder victim
748
00:38:59,921 --> 00:39:01,506
was having his head caved in with a lamp
749
00:39:01,590 --> 00:39:03,300
in Mrs. Fletcher's living room,
750
00:39:03,383 --> 00:39:05,052
Nick was losing next month's rent
751
00:39:05,135 --> 00:39:06,428
in a poker game with Mayor booth
752
00:39:06,511 --> 00:39:07,554
and half the volunteer fire department.
753
00:39:07,637 --> 00:39:09,514
I don't do so good at cards.
754
00:39:09,598 --> 00:39:10,891
Well, that still
doesn't get you off the hook
755
00:39:10,974 --> 00:39:12,642
for grand theft dragon.
756
00:39:16,855 --> 00:39:19,232
What have you got, Doc?
757
00:39:19,316 --> 00:39:22,360
Oh, well, quite a mouthful, actually.
758
00:39:22,444 --> 00:39:26,031
Ms. Buffum over at the library
was most helpful.
759
00:39:26,114 --> 00:39:28,492
Now, let's see.
760
00:39:28,575 --> 00:39:30,952
It's called the szechuan dragon.
761
00:39:31,036 --> 00:39:32,454
400 years old.
762
00:39:32,537 --> 00:39:34,164
Tang dynasty.
763
00:39:34,247 --> 00:39:37,375
Stolen from the forbidden city
over 200 years ago.
764
00:39:37,459 --> 00:39:41,338
It vanished until 1805, when it turned up
765
00:39:41,421 --> 00:39:43,799
in the collection of a Hapsburg prince,
766
00:39:43,882 --> 00:39:46,384
which was then looted
by one of Napoleon's generals.
767
00:39:46,468 --> 00:39:48,261
The general was murdered 12 years later,
768
00:39:48,345 --> 00:39:51,139
and the dragon
didn't pop up again till 1916
769
00:39:51,223 --> 00:39:53,517
at the hermitage in St. Petersburg.
770
00:39:53,600 --> 00:39:55,060
It was stolen the following year,
771
00:39:55,143 --> 00:39:56,770
during the Russian revolution.
772
00:39:56,853 --> 00:39:58,563
And after that...
773
00:39:58,647 --> 00:39:59,940
[phone ringing]
774
00:40:00,023 --> 00:40:01,566
Well, after that, it gets kind of sketchy.
775
00:40:01,650 --> 00:40:04,111
You got any idea what the dingus is worth?
776
00:40:04,194 --> 00:40:05,737
Eight figures, minimum.
777
00:40:05,821 --> 00:40:07,072
Sheriff's office. Floyd speaking.
778
00:40:07,155 --> 00:40:09,783
Eight? That would make it worth...
779
00:40:09,866 --> 00:40:12,702
Yeah, it sure would.
780
00:40:12,786 --> 00:40:15,747
Yes, ma'am. Sheriff, it's Mrs. Fletcher.
781
00:40:15,831 --> 00:40:17,666
She's been trying her house
and Dr. Hazlitt's office,
782
00:40:17,749 --> 00:40:21,336
can't get anybody.
783
00:40:21,419 --> 00:40:23,296
Hi, Mrs. Fletcher.
784
00:40:23,380 --> 00:40:25,090
No, Grady's right here.
785
00:40:25,173 --> 00:40:27,050
Donna went shopping.
786
00:40:27,134 --> 00:40:29,386
No, no, they're both still breathing.
787
00:40:29,469 --> 00:40:32,639
No, your house did not burn down.
788
00:40:32,722 --> 00:40:34,808
Look, to tell you the truth,
it's just a murder, that's all.
789
00:40:34,891 --> 00:40:37,686
Yeah-- yeah.
790
00:40:37,769 --> 00:40:39,688
Well, there was a reason we didn't.
791
00:40:40,605 --> 00:40:41,940
You want to know, I'll tell you.
792
00:40:42,023 --> 00:40:43,441
But I hope you're not at a pay phone,
793
00:40:43,525 --> 00:40:44,734
because this is gonna take quite a while.
794
00:40:49,739 --> 00:40:51,950
I don't know.
795
00:40:52,033 --> 00:40:54,286
My husband would be so disappointed in me.
796
00:40:54,369 --> 00:40:56,788
Hey, my husband's been disappointed
797
00:40:56,872 --> 00:40:58,456
in me for 18 years.
798
00:40:58,540 --> 00:41:00,083
Go for it.
799
00:41:01,293 --> 00:41:03,044
All right.
800
00:41:03,128 --> 00:41:07,632
And I want nuts, whipped cream,
cherries, the whole shot.
801
00:41:07,716 --> 00:41:08,842
And sprinkles?
802
00:41:09,551 --> 00:41:11,678
And sprinkles.
803
00:41:12,929 --> 00:41:14,222
[sighs]
804
00:41:16,016 --> 00:41:18,018
[humming]
805
00:41:27,444 --> 00:41:30,322
So we're up to our old tricks, are we?
806
00:41:30,405 --> 00:41:33,617
-Justin--
-It is you and him.
807
00:41:33,700 --> 00:41:36,995
I'm placing you under citizen's arrest.
808
00:41:37,078 --> 00:41:39,497
Shut her up.
809
00:41:39,581 --> 00:41:43,084
Ow! Oh, help! Help!
810
00:41:43,168 --> 00:41:44,169
Be quiet, please. Please be quiet.
811
00:41:44,252 --> 00:41:48,590
Help! Help! Help!
812
00:41:48,673 --> 00:41:50,091
Help!
813
00:41:50,175 --> 00:41:51,885
This is a clear violation of rights.
814
00:41:51,968 --> 00:41:53,220
You manhandled me.
815
00:41:53,303 --> 00:41:56,389
[all clamoring]
816
00:41:56,473 --> 00:41:57,807
Hey, hey, hey!
817
00:41:57,891 --> 00:41:59,935
All of you, put a lid on it,
818
00:42:00,018 --> 00:42:01,478
or I'm gonna toss you all in jail
819
00:42:01,561 --> 00:42:04,773
and take a nice long vacation.
820
00:42:04,856 --> 00:42:07,108
Better.
821
00:42:07,192 --> 00:42:09,152
Sorry about that, Mrs. Fletcher.
822
00:42:09,236 --> 00:42:10,570
Now, then, which one of these winners
823
00:42:10,654 --> 00:42:13,865
were you saying I should book?
824
00:42:13,949 --> 00:42:18,370
None of them? Well, then who?
825
00:42:18,453 --> 00:42:19,704
Who?
826
00:42:27,504 --> 00:42:29,256
Oh, thanks.
827
00:42:29,339 --> 00:42:30,340
You're welcome.
828
00:42:30,423 --> 00:42:31,758
Is that gorgeous or what?
829
00:42:31,841 --> 00:42:33,843
[tires squealing]
830
00:42:41,685 --> 00:42:43,728
Morning, sheriff.
831
00:42:43,812 --> 00:42:48,817
Morning, Mrs. Lewis.
832
00:42:48,900 --> 00:42:50,610
What can we do for you?
833
00:42:50,694 --> 00:42:52,737
Ma'am, I'm afraid I'm gonna
have to charge your son
834
00:42:52,821 --> 00:42:54,239
with grand theft
835
00:42:54,322 --> 00:42:55,824
and the murder of Herbert Malachi.
836
00:42:55,907 --> 00:42:57,033
Stanley...
837
00:42:57,117 --> 00:42:58,368
Mom, he's totally shredded.
838
00:42:58,451 --> 00:42:59,869
I never heard of the guy in my life.
839
00:42:59,953 --> 00:43:01,746
Well, the way Mrs. Fletcher figures it,
840
00:43:01,830 --> 00:43:03,123
Malachi interrupted you while you were
841
00:43:03,206 --> 00:43:04,666
burglarizing her house.
842
00:43:04,749 --> 00:43:06,835
Oh, come on. I mean, what does she know?
843
00:43:06,918 --> 00:43:08,044
She's thousands of miles away.
844
00:43:08,128 --> 00:43:10,797
Stanley!
845
00:43:10,880 --> 00:43:14,259
Perhaps we ought to listen
to what the sheriff has to say.
846
00:43:14,342 --> 00:43:16,052
Mrs. Fletcher thinks
you got yourself a duplicate
847
00:43:16,136 --> 00:43:18,388
of the kitchen door key
that she left for your mother
848
00:43:18,471 --> 00:43:20,932
so she could get in and water the plants
849
00:43:21,016 --> 00:43:23,601
and that you let yourself in
about 4:30 in the morning.
850
00:43:23,685 --> 00:43:25,437
But why?
851
00:43:25,520 --> 00:43:26,813
He was looking for cash, Mrs. Lewis,
852
00:43:26,896 --> 00:43:28,231
to pay for the new motorcycle.
853
00:43:28,315 --> 00:43:29,524
[scoffs]
854
00:43:29,607 --> 00:43:31,109
Forget it. I got a bank loan.
855
00:43:31,192 --> 00:43:33,486
Oh. I checked.
856
00:43:33,570 --> 00:43:35,113
They turned you down.
857
00:43:35,196 --> 00:43:36,614
So you forged your mother's signature
858
00:43:36,698 --> 00:43:38,116
on one of her checks.
859
00:43:38,199 --> 00:43:40,076
Only her balance
didn't quite cover the nut,
860
00:43:40,160 --> 00:43:42,203
so you had to look for the rest
someplace else,
861
00:43:42,287 --> 00:43:45,123
like that blue envelope in
Mrs. Fletcher's kitchen drawer.
862
00:43:45,206 --> 00:43:47,000
It was full of cash to pay the plumber.
863
00:43:47,083 --> 00:43:49,294
Mrs. Fletcher figures
what probably happened was,
864
00:43:49,377 --> 00:43:52,339
Malachi walked in the open door
and caught you in the act.
865
00:43:52,422 --> 00:43:54,424
And since you weren't anxious
to have any witnesses,
866
00:43:54,507 --> 00:43:55,508
you went after him.
867
00:43:55,592 --> 00:43:59,804
[both grunting]
868
00:43:59,888 --> 00:44:01,222
You forced the old man
into the living room,
869
00:44:01,306 --> 00:44:03,391
where you brained him with a lamp.
870
00:44:03,475 --> 00:44:06,353
You probably dropped your key
during the struggle.
871
00:44:06,436 --> 00:44:09,147
When Mrs. Fletcher's nephew
turned on the upstairs light,
872
00:44:09,230 --> 00:44:11,524
you figured you'd better bug
out of there fast.
873
00:44:11,608 --> 00:44:13,026
When we found the key,
874
00:44:13,109 --> 00:44:15,028
we assumed it belonged to the old sailor,
875
00:44:15,111 --> 00:44:17,655
except he had no way of getting one.
876
00:44:17,739 --> 00:44:20,617
But you did.
877
00:44:20,700 --> 00:44:22,952
Sheriff, do you have any proof?
878
00:44:23,036 --> 00:44:24,537
We found the blue envelope
879
00:44:24,621 --> 00:44:26,831
in Mrs. Fletcher's wastebasket,
Mrs. Lewis.
880
00:44:26,915 --> 00:44:29,667
The lab boys tell us it's got
three sets of prints on it.
881
00:44:29,751 --> 00:44:32,796
One belongs to Mrs. Fletcher,
one to Grady's wife,
882
00:44:32,879 --> 00:44:34,089
and we're pretty sure the third set's
883
00:44:34,172 --> 00:44:36,174
gonna match Stanley's.
884
00:44:43,390 --> 00:44:46,518
That bike is so hot.
885
00:44:46,601 --> 00:44:47,769
I take that thing out on the road
886
00:44:47,852 --> 00:44:50,730
and really open it up, you know?
887
00:44:50,814 --> 00:44:52,857
The wind rushing past.
888
00:44:52,941 --> 00:44:54,734
For a minute there,
889
00:44:54,818 --> 00:44:59,823
I can actually outrun the smell
of those stinking fish.
890
00:44:59,906 --> 00:45:01,908
[sobbing]
891
00:45:08,957 --> 00:45:10,583
What can I tell you?
892
00:45:10,667 --> 00:45:12,168
Mrs. Fletcher is the rightful
owner of this thing,
893
00:45:12,252 --> 00:45:13,378
so you people are gonna just have to try
894
00:45:13,461 --> 00:45:14,963
to make a deal with her.
895
00:45:15,046 --> 00:45:16,423
My attorneys are gonna have
one or two things
896
00:45:16,506 --> 00:45:17,841
to say about that, sheriff.
897
00:45:17,924 --> 00:45:19,467
Oh, yeah?
898
00:45:19,551 --> 00:45:21,511
Well, they can say them
after Stanley's trial,
899
00:45:21,594 --> 00:45:23,096
because until that's over,
900
00:45:23,179 --> 00:45:25,473
I'm hanging on to this thing for evidence.
901
00:45:25,557 --> 00:45:27,517
And another thing,
you people ought to be thankful
902
00:45:27,600 --> 00:45:31,688
that Grady and Donna here
aren't pressing charges.
903
00:45:31,771 --> 00:45:33,273
I still can't figure out
904
00:45:33,356 --> 00:45:34,524
why anybody would want
to buy one of these.
905
00:45:34,607 --> 00:45:36,484
[both gasp]
906
00:45:40,405 --> 00:45:42,198
Oh, my God, Sir.
907
00:45:42,282 --> 00:45:46,828
Your incredible clumsiness
has just destroyed $20 million.
908
00:45:46,911 --> 00:45:48,204
Well, you can add it to my list.
909
00:45:48,288 --> 00:45:53,418
The wooden base broke off. Look.
910
00:45:53,501 --> 00:45:54,544
"Made in Taiwan"?
911
00:45:54,627 --> 00:45:56,379
Grady, it's a fake.
912
00:45:56,463 --> 00:45:58,256
-No.
-It's impossible.
913
00:45:58,339 --> 00:46:00,425
Nonsense, even a nitwit
like Herbert Malachi
914
00:46:00,508 --> 00:46:02,302
wouldn't risk his life
carrying a piece of junk
915
00:46:02,385 --> 00:46:04,095
halfway across the world.
916
00:46:04,179 --> 00:46:05,805
I don't know if I'd bet
the plantation on that,
917
00:46:05,889 --> 00:46:07,557
Mr. Hunnicut.
918
00:46:07,640 --> 00:46:11,978
Seems to me Mr. Malachi
put this key in the dragon.
919
00:46:12,061 --> 00:46:15,440
And I expect he's the only one
who would know what it opened.
920
00:46:15,523 --> 00:46:18,610
See, it has little numbers
etched into the metal.
921
00:46:18,693 --> 00:46:20,028
Some sort of code, I expect,
922
00:46:20,111 --> 00:46:21,279
telling us where the Szechuan dragon
923
00:46:21,362 --> 00:46:22,780
might possibly be.
924
00:46:22,864 --> 00:46:24,824
[shouting]
925
00:46:24,908 --> 00:46:26,326
Floyd, stop them!
926
00:46:26,409 --> 00:46:28,828
All right, hold it, sheriff.
927
00:46:28,912 --> 00:46:32,540
That's just the key
to my old fishing tackle box.
928
00:46:32,624 --> 00:46:34,542
Oh, I expect that'll keep them busy
929
00:46:34,626 --> 00:46:37,170
for some years to come.
930
00:46:37,253 --> 00:46:38,755
Don't you?
65837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.