All language subtitles for Mortal Kombat Annihilation (1997) [720p] Bluray_En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,121 --> 00:00:46,612 Mortal Kombat! 2 00:00:54,200 --> 00:00:57,364 Mortal Kombat is not about death... 3 00:00:57,404 --> 00:01:00,863 but, rather, the preservation of life. 4 00:01:00,908 --> 00:01:04,366 Liu Kang and few fighters from the Earth Realm... 5 00:01:04,446 --> 00:01:07,347 defeated Outworld sorcerer Shang Tsung. 6 00:01:08,484 --> 00:01:10,213 According to the rules of Mortal Kombat... 7 00:01:10,252 --> 00:01:15,020 their victory preserved earth's safety for another generation. 8 00:01:15,760 --> 00:01:18,820 Our chosen ones were returned to earth... 9 00:01:18,863 --> 00:01:21,331 only to enjoy a brief period of peace. 10 00:01:24,669 --> 00:01:28,868 For someone from Outworld has a different point of view. 11 00:02:48,470 --> 00:02:51,304 Shao-Kahn, emperor of Outworld. 12 00:02:52,208 --> 00:02:55,838 The earth was created in six days... 13 00:02:55,880 --> 00:02:59,577 so shall it be destroyed. 14 00:03:00,352 --> 00:03:06,485 On the seventh day, mankind will rest in peace! 15 00:03:10,364 --> 00:03:11,888 This is not good. 16 00:03:11,932 --> 00:03:14,662 Somehow he's opened gateways to your world. 17 00:03:14,701 --> 00:03:17,296 Our Mortal Kombat victory closed those portals. 18 00:03:17,373 --> 00:03:19,237 What closes can open again. 19 00:03:19,307 --> 00:03:20,798 What does that mean? 20 00:03:27,651 --> 00:03:28,846 Mother. 21 00:03:30,854 --> 00:03:32,083 You're alive. 22 00:03:32,123 --> 00:03:35,684 Too bad you... will die. 23 00:03:51,079 --> 00:03:54,572 As long as I have the power, you will never rule this world. 24 00:03:54,650 --> 00:03:59,748 As long as the portal is open, your world becomes mine! 25 00:04:19,380 --> 00:04:21,508 You will never win. 26 00:04:52,953 --> 00:04:54,387 Master. 27 00:05:08,339 --> 00:05:09,863 This ends now! 28 00:05:09,907 --> 00:05:11,772 You hide behind a human? 29 00:05:12,310 --> 00:05:14,710 Why not, Lord Rayden? 30 00:05:14,746 --> 00:05:17,476 You hid behind them your entire life. 31 00:05:20,219 --> 00:05:21,949 No, Johnny! 32 00:05:36,573 --> 00:05:39,565 Surrender, Rayden, or he dies. 33 00:05:41,646 --> 00:05:43,136 I'll take your generals. 34 00:05:43,181 --> 00:05:46,173 Earth does not bend to the will of tyrants. 35 00:05:46,217 --> 00:05:50,814 You would never let one of your humans die. 36 00:05:58,999 --> 00:06:00,899 Trade me for Johnny Cage. 37 00:06:00,935 --> 00:06:04,667 Come bow at my feet. 38 00:06:08,845 --> 00:06:10,005 You fool! 39 00:06:28,468 --> 00:06:33,873 In six days, you will bow to me! 40 00:06:35,644 --> 00:06:37,737 It has begun! 41 00:07:01,174 --> 00:07:03,166 We can't let Kahn get away. 42 00:07:03,210 --> 00:07:04,802 We can't win here. 43 00:07:04,845 --> 00:07:06,905 Annihilate 'em! 44 00:07:11,520 --> 00:07:12,987 We must go. 45 00:07:26,305 --> 00:07:27,499 Move back! 46 00:07:33,780 --> 00:07:35,112 Kahn opened the portal. 47 00:07:36,417 --> 00:07:39,443 Your planet and Outworld have begun to merge into one. 48 00:07:40,321 --> 00:07:42,187 Think of it as hell on earth. 49 00:07:47,230 --> 00:07:49,597 My mother... resurrected. 50 00:07:50,734 --> 00:07:52,395 How is that possible? 51 00:07:52,436 --> 00:07:55,496 Your mother Sindel may be the key. 52 00:07:55,540 --> 00:07:57,804 This can't be! We won the tournament! 53 00:07:57,842 --> 00:08:00,333 The rules say earth is safe for another generation. 54 00:08:00,378 --> 00:08:02,904 Kahn has broken the rules. 55 00:08:02,949 --> 00:08:06,612 He resurrected Sindel to keep these portals open indefinitely. 56 00:08:06,653 --> 00:08:10,750 By reuniting you with her, Kahn's spell will be broken... 57 00:08:11,592 --> 00:08:14,323 your mother's soul will be at peace... 58 00:08:14,363 --> 00:08:15,921 and his portals closed. 59 00:08:15,964 --> 00:08:17,989 How could the Elder Gods allow this? 60 00:08:18,066 --> 00:08:19,432 They do not know. 61 00:08:19,502 --> 00:08:22,437 Kahn must be stopped, or your world will perish. 62 00:08:22,472 --> 00:08:24,906 We have six days until annihilation. 63 00:08:24,941 --> 00:08:27,911 I beat Shang Tsung. I can beat Kahn. 64 00:08:27,945 --> 00:08:31,006 You beat a great sorcerer... 65 00:08:31,917 --> 00:08:33,886 but you're no match for Kahn. 66 00:08:33,920 --> 00:08:36,980 If anyone's killing Kahn, it's me. 67 00:08:37,023 --> 00:08:38,183 Enough! 68 00:08:44,164 --> 00:08:45,757 You are far from ready. 69 00:08:45,799 --> 00:08:50,737 Kahn's extermination squads will be everywhere, hunting. 70 00:08:50,805 --> 00:08:52,967 I am telling you this for your own good. 71 00:08:53,042 --> 00:08:56,035 Kahn knows I have no powers in Outworld. 72 00:08:56,112 --> 00:09:00,277 As the two realms merge, I will lose my powers on earth. 73 00:09:00,318 --> 00:09:03,686 You must grow stronger, together. 74 00:09:04,589 --> 00:09:06,523 We are the only hope. 75 00:09:14,501 --> 00:09:17,937 We couldn't even save Johnny. 76 00:09:21,943 --> 00:09:23,604 What do these do? 77 00:09:23,645 --> 00:09:28,107 Inside the velosphere, you can go anywhere on earth in hours. 78 00:09:28,185 --> 00:09:30,152 The inner winds propel you. 79 00:09:31,154 --> 00:09:34,556 You'll move so fast, it'll be like you're not moving. 80 00:09:38,030 --> 00:09:39,395 We need your help, Sonya. 81 00:09:39,431 --> 00:09:41,695 I'll take you to your partner Jax. 82 00:09:41,734 --> 00:09:45,398 Forget it. If I die, fine, but I'm not losing anybody else. 83 00:09:45,438 --> 00:09:46,803 Alone, you are vulnerable... 84 00:09:46,840 --> 00:09:50,333 but if you work together, you can do much. 85 00:09:50,378 --> 00:09:51,538 What about us? 86 00:09:51,579 --> 00:09:53,775 You two will travel to the Hopi mesa. 87 00:09:53,815 --> 00:09:57,616 You did great last time, but now you need help. 88 00:09:57,653 --> 00:09:59,883 Go deep into the night. 89 00:09:59,956 --> 00:10:02,517 Seek the counsel of Nightwolf. 90 00:10:02,593 --> 00:10:05,391 You will not find him. He will find you. 91 00:10:06,864 --> 00:10:12,168 I will speak with the Elder Gods and demand answers. 92 00:10:12,204 --> 00:10:14,001 - Ready? - Ready. 93 00:10:14,040 --> 00:10:15,268 Here we go. 94 00:10:18,712 --> 00:10:20,943 They are faster than I remember. 95 00:10:20,981 --> 00:10:22,279 I can't wait. 96 00:10:32,494 --> 00:10:33,587 This is amazing. 97 00:10:33,663 --> 00:10:35,528 It's the hot air from earth's core. 98 00:10:35,566 --> 00:10:37,033 We harness its energy. 99 00:10:43,974 --> 00:10:45,534 Where are we? 100 00:10:45,578 --> 00:10:47,568 The interchange. Roll to your right. 101 00:10:52,786 --> 00:10:54,117 Hold on to me. 102 00:11:50,990 --> 00:11:53,686 Father, the merger has begun. 103 00:11:53,726 --> 00:11:55,718 Earth is under attack. 104 00:11:55,762 --> 00:11:58,356 It is glorious! 105 00:11:58,398 --> 00:12:03,530 Did you make Rayden beg before destroying him? 106 00:12:12,182 --> 00:12:14,810 Rayden is of no concern. 107 00:12:18,522 --> 00:12:20,491 You let him live? 108 00:12:22,093 --> 00:12:23,583 He could not be stopped. 109 00:12:24,696 --> 00:12:27,165 I have no use for excuses. 110 00:12:28,134 --> 00:12:31,730 I have broken the sacred rules to keep the portals open. 111 00:12:31,772 --> 00:12:34,138 If the Elder Gods learn of our plot... 112 00:12:34,174 --> 00:12:37,042 we shall both suffer the consequences. 113 00:12:37,078 --> 00:12:38,340 I do not understand. 114 00:12:38,379 --> 00:12:41,372 How can you fear the Elder Gods? 115 00:12:41,417 --> 00:12:44,979 With control of earth, our power will be absolute. 116 00:12:45,055 --> 00:12:48,183 Until the sixth day has passed... 117 00:12:48,258 --> 00:12:51,285 we can take no chances with Rayden and his mortals. 118 00:12:54,098 --> 00:12:58,058 Do not underestimate the power of the human spirit. 119 00:13:35,147 --> 00:13:38,606 Liu, if anything happens to me... 120 00:13:39,186 --> 00:13:43,145 Kitana, I have lost everything. 121 00:13:47,329 --> 00:13:50,163 I am not going to lose you, too. 122 00:16:08,032 --> 00:16:09,329 The missile! 123 00:16:24,284 --> 00:16:25,478 You must go. 124 00:16:25,519 --> 00:16:27,043 There will be others. 125 00:16:28,556 --> 00:16:29,955 I killed you. 126 00:16:32,427 --> 00:16:34,055 You killed my older brother. 127 00:16:35,431 --> 00:16:36,660 Why did you help us? 128 00:16:36,700 --> 00:16:38,496 I helped her. 129 00:16:38,567 --> 00:16:43,131 Legend says the princess is the key to stopping Kahn. 130 00:16:43,207 --> 00:16:45,698 You've been following us. Why? 131 00:16:45,776 --> 00:16:49,645 Kahn reprogrammed Smoke to come after you... 132 00:16:49,681 --> 00:16:51,979 in order to keep you apart from Queen Sindel. 133 00:16:54,020 --> 00:16:55,886 How do we get to Nightwolf? 134 00:16:55,923 --> 00:16:58,414 We have a common enemy, Sub-Zero. 135 00:16:58,459 --> 00:17:02,294 You must help us if you want to stop Kahn. 136 00:17:07,503 --> 00:17:09,472 Let's hope you succeed. 137 00:17:43,813 --> 00:17:45,645 Get over here! 138 00:19:24,835 --> 00:19:26,132 Take it! 139 00:19:29,908 --> 00:19:31,637 Suckers! 140 00:19:39,586 --> 00:19:41,110 I've got to find Kitana. 141 00:19:41,154 --> 00:19:43,589 Kahn wants you to go after her. 142 00:19:43,624 --> 00:19:45,182 Don't. 143 00:19:45,226 --> 00:19:47,421 Without Kitana, it's over. 144 00:19:47,462 --> 00:19:51,092 You alone are not ready for what's ahead. 145 00:20:17,431 --> 00:20:21,391 You'll take the same track back and turn where I showed you. 146 00:20:21,437 --> 00:20:23,132 Don't worry about me. 147 00:20:27,443 --> 00:20:29,503 Is it like this everywhere? 148 00:20:30,847 --> 00:20:33,338 Each hour, the merger of the realms grows closer. 149 00:20:35,052 --> 00:20:37,145 More of the earth will be destroyed. 150 00:20:42,762 --> 00:20:45,595 I will meet you at the temple of the Elder Gods. 151 00:20:58,915 --> 00:21:00,542 Jax! 152 00:21:03,720 --> 00:21:05,848 Thought I was supposed to be rescuing you. 153 00:21:05,924 --> 00:21:07,686 I couldn't wait. 154 00:21:08,660 --> 00:21:11,151 What have you done to yourself now? 155 00:21:11,229 --> 00:21:13,198 Cybernetic strength-enhancers. 156 00:21:13,265 --> 00:21:16,701 It quadruples your muscle capacity. 157 00:21:16,769 --> 00:21:19,466 You've got a confidence problem. 158 00:21:23,544 --> 00:21:27,378 These locks must be on some remote-access mechanism. 159 00:21:27,415 --> 00:21:29,110 What you doing here? 160 00:21:29,151 --> 00:21:30,584 Everybody split. 161 00:21:30,619 --> 00:21:33,316 The facility will be trashed by an extermination squad. 162 00:21:33,356 --> 00:21:36,520 What you mean, extermination squad? 163 00:21:36,560 --> 00:21:39,256 They're trying to kill me, probably you, too. 164 00:21:39,330 --> 00:21:41,161 I don't even know them. 165 00:21:45,304 --> 00:21:46,532 Damn it! 166 00:21:46,572 --> 00:21:48,199 I can't free you. 167 00:21:48,241 --> 00:21:50,801 Stand back. Let's see what I'm made of. 168 00:21:57,752 --> 00:21:59,583 That's what I'm talking about. 169 00:22:06,196 --> 00:22:08,027 Wish I had these in high school. 170 00:22:08,064 --> 00:22:09,896 You'll wish you were in high school. 171 00:22:11,502 --> 00:22:12,628 Hurry! 172 00:22:25,953 --> 00:22:27,853 What is that? 173 00:23:12,175 --> 00:23:14,974 Death is the only way out. 174 00:23:15,012 --> 00:23:19,973 Major Briggs, Sonya Blade... Shao-Kahn will be pleased. 175 00:23:20,051 --> 00:23:21,348 Shao what? 176 00:23:22,821 --> 00:23:24,413 I'll take homeboy. 177 00:23:31,698 --> 00:23:34,998 I take it this ain't something we can talk about. 178 00:24:17,019 --> 00:24:18,543 Heads up! 179 00:24:35,942 --> 00:24:37,570 Catch this! 180 00:25:05,845 --> 00:25:07,335 Now what? 181 00:25:13,787 --> 00:25:16,450 Cybernetic strength-enhancers! 182 00:25:42,321 --> 00:25:44,085 Nice look... 183 00:25:44,124 --> 00:25:45,352 but I'd lose the wall. 184 00:25:45,392 --> 00:25:47,657 I was just getting a feel for it. 185 00:25:50,198 --> 00:25:51,597 Watch out. 186 00:26:40,191 --> 00:26:41,955 You barbecued his ass. 187 00:26:43,529 --> 00:26:44,689 Look at this. 188 00:27:00,082 --> 00:27:01,812 Does this mean what I think? 189 00:27:01,851 --> 00:27:03,841 Too bad I didn't get new legs. 190 00:27:31,086 --> 00:27:35,079 My squads have claimed thousands of innocent souls on earth. 191 00:27:35,124 --> 00:27:37,423 I will claim millions. 192 00:27:37,460 --> 00:27:40,953 By now, you'd be behind bars in a zoo. 193 00:27:40,998 --> 00:27:44,730 If those bars kept me away from you, Sheeva... 194 00:27:44,769 --> 00:27:46,328 I would welcome them! 195 00:27:56,884 --> 00:27:58,112 Silence! 196 00:28:03,458 --> 00:28:04,982 What is your report? 197 00:28:05,026 --> 00:28:07,722 Two of earth's best warriors have been taken... 198 00:28:07,762 --> 00:28:09,628 Kabaal and Stryker. 199 00:28:09,665 --> 00:28:14,933 Did you make them beg before you destroyed them? 200 00:28:14,971 --> 00:28:17,532 I thought if I let them live... 201 00:28:17,574 --> 00:28:19,100 I have no use for excuses! 202 00:28:27,620 --> 00:28:33,526 Rain, this will never happen again. 203 00:28:33,561 --> 00:28:35,995 It will never happen again. 204 00:28:43,072 --> 00:28:46,201 It is true this will never happen again. 205 00:28:47,243 --> 00:28:49,405 I need a new general. 206 00:28:51,616 --> 00:28:55,075 You can die in duty or by my hand. 207 00:28:55,121 --> 00:28:57,088 Centaurs are known for their hunting prowess. 208 00:28:57,122 --> 00:29:00,958 As general, I will personally hunt down every human soul... 209 00:29:00,994 --> 00:29:02,962 and spare no one! 210 00:29:02,996 --> 00:29:04,555 Motaro can't be trusted. 211 00:29:04,599 --> 00:29:08,366 Long ago, I proved myself as the protector of Sindel. 212 00:29:08,404 --> 00:29:11,396 Your orders are mine to follow. 213 00:29:11,440 --> 00:29:14,136 The energies they waste with their sniveling... 214 00:29:14,176 --> 00:29:17,271 I would use to capture souls. 215 00:29:18,848 --> 00:29:22,012 You are all too impetuous for such important work. 216 00:29:23,387 --> 00:29:28,382 You are my new general, Queen Sindel... 217 00:29:29,861 --> 00:29:33,696 unless anyone has a different point of view. 218 00:31:17,457 --> 00:31:19,289 Pretty cool, huh? 219 00:31:19,961 --> 00:31:21,519 It's my animality. 220 00:31:21,563 --> 00:31:23,428 Who are you? 221 00:31:23,464 --> 00:31:25,057 Wouldn't you like to know? 222 00:31:25,501 --> 00:31:27,834 So you're Rayden's prodigy. 223 00:31:28,939 --> 00:31:30,133 I've seen better. 224 00:31:31,374 --> 00:31:32,535 Don't sweat it. 225 00:31:32,577 --> 00:31:34,544 I've seen worse, too. 226 00:31:36,114 --> 00:31:40,574 If you are Nightwolf, you know I won Mortal Kombat. 227 00:31:40,619 --> 00:31:42,679 Don't get cocky. 228 00:31:42,754 --> 00:31:44,346 The tournament had rules. 229 00:31:44,423 --> 00:31:45,949 This time, anything goes. 230 00:31:48,696 --> 00:31:50,756 It was a mistake coming here. 231 00:31:51,832 --> 00:31:53,494 You think you're ready... 232 00:31:53,535 --> 00:31:56,060 but if you were, would Kitana have been captured? 233 00:32:00,611 --> 00:32:02,203 Can you help me get her back? 234 00:32:04,314 --> 00:32:05,475 Maybe. 235 00:32:05,516 --> 00:32:07,108 Kitana is important. 236 00:32:07,151 --> 00:32:09,881 To beat Shao-Kahn, you've got to pass three tests. 237 00:32:10,589 --> 00:32:12,056 First one's courage. 238 00:32:12,124 --> 00:32:14,718 I don't have time for these stupid games! 239 00:32:14,793 --> 00:32:17,728 To test your courage and find your animality... 240 00:32:17,763 --> 00:32:20,028 you've got to enter a dream state. 241 00:32:20,634 --> 00:32:23,035 How am I supposed to do that? 242 00:32:26,374 --> 00:32:31,005 There's a slow way and a fast way. 243 00:32:31,046 --> 00:32:33,208 No time for the slow way. 244 00:32:34,250 --> 00:32:35,717 That's what I thought you'd say. 245 00:32:38,856 --> 00:32:40,619 Sweet dreams. 246 00:32:50,803 --> 00:32:55,207 I had faith in you, but you failed me. 247 00:32:56,110 --> 00:32:57,975 You are not the warrior I thought you were. 248 00:32:59,180 --> 00:33:02,081 What if I fail everyone? 249 00:33:02,117 --> 00:33:04,278 Your brother's soul is mine! 250 00:33:10,393 --> 00:33:12,419 Fight from the inside. 251 00:33:12,463 --> 00:33:16,729 It's the fire inside of you, your faith in yourself... 252 00:33:17,135 --> 00:33:18,966 that can never be defeated. 253 00:33:20,640 --> 00:33:24,407 The fire inside you is killed. 254 00:33:24,445 --> 00:33:26,913 You lost Kitana. 255 00:33:26,947 --> 00:33:28,414 You are not a leader. 256 00:33:28,482 --> 00:33:30,313 Find that power inside you. 257 00:33:31,285 --> 00:33:32,752 Feel your animality. 258 00:33:41,732 --> 00:33:45,133 You will fail! 259 00:34:36,130 --> 00:34:37,597 I am Jade. 260 00:34:42,771 --> 00:34:45,502 I have searched the mesa for you. 261 00:34:50,848 --> 00:34:53,942 Of all the horrors darkness holds... 262 00:34:53,984 --> 00:34:56,544 to die alone... 263 00:34:58,290 --> 00:34:59,951 that is my worst fear. 264 00:35:07,769 --> 00:35:11,204 With you, I'm not afraid. 265 00:35:15,077 --> 00:35:17,773 This is almost too good to be true. 266 00:35:20,784 --> 00:35:23,048 The same could be said about you. 267 00:35:34,734 --> 00:35:35,927 My heart... 268 00:35:38,104 --> 00:35:40,039 belongs to another. 269 00:35:54,123 --> 00:35:55,716 I can't. 270 00:35:55,759 --> 00:35:57,317 There's not much time left. 271 00:36:12,245 --> 00:36:14,111 Is this just another dream? 272 00:36:24,494 --> 00:36:29,159 How can you beat Shao-Kahn when I am too much for you? 273 00:36:55,297 --> 00:36:57,993 First you betray me, now you laugh? 274 00:36:58,033 --> 00:37:00,902 You are more pure and faithful than I heard. 275 00:37:02,440 --> 00:37:04,567 You have passed the test. 276 00:37:05,576 --> 00:37:06,838 A test? 277 00:37:10,817 --> 00:37:13,114 This was just another one of Nightwolf's tests? 278 00:37:15,254 --> 00:37:17,018 We could have killed each other! 279 00:37:17,091 --> 00:37:18,581 But we'll live. 280 00:37:25,700 --> 00:37:27,861 I will lead you to the temple of the Elder Gods. 281 00:37:27,902 --> 00:37:29,871 I can't. 282 00:37:29,905 --> 00:37:32,204 If this was a test, it was only his second. 283 00:37:32,242 --> 00:37:33,766 I'm not ready. 284 00:37:33,810 --> 00:37:35,971 Not ready to save Kitana? 285 00:37:36,948 --> 00:37:39,212 Because she's the key. 286 00:37:39,250 --> 00:37:41,719 I can take you to her. 287 00:37:41,754 --> 00:37:43,221 She's alive? 288 00:37:43,255 --> 00:37:46,555 For now, yes. For how long, I cannot say. 289 00:37:51,465 --> 00:37:52,932 We must go. 290 00:38:14,827 --> 00:38:17,921 All your past betrayals I can forgive. 291 00:38:19,565 --> 00:38:22,090 Please accept this offering. 292 00:38:22,169 --> 00:38:24,137 I do not want your death. 293 00:38:53,372 --> 00:38:56,102 You test my patience. 294 00:39:02,716 --> 00:39:04,582 You destroyed my family. 295 00:39:04,619 --> 00:39:07,248 You drove my mother to kill herself. 296 00:39:07,289 --> 00:39:09,757 I am your enemy forever. 297 00:39:11,293 --> 00:39:14,195 Kill me now... if you dare. 298 00:39:14,231 --> 00:39:17,224 Foolish child. 299 00:39:20,139 --> 00:39:23,108 A struggling worm on a hook... 300 00:39:23,142 --> 00:39:25,804 lands a bigger catch than a dead one. 301 00:39:40,462 --> 00:39:43,899 No trees, no animals. 302 00:39:44,801 --> 00:39:46,268 What's going on here? 303 00:39:48,505 --> 00:39:49,973 Nature's dying. 304 00:39:52,911 --> 00:39:55,311 The merger of the realms is almost done. 305 00:39:55,346 --> 00:39:57,975 You keep talking about mergers and realms... 306 00:39:58,017 --> 00:39:59,542 but it don't mean squat to me. 307 00:39:59,619 --> 00:40:01,711 I can't explain it. 308 00:40:01,787 --> 00:40:04,622 We've only got a few days. 309 00:40:04,659 --> 00:40:06,490 Use your imagination. 310 00:40:06,526 --> 00:40:08,018 Use my imagination? 311 00:40:12,067 --> 00:40:14,763 You keep talking like that, and I'm gonna split. 312 00:40:16,572 --> 00:40:19,407 You dragged me out the base with some killers after us... 313 00:40:19,443 --> 00:40:21,843 put me in a ball, take me halfway around the world. 314 00:40:21,879 --> 00:40:23,938 If I'm gonna die today, tell me why. 315 00:40:24,882 --> 00:40:27,545 Nobody told me why Johnny had to die. 316 00:40:28,453 --> 00:40:29,977 What is it with you? 317 00:40:30,021 --> 00:40:31,455 Who the hell is Johnny? 318 00:40:32,925 --> 00:40:34,517 I'm your partner. 319 00:40:34,594 --> 00:40:36,495 If you can't trust me, who can you trust? 320 00:40:36,530 --> 00:40:38,897 Nobody but me. 321 00:40:38,933 --> 00:40:40,696 Nobody but you? 322 00:40:40,735 --> 00:40:43,568 Every time you needed me, I was there. 323 00:40:43,605 --> 00:40:46,268 I'm in the middle of nowhere because of you! 324 00:40:48,077 --> 00:40:50,774 I need to use the rest room. I got no toilet tissue. 325 00:40:50,814 --> 00:40:53,374 I got metal on my hands! 326 00:41:33,931 --> 00:41:35,695 You wish. 327 00:43:00,536 --> 00:43:02,903 I told you these arms were good for something. 328 00:43:08,913 --> 00:43:10,313 Thanks. 329 00:43:13,285 --> 00:43:14,479 I owe you one. 330 00:43:14,520 --> 00:43:16,716 I don't know how much longer I can take this. 331 00:43:16,756 --> 00:43:18,883 You look good in mud. 332 00:43:20,493 --> 00:43:21,722 You do. 333 00:43:24,064 --> 00:43:25,861 I got to find a river. 334 00:43:29,404 --> 00:43:31,100 We better roll. 335 00:43:32,107 --> 00:43:33,735 They don't use parachutes. 336 00:44:12,456 --> 00:44:15,357 I have come to the eternal palace... 337 00:44:15,393 --> 00:44:18,157 because your sacred rules have been broken. 338 00:44:23,769 --> 00:44:25,930 Shao-Kahn has invaded the earth. 339 00:44:42,324 --> 00:44:46,524 As always, you are granted three questions. 340 00:44:49,935 --> 00:44:52,028 Why was this treachery allowed? 341 00:44:52,070 --> 00:44:54,972 We do not control man's destiny. 342 00:44:55,008 --> 00:44:58,445 Everyone can change their fate. 343 00:45:01,782 --> 00:45:04,250 You'll stand by and watch the ruination of earth? 344 00:45:04,318 --> 00:45:05,615 You are correct. 345 00:45:05,653 --> 00:45:09,146 Kitana is the key to closing Kahn's portals. 346 00:45:10,425 --> 00:45:13,054 If I reunite her with Sindel... 347 00:45:13,095 --> 00:45:16,588 how can I be sure Kahn's portals will stay closed? 348 00:45:16,633 --> 00:45:20,900 Only when Shao-Kahn is destroyed will the future be safe. 349 00:45:20,939 --> 00:45:25,376 Do you believe the humans are worth saving? 350 00:45:25,410 --> 00:45:28,108 More than anything I know. 351 00:45:28,148 --> 00:45:32,016 Do you love them enough to sacrifice your immortality? 352 00:45:44,200 --> 00:45:46,225 I don't see street signs, mailboxes. 353 00:45:46,268 --> 00:45:47,964 Which temple's the Elder Gods'? 354 00:45:48,004 --> 00:45:49,528 Keep moving. 355 00:46:02,288 --> 00:46:03,414 You know this dude? 356 00:46:08,195 --> 00:46:10,027 Is that Jax? 357 00:46:10,098 --> 00:46:11,725 Who is she? 358 00:46:11,799 --> 00:46:14,495 Jade, this is Sonya Blade. 359 00:46:15,837 --> 00:46:17,601 Major Jackson Briggs. 360 00:46:18,575 --> 00:46:22,011 You've got incredible legs... for kicking. 361 00:46:23,514 --> 00:46:25,106 Where Kitana? 362 00:46:27,152 --> 00:46:29,415 She was kidnapped by Scorpion. 363 00:46:29,453 --> 00:46:31,684 You lost Kitana and picked up her? 364 00:46:31,723 --> 00:46:33,282 She helped me get here. 365 00:46:34,894 --> 00:46:38,422 Thanks to you, we got Kahn's squads on us. 366 00:46:38,465 --> 00:46:40,092 Can I make a suggestion? 367 00:46:40,167 --> 00:46:44,332 Let's worry about bigger things, like staying alive. 368 00:47:13,239 --> 00:47:14,673 He's not here, either. 369 00:47:14,742 --> 00:47:16,676 We're just gonna wait for this dude? 370 00:47:16,711 --> 00:47:18,235 Without Rayden, it's hopeless. 371 00:47:26,789 --> 00:47:28,552 Never give up hope. 372 00:47:32,229 --> 00:47:33,857 At least not so early. 373 00:47:34,732 --> 00:47:36,200 It's a new look. 374 00:47:38,637 --> 00:47:41,265 Who's she? Can she fight as good as she looks? 375 00:47:41,307 --> 00:47:42,797 Better. 376 00:47:42,842 --> 00:47:45,368 Good, because I was expecting a team of fighters. 377 00:47:45,412 --> 00:47:47,903 Instead, I hear fighters at war with each other. 378 00:47:47,948 --> 00:47:50,247 Give us a break. We've been through hell. 379 00:47:50,318 --> 00:47:53,116 Compared to what lies ahead, you've been through nothing. 380 00:47:54,523 --> 00:47:55,752 Where's Kitana? 381 00:47:55,792 --> 00:47:58,386 Kahn took her. It's all my fault. 382 00:47:58,428 --> 00:48:00,396 This is not about blame. 383 00:48:00,430 --> 00:48:02,126 We're together in this. 384 00:48:02,166 --> 00:48:06,626 Each of us must support the others, like a family. 385 00:48:06,670 --> 00:48:07,898 What's with your arms? 386 00:48:07,938 --> 00:48:10,908 I've known you one minute, and you're dissin' me already? 387 00:48:10,942 --> 00:48:12,807 I mean no disrespect. 388 00:48:12,844 --> 00:48:14,437 You have real skills. 389 00:48:14,480 --> 00:48:16,745 Those arms aren't your strength. They're your weakness. 390 00:48:16,784 --> 00:48:18,149 Thanks for the tip. 391 00:48:18,185 --> 00:48:21,382 These things are state of the art. 392 00:48:21,455 --> 00:48:24,391 Faith in yourself is all you need. 393 00:48:24,425 --> 00:48:26,290 I say that to all of you. 394 00:48:30,399 --> 00:48:32,698 I'll try to open a portal to Outworld. 395 00:48:32,736 --> 00:48:33,998 Follow me! 396 00:49:02,905 --> 00:49:04,771 My powers are leaving me. 397 00:49:07,778 --> 00:49:11,646 Who does he think he is, Moses parting the Red Sea? 398 00:49:14,853 --> 00:49:17,721 Destroy... everything! 399 00:49:37,813 --> 00:49:39,714 Whenever you're ready. 400 00:50:01,108 --> 00:50:02,667 Come on. 401 00:50:09,818 --> 00:50:11,912 That was fun. 402 00:50:11,955 --> 00:50:16,052 They have taken the bait and fallen into our trap. 403 00:50:16,093 --> 00:50:18,254 Proceed as planned. 404 00:50:18,296 --> 00:50:20,628 I will await your arrival in Outworld. 405 00:50:30,543 --> 00:50:32,978 My skin is burning, but I'm freezing inside. 406 00:50:33,013 --> 00:50:34,641 Feels like I got microwaved. 407 00:50:34,716 --> 00:50:36,377 You never get used to that. 408 00:50:37,152 --> 00:50:39,086 Is that what I think it is? 409 00:50:40,288 --> 00:50:42,416 The realms are merging. 410 00:50:42,458 --> 00:50:45,359 This will continue unless Kahn's portals are closed. 411 00:50:46,096 --> 00:50:48,190 Time is against us. 412 00:50:48,231 --> 00:50:50,962 - People in their cars... - Torn between realms. 413 00:50:51,002 --> 00:50:52,833 It's like a nightmare. 414 00:50:52,870 --> 00:50:54,532 We have to stop this. 415 00:50:55,908 --> 00:50:58,536 To do that, we must rescue Kitana. 416 00:50:59,912 --> 00:51:02,781 I know Kahn took Kitana to his fortress. 417 00:51:02,817 --> 00:51:05,308 Hold up. Kahn? 418 00:51:05,353 --> 00:51:06,911 You mean Mr. Bad Attitude? 419 00:51:06,954 --> 00:51:08,980 You want to check out his crib? 420 00:51:09,057 --> 00:51:11,025 No way. 421 00:51:11,059 --> 00:51:13,118 I ain't going on no suicide mission. 422 00:51:14,863 --> 00:51:16,194 Jax is right. 423 00:51:16,231 --> 00:51:18,666 That's probably what Kahn wants us to do. 424 00:51:20,004 --> 00:51:21,938 There is a secret passageway. 425 00:51:22,673 --> 00:51:24,538 I used it to escape. 426 00:51:43,599 --> 00:51:46,159 How could you believe the ruination of the temple... 427 00:51:46,235 --> 00:51:48,466 would not jeopardize our plan? 428 00:51:48,505 --> 00:51:50,734 It was necessary to convince the mortals... 429 00:51:50,774 --> 00:51:52,935 their only hope lie in Outworld. 430 00:51:52,976 --> 00:51:57,039 You seem confident that Sindel will capture them in your trap. 431 00:51:57,082 --> 00:51:59,880 I promise you, on my soul. 432 00:51:59,918 --> 00:52:03,218 All the millenniums of planning will be rewarded. 433 00:52:03,256 --> 00:52:05,554 You will be proud. 434 00:52:05,591 --> 00:52:07,752 Know this... 435 00:52:07,794 --> 00:52:11,561 I will take your soul myself if you fail. 436 00:52:14,669 --> 00:52:18,037 I will rally the extermination squads... 437 00:52:18,074 --> 00:52:21,100 and prepare for victory. 438 00:52:21,177 --> 00:52:24,113 The merger will soon be complete. 439 00:52:24,147 --> 00:52:27,879 All your friends will be dead. 440 00:52:38,497 --> 00:52:40,523 This must have been Edenia. 441 00:52:45,606 --> 00:52:47,301 The royal family's temple. 442 00:52:47,374 --> 00:52:49,002 Kitana said I'd find it here. 443 00:52:54,649 --> 00:52:56,845 She's having a bad hair day. 444 00:53:09,935 --> 00:53:11,698 They must have followed us. 445 00:53:15,942 --> 00:53:19,936 Perhaps, but it may be a blessing in disguise. 446 00:53:19,981 --> 00:53:22,848 We need Sindel to close Kahn's portals forever. 447 00:53:22,917 --> 00:53:26,046 - I'll take care of her. - I'll rescue Kitana. 448 00:54:51,090 --> 00:54:54,458 Something finally went right. We won. 449 00:54:54,494 --> 00:54:56,462 Who finished off Sindel? 450 00:54:56,496 --> 00:55:00,263 After she blasted you, I surprised her from behind. 451 00:55:01,269 --> 00:55:03,761 Maybe she came in handy after all. 452 00:55:07,110 --> 00:55:13,573 You are witness to the dawning of mankind's final day! 453 00:55:13,617 --> 00:55:17,577 The two realms will be one! 454 00:55:20,493 --> 00:55:24,896 Rayden and his mortals have fallen for my trick... 455 00:55:24,930 --> 00:55:27,957 and failed to stop us. 456 00:55:28,001 --> 00:55:32,405 Bring Rayden and his mortals to bow at my feet. 457 00:55:32,440 --> 00:55:38,437 With their dying breaths, they can witness the birth... 458 00:55:38,515 --> 00:55:42,918 of the greatest army in existence! 459 00:57:06,620 --> 00:57:08,589 It's a trap. Leave! 460 00:57:41,028 --> 00:57:42,495 Up there! 461 00:59:13,838 --> 00:59:15,704 The date's over. 462 00:59:36,367 --> 00:59:37,527 Only your love... 463 00:59:38,368 --> 00:59:40,360 can reunite her body and soul. 464 00:59:40,871 --> 00:59:42,031 Kitana... 465 00:59:42,374 --> 00:59:44,171 your love... 466 00:59:44,209 --> 00:59:46,677 can break the hold Kahn has over your mother... 467 00:59:46,712 --> 00:59:48,681 and close his portals to earth. 468 01:00:23,156 --> 01:00:25,886 I have prayed for the day... 469 01:00:26,560 --> 01:00:27,891 when our love... 470 01:00:27,928 --> 01:00:29,725 will bring us together again. 471 01:00:41,378 --> 01:00:44,245 I have never loved you. 472 01:00:44,281 --> 01:00:47,740 With such a pathetic child, what reason was there to love? 473 01:00:48,620 --> 01:00:50,452 I knew it could not be true. 474 01:00:50,789 --> 01:00:52,087 It cannot be. 475 01:00:52,625 --> 01:00:56,392 But it can... and it is. 476 01:00:56,430 --> 01:00:59,798 And you are powerless... 477 01:00:59,834 --> 01:01:01,927 Thunder God. 478 01:01:08,577 --> 01:01:09,840 It's over. 479 01:01:09,913 --> 01:01:11,505 You fools. 480 01:01:11,581 --> 01:01:13,173 You've been tricked. 481 01:01:13,249 --> 01:01:15,114 The legend was a lie. 482 01:01:15,151 --> 01:01:17,950 Kahn's portals stay open. 483 01:01:17,988 --> 01:01:21,447 Now the merger is nearly complete. 484 01:01:21,493 --> 01:01:23,017 How could you do this? 485 01:01:25,363 --> 01:01:27,423 It was so easy. 486 01:01:29,336 --> 01:01:31,395 You will die for this, Jade. 487 01:02:10,018 --> 01:02:10,915 That's it. 488 01:02:10,951 --> 01:02:12,249 We trusted you, man. 489 01:02:12,287 --> 01:02:13,653 And what happens? 490 01:02:13,689 --> 01:02:15,680 You take us on a wild goose chase. 491 01:02:15,725 --> 01:02:17,750 I don't understand. 492 01:02:17,827 --> 01:02:20,126 You were advised by the other gods. 493 01:02:20,763 --> 01:02:22,232 The gods must've lied to me. 494 01:02:22,267 --> 01:02:23,894 Forget your gods... 495 01:02:23,935 --> 01:02:25,232 and immortals... 496 01:02:25,270 --> 01:02:27,067 and all that junk! 497 01:02:27,105 --> 01:02:30,405 The only ones we can trust from here on out are humans. 498 01:02:30,442 --> 01:02:32,876 Nobody else, not even Rayden. 499 01:02:32,912 --> 01:02:34,038 Don't you understand? 500 01:02:34,079 --> 01:02:37,379 By leading us here, he is mortal now like you. 501 01:02:37,417 --> 01:02:39,511 All his powers have been sacrificed. 502 01:02:39,554 --> 01:02:40,680 That's even worse. 503 01:02:40,721 --> 01:02:42,518 How do we stop Kahn now? 504 01:02:42,557 --> 01:02:44,583 There's more to this than Kahn. 505 01:02:45,761 --> 01:02:48,629 If Sindel is not the key to closing Kahn's portals, 506 01:02:48,697 --> 01:02:50,666 then Kahn has a higher allegiance. 507 01:02:52,135 --> 01:02:53,330 Wait a second. 508 01:02:53,803 --> 01:02:55,795 That tattoo. I've seen it before. 509 01:02:56,173 --> 01:02:57,937 On a robot and a woman. 510 01:02:57,976 --> 01:02:59,773 They both tried to kill me. 511 01:02:59,811 --> 01:03:01,802 And both of them worked for Kahn. 512 01:03:06,252 --> 01:03:08,221 This tattoo is a family crest... 513 01:03:08,721 --> 01:03:10,713 bestowed only to my bloodline. 514 01:03:12,059 --> 01:03:13,492 It is a permanent mark... 515 01:03:13,527 --> 01:03:15,689 that allows safe passage through the portals... 516 01:03:15,730 --> 01:03:17,790 for the bearer and his passengers. 517 01:03:17,833 --> 01:03:21,030 Did the tattoos you saw flee the fighter upon death? 518 01:03:21,103 --> 01:03:22,662 Like a bat out of hell. 519 01:03:22,739 --> 01:03:24,366 Temporary passes. 520 01:03:24,441 --> 01:03:26,273 The did not share my bloodline. 521 01:03:26,310 --> 01:03:28,504 But if it's your family crest... 522 01:03:28,545 --> 01:03:30,707 how can Kahn's side have it, too? 523 01:03:31,449 --> 01:03:33,440 My father is an Elder God. 524 01:03:33,952 --> 01:03:36,217 And only they can bestow such a marking. 525 01:03:36,788 --> 01:03:38,882 Your dad's an Elder God? 526 01:03:43,263 --> 01:03:45,927 Funny how you failed to mention that before. 527 01:03:48,904 --> 01:03:51,099 If your father's an Elder God... 528 01:03:52,441 --> 01:03:54,068 what does that make Kahn? 529 01:04:02,153 --> 01:04:03,848 Shao-Kahn is my brother. 530 01:04:16,904 --> 01:04:18,371 It was not my fault. 531 01:04:18,406 --> 01:04:20,466 I did everything you ordered. 532 01:04:20,509 --> 01:04:22,875 It was your job to lure them to an ambush. 533 01:04:22,911 --> 01:04:26,142 If they escaped, then you failed me! 534 01:04:26,181 --> 01:04:28,548 We could never have stopped them alone. 535 01:04:28,584 --> 01:04:29,881 Listen to her. 536 01:04:29,953 --> 01:04:31,420 She speaks the truth. 537 01:04:31,488 --> 01:04:33,353 We would've died trying. 538 01:04:33,390 --> 01:04:34,789 You. 539 01:04:35,793 --> 01:04:37,625 You are already dead! 540 01:04:39,798 --> 01:04:40,822 And you... 541 01:04:41,967 --> 01:04:43,458 will be soon. 542 01:04:57,453 --> 01:05:00,251 You will mount a defense around my newest temple. 543 01:05:00,289 --> 01:05:03,088 Prepare for Rayden to make one last attack. 544 01:05:03,159 --> 01:05:05,650 You said Rayden was no longer to be feared. 545 01:05:05,729 --> 01:05:07,561 I am to be feared! 546 01:05:07,598 --> 01:05:08,963 If you fail me... 547 01:05:09,000 --> 01:05:11,560 I will feed your rotting corpse... 548 01:05:11,602 --> 01:05:12,934 to the worms! 549 01:05:17,343 --> 01:05:20,905 Your hallowed position atop the worm pile... 550 01:05:20,948 --> 01:05:23,576 appears to be most tenuous. 551 01:05:24,585 --> 01:05:28,955 Now your failure will be my opportunity. 552 01:05:36,132 --> 01:05:38,795 Man, you got one dysfunctional family. 553 01:05:38,869 --> 01:05:41,269 Years ago, my father decreed... 554 01:05:41,304 --> 01:05:44,741 his heir to the family throne must be strong enough... 555 01:05:44,809 --> 01:05:47,676 to kill his own brother in battle if necessary. 556 01:05:48,881 --> 01:05:50,645 I beat my brother... 557 01:05:51,818 --> 01:05:53,342 but I could not kill him. 558 01:05:53,386 --> 01:05:55,287 Only one thing is certain. 559 01:05:56,457 --> 01:05:57,890 Kahn must die. 560 01:05:58,793 --> 01:06:00,318 This time you'll kill him. 561 01:06:00,995 --> 01:06:02,485 I could not then. 562 01:06:03,465 --> 01:06:04,830 I cannot now. 563 01:06:04,866 --> 01:06:07,391 So what do we do? 564 01:06:07,436 --> 01:06:09,496 You will do your best. 565 01:06:09,907 --> 01:06:11,704 It is all that can be expected. 566 01:06:11,775 --> 01:06:13,367 I will pray for you all. 567 01:06:16,781 --> 01:06:18,043 Listen to me. 568 01:06:18,083 --> 01:06:19,744 Liu is our only hope. 569 01:06:22,788 --> 01:06:24,483 I want to fight Kahn... 570 01:06:24,523 --> 01:06:26,253 but I may not be ready. 571 01:06:26,293 --> 01:06:28,193 You must believe in yourself. 572 01:06:28,862 --> 01:06:30,125 We believe in you. 573 01:07:09,744 --> 01:07:10,905 My home. 574 01:07:12,749 --> 01:07:14,909 The Temple of the Order of Light. 575 01:07:15,285 --> 01:07:16,582 Your family. 576 01:07:17,954 --> 01:07:19,922 There's so little time left. 577 01:07:20,958 --> 01:07:22,926 Whatever time we have... 578 01:07:22,960 --> 01:07:24,427 we must use well. 579 01:07:25,631 --> 01:07:27,792 Are we really ready to die here? 580 01:07:30,136 --> 01:07:31,296 If we die... 581 01:07:32,305 --> 01:07:33,796 we will die in battle. 582 01:07:35,442 --> 01:07:36,602 Together. 583 01:08:35,648 --> 01:08:39,210 Prepare for final battle! 584 01:08:46,694 --> 01:08:48,628 So good of you to join us, son. 585 01:08:50,332 --> 01:08:53,769 In under one hour, the merger of realms will be complete. 586 01:08:53,803 --> 01:08:56,795 Father, you alone have the power to end this. 587 01:08:56,840 --> 01:08:57,808 Stop! 588 01:08:58,341 --> 01:09:00,970 I do not want to remember you this weak! 589 01:09:01,046 --> 01:09:03,445 It is not weak to value life! 590 01:09:05,450 --> 01:09:09,511 I offer you one final chance to return to my side, Rayden. 591 01:09:10,290 --> 01:09:13,191 To rule all realms with your family. 592 01:09:18,266 --> 01:09:19,665 They are my family. 593 01:09:20,602 --> 01:09:24,699 Then you shall die with the rest of your pathetic human race! 594 01:09:24,740 --> 01:09:25,730 Finish him! 595 01:09:26,943 --> 01:09:28,934 You should have killed me... 596 01:09:30,615 --> 01:09:32,605 when you had the chance... 597 01:09:33,451 --> 01:09:34,418 brother. 598 01:09:34,819 --> 01:09:37,152 My brother died a long time ago. 599 01:09:37,990 --> 01:09:39,457 His heart, anyway. 600 01:09:53,874 --> 01:09:55,365 I win... 601 01:09:55,410 --> 01:09:56,810 brother. 602 01:10:12,531 --> 01:10:14,864 You cannot die. 603 01:10:16,035 --> 01:10:18,027 I am proud to die... 604 01:10:19,039 --> 01:10:20,199 a mortal. 605 01:10:23,678 --> 01:10:24,839 Like you. 606 01:10:46,705 --> 01:10:50,233 This is the beginning of the end! 607 01:10:51,078 --> 01:10:53,046 Show them the way... 608 01:10:53,080 --> 01:10:55,048 to oblivion! 609 01:10:58,086 --> 01:10:59,610 Mr. Ed is mine. 610 01:11:03,559 --> 01:11:04,787 I'll take my mother. 611 01:11:08,331 --> 01:11:10,732 Leftovers are fine with me. 612 01:11:18,210 --> 01:11:19,871 I'll make you eat that thing. 613 01:11:32,359 --> 01:11:34,351 I can't take too much more of this. 614 01:11:37,533 --> 01:11:39,000 Is that all you got? 615 01:11:49,748 --> 01:11:51,648 Is that any way to treat your mother? 616 01:11:51,684 --> 01:11:53,151 My mother's dead. 617 01:11:53,185 --> 01:11:55,120 As soon will be her daughter. 618 01:12:15,846 --> 01:12:18,713 That just leaves you and me, Kahn. 619 01:12:55,394 --> 01:12:57,726 Pathetic and weak. 620 01:12:57,763 --> 01:13:00,960 Clearly Rayden has molded you in his image. 621 01:13:34,574 --> 01:13:36,201 Without your weapons... 622 01:13:36,242 --> 01:13:38,074 you are no match for Motaro. 623 01:14:42,256 --> 01:14:44,588 Jax, help! 624 01:14:48,229 --> 01:14:50,220 I got everything I need right here! 625 01:15:22,671 --> 01:15:23,865 Help! 626 01:15:25,340 --> 01:15:26,365 Get off her. 627 01:15:35,919 --> 01:15:37,250 Get down, Sonya. 628 01:15:39,491 --> 01:15:41,959 - You OK? - I'm fine. 629 01:15:41,993 --> 01:15:44,394 So you finally got your confidence back, huh? 630 01:15:44,430 --> 01:15:46,262 Finally asked for help, huh? 631 01:15:47,099 --> 01:15:48,567 Whatever you are... 632 01:15:48,602 --> 01:15:50,901 you will live to see the end of Kahn... 633 01:15:50,938 --> 01:15:53,600 to give my mother's soul peace. 634 01:16:05,021 --> 01:16:06,682 Face it, Liu Kang. 635 01:16:07,024 --> 01:16:09,857 You will fail! 636 01:16:17,403 --> 01:16:20,031 I can feel... 637 01:16:30,519 --> 01:16:32,111 Now I done seen everything. 638 01:16:35,458 --> 01:16:36,857 Impressive. 639 01:16:36,893 --> 01:16:38,554 You've come prepared. 640 01:16:39,129 --> 01:16:41,496 But not good enough. 641 01:17:53,685 --> 01:17:55,152 Your blood flows, Kahn. 642 01:17:55,187 --> 01:17:57,451 Just like the blood of a mortal. 643 01:18:00,294 --> 01:18:01,784 How can this be? 644 01:18:02,462 --> 01:18:05,193 I warned you there would be consequences... 645 01:18:05,233 --> 01:18:07,532 for breaking the sacred rules. 646 01:18:07,569 --> 01:18:09,866 But I did not expect this. 647 01:18:09,904 --> 01:18:12,032 Must I do everything for you? 648 01:18:33,600 --> 01:18:36,068 The fate of the universe... 649 01:18:36,103 --> 01:18:39,402 will be decided as it should be. 650 01:18:39,440 --> 01:18:42,239 In Mortal Kombat. 651 01:19:10,110 --> 01:19:13,240 Nothing can alter your destiny, nor mine! 652 01:19:16,151 --> 01:19:18,381 I can, and I will! 653 01:21:25,807 --> 01:21:28,139 That was the longest week of my life. 654 01:21:28,177 --> 01:21:29,769 Oh, come on, Jax. 655 01:21:29,811 --> 01:21:30,938 Could've been worse. 656 01:21:30,980 --> 01:21:33,175 Could've been the last week of our lives. 657 01:21:33,216 --> 01:21:34,649 I guess that's right. 658 01:21:37,154 --> 01:21:38,815 What's up with that? 659 01:22:01,216 --> 01:22:02,309 Was I dead? 660 01:22:02,351 --> 01:22:04,478 It is only right that Shinnok's son... 661 01:22:04,520 --> 01:22:08,082 be allowed to take his place in the Eternal Palace. 662 01:22:08,124 --> 01:22:10,457 You've become one of us. 663 01:22:19,671 --> 01:22:22,004 I will never forget this moment, Liu. 664 01:22:29,183 --> 01:22:31,516 You've all made me very proud. 665 01:22:35,490 --> 01:22:36,980 I will be watching you... 666 01:22:37,660 --> 01:22:39,150 so stay out of trouble. 667 01:22:41,498 --> 01:22:42,522 And remember... 668 01:22:43,500 --> 01:22:44,968 be there for one another. 669 01:22:47,501 --> 01:22:48,968 You're a family now. 46148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.