Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,300 --> 00:02:32,291
Excuse me
2
00:02:35,306 --> 00:02:37,297
How much is this
3
00:02:38,309 --> 00:02:39,277
What?
4
00:02:39,311 --> 00:02:41,280
That part
5
00:02:41,314 --> 00:02:43,281
That is not for sale
6
00:02:43,315 --> 00:02:45,284
It's for sale in all other places
7
00:02:45,318 --> 00:02:49,311
But that's other places, I am very busy and please excuse me
8
00:02:52,326 --> 00:02:54,319
Why is it not for sale?
9
00:02:55,330 --> 00:02:56,298
Are you from the scrap iron recycling program?
10
00:02:56,332 --> 00:03:00,325
I am not and I don't have time badgering with you
11
00:03:01,338 --> 00:03:05,331
Couldn't you sell it to me?
12
00:03:07,344 --> 00:03:09,314
Roland are you there?
13
00:03:09,347 --> 00:03:11,316
Please go ahead
14
00:03:11,350 --> 00:03:13,317
Have you arrived at the scene?
15
00:03:13,352 --> 00:03:16,322
I will be there in 10 minutes
16
00:03:16,356 --> 00:03:19,326
Ten minutes roger
17
00:03:19,360 --> 00:03:20,326
Is it a radio?
18
00:03:20,360 --> 00:03:22,329
You are right, lady
19
00:03:22,363 --> 00:03:24,355
I will wait for your return
20
00:03:25,367 --> 00:03:27,357
It's up to you
21
00:03:28,370 --> 00:03:32,364
Can't I go with you, I am free right now
22
00:03:33,377 --> 00:03:37,370
I said it's not for sale
23
00:03:49,396 --> 00:03:53,390
Since you are free, why don't you give me a hand
24
00:04:10,422 --> 00:04:12,413
Hold tight
25
00:04:56,478 --> 00:04:58,468
Hello Hello
26
00:05:00,481 --> 00:05:01,449
Please go ahead
27
00:05:01,483 --> 00:05:05,444
It's ready here
28
00:05:05,488 --> 00:05:07,456
Roger I will be right there
29
00:05:07,490 --> 00:05:11,484
May I ask what this is for?
30
00:05:12,496 --> 00:05:14,488
You mean this
31
00:05:15,500 --> 00:05:17,468
Let me guess
32
00:05:17,502 --> 00:05:19,471
You won't get it right
33
00:05:19,505 --> 00:05:21,496
Here he comes
34
00:05:33,522 --> 00:05:35,513
It can't be
35
00:05:46,537 --> 00:05:48,506
Hey, Roland
36
00:05:48,540 --> 00:05:50,509
What are you doing
37
00:05:50,543 --> 00:05:52,510
Did you hire a secretary
38
00:05:52,545 --> 00:05:53,512
What did you say
39
00:05:53,546 --> 00:05:55,538
That girl
40
00:06:22,580 --> 00:06:25,551
What's your name, Rolanwaz?
41
00:06:25,585 --> 00:06:29,544
Belluto? Essabelle?
42
00:06:29,589 --> 00:06:31,558
Laetitia
43
00:06:31,592 --> 00:06:33,583
What a romantic name
44
00:06:35,598 --> 00:06:39,557
May I invite you for dinner
45
00:06:39,601 --> 00:06:41,594
Don't play no more
46
00:07:02,630 --> 00:07:03,597
Listen
47
00:07:03,631 --> 00:07:04,598
What
48
00:07:04,632 --> 00:07:08,626
Be serious, like it's the real thing
49
00:07:27,660 --> 00:07:29,652
He did it!
50
00:07:30,664 --> 00:07:34,623
25 million francs can be expected soon!
51
00:07:34,668 --> 00:07:37,638
The engine is a total success
52
00:07:37,671 --> 00:07:41,632
10-thousand-convolution super power house
53
00:07:41,677 --> 00:07:45,670
400 kilometers an hour
54
00:08:06,708 --> 00:08:07,674
My name is Manu
55
00:08:07,708 --> 00:08:09,676
That was great
56
00:08:09,711 --> 00:08:11,679
Really
57
00:08:11,714 --> 00:08:14,684
If you wanna have a ride, help yourself
58
00:08:14,717 --> 00:08:17,687
But she is your secretary
59
00:08:17,720 --> 00:08:21,681
No, not my daughter either
60
00:08:21,726 --> 00:08:25,686
If so then come on in
61
00:08:25,730 --> 00:08:27,722
Put on the blinder
62
00:08:28,734 --> 00:08:30,725
Buckle the seat belts
63
00:08:32,738 --> 00:08:34,730
Be careful
64
00:09:46,828 --> 00:09:48,797
Luxuriant imitations again
65
00:09:48,831 --> 00:09:51,801
It's really exciting
66
00:09:51,835 --> 00:09:55,828
We are fatigued
67
00:10:08,855 --> 00:10:09,822
Do you feel good?
68
00:10:09,856 --> 00:10:11,825
Very good
69
00:10:11,858 --> 00:10:13,850
Is this your first time
70
00:10:14,863 --> 00:10:18,856
This feeling is addictive
71
00:10:19,869 --> 00:10:21,837
Really
72
00:10:21,871 --> 00:10:23,840
You are so happy
73
00:10:23,873 --> 00:10:24,840
What do you wanna say
74
00:10:24,874 --> 00:10:28,835
Don't be shy
75
00:10:28,880 --> 00:10:30,871
He is envying me
76
00:10:32,884 --> 00:10:33,851
You are sure to succeed
77
00:10:33,886 --> 00:10:35,854
When are you flying
78
00:10:35,887 --> 00:10:36,855
Tomorrow
79
00:10:36,889 --> 00:10:37,857
Where's the vidicon
80
00:10:37,890 --> 00:10:39,882
We have brought it
81
00:10:40,894 --> 00:10:44,888
Give the film to the company and they will pay us
82
00:10:46,901 --> 00:10:49,871
Find the one whose name is Kyobashi
83
00:10:49,904 --> 00:10:53,900
This is the number, tomorrow I am not gonna be in
84
00:10:55,912 --> 00:10:56,879
Keep it up
85
00:10:56,913 --> 00:10:58,905
Bye
86
00:11:00,919 --> 00:11:01,886
How about a cup of drink
87
00:11:01,920 --> 00:11:05,879
I have to get the scrap iron from my old friend
88
00:11:05,924 --> 00:11:07,893
Roland
89
00:11:07,927 --> 00:11:11,920
Let me give you a ride
90
00:11:14,936 --> 00:11:16,904
A beautiful girl
91
00:11:16,937 --> 00:11:18,906
She truly is
92
00:11:18,939 --> 00:11:20,909
Don't you have work to take care of
93
00:11:20,942 --> 00:11:24,902
Flying practice with two interns tomorrow
94
00:11:24,947 --> 00:11:26,938
Yes manager
95
00:11:32,956 --> 00:11:36,951
Please give me a cup of coffee
96
00:11:41,968 --> 00:11:43,959
How are you lately
97
00:11:47,974 --> 00:11:49,944
Did you have your meal
98
00:11:49,977 --> 00:11:50,944
I had an appointment with Roland
99
00:11:50,979 --> 00:11:54,939
Is it gonna be late before you get back?
100
00:11:54,984 --> 00:11:56,975
I am not sure
101
00:11:57,988 --> 00:12:01,982
I will be back early
102
00:12:02,993 --> 00:12:04,961
I am driving really slow
103
00:12:04,995 --> 00:12:06,987
I don't believe it
104
00:12:08,000 --> 00:12:11,993
You will know when you get on, hold tight
105
00:12:36,033 --> 00:12:38,002
What is that
106
00:12:38,036 --> 00:12:39,003
This?
107
00:12:39,038 --> 00:12:41,005
Racing car
108
00:12:41,039 --> 00:12:43,031
Racing car
109
00:12:53,054 --> 00:12:55,023
6500 convolutions
110
00:12:55,057 --> 00:12:59,050
In an hour?
111
00:13:00,062 --> 00:13:01,029
In a minute
112
00:13:01,064 --> 00:13:03,032
Then?
113
00:13:03,067 --> 00:13:07,060
6500 convolutions a minute
114
00:13:12,076 --> 00:13:14,069
So what
115
00:13:15,080 --> 00:13:19,040
Flying speed is determined by convolutions
116
00:13:19,085 --> 00:13:23,079
Increasing nitro methane to 98%
117
00:13:24,091 --> 00:13:28,051
and we can reach 8000 convolutions
118
00:13:28,096 --> 00:13:29,063
Is it great
119
00:13:29,097 --> 00:13:33,058
The thing is about the transmissions
120
00:13:33,103 --> 00:13:36,072
If our system can be done it will be highly reviewed
121
00:13:36,106 --> 00:13:38,075
But it's a secret for now
122
00:13:38,108 --> 00:13:40,100
Wish you success
123
00:13:41,112 --> 00:13:43,104
Thank you
124
00:13:46,118 --> 00:13:49,087
What about the vidicon
125
00:13:49,122 --> 00:13:53,116
There lens and can be zoomed
126
00:13:56,131 --> 00:14:00,124
What a nice little factory
127
00:14:02,138 --> 00:14:06,097
Lease me a fraction of place, will you
128
00:14:06,142 --> 00:14:08,111
For what
129
00:14:08,145 --> 00:14:10,137
Give it her
130
00:14:17,156 --> 00:14:21,149
Let me tell you
131
00:14:24,164 --> 00:14:26,156
That one
132
00:14:31,173 --> 00:14:35,166
That red door
133
00:14:36,178 --> 00:14:38,171
Mudguard
134
00:14:48,193 --> 00:14:50,162
Front
135
00:14:50,195 --> 00:14:52,187
Move it
136
00:15:08,217 --> 00:15:10,209
It's dangerous
137
00:15:47,265 --> 00:15:49,233
Can this be sold
138
00:15:49,267 --> 00:15:51,235
Not really
139
00:15:51,269 --> 00:15:53,238
I'll give your a cheap price on the rent
140
00:15:53,272 --> 00:15:55,241
Come here 9 o'clock every day
141
00:15:55,275 --> 00:15:57,266
Is it too early
142
00:15:58,277 --> 00:16:00,270
No
143
00:17:03,357 --> 00:17:05,326
Is it okay
144
00:17:05,360 --> 00:17:08,329
Put the aperture of the vidicon to F8
145
00:17:08,362 --> 00:17:11,333
Put it to F2 if it's cloudy
146
00:17:11,367 --> 00:17:12,335
I got it
147
00:17:12,368 --> 00:17:14,335
See you around
148
00:17:14,370 --> 00:17:18,364
Be careful when you are piloting
149
00:17:26,385 --> 00:17:27,353
Is it Roland
150
00:17:27,386 --> 00:17:29,354
you got up
151
00:17:29,388 --> 00:17:32,358
How can I leave you empty stomached
152
00:17:32,392 --> 00:17:34,384
You are so considerate
153
00:17:41,403 --> 00:17:44,372
Nothing abnormal, you can pass
154
00:17:44,406 --> 00:17:48,400
Roger, I will be right there
155
00:17:50,414 --> 00:17:53,384
He's got company
156
00:17:53,417 --> 00:17:57,411
We will show you his skills soon
157
00:18:39,473 --> 00:18:40,440
Not good!
158
00:18:40,474 --> 00:18:41,441
What
159
00:18:41,476 --> 00:18:43,444
It's the flag
160
00:18:43,479 --> 00:18:44,445
Flag!
161
00:18:44,479 --> 00:18:45,446
He's coming
162
00:18:45,481 --> 00:18:46,448
Flag!
163
00:18:46,481 --> 00:18:48,473
Down below
164
00:18:50,487 --> 00:18:52,478
What are you talking about!
165
00:18:54,491 --> 00:18:56,460
Manu are you hearing me
166
00:18:56,494 --> 00:18:58,486
Answer me
167
00:19:00,498 --> 00:19:02,490
He's coming
168
00:19:03,502 --> 00:19:04,470
Where
169
00:19:04,503 --> 00:19:06,496
Really!
170
00:20:18,593 --> 00:20:20,585
Everything is moved here
171
00:20:43,624 --> 00:20:46,592
My father was an accountant
172
00:20:46,627 --> 00:20:50,621
His wife is an ordinary housewife
173
00:20:51,634 --> 00:20:55,627
For me I can only choose to be a pilot
174
00:20:57,640 --> 00:21:01,600
I am going home, see you tomorrow
175
00:21:01,645 --> 00:21:03,613
See you
176
00:21:03,648 --> 00:21:07,642
They said low altitude flying over streets is prohibited
177
00:21:08,653 --> 00:21:10,645
And then
178
00:21:11,657 --> 00:21:13,649
My license was revoked
179
00:21:24,673 --> 00:21:27,642
Till when
180
00:21:27,677 --> 00:21:30,647
Forever
181
00:21:30,681 --> 00:21:34,674
I will not be able to fly for life
182
00:21:44,698 --> 00:21:48,691
I am gonna be weak-spirited
183
00:21:56,712 --> 00:21:57,679
May I speak to Mr. Kyobashi
184
00:21:57,713 --> 00:21:58,680
Who is speaking?
185
00:21:58,715 --> 00:22:00,683
Manu Brielle
186
00:22:00,718 --> 00:22:02,685
Please hold on a second
187
00:22:02,719 --> 00:22:04,688
Mr. Brielle
188
00:22:04,721 --> 00:22:06,691
I don't know him
189
00:22:06,724 --> 00:22:08,716
But he knows you
190
00:22:12,732 --> 00:22:14,700
This is Kyobashi
191
00:22:14,734 --> 00:22:18,728
I am the one consigned the ask by you to fly through the Triumphal Arch
192
00:22:19,739 --> 00:22:22,709
Did it work well
193
00:22:22,744 --> 00:22:26,737
I couldn't do it 'cuz the flag was raised, and my license was revoked
194
00:22:27,750 --> 00:22:30,720
Please pay me the compensation
195
00:22:30,754 --> 00:22:32,744
What are you talking about!
196
00:22:34,758 --> 00:22:38,752
Sorry but I am afraid that I will let you down
197
00:23:11,803 --> 00:23:13,771
We are gonna fly to Etrute, right
198
00:23:13,805 --> 00:23:15,797
And we can see the escarpment there
199
00:23:18,811 --> 00:23:20,802
Put out the smoke
200
00:23:27,822 --> 00:23:29,814
You look good
201
00:23:37,835 --> 00:23:40,804
Don't get closer, I am very good at karate
202
00:23:40,838 --> 00:23:42,829
Oh really
203
00:23:45,844 --> 00:23:47,835
That's too much
204
00:24:14,879 --> 00:24:18,839
Roland leave that guy to me
205
00:24:18,884 --> 00:24:22,844
I apologize, it's just a joke
206
00:24:22,890 --> 00:24:26,848
Oh, just a joke
207
00:24:26,893 --> 00:24:30,854
Wait I have something good to tell you
208
00:24:30,899 --> 00:24:31,866
Some way to make a lot of money
209
00:24:31,900 --> 00:24:34,869
Really, it sound rather good
210
00:24:34,904 --> 00:24:37,873
500 million francs sank to the sea
211
00:24:37,907 --> 00:24:38,875
Is it true
212
00:24:38,908 --> 00:24:40,877
In Congo
213
00:24:40,910 --> 00:24:42,878
Congo, huh
214
00:24:42,913 --> 00:24:44,881
Congo, right
215
00:24:44,916 --> 00:24:47,886
I swear it is true
216
00:24:47,920 --> 00:24:49,910
I didn't lie
217
00:24:50,923 --> 00:24:54,883
I am an insurance guy
218
00:24:54,928 --> 00:24:56,919
That's enough
219
00:24:58,933 --> 00:24:59,900
I haven't calmed my anger yet
220
00:24:59,934 --> 00:25:01,902
Enough
221
00:25:01,937 --> 00:25:05,930
I am not lying, it's in Congo
222
00:25:28,969 --> 00:25:32,963
If the same color appears 7 time in a row
223
00:25:34,975 --> 00:25:36,968
Wait until the 5th time
224
00:25:40,984 --> 00:25:42,951
Bet it using the opposite color
225
00:25:42,986 --> 00:25:46,946
5 plus 7 equals 12
226
00:25:46,991 --> 00:25:50,950
Unless you hit nothing, you won't be broke
227
00:25:50,995 --> 00:25:51,963
What's the odds?
228
00:25:51,997 --> 00:25:55,991
It's there but very unlikely
229
00:25:57,003 --> 00:25:58,994
Let's try
230
00:26:04,010 --> 00:26:06,003
Black once
231
00:26:08,016 --> 00:26:10,986
We need more capital
232
00:26:11,020 --> 00:26:12,988
What did you say
233
00:26:13,022 --> 00:26:14,991
Black twice
234
00:26:15,025 --> 00:26:17,995
Not even a little bit
235
00:26:18,028 --> 00:26:19,997
A little I have
236
00:26:20,030 --> 00:26:23,000
But I need to spend it on research
237
00:26:23,034 --> 00:26:24,001
Black 3 times
238
00:26:24,036 --> 00:26:27,995
Laetitia the cars won't sell this way
239
00:26:28,040 --> 00:26:30,032
Never mind
240
00:26:32,045 --> 00:26:34,038
They're mobile sculptures
241
00:26:35,048 --> 00:26:39,043
I know but...
242
00:26:41,057 --> 00:26:44,026
What are you trying to manifest
243
00:26:44,059 --> 00:26:47,030
Only free people would understand
244
00:26:47,063 --> 00:26:51,057
Black 7 times in a row!
245
00:27:06,086 --> 00:27:08,055
If it were me I wouldn't want a ride
246
00:27:08,089 --> 00:27:09,056
Reconsider it
247
00:27:09,091 --> 00:27:13,049
You can come back to the company
248
00:27:13,094 --> 00:27:14,062
I will wait for you
249
00:27:14,096 --> 00:27:18,090
Hopefully it's not the slowest car in the century
250
00:27:25,110 --> 00:27:29,069
How many convolutions
251
00:27:29,114 --> 00:27:31,106
Keep it up
252
00:28:37,196 --> 00:28:39,188
Are you okay
253
00:28:41,202 --> 00:28:43,169
We are so worried
254
00:28:43,204 --> 00:28:47,198
Nothing but a little more work is needed
255
00:28:50,212 --> 00:28:54,207
21 red odd
256
00:28:57,221 --> 00:29:01,181
Do we maintain black
257
00:29:01,226 --> 00:29:05,186
Let's fight to the end
258
00:29:05,231 --> 00:29:07,199
Black 320 francs
259
00:29:07,232 --> 00:29:11,227
I will wait for you in the bar
260
00:29:16,244 --> 00:29:18,236
Please chip in
261
00:29:20,249 --> 00:29:22,240
No more chip in
262
00:29:24,254 --> 00:29:28,248
Would you dance with me
263
00:29:40,273 --> 00:29:42,265
Please chip in
264
00:29:43,278 --> 00:29:45,268
Red 14 times
265
00:29:47,281 --> 00:29:49,274
I don't want it
266
00:29:50,285 --> 00:29:52,253
Enough
267
00:29:52,287 --> 00:29:54,279
No more chip in
268
00:29:55,291 --> 00:29:57,283
What a pity
269
00:29:59,296 --> 00:30:01,287
Black even
270
00:30:03,301 --> 00:30:05,293
It's unbelievable
271
00:30:27,331 --> 00:30:31,324
If you were a pilot would you fly through the Triumphal Arch?
272
00:30:33,337 --> 00:30:36,307
Flying through the Triumphal Arch?
273
00:30:36,342 --> 00:30:38,332
Don't be silly
274
00:30:40,346 --> 00:30:44,340
If you were an engineer would you try to reform the car industry?
275
00:30:47,354 --> 00:30:51,315
I wouldn't do that
276
00:30:51,360 --> 00:30:53,350
That's right
277
00:30:56,365 --> 00:31:00,325
It's obvious that we were gonna win
278
00:31:00,369 --> 00:31:04,330
Red 14 times in a row
279
00:31:04,375 --> 00:31:08,368
Did you not guarantee that
280
00:31:13,386 --> 00:31:17,379
If I obtain the patent for my research we are gonna make money
281
00:31:18,392 --> 00:31:20,360
Don't even dream about it
282
00:31:20,395 --> 00:31:24,354
I am not dreaming
283
00:31:24,399 --> 00:31:28,394
Large enterprises are sure to fight for it
284
00:31:31,407 --> 00:31:34,377
Paris 70 kilometers
285
00:31:34,412 --> 00:31:37,381
What do you think of those words
286
00:31:37,416 --> 00:31:38,382
What words
287
00:31:38,416 --> 00:31:42,410
The words about the crashed airplane said by that beaten guy
288
00:31:43,422 --> 00:31:45,390
In the sea of Congo
289
00:31:45,424 --> 00:31:47,415
Do you believe that
290
00:31:58,441 --> 00:32:01,409
How much money was sunk to the sea according to him
291
00:32:01,444 --> 00:32:03,412
Probably 300 million
292
00:32:03,447 --> 00:32:05,415
Even more
293
00:32:05,449 --> 00:32:07,418
500 million right
294
00:32:07,451 --> 00:32:09,443
A huge money
295
00:32:10,455 --> 00:32:14,449
It must be phony
296
00:32:17,463 --> 00:32:19,432
Damn
297
00:32:19,466 --> 00:32:20,433
What
298
00:32:20,468 --> 00:32:24,461
We forgot Laetitia
299
00:32:48,501 --> 00:32:52,461
Move those things
300
00:32:52,506 --> 00:32:54,497
Don't break them
301
00:32:57,512 --> 00:32:59,503
How are you
302
00:33:00,516 --> 00:33:02,507
I am here to move things
303
00:33:05,521 --> 00:33:07,514
Are you gonna go
304
00:33:10,527 --> 00:33:13,497
Do you hate us
305
00:33:13,532 --> 00:33:17,525
Why are you saying that
306
00:33:20,540 --> 00:33:24,533
That night we forgot to pick you up and came back
307
00:33:25,546 --> 00:33:27,514
We were...
308
00:33:27,549 --> 00:33:30,518
That night I had a great time
309
00:33:30,553 --> 00:33:34,546
Today I bring an invitation of my personal exhibition
310
00:33:35,558 --> 00:33:37,526
Why don't you come
311
00:33:37,561 --> 00:33:39,551
I am gonna go
312
00:33:43,568 --> 00:33:45,560
Be careful
313
00:33:47,572 --> 00:33:51,533
This and that
314
00:33:51,577 --> 00:33:55,571
Who paid the expense for the personal exhibition
315
00:33:56,584 --> 00:33:58,552
Of course myself
316
00:33:58,586 --> 00:34:00,555
Did you sell your jewelry
317
00:34:00,588 --> 00:34:02,557
I have savings
318
00:34:02,590 --> 00:34:04,558
I will pay you also
319
00:34:04,593 --> 00:34:06,561
Rent
320
00:34:06,596 --> 00:34:08,587
Let's talk about this later
321
00:34:09,599 --> 00:34:13,593
I don't know if I am gonna be here or not
322
00:34:14,605 --> 00:34:16,597
Really
323
00:34:17,608 --> 00:34:19,600
Hold on
324
00:34:22,615 --> 00:34:26,574
Accept this it's now valuable
325
00:34:26,620 --> 00:34:28,611
You are really great
326
00:34:30,625 --> 00:34:34,618
Now we have properties
327
00:35:09,672 --> 00:35:11,640
Do you have invitations
328
00:35:11,674 --> 00:35:12,642
Show me
329
00:35:12,675 --> 00:35:14,668
Over there
330
00:35:16,681 --> 00:35:17,647
Hurry
331
00:35:17,681 --> 00:35:19,673
Don't press us
332
00:36:55,801 --> 00:36:59,760
Mr. Belutan I apologize for my disrespect last time
333
00:36:59,806 --> 00:37:02,775
Actually I need your help
334
00:37:02,809 --> 00:37:03,776
If it's in my power
335
00:37:03,809 --> 00:37:05,802
Certainly
336
00:37:09,818 --> 00:37:13,811
There is no information about that airplane
337
00:37:15,824 --> 00:37:19,784
The last radio contact record happened here
338
00:37:19,829 --> 00:37:23,823
The pilot and the magnate Belluci disappeared
339
00:37:24,836 --> 00:37:26,803
with all their properties
340
00:37:26,838 --> 00:37:30,832
People think they sank in the sea
341
00:37:31,844 --> 00:37:34,814
What if they are found
342
00:37:34,847 --> 00:37:38,841
Then our insurance company and the discoverers
343
00:37:39,854 --> 00:37:41,845
will share the money
344
00:37:42,857 --> 00:37:45,850
It's regrettable that there are no evidence showing
the magnate keeping the money on the plane
345
00:39:46,007 --> 00:39:47,998
Roland
346
00:39:54,016 --> 00:39:55,984
Hey listen
347
00:39:56,019 --> 00:39:59,978
The prisoner said to the executioner
348
00:40:00,023 --> 00:40:04,018
I am ticklish, don't put the rope around my neck
349
00:40:05,029 --> 00:40:07,021
Where's the car
350
00:40:09,034 --> 00:40:11,025
What car
351
00:40:24,052 --> 00:40:28,047
What, are you gonna travel
352
00:40:30,060 --> 00:40:32,051
There are 500 million here
353
00:40:34,064 --> 00:40:38,024
In 5000-meter deep sea?
354
00:40:38,069 --> 00:40:42,030
No, water area there is less that 100-meter deep
355
00:40:42,075 --> 00:40:46,068
Every map says that
356
00:40:50,084 --> 00:40:52,075
There
357
00:40:59,095 --> 00:41:01,086
For sale
358
00:41:47,153 --> 00:41:51,147
197, 198...So tired
359
00:41:53,160 --> 00:41:55,129
Laetitia!
360
00:41:55,163 --> 00:41:57,154
What brings you here
361
00:42:00,168 --> 00:42:04,129
How about your personal exhibition
362
00:42:04,174 --> 00:42:06,142
You didn't come
363
00:42:06,177 --> 00:42:08,144
We did
364
00:42:08,179 --> 00:42:12,173
There were too many people and we couldn't find you
365
00:42:19,192 --> 00:42:21,161
Angry?
366
00:42:21,195 --> 00:42:23,185
What's wrong
367
00:42:24,198 --> 00:42:26,190
What happened?
368
00:42:28,203 --> 00:42:30,170
Tell us
369
00:42:30,205 --> 00:42:32,173
Don't be emotional
370
00:42:32,207 --> 00:42:34,199
All wasted
371
00:42:35,212 --> 00:42:39,170
All efforts to date
372
00:42:39,215 --> 00:42:41,208
Look at this
373
00:42:42,220 --> 00:42:46,213
You will feel better when you talk to us
374
00:42:47,226 --> 00:42:49,217
Take it easy
375
00:42:50,230 --> 00:42:52,220
It's press commentary
376
00:42:55,235 --> 00:42:59,229
Exciting but lacks personality
377
00:43:03,245 --> 00:43:05,214
Rote aesthetics
378
00:43:05,248 --> 00:43:09,241
It's just because they envy you
379
00:43:12,256 --> 00:43:16,216
How about taking a break
380
00:43:16,261 --> 00:43:18,252
Travel would be best
381
00:43:19,265 --> 00:43:21,233
Wanna go with us
382
00:43:21,267 --> 00:43:23,258
Where
383
00:43:24,270 --> 00:43:26,262
Guess
384
00:43:27,274 --> 00:43:31,268
The coolest place near equator is 16 degrees
385
00:44:52,378 --> 00:44:54,368
Hold on
386
00:44:55,381 --> 00:44:57,349
You are not gonna pay the fare for the ride
387
00:44:57,384 --> 00:44:59,375
Keep this
388
00:46:09,470 --> 00:46:11,462
Your cigarette
389
00:46:12,474 --> 00:46:14,466
Want a cigarette?
390
00:46:19,483 --> 00:46:21,474
France?
391
00:46:23,487 --> 00:46:25,456
Here you are
392
00:46:25,489 --> 00:46:27,482
Got a fire?
393
00:46:37,504 --> 00:46:39,497
Are you collecting coral
394
00:46:40,507 --> 00:46:42,477
Yeah
395
00:46:42,510 --> 00:46:46,505
Hold it Manu
396
00:46:52,522 --> 00:46:55,492
I want a job
397
00:46:55,526 --> 00:46:57,517
Hire me
398
00:46:58,530 --> 00:47:00,498
We don't need one
399
00:47:00,533 --> 00:47:02,500
Just three meals
400
00:47:02,535 --> 00:47:06,529
We have enough labors
401
00:47:11,545 --> 00:47:13,537
Listen to me
402
00:48:56,673 --> 00:48:58,664
Blow it
403
00:49:00,678 --> 00:49:02,670
Kiss
404
00:53:10,980 --> 00:53:12,973
Go there
405
00:53:15,987 --> 00:53:17,978
Sit
406
00:53:39,014 --> 00:53:41,007
What do you want
407
00:54:00,040 --> 00:54:02,008
Nothing
408
00:54:02,043 --> 00:54:05,013
Are you sure this is the place
409
00:54:05,047 --> 00:54:07,037
Don't move
410
00:54:11,053 --> 00:54:13,045
Excuse me
411
00:54:17,061 --> 00:54:19,052
We met again
412
00:54:34,082 --> 00:54:36,073
No playing tricks
413
00:54:37,084 --> 00:54:39,077
It's no use
414
00:54:51,102 --> 00:54:53,070
What do you want
415
00:54:53,104 --> 00:54:55,095
Listen to me
416
00:54:58,111 --> 00:55:00,101
What?
417
00:55:03,116 --> 00:55:06,110
About treasure in Congo
418
00:56:25,216 --> 00:56:28,186
I will pay you back
419
00:56:28,219 --> 00:56:31,212
See you in Brussels
420
00:56:47,242 --> 00:56:51,236
You will get the rest money over there
421
00:56:52,249 --> 00:56:56,242
He has a huge fortune
422
00:57:08,269 --> 00:57:12,228
The plane crashed near the coast
423
00:57:12,273 --> 00:57:14,265
That man dies
424
00:57:17,279 --> 00:57:19,270
But I was saved
425
00:57:20,283 --> 00:57:23,253
That's what I wanted to say
426
00:57:23,286 --> 00:57:24,253
Then
427
00:57:24,287 --> 00:57:27,257
Isn't that enough to interest you
428
00:57:27,291 --> 00:57:29,283
Got any proof
429
00:57:32,297 --> 00:57:34,288
No
430
00:57:37,303 --> 00:57:39,294
I know where it is
431
00:57:43,310 --> 00:57:45,302
Where
432
00:57:46,315 --> 00:57:50,273
8 kilometers northeast
433
00:57:50,319 --> 00:57:52,288
Too vague
434
00:57:52,321 --> 00:57:56,315
The plane left some marks on the cliff when it crashed
435
00:57:59,330 --> 00:58:01,299
What marks
436
00:58:01,333 --> 00:58:05,326
You will know that
437
00:58:36,374 --> 00:58:40,368
Laetitia if we succeed you will get at least 100 million
438
00:58:43,383 --> 00:58:46,353
What are you going to do with that money
439
00:58:46,388 --> 00:58:50,381
I will buy the house floating on the sea
440
00:58:51,393 --> 00:58:53,385
Laroshuru City
441
00:58:55,397 --> 00:58:58,367
This has been my dream since young
442
00:58:58,402 --> 00:59:00,393
Want some coffee
443
00:59:01,405 --> 00:59:05,399
It's said that the house is a fortress surrounded by sea water
444
00:59:06,411 --> 00:59:10,371
I will re-decorate it
445
00:59:10,416 --> 00:59:12,384
Then I don't even have to fear of tsunami
446
00:59:12,418 --> 00:59:16,413
The sea is my first love
447
00:59:24,433 --> 00:59:27,402
The sea in Winter is especially beautiful
448
00:59:27,437 --> 00:59:29,428
I know
449
00:59:30,440 --> 00:59:34,434
I once spent a Christmas in the Brutanue Island
450
00:59:36,447 --> 00:59:41,092
Invent when floating in the sea
451
00:59:42,170 --> 00:59:46,164
And I don't have to publish any works
452
01:00:00,192 --> 01:00:04,151
Are you gonna live by yourself in such a big house?
453
01:00:04,196 --> 01:00:08,190
You are going to be lonely
454
01:00:09,202 --> 01:00:12,172
The island of your home seems not bad
455
01:00:12,207 --> 01:00:16,166
How about staying together with me
456
01:00:16,211 --> 01:00:18,203
Don't you want it?
457
01:00:19,214 --> 01:00:22,184
You are more than welcome if it's both of you
458
01:00:22,219 --> 01:00:24,210
Look!
459
01:00:25,222 --> 01:00:29,216
Slow down
460
01:00:30,228 --> 01:00:32,219
Haata fish
461
01:00:35,234 --> 01:00:38,204
Haata fish also lives alone
462
01:00:38,237 --> 01:00:40,206
in its long long life
463
01:00:40,240 --> 01:00:43,210
You are becoming a lonely philosopher
464
01:00:43,243 --> 01:00:46,236
You can't be like that
465
01:01:04,269 --> 01:01:06,261
Stop
466
01:01:12,278 --> 01:01:14,270
Over there
467
01:05:45,608 --> 01:05:47,599
Air tank
468
01:05:54,619 --> 01:05:56,610
What about those two
469
01:06:06,632 --> 01:06:07,601
Where's him?
470
01:06:07,634 --> 01:06:09,602
Here
471
01:06:09,637 --> 01:06:11,628
What's going on?
472
01:06:37,670 --> 01:06:39,662
Let's divide it into 3 shares
473
01:06:43,678 --> 01:06:45,646
But Laetitia, she
474
01:06:45,680 --> 01:06:47,671
What are you talking about
475
01:06:52,689 --> 01:06:54,680
Large ones...
476
01:06:58,696 --> 01:07:00,687
Small ones...
477
01:07:05,704 --> 01:07:08,697
We can buy a new car
478
01:07:21,724 --> 01:07:25,717
This is worth 150 million
479
01:07:28,732 --> 01:07:31,701
They seem to have found it
480
01:07:31,736 --> 01:07:33,727
Let me have a look
481
01:07:37,742 --> 01:07:41,736
What about putting ours together
482
01:08:33,811 --> 01:08:34,778
Want a drink
483
01:08:34,811 --> 01:08:36,802
Okay
484
01:08:38,817 --> 01:08:42,776
I shouldn't have asked
485
01:08:42,821 --> 01:08:44,813
Do you care about
486
01:08:45,825 --> 01:08:47,816
What
487
01:08:48,829 --> 01:08:52,822
That girl Laetitia
488
01:08:54,835 --> 01:08:58,795
She and you...just friends
489
01:08:58,840 --> 01:09:00,808
Is it unbelievable
490
01:09:00,843 --> 01:09:02,834
Yeah
491
01:09:03,846 --> 01:09:05,814
You should be lovers
492
01:09:05,849 --> 01:09:07,840
No
493
01:09:10,855 --> 01:09:12,823
Why are you asking this, what do you think?
494
01:09:12,857 --> 01:09:14,849
How about you
495
01:09:18,864 --> 01:09:20,856
Yeah
496
01:09:26,875 --> 01:09:28,843
I am gonna buy a small airplane
497
01:09:28,876 --> 01:09:30,845
For what
498
01:09:30,879 --> 01:09:32,848
To tell you the truth
499
01:09:32,881 --> 01:09:34,849
I am a pilot
500
01:09:34,884 --> 01:09:38,877
My license was revoked though
I used to fly for a club
501
01:09:39,890 --> 01:09:40,857
Which club
502
01:09:40,891 --> 01:09:43,860
Praisy Club
503
01:09:43,895 --> 01:09:44,862
You know what
504
01:09:44,896 --> 01:09:48,856
I went way back with the manager there
505
01:09:48,901 --> 01:09:50,892
Kyobashi
506
01:09:55,909 --> 01:09:59,903
This is the sunset we can't find in cities
507
01:10:01,916 --> 01:10:05,910
Yeah, regrettably it's all blocked by buildings
508
01:10:09,926 --> 01:10:13,886
Cities are not meant for living
509
01:10:13,931 --> 01:10:17,924
Are you going to buy a sculpture studio?
510
01:10:22,942 --> 01:10:26,902
No, I want to live with you
511
01:10:26,946 --> 01:10:28,938
With me?
512
01:10:34,956 --> 01:10:38,950
But...Manu?
513
01:10:47,972 --> 01:10:50,941
Steer for me
514
01:10:50,975 --> 01:10:54,970
We are police, temporary check-up, stop the boat
515
01:10:55,981 --> 01:10:59,976
We are checking passports and logbooks
516
01:11:04,992 --> 01:11:05,959
What's happening
517
01:11:05,994 --> 01:11:09,987
There are always check-ups
518
01:11:27,018 --> 01:11:31,013
How many people on the boat? 3
519
01:11:35,029 --> 01:11:36,997
Give them the logbooks
520
01:11:37,030 --> 01:11:37,997
What are you doing
521
01:11:38,032 --> 01:11:40,023
Temporary check-up
522
01:11:59,058 --> 01:12:01,049
Grovel down
523
01:12:25,088 --> 01:12:26,055
Are you crazy?
524
01:12:26,090 --> 01:12:28,058
They are fake police
525
01:12:28,093 --> 01:12:30,084
Laetitia!
526
01:14:16,223 --> 01:14:18,214
Stay
527
01:14:29,238 --> 01:14:31,229
I have no other way
528
01:14:36,247 --> 01:14:38,238
Why asking him to stay?
529
01:17:25,450 --> 01:17:27,441
Anybody here
530
01:17:36,464 --> 01:17:38,455
Anybody here
531
01:17:42,471 --> 01:17:45,441
This is Tamprue Village, right
532
01:17:45,474 --> 01:17:48,444
Is this Mr. Thomas's?
533
01:17:48,479 --> 01:17:52,438
My son went to other places
534
01:17:52,483 --> 01:17:54,475
What about your husband
535
01:17:57,489 --> 01:17:59,481
Hello
536
01:18:10,505 --> 01:18:13,474
We've heard that
537
01:18:13,508 --> 01:18:17,468
You know the Weise's, right
538
01:18:17,513 --> 01:18:18,481
Weise?
539
01:18:18,514 --> 01:18:22,474
They left here during the war
540
01:18:22,519 --> 01:18:24,510
Oh, Weise
541
01:18:25,523 --> 01:18:27,491
Got any messages
542
01:18:27,525 --> 01:18:31,519
One day when he was caught by the German armies
543
01:18:32,531 --> 01:18:34,499
He never came back
544
01:18:34,534 --> 01:18:36,525
He is Jew
545
01:18:37,537 --> 01:18:40,507
He left his daughter Laetitia, right
546
01:18:40,541 --> 01:18:44,501
Laetitia...she's a wonderful child
547
01:18:44,546 --> 01:18:48,506
Does she have any relatives?
548
01:18:48,550 --> 01:18:51,520
Bring the postcards
549
01:18:51,554 --> 01:18:55,548
The child should have grown up
550
01:18:59,564 --> 01:19:01,532
Shall we give them
551
01:19:01,566 --> 01:19:04,536
Let them have a look
552
01:19:04,570 --> 01:19:08,530
There are relatives looking for her after the war
553
01:19:08,575 --> 01:19:10,566
These are the addresses
554
01:19:11,578 --> 01:19:12,545
In Shalanto
555
01:19:12,579 --> 01:19:15,549
It became so lonesome after the child is gone
556
01:19:15,583 --> 01:19:16,550
Is this her
557
01:19:16,584 --> 01:19:20,544
Yeah, when she was a child
558
01:19:20,589 --> 01:19:24,583
We want to give you some gifts
559
01:19:26,596 --> 01:19:28,588
No thanks
560
01:19:29,599 --> 01:19:31,568
Are you sure
561
01:19:31,602 --> 01:19:34,572
We don't need anything
562
01:19:34,605 --> 01:19:36,597
Anything
563
01:19:43,616 --> 01:19:44,584
What is that camel?
564
01:19:44,618 --> 01:19:48,612
Napoleon used to ride it
565
01:19:49,624 --> 01:19:53,618
The museum here borrowed it from elsewhere
566
01:20:33,677 --> 01:20:34,644
Welcome
567
01:20:34,678 --> 01:20:36,647
Are you Mr. Debru
568
01:20:36,680 --> 01:20:38,649
Yes, what can I do for you
569
01:20:38,683 --> 01:20:42,676
Is Laetitia your niece
570
01:20:44,691 --> 01:20:46,659
Police?
571
01:20:46,692 --> 01:20:48,661
No
572
01:20:48,695 --> 01:20:52,655
We need to talk to you about something
573
01:20:52,700 --> 01:20:56,660
But my husband is not at home now
574
01:20:56,705 --> 01:20:59,674
He will be back in the evening
575
01:20:59,708 --> 01:21:03,702
Let's come back again, Roland
576
01:21:33,749 --> 01:21:34,717
What?
577
01:21:34,750 --> 01:21:35,717
I am thinking
578
01:21:35,752 --> 01:21:37,743
About what?
579
01:21:38,755 --> 01:21:40,723
It's me who asked her to go
580
01:21:40,758 --> 01:21:41,725
You mean the travel last time
581
01:21:41,759 --> 01:21:45,752
I brought her to that place
582
01:21:50,770 --> 01:21:54,730
It's us two who brought her there
583
01:21:54,775 --> 01:21:58,734
Don't blame it on yourself only
584
01:21:58,779 --> 01:22:00,771
I know
585
01:22:38,828 --> 01:22:39,795
How much
586
01:22:39,828 --> 01:22:41,821
2 francs
587
01:22:42,833 --> 01:22:44,801
Alone?
588
01:22:51,843 --> 01:22:52,810
Is it a problem to put our luggage here
589
01:22:52,845 --> 01:22:54,813
No problem
590
01:22:54,847 --> 01:22:56,815
Where
591
01:22:56,849 --> 01:22:58,841
Over there
592
01:23:00,854 --> 01:23:01,821
From here, right
593
01:23:01,855 --> 01:23:03,824
Let me introduce to you
594
01:23:03,857 --> 01:23:07,851
This museum is founded by Baron Grugo
595
01:23:12,869 --> 01:23:16,829
Gorilla is the largest among apes
596
01:23:16,874 --> 01:23:20,833
When it's attacked by human it becomes fierce
597
01:23:20,878 --> 01:23:24,838
These are serpent and panther
598
01:23:24,883 --> 01:23:26,874
That is a flying squirrel
599
01:23:28,888 --> 01:23:32,882
This bow and arrow is usually used by people living in deserts
600
01:23:35,897 --> 01:23:39,890
Karahari Desert...
601
01:23:42,904 --> 01:23:45,874
Karahari is a desert
602
01:23:45,909 --> 01:23:49,869
You will die at once when you are shot by the arrow
603
01:23:49,913 --> 01:23:52,883
There are made by the Brue people
604
01:23:52,917 --> 01:23:55,886
You know everything
605
01:23:55,921 --> 01:23:59,881
I recite them all
606
01:23:59,926 --> 01:24:03,885
How much is 7 times 8
607
01:24:03,930 --> 01:24:04,897
Why ask this?
608
01:24:04,932 --> 01:24:06,900
Nothing
609
01:24:06,933 --> 01:24:07,900
You are great
610
01:24:07,935 --> 01:24:09,926
What are these?
611
01:24:12,941 --> 01:24:16,901
Mosquito and fly, they are big
612
01:24:16,946 --> 01:24:19,915
You will be in a coma if stung by them
613
01:24:19,950 --> 01:24:21,918
Sleeping on and on
614
01:24:21,952 --> 01:24:24,921
Like sleeping beauty
615
01:24:24,955 --> 01:24:26,923
Napoleon's camel?
616
01:24:26,958 --> 01:24:28,949
One-hump camel
617
01:24:30,962 --> 01:24:33,932
There seems no hair on it
618
01:24:33,967 --> 01:24:37,960
People plucked it for commemoration
619
01:24:39,973 --> 01:24:42,943
You haven't seem the room of lions and crocodiles
620
01:24:42,977 --> 01:24:43,944
Not this time
621
01:24:43,978 --> 01:24:44,946
Goodbye
622
01:24:44,979 --> 01:24:46,971
Your tip
623
01:24:47,983 --> 01:24:49,975
Thank you
624
01:24:50,987 --> 01:24:53,957
A little fellow who knows everything should recognize this
625
01:24:53,990 --> 01:24:55,958
Did you steal it
626
01:24:55,993 --> 01:24:57,984
Native of Congo
627
01:24:58,996 --> 01:24:59,964
Have you been there
628
01:24:59,997 --> 01:25:02,967
Yes, do you want it Yes
629
01:25:03,002 --> 01:25:03,969
Keep it then
630
01:25:04,002 --> 01:25:05,993
So great
631
01:25:09,008 --> 01:25:11,000
Bye
632
01:25:14,014 --> 01:25:16,006
I am coming
633
01:25:20,022 --> 01:25:20,989
Please come in
634
01:25:21,023 --> 01:25:25,016
Sorry for the wait, please get seated in the dining room
635
01:25:26,029 --> 01:25:28,021
There
636
01:25:36,041 --> 01:25:38,010
This is my husband
637
01:25:38,043 --> 01:25:40,035
Hello
638
01:25:42,048 --> 01:25:45,018
Are you the uncle of Laetitia
639
01:25:45,052 --> 01:25:49,012
But I don't have to take any responsibilities for her
640
01:25:49,057 --> 01:25:50,024
She never came back after she left
641
01:25:50,058 --> 01:25:54,051
We don't know anything she did
642
01:25:56,065 --> 01:25:59,034
She is a very frank girl
643
01:25:59,069 --> 01:26:02,039
Although left home by herself
644
01:26:02,072 --> 01:26:06,066
We will make up for anything she did
645
01:26:07,078 --> 01:26:11,072
I think you didn't get it
646
01:26:12,084 --> 01:26:14,076
She is dead
647
01:26:15,088 --> 01:26:17,079
This is her relic
648
01:26:19,093 --> 01:26:21,062
Dead?
649
01:26:21,095 --> 01:26:25,089
An accident on Africa sea
650
01:26:31,107 --> 01:26:33,099
Unbelievable
651
01:26:35,112 --> 01:26:39,106
You don't have to fake it
652
01:26:42,121 --> 01:26:44,112
Farewell
653
01:26:45,124 --> 01:26:49,118
Thank you for sending her relic all the way
654
01:26:50,130 --> 01:26:52,121
Thank you
655
01:26:55,136 --> 01:26:57,105
Excuse me
656
01:26:57,139 --> 01:26:58,106
It's you
657
01:26:58,139 --> 01:27:00,131
This is my home
658
01:27:03,145 --> 01:27:05,137
Your son?
659
01:27:06,150 --> 01:27:07,117
Yes
660
01:27:07,151 --> 01:27:08,118
Her brother
661
01:27:08,152 --> 01:27:09,119
Whose
662
01:27:09,153 --> 01:27:10,120
Laetitia
663
01:27:10,154 --> 01:27:12,146
Yes
664
01:27:38,188 --> 01:27:42,148
This is 100 million francs inheritance
665
01:27:42,193 --> 01:27:44,161
It all belongs to your son
666
01:27:44,195 --> 01:27:46,164
It'll be left at the notary first
667
01:27:46,197 --> 01:27:48,166
When he grows up
668
01:27:48,200 --> 01:27:52,194
He will get the money by himself
669
01:27:56,209 --> 01:28:00,204
Where does the money come from
670
01:28:01,216 --> 01:28:03,184
Relax
671
01:28:03,218 --> 01:28:05,187
It all belongs to Laetitia
672
01:28:05,220 --> 01:28:07,212
with certificates
673
01:28:08,224 --> 01:28:12,184
Suddenly all that money...
674
01:28:12,229 --> 01:28:14,198
It wouldn't bring any trouble to you
675
01:28:14,231 --> 01:28:17,201
You don't have to thank either
676
01:28:17,235 --> 01:28:21,195
We came here just because we wanted to
677
01:28:21,240 --> 01:28:25,234
Afterwards you only have to sign at the notary
678
01:28:44,267 --> 01:28:46,259
Roland
679
01:28:47,272 --> 01:28:51,265
I don't have to make money by collecting shells
680
01:28:52,277 --> 01:28:56,271
You seem to be happy doing that
681
01:29:01,288 --> 01:29:05,282
Beautiful, huh, I will give you if you like it
682
01:29:07,295 --> 01:29:10,265
Did you find treasure in the sea
683
01:29:10,299 --> 01:29:14,292
Why do you ask this Nothing
684
01:29:15,305 --> 01:29:19,298
How is Laetitia
685
01:29:23,315 --> 01:29:26,284
Roland, I find treasure too
686
01:29:26,318 --> 01:29:28,286
You?
687
01:29:28,321 --> 01:29:30,289
Are you kidding
688
01:29:30,324 --> 01:29:32,315
It's true, come with me
689
01:29:38,333 --> 01:29:40,324
Over there
690
01:29:42,337 --> 01:29:46,297
Grownups had brought me there
691
01:29:46,342 --> 01:29:48,333
I will bring you there
692
01:29:56,354 --> 01:29:58,346
Come on
693
01:30:04,364 --> 01:30:06,355
Hurry up
694
01:30:17,380 --> 01:30:19,371
Not bad, huh
695
01:30:24,388 --> 01:30:28,382
It's said that the house is a fortress surrounded by sea water
696
01:30:30,395 --> 01:30:32,364
I don't even have to fear of tsunami
697
01:30:32,398 --> 01:30:36,391
Invent when floating in the sea
698
01:30:37,403 --> 01:30:39,372
Freeze!
699
01:30:39,406 --> 01:30:41,398
Put your hands up
700
01:30:42,409 --> 01:30:45,379
That is not a toy
701
01:30:45,414 --> 01:30:47,405
It's my treasure
702
01:30:51,421 --> 01:30:52,388
Have you fired them
703
01:30:52,422 --> 01:30:54,413
I can't
704
01:31:10,444 --> 01:31:12,412
Don't do it with children around
705
01:31:12,446 --> 01:31:16,440
He won't be scared
706
01:31:18,453 --> 01:31:19,420
Is it broken
707
01:31:19,455 --> 01:31:21,423
Yeah
708
01:31:21,457 --> 01:31:23,448
There are many more
709
01:31:35,473 --> 01:31:37,442
Where are you going
710
01:31:37,476 --> 01:31:39,445
Here
711
01:31:39,478 --> 01:31:41,470
Hurry up
712
01:31:48,490 --> 01:31:50,481
Inside here
713
01:31:59,502 --> 01:32:03,497
It's the secret of three of us
714
01:32:04,508 --> 01:32:06,500
And ammunitions
715
01:32:19,527 --> 01:32:22,496
If it drops we will be blown up
716
01:32:22,530 --> 01:32:26,490
I shouldn't be working since its so old
717
01:32:26,536 --> 01:32:28,527
Really
718
01:32:30,540 --> 01:32:32,532
Throw it down
719
01:32:53,568 --> 01:32:55,536
The shipping is setting off
720
01:32:55,571 --> 01:32:57,562
I am returning to Paris
721
01:33:02,578 --> 01:33:04,547
When?
722
01:33:04,581 --> 01:33:06,573
Now
723
01:33:07,585 --> 01:33:09,576
Now?
724
01:33:14,593 --> 01:33:17,585
Be careful and take it easy
725
01:33:20,600 --> 01:33:23,593
You will be the next
726
01:33:27,609 --> 01:33:29,600
You too
727
01:33:52,639 --> 01:33:54,631
Manu Polly?
728
01:33:55,642 --> 01:33:57,611
A fellow teaching control in the past
729
01:33:57,645 --> 01:34:00,637
His is as skillful as before
730
01:34:01,650 --> 01:34:03,641
With big heart also
731
01:34:17,669 --> 01:34:19,637
Your skill is not rusty at all
732
01:34:19,671 --> 01:34:21,663
Yeah
733
01:34:25,679 --> 01:34:27,647
It's reassuring to fly with you
734
01:34:27,681 --> 01:34:30,651
I am like returning to my childhood
735
01:34:30,685 --> 01:34:32,676
Then that's great
736
01:34:35,691 --> 01:34:36,658
Great skills
737
01:34:36,691 --> 01:34:39,661
I will buy you a champagne
738
01:34:39,696 --> 01:34:40,663
Flawless skills
739
01:34:40,697 --> 01:34:42,666
No license though
740
01:34:42,699 --> 01:34:45,669
Try re-apply one
741
01:34:45,702 --> 01:34:48,672
No, that's my past
742
01:34:48,706 --> 01:34:50,675
Don't you miss it
743
01:34:50,708 --> 01:34:52,700
I will pay
744
01:34:55,714 --> 01:34:57,706
You are so rich
745
01:35:00,720 --> 01:35:02,712
I inherited a fortune
746
01:35:03,725 --> 01:35:05,716
Come on
747
01:35:06,728 --> 01:35:08,719
Cheers
748
01:35:15,739 --> 01:35:19,698
Cheers for the Triumphal Arch
749
01:35:19,743 --> 01:35:23,738
What about Ebett
750
01:35:25,751 --> 01:35:27,742
One card
751
01:35:35,763 --> 01:35:39,757
Bet of 1000 francs
752
01:35:40,769 --> 01:35:42,760
Banker wins
753
01:35:48,778 --> 01:35:52,738
The piston compresses the air
754
01:35:52,783 --> 01:35:55,753
At the same time plug the power
755
01:35:55,787 --> 01:35:58,757
When it explodes press the piston
756
01:35:58,791 --> 01:36:01,760
Then the piston will be moving
757
01:36:01,795 --> 01:36:03,763
Understood
758
01:36:03,797 --> 01:36:07,756
Not a bit
759
01:36:07,801 --> 01:36:10,771
Is Manu's car fast
760
01:36:10,806 --> 01:36:14,765
200 kilometers an hour
761
01:36:14,810 --> 01:36:18,803
I will buy the same build but with red color when I grow up
762
01:36:20,818 --> 01:36:24,777
What do you want to be when you grow up
763
01:36:24,822 --> 01:36:28,816
Librarian in a museum
764
01:36:40,841 --> 01:36:42,832
Ebett
765
01:36:45,847 --> 01:36:47,838
Manu
766
01:36:48,851 --> 01:36:52,811
How come you are here...
767
01:36:52,856 --> 01:36:56,849
Understand at the first sight, right
768
01:37:01,867 --> 01:37:03,858
I have a car
769
01:37:06,873 --> 01:37:10,867
You car is so beautiful
770
01:37:51,926 --> 01:37:53,919
Is that the guy
771
01:37:55,932 --> 01:37:59,925
Is that the guy over there
772
01:38:03,941 --> 01:38:05,910
No
773
01:38:05,944 --> 01:38:07,936
Are you sure?
774
01:38:09,949 --> 01:38:11,940
On the top floor
775
01:38:37,983 --> 01:38:39,974
What do you say
776
01:38:41,987 --> 01:38:43,979
It's not him
777
01:38:44,990 --> 01:38:48,985
Okay, let's go
778
01:39:00,009 --> 01:39:02,000
Manu
779
01:40:46,137 --> 01:40:48,128
Roland
780
01:41:27,186 --> 01:41:28,154
To the Fortress Island
781
01:41:28,187 --> 01:41:30,178
Come on in
782
01:41:34,195 --> 01:41:36,186
Please be quick
783
01:42:07,234 --> 01:42:09,203
Are you sure it's him
784
01:42:09,237 --> 01:42:13,230
The guy who bought the Fortress Island
785
01:42:14,243 --> 01:42:16,235
Thank you
786
01:42:31,263 --> 01:42:35,257
This is personal property
787
01:42:37,271 --> 01:42:41,264
Manu come on up
788
01:42:47,283 --> 01:42:48,250
Here you come
789
01:42:48,283 --> 01:42:50,252
Did you buy this place
790
01:42:50,286 --> 01:42:54,280
Does it surprise you
791
01:42:56,294 --> 01:43:00,253
Come here and I have a plan to talk to you
792
01:43:00,298 --> 01:43:02,290
Unbelievable, huh
793
01:43:04,303 --> 01:43:07,273
Transform this place to a hotel and restaurant
794
01:43:07,306 --> 01:43:09,298
Nice, huh
795
01:43:10,310 --> 01:43:14,270
You will see the ocean from any guest room
796
01:43:14,315 --> 01:43:17,285
You can fish right from the window
797
01:43:17,318 --> 01:43:21,313
The best part is guests could gather together
798
01:43:22,324 --> 01:43:25,294
I have epoch making ideas
799
01:43:25,329 --> 01:43:29,288
I wanna use helicopters to transport guests
800
01:43:29,333 --> 01:43:32,303
You will be in charge of this
801
01:43:32,337 --> 01:43:36,296
I'll build a small airport
802
01:43:36,341 --> 01:43:40,301
And use transparent glasses
803
01:43:40,347 --> 01:43:43,316
A big pillar in the center
804
01:43:43,350 --> 01:43:47,310
It also gives off huge fogs
805
01:43:47,355 --> 01:43:51,349
That will make this look like a ship
806
01:43:52,361 --> 01:43:56,355
The restaurant will be above this
807
01:43:58,368 --> 01:44:02,362
Having meals while surrounded by sea water
808
01:44:05,376 --> 01:44:07,368
What do you think
809
01:44:08,381 --> 01:44:10,349
Is this for her?
810
01:44:10,382 --> 01:44:12,351
Who
811
01:44:12,385 --> 01:44:14,377
Laetitia
812
01:44:17,391 --> 01:44:19,383
This idea
813
01:44:20,395 --> 01:44:23,387
She said it to you, right
814
01:44:24,399 --> 01:44:26,368
When
815
01:44:26,402 --> 01:44:30,395
Certainly the last day
816
01:44:31,408 --> 01:44:33,399
No
817
01:44:34,411 --> 01:44:36,403
Never heard of it
818
01:44:41,420 --> 01:44:45,413
You two on the top, put your hands up and get down
819
01:44:55,437 --> 01:44:57,428
You can't run away
820
01:45:36,486 --> 01:45:38,477
Put your hands up
821
01:45:40,491 --> 01:45:42,482
Hurry
822
01:45:47,500 --> 01:45:49,491
Get down
823
01:47:16,607 --> 01:47:20,601
If you are not coming out we will get up there
824
01:47:30,623 --> 01:47:32,615
Don't kill him
825
01:48:00,660 --> 01:48:03,653
Get out! I'll blow you up
826
01:48:11,673 --> 01:48:13,665
You bastards
827
01:49:31,770 --> 01:49:33,761
Put yourself together!
828
01:49:46,788 --> 01:49:50,781
Laetitia said
829
01:49:56,800 --> 01:49:59,793
she wanted to live with you
50643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.