Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,728
There was a moment
when I thought
2
00:00:01,746 --> 00:00:02,859
we could be perfect
3
00:00:03,473 --> 00:00:06,701
and then I saw you kill a
man without hesitation.
4
00:00:07,340 --> 00:00:08,340
It's over!
5
00:00:08,740 --> 00:00:09,853
I'm being set up.
6
00:00:10,044 --> 00:00:11,261
Where was Orwell?
7
00:00:11,279 --> 00:00:13,768
And you answer my
bloody question!
8
00:00:13,980 --> 00:00:15,905
You're chasing the wrong man.
9
00:00:16,043 --> 00:00:17,587
You just let her walk away.
10
00:00:18,554 --> 00:00:19,773
She is out there.
11
00:00:22,953 --> 00:00:24,377
You loved me so much
12
00:00:24,395 --> 00:00:27,405
you gave me the most
incredible gift.
13
00:00:27,986 --> 00:00:29,848
You kissed me on the
cheek and then you...
14
00:00:30,035 --> 00:00:31,403
sealed it around my wrist.
15
00:00:31,779 --> 00:00:34,164
And now I have nothing.
16
00:00:34,316 --> 00:00:36,280
We need you here. I need you.
17
00:00:36,368 --> 00:00:37,638
Stay! Please!
18
00:00:37,739 --> 00:00:38,739
Okay.
19
00:00:40,128 --> 00:00:41,215
Here's you,
20
00:00:41,580 --> 00:00:43,927
on your wrist is that bracelet!
21
00:00:43,948 --> 00:00:47,491
Now you can tell yourself that
this is a magician's trick.
22
00:00:47,914 --> 00:00:49,322
You know I keep waiting,
23
00:00:49,405 --> 00:00:51,400
expecting I'm gonna turn
round and there she is.
24
00:01:08,153 --> 00:01:09,592
You're lucky tonight.
25
00:01:10,021 --> 00:01:11,403
I'm always lucky!
26
00:01:12,400 --> 00:01:14,194
You said you weren't
coming back.
27
00:01:14,926 --> 00:01:17,324
Thought you'd gone
and found God,
28
00:01:19,023 --> 00:01:21,348
like the rest of the losers.
29
00:01:22,016 --> 00:01:23,250
Well.
30
00:01:23,804 --> 00:01:25,226
I'm back.
31
00:01:26,808 --> 00:01:28,047
Let's see you play.
32
00:01:28,575 --> 00:01:30,718
I could beat you
with three cards.
33
00:01:31,089 --> 00:01:32,258
No changes.
34
00:01:32,719 --> 00:01:33,727
Blind.
35
00:01:35,200 --> 00:01:36,829
Ten grand says not.
36
00:01:37,010 --> 00:01:38,109
Twenty.
37
00:01:39,876 --> 00:01:40,936
Come on.
38
00:01:41,400 --> 00:01:43,055
Who'll have twenty
grand on that?
39
00:01:44,009 --> 00:01:45,170
Live a little.
40
00:01:46,966 --> 00:01:48,463
Yeah, okay, I'm in.
41
00:02:12,721 --> 00:02:15,701
That's it... Thought
that was a, a dead cert.
42
00:02:17,049 --> 00:02:18,672
What am I gonna do now?
43
00:02:19,872 --> 00:02:21,148
Shit!
44
00:02:29,343 --> 00:02:30,590
You're late, Harvey.
45
00:02:30,608 --> 00:02:32,059
Take it easy. Calm down.
46
00:02:32,078 --> 00:02:35,206
You're not the one standing
with four hundred K on them.
47
00:02:35,457 --> 00:02:37,537
No, I am the one bringing
the smack into the country.
48
00:02:37,616 --> 00:02:40,053
So, if I can keep my shit
together, so can you.
49
00:02:40,072 --> 00:02:41,072
Mr. Harvey.
50
00:02:42,637 --> 00:02:43,698
Who are you?
51
00:02:44,136 --> 00:02:46,641
You don't know me,
but I know you.
52
00:02:48,225 --> 00:02:50,909
The police suspect you
of killing four people,
53
00:02:50,928 --> 00:02:54,190
but the heroin you distributed has
taken the lives of many more.
54
00:02:54,359 --> 00:02:56,118
Therefore your life is forfeit.
55
00:02:58,243 --> 00:02:59,243
Damn.
56
00:02:59,267 --> 00:03:00,933
You, I don't know...
57
00:03:01,063 --> 00:03:03,318
But I'm gonna guess that
you deserve a bullet too.
58
00:03:09,224 --> 00:03:11,724
Go on, give us your best shot.
59
00:03:38,208 --> 00:03:41,017
Synced and corrected by
LittleDuck www.addic7ed.com.
60
00:04:04,049 --> 00:04:08,249
S02E08 The Fallen Angel.
61
00:04:34,656 --> 00:04:35,688
Morning.
62
00:04:35,858 --> 00:04:36,858
Hey.
63
00:04:37,168 --> 00:04:38,547
You're up early.
64
00:04:38,681 --> 00:04:39,859
I always am.
65
00:04:42,216 --> 00:04:43,561
Found the coffee.
66
00:04:46,335 --> 00:04:48,129
I had a great time last night.
67
00:04:49,408 --> 00:04:51,959
Do you err... Do you fancy
getting some breakfast?
68
00:04:52,033 --> 00:04:53,348
I'll be five minutes.
69
00:05:17,656 --> 00:05:20,329
Drug deal went sour? So,
they shot each other?
70
00:05:20,767 --> 00:05:22,767
Can't imagine there was
anyone else here with them.
71
00:05:22,968 --> 00:05:24,461
We don't know that.
72
00:05:24,595 --> 00:05:26,471
Maybe a rival gang took 'em out.
73
00:05:26,720 --> 00:05:29,760
You think? The drugs and
money are still there.
74
00:05:33,304 --> 00:05:34,784
Right, yeah, of course.
75
00:05:37,792 --> 00:05:39,119
Come on, Sherlock.
76
00:05:44,407 --> 00:05:47,279
I'm now retrieving a snub nosed
77
00:05:47,298 --> 00:05:50,423
nine millimetre bullet
from the cranium
78
00:05:51,020 --> 00:05:53,717
of our as yet
unidentified John Doe.
79
00:05:54,008 --> 00:05:56,230
Which would be consistent
with the short recoil
80
00:05:56,249 --> 00:05:58,663
semi-automatic pistol
found at the scene.
81
00:05:59,143 --> 00:06:01,579
I previously extracted
a forty five
82
00:06:01,598 --> 00:06:03,689
from the neck of Andrew Harvey,
83
00:06:03,784 --> 00:06:06,225
which belonged to the
single action revolver.
84
00:06:07,139 --> 00:06:08,956
Are you thinking
what I'm thinking?
85
00:06:09,337 --> 00:06:10,973
That we caught a break?
86
00:06:12,294 --> 00:06:15,103
One of the biggest
heroin dealers in London
87
00:06:15,605 --> 00:06:17,943
and we're nowhere close
to shutting him down.
88
00:06:17,962 --> 00:06:20,172
Then somebody else
does the job for us.
89
00:06:22,297 --> 00:06:25,966
Ralph, so you think
Andrew Harvey was killed
90
00:06:25,985 --> 00:06:27,347
with the single-action revolver?
91
00:06:27,488 --> 00:06:28,644
Almost certainly.
92
00:06:29,204 --> 00:06:30,429
Can I err...
93
00:06:35,296 --> 00:06:36,904
Whose prints are
on the revolver?
94
00:06:36,970 --> 00:06:38,526
Ah, that's just in.
95
00:06:40,010 --> 00:06:41,354
Andrew Harvey.
96
00:06:41,912 --> 00:06:42,912
Oh?
97
00:06:42,985 --> 00:06:45,864
So, the semi-automatic
belonged to John Doe?
98
00:06:48,351 --> 00:06:50,024
They didn't shoot each other.
99
00:06:50,523 --> 00:06:52,168
They shot themselves.
100
00:06:52,446 --> 00:06:53,832
What are the chances?
101
00:07:00,576 --> 00:07:01,940
I got your calling card.
102
00:07:02,026 --> 00:07:03,936
You're such a narcissist.
103
00:07:04,002 --> 00:07:05,840
Do you think everything
is about you?
104
00:07:06,073 --> 00:07:07,994
We need to talk. Face to face.
105
00:07:09,113 --> 00:07:10,566
I'm not hiding.
106
00:07:11,189 --> 00:07:13,375
Use your bracelet, walk
into any bar at random,
107
00:07:13,394 --> 00:07:14,629
and I'm sure you'll be lucky.
108
00:07:14,710 --> 00:07:16,669
Just tell me where you are.
109
00:07:30,864 --> 00:07:32,336
You're not above the law.
110
00:07:32,553 --> 00:07:33,591
Of course I am.
111
00:07:34,336 --> 00:07:36,962
And you should be grateful
that I'm finishing the work
112
00:07:36,981 --> 00:07:38,650
your little team are failing to.
113
00:07:38,968 --> 00:07:41,037
That's why you're
sleeping with Winter?
114
00:07:41,056 --> 00:07:42,989
To gain access to
our case files?
115
00:07:43,008 --> 00:07:44,757
You care who I
have sex with now.
116
00:07:44,776 --> 00:07:46,518
Leave our cases alone.
117
00:07:46,537 --> 00:07:49,097
It's what the bracelets
are for, Harry.
118
00:07:50,709 --> 00:07:52,056
You're a psychopath.
119
00:07:57,128 --> 00:07:59,642
- Those files are confidential.
- Michelle Stephens.
120
00:07:59,746 --> 00:08:02,174
Died from an
overdose at sixteen.
121
00:08:02,193 --> 00:08:04,697
And you have failed
to catch the dealer.
122
00:08:04,825 --> 00:08:06,487
We are preparing a case!
123
00:08:06,705 --> 00:08:08,076
Matthew Hamilton.
124
00:08:11,351 --> 00:08:13,653
You just can't prove
anything, can you?
125
00:08:13,672 --> 00:08:14,959
Look at him.
126
00:08:15,208 --> 00:08:17,768
Laughing. Showing off.
127
00:08:20,649 --> 00:08:22,312
- Don't.
- Hmm!
128
00:08:22,504 --> 00:08:24,466
Do you know how many
people are unlucky enough
129
00:08:24,485 --> 00:08:26,331
to die from choking each year?
130
00:08:26,433 --> 00:08:27,935
The statistics are shocking.
131
00:08:27,954 --> 00:08:29,128
I'm warning you.
132
00:08:29,448 --> 00:08:30,480
What?
133
00:08:31,015 --> 00:08:32,608
Are you going to arrest me?
134
00:08:33,420 --> 00:08:34,633
On what charge?
135
00:08:34,745 --> 00:08:37,501
You can punish all the
guilty people in the world,
136
00:08:37,870 --> 00:08:40,410
it won't bring your
daughters back.
137
00:08:48,943 --> 00:08:50,214
Oh my God.
138
00:08:51,307 --> 00:08:52,696
Someone help.
139
00:09:00,608 --> 00:09:01,655
Come on!
140
00:09:07,640 --> 00:09:09,008
Thanks, mate!
141
00:09:10,600 --> 00:09:12,236
I thought I was a goner!
142
00:09:12,255 --> 00:09:13,477
Go home.
143
00:09:13,705 --> 00:09:15,127
We haven't eaten yet.
144
00:09:15,700 --> 00:09:17,318
Go home. Now.
145
00:09:21,288 --> 00:09:22,768
- Come on, Carole.
- Carolina.
146
00:09:22,787 --> 00:09:23,931
Whatever.
147
00:09:37,654 --> 00:09:39,982
People I owe to now,
they're serious people,
148
00:09:40,638 --> 00:09:42,156
people you don't
want to mess with.
149
00:09:44,970 --> 00:09:47,125
I, I don't know how
the debt got so bad.
150
00:09:48,046 --> 00:09:50,009
Seventy-seven and a half grand?
151
00:09:51,091 --> 00:09:52,927
Where am I gonna find that?
152
00:09:54,922 --> 00:09:57,909
So, I tell, I tell myself the only
way I'm gonna make that money back
153
00:09:57,928 --> 00:10:01,315
is to gamble, which is
insane, I know, but then,
154
00:10:01,334 --> 00:10:03,411
then this perfect bet comes up.
155
00:10:03,430 --> 00:10:05,032
Like, dream odds
156
00:10:05,487 --> 00:10:07,196
and I lose more.
157
00:10:10,199 --> 00:10:11,454
You!
158
00:10:12,874 --> 00:10:14,169
You did this to me!
159
00:10:16,686 --> 00:10:18,644
Wait! Bill. Bill.
160
00:10:19,287 --> 00:10:20,469
Stay away from me.
161
00:10:20,677 --> 00:10:21,677
I can help you.
162
00:10:21,695 --> 00:10:23,790
You gonna give me my
twenty grand back?
163
00:10:23,889 --> 00:10:25,715
That's not the answer.
164
00:10:26,926 --> 00:10:28,355
It wouldn't matter if you did.
165
00:10:28,374 --> 00:10:30,549
I owe money, like
really big money.
166
00:10:30,598 --> 00:10:31,676
I can help you.
167
00:10:32,644 --> 00:10:34,753
Have you got seventy-seven
and a half grand?
168
00:10:38,166 --> 00:10:39,348
What am I gonna do?
169
00:10:39,454 --> 00:10:40,728
You're not alone.
170
00:10:41,013 --> 00:10:42,912
You know, call me, call
any one of these guys.
171
00:10:42,931 --> 00:10:44,721
We're your first
line of defence.
172
00:10:45,094 --> 00:10:46,699
What if you're in too deep?
173
00:10:48,521 --> 00:10:49,663
Give me your mobile number.
174
00:10:50,047 --> 00:10:52,567
Come on, I'm gonna give you mine.
Bill, trust me, give it to me!
175
00:11:11,334 --> 00:11:14,436
Hello... I'm sorry did
we have an arrangement?
176
00:11:14,670 --> 00:11:16,076
Am I looking after Daisy?
177
00:11:16,109 --> 00:11:17,281
No.
178
00:11:18,646 --> 00:11:19,676
Where's Rich?
179
00:11:20,032 --> 00:11:21,930
I asked him to give
us some space.
180
00:11:25,070 --> 00:11:26,448
Is this an intervention?
181
00:11:26,718 --> 00:11:28,605
I don't want to
stop you gambling.
182
00:11:37,159 --> 00:11:38,367
Pick one.
183
00:12:13,351 --> 00:12:15,496
Sorry, no win. What did you get?
184
00:12:21,014 --> 00:12:22,654
Twenty thousand pounds.
185
00:12:29,815 --> 00:12:31,429
- Again. Do it.
- No.
186
00:12:46,775 --> 00:12:48,260
Thirty thousand.
187
00:12:52,734 --> 00:12:54,176
So, it's true?
188
00:12:55,878 --> 00:12:58,572
Everything you told me about
that bracelet is true.
189
00:13:02,510 --> 00:13:04,832
How does it work?
It's impossible.
190
00:13:06,006 --> 00:13:07,683
It's two thousand years old.
191
00:13:09,004 --> 00:13:11,732
If there was an instruction
manual, it's long gone.
192
00:13:14,799 --> 00:13:16,789
It's not a charm, Anna.
193
00:13:18,172 --> 00:13:19,409
It's a curse!
194
00:13:19,515 --> 00:13:20,515
Why?
195
00:13:20,534 --> 00:13:22,836
Because for every bit of good
luck that happens to me,
196
00:13:22,854 --> 00:13:24,375
someone close to me gets hurt.
197
00:13:27,279 --> 00:13:28,816
And it really can't come off?
198
00:13:30,943 --> 00:13:32,360
Only when I die.
199
00:13:54,192 --> 00:13:55,691
I'm sorry I doubted you.
200
00:14:01,188 --> 00:14:03,047
So, what happens now?
201
00:14:32,399 --> 00:14:33,539
Morning, Harry.
202
00:14:34,142 --> 00:14:36,406
I hope you've had
your breakfast.
203
00:14:39,471 --> 00:14:40,559
Jesus.
204
00:14:40,758 --> 00:14:43,826
Don't feel too sorry for
him, have a look at this.
205
00:14:51,414 --> 00:14:53,802
Who was he? Was he on our radar?
206
00:14:54,327 --> 00:14:57,339
Ralph's sighing a lot. Rarely
indicates an early ID.
207
00:14:58,453 --> 00:15:00,394
Did you hear about
Matthew Hamilton?
208
00:15:00,803 --> 00:15:01,990
Slipped on an olive.
209
00:15:02,961 --> 00:15:04,532
Could we be any luckier?
210
00:15:05,671 --> 00:15:08,817
This carries on, we're gonna win
Clean Up Rate of the Year award
211
00:15:08,836 --> 00:15:10,139
without lifting a finger.
212
00:15:15,278 --> 00:15:16,550
You burnt a man?
213
00:15:16,804 --> 00:15:18,489
What kind of sick
bastard are you?
214
00:15:18,694 --> 00:15:20,820
Well, I have no idea what
you're talking about,
215
00:15:20,839 --> 00:15:22,552
but you have my full attention.
216
00:15:22,615 --> 00:15:25,295
You're seriously trying to tell me
you weren't responsible for this?
217
00:15:25,319 --> 00:15:27,176
That's exactly what
I just told you.
218
00:15:27,606 --> 00:15:29,020
Excellent, Harry.
219
00:15:29,430 --> 00:15:31,162
So, is this a competition?
220
00:15:31,855 --> 00:15:34,864
Shall we see who can bring
this killer to justice first?
221
00:15:35,709 --> 00:15:36,709
Isabella?
222
00:15:37,691 --> 00:15:38,938
Shit!
223
00:15:40,694 --> 00:15:42,680
Right, Ralph. What do we know?
224
00:15:43,703 --> 00:15:45,638
Err, John Doe, male,
225
00:15:46,053 --> 00:15:48,915
his nose piercing survived
the petrol tank going up,
226
00:15:48,934 --> 00:15:50,620
but that's about all that did.
227
00:15:50,808 --> 00:15:51,866
ID?
228
00:15:53,542 --> 00:15:55,771
DNA extraction at these
temperatures is fiddly.
229
00:15:56,478 --> 00:15:57,930
I've just got a new
bit of new kit,
230
00:15:57,949 --> 00:16:00,549
a Phenol Chloroform Extractor,
could be just the ticket.
231
00:16:00,568 --> 00:16:02,048
I've been wanting
to give it a whirl.
232
00:16:02,072 --> 00:16:03,383
How long to get a result?
233
00:16:03,402 --> 00:16:04,876
Err... About two or three weeks.
234
00:16:04,895 --> 00:16:06,375
Not fast enough, Ralph.
235
00:16:40,559 --> 00:16:43,808
It's Clayton, I want you to
run a plate through the PNC.
236
00:16:44,539 --> 00:16:46,007
So... any plans this weekend?
237
00:16:46,555 --> 00:16:48,384
Depends how long this goes on.
238
00:16:48,494 --> 00:16:50,716
Harry's taking me
for dinner tonight.
239
00:16:50,735 --> 00:16:53,686
Sorry Ralph, you're not gonna
get to use your new toy.
240
00:16:54,051 --> 00:16:57,207
Our barbecued friend
is Damien Richards.
241
00:16:57,383 --> 00:17:00,762
Loan shark, arrests for
assault and suspected murder.
242
00:17:00,934 --> 00:17:03,236
Let's find out who might
have owed him money.
243
00:17:23,279 --> 00:17:24,999
- Hey.
- Hello.
244
00:17:27,848 --> 00:17:29,681
I'm almost done here,
245
00:17:29,700 --> 00:17:31,195
do you mind waiting
here for a moment?
246
00:17:31,214 --> 00:17:32,117
Of course not.
247
00:17:32,135 --> 00:17:33,173
Okay.
248
00:17:33,302 --> 00:17:35,086
Sir. Sorry to interrupt.
249
00:17:35,302 --> 00:17:37,524
This is one of my
officers, Steve Orwell.
250
00:17:37,543 --> 00:17:39,349
- Hello.
- Isabella Augustine.
251
00:17:39,509 --> 00:17:43,068
My err, girlfriend,
can I say that?
252
00:17:43,287 --> 00:17:45,444
I think you just did.
253
00:17:46,002 --> 00:17:48,075
Nice to meet you. Sir,
we've had some luck.
254
00:17:48,094 --> 00:17:51,753
Err, Ralph's managed to pull some
prints off the passenger door
255
00:17:51,920 --> 00:17:53,201
of Damien Richard's car.
256
00:17:53,862 --> 00:17:56,579
The man who left them is now
our number one suspect.
257
00:17:56,814 --> 00:17:58,654
- Are they known to us?
- Uh-huh.
258
00:17:59,134 --> 00:18:01,789
Alright err, stick it on the
board and let Harry know.
259
00:18:03,195 --> 00:18:05,594
So, I just have to run upstairs
and see the Commander.
260
00:18:05,613 --> 00:18:07,048
Make yourself comfortable.
261
00:18:18,103 --> 00:18:19,405
Steve?
262
00:18:19,590 --> 00:18:21,705
We got some prints off
the burnt-out car.
263
00:18:22,183 --> 00:18:23,675
We're looking for a Bill Martin.
264
00:18:23,694 --> 00:18:25,316
No address yet but
we're working on it.
265
00:18:25,334 --> 00:18:26,516
I've just sent you his photo.
266
00:18:28,552 --> 00:18:30,963
Oh Jesus, Bill.
What have you done?
267
00:18:31,496 --> 00:18:32,720
Nice one, Steve.
268
00:19:40,556 --> 00:19:41,556
Eve.
269
00:19:41,575 --> 00:19:43,436
I need you to track the
location of a phone.
270
00:19:43,454 --> 00:19:46,174
Don't you have that little doe-eyed
sergeant to run around after you?
271
00:19:46,709 --> 00:19:49,388
Isabella has access
to MIS records,
272
00:19:49,407 --> 00:19:51,409
I can't risk her getting
to this guy before me.
273
00:19:51,487 --> 00:19:53,302
What makes you think I
can get the address?
274
00:19:55,014 --> 00:19:57,111
Because you're beautiful
and resourceful
275
00:19:57,540 --> 00:19:59,382
and hate Isabella
more than I do.
276
00:20:05,014 --> 00:20:06,436
Give me twenty-four hours.
277
00:20:06,645 --> 00:20:07,812
You've got five minutes.
278
00:20:13,878 --> 00:20:15,026
Sorry about that.
279
00:20:15,045 --> 00:20:16,077
Don't worry.
280
00:20:16,633 --> 00:20:18,929
I actually just had a
call from a friend,
281
00:20:19,224 --> 00:20:20,341
she's in a mess.
282
00:20:20,360 --> 00:20:24,116
I think I really need to
give her some moral support.
283
00:20:24,783 --> 00:20:26,165
Is it okay if we meet later?
284
00:20:26,262 --> 00:20:28,142
Sure. Of course, no problem.
285
00:20:28,270 --> 00:20:30,452
I'll call you when I'm done.
Yeah?
286
00:20:30,534 --> 00:20:31,810
I'll see you later.
287
00:20:45,630 --> 00:20:47,949
Harry, you're in luck.
I've got your man.
288
00:20:48,364 --> 00:20:50,992
His GPS shows him in a
warehouse in White City.
289
00:20:51,096 --> 00:20:52,171
Thanks.
290
00:21:06,591 --> 00:21:08,013
Rich, this is not
a great time...
291
00:21:08,134 --> 00:21:09,636
Your mate Suri's here.
292
00:21:09,654 --> 00:21:12,118
She said you promised to
take her out for dinner.
293
00:21:12,679 --> 00:21:14,082
I've been held up at work.
294
00:21:14,414 --> 00:21:15,525
Brilliant.
295
00:21:15,854 --> 00:21:18,494
Can you take her to dinner? I made
a reservation at Trinity Square.
296
00:21:18,518 --> 00:21:21,600
Oh. You want to me to
take her out for you?!
297
00:21:21,619 --> 00:21:22,918
I'll join you later.
298
00:21:42,094 --> 00:21:43,236
You're a police officer?
299
00:21:43,254 --> 00:21:46,957
Did you owe Damien Richards, seventy
seven and a half thousand pounds?
300
00:21:47,696 --> 00:21:48,696
Bill.
301
00:21:49,615 --> 00:21:51,198
Bill!
302
00:21:54,487 --> 00:21:55,487
Bill!
303
00:21:55,511 --> 00:21:56,997
Stop, this is stupid!
304
00:22:10,485 --> 00:22:11,568
Bill.
305
00:22:15,702 --> 00:22:17,721
I know why you killed him.
306
00:22:19,002 --> 00:22:20,860
It's time to stop running.
307
00:23:05,559 --> 00:23:06,783
Bill.
308
00:23:07,664 --> 00:23:08,759
Don't!
309
00:23:08,807 --> 00:23:11,735
You stay away! I've gotta,
I've gotta to do this.
310
00:23:12,261 --> 00:23:15,733
I was scared, my DNA
was all over that car,
311
00:23:15,752 --> 00:23:17,090
you couldn't understand.
312
00:23:17,431 --> 00:23:18,431
Why?
313
00:23:19,343 --> 00:23:22,978
Because you've messed things up so
badly you can't put them right?
314
00:23:26,191 --> 00:23:29,009
He was gonna kill me!
It was self-defence.
315
00:23:29,823 --> 00:23:32,156
Listen to me, Bill.
I lost my wife,
316
00:23:33,793 --> 00:23:35,308
my daughter, my home.
317
00:23:36,095 --> 00:23:38,978
What's gonna happen to my
family if I go to prison?
318
00:23:39,247 --> 00:23:41,616
If I die, at least they
get the insurance.
319
00:23:42,277 --> 00:23:44,563
That's no consolation,
Bill, for any of them.
320
00:23:46,551 --> 00:23:47,821
Take my hand.
321
00:23:55,524 --> 00:23:56,675
Okay.
322
00:23:57,406 --> 00:23:58,406
Harry!
323
00:23:58,425 --> 00:23:59,425
That's it.
324
00:25:11,031 --> 00:25:12,910
Sorry, I'll switch it off.
325
00:25:13,314 --> 00:25:15,874
It's fine, take it.
326
00:25:17,663 --> 00:25:18,742
Yes.
327
00:25:19,007 --> 00:25:20,930
You will go down for this.
328
00:25:21,160 --> 00:25:23,410
I will see that you spend the
rest of your natural life
329
00:25:23,429 --> 00:25:24,751
rotting in a cell.
330
00:25:24,872 --> 00:25:28,477
I know it feels unfair now,
because you liked him,
331
00:25:28,864 --> 00:25:31,572
but you'll see that everything will
turn out the way it's meant to.
332
00:25:31,591 --> 00:25:33,573
He didn't deserve to die!
333
00:25:33,592 --> 00:25:34,766
I'll call you later.
334
00:25:36,831 --> 00:25:37,891
Is she okay?
335
00:25:37,910 --> 00:25:39,710
Bless her, she will be fine.
336
00:26:11,511 --> 00:26:14,426
This is the CCTV footage.
Camera's everywhere.
337
00:26:14,445 --> 00:26:15,453
Destroy it!
338
00:26:15,472 --> 00:26:16,547
You can't do this.
339
00:26:16,566 --> 00:26:17,535
I have no choice.
340
00:26:17,554 --> 00:26:18,583
No, you can't do this.
341
00:26:18,602 --> 00:26:20,642
You're a police officer. It
would be the end of you.
342
00:26:20,666 --> 00:26:23,570
Then what happens? She
kills again, and again.
343
00:26:23,671 --> 00:26:26,414
The law can't touch her, I'm
the only person who can.
344
00:26:26,574 --> 00:26:27,574
I'll do it.
345
00:26:27,592 --> 00:26:28,653
It's my responsibility.
346
00:26:28,671 --> 00:26:31,069
No. It's my responsibility.
I created her.
347
00:26:31,746 --> 00:26:33,851
- I put the bracelet on her wrist.
- Yes.
348
00:26:34,017 --> 00:26:36,059
But you put this one on mine.
349
00:26:36,425 --> 00:26:37,600
Please.
350
00:26:57,111 --> 00:26:59,454
I'll have the paella, please.
351
00:26:59,990 --> 00:27:01,108
Me too.
352
00:27:08,622 --> 00:27:11,820
Cheer up, probably
made a lucky escape.
353
00:27:12,026 --> 00:27:13,684
He's a disaster to date.
354
00:27:13,703 --> 00:27:14,765
What?
355
00:27:14,951 --> 00:27:18,373
To be honest, you probably shouldn't
be dating your boss, should you?
356
00:27:18,391 --> 00:27:20,471
Particularly not one who's
still in love with his ex.
357
00:27:20,495 --> 00:27:22,557
Date Harry? Are you kidding me?
358
00:27:22,791 --> 00:27:24,173
We're just mates.
359
00:27:24,254 --> 00:27:25,311
Right.
360
00:27:25,391 --> 00:27:27,185
I'm not dating anyone
at work, again.
361
00:27:27,351 --> 00:27:29,413
Trust me and if I was, it
wouldn't be Harry Clayton.
362
00:27:29,431 --> 00:27:30,794
What's that supposed to mean?
363
00:27:30,837 --> 00:27:32,189
What's wrong with my brother?
364
00:27:32,389 --> 00:27:35,210
If it was down to you.
I'd still be in jail!
365
00:27:37,951 --> 00:27:41,133
Sir. The paella's gonna be another
twenty minutes, is that alright?
366
00:27:41,151 --> 00:27:42,172
Brilliant.
367
00:29:26,871 --> 00:29:28,973
What are you doing here?
Did Harry send you?
368
00:29:30,927 --> 00:29:32,128
Whatever you do,
369
00:29:33,072 --> 00:29:35,132
however you try to
get his attention,
370
00:29:36,176 --> 00:29:38,395
Harry's never going to love you.
371
00:30:00,831 --> 00:30:03,748
Rich, morning. Sorry
about last night.
372
00:30:05,289 --> 00:30:06,492
Rise and shine.
373
00:30:06,511 --> 00:30:08,491
Oh, Holy shit!
374
00:30:10,411 --> 00:30:11,634
Morning...
375
00:30:13,197 --> 00:30:14,753
Morning!
376
00:30:25,711 --> 00:30:28,293
Can I ask you what your intentions
are towards my brother?
377
00:30:28,311 --> 00:30:32,093
Only, he's a delicate flower, I
wouldn't like to see him get hurt.
378
00:30:32,111 --> 00:30:35,033
I'm not going to date your
brother, that would be too weird.
379
00:30:36,103 --> 00:30:37,383
Is he single though?
380
00:30:38,199 --> 00:30:40,261
What do you care if you're
not going to date him?
381
00:30:40,351 --> 00:30:41,672
I don't.
382
00:30:43,080 --> 00:30:44,225
Is he though?
383
00:31:01,117 --> 00:31:04,657
The victim's the same guy who left
his prints on Damien Richards' car.
384
00:31:05,631 --> 00:31:08,591
He kills Damien Richards,
someone kills him.
385
00:31:10,071 --> 00:31:11,631
It's not a pretty sight.
386
00:31:28,511 --> 00:31:31,869
Bill Martin kills
his loan shark,
387
00:31:33,180 --> 00:31:34,454
then he's killed.
388
00:31:35,845 --> 00:31:37,153
So, what do we think?
389
00:31:37,492 --> 00:31:38,674
Revenge?
390
00:31:40,032 --> 00:31:42,756
Damien Richards'
brother's got form.
391
00:31:44,278 --> 00:31:45,417
Sergeant!
392
00:31:46,799 --> 00:31:48,362
We have started.
393
00:31:48,911 --> 00:31:51,782
I've been onto Bill Martin's
mobile phone provider.
394
00:31:51,801 --> 00:31:54,053
Sir, perhaps I should talk to
you about this in private.
395
00:31:54,071 --> 00:31:55,901
About his phone records?
396
00:31:56,147 --> 00:31:57,333
No, tell me now.
397
00:31:57,351 --> 00:31:59,111
The last number he
called is registered
398
00:31:59,130 --> 00:32:02,137
to an Isabella Augustine,
Villa Mansions, West London.
399
00:32:08,231 --> 00:32:10,013
What is it about? Is
something the matter?
400
00:32:10,031 --> 00:32:12,213
Do you know a man
named Bill Martin?
401
00:32:12,231 --> 00:32:13,474
No.
402
00:32:13,493 --> 00:32:15,596
Well, he called your
mobile yesterday.
403
00:32:15,743 --> 00:32:17,427
I don't think so.
404
00:32:17,932 --> 00:32:19,693
Did you have your
phone on you all day?
405
00:32:19,711 --> 00:32:20,777
I did,
406
00:32:21,023 --> 00:32:23,880
and I certainly didn't speak
to anyone named Bill.
407
00:32:24,390 --> 00:32:27,093
It's just according to his service
provider, there was a call
408
00:32:27,111 --> 00:32:30,119
between his mobile and yours
for approximately two minutes.
409
00:32:32,216 --> 00:32:34,372
And what does it matter
that he called me?
410
00:32:34,391 --> 00:32:36,471
Bill Martin was
murdered yesterday.
411
00:32:38,604 --> 00:32:40,124
Would you mind if we
had a look around?
412
00:32:40,148 --> 00:32:41,596
No. No. Go ahead.
413
00:33:03,831 --> 00:33:06,037
We won't get the DNA
results for a while,
414
00:33:07,016 --> 00:33:08,716
but it's a match for.
415
00:33:08,735 --> 00:33:10,233
Bill Martin's blood type.
416
00:33:12,710 --> 00:33:16,861
A search of the area surrounding
Isabella Augustine's apartment block,
417
00:33:16,880 --> 00:33:20,185
produced this in a commercial
bin down the street.
418
00:33:21,551 --> 00:33:25,191
The blood is also a match for
Bill Martin's blood type.
419
00:33:26,015 --> 00:33:29,585
Well, erm... obviously I need
to recuse myself from...
420
00:33:31,227 --> 00:33:32,652
this situation.
421
00:33:32,671 --> 00:33:34,107
Harry, will you lead?
422
00:33:35,231 --> 00:33:37,608
I'm afraid I need to
recuse myself as well.
423
00:33:39,631 --> 00:33:41,093
What do you mean? Why?
424
00:33:42,110 --> 00:33:43,713
I only just realised when I
425
00:33:44,912 --> 00:33:46,932
saw her photo, but
I know Isabella.
426
00:33:46,951 --> 00:33:48,367
Only by her first name.
427
00:33:52,671 --> 00:33:54,213
How do you know her?!
428
00:33:54,871 --> 00:33:57,813
We both go to the same organisation that...
helps us deal with
429
00:33:57,831 --> 00:33:59,493
our gambling issues.
430
00:34:01,157 --> 00:34:03,358
It protects its
members anonymity.
431
00:34:04,432 --> 00:34:06,420
That's why I didn't
recognise her surname.
432
00:34:09,791 --> 00:34:12,213
Isabella is in
Gamblers' Anonymous?
433
00:34:12,564 --> 00:34:14,284
The victim was a member too.
434
00:34:15,831 --> 00:34:18,231
Did they know each other?
435
00:34:19,903 --> 00:34:22,551
I've seen them at
the same meetings.
436
00:34:40,942 --> 00:34:42,226
Alistair, I'm sorry.
437
00:34:47,031 --> 00:34:48,804
I feel like I hardly know her.
438
00:34:49,843 --> 00:34:51,250
Do you think she...
439
00:34:51,792 --> 00:34:54,104
did it? Do you think she
could be the murderer?
440
00:34:54,447 --> 00:34:56,067
Everyone's capable of murder.
441
00:34:57,259 --> 00:34:58,752
First law of our job.
442
00:35:14,351 --> 00:35:16,333
How can you subject me to this?
443
00:35:17,221 --> 00:35:18,772
You don't get it, do you?
444
00:35:19,638 --> 00:35:22,276
This is the kindest way
I could deal with you.
445
00:35:23,219 --> 00:35:24,497
It's mercy.
446
00:35:25,503 --> 00:35:28,303
Something you showed
none of your victims.
447
00:35:32,199 --> 00:35:33,759
I don't want that mercy.
448
00:35:42,339 --> 00:35:44,449
No, what I'm saying is,
stop shutting me out.
449
00:35:44,467 --> 00:35:46,752
- I hardly do that.
- It's all you do.
450
00:35:46,771 --> 00:35:48,596
About Daisy, about your marriage
451
00:35:48,615 --> 00:35:50,690
I mean, it's like suddenly
I don't have clearance.
452
00:35:50,709 --> 00:35:53,467
Well, to be honest, my family doesn't
have anything to do with you.
453
00:35:55,088 --> 00:35:56,205
Oh God.
454
00:36:07,107 --> 00:36:09,307
Alright, Jonny. Erm...
is Anna there?
455
00:36:10,489 --> 00:36:12,569
Anna, it's Harry!
456
00:36:13,307 --> 00:36:14,904
Actually, I'm here to see Daisy.
457
00:36:15,537 --> 00:36:17,020
- Yeah.
- Thanks.
458
00:36:25,738 --> 00:36:28,188
A C minus? I don't believe it.
459
00:36:28,387 --> 00:36:30,669
I'm never letting you help
me do my homework again.
460
00:36:31,355 --> 00:36:33,808
I'm getting a remark.
History's my special subject.
461
00:36:33,827 --> 00:36:36,951
It's alright, Jonny's helped
me do my GCSE chemistry.
462
00:36:37,313 --> 00:36:38,438
Got me an A.
463
00:36:39,067 --> 00:36:41,962
Well, that's because Jonny's just
finished doing his GCSE's himself.
464
00:36:46,067 --> 00:36:47,487
Does that happen a lot?
465
00:36:48,317 --> 00:36:50,087
- What do you want me to do?
- I don't know.
466
00:36:50,106 --> 00:36:51,524
I really don't know.
467
00:36:54,946 --> 00:36:56,972
I did something terrible today.
468
00:36:59,507 --> 00:37:01,360
I planted evidence on someone,
469
00:37:02,414 --> 00:37:03,600
they're guilty, but
470
00:37:04,917 --> 00:37:07,647
no police officer would
ever be able to prove it.
471
00:37:08,587 --> 00:37:09,772
Isabella.
472
00:37:13,467 --> 00:37:14,529
Well, what do you expect?
473
00:37:14,547 --> 00:37:17,236
You told me to keep away from her,
so, of course I went to see her.
474
00:37:19,979 --> 00:37:23,956
She convinced me that
the bracelet was real.
475
00:37:26,483 --> 00:37:28,034
She could've killed you.
476
00:37:28,693 --> 00:37:29,928
She's unbalanced.
477
00:37:29,947 --> 00:37:31,330
Yeah, I gathered that.
478
00:37:33,742 --> 00:37:35,210
I'm fine,
479
00:37:38,012 --> 00:37:39,473
it's you I'm worried about.
480
00:37:41,923 --> 00:37:43,923
I feel like I've crossed a line.
481
00:37:47,235 --> 00:37:48,338
So,
482
00:37:52,047 --> 00:37:53,396
what's new?
483
00:37:58,849 --> 00:38:02,808
I am the victim of false evidence,
implicating me in a crime
484
00:38:02,827 --> 00:38:04,649
of which I am entirely innocent.
485
00:38:04,666 --> 00:38:07,801
I have provided proof for
all my exact movements
486
00:38:07,820 --> 00:38:11,162
through the last twenty-four hours,
including an extended period of time
487
00:38:11,387 --> 00:38:14,224
in the company of your
detective superintendent.
488
00:38:14,667 --> 00:38:17,057
DSI Winter has recused himself
489
00:38:17,475 --> 00:38:19,167
from this investigation.
490
00:38:25,264 --> 00:38:26,424
I'm sorry. Sorry.
491
00:38:50,348 --> 00:38:51,932
So, let's continue.
492
00:38:59,682 --> 00:39:00,742
Ralph,
493
00:39:01,571 --> 00:39:04,242
how sure are you
Bill Martin's watch
494
00:39:04,261 --> 00:39:05,992
broke during the attack?
495
00:39:06,187 --> 00:39:09,369
Well, it's impossible to be a hundred
percent, but it's very common
496
00:39:09,387 --> 00:39:11,121
damage from a defensive move.
497
00:39:11,140 --> 00:39:12,249
Why is this relevant?
498
00:39:12,267 --> 00:39:15,089
Because if Bill Martin's watch got
smashed while he was being murdered,
499
00:39:15,107 --> 00:39:18,357
then how did he call Isabella
Augustine thirty minutes later?
500
00:39:24,347 --> 00:39:25,777
Sir...
501
00:39:26,592 --> 00:39:29,335
Look, if this is about the
Isabella Augustine case,
502
00:39:29,354 --> 00:39:30,929
I can't hear about it.
503
00:39:30,947 --> 00:39:32,329
You should see this.
504
00:39:32,846 --> 00:39:36,281
This is a forensic time
line of Bill Martin's death
505
00:39:36,616 --> 00:39:40,345
and this is a time line of
Isabella Augustine's movements.
506
00:39:41,161 --> 00:39:43,408
How sure are you of
this time of death?
507
00:39:43,427 --> 00:39:45,825
So far, we've have
a stopped watch.
508
00:39:46,129 --> 00:39:48,209
Well, that's not good enough,
not nearly good enough.
509
00:39:48,227 --> 00:39:49,899
But I went through
510
00:39:49,918 --> 00:39:52,870
the CCTV on the street where
the murder weapon was found.
511
00:39:56,107 --> 00:39:57,587
Do you think that's
the murder weapon?
512
00:39:57,611 --> 00:39:58,450
It could be.
513
00:39:58,468 --> 00:40:01,801
This is the same motorcyclist
leaving Isabella's apartment.
514
00:40:02,235 --> 00:40:05,887
This is the same woman, we saw
driving away from the warehouse
515
00:40:05,906 --> 00:40:07,557
where Bill Martin's
body was found.
516
00:40:08,867 --> 00:40:11,891
Why would this woman
want to frame Isabella?
517
00:40:13,257 --> 00:40:15,083
Her name is Eve Alexandri.
518
00:40:15,474 --> 00:40:17,729
I know her from Gamblers'
Anonymous. I...
519
00:40:17,747 --> 00:40:20,652
I tried to help her
get some clean time,
520
00:40:21,505 --> 00:40:24,264
but the draw of the casinos
was too great for her.
521
00:40:25,564 --> 00:40:28,145
She couldn't forgive
me for getting clean.
522
00:40:28,987 --> 00:40:32,099
I didn't realise it for a long time,
but she has psychotic episodes.
523
00:40:33,561 --> 00:40:36,396
She believed that I
had an ability to
524
00:40:36,658 --> 00:40:38,849
control where the
roulette ball would land.
525
00:40:39,697 --> 00:40:41,337
It's ridiculous, I know.
526
00:40:45,427 --> 00:40:49,593
She threatened to destroy my life if
I didn't share my 'powers' with her.
527
00:40:51,427 --> 00:40:53,307
Get me the custody sergeant.
528
00:40:59,435 --> 00:41:00,533
I should go.
529
00:41:01,506 --> 00:41:03,396
I don't want Daisy
to find us here.
530
00:41:04,827 --> 00:41:06,489
I think she'd be pleased.
531
00:41:07,256 --> 00:41:08,303
Yeah.
532
00:41:09,914 --> 00:41:11,934
But I don't want to
get her hopes up,
533
00:41:13,088 --> 00:41:15,608
until we sort out what we want.
534
00:41:20,027 --> 00:41:21,141
What do you want?
535
00:41:21,488 --> 00:41:23,495
I've never made any
secret of that.
536
00:41:30,867 --> 00:41:32,478
It's still early, you know.
537
00:41:35,196 --> 00:41:36,688
I could take you out for dinner.
538
00:41:45,210 --> 00:41:46,224
Alright.
539
00:41:55,538 --> 00:41:56,606
Thanks.
540
00:41:58,570 --> 00:42:00,648
Look, I'm really sorry
about what happened.
541
00:42:00,667 --> 00:42:02,478
Oh, don't worry about it.
542
00:42:02,663 --> 00:42:05,200
You were all just
doing your job.
543
00:42:05,627 --> 00:42:08,489
I'll let you know as soon as
they've apprehended Alexandri.
544
00:42:08,697 --> 00:42:09,697
Good.
545
00:42:12,147 --> 00:42:13,361
Shall we have dinner?
546
00:42:13,587 --> 00:42:15,107
I'd love that.
547
00:42:15,892 --> 00:42:18,429
There's one or two errands
I need to run though.
548
00:42:20,056 --> 00:42:21,440
Lunch tomorrow?
549
00:42:22,227 --> 00:42:23,278
I'd like that.
550
00:42:23,527 --> 00:42:24,696
Me too.
551
00:42:29,085 --> 00:42:30,450
- See you.
- See ya'.
552
00:42:50,762 --> 00:42:51,893
Harry, it's me.
553
00:42:52,404 --> 00:42:53,639
I'm off duty, Suri.
554
00:42:53,787 --> 00:42:56,328
I need to talk to you
about Eve Alexandri.
555
00:43:00,314 --> 00:43:02,113
I think she framed
Isabella Augustine
556
00:43:02,132 --> 00:43:03,554
for the murder of Bill Martin.
557
00:43:04,304 --> 00:43:05,664
Have you told this
to anyone else?
558
00:43:05,688 --> 00:43:08,128
Winter. He just
released Isabella.
559
00:43:08,226 --> 00:43:09,226
What?!
560
00:43:09,399 --> 00:43:11,733
Do you think Eve Alexandri
561
00:43:11,810 --> 00:43:13,154
killed Bill Martin?
562
00:43:13,867 --> 00:43:14,980
Oh shit!
563
00:43:15,659 --> 00:43:16,659
Harry?
564
00:43:17,219 --> 00:43:18,379
Slow down, Harry!
565
00:43:18,547 --> 00:43:19,781
I'm trying, the brakes!
566
00:43:28,329 --> 00:43:30,609
- You okay?
- Jesus, what happened?
567
00:43:31,263 --> 00:43:34,089
Stay in the car.
Whatever happens.
568
00:43:34,107 --> 00:43:35,689
Do not get out of the car.
569
00:43:35,707 --> 00:43:36,747
What's going on?
570
00:43:37,098 --> 00:43:38,098
Harry?
571
00:43:42,507 --> 00:43:43,883
Show yourself!
572
00:43:44,829 --> 00:43:46,850
I know you're here!
573
00:43:46,867 --> 00:43:48,591
Harry, what the
hell are you doing?
574
00:43:50,547 --> 00:43:52,744
Stay in the car!
575
00:44:13,274 --> 00:44:14,342
Oh no.
576
00:44:20,825 --> 00:44:24,032
Harry? Harry? Come on, Harry.
577
00:44:33,002 --> 00:44:34,970
Harry! Come on!
578
00:44:40,842 --> 00:44:42,773
No... he's dead.
579
00:44:57,947 --> 00:45:00,827
Harry Clayton was
electrocuted last night.
580
00:45:03,955 --> 00:45:06,431
Oh. What a terrible way to die.
581
00:45:07,605 --> 00:45:09,307
There was a car tailing
us that night.
582
00:45:09,326 --> 00:45:11,670
And I'm pretty sure I
know who was in it.
583
00:45:12,757 --> 00:45:15,429
But I'm officially done
being kept in the dark.
584
00:45:16,768 --> 00:45:19,308
Give me a printout of all
the cases Harry Clayton
585
00:45:19,326 --> 00:45:21,846
investigated over the
last three months.
586
00:45:22,524 --> 00:45:24,067
I didn't want to kill Harry.
587
00:45:24,558 --> 00:45:26,628
But he made it impossible
for me not to.
588
00:45:26,876 --> 00:45:28,220
You're alone now.
589
00:45:28,327 --> 00:45:29,585
For good.
590
00:45:30,846 --> 00:45:32,387
Sir, what the hell is going on?
591
00:45:32,406 --> 00:45:35,409
Watch your tone, Suri.
Remember who's in charge here.
592
00:45:36,526 --> 00:45:37,526
Where is the bracelet?
593
00:45:37,550 --> 00:45:39,269
I did something stupid...
594
00:45:44,717 --> 00:45:47,467
Synced and corrected by
LittleDuck www.addic7ed.com
41955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.