All language subtitles for LUCKY Man - S02 E08 - Fallen Angel (720p HDTV)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,728 There was a moment when I thought 2 00:00:01,746 --> 00:00:02,859 we could be perfect 3 00:00:03,473 --> 00:00:06,701 and then I saw you kill a man without hesitation. 4 00:00:07,340 --> 00:00:08,340 It's over! 5 00:00:08,740 --> 00:00:09,853 I'm being set up. 6 00:00:10,044 --> 00:00:11,261 Where was Orwell? 7 00:00:11,279 --> 00:00:13,768 And you answer my bloody question! 8 00:00:13,980 --> 00:00:15,905 You're chasing the wrong man. 9 00:00:16,043 --> 00:00:17,587 You just let her walk away. 10 00:00:18,554 --> 00:00:19,773 She is out there. 11 00:00:22,953 --> 00:00:24,377 You loved me so much 12 00:00:24,395 --> 00:00:27,405 you gave me the most incredible gift. 13 00:00:27,986 --> 00:00:29,848 You kissed me on the cheek and then you... 14 00:00:30,035 --> 00:00:31,403 sealed it around my wrist. 15 00:00:31,779 --> 00:00:34,164 And now I have nothing. 16 00:00:34,316 --> 00:00:36,280 We need you here. I need you. 17 00:00:36,368 --> 00:00:37,638 Stay! Please! 18 00:00:37,739 --> 00:00:38,739 Okay. 19 00:00:40,128 --> 00:00:41,215 Here's you, 20 00:00:41,580 --> 00:00:43,927 on your wrist is that bracelet! 21 00:00:43,948 --> 00:00:47,491 Now you can tell yourself that this is a magician's trick. 22 00:00:47,914 --> 00:00:49,322 You know I keep waiting, 23 00:00:49,405 --> 00:00:51,400 expecting I'm gonna turn round and there she is. 24 00:01:08,153 --> 00:01:09,592 You're lucky tonight. 25 00:01:10,021 --> 00:01:11,403 I'm always lucky! 26 00:01:12,400 --> 00:01:14,194 You said you weren't coming back. 27 00:01:14,926 --> 00:01:17,324 Thought you'd gone and found God, 28 00:01:19,023 --> 00:01:21,348 like the rest of the losers. 29 00:01:22,016 --> 00:01:23,250 Well. 30 00:01:23,804 --> 00:01:25,226 I'm back. 31 00:01:26,808 --> 00:01:28,047 Let's see you play. 32 00:01:28,575 --> 00:01:30,718 I could beat you with three cards. 33 00:01:31,089 --> 00:01:32,258 No changes. 34 00:01:32,719 --> 00:01:33,727 Blind. 35 00:01:35,200 --> 00:01:36,829 Ten grand says not. 36 00:01:37,010 --> 00:01:38,109 Twenty. 37 00:01:39,876 --> 00:01:40,936 Come on. 38 00:01:41,400 --> 00:01:43,055 Who'll have twenty grand on that? 39 00:01:44,009 --> 00:01:45,170 Live a little. 40 00:01:46,966 --> 00:01:48,463 Yeah, okay, I'm in. 41 00:02:12,721 --> 00:02:15,701 That's it... Thought that was a, a dead cert. 42 00:02:17,049 --> 00:02:18,672 What am I gonna do now? 43 00:02:19,872 --> 00:02:21,148 Shit! 44 00:02:29,343 --> 00:02:30,590 You're late, Harvey. 45 00:02:30,608 --> 00:02:32,059 Take it easy. Calm down. 46 00:02:32,078 --> 00:02:35,206 You're not the one standing with four hundred K on them. 47 00:02:35,457 --> 00:02:37,537 No, I am the one bringing the smack into the country. 48 00:02:37,616 --> 00:02:40,053 So, if I can keep my shit together, so can you. 49 00:02:40,072 --> 00:02:41,072 Mr. Harvey. 50 00:02:42,637 --> 00:02:43,698 Who are you? 51 00:02:44,136 --> 00:02:46,641 You don't know me, but I know you. 52 00:02:48,225 --> 00:02:50,909 The police suspect you of killing four people, 53 00:02:50,928 --> 00:02:54,190 but the heroin you distributed has taken the lives of many more. 54 00:02:54,359 --> 00:02:56,118 Therefore your life is forfeit. 55 00:02:58,243 --> 00:02:59,243 Damn. 56 00:02:59,267 --> 00:03:00,933 You, I don't know... 57 00:03:01,063 --> 00:03:03,318 But I'm gonna guess that you deserve a bullet too. 58 00:03:09,224 --> 00:03:11,724 Go on, give us your best shot. 59 00:03:38,208 --> 00:03:41,017 Synced and corrected by LittleDuck www.addic7ed.com. 60 00:04:04,049 --> 00:04:08,249 S02E08 The Fallen Angel. 61 00:04:34,656 --> 00:04:35,688 Morning. 62 00:04:35,858 --> 00:04:36,858 Hey. 63 00:04:37,168 --> 00:04:38,547 You're up early. 64 00:04:38,681 --> 00:04:39,859 I always am. 65 00:04:42,216 --> 00:04:43,561 Found the coffee. 66 00:04:46,335 --> 00:04:48,129 I had a great time last night. 67 00:04:49,408 --> 00:04:51,959 Do you err... Do you fancy getting some breakfast? 68 00:04:52,033 --> 00:04:53,348 I'll be five minutes. 69 00:05:17,656 --> 00:05:20,329 Drug deal went sour? So, they shot each other? 70 00:05:20,767 --> 00:05:22,767 Can't imagine there was anyone else here with them. 71 00:05:22,968 --> 00:05:24,461 We don't know that. 72 00:05:24,595 --> 00:05:26,471 Maybe a rival gang took 'em out. 73 00:05:26,720 --> 00:05:29,760 You think? The drugs and money are still there. 74 00:05:33,304 --> 00:05:34,784 Right, yeah, of course. 75 00:05:37,792 --> 00:05:39,119 Come on, Sherlock. 76 00:05:44,407 --> 00:05:47,279 I'm now retrieving a snub nosed 77 00:05:47,298 --> 00:05:50,423 nine millimetre bullet from the cranium 78 00:05:51,020 --> 00:05:53,717 of our as yet unidentified John Doe. 79 00:05:54,008 --> 00:05:56,230 Which would be consistent with the short recoil 80 00:05:56,249 --> 00:05:58,663 semi-automatic pistol found at the scene. 81 00:05:59,143 --> 00:06:01,579 I previously extracted a forty five 82 00:06:01,598 --> 00:06:03,689 from the neck of Andrew Harvey, 83 00:06:03,784 --> 00:06:06,225 which belonged to the single action revolver. 84 00:06:07,139 --> 00:06:08,956 Are you thinking what I'm thinking? 85 00:06:09,337 --> 00:06:10,973 That we caught a break? 86 00:06:12,294 --> 00:06:15,103 One of the biggest heroin dealers in London 87 00:06:15,605 --> 00:06:17,943 and we're nowhere close to shutting him down. 88 00:06:17,962 --> 00:06:20,172 Then somebody else does the job for us. 89 00:06:22,297 --> 00:06:25,966 Ralph, so you think Andrew Harvey was killed 90 00:06:25,985 --> 00:06:27,347 with the single-action revolver? 91 00:06:27,488 --> 00:06:28,644 Almost certainly. 92 00:06:29,204 --> 00:06:30,429 Can I err... 93 00:06:35,296 --> 00:06:36,904 Whose prints are on the revolver? 94 00:06:36,970 --> 00:06:38,526 Ah, that's just in. 95 00:06:40,010 --> 00:06:41,354 Andrew Harvey. 96 00:06:41,912 --> 00:06:42,912 Oh? 97 00:06:42,985 --> 00:06:45,864 So, the semi-automatic belonged to John Doe? 98 00:06:48,351 --> 00:06:50,024 They didn't shoot each other. 99 00:06:50,523 --> 00:06:52,168 They shot themselves. 100 00:06:52,446 --> 00:06:53,832 What are the chances? 101 00:07:00,576 --> 00:07:01,940 I got your calling card. 102 00:07:02,026 --> 00:07:03,936 You're such a narcissist. 103 00:07:04,002 --> 00:07:05,840 Do you think everything is about you? 104 00:07:06,073 --> 00:07:07,994 We need to talk. Face to face. 105 00:07:09,113 --> 00:07:10,566 I'm not hiding. 106 00:07:11,189 --> 00:07:13,375 Use your bracelet, walk into any bar at random, 107 00:07:13,394 --> 00:07:14,629 and I'm sure you'll be lucky. 108 00:07:14,710 --> 00:07:16,669 Just tell me where you are. 109 00:07:30,864 --> 00:07:32,336 You're not above the law. 110 00:07:32,553 --> 00:07:33,591 Of course I am. 111 00:07:34,336 --> 00:07:36,962 And you should be grateful that I'm finishing the work 112 00:07:36,981 --> 00:07:38,650 your little team are failing to. 113 00:07:38,968 --> 00:07:41,037 That's why you're sleeping with Winter? 114 00:07:41,056 --> 00:07:42,989 To gain access to our case files? 115 00:07:43,008 --> 00:07:44,757 You care who I have sex with now. 116 00:07:44,776 --> 00:07:46,518 Leave our cases alone. 117 00:07:46,537 --> 00:07:49,097 It's what the bracelets are for, Harry. 118 00:07:50,709 --> 00:07:52,056 You're a psychopath. 119 00:07:57,128 --> 00:07:59,642 - Those files are confidential. - Michelle Stephens. 120 00:07:59,746 --> 00:08:02,174 Died from an overdose at sixteen. 121 00:08:02,193 --> 00:08:04,697 And you have failed to catch the dealer. 122 00:08:04,825 --> 00:08:06,487 We are preparing a case! 123 00:08:06,705 --> 00:08:08,076 Matthew Hamilton. 124 00:08:11,351 --> 00:08:13,653 You just can't prove anything, can you? 125 00:08:13,672 --> 00:08:14,959 Look at him. 126 00:08:15,208 --> 00:08:17,768 Laughing. Showing off. 127 00:08:20,649 --> 00:08:22,312 - Don't. - Hmm! 128 00:08:22,504 --> 00:08:24,466 Do you know how many people are unlucky enough 129 00:08:24,485 --> 00:08:26,331 to die from choking each year? 130 00:08:26,433 --> 00:08:27,935 The statistics are shocking. 131 00:08:27,954 --> 00:08:29,128 I'm warning you. 132 00:08:29,448 --> 00:08:30,480 What? 133 00:08:31,015 --> 00:08:32,608 Are you going to arrest me? 134 00:08:33,420 --> 00:08:34,633 On what charge? 135 00:08:34,745 --> 00:08:37,501 You can punish all the guilty people in the world, 136 00:08:37,870 --> 00:08:40,410 it won't bring your daughters back. 137 00:08:48,943 --> 00:08:50,214 Oh my God. 138 00:08:51,307 --> 00:08:52,696 Someone help. 139 00:09:00,608 --> 00:09:01,655 Come on! 140 00:09:07,640 --> 00:09:09,008 Thanks, mate! 141 00:09:10,600 --> 00:09:12,236 I thought I was a goner! 142 00:09:12,255 --> 00:09:13,477 Go home. 143 00:09:13,705 --> 00:09:15,127 We haven't eaten yet. 144 00:09:15,700 --> 00:09:17,318 Go home. Now. 145 00:09:21,288 --> 00:09:22,768 - Come on, Carole. - Carolina. 146 00:09:22,787 --> 00:09:23,931 Whatever. 147 00:09:37,654 --> 00:09:39,982 People I owe to now, they're serious people, 148 00:09:40,638 --> 00:09:42,156 people you don't want to mess with. 149 00:09:44,970 --> 00:09:47,125 I, I don't know how the debt got so bad. 150 00:09:48,046 --> 00:09:50,009 Seventy-seven and a half grand? 151 00:09:51,091 --> 00:09:52,927 Where am I gonna find that? 152 00:09:54,922 --> 00:09:57,909 So, I tell, I tell myself the only way I'm gonna make that money back 153 00:09:57,928 --> 00:10:01,315 is to gamble, which is insane, I know, but then, 154 00:10:01,334 --> 00:10:03,411 then this perfect bet comes up. 155 00:10:03,430 --> 00:10:05,032 Like, dream odds 156 00:10:05,487 --> 00:10:07,196 and I lose more. 157 00:10:10,199 --> 00:10:11,454 You! 158 00:10:12,874 --> 00:10:14,169 You did this to me! 159 00:10:16,686 --> 00:10:18,644 Wait! Bill. Bill. 160 00:10:19,287 --> 00:10:20,469 Stay away from me. 161 00:10:20,677 --> 00:10:21,677 I can help you. 162 00:10:21,695 --> 00:10:23,790 You gonna give me my twenty grand back? 163 00:10:23,889 --> 00:10:25,715 That's not the answer. 164 00:10:26,926 --> 00:10:28,355 It wouldn't matter if you did. 165 00:10:28,374 --> 00:10:30,549 I owe money, like really big money. 166 00:10:30,598 --> 00:10:31,676 I can help you. 167 00:10:32,644 --> 00:10:34,753 Have you got seventy-seven and a half grand? 168 00:10:38,166 --> 00:10:39,348 What am I gonna do? 169 00:10:39,454 --> 00:10:40,728 You're not alone. 170 00:10:41,013 --> 00:10:42,912 You know, call me, call any one of these guys. 171 00:10:42,931 --> 00:10:44,721 We're your first line of defence. 172 00:10:45,094 --> 00:10:46,699 What if you're in too deep? 173 00:10:48,521 --> 00:10:49,663 Give me your mobile number. 174 00:10:50,047 --> 00:10:52,567 Come on, I'm gonna give you mine. Bill, trust me, give it to me! 175 00:11:11,334 --> 00:11:14,436 Hello... I'm sorry did we have an arrangement? 176 00:11:14,670 --> 00:11:16,076 Am I looking after Daisy? 177 00:11:16,109 --> 00:11:17,281 No. 178 00:11:18,646 --> 00:11:19,676 Where's Rich? 179 00:11:20,032 --> 00:11:21,930 I asked him to give us some space. 180 00:11:25,070 --> 00:11:26,448 Is this an intervention? 181 00:11:26,718 --> 00:11:28,605 I don't want to stop you gambling. 182 00:11:37,159 --> 00:11:38,367 Pick one. 183 00:12:13,351 --> 00:12:15,496 Sorry, no win. What did you get? 184 00:12:21,014 --> 00:12:22,654 Twenty thousand pounds. 185 00:12:29,815 --> 00:12:31,429 - Again. Do it. - No. 186 00:12:46,775 --> 00:12:48,260 Thirty thousand. 187 00:12:52,734 --> 00:12:54,176 So, it's true? 188 00:12:55,878 --> 00:12:58,572 Everything you told me about that bracelet is true. 189 00:13:02,510 --> 00:13:04,832 How does it work? It's impossible. 190 00:13:06,006 --> 00:13:07,683 It's two thousand years old. 191 00:13:09,004 --> 00:13:11,732 If there was an instruction manual, it's long gone. 192 00:13:14,799 --> 00:13:16,789 It's not a charm, Anna. 193 00:13:18,172 --> 00:13:19,409 It's a curse! 194 00:13:19,515 --> 00:13:20,515 Why? 195 00:13:20,534 --> 00:13:22,836 Because for every bit of good luck that happens to me, 196 00:13:22,854 --> 00:13:24,375 someone close to me gets hurt. 197 00:13:27,279 --> 00:13:28,816 And it really can't come off? 198 00:13:30,943 --> 00:13:32,360 Only when I die. 199 00:13:54,192 --> 00:13:55,691 I'm sorry I doubted you. 200 00:14:01,188 --> 00:14:03,047 So, what happens now? 201 00:14:32,399 --> 00:14:33,539 Morning, Harry. 202 00:14:34,142 --> 00:14:36,406 I hope you've had your breakfast. 203 00:14:39,471 --> 00:14:40,559 Jesus. 204 00:14:40,758 --> 00:14:43,826 Don't feel too sorry for him, have a look at this. 205 00:14:51,414 --> 00:14:53,802 Who was he? Was he on our radar? 206 00:14:54,327 --> 00:14:57,339 Ralph's sighing a lot. Rarely indicates an early ID. 207 00:14:58,453 --> 00:15:00,394 Did you hear about Matthew Hamilton? 208 00:15:00,803 --> 00:15:01,990 Slipped on an olive. 209 00:15:02,961 --> 00:15:04,532 Could we be any luckier? 210 00:15:05,671 --> 00:15:08,817 This carries on, we're gonna win Clean Up Rate of the Year award 211 00:15:08,836 --> 00:15:10,139 without lifting a finger. 212 00:15:15,278 --> 00:15:16,550 You burnt a man? 213 00:15:16,804 --> 00:15:18,489 What kind of sick bastard are you? 214 00:15:18,694 --> 00:15:20,820 Well, I have no idea what you're talking about, 215 00:15:20,839 --> 00:15:22,552 but you have my full attention. 216 00:15:22,615 --> 00:15:25,295 You're seriously trying to tell me you weren't responsible for this? 217 00:15:25,319 --> 00:15:27,176 That's exactly what I just told you. 218 00:15:27,606 --> 00:15:29,020 Excellent, Harry. 219 00:15:29,430 --> 00:15:31,162 So, is this a competition? 220 00:15:31,855 --> 00:15:34,864 Shall we see who can bring this killer to justice first? 221 00:15:35,709 --> 00:15:36,709 Isabella? 222 00:15:37,691 --> 00:15:38,938 Shit! 223 00:15:40,694 --> 00:15:42,680 Right, Ralph. What do we know? 224 00:15:43,703 --> 00:15:45,638 Err, John Doe, male, 225 00:15:46,053 --> 00:15:48,915 his nose piercing survived the petrol tank going up, 226 00:15:48,934 --> 00:15:50,620 but that's about all that did. 227 00:15:50,808 --> 00:15:51,866 ID? 228 00:15:53,542 --> 00:15:55,771 DNA extraction at these temperatures is fiddly. 229 00:15:56,478 --> 00:15:57,930 I've just got a new bit of new kit, 230 00:15:57,949 --> 00:16:00,549 a Phenol Chloroform Extractor, could be just the ticket. 231 00:16:00,568 --> 00:16:02,048 I've been wanting to give it a whirl. 232 00:16:02,072 --> 00:16:03,383 How long to get a result? 233 00:16:03,402 --> 00:16:04,876 Err... About two or three weeks. 234 00:16:04,895 --> 00:16:06,375 Not fast enough, Ralph. 235 00:16:40,559 --> 00:16:43,808 It's Clayton, I want you to run a plate through the PNC. 236 00:16:44,539 --> 00:16:46,007 So... any plans this weekend? 237 00:16:46,555 --> 00:16:48,384 Depends how long this goes on. 238 00:16:48,494 --> 00:16:50,716 Harry's taking me for dinner tonight. 239 00:16:50,735 --> 00:16:53,686 Sorry Ralph, you're not gonna get to use your new toy. 240 00:16:54,051 --> 00:16:57,207 Our barbecued friend is Damien Richards. 241 00:16:57,383 --> 00:17:00,762 Loan shark, arrests for assault and suspected murder. 242 00:17:00,934 --> 00:17:03,236 Let's find out who might have owed him money. 243 00:17:23,279 --> 00:17:24,999 - Hey. - Hello. 244 00:17:27,848 --> 00:17:29,681 I'm almost done here, 245 00:17:29,700 --> 00:17:31,195 do you mind waiting here for a moment? 246 00:17:31,214 --> 00:17:32,117 Of course not. 247 00:17:32,135 --> 00:17:33,173 Okay. 248 00:17:33,302 --> 00:17:35,086 Sir. Sorry to interrupt. 249 00:17:35,302 --> 00:17:37,524 This is one of my officers, Steve Orwell. 250 00:17:37,543 --> 00:17:39,349 - Hello. - Isabella Augustine. 251 00:17:39,509 --> 00:17:43,068 My err, girlfriend, can I say that? 252 00:17:43,287 --> 00:17:45,444 I think you just did. 253 00:17:46,002 --> 00:17:48,075 Nice to meet you. Sir, we've had some luck. 254 00:17:48,094 --> 00:17:51,753 Err, Ralph's managed to pull some prints off the passenger door 255 00:17:51,920 --> 00:17:53,201 of Damien Richard's car. 256 00:17:53,862 --> 00:17:56,579 The man who left them is now our number one suspect. 257 00:17:56,814 --> 00:17:58,654 - Are they known to us? - Uh-huh. 258 00:17:59,134 --> 00:18:01,789 Alright err, stick it on the board and let Harry know. 259 00:18:03,195 --> 00:18:05,594 So, I just have to run upstairs and see the Commander. 260 00:18:05,613 --> 00:18:07,048 Make yourself comfortable. 261 00:18:18,103 --> 00:18:19,405 Steve? 262 00:18:19,590 --> 00:18:21,705 We got some prints off the burnt-out car. 263 00:18:22,183 --> 00:18:23,675 We're looking for a Bill Martin. 264 00:18:23,694 --> 00:18:25,316 No address yet but we're working on it. 265 00:18:25,334 --> 00:18:26,516 I've just sent you his photo. 266 00:18:28,552 --> 00:18:30,963 Oh Jesus, Bill. What have you done? 267 00:18:31,496 --> 00:18:32,720 Nice one, Steve. 268 00:19:40,556 --> 00:19:41,556 Eve. 269 00:19:41,575 --> 00:19:43,436 I need you to track the location of a phone. 270 00:19:43,454 --> 00:19:46,174 Don't you have that little doe-eyed sergeant to run around after you? 271 00:19:46,709 --> 00:19:49,388 Isabella has access to MIS records, 272 00:19:49,407 --> 00:19:51,409 I can't risk her getting to this guy before me. 273 00:19:51,487 --> 00:19:53,302 What makes you think I can get the address? 274 00:19:55,014 --> 00:19:57,111 Because you're beautiful and resourceful 275 00:19:57,540 --> 00:19:59,382 and hate Isabella more than I do. 276 00:20:05,014 --> 00:20:06,436 Give me twenty-four hours. 277 00:20:06,645 --> 00:20:07,812 You've got five minutes. 278 00:20:13,878 --> 00:20:15,026 Sorry about that. 279 00:20:15,045 --> 00:20:16,077 Don't worry. 280 00:20:16,633 --> 00:20:18,929 I actually just had a call from a friend, 281 00:20:19,224 --> 00:20:20,341 she's in a mess. 282 00:20:20,360 --> 00:20:24,116 I think I really need to give her some moral support. 283 00:20:24,783 --> 00:20:26,165 Is it okay if we meet later? 284 00:20:26,262 --> 00:20:28,142 Sure. Of course, no problem. 285 00:20:28,270 --> 00:20:30,452 I'll call you when I'm done. Yeah? 286 00:20:30,534 --> 00:20:31,810 I'll see you later. 287 00:20:45,630 --> 00:20:47,949 Harry, you're in luck. I've got your man. 288 00:20:48,364 --> 00:20:50,992 His GPS shows him in a warehouse in White City. 289 00:20:51,096 --> 00:20:52,171 Thanks. 290 00:21:06,591 --> 00:21:08,013 Rich, this is not a great time... 291 00:21:08,134 --> 00:21:09,636 Your mate Suri's here. 292 00:21:09,654 --> 00:21:12,118 She said you promised to take her out for dinner. 293 00:21:12,679 --> 00:21:14,082 I've been held up at work. 294 00:21:14,414 --> 00:21:15,525 Brilliant. 295 00:21:15,854 --> 00:21:18,494 Can you take her to dinner? I made a reservation at Trinity Square. 296 00:21:18,518 --> 00:21:21,600 Oh. You want to me to take her out for you?! 297 00:21:21,619 --> 00:21:22,918 I'll join you later. 298 00:21:42,094 --> 00:21:43,236 You're a police officer? 299 00:21:43,254 --> 00:21:46,957 Did you owe Damien Richards, seventy seven and a half thousand pounds? 300 00:21:47,696 --> 00:21:48,696 Bill. 301 00:21:49,615 --> 00:21:51,198 Bill! 302 00:21:54,487 --> 00:21:55,487 Bill! 303 00:21:55,511 --> 00:21:56,997 Stop, this is stupid! 304 00:22:10,485 --> 00:22:11,568 Bill. 305 00:22:15,702 --> 00:22:17,721 I know why you killed him. 306 00:22:19,002 --> 00:22:20,860 It's time to stop running. 307 00:23:05,559 --> 00:23:06,783 Bill. 308 00:23:07,664 --> 00:23:08,759 Don't! 309 00:23:08,807 --> 00:23:11,735 You stay away! I've gotta, I've gotta to do this. 310 00:23:12,261 --> 00:23:15,733 I was scared, my DNA was all over that car, 311 00:23:15,752 --> 00:23:17,090 you couldn't understand. 312 00:23:17,431 --> 00:23:18,431 Why? 313 00:23:19,343 --> 00:23:22,978 Because you've messed things up so badly you can't put them right? 314 00:23:26,191 --> 00:23:29,009 He was gonna kill me! It was self-defence. 315 00:23:29,823 --> 00:23:32,156 Listen to me, Bill. I lost my wife, 316 00:23:33,793 --> 00:23:35,308 my daughter, my home. 317 00:23:36,095 --> 00:23:38,978 What's gonna happen to my family if I go to prison? 318 00:23:39,247 --> 00:23:41,616 If I die, at least they get the insurance. 319 00:23:42,277 --> 00:23:44,563 That's no consolation, Bill, for any of them. 320 00:23:46,551 --> 00:23:47,821 Take my hand. 321 00:23:55,524 --> 00:23:56,675 Okay. 322 00:23:57,406 --> 00:23:58,406 Harry! 323 00:23:58,425 --> 00:23:59,425 That's it. 324 00:25:11,031 --> 00:25:12,910 Sorry, I'll switch it off. 325 00:25:13,314 --> 00:25:15,874 It's fine, take it. 326 00:25:17,663 --> 00:25:18,742 Yes. 327 00:25:19,007 --> 00:25:20,930 You will go down for this. 328 00:25:21,160 --> 00:25:23,410 I will see that you spend the rest of your natural life 329 00:25:23,429 --> 00:25:24,751 rotting in a cell. 330 00:25:24,872 --> 00:25:28,477 I know it feels unfair now, because you liked him, 331 00:25:28,864 --> 00:25:31,572 but you'll see that everything will turn out the way it's meant to. 332 00:25:31,591 --> 00:25:33,573 He didn't deserve to die! 333 00:25:33,592 --> 00:25:34,766 I'll call you later. 334 00:25:36,831 --> 00:25:37,891 Is she okay? 335 00:25:37,910 --> 00:25:39,710 Bless her, she will be fine. 336 00:26:11,511 --> 00:26:14,426 This is the CCTV footage. Camera's everywhere. 337 00:26:14,445 --> 00:26:15,453 Destroy it! 338 00:26:15,472 --> 00:26:16,547 You can't do this. 339 00:26:16,566 --> 00:26:17,535 I have no choice. 340 00:26:17,554 --> 00:26:18,583 No, you can't do this. 341 00:26:18,602 --> 00:26:20,642 You're a police officer. It would be the end of you. 342 00:26:20,666 --> 00:26:23,570 Then what happens? She kills again, and again. 343 00:26:23,671 --> 00:26:26,414 The law can't touch her, I'm the only person who can. 344 00:26:26,574 --> 00:26:27,574 I'll do it. 345 00:26:27,592 --> 00:26:28,653 It's my responsibility. 346 00:26:28,671 --> 00:26:31,069 No. It's my responsibility. I created her. 347 00:26:31,746 --> 00:26:33,851 - I put the bracelet on her wrist. - Yes. 348 00:26:34,017 --> 00:26:36,059 But you put this one on mine. 349 00:26:36,425 --> 00:26:37,600 Please. 350 00:26:57,111 --> 00:26:59,454 I'll have the paella, please. 351 00:26:59,990 --> 00:27:01,108 Me too. 352 00:27:08,622 --> 00:27:11,820 Cheer up, probably made a lucky escape. 353 00:27:12,026 --> 00:27:13,684 He's a disaster to date. 354 00:27:13,703 --> 00:27:14,765 What? 355 00:27:14,951 --> 00:27:18,373 To be honest, you probably shouldn't be dating your boss, should you? 356 00:27:18,391 --> 00:27:20,471 Particularly not one who's still in love with his ex. 357 00:27:20,495 --> 00:27:22,557 Date Harry? Are you kidding me? 358 00:27:22,791 --> 00:27:24,173 We're just mates. 359 00:27:24,254 --> 00:27:25,311 Right. 360 00:27:25,391 --> 00:27:27,185 I'm not dating anyone at work, again. 361 00:27:27,351 --> 00:27:29,413 Trust me and if I was, it wouldn't be Harry Clayton. 362 00:27:29,431 --> 00:27:30,794 What's that supposed to mean? 363 00:27:30,837 --> 00:27:32,189 What's wrong with my brother? 364 00:27:32,389 --> 00:27:35,210 If it was down to you. I'd still be in jail! 365 00:27:37,951 --> 00:27:41,133 Sir. The paella's gonna be another twenty minutes, is that alright? 366 00:27:41,151 --> 00:27:42,172 Brilliant. 367 00:29:26,871 --> 00:29:28,973 What are you doing here? Did Harry send you? 368 00:29:30,927 --> 00:29:32,128 Whatever you do, 369 00:29:33,072 --> 00:29:35,132 however you try to get his attention, 370 00:29:36,176 --> 00:29:38,395 Harry's never going to love you. 371 00:30:00,831 --> 00:30:03,748 Rich, morning. Sorry about last night. 372 00:30:05,289 --> 00:30:06,492 Rise and shine. 373 00:30:06,511 --> 00:30:08,491 Oh, Holy shit! 374 00:30:10,411 --> 00:30:11,634 Morning... 375 00:30:13,197 --> 00:30:14,753 Morning! 376 00:30:25,711 --> 00:30:28,293 Can I ask you what your intentions are towards my brother? 377 00:30:28,311 --> 00:30:32,093 Only, he's a delicate flower, I wouldn't like to see him get hurt. 378 00:30:32,111 --> 00:30:35,033 I'm not going to date your brother, that would be too weird. 379 00:30:36,103 --> 00:30:37,383 Is he single though? 380 00:30:38,199 --> 00:30:40,261 What do you care if you're not going to date him? 381 00:30:40,351 --> 00:30:41,672 I don't. 382 00:30:43,080 --> 00:30:44,225 Is he though? 383 00:31:01,117 --> 00:31:04,657 The victim's the same guy who left his prints on Damien Richards' car. 384 00:31:05,631 --> 00:31:08,591 He kills Damien Richards, someone kills him. 385 00:31:10,071 --> 00:31:11,631 It's not a pretty sight. 386 00:31:28,511 --> 00:31:31,869 Bill Martin kills his loan shark, 387 00:31:33,180 --> 00:31:34,454 then he's killed. 388 00:31:35,845 --> 00:31:37,153 So, what do we think? 389 00:31:37,492 --> 00:31:38,674 Revenge? 390 00:31:40,032 --> 00:31:42,756 Damien Richards' brother's got form. 391 00:31:44,278 --> 00:31:45,417 Sergeant! 392 00:31:46,799 --> 00:31:48,362 We have started. 393 00:31:48,911 --> 00:31:51,782 I've been onto Bill Martin's mobile phone provider. 394 00:31:51,801 --> 00:31:54,053 Sir, perhaps I should talk to you about this in private. 395 00:31:54,071 --> 00:31:55,901 About his phone records? 396 00:31:56,147 --> 00:31:57,333 No, tell me now. 397 00:31:57,351 --> 00:31:59,111 The last number he called is registered 398 00:31:59,130 --> 00:32:02,137 to an Isabella Augustine, Villa Mansions, West London. 399 00:32:08,231 --> 00:32:10,013 What is it about? Is something the matter? 400 00:32:10,031 --> 00:32:12,213 Do you know a man named Bill Martin? 401 00:32:12,231 --> 00:32:13,474 No. 402 00:32:13,493 --> 00:32:15,596 Well, he called your mobile yesterday. 403 00:32:15,743 --> 00:32:17,427 I don't think so. 404 00:32:17,932 --> 00:32:19,693 Did you have your phone on you all day? 405 00:32:19,711 --> 00:32:20,777 I did, 406 00:32:21,023 --> 00:32:23,880 and I certainly didn't speak to anyone named Bill. 407 00:32:24,390 --> 00:32:27,093 It's just according to his service provider, there was a call 408 00:32:27,111 --> 00:32:30,119 between his mobile and yours for approximately two minutes. 409 00:32:32,216 --> 00:32:34,372 And what does it matter that he called me? 410 00:32:34,391 --> 00:32:36,471 Bill Martin was murdered yesterday. 411 00:32:38,604 --> 00:32:40,124 Would you mind if we had a look around? 412 00:32:40,148 --> 00:32:41,596 No. No. Go ahead. 413 00:33:03,831 --> 00:33:06,037 We won't get the DNA results for a while, 414 00:33:07,016 --> 00:33:08,716 but it's a match for. 415 00:33:08,735 --> 00:33:10,233 Bill Martin's blood type. 416 00:33:12,710 --> 00:33:16,861 A search of the area surrounding Isabella Augustine's apartment block, 417 00:33:16,880 --> 00:33:20,185 produced this in a commercial bin down the street. 418 00:33:21,551 --> 00:33:25,191 The blood is also a match for Bill Martin's blood type. 419 00:33:26,015 --> 00:33:29,585 Well, erm... obviously I need to recuse myself from... 420 00:33:31,227 --> 00:33:32,652 this situation. 421 00:33:32,671 --> 00:33:34,107 Harry, will you lead? 422 00:33:35,231 --> 00:33:37,608 I'm afraid I need to recuse myself as well. 423 00:33:39,631 --> 00:33:41,093 What do you mean? Why? 424 00:33:42,110 --> 00:33:43,713 I only just realised when I 425 00:33:44,912 --> 00:33:46,932 saw her photo, but I know Isabella. 426 00:33:46,951 --> 00:33:48,367 Only by her first name. 427 00:33:52,671 --> 00:33:54,213 How do you know her?! 428 00:33:54,871 --> 00:33:57,813 We both go to the same organisation that... helps us deal with 429 00:33:57,831 --> 00:33:59,493 our gambling issues. 430 00:34:01,157 --> 00:34:03,358 It protects its members anonymity. 431 00:34:04,432 --> 00:34:06,420 That's why I didn't recognise her surname. 432 00:34:09,791 --> 00:34:12,213 Isabella is in Gamblers' Anonymous? 433 00:34:12,564 --> 00:34:14,284 The victim was a member too. 434 00:34:15,831 --> 00:34:18,231 Did they know each other? 435 00:34:19,903 --> 00:34:22,551 I've seen them at the same meetings. 436 00:34:40,942 --> 00:34:42,226 Alistair, I'm sorry. 437 00:34:47,031 --> 00:34:48,804 I feel like I hardly know her. 438 00:34:49,843 --> 00:34:51,250 Do you think she... 439 00:34:51,792 --> 00:34:54,104 did it? Do you think she could be the murderer? 440 00:34:54,447 --> 00:34:56,067 Everyone's capable of murder. 441 00:34:57,259 --> 00:34:58,752 First law of our job. 442 00:35:14,351 --> 00:35:16,333 How can you subject me to this? 443 00:35:17,221 --> 00:35:18,772 You don't get it, do you? 444 00:35:19,638 --> 00:35:22,276 This is the kindest way I could deal with you. 445 00:35:23,219 --> 00:35:24,497 It's mercy. 446 00:35:25,503 --> 00:35:28,303 Something you showed none of your victims. 447 00:35:32,199 --> 00:35:33,759 I don't want that mercy. 448 00:35:42,339 --> 00:35:44,449 No, what I'm saying is, stop shutting me out. 449 00:35:44,467 --> 00:35:46,752 - I hardly do that. - It's all you do. 450 00:35:46,771 --> 00:35:48,596 About Daisy, about your marriage 451 00:35:48,615 --> 00:35:50,690 I mean, it's like suddenly I don't have clearance. 452 00:35:50,709 --> 00:35:53,467 Well, to be honest, my family doesn't have anything to do with you. 453 00:35:55,088 --> 00:35:56,205 Oh God. 454 00:36:07,107 --> 00:36:09,307 Alright, Jonny. Erm... is Anna there? 455 00:36:10,489 --> 00:36:12,569 Anna, it's Harry! 456 00:36:13,307 --> 00:36:14,904 Actually, I'm here to see Daisy. 457 00:36:15,537 --> 00:36:17,020 - Yeah. - Thanks. 458 00:36:25,738 --> 00:36:28,188 A C minus? I don't believe it. 459 00:36:28,387 --> 00:36:30,669 I'm never letting you help me do my homework again. 460 00:36:31,355 --> 00:36:33,808 I'm getting a remark. History's my special subject. 461 00:36:33,827 --> 00:36:36,951 It's alright, Jonny's helped me do my GCSE chemistry. 462 00:36:37,313 --> 00:36:38,438 Got me an A. 463 00:36:39,067 --> 00:36:41,962 Well, that's because Jonny's just finished doing his GCSE's himself. 464 00:36:46,067 --> 00:36:47,487 Does that happen a lot? 465 00:36:48,317 --> 00:36:50,087 - What do you want me to do? - I don't know. 466 00:36:50,106 --> 00:36:51,524 I really don't know. 467 00:36:54,946 --> 00:36:56,972 I did something terrible today. 468 00:36:59,507 --> 00:37:01,360 I planted evidence on someone, 469 00:37:02,414 --> 00:37:03,600 they're guilty, but 470 00:37:04,917 --> 00:37:07,647 no police officer would ever be able to prove it. 471 00:37:08,587 --> 00:37:09,772 Isabella. 472 00:37:13,467 --> 00:37:14,529 Well, what do you expect? 473 00:37:14,547 --> 00:37:17,236 You told me to keep away from her, so, of course I went to see her. 474 00:37:19,979 --> 00:37:23,956 She convinced me that the bracelet was real. 475 00:37:26,483 --> 00:37:28,034 She could've killed you. 476 00:37:28,693 --> 00:37:29,928 She's unbalanced. 477 00:37:29,947 --> 00:37:31,330 Yeah, I gathered that. 478 00:37:33,742 --> 00:37:35,210 I'm fine, 479 00:37:38,012 --> 00:37:39,473 it's you I'm worried about. 480 00:37:41,923 --> 00:37:43,923 I feel like I've crossed a line. 481 00:37:47,235 --> 00:37:48,338 So, 482 00:37:52,047 --> 00:37:53,396 what's new? 483 00:37:58,849 --> 00:38:02,808 I am the victim of false evidence, implicating me in a crime 484 00:38:02,827 --> 00:38:04,649 of which I am entirely innocent. 485 00:38:04,666 --> 00:38:07,801 I have provided proof for all my exact movements 486 00:38:07,820 --> 00:38:11,162 through the last twenty-four hours, including an extended period of time 487 00:38:11,387 --> 00:38:14,224 in the company of your detective superintendent. 488 00:38:14,667 --> 00:38:17,057 DSI Winter has recused himself 489 00:38:17,475 --> 00:38:19,167 from this investigation. 490 00:38:25,264 --> 00:38:26,424 I'm sorry. Sorry. 491 00:38:50,348 --> 00:38:51,932 So, let's continue. 492 00:38:59,682 --> 00:39:00,742 Ralph, 493 00:39:01,571 --> 00:39:04,242 how sure are you Bill Martin's watch 494 00:39:04,261 --> 00:39:05,992 broke during the attack? 495 00:39:06,187 --> 00:39:09,369 Well, it's impossible to be a hundred percent, but it's very common 496 00:39:09,387 --> 00:39:11,121 damage from a defensive move. 497 00:39:11,140 --> 00:39:12,249 Why is this relevant? 498 00:39:12,267 --> 00:39:15,089 Because if Bill Martin's watch got smashed while he was being murdered, 499 00:39:15,107 --> 00:39:18,357 then how did he call Isabella Augustine thirty minutes later? 500 00:39:24,347 --> 00:39:25,777 Sir... 501 00:39:26,592 --> 00:39:29,335 Look, if this is about the Isabella Augustine case, 502 00:39:29,354 --> 00:39:30,929 I can't hear about it. 503 00:39:30,947 --> 00:39:32,329 You should see this. 504 00:39:32,846 --> 00:39:36,281 This is a forensic time line of Bill Martin's death 505 00:39:36,616 --> 00:39:40,345 and this is a time line of Isabella Augustine's movements. 506 00:39:41,161 --> 00:39:43,408 How sure are you of this time of death? 507 00:39:43,427 --> 00:39:45,825 So far, we've have a stopped watch. 508 00:39:46,129 --> 00:39:48,209 Well, that's not good enough, not nearly good enough. 509 00:39:48,227 --> 00:39:49,899 But I went through 510 00:39:49,918 --> 00:39:52,870 the CCTV on the street where the murder weapon was found. 511 00:39:56,107 --> 00:39:57,587 Do you think that's the murder weapon? 512 00:39:57,611 --> 00:39:58,450 It could be. 513 00:39:58,468 --> 00:40:01,801 This is the same motorcyclist leaving Isabella's apartment. 514 00:40:02,235 --> 00:40:05,887 This is the same woman, we saw driving away from the warehouse 515 00:40:05,906 --> 00:40:07,557 where Bill Martin's body was found. 516 00:40:08,867 --> 00:40:11,891 Why would this woman want to frame Isabella? 517 00:40:13,257 --> 00:40:15,083 Her name is Eve Alexandri. 518 00:40:15,474 --> 00:40:17,729 I know her from Gamblers' Anonymous. I... 519 00:40:17,747 --> 00:40:20,652 I tried to help her get some clean time, 520 00:40:21,505 --> 00:40:24,264 but the draw of the casinos was too great for her. 521 00:40:25,564 --> 00:40:28,145 She couldn't forgive me for getting clean. 522 00:40:28,987 --> 00:40:32,099 I didn't realise it for a long time, but she has psychotic episodes. 523 00:40:33,561 --> 00:40:36,396 She believed that I had an ability to 524 00:40:36,658 --> 00:40:38,849 control where the roulette ball would land. 525 00:40:39,697 --> 00:40:41,337 It's ridiculous, I know. 526 00:40:45,427 --> 00:40:49,593 She threatened to destroy my life if I didn't share my 'powers' with her. 527 00:40:51,427 --> 00:40:53,307 Get me the custody sergeant. 528 00:40:59,435 --> 00:41:00,533 I should go. 529 00:41:01,506 --> 00:41:03,396 I don't want Daisy to find us here. 530 00:41:04,827 --> 00:41:06,489 I think she'd be pleased. 531 00:41:07,256 --> 00:41:08,303 Yeah. 532 00:41:09,914 --> 00:41:11,934 But I don't want to get her hopes up, 533 00:41:13,088 --> 00:41:15,608 until we sort out what we want. 534 00:41:20,027 --> 00:41:21,141 What do you want? 535 00:41:21,488 --> 00:41:23,495 I've never made any secret of that. 536 00:41:30,867 --> 00:41:32,478 It's still early, you know. 537 00:41:35,196 --> 00:41:36,688 I could take you out for dinner. 538 00:41:45,210 --> 00:41:46,224 Alright. 539 00:41:55,538 --> 00:41:56,606 Thanks. 540 00:41:58,570 --> 00:42:00,648 Look, I'm really sorry about what happened. 541 00:42:00,667 --> 00:42:02,478 Oh, don't worry about it. 542 00:42:02,663 --> 00:42:05,200 You were all just doing your job. 543 00:42:05,627 --> 00:42:08,489 I'll let you know as soon as they've apprehended Alexandri. 544 00:42:08,697 --> 00:42:09,697 Good. 545 00:42:12,147 --> 00:42:13,361 Shall we have dinner? 546 00:42:13,587 --> 00:42:15,107 I'd love that. 547 00:42:15,892 --> 00:42:18,429 There's one or two errands I need to run though. 548 00:42:20,056 --> 00:42:21,440 Lunch tomorrow? 549 00:42:22,227 --> 00:42:23,278 I'd like that. 550 00:42:23,527 --> 00:42:24,696 Me too. 551 00:42:29,085 --> 00:42:30,450 - See you. - See ya'. 552 00:42:50,762 --> 00:42:51,893 Harry, it's me. 553 00:42:52,404 --> 00:42:53,639 I'm off duty, Suri. 554 00:42:53,787 --> 00:42:56,328 I need to talk to you about Eve Alexandri. 555 00:43:00,314 --> 00:43:02,113 I think she framed Isabella Augustine 556 00:43:02,132 --> 00:43:03,554 for the murder of Bill Martin. 557 00:43:04,304 --> 00:43:05,664 Have you told this to anyone else? 558 00:43:05,688 --> 00:43:08,128 Winter. He just released Isabella. 559 00:43:08,226 --> 00:43:09,226 What?! 560 00:43:09,399 --> 00:43:11,733 Do you think Eve Alexandri 561 00:43:11,810 --> 00:43:13,154 killed Bill Martin? 562 00:43:13,867 --> 00:43:14,980 Oh shit! 563 00:43:15,659 --> 00:43:16,659 Harry? 564 00:43:17,219 --> 00:43:18,379 Slow down, Harry! 565 00:43:18,547 --> 00:43:19,781 I'm trying, the brakes! 566 00:43:28,329 --> 00:43:30,609 - You okay? - Jesus, what happened? 567 00:43:31,263 --> 00:43:34,089 Stay in the car. Whatever happens. 568 00:43:34,107 --> 00:43:35,689 Do not get out of the car. 569 00:43:35,707 --> 00:43:36,747 What's going on? 570 00:43:37,098 --> 00:43:38,098 Harry? 571 00:43:42,507 --> 00:43:43,883 Show yourself! 572 00:43:44,829 --> 00:43:46,850 I know you're here! 573 00:43:46,867 --> 00:43:48,591 Harry, what the hell are you doing? 574 00:43:50,547 --> 00:43:52,744 Stay in the car! 575 00:44:13,274 --> 00:44:14,342 Oh no. 576 00:44:20,825 --> 00:44:24,032 Harry? Harry? Come on, Harry. 577 00:44:33,002 --> 00:44:34,970 Harry! Come on! 578 00:44:40,842 --> 00:44:42,773 No... he's dead. 579 00:44:57,947 --> 00:45:00,827 Harry Clayton was electrocuted last night. 580 00:45:03,955 --> 00:45:06,431 Oh. What a terrible way to die. 581 00:45:07,605 --> 00:45:09,307 There was a car tailing us that night. 582 00:45:09,326 --> 00:45:11,670 And I'm pretty sure I know who was in it. 583 00:45:12,757 --> 00:45:15,429 But I'm officially done being kept in the dark. 584 00:45:16,768 --> 00:45:19,308 Give me a printout of all the cases Harry Clayton 585 00:45:19,326 --> 00:45:21,846 investigated over the last three months. 586 00:45:22,524 --> 00:45:24,067 I didn't want to kill Harry. 587 00:45:24,558 --> 00:45:26,628 But he made it impossible for me not to. 588 00:45:26,876 --> 00:45:28,220 You're alone now. 589 00:45:28,327 --> 00:45:29,585 For good. 590 00:45:30,846 --> 00:45:32,387 Sir, what the hell is going on? 591 00:45:32,406 --> 00:45:35,409 Watch your tone, Suri. Remember who's in charge here. 592 00:45:36,526 --> 00:45:37,526 Where is the bracelet? 593 00:45:37,550 --> 00:45:39,269 I did something stupid... 594 00:45:44,717 --> 00:45:47,467 Synced and corrected by LittleDuck www.addic7ed.com 41955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.