Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,486
What did she do to him?
2
00:00:01,511 --> 00:00:04,271
She nailed him to a tree
and slit his throat.
3
00:00:04,819 --> 00:00:08,031
We need to talk about
you torturing my staff.
4
00:00:10,047 --> 00:00:13,687
I killed him eight years ago. I
shouldn't have to do it again.
5
00:00:13,712 --> 00:00:15,600
Think about what
he took from me.
6
00:00:15,741 --> 00:00:18,741
He acted alone and killed
without hesitation.
7
00:00:18,929 --> 00:00:20,229
Steve?
8
00:00:20,599 --> 00:00:23,375
I think that means you've been
murdering innocent people.
9
00:00:28,392 --> 00:00:29,392
No!
10
00:00:33,480 --> 00:00:35,781
I've seen what she's
capable of...
11
00:00:35,984 --> 00:00:37,795
but I can't prove it.
12
00:00:38,875 --> 00:00:41,035
So what am I supposed
to do with her?
13
00:00:41,060 --> 00:00:42,428
End the game.
14
00:00:54,583 --> 00:00:55,583
Thanks mate.
15
00:01:03,824 --> 00:01:06,585
Oyi! Oyi!
16
00:01:07,023 --> 00:01:08,742
Police! Police!
17
00:01:08,939 --> 00:01:10,015
I am fine!
18
00:01:57,319 --> 00:01:58,319
Hello Stranger.
19
00:01:58,487 --> 00:01:59,487
What do you want?
20
00:01:59,559 --> 00:02:01,398
Just want to talk.
21
00:02:01,423 --> 00:02:02,594
I thought you'd said
everything you needed to
22
00:02:02,618 --> 00:02:04,054
when you put a gun to my head.
23
00:02:04,079 --> 00:02:05,421
Come on.
24
00:02:06,570 --> 00:02:08,609
You've never done bad things?
25
00:02:08,970 --> 00:02:09,970
Not like that.
26
00:02:10,320 --> 00:02:13,611
No, you gamble on
your daughter's life.
27
00:02:14,289 --> 00:02:15,928
Risked her drowning.
28
00:02:16,407 --> 00:02:17,872
What a nice man you are.
29
00:02:17,887 --> 00:02:19,508
That's done, it's in the past.
30
00:02:19,523 --> 00:02:22,388
And what I've done, to the man
who murdered my children,
31
00:02:22,403 --> 00:02:23,988
that is done too.
32
00:02:24,003 --> 00:02:25,642
Oh, so you're a sweet
girl now, hey?
33
00:02:25,667 --> 00:02:28,544
Just the odd murder here and
there, when you fancy it?
34
00:02:30,366 --> 00:02:32,276
How can you be so small?
35
00:02:33,914 --> 00:02:36,000
You have something that
makes you different
36
00:02:36,025 --> 00:02:37,811
from everyone else
on the planet.
37
00:02:38,618 --> 00:02:40,181
Everyone except me.
38
00:02:42,075 --> 00:02:44,114
There was a moment
39
00:02:45,234 --> 00:02:47,250
when I thought you
were everything.
40
00:02:48,523 --> 00:02:50,750
When I thought we
could be perfect.
41
00:02:51,991 --> 00:02:53,268
We can be.
42
00:02:53,593 --> 00:02:57,148
Then I saw you kill a
man without hesitation.
43
00:03:03,828 --> 00:03:06,485
Exit the passionate lover.
44
00:03:07,070 --> 00:03:09,031
Enter the boring policeman.
45
00:03:11,787 --> 00:03:15,222
So, what are you going
you do with me?
46
00:03:17,123 --> 00:03:18,585
What can I do?
47
00:03:19,437 --> 00:03:20,874
It's over.
48
00:03:25,163 --> 00:03:26,351
Is it?
49
00:03:29,288 --> 00:03:31,772
The guilty will be
punished Harry.
50
00:03:44,403 --> 00:03:45,887
What do you mean?
51
00:03:46,773 --> 00:03:48,988
Isabella, what are
you going to do?
52
00:03:59,211 --> 00:04:01,805
S02E07 Second Chance Original
air date April 7th 2017.
53
00:04:25,703 --> 00:04:29,187
Synced and corrected by
LittleDuck www.addic7ed.com.
54
00:04:37,109 --> 00:04:39,140
Morning all. So...
55
00:04:39,203 --> 00:04:41,414
what brings me to Soho?
56
00:04:41,718 --> 00:04:44,061
One dead body. Belonging to...
57
00:04:44,086 --> 00:04:46,593
Dean Adams. Forty-seven,
property developer.
58
00:04:46,632 --> 00:04:47,632
Is this place his?
59
00:04:47,656 --> 00:04:49,962
No. It belongs to
a Sam Browning.
60
00:04:50,068 --> 00:04:51,948
We're having a little
trouble tracking him down.
61
00:04:52,018 --> 00:04:54,200
There's a hair underneath
the fingernail.
62
00:04:54,810 --> 00:04:57,390
He didn't put up much of a
struggle, but it's something.
63
00:04:57,415 --> 00:04:58,321
A hair?
64
00:04:58,336 --> 00:05:00,560
Long, black. A woman's, I'd say.
65
00:05:00,575 --> 00:05:02,280
Not much of a
romantic spot is it.
66
00:05:02,295 --> 00:05:03,041
Drug deal?
67
00:05:03,056 --> 00:05:05,240
Ah! Easier places
to score than here.
68
00:05:05,256 --> 00:05:08,281
He doesn't look like a user, but the
tox report will tell us something.
69
00:05:08,530 --> 00:05:10,960
So he comes up here,
alone with a woman...
70
00:05:11,148 --> 00:05:14,889
She just lures him up here for sex,
but it's a trap, it gets messy...
71
00:05:15,492 --> 00:05:17,573
No, there'd be more
of a struggle.
72
00:05:17,815 --> 00:05:19,125
And he wasn't robbed.
73
00:05:19,535 --> 00:05:21,836
So what else you got Mister?
74
00:05:38,295 --> 00:05:39,815
The Green Dragon Casino.
75
00:05:40,849 --> 00:05:42,288
Well. Well. Well.
76
00:05:43,256 --> 00:05:44,902
_
77
00:05:52,055 --> 00:05:53,866
Lily-Anne Lau.
78
00:05:54,536 --> 00:05:55,857
Long time.
79
00:05:56,375 --> 00:05:57,960
Harry Clayton.
80
00:05:58,451 --> 00:05:59,932
Business or pleasure?
81
00:06:04,815 --> 00:06:06,135
Business it is then.
82
00:06:08,695 --> 00:06:10,280
Did you know Dean Adams?
83
00:06:10,760 --> 00:06:13,412
No. Who is he?
84
00:06:14,055 --> 00:06:17,061
He turned up dead in Soho, with
one of your chips in his pocket.
85
00:06:19,022 --> 00:06:20,559
He never visited your casino?
86
00:06:20,574 --> 00:06:22,767
If he did, I wasn't aware.
87
00:06:23,553 --> 00:06:25,186
We have so many clients.
88
00:06:25,378 --> 00:06:26,576
Don't we, Harry?
89
00:06:27,054 --> 00:06:30,498
So none of your employees
would say you talked to him,
90
00:06:30,713 --> 00:06:33,715
maybe gave him the
VIP treatment?
91
00:06:33,890 --> 00:06:35,180
Ask them.
92
00:06:37,780 --> 00:06:40,160
Is it just gonna be the two
of you questioning me?
93
00:06:40,333 --> 00:06:41,430
It's just...
94
00:06:41,686 --> 00:06:44,247
I have other friends here who
I'd love to catch up with.
95
00:06:47,060 --> 00:06:48,083
Sir.
96
00:06:48,180 --> 00:06:49,220
What?
97
00:06:50,220 --> 00:06:53,350
Isn't this nice?
Just like old times.
98
00:06:54,322 --> 00:06:56,160
Still dragging her
down with you?
99
00:06:58,660 --> 00:07:01,085
But if we were to find people
who said that you did know.
100
00:07:01,607 --> 00:07:03,654
- Mr. Adams...
- You won't.
101
00:07:03,709 --> 00:07:05,569
Or found evidence,
102
00:07:05,763 --> 00:07:07,053
physical evidence
103
00:07:07,300 --> 00:07:09,776
that placed you at
the crime scene...
104
00:07:10,272 --> 00:07:12,424
Like a strand of your hair.
105
00:07:13,334 --> 00:07:16,063
Well, then, everything
that you've said today,
106
00:07:16,079 --> 00:07:17,444
recorded here
107
00:07:17,678 --> 00:07:18,827
on tape,
108
00:07:19,709 --> 00:07:21,803
that would start to
unwind, wouldn't it?
109
00:07:22,140 --> 00:07:23,732
Would look bad for you in court.
110
00:07:24,180 --> 00:07:25,912
Physical evidence?
111
00:07:27,592 --> 00:07:29,264
- Really?
- Mm-Mm.
112
00:07:31,977 --> 00:07:33,180
Harry.
113
00:07:33,592 --> 00:07:35,580
Ooh. Something's up.
114
00:07:37,632 --> 00:07:39,795
Interview suspended,
twelve thirty-two.
115
00:07:46,444 --> 00:07:47,724
You need to let her go.
116
00:07:48,232 --> 00:07:49,282
What?
117
00:07:49,540 --> 00:07:50,839
We don't have it.
118
00:07:51,334 --> 00:07:52,389
The hair,
119
00:07:52,920 --> 00:07:53,965
the evidence,
120
00:07:54,853 --> 00:07:56,805
it's been lost between
here and the crime scene.
121
00:07:56,820 --> 00:07:58,412
Lost? What? Ho, how?
122
00:07:58,523 --> 00:08:01,874
I don't know, but right now we
have nothing else to hold her.
123
00:08:03,014 --> 00:08:04,193
How does a piece of evidence
124
00:08:04,209 --> 00:08:05,826
go missing? My whole
line of questioning
125
00:08:05,842 --> 00:08:07,662
- is based on that bloody hair...
- I know!
126
00:08:09,928 --> 00:08:12,127
Look she's laughing at us, Harry.
Get rid of her.
127
00:08:12,220 --> 00:08:13,620
Then come and find me.
128
00:08:24,419 --> 00:08:28,084
Is this the bit where you let me go
and apologise for wasting my time?
129
00:08:28,570 --> 00:08:30,576
This officer will
escort you back
130
00:08:30,940 --> 00:08:33,857
to the custody suite where you'll
be asked to sign a release form.
131
00:08:35,169 --> 00:08:36,247
Very good.
132
00:08:43,369 --> 00:08:44,951
Don't be a stranger, Harry.
133
00:08:55,342 --> 00:08:56,377
Harry.
134
00:08:57,615 --> 00:08:58,669
Just Harry.
135
00:09:02,302 --> 00:09:04,062
Are you sure it's Lily-Anne?
136
00:09:05,350 --> 00:09:08,133
Well, it's gonna be hard to make
it stick now the hair's gone.
137
00:09:09,498 --> 00:09:11,864
But, she did it alright.
I know her.
138
00:09:11,880 --> 00:09:13,999
Evidence doesn't
simply 'go missing'.
139
00:09:14,015 --> 00:09:16,055
The only way it could have
disappeared is if she got
140
00:09:16,079 --> 00:09:18,322
- someone to get rid of it.
- Someone?
141
00:09:18,566 --> 00:09:19,566
Someone who?
142
00:09:19,582 --> 00:09:21,607
You heard what she said
in that interview.
143
00:09:22,693 --> 00:09:25,165
She's got 'friends' here.
144
00:09:27,014 --> 00:09:28,732
In this department.
145
00:09:31,977 --> 00:09:34,045
I think one of our
officers is bent.
146
00:09:36,862 --> 00:09:38,365
We carry on as normal.
147
00:09:39,712 --> 00:09:42,990
You continue to investigate the
murder, I'll dig around here.
148
00:09:43,006 --> 00:09:44,631
Who do you trust?
Without question?
149
00:09:44,715 --> 00:09:45,715
Suri.
150
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
So brief her.
151
00:09:47,186 --> 00:09:48,517
No-one else.
152
00:09:48,682 --> 00:09:50,176
Okay.
153
00:09:50,551 --> 00:09:52,107
Sorry to interrupt.
154
00:09:52,435 --> 00:09:55,021
Sir, we just got the police
records for Sam Browning.
155
00:09:55,037 --> 00:09:57,196
The guy who owns the building
where we found the body.
156
00:09:57,373 --> 00:10:00,036
Twenty-seven years old,
multiple arrests for
157
00:10:00,051 --> 00:10:02,996
prostitution, various drug and
alcohol related offences.
158
00:10:03,011 --> 00:10:05,584
Not your, not your
typical homeowner?
159
00:10:06,171 --> 00:10:08,756
Apparently left the property
by one of his sugar daddies.
160
00:10:08,771 --> 00:10:09,913
Thanks.
161
00:10:10,155 --> 00:10:11,647
Where were you last night?
162
00:10:15,318 --> 00:10:17,478
Err, I was in Soho as it goes.
163
00:10:18,407 --> 00:10:19,523
Doing?
164
00:10:19,611 --> 00:10:21,522
Just out with a mate,
nothing special.
165
00:10:21,971 --> 00:10:24,550
And you can get this mate
to corroborate, you know?
166
00:10:25,211 --> 00:10:27,686
Yeah. Yeah of course. Why? Sir?
167
00:10:27,811 --> 00:10:30,953
I'm asking everyone, Steve.
Just a bit of procedure.
168
00:10:32,193 --> 00:10:33,196
Okay.
169
00:10:33,342 --> 00:10:34,927
- Thanks.
- No problem.
170
00:10:36,171 --> 00:10:38,240
Go find Sam Browning, Harry.
171
00:11:09,071 --> 00:11:10,537
So, what did she say, exactly?
172
00:11:11,802 --> 00:11:13,657
Something about
punishing the guilty.
173
00:11:14,240 --> 00:11:15,716
You just let her walk away.
174
00:11:15,731 --> 00:11:18,053
What else was I supposed to do?
Arrest her? For what?
175
00:11:18,731 --> 00:11:20,099
So now, she's...
176
00:11:20,115 --> 00:11:21,115
Yeah.
177
00:11:21,951 --> 00:11:23,457
She's out there, somewhere.
178
00:11:25,411 --> 00:11:26,931
What about Daisy or Anna?
179
00:11:27,731 --> 00:11:29,116
She won't hurt them.
180
00:11:29,311 --> 00:11:31,076
Not after what happened
to her own daughters.
181
00:11:31,091 --> 00:11:32,678
I hope so!
182
00:11:34,272 --> 00:11:35,389
So it's me.
183
00:11:36,186 --> 00:11:38,066
In her eye's I'm the guilty one!
184
00:11:52,615 --> 00:11:53,615
Yeah?
185
00:11:53,631 --> 00:11:55,236
Yeah, hello. It's Steve Orwell.
186
00:11:55,251 --> 00:11:56,357
I was here last night.
187
00:11:58,077 --> 00:11:59,477
Can you buzz me up? Yeah.
188
00:12:13,317 --> 00:12:14,428
What happened?
189
00:12:17,171 --> 00:12:18,600
What happened? Where did,
190
00:12:18,850 --> 00:12:20,596
where did they go? Alan and Tom.
191
00:12:20,755 --> 00:12:21,955
There's no one here.
192
00:12:21,971 --> 00:12:23,771
Yeah, I see that. Where,
where have they gone?
193
00:12:23,795 --> 00:12:26,155
This place been empty
for three months.
194
00:12:27,533 --> 00:12:28,842
No, no no.
195
00:12:28,936 --> 00:12:31,076
I, I, came here last night.
196
00:12:32,740 --> 00:12:35,428
To see, Alan Philips and Tom Lynch.
Right here.
197
00:12:43,491 --> 00:12:47,451
Ed, I want you to bring anything
your SOCOs turn up straight to me.
198
00:12:47,840 --> 00:12:48,856
No one else.
199
00:12:48,982 --> 00:12:50,730
Yes, Detective Superintendent.
200
00:12:50,811 --> 00:12:51,939
What else?
201
00:12:52,615 --> 00:12:55,373
We've collected some fiber
samples by the door,
202
00:12:55,924 --> 00:12:57,889
we don't know if they
belong to the murderer yet.
203
00:13:00,134 --> 00:13:01,831
It's not easy with this mess...
204
00:13:02,873 --> 00:13:04,045
I can see.
205
00:13:04,981 --> 00:13:06,700
- Try anyway.
- Sir.
206
00:13:08,377 --> 00:13:09,737
And the murder weapon?
207
00:13:17,056 --> 00:13:19,217
It was found wrapped
in a police glove.
208
00:13:20,979 --> 00:13:23,178
Dumped for later
retrieval, I'd imagine.
209
00:13:24,685 --> 00:13:26,830
Looks like it's
been wiped clean.
210
00:13:27,147 --> 00:13:29,467
Maybe we'll find
something at the lab.
211
00:14:53,893 --> 00:14:55,792
The number you have
dialed is not in service.
212
00:16:14,253 --> 00:16:16,729
Police. You out. You two go.
213
00:16:17,596 --> 00:16:18,762
Not you.
214
00:16:19,043 --> 00:16:20,996
- Sam Browning!
- How d'you find me?
215
00:16:21,012 --> 00:16:23,357
This is the fifth place I've
looked and I am getting angry!
216
00:16:23,371 --> 00:16:25,836
- Why are you hiding Sam?
- What do you want?
217
00:16:25,852 --> 00:16:27,732
Is this something to do
with Lily-Anne Lau, huh?
218
00:16:27,756 --> 00:16:30,234
- No! No, I'm just... I'm detoxing.
- Like bollocks you are.
219
00:16:32,120 --> 00:16:34,308
I've got a dead body in a
property that you own.
220
00:16:34,331 --> 00:16:36,157
- I didn't do it, I swear.
- Then who did?
221
00:16:36,172 --> 00:16:37,956
Why do you think I'm
stuck in this shit hole?
222
00:16:37,972 --> 00:16:39,589
Was it Lily-Anne Lau?
223
00:16:40,049 --> 00:16:42,419
Right. Well let's go and talk to her.
She's not a cop. Huh!
224
00:16:42,435 --> 00:16:44,076
No, don't, she'll kill me!
225
00:16:44,091 --> 00:16:45,596
Oh, she's a pussy-cat.
226
00:16:45,731 --> 00:16:46,971
She cut his throat!
227
00:16:46,987 --> 00:16:48,464
I was there! I saw it!
228
00:16:50,940 --> 00:16:52,005
Why?
229
00:16:52,166 --> 00:16:54,135
'Cos she wanted the
property, of course.
230
00:16:54,550 --> 00:16:55,895
It's yours, not his.
231
00:16:56,293 --> 00:16:58,268
Yeah but he was gonna
buy it, wasn't he?
232
00:16:59,429 --> 00:17:00,620
And?
233
00:17:02,491 --> 00:17:05,156
About three months ago, Lily-Anne
started getting all chummy.
234
00:17:05,666 --> 00:17:08,625
I didn't get it, but I didn't
ask why either, so now I'm in
235
00:17:08,893 --> 00:17:12,487
her casino, chucking chips around,
she's like - have fun, don't worry -
236
00:17:12,643 --> 00:17:14,556
before I know it, I'm
like fifty grand down.
237
00:17:14,571 --> 00:17:15,659
And she wants it back.
238
00:17:16,971 --> 00:17:19,676
So she says, give me the property
and I'll wipe the slate clean.
239
00:17:19,691 --> 00:17:21,531
For fifty grand? Bollocks!
That place is worth-
240
00:17:21,555 --> 00:17:22,920
Loads more. Yeah.
241
00:17:23,473 --> 00:17:25,473
And she, she scares me, man.
242
00:17:25,491 --> 00:17:27,899
So I just thought - get rid
of it, get her off my case.
243
00:17:29,355 --> 00:17:31,152
And I meet this guy Dean.
244
00:17:31,285 --> 00:17:32,699
At her Casino.
245
00:17:33,051 --> 00:17:36,436
He did something in property,
say's he'll buy the place off me
246
00:17:36,451 --> 00:17:37,756
for two and a half.
247
00:17:37,771 --> 00:17:38,894
Million.
248
00:17:39,637 --> 00:17:41,275
Lily-Anne didn't like that.
249
00:17:41,426 --> 00:17:43,676
So she killed him to stop
him buying your place.
250
00:17:44,004 --> 00:17:45,941
And to make me sign
it over to her.
251
00:17:46,403 --> 00:17:48,363
She made me do it
right then, with him
252
00:17:48,724 --> 00:17:50,574
gasping and spluttering
on the floor.
253
00:17:51,934 --> 00:17:54,480
He was dying, lying there,
looking at me and she just
254
00:17:54,496 --> 00:17:56,189
shoved a pen in my hand and...
255
00:17:58,530 --> 00:18:00,277
I'm the only bloody
witness, aren't I?
256
00:18:01,087 --> 00:18:03,929
I signed it and then, when she
was checking it, I pegged it.
257
00:18:04,771 --> 00:18:06,440
Dead man walking, that's me.
258
00:18:06,456 --> 00:18:08,016
Not with me, you're not.
259
00:18:10,211 --> 00:18:11,596
You don't understand...
260
00:18:11,611 --> 00:18:14,113
It's alright. You'll be safe
with me at the station.
261
00:19:03,153 --> 00:19:04,544
I hate you.
262
00:19:08,113 --> 00:19:09,644
My best friend.
263
00:19:10,287 --> 00:19:12,435
Do you remember how
we used to be?
264
00:19:12,552 --> 00:19:13,755
Sharing everything.
265
00:19:13,933 --> 00:19:15,591
Sisters almost.
266
00:19:19,126 --> 00:19:21,154
You loved me so much you gave me
267
00:19:21,170 --> 00:19:23,708
the most incredible gift.
268
00:19:24,701 --> 00:19:26,912
You kissed me on the
cheek and then you...
269
00:19:27,857 --> 00:19:29,916
sealed it around my wrist.
270
00:19:30,451 --> 00:19:33,529
And now I have nothing.
271
00:19:34,207 --> 00:19:36,087
Since you took Harry from me.
272
00:19:37,767 --> 00:19:40,880
You had to make sure I
had nothing didn't you?
273
00:19:44,287 --> 00:19:46,818
We are in the bowels
of my building.
274
00:19:50,887 --> 00:19:52,824
If you're lucky,
275
00:19:52,840 --> 00:19:55,607
the caretaker might
find you in time.
276
00:19:56,127 --> 00:19:59,904
Or he might hear you
struggling to break free.
277
00:20:02,429 --> 00:20:04,267
Or he might be out all day.
278
00:20:04,911 --> 00:20:06,661
It's all down to luck.
279
00:20:10,080 --> 00:20:11,419
You live by it.
280
00:20:13,493 --> 00:20:14,841
You die by it.
281
00:20:29,364 --> 00:20:33,039
The shooter fired - thirty rounds,
the kid didn't stand a chance.
282
00:20:34,296 --> 00:20:36,047
How are you still standing...
283
00:20:37,173 --> 00:20:38,557
- You want to go home?
- No.
284
00:20:40,204 --> 00:20:41,204
No.
285
00:20:43,201 --> 00:20:44,609
Any news on the missing hair?
286
00:20:48,687 --> 00:20:52,686
I checked a list of officers who
visited the evidence room yesterday.
287
00:20:52,702 --> 00:20:54,522
I think that's where
the hair was stolen.
288
00:20:55,672 --> 00:20:57,512
Steve Orwell's name was there.
289
00:20:58,567 --> 00:20:59,992
That doesn't mean he did it!
290
00:21:00,007 --> 00:21:01,866
There's no reason for
him to go there.
291
00:21:03,435 --> 00:21:04,866
Come on, he was demoted
292
00:21:05,084 --> 00:21:06,296
for this sort of thing.
293
00:21:06,499 --> 00:21:08,226
And he has a history
with Lily-Anne,
294
00:21:08,242 --> 00:21:09,609
she was his informant.
295
00:21:10,590 --> 00:21:12,509
Now it looks like
she's turned him.
296
00:21:14,247 --> 00:21:15,436
Well, let's talk to him.
297
00:21:16,097 --> 00:21:17,346
He's disappeared.
298
00:21:18,405 --> 00:21:19,432
No explanation.
299
00:21:19,447 --> 00:21:21,102
Hasn't answered his phone.
300
00:21:22,092 --> 00:21:23,220
Vanished.
301
00:21:32,647 --> 00:21:34,672
- Anna.
- Hi.
302
00:21:34,687 --> 00:21:36,152
Now that's a surprise.
303
00:21:37,677 --> 00:21:39,377
I had a blazing row with Harry.
304
00:21:39,393 --> 00:21:41,178
Oh, I'm sorry to hear that.
305
00:21:41,248 --> 00:21:43,473
Well he told me to
stay away from you.
306
00:21:44,037 --> 00:21:45,313
So here I am.
307
00:21:45,392 --> 00:21:47,089
Oh, you might need a drink?
308
00:21:47,696 --> 00:21:49,702
I just poured myself one.
309
00:21:49,942 --> 00:21:52,421
Oh. What a beautiful place.
310
00:21:52,507 --> 00:21:53,775
Thank you.
311
00:21:54,444 --> 00:21:55,639
Hum!
312
00:21:56,639 --> 00:21:59,374
Must have taken you ages
to get it just right.
313
00:22:05,124 --> 00:22:06,655
How long have you been here?
314
00:22:07,245 --> 00:22:08,358
Cheers.
315
00:22:09,022 --> 00:22:10,205
How's Jonny?
316
00:22:10,529 --> 00:22:12,311
Oh, he's fine. So...? How long?
317
00:22:12,568 --> 00:22:14,428
Oh well...
318
00:22:15,366 --> 00:22:16,764
a few months, I suppose.
319
00:22:17,915 --> 00:22:19,699
Straight after Guatemala then.
320
00:22:22,486 --> 00:22:23,850
I've got this friend.
321
00:22:24,092 --> 00:22:25,530
He works in Border Control.
322
00:22:25,759 --> 00:22:27,661
And I was asking him about you.
323
00:22:28,271 --> 00:22:29,569
- Really?
- Hum!
324
00:22:30,913 --> 00:22:33,053
Anyway he did some
digging for me.
325
00:22:33,069 --> 00:22:36,350
And erm, well here's you
326
00:22:36,651 --> 00:22:38,249
fresh from the flight,
327
00:22:38,265 --> 00:22:40,139
and there,
328
00:22:41,013 --> 00:22:42,568
on your wrist
329
00:22:43,920 --> 00:22:45,303
is that bracelet!
330
00:22:50,130 --> 00:22:52,155
The one you said was a
present from Harry.
331
00:22:55,593 --> 00:22:57,417
Harry says it gives him luck.
332
00:22:58,889 --> 00:23:00,608
And it curses him too.
333
00:23:02,868 --> 00:23:04,013
Are you gonna say the same?
334
00:23:04,029 --> 00:23:05,030
Yes.
335
00:23:06,838 --> 00:23:09,837
My daughter believes in
it too, that bracelet.
336
00:23:11,250 --> 00:23:13,008
But then she's thirteen.
337
00:23:15,335 --> 00:23:16,749
So I was,
338
00:23:17,187 --> 00:23:19,780
just wondering whether you
might like to tell me,
339
00:23:19,909 --> 00:23:21,702
what is really going on?
340
00:23:25,796 --> 00:23:27,179
Cos you seem
341
00:23:29,061 --> 00:23:30,194
perfect!
342
00:23:32,497 --> 00:23:33,651
Perfect?!
343
00:23:37,170 --> 00:23:38,264
Gosh.
344
00:23:38,539 --> 00:23:41,586
My daughters would have
been around Daisy's age.
345
00:23:44,283 --> 00:23:46,043
Course they're perfectly dead.
346
00:23:50,563 --> 00:23:52,032
Perfect.
347
00:23:52,688 --> 00:23:54,351
Perfect.
348
00:23:57,180 --> 00:24:00,477
What is perfect,
349
00:24:00,633 --> 00:24:01,891
Anna?
350
00:24:05,053 --> 00:24:08,548
Harry still tries to
think that his life,
351
00:24:08,564 --> 00:24:11,774
can be perfectly normal.
352
00:24:15,134 --> 00:24:16,454
Bless him.
353
00:24:17,446 --> 00:24:20,418
Still clings on to that hope.
354
00:24:23,914 --> 00:24:25,274
Five bullets.
355
00:24:26,790 --> 00:24:28,282
Five chambers.
356
00:24:36,541 --> 00:24:38,758
Now you can tell
yourself that this
357
00:24:39,688 --> 00:24:41,118
is a magician's trick.
358
00:24:47,795 --> 00:24:52,020
And you can ignore everything
that your delectable husband
359
00:24:52,175 --> 00:24:53,477
has been trying to tell you.
360
00:24:56,563 --> 00:24:59,766
And you can tell
yourself that I am
361
00:25:00,603 --> 00:25:01,962
perfectly mad,
362
00:25:02,385 --> 00:25:05,364
- a gambler, just like him.
- Please don't.
363
00:25:07,338 --> 00:25:08,407
But
364
00:25:09,847 --> 00:25:10,899
Anna.
365
00:25:13,016 --> 00:25:14,416
Dear Anna.
366
00:25:15,450 --> 00:25:18,556
Never, ever, ever
367
00:25:19,032 --> 00:25:21,212
call me perfect.
368
00:26:39,644 --> 00:26:41,712
If this bracelet won't
let me go, I don't see
369
00:26:41,728 --> 00:26:43,357
why you should get
away so easily.
370
00:26:45,938 --> 00:26:47,419
I haven't forgiven you
371
00:26:48,337 --> 00:26:49,486
but
372
00:26:50,579 --> 00:26:54,017
you're my only witness.
373
00:26:56,466 --> 00:26:58,804
I'm gonna drag you with me,
this life you gave me...
374
00:27:00,828 --> 00:27:02,013
Make me a promise.
375
00:27:03,251 --> 00:27:04,525
Promise me,
376
00:27:05,594 --> 00:27:06,894
when I die,
377
00:27:07,579 --> 00:27:09,594
you'll destroy this bracelet.
378
00:27:10,374 --> 00:27:13,227
Don't hurt someone else
the way you've hurt me.
379
00:27:13,672 --> 00:27:14,930
Yes?
380
00:27:16,999 --> 00:27:18,164
Yes.
381
00:27:21,470 --> 00:27:23,621
Harry thinks it's finished.
382
00:27:25,915 --> 00:27:27,087
He'll see.
383
00:27:28,907 --> 00:27:30,008
He'll see.
384
00:27:36,210 --> 00:27:38,118
I wasn't sure if you'd come.
385
00:27:41,117 --> 00:27:42,454
I didn't do it.
386
00:27:43,944 --> 00:27:46,305
I wouldn't have told you
I was here if I had.
387
00:27:47,656 --> 00:27:49,318
I couldn't look you in the eye.
388
00:27:49,391 --> 00:27:51,399
That's exactly what
you'd say if you had.
389
00:27:51,943 --> 00:27:53,064
Oh Jesus!
390
00:27:55,774 --> 00:27:57,485
Why'd you bring me here then?
391
00:27:58,728 --> 00:28:02,028
Well I knew if I called, you'd
be less likely to answer.
392
00:28:02,044 --> 00:28:03,173
I'm being set up.
393
00:28:05,127 --> 00:28:06,992
I swear when I said
I was in Soho?
394
00:28:07,008 --> 00:28:08,219
I was.
395
00:28:08,756 --> 00:28:11,579
The only reason I didn't
say more was because,
396
00:28:13,587 --> 00:28:15,624
because I was there
for a job interview.
397
00:28:17,186 --> 00:28:19,133
So I go to see these guys, okay?
398
00:28:19,500 --> 00:28:22,383
They're talking about this
big security firm they have.
399
00:28:23,112 --> 00:28:24,472
They know all about me.
400
00:28:25,597 --> 00:28:28,149
I go back the next day
to corroborate my story,
401
00:28:28,284 --> 00:28:29,680
and they've disappeared.
402
00:28:30,127 --> 00:28:32,696
So you have no alibi for
the night of the murder.
403
00:28:34,686 --> 00:28:37,102
Then I noticed my key
card has been stolen.
404
00:28:37,657 --> 00:28:39,353
I mean, you have that,
you swipe that.
405
00:28:39,368 --> 00:28:40,891
I'm... anywhere you
want me to be.
406
00:28:41,584 --> 00:28:44,156
I see that that's missing, I hear
that Lily-Anne is involved -
407
00:28:44,172 --> 00:28:46,040
and I know I'm being framed.
408
00:28:46,917 --> 00:28:48,583
And yeah I know, I
shouldn't have run,
409
00:28:48,599 --> 00:28:49,912
I know how that looks.
410
00:28:50,017 --> 00:28:51,701
But Winter will arrest
me on the spot.
411
00:28:51,717 --> 00:28:52,837
He's got no choice.
412
00:28:54,475 --> 00:28:55,623
Harry.
413
00:28:57,755 --> 00:29:00,432
I know what I've
done to you and I...
414
00:29:01,849 --> 00:29:04,287
I'm sorry. Maybe
they should have
415
00:29:04,686 --> 00:29:06,792
put me away, not
just demoted me.
416
00:29:07,013 --> 00:29:09,888
But I've tried to make amends.
I've been trying all year.
417
00:29:12,833 --> 00:29:14,121
I'm not bent!
418
00:29:16,072 --> 00:29:17,630
I didn't do this!
419
00:29:21,197 --> 00:29:22,224
Okay.
420
00:29:29,141 --> 00:29:30,526
So where do we start?
421
00:29:31,779 --> 00:29:34,544
Let's get a list of all the officers
who were at the murder scene.
422
00:29:34,560 --> 00:29:36,365
See if they've any
links to Lily-Anne,
423
00:29:36,381 --> 00:29:37,552
oh and find out
424
00:29:37,568 --> 00:29:39,880
who else was in the
evidence room that day.
425
00:29:39,958 --> 00:29:41,224
I'm on it.
426
00:29:42,014 --> 00:29:43,857
So why are you trusting Steve?
427
00:29:44,215 --> 00:29:46,033
After everything
he's done to you.
428
00:29:46,848 --> 00:29:47,903
Well.
429
00:29:49,435 --> 00:29:52,047
Maybe everyone deserves
a second chance.
430
00:29:52,360 --> 00:29:54,108
No matter what they've done.
431
00:29:55,505 --> 00:29:58,008
Let's just keep out of
Winter's way, right?
432
00:30:07,906 --> 00:30:09,208
Where have you been?
433
00:30:10,068 --> 00:30:12,313
Trying to find out who
killed Sam Browning.
434
00:30:13,560 --> 00:30:14,567
Bullshit.
435
00:30:14,630 --> 00:30:16,997
Where's Orwell? Don't
lie to me, Harry.
436
00:30:17,013 --> 00:30:19,567
I just wanna know who the
mole is in our department.
437
00:30:19,583 --> 00:30:22,412
Where was Orwell when the
first murder happened?
438
00:30:22,428 --> 00:30:24,973
And where was Orwell
when Sam got shot?
439
00:30:24,989 --> 00:30:26,076
Because he wasn't here.
440
00:30:26,092 --> 00:30:27,154
I was there, Alistair.
441
00:30:27,170 --> 00:30:30,951
Sir. You call me Sir, and you
answer my bloody question!
442
00:30:32,486 --> 00:30:33,747
He didn't do it.
443
00:30:35,818 --> 00:30:37,568
You know I could
have you arrested.
444
00:30:38,264 --> 00:30:41,552
And Suri. For obstructing
this investigation.
445
00:30:41,568 --> 00:30:43,887
- Oh Jesus!
- I trusted you!
446
00:30:45,092 --> 00:30:46,241
I told no one else.
447
00:30:46,257 --> 00:30:48,484
You are the one person
in this whole department
448
00:30:48,500 --> 00:30:50,538
and you spit this
back in my face.
449
00:30:50,636 --> 00:30:52,661
You're chasing the wrong man.
450
00:30:52,848 --> 00:30:54,593
Where. Is. Orwell?
451
00:30:54,608 --> 00:30:57,046
- Why don't you trust me now?
- You went behind my back!
452
00:30:57,062 --> 00:30:59,089
This is what Lily-Anne
Lau has done.
453
00:31:00,553 --> 00:31:02,139
Don't you see that?
454
00:31:02,265 --> 00:31:03,549
She's put someone in amongst us
455
00:31:03,565 --> 00:31:05,412
and now we're all fighting
against each other.
456
00:31:05,630 --> 00:31:08,015
It isn't Orwell. So
stop wasting my time.
457
00:31:08,031 --> 00:31:09,136
Don't you dare...
458
00:31:09,267 --> 00:31:10,541
Harry!
459
00:31:12,986 --> 00:31:14,944
You get back in here right now!
460
00:31:20,851 --> 00:31:22,132
Sorry about him.
461
00:31:22,304 --> 00:31:24,410
But I'm not in a very
good mood today.
462
00:31:25,045 --> 00:31:26,740
I knew you couldn't keep away.
463
00:31:27,688 --> 00:31:30,140
Is this about the
tables, the cards,
464
00:31:30,843 --> 00:31:31,866
or me?
465
00:31:32,488 --> 00:31:33,882
Oh, this is all about you.
466
00:31:34,913 --> 00:31:36,796
You see I know what happened.
467
00:31:37,608 --> 00:31:40,553
How you coerced Sam into
signing over the property...
468
00:31:40,655 --> 00:31:43,460
killed a man in front of him
to scare the wits out of him.
469
00:31:43,476 --> 00:31:44,937
I'm talking to you!
470
00:31:46,892 --> 00:31:48,148
Get my car.
471
00:31:48,649 --> 00:31:49,723
I'm bored.
472
00:32:00,556 --> 00:32:03,609
See the thing is, I don't
remember any coercion.
473
00:32:04,939 --> 00:32:05,939
Sorry.
474
00:32:07,694 --> 00:32:09,101
Oh, come on, Harry,
475
00:32:09,530 --> 00:32:12,163
you're not really here about
that silly boy, are you?
476
00:32:13,624 --> 00:32:15,545
I was there, when he died.
477
00:32:15,710 --> 00:32:16,757
I heard.
478
00:32:17,314 --> 00:32:20,351
You'd already got what you wanted.
You didn't have to kill him.
479
00:32:20,876 --> 00:32:21,890
Okay.
480
00:32:22,773 --> 00:32:24,187
On the plus side,
481
00:32:24,882 --> 00:32:27,665
I am going to turn Sam's
place into a bar.
482
00:32:28,468 --> 00:32:30,143
You should come along, Harry.
483
00:32:31,155 --> 00:32:32,780
Have a complimentary drink
484
00:32:33,030 --> 00:32:34,684
and think about how
you can never,
485
00:32:35,234 --> 00:32:36,472
ever beat me.
486
00:32:37,499 --> 00:32:39,866
It doesn't matter if you
don't bet anymore, Harry.
487
00:32:40,483 --> 00:32:42,184
The house never loses.
488
00:32:53,539 --> 00:32:56,015
I've got a list of everyone
who was at the crime scene
489
00:32:56,031 --> 00:32:57,940
and the evidence room,
like you asked.
490
00:32:59,116 --> 00:33:00,827
Don't go up. Winter's gone mad.
491
00:33:00,843 --> 00:33:02,640
He's interviewing
everyone, one by one.
492
00:33:03,186 --> 00:33:04,490
Right. Thanks.
493
00:33:05,099 --> 00:33:07,449
I can't believe one of our
guys would steal evidence.
494
00:33:07,499 --> 00:33:09,218
I just don't believe
a cop would do that.
495
00:33:09,379 --> 00:33:10,645
Neither can I.
496
00:33:15,978 --> 00:33:17,323
This list isn't complete.
497
00:33:17,339 --> 00:33:18,005
Yes it is.
498
00:33:18,215 --> 00:33:20,905
Every detective who worked at the
crime scene and the evidence room.
499
00:33:21,109 --> 00:33:22,499
Hum, every detective.
500
00:33:23,179 --> 00:33:24,585
What about the SOCOS?
501
00:33:43,419 --> 00:33:44,579
Hello, Inspector.
502
00:33:45,880 --> 00:33:48,600
Oh, bloody hell, Ed! How many times
have I told you to call me Harry?
503
00:33:48,616 --> 00:33:51,266
Sorry. I'm a bit old-fashioned.
Harry.
504
00:33:51,619 --> 00:33:53,179
What brings you down here?
505
00:33:54,662 --> 00:33:56,187
Have you heard about
Steve Orwell?
506
00:33:56,944 --> 00:33:58,390
I'd heard a rumour...
507
00:33:58,843 --> 00:33:59,883
is it true?
508
00:34:00,412 --> 00:34:01,913
He seemed like
such a nice fella.
509
00:34:02,415 --> 00:34:03,480
They always do.
510
00:34:04,444 --> 00:34:06,923
The one thing I
can't work out is
511
00:34:07,796 --> 00:34:09,890
how he was able to hide
the murder weapon.
512
00:34:09,980 --> 00:34:12,561
He would have needed to be one
of the first officers on site.
513
00:34:13,133 --> 00:34:14,734
Otherwise it would have been
514
00:34:15,124 --> 00:34:16,483
photographed and logged,
515
00:34:17,082 --> 00:34:18,723
- right?
- Yeah, that's right.
516
00:34:20,054 --> 00:34:22,724
My guess is that Orwell must
have slipped the knife away
517
00:34:22,739 --> 00:34:25,145
when no one was looking.
Easily done.
518
00:34:25,171 --> 00:34:27,220
You know we're all so busy,
no one's really watching
519
00:34:27,236 --> 00:34:29,404
what anyone else is doing.
Am I right?
520
00:34:29,606 --> 00:34:30,809
I suppose so, yeah.
521
00:34:31,659 --> 00:34:33,548
Then he realises that
522
00:34:33,580 --> 00:34:35,963
he can't hide Lily-Anne's
hair because
523
00:34:36,053 --> 00:34:38,045
it's already been spotted. So,
524
00:34:39,346 --> 00:34:42,004
he waits until it gets in
here into the evidence room,
525
00:34:42,019 --> 00:34:43,124
pops in and steals it.
526
00:34:44,221 --> 00:34:46,799
The only mistake he
made though was,
527
00:34:47,204 --> 00:34:48,604
he used his own key card.
528
00:34:49,659 --> 00:34:52,503
It has him logged as
529
00:34:52,994 --> 00:34:55,550
entering here at err...
530
00:34:56,148 --> 00:34:58,093
Got it. Eleven-forty-seven.
531
00:34:58,744 --> 00:35:00,204
Eleven-forty-seven.
532
00:35:00,440 --> 00:35:01,580
That's odd.
533
00:35:03,205 --> 00:35:04,975
I was sure he was with me...
534
00:35:06,224 --> 00:35:07,985
but if it says it here,
it must be right.
535
00:35:09,401 --> 00:35:10,938
So when did you get in?
536
00:35:13,204 --> 00:35:14,509
Huh?
537
00:35:14,579 --> 00:35:16,939
I mean, you must have been
in here all the time,
538
00:35:16,955 --> 00:35:18,674
as the Scene of Crime Manager.
539
00:35:19,019 --> 00:35:20,854
Yeah. I was. Of course.
540
00:35:23,619 --> 00:35:25,211
But you're not logged in.
541
00:35:26,425 --> 00:35:27,510
Anywhere.
542
00:35:29,291 --> 00:35:30,502
At all.
543
00:35:32,699 --> 00:35:35,004
He says he wasn't here.
His key card says he was.
544
00:35:35,019 --> 00:35:37,779
You say you were, but
your key card says not.
545
00:35:40,307 --> 00:35:42,010
Now that's a funny
thing, isn't it?
546
00:35:45,482 --> 00:35:46,839
You're a clever man, Ed.
547
00:35:48,049 --> 00:35:51,041
I'm sure you don't have Orwell's
key card on you anymore.
548
00:35:51,369 --> 00:35:54,324
And the CCTV in the corridors might
not categorically prove that
549
00:35:54,339 --> 00:35:56,899
you were the only person who could
have stolen the evidence. But,
550
00:35:58,911 --> 00:36:00,033
I know.
551
00:36:02,314 --> 00:36:03,370
We both know.
552
00:36:04,586 --> 00:36:05,729
Don't we?
553
00:36:10,316 --> 00:36:11,323
Harry.
554
00:36:12,322 --> 00:36:13,487
I'm so sorry.
555
00:36:15,972 --> 00:36:17,957
I've never gambled. Not once.
556
00:36:18,550 --> 00:36:20,221
I'm a simple person, you know?
557
00:36:20,331 --> 00:36:21,940
Do things, do them properly.
558
00:36:24,955 --> 00:36:26,995
But my daughter is not the same.
559
00:36:28,558 --> 00:36:29,943
She says I'm so dull.
560
00:36:30,354 --> 00:36:32,461
Maybe I'm the reason she started.
I don't know.
561
00:36:33,964 --> 00:36:36,738
Either way, she
bet and she lost.
562
00:36:37,956 --> 00:36:41,589
She bet and lost again and again
until she was in real trouble.
563
00:36:45,516 --> 00:36:48,381
And that's when they turned up on
my door, with her next to them,
564
00:36:48,396 --> 00:36:49,858
begging and sobbing.
565
00:36:52,423 --> 00:36:54,687
Just a few favours. Nothing big.
566
00:36:55,341 --> 00:36:58,666
Just show them some paperwork, tell
them things every now and then.
567
00:37:01,704 --> 00:37:03,861
I thought that would be it.
But of course it wasn't.
568
00:37:03,876 --> 00:37:05,308
Once I'd started,
569
00:37:06,144 --> 00:37:07,938
they had me good and proper.
570
00:37:12,791 --> 00:37:13,907
I'm so ashamed.
571
00:37:15,016 --> 00:37:17,251
I should have told you,
but I was scared for her,
572
00:37:17,267 --> 00:37:18,292
of what they would do.
573
00:37:18,380 --> 00:37:21,485
They told you to lose
evidence of Lily-Anne's hair?
574
00:37:21,844 --> 00:37:24,059
And then take Orwell's key card
575
00:37:24,075 --> 00:37:25,821
and use it to frame him.
576
00:37:26,370 --> 00:37:29,278
I just saw Orwell's jacket
on the chair and...
577
00:37:31,196 --> 00:37:32,415
Oh God.
578
00:37:39,996 --> 00:37:41,899
Having betrayed
this department...
579
00:37:41,983 --> 00:37:43,969
will you testify
to this in court?
580
00:37:44,905 --> 00:37:45,938
Yes.
581
00:37:46,251 --> 00:37:47,701
But I don't think
it will be enough.
582
00:37:47,716 --> 00:37:48,883
She'll deny it.
583
00:37:49,313 --> 00:37:51,305
And I can't prove
anything I've said.
584
00:37:52,102 --> 00:37:54,329
Not unless you get her
to say it on tape.
585
00:38:03,368 --> 00:38:05,524
Do you think McCarthy's
strong enough for this?
586
00:38:06,540 --> 00:38:08,438
He wants to make
amends as best he can,
587
00:38:09,070 --> 00:38:10,788
so I think it's a
good plan, Sir.
588
00:38:13,036 --> 00:38:14,039
Okay.
589
00:38:14,710 --> 00:38:15,718
Harry.
590
00:38:22,885 --> 00:38:24,149
I got it wrong.
591
00:38:25,133 --> 00:38:26,255
About Orwell.
592
00:38:26,695 --> 00:38:27,773
Well you,
593
00:38:29,110 --> 00:38:30,382
you made a call
594
00:38:31,008 --> 00:38:32,328
based on what you knew.
595
00:38:32,485 --> 00:38:33,657
But so did you.
596
00:38:35,055 --> 00:38:36,360
You helped him.
597
00:38:36,899 --> 00:38:39,500
You worked together without me.
598
00:38:40,046 --> 00:38:41,385
To stop me.
599
00:38:42,766 --> 00:38:44,555
You should have
explained yourself.
600
00:38:46,586 --> 00:38:48,797
Helped me see your thinking.
601
00:38:48,996 --> 00:38:50,133
Trusted me.
602
00:38:51,859 --> 00:38:52,859
Go on,
603
00:38:53,977 --> 00:38:55,066
go get her.
604
00:38:57,916 --> 00:38:59,625
Right. Let's get going.
605
00:39:06,116 --> 00:39:07,541
Ok, Ed. We're all set.
606
00:39:07,556 --> 00:39:08,981
Right. Yeah.
607
00:39:08,996 --> 00:39:11,078
In you go. We're listening.
608
00:39:11,094 --> 00:39:13,251
Any sign of trouble, we'll
be there in seconds.
609
00:39:14,672 --> 00:39:16,710
Yes. Yes, you said yeah.
610
00:39:18,446 --> 00:39:20,133
I'm err, here to see Miss Lau.
611
00:39:20,374 --> 00:39:22,094
It's err, Ed McCarthy.
612
00:39:23,225 --> 00:39:24,310
Thank you.
613
00:39:35,957 --> 00:39:37,023
Ed.
614
00:39:37,780 --> 00:39:38,938
What a surprise.
615
00:39:39,806 --> 00:39:40,829
Yes.
616
00:39:43,016 --> 00:39:45,993
I wanted to tell you
it was all done.
617
00:39:47,677 --> 00:39:50,274
Well, whatever that is,
618
00:39:51,273 --> 00:39:52,727
you had a number to call.
619
00:39:53,895 --> 00:39:55,921
There was no need to
come see me in person.
620
00:39:59,919 --> 00:40:01,641
We're finished now, right?
621
00:40:02,999 --> 00:40:04,211
My debts are paid?
622
00:40:07,717 --> 00:40:08,899
For my daughter.
623
00:40:10,657 --> 00:40:12,140
I did what you asked.
624
00:40:12,156 --> 00:40:13,238
All of it.
625
00:40:14,505 --> 00:40:15,789
Come on, Ed, say it.
626
00:40:16,921 --> 00:40:18,883
Spell it out, say it, come on.
627
00:40:19,445 --> 00:40:21,670
I'm not sure I know what
you're talking about.
628
00:40:21,686 --> 00:40:23,075
My daughter's debts.
629
00:40:23,916 --> 00:40:25,711
And the things
you've made me do.
630
00:40:26,699 --> 00:40:27,727
Me?
631
00:40:29,706 --> 00:40:30,907
Really?
632
00:40:33,500 --> 00:40:34,500
Yes. You.
633
00:40:36,172 --> 00:40:38,419
You told me to steal and
destroy evidence...
634
00:40:55,610 --> 00:40:57,680
I think you have a fever
635
00:41:00,273 --> 00:41:02,548
and it's making you delirious.
636
00:41:07,952 --> 00:41:09,350
See I'm curious
637
00:41:10,094 --> 00:41:11,453
as to why you're here.
638
00:41:23,996 --> 00:41:26,676
I spy with my little eye...
639
00:41:29,156 --> 00:41:31,524
Please. Please...
640
00:41:34,258 --> 00:41:35,969
You have to understand.
641
00:41:36,409 --> 00:41:37,474
I had no choice!
642
00:41:38,137 --> 00:41:40,860
Do you hear me? Please! Please!
643
00:41:46,798 --> 00:41:47,798
Please!
644
00:41:48,430 --> 00:41:51,602
- Car. Now!
- Don't let them hurt me.
645
00:41:51,618 --> 00:41:52,936
Lily-Anne.
646
00:41:54,116 --> 00:41:56,445
Ed McCarthy. The SOCO guy.
647
00:41:57,000 --> 00:41:58,664
I don't know what
he's told the police,
648
00:41:58,680 --> 00:42:00,370
but it's the last
thing he'll ever say.
649
00:42:01,007 --> 00:42:02,134
Kill him!
650
00:42:23,462 --> 00:42:24,462
Yes?
651
00:42:24,477 --> 00:42:27,813
Lily-Anne Lau, I'm arresting
you for conspiracy to murder.
652
00:42:28,047 --> 00:42:30,527
You know, you really should be
careful whose phone you're using
653
00:42:30,551 --> 00:42:32,190
when you arrange a murder.
654
00:42:35,486 --> 00:42:36,586
Let's go!
655
00:43:00,036 --> 00:43:01,221
Did the swap work?
656
00:43:01,236 --> 00:43:02,930
Yeah. Worked a charm.
657
00:43:39,036 --> 00:43:40,164
- Feel good?
- Yeah.
658
00:43:40,180 --> 00:43:42,484
You wouldn't get that feeling
working at a security firm.
659
00:43:42,802 --> 00:43:44,844
Probably get a shed-load
more holiday, though.
660
00:43:44,860 --> 00:43:47,157
We need you here. I need you.
661
00:43:47,447 --> 00:43:50,657
Forget the transfer and the other jobs.
Stay. Please?
662
00:43:53,334 --> 00:43:54,408
Okay.
663
00:43:59,757 --> 00:44:01,993
I'm not sure about this.
664
00:44:02,188 --> 00:44:03,637
A room full of cops?
665
00:44:03,716 --> 00:44:05,430
Like you've got a better offer?
666
00:44:05,922 --> 00:44:08,562
There's gonna be loads of arm
wrestling and tit jokes, isn't there?
667
00:44:08,586 --> 00:44:10,070
Yeah, that's just the women.
668
00:44:10,204 --> 00:44:11,712
Come on, it'll be fun.
669
00:44:11,840 --> 00:44:13,578
And what about... you know,
670
00:44:14,201 --> 00:44:15,201
your women?
671
00:44:16,397 --> 00:44:17,805
I haven't heard a thing.
672
00:44:18,926 --> 00:44:20,672
You know, I keep waiting,
673
00:44:21,711 --> 00:44:24,078
expecting I'm gonna turn
round and there she is.
674
00:44:24,094 --> 00:44:25,430
With an axe?
675
00:44:25,446 --> 00:44:26,774
Or a machine gun or...
676
00:44:28,844 --> 00:44:30,414
Maybe she's just gone.
677
00:44:31,036 --> 00:44:34,797
Yeah. Finally realised you're
not worth mooning about?
678
00:44:35,000 --> 00:44:36,250
Good girl.
679
00:44:37,454 --> 00:44:38,477
Yeah.
680
00:44:41,468 --> 00:44:44,235
Hello, pretty boy,
couple of Bushmills.
681
00:44:45,076 --> 00:44:46,477
Wow. You're celebrating?
682
00:44:46,556 --> 00:44:47,556
Too right.
683
00:44:47,947 --> 00:44:49,054
Hi Steve...
684
00:44:52,676 --> 00:44:53,676
To success!
685
00:44:54,047 --> 00:44:55,047
Right.
686
00:45:14,970 --> 00:45:16,410
I got your calling card.
687
00:45:17,539 --> 00:45:19,515
That's why you're
sleeping with Winter?
688
00:45:19,530 --> 00:45:21,275
To gain access to
our case files?
689
00:45:21,290 --> 00:45:23,915
It's what the bracelets
are for, Harry.
690
00:45:23,930 --> 00:45:24,995
You're a psychopath.
691
00:45:25,133 --> 00:45:26,515
Could we be any luckier?
692
00:45:26,530 --> 00:45:29,650
This carries on, we're gonna win
Clean Up Rate of the Year award.
693
00:45:30,370 --> 00:45:33,355
Eve, I need you to track
the location of a phone.
694
00:45:33,370 --> 00:45:34,316
Give me 24 hours.
695
00:45:34,331 --> 00:45:35,690
You have got 5 minutes.
696
00:45:36,282 --> 00:45:38,002
I know why you killed him.
697
00:45:41,050 --> 00:45:43,810
Show yourself! I
know you're here!
698
00:45:45,743 --> 00:45:48,110
Synced and corrected by
LittleDuck www.addic7ed.com
48140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.