Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,560 --> 00:00:13,026
You shall have what you want...
2
00:00:13,105 --> 00:00:15,026
your gift back.
3
00:00:17,227 --> 00:00:18,560
Baron Chau is your sister,
4
00:00:18,595 --> 00:00:20,062
and now, you're helping The Widow?
5
00:00:20,097 --> 00:00:22,030
I need to find a woman... Ankara.
6
00:00:22,066 --> 00:00:23,832
She told me about Pilgrim.
7
00:00:23,859 --> 00:00:25,166
She may know how to stop him.
8
00:00:26,736 --> 00:00:29,037
You are the darkness...
9
00:00:29,073 --> 00:00:30,605
and I am the light within you.
10
00:00:30,707 --> 00:00:33,408
The war you need to be concerned
about is the one that's coming.
11
00:00:33,444 --> 00:00:35,377
- You mean Pilgrim?
- Pilgrim has enough Dark Ones
12
00:00:35,412 --> 00:00:37,045
that he will tear through any army.
13
00:00:37,081 --> 00:00:41,383
Her loyalty is in question.
She should be watched.
14
00:01:53,670 --> 00:01:55,264
Supplies for a few days.
15
00:01:59,009 --> 00:02:01,910
- Should be enough to get me up north.
- The Wasteland?
16
00:02:01,955 --> 00:02:03,388
That's where I'll find Ankara.
17
00:02:03,413 --> 00:02:05,521
Who's Ankara?
18
00:02:05,549 --> 00:02:09,414
A witch. If anyone will know
how to stop Pilgrim, it's her.
19
00:02:09,486 --> 00:02:11,105
Let's get you out of here.
20
00:02:16,360 --> 00:02:18,693
I should've known you'd lead me to him.
21
00:02:18,728 --> 00:02:21,129
Let him go, M.K.
22
00:02:21,165 --> 00:02:24,472
I'm gonna let Pilgrim deal with you later.
23
00:02:24,535 --> 00:02:26,535
For now, get out of my way.
24
00:02:27,104 --> 00:02:29,880
He's right. This isn't your fight.
25
00:02:31,754 --> 00:02:33,020
I don't want to hurt you.
26
00:02:34,705 --> 00:02:35,756
You can't.
27
00:03:19,568 --> 00:03:21,080
You betrayed our family.
28
00:03:42,524 --> 00:03:43,867
Can he go dark again?
29
00:03:44,726 --> 00:03:46,125
Not for a while.
30
00:03:46,161 --> 00:03:48,995
You should kill me while you can.
31
00:03:49,030 --> 00:03:51,740
Pilgrim will find you and I'll be there.
32
00:03:52,767 --> 00:03:54,073
You know you can't go back now.
33
00:03:56,645 --> 00:03:57,962
I'm sorry M.K.
34
00:04:38,716 --> 00:04:41,565
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
35
00:05:10,684 --> 00:05:13,486
Did you manipulate what I
saw in the mirror chamber?
36
00:05:13,521 --> 00:05:14,664
It was your vision.
37
00:05:14,689 --> 00:05:15,922
Don't play games with me.
38
00:05:18,077 --> 00:05:19,543
You think I turned on you,
39
00:05:20,162 --> 00:05:21,827
is that it?
40
00:05:21,862 --> 00:05:24,337
Just like Bajie and the girl,
41
00:05:24,865 --> 00:05:26,799
Tilda.
42
00:05:26,834 --> 00:05:29,134
Always looking for enemies.
43
00:05:29,170 --> 00:05:32,271
When the real enemy is
the darkness within you.
44
00:05:32,307 --> 00:05:36,676
The darkness that would consume you if
you were ever to get your Gift back.
45
00:05:36,711 --> 00:05:39,412
The vision you just
survived proves that.
46
00:05:46,121 --> 00:05:48,922
Does this mean that I can
never get my Gift back?
47
00:05:48,989 --> 00:05:51,824
Is that the only reason
you would fight Pilgrim?
48
00:05:53,661 --> 00:05:56,762
You must learn to work
for a larger good, Minerva.
49
00:05:58,299 --> 00:05:59,624
Not merely your own.
50
00:06:04,697 --> 00:06:05,862
So, what now?
51
00:06:07,256 --> 00:06:11,309
Now, you are ready to begin.
52
00:06:27,794 --> 00:06:29,994
We've been walking for hours.
53
00:06:32,098 --> 00:06:34,733
You need to rest your leg.
54
00:06:34,768 --> 00:06:37,067
Here, drink.
55
00:06:37,571 --> 00:06:38,837
I'm fine.
56
00:06:51,584 --> 00:06:54,872
Pilgrim, I'm sorry
for what he did to you.
57
00:06:56,963 --> 00:06:58,296
It's not your fault.
58
00:06:59,258 --> 00:07:00,391
Yes, it is.
59
00:07:02,495 --> 00:07:04,294
Castor tried to warn me.
60
00:07:05,831 --> 00:07:07,163
It hurts, doesn't it?
61
00:07:08,601 --> 00:07:09,733
Waking up.
62
00:07:11,970 --> 00:07:15,452
I used to kill for my Baron,
same as you did for Pilgrim.
63
00:07:17,009 --> 00:07:19,924
It was so easy letting someone
else choose my life for me.
64
00:07:20,678 --> 00:07:22,789
I remember.
65
00:07:22,847 --> 00:07:25,734
At least now we get to choose
how to set things right.
66
00:07:29,388 --> 00:07:32,488
Nix no longer matters.
You have other Dear Ones now.
67
00:07:32,524 --> 00:07:34,424
Half of whom we have already lost.
68
00:07:34,459 --> 00:07:37,660
Have faith. The Chamber
will soon be restored.
69
00:07:37,695 --> 00:07:40,237
Faith is for mortals.
70
00:07:40,832 --> 00:07:44,025
A god has only himself to believe in.
71
00:07:44,102 --> 00:07:48,041
All this power inside me. I can feel it,
72
00:07:48,106 --> 00:07:50,440
coursing through my blood like fire.
73
00:07:50,475 --> 00:07:54,911
Begging to be unleashed, to conquer
this world in the name of Azra.
74
00:07:54,946 --> 00:07:56,979
But what good is a conqueror
without an army?
75
00:07:59,016 --> 00:08:01,116
- Leave us.
- No, stay.
76
00:08:03,054 --> 00:08:05,988
Your failure allowed Sanzo to escape.
77
00:08:06,023 --> 00:08:07,256
I told you it was Nix.
78
00:08:07,291 --> 00:08:09,024
How do I know you didn't help her?
79
00:08:09,060 --> 00:08:11,360
How do I know you're not
the next to betray me?
80
00:08:12,630 --> 00:08:14,269
Because you need a dark-eyed army,
81
00:08:14,317 --> 00:08:15,832
and I know where to find you one.
82
00:08:20,714 --> 00:08:23,320
The Monastery is here,
hidden in the mountains.
83
00:08:23,796 --> 00:08:26,955
They capture people with The Gift
and bring them there for training.
84
00:08:27,042 --> 00:08:29,144
But if anyone defies them
or tries to escape,
85
00:08:29,180 --> 00:08:31,847
The Master uses these needles
to put them to sleep.
86
00:08:31,882 --> 00:08:32,871
Sleep?
87
00:08:34,751 --> 00:08:35,951
It's more like a coma.
88
00:08:39,055 --> 00:08:40,655
You've known of this place.
89
00:08:40,691 --> 00:08:43,091
Why are you only telling us now?
90
00:08:43,126 --> 00:08:45,961
Because I was afraid of going back.
91
00:08:45,996 --> 00:08:48,997
The Master is the most powerful
person I've ever seen.
92
00:08:53,269 --> 00:08:54,626
Until me.
93
00:09:20,029 --> 00:09:22,663
Oh! Hello, boys.
94
00:09:22,698 --> 00:09:25,399
I need to have a quick
word with The Master.
95
00:09:25,434 --> 00:09:26,916
You think she could...
96
00:09:26,955 --> 00:09:28,670
You think she could
squeeze me in? For me?
97
00:09:28,671 --> 00:09:31,405
You're pinching me.
98
00:09:42,090 --> 00:09:43,846
All right.
99
00:09:43,919 --> 00:09:45,652
Hello.
100
00:09:45,687 --> 00:09:47,720
You look good.
101
00:09:48,121 --> 00:09:49,881
Lost a bit of weight?
102
00:09:51,087 --> 00:09:52,468
Thanks, ladies.
103
00:09:52,500 --> 00:09:54,936
It was only a matter of time
before you showed up,
104
00:09:54,960 --> 00:09:56,238
begging for forgiveness.
105
00:09:56,278 --> 00:09:58,731
I have never begged for
anything in my life.
106
00:10:00,301 --> 00:10:02,767
But on occasion, I do grovel. So...
107
00:10:03,137 --> 00:10:04,904
So at the end, I'd like to say,
108
00:10:04,940 --> 00:10:09,742
I'm sorry for jeopardizing
the entire world. All right?
109
00:10:09,778 --> 00:10:12,045
In my defense, I only
took Sunny to see Ankara
110
00:10:12,080 --> 00:10:13,880
'cause I thought she could
help his dying son.
111
00:10:13,930 --> 00:10:15,822
I didn't realize he'd be
some kind of catalyst.
112
00:10:15,870 --> 00:10:17,076
Catalyst?
113
00:10:17,124 --> 00:10:20,619
But it turns out Sunny and Pilgrim
are long lost brothers of Azra.
114
00:10:23,198 --> 00:10:26,803
Ankara used to tell stories
about lost children of Azra.
115
00:10:27,772 --> 00:10:29,772
I thought these were the
ravings of a mad woman.
116
00:10:29,797 --> 00:10:33,616
Yeah, well, it turns out those
ravings were completely true.
117
00:10:34,234 --> 00:10:37,394
The fault is mine.
I should have needled her,
118
00:10:37,441 --> 00:10:39,605
not forced her into exile.
119
00:10:39,640 --> 00:10:42,540
That's your answer
to everything, isn't it?
120
00:10:42,576 --> 00:10:45,543
Hey, neither of us
can change what you did
121
00:10:45,579 --> 00:10:47,713
but I'm here because I want to fix it.
122
00:10:49,416 --> 00:10:50,816
You're gonna help me or not?
123
00:10:50,851 --> 00:10:52,383
No.
124
00:10:52,419 --> 00:10:54,686
You are going to help us.
125
00:10:56,441 --> 00:10:57,671
Oh, shit.
126
00:10:59,975 --> 00:11:01,198
Bajie?
127
00:11:01,728 --> 00:11:03,102
Flea.
128
00:11:12,925 --> 00:11:15,480
How can you be sure Ankara
will know how to stop Pilgrim?
129
00:11:15,957 --> 00:11:18,718
She's the one who
set this all in motion.
130
00:11:18,754 --> 00:11:21,849
Sent me to Pilgrim to start the Chamber.
131
00:11:22,224 --> 00:11:24,357
She's the only chance we have.
132
00:11:36,038 --> 00:11:38,906
What sort of person
lives out here all alone?
133
00:11:38,941 --> 00:11:40,656
A dangerous one.
134
00:11:50,385 --> 00:11:51,889
Black Lotus.
135
00:12:05,321 --> 00:12:07,956
More are on the way. We must hurry.
136
00:12:08,014 --> 00:12:09,981
You're not going anywhere.
137
00:12:10,016 --> 00:12:12,283
Until you tell me how to stop Pilgrim.
138
00:12:12,318 --> 00:12:14,919
You wanted to heal your son.
139
00:12:14,955 --> 00:12:17,422
I told you there would be
a price to pay.
140
00:12:19,041 --> 00:12:21,125
If you won't help me,
141
00:12:21,160 --> 00:12:24,628
there's no reason why I shouldn't
leave you here to die.
142
00:12:24,663 --> 00:12:27,523
Get me to Black Wind alive
143
00:12:27,666 --> 00:12:29,399
and I'll tell you what you need to know.
144
00:12:39,311 --> 00:12:40,725
Her Clippers aren't quitting.
145
00:12:40,781 --> 00:12:43,546
What's more, they're
coordinating their attacks.
146
00:12:43,582 --> 00:12:44,966
What does that tell us?
147
00:12:45,045 --> 00:12:47,133
Chau's alive and she's
directing them from hiding.
148
00:12:51,155 --> 00:12:53,422
What?
149
00:12:53,457 --> 00:12:56,191
I'm thinking we should
kill two birds with one stone.
150
00:12:56,995 --> 00:12:59,428
One of them literally.
151
00:12:59,463 --> 00:13:02,798
The one person who will know
about The Widow is Chau.
152
00:13:02,834 --> 00:13:04,934
Find her and we can get some answers.
153
00:13:04,969 --> 00:13:07,157
- And then?
- We'll bring back her head.
154
00:13:07,182 --> 00:13:08,370
Once we parade that around,
155
00:13:08,405 --> 00:13:11,040
it'll take the fight
out of her Lieutenants.
156
00:13:11,075 --> 00:13:13,475
So, how do we find Chau?
157
00:13:16,413 --> 00:13:18,547
I know someone who can point
us in the right direction.
158
00:13:20,351 --> 00:13:22,408
All those years in prison,
my mother never visited.
159
00:13:24,188 --> 00:13:25,888
Well, maybe it's time I visited her.
160
00:13:32,595 --> 00:13:34,706
All the Harbingers
will be ready to depart
161
00:13:34,730 --> 00:13:36,483
for the Monastery by nightfall.
162
00:13:36,541 --> 00:13:37,672
Excellent.
163
00:13:37,713 --> 00:13:39,316
We're gonna leave
the Fortress undefended?
164
00:13:39,380 --> 00:13:42,281
The Barons are too busy fighting
each other to be any threat.
165
00:13:43,106 --> 00:13:44,973
Don't underestimate The Widow.
166
00:13:45,008 --> 00:13:47,162
If the rumors from
the battlefield are true,
167
00:13:47,187 --> 00:13:48,605
she may already be dead.
168
00:13:53,917 --> 00:13:58,162
The boy is right. We can't
leave our home unprotected.
169
00:14:04,060 --> 00:14:07,316
Then you should stay, watch the flock.
170
00:14:08,597 --> 00:14:10,831
Give me two Harbingers,
171
00:14:10,866 --> 00:14:14,434
I will make certain no one defies you.
172
00:14:16,951 --> 00:14:20,660
It's time to put the fear of the gods
173
00:14:20,715 --> 00:14:23,311
into the Badlands.
174
00:14:26,148 --> 00:14:28,415
We're not going to
get very far like this.
175
00:14:28,450 --> 00:14:30,951
Those Black Lotus
didn't get here on foot.
176
00:14:32,822 --> 00:14:35,655
There's their truck. Let's go.
177
00:14:38,527 --> 00:14:41,493
Master. Hey, we don't have time for this
178
00:14:41,529 --> 00:14:43,963
and I definitely don't have
time for her.
179
00:14:43,998 --> 00:14:45,945
We should be taking the Abbots
and we should be marching
180
00:14:45,969 --> 00:14:47,882
on Pilgrim's Fortress now.
181
00:14:47,936 --> 00:14:49,668
Pilgrim will just shut them down.
182
00:14:49,704 --> 00:14:51,231
I've seen him do it with my eyes.
183
00:14:51,278 --> 00:14:52,667
All right. So, you knew he was a threat
184
00:14:52,691 --> 00:14:53,888
and you've done nothing to stop him?
185
00:14:53,913 --> 00:14:55,485
I'm not the one who sent the signal.
186
00:14:55,524 --> 00:14:58,255
Typical Bajie, always blaming
everyone else for your mistakes
187
00:14:58,318 --> 00:14:59,815
No, no. You don't get to judge me.
188
00:14:59,879 --> 00:15:01,614
You're no better than Pilgrim.
189
00:15:01,649 --> 00:15:03,926
- I'm fighting for a just cause.
- Really?
190
00:15:04,006 --> 00:15:06,118
Is that what you tell Veil, when
you pinched her out to Quinn.
191
00:15:06,165 --> 00:15:08,261
Enough. Both of you.
192
00:15:09,610 --> 00:15:10,823
Follow me.
193
00:15:11,793 --> 00:15:13,792
- Go on.
- Yeah, fine.
194
00:15:25,273 --> 00:15:27,273
What are these for?
The chopstick challenge?
195
00:15:27,308 --> 00:15:29,074
You were once a great team.
196
00:15:29,109 --> 00:15:32,304
So much so that Bajie
sacrificed his Gift for you.
197
00:15:32,375 --> 00:15:35,252
Oh, really? He never mentions it.
198
00:15:35,316 --> 00:15:36,783
And I've not forgotten, Bajie,
199
00:15:36,823 --> 00:15:39,799
that you told me Minerva was the
best novice you ever trained.
200
00:15:39,871 --> 00:15:41,687
I don't know
if I used those exact words.
201
00:15:41,722 --> 00:15:43,989
But yeah, pretty good.
202
00:15:44,024 --> 00:15:46,538
Seems the two of you
have a lot to work out.
203
00:15:48,260 --> 00:15:49,823
This is ridiculous.
204
00:15:49,879 --> 00:15:52,664
I'm not going to fight him.
Where are you going?
205
00:15:54,100 --> 00:15:55,917
As if she's going to tell you.
206
00:15:57,304 --> 00:15:59,155
Don't you ever shut up?
207
00:15:59,972 --> 00:16:01,806
Why don't you make me?
208
00:16:40,212 --> 00:16:42,489
Maybe you're not the best
novice I ever taught, huh?
209
00:16:52,031 --> 00:16:53,045
Huh?
210
00:17:02,233 --> 00:17:04,647
I did not expect that.
211
00:17:04,769 --> 00:17:06,001
Huh.
212
00:17:12,076 --> 00:17:14,213
Sunny, she's waking up.
213
00:17:16,146 --> 00:17:18,705
What's in Black Wind?
214
00:17:19,180 --> 00:17:21,205
Some kind of healer?
215
00:17:25,790 --> 00:17:28,183
We're not going anywhere until you
tell me what's in Black Wind.
216
00:17:28,658 --> 00:17:30,291
A healer won't do any good
217
00:17:30,326 --> 00:17:32,715
once the Black Lotus
have marked you for death.
218
00:17:32,770 --> 00:17:35,566
My only hope is to find a ship and
get out of the Badlands for good.
219
00:17:36,965 --> 00:17:38,398
They've come after me, too.
220
00:17:38,450 --> 00:17:40,996
Then you're as damned as me.
221
00:17:41,377 --> 00:17:43,738
The Black Lotus are an ancient cult.
222
00:17:43,774 --> 00:17:45,473
A secret order whose sole mission
223
00:17:45,509 --> 00:17:48,122
is to eradicate the Dark Gift
from the face of the world.
224
00:17:49,880 --> 00:17:52,113
Pilgrim says they're the ones
who destroyed Azra.
225
00:17:53,638 --> 00:17:56,551
They see The Gift as a
perversion of the natural order.
226
00:17:56,594 --> 00:18:00,262
They train in special techniques
to hunt and kill Dark Ones.
227
00:18:00,290 --> 00:18:03,350
They won't stop until
every one of us is dead.
228
00:18:03,380 --> 00:18:06,148
That includes you, Sanzo.
229
00:18:12,735 --> 00:18:14,367
No...
230
00:18:14,403 --> 00:18:16,373
What is it?
231
00:18:19,975 --> 00:18:23,009
I can feel her eyes. Searching for me.
232
00:19:03,266 --> 00:19:04,717
She found me.
233
00:19:12,250 --> 00:19:14,925
- She's with the Catalyst.
- Sunny's alive?
234
00:19:14,964 --> 00:19:17,131
Not for long if the Black
Lotus have their way.
235
00:19:17,156 --> 00:19:18,425
What do they got to do with this?
236
00:19:18,450 --> 00:19:20,246
Just take on of the Abbots' trucks
237
00:19:20,301 --> 00:19:22,928
and find Ankara before they do.
238
00:19:22,973 --> 00:19:24,620
She's heading toward Black Wind.
239
00:19:24,655 --> 00:19:27,092
Why us? Neither of us
have our Gift anymore.
240
00:19:27,131 --> 00:19:30,426
Which means, with any luck, they
won't be able to track you.
241
00:19:30,461 --> 00:19:32,184
You were Ankara's disciple.
242
00:19:32,248 --> 00:19:34,882
You have the best chance of
convincing her to help us.
243
00:19:34,930 --> 00:19:37,718
Well, I mean, sure, I can be
persuasive with the ladies,
244
00:19:37,753 --> 00:19:40,622
but she is no lady.
She's a horrible old bag.
245
00:19:40,662 --> 00:19:43,291
She's desperate, which
means she'll try anything.
246
00:19:43,326 --> 00:19:45,154
You must bring her to me
so I can find the truth
247
00:19:45,225 --> 00:19:47,368
about how to stop Pilgrim.
248
00:19:47,432 --> 00:19:52,074
Here. In case your powers
of persuasion fail.
249
00:19:53,514 --> 00:19:54,955
Ooh!
250
00:19:58,964 --> 00:20:01,226
The Master...
251
00:20:01,298 --> 00:20:03,893
She used her Gift to probe my mind.
252
00:20:03,946 --> 00:20:05,161
The Gift can do that?
253
00:20:05,232 --> 00:20:08,448
In the hands of a Master, there's
almost no limit to what it can do.
254
00:20:08,483 --> 00:20:11,418
She's probably dispatching
her Abbots as we speak.
255
00:20:11,453 --> 00:20:13,453
Why are you so afraid of her?
256
00:20:13,488 --> 00:20:17,591
At heart, she's just another
tyrant seeking power and control.
257
00:20:17,626 --> 00:20:20,528
As dangerous as the Black
Lotus, if not more.
258
00:20:20,576 --> 00:20:23,263
And now thanks to you,
they're both after us.
259
00:20:23,298 --> 00:20:25,319
All the more reason for us to hurry.
260
00:20:26,000 --> 00:20:28,406
I'm no good to you dead.
261
00:21:09,644 --> 00:21:11,794
We'll rest here.
262
00:21:12,397 --> 00:21:14,175
Go tell the Harbingers.
263
00:21:39,807 --> 00:21:41,940
Beautiful, isn't it?
264
00:21:45,446 --> 00:21:46,695
Castor...
265
00:21:49,082 --> 00:21:51,013
I've missed you so much.
266
00:21:53,153 --> 00:21:55,323
I love it out here.
267
00:21:55,402 --> 00:21:57,696
It's so peaceful.
268
00:21:58,292 --> 00:21:59,924
Do you remember what you used to tell us
269
00:21:59,995 --> 00:22:02,226
when Nix and I were children?
270
00:22:02,916 --> 00:22:04,679
You must take time
271
00:22:04,758 --> 00:22:07,743
to find the divine in even
the smallest aspects of nature.
272
00:22:09,236 --> 00:22:10,458
I miss those days.
273
00:22:12,972 --> 00:22:15,179
Did Nix tell you that I was out here?
274
00:22:16,549 --> 00:22:18,483
She's always worried about me.
275
00:22:20,780 --> 00:22:22,447
I forgot.
276
00:22:22,482 --> 00:22:25,750
- She abandoned you.
- She betrayed me.
277
00:22:25,785 --> 00:22:29,279
You betrayed us both.
Pretended you loved us.
278
00:22:29,343 --> 00:22:31,536
No... You were my Dear Ones.
279
00:22:31,598 --> 00:22:34,259
When I was no longer useful,
280
00:22:34,806 --> 00:22:37,227
you put me down like a savage dog.
281
00:22:38,465 --> 00:22:40,331
You lied to Nix,
282
00:22:40,366 --> 00:22:43,062
but deep down, you knew
283
00:22:43,125 --> 00:22:46,038
she could see right through you.
284
00:22:46,072 --> 00:22:48,149
Now you have M.K.
285
00:22:48,213 --> 00:22:50,664
Does he know you'll sacrifice him, too?
286
00:22:50,728 --> 00:22:52,180
You're not real.
287
00:22:52,252 --> 00:22:54,879
This is the Dark Gift
that's infecting my mind.
288
00:22:56,055 --> 00:22:58,746
All that power flowing through your body
289
00:22:58,817 --> 00:23:01,127
and you can't even control it.
290
00:23:01,190 --> 00:23:05,256
Because you were never
supposed to have it!
291
00:23:05,291 --> 00:23:08,666
You're not a savior. You're no God.
292
00:23:08,721 --> 00:23:10,594
You're a monster.
293
00:23:10,634 --> 00:23:11,795
No!
294
00:23:11,862 --> 00:23:14,363
Pilgrim? Pilgrim?
295
00:23:21,672 --> 00:23:22,906
Where's Castor?
296
00:23:22,941 --> 00:23:24,473
Castor?
297
00:23:24,509 --> 00:23:26,242
He was... He was right here.
298
00:23:26,278 --> 00:23:29,012
Pilgrim, I think we should
just rest here for the night.
299
00:23:29,079 --> 00:23:30,511
No.
300
00:23:31,042 --> 00:23:33,250
We don't have time. We must keep moving.
301
00:23:47,966 --> 00:23:50,800
This is your mother's summer home?
302
00:23:50,835 --> 00:23:53,213
My mother has a taste for two things.
303
00:23:53,276 --> 00:23:55,062
Luxury and cruelty.
304
00:23:55,745 --> 00:23:57,145
Keep your guard up.
305
00:24:22,600 --> 00:24:25,033
I used to sneak around here as a kid.
306
00:24:25,069 --> 00:24:26,549
Stay close to me.
307
00:24:32,256 --> 00:24:33,994
- Daegan.
- Gaius?
308
00:24:34,058 --> 00:24:36,979
This is my half-brother.
He wouldn't hurt a fly.
309
00:24:37,014 --> 00:24:38,333
Gaius.
310
00:24:39,793 --> 00:24:41,616
- It's good to see you.
- And you.
311
00:24:43,045 --> 00:24:44,635
Where's Mother?
312
00:25:06,175 --> 00:25:09,076
Daegan, how could you let them
into my house?
313
00:25:09,112 --> 00:25:10,544
Surprised to see me?
314
00:25:10,579 --> 00:25:11,879
Not really.
315
00:25:11,914 --> 00:25:15,040
You always were
a duplicitous little brat.
316
00:25:15,618 --> 00:25:19,152
You could have had the decency to
leave your filthy Cog outside.
317
00:25:19,223 --> 00:25:21,472
Watch your mouth, or I'll carve
another hole in your neck.
318
00:25:22,098 --> 00:25:24,026
Oh, it speaks.
319
00:25:24,051 --> 00:25:26,234
Enough. Where's my sister?
320
00:25:26,289 --> 00:25:27,812
No idea.
321
00:25:27,869 --> 00:25:29,849
And even if I did, I couldn't tell you.
322
00:25:29,934 --> 00:25:32,730
For the same reason I
couldn't let her execute you.
323
00:25:33,136 --> 00:25:35,302
You are family.
324
00:25:35,338 --> 00:25:38,305
I want nothing to do with this family.
325
00:25:38,341 --> 00:25:40,646
You and your daughter
are responsible for the deaths
326
00:25:40,708 --> 00:25:42,964
of thousands of innocent lives.
327
00:25:43,912 --> 00:25:47,447
I shed no tears.
The weak deserve to perish.
328
00:25:47,482 --> 00:25:49,882
The world you know is dying, Mother.
329
00:25:49,918 --> 00:25:52,900
You can cling to your ways
and die along with it.
330
00:25:53,699 --> 00:25:55,940
Or you can tell me where my sister is.
331
00:25:59,480 --> 00:26:02,079
I should've let your sister
slit your throat.
332
00:26:07,702 --> 00:26:10,002
Tell me.
333
00:26:10,038 --> 00:26:13,639
I taught my children never
to unsheathe their blade
334
00:26:13,675 --> 00:26:15,582
unless they intend to use it.
335
00:26:18,042 --> 00:26:19,281
Go on, then.
336
00:26:31,606 --> 00:26:33,874
You always were a coward.
337
00:26:35,508 --> 00:26:38,210
Now take your ugly little pet
338
00:26:38,236 --> 00:26:40,175
and leave my house.
339
00:26:43,805 --> 00:26:45,822
Your son might not do it, but I will.
340
00:26:45,894 --> 00:26:48,441
Daegan. Do you know
where Juliet is hiding?
341
00:26:48,488 --> 00:26:49,909
Don't you dare!
342
00:26:51,446 --> 00:26:53,077
Iron Fan.
343
00:26:53,521 --> 00:26:55,521
Iron Fan...
344
00:26:56,204 --> 00:26:57,950
I know where it is.
345
00:26:58,652 --> 00:27:01,220
You ungrateful runt.
346
00:27:01,255 --> 00:27:04,856
I am going to cut out your
tongue and feed it to the pigs.
347
00:27:04,891 --> 00:27:08,315
Juliet will know you're
coming, I'll make sure of it.
348
00:27:17,578 --> 00:27:19,140
Don't worry.
349
00:27:19,219 --> 00:27:21,084
You're free now.
350
00:27:21,749 --> 00:27:23,376
So am I.
351
00:27:24,945 --> 00:27:27,072
Don't you turn your back on me.
352
00:27:27,167 --> 00:27:28,524
Bye, Mother.
353
00:28:00,954 --> 00:28:03,248
We shouldn't have stopped driving.
354
00:28:03,288 --> 00:28:06,222
The only thing more foolish than
taking on Ankara with no sleep,
355
00:28:06,257 --> 00:28:09,258
would be doing it on an empty stomach.
356
00:28:09,294 --> 00:28:10,727
Your favorite. Rabbit stew.
357
00:28:10,752 --> 00:28:12,261
I hate rabbit stew.
358
00:28:14,265 --> 00:28:16,682
- You do not.
- How do you know?
359
00:28:16,745 --> 00:28:19,069
Uh, fine, all right. Many years ago,
360
00:28:19,104 --> 00:28:21,959
The Master sent me on a
supply-run to Stable Town.
361
00:28:21,984 --> 00:28:24,306
Now you stood in front of me
362
00:28:24,341 --> 00:28:27,514
in your little Novice uniform,
pleading with me,
363
00:28:27,539 --> 00:28:28,760
"Please let me come."
364
00:28:28,785 --> 00:28:30,111
'Cause you wanted to see the horses.
365
00:28:30,136 --> 00:28:32,468
And I looked at you
and I said, "No, Flea."
366
00:28:32,539 --> 00:28:34,383
You remember what you did next?
367
00:28:34,431 --> 00:28:37,652
I hid in the backseat, under the tarp,
368
00:28:37,688 --> 00:28:40,917
and then after an hour, I came
out, screaming like a banshee.
369
00:28:40,972 --> 00:28:44,472
Oh, I was so shocked.
370
00:28:44,544 --> 00:28:47,353
I swerved that truck into
that massive tree.
371
00:28:47,409 --> 00:28:49,276
We were stuck overnight
in the middle of nowhere.
372
00:28:50,646 --> 00:28:52,965
And then you made rabbit stew.
373
00:28:52,997 --> 00:28:57,315
Yeah, and I sat and I watched you
wolf down three bowls of the stuff.
374
00:29:01,724 --> 00:29:03,569
Why are you being so nice?
375
00:29:07,153 --> 00:29:08,548
I think...
376
00:29:08,645 --> 00:29:12,944
You probably got a
lot of reasons to hate me.
377
00:29:13,001 --> 00:29:16,502
But, whatever I did,
it was never about you.
378
00:29:19,975 --> 00:29:21,687
So, then why did you leave me?
379
00:29:28,116 --> 00:29:30,502
I could give you
a hundred bullshit excuses,
380
00:29:30,565 --> 00:29:32,486
but the truth...
381
00:29:33,900 --> 00:29:36,256
is that when I lost my Gift,
382
00:29:37,425 --> 00:29:40,210
I became a weak, powerless,
383
00:29:40,895 --> 00:29:42,428
selfish little man.
384
00:29:43,931 --> 00:29:46,305
And for the first time in a long time,
385
00:29:47,165 --> 00:29:48,932
I knew what it was
386
00:29:50,514 --> 00:29:51,980
to be afraid.
387
00:29:53,407 --> 00:29:56,542
And what I did to you,
it was... It was terrible.
388
00:30:01,415 --> 00:30:03,115
And I am so, so sorry.
389
00:30:10,358 --> 00:30:12,558
Come on, I'll try some.
390
00:30:23,803 --> 00:30:25,836
That's even worse than I remember.
391
00:30:28,375 --> 00:30:29,807
You little liar.
392
00:30:33,973 --> 00:30:38,330
Little boy. Hey, hey, my boy.
393
00:30:44,157 --> 00:30:46,956
I just got back from the front.
We're holding our own.
394
00:30:56,502 --> 00:30:58,134
Ever since the birth of my son,
395
00:30:58,654 --> 00:31:00,487
I love the way babies smile.
396
00:31:00,776 --> 00:31:02,038
You have a son?
397
00:31:02,708 --> 00:31:03,940
Had.
398
00:31:06,312 --> 00:31:07,617
I'm sorry.
399
00:31:09,415 --> 00:31:11,672
Well, you never get over losing a child.
400
00:31:12,173 --> 00:31:15,283
But new life makes the grief
more bearable,
401
00:31:15,654 --> 00:31:17,776
even if it's just for a moment.
402
00:31:19,991 --> 00:31:21,633
Here's a good boy.
403
00:31:22,928 --> 00:31:25,062
I used to dream about this.
404
00:31:25,848 --> 00:31:28,508
You holding our boy in your arms.
405
00:31:28,566 --> 00:31:31,920
I know he's not ours but still,
406
00:31:32,570 --> 00:31:35,278
it's a nice dream just to be
with you like this, Lydia.
407
00:31:35,682 --> 00:31:37,665
I'm sorry that I wasn't brave enough
408
00:31:37,728 --> 00:31:39,683
to be with you all those years ago.
409
00:31:41,646 --> 00:31:44,263
I know I can't get back
the time we lost,
410
00:31:45,116 --> 00:31:47,650
but I know now that I want to
spend my life with you.
411
00:31:49,073 --> 00:31:51,143
I want us to be together.
412
00:31:53,112 --> 00:31:54,189
Oh.
413
00:32:05,335 --> 00:32:07,469
Apologies for interrupting...
414
00:32:09,506 --> 00:32:12,207
Viceroy. You have visitors.
415
00:32:23,264 --> 00:32:24,535
Lydia.
416
00:32:28,492 --> 00:32:30,725
What a pleasure to see you again.
417
00:32:30,761 --> 00:32:32,126
And you.
418
00:32:32,162 --> 00:32:34,195
I was expecting The Widow.
419
00:32:34,230 --> 00:32:37,532
I'm afraid she is at the frontlines,
leading the war effort.
420
00:32:37,567 --> 00:32:40,769
I am authorized to conduct
any business in her absence.
421
00:32:40,804 --> 00:32:44,806
If this is true, then why are her
fighters flocking to Pilgrim
422
00:32:44,833 --> 00:32:49,670
with stories that she has
disappeared, or perhaps even dead?
423
00:32:49,713 --> 00:32:54,182
Lies. Spread by Chau to
strengthen her own forces.
424
00:32:54,217 --> 00:32:58,119
You of all people can understand
the power of propaganda.
425
00:32:58,154 --> 00:33:02,223
I might ask why Pilgrim
is not here himself.
426
00:33:02,258 --> 00:33:05,063
A new era has dawned.
427
00:33:05,128 --> 00:33:07,428
The Age of Azra.
428
00:33:08,431 --> 00:33:12,660
All of this belongs to Pilgrim now.
429
00:33:12,787 --> 00:33:16,858
Any resistance will be
dealt with harshly.
430
00:33:16,906 --> 00:33:20,104
We have honored our
agreement with Pilgrim,
431
00:33:20,143 --> 00:33:22,076
and we wish to continue in peace.
432
00:33:22,111 --> 00:33:24,912
But this is The Widow's territory.
433
00:33:24,948 --> 00:33:26,892
And The Widow bows to no one.
434
00:33:27,511 --> 00:33:28,741
She will.
435
00:33:32,856 --> 00:33:35,861
If Pilgrim wants our territory,
436
00:33:36,726 --> 00:33:39,687
he should have the balls
to come and take from me.
437
00:33:39,741 --> 00:33:41,552
Mmm.
438
00:33:42,231 --> 00:33:44,531
That can be arranged.
439
00:33:48,904 --> 00:33:49,952
Wait!
440
00:33:54,844 --> 00:33:56,056
What does Pilgrim want?
441
00:33:57,279 --> 00:33:59,898
- A tribute.
- What kind of tribute?
442
00:33:59,953 --> 00:34:03,239
Food and supplies.
A sign of your fealty.
443
00:34:03,310 --> 00:34:06,262
Everything we have is
rationed for the war effort,
444
00:34:06,310 --> 00:34:09,256
but I will get word to The Widow
445
00:34:09,291 --> 00:34:13,093
and we will meet your demands
to the best of our ability.
446
00:34:13,159 --> 00:34:15,962
Give me till the end of the week.
447
00:34:16,698 --> 00:34:19,851
The Widow is very fortunate
to have someone
448
00:34:20,946 --> 00:34:22,859
of your wisdom.
449
00:34:26,674 --> 00:34:28,808
Oh, one more thing,
450
00:34:28,843 --> 00:34:32,389
these, these banners,
replace them with Pilgrim's
451
00:34:33,115 --> 00:34:35,548
and the butterfly symbols on the wall.
452
00:34:35,647 --> 00:34:38,395
A show of your loyalty.
453
00:34:57,660 --> 00:34:59,128
He's here.
454
00:35:13,691 --> 00:35:16,050
We got you here as promised.
455
00:35:16,130 --> 00:35:17,823
Now tell me how to stop Pilgrim.
456
00:35:17,858 --> 00:35:20,592
Not until you've secured me
safe passage.
457
00:35:20,618 --> 00:35:23,316
Go to the tavern and
ask for a man named Finn.
458
00:35:23,382 --> 00:35:24,648
Bring him to me.
459
00:35:24,705 --> 00:35:26,598
That wasn't the deal.
460
00:35:26,633 --> 00:35:28,978
How do I know you won't leave me
to die the minute I tell you?
461
00:35:30,070 --> 00:35:32,170
How do I know this isn't a trap?
462
00:35:32,205 --> 00:35:35,574
Time is slipping away.
I've lost too much blood already.
463
00:35:35,601 --> 00:35:37,447
If I die now,
464
00:35:37,851 --> 00:35:39,653
then neither of us gets what we need.
465
00:35:40,447 --> 00:35:43,152
I'll watch her. Go.
466
00:35:46,319 --> 00:35:48,189
Don't let her out of your sight.
467
00:36:01,267 --> 00:36:03,375
This thing is going nuts.
468
00:36:03,431 --> 00:36:04,891
Ankara is definitely close.
469
00:36:04,962 --> 00:36:06,604
Let's split up. Let's cover
both ends, all right?
470
00:36:06,639 --> 00:36:09,294
We can't afford to let Loopy
McBloody Bonkers escape this time.
471
00:36:09,381 --> 00:36:11,742
You know, if Sunny's with her,
he's gonna want to kill me.
472
00:36:11,777 --> 00:36:13,294
I wouldn't take it personally.
473
00:36:13,349 --> 00:36:15,596
I think he feels that way
about a lot of people.
474
00:36:15,915 --> 00:36:18,115
I will fix it. I will fix it. Okay?
475
00:36:18,183 --> 00:36:19,750
We are all on the same side now.
476
00:36:19,785 --> 00:36:21,567
And what if your
sweet-talking doesn't work?
477
00:36:21,921 --> 00:36:24,948
Well, then I am going to be
ringside, uh, cracking pie.
478
00:36:25,035 --> 00:36:27,146
Yeah? Let's do it. Come on.
479
00:36:40,006 --> 00:36:42,339
Hey, handsome. Hey.
480
00:36:42,374 --> 00:36:43,899
Not today. Thanks.
481
00:37:24,482 --> 00:37:26,209
Do you still cut yourself, child?
482
00:37:26,693 --> 00:37:27,995
Not anymore.
483
00:37:28,386 --> 00:37:30,486
I've learned to control
my Gift with my mind.
484
00:37:30,521 --> 00:37:32,555
Impressive.
485
00:37:32,591 --> 00:37:34,958
Not all Dark Ones are so lucky.
486
00:37:34,993 --> 00:37:36,108
Lucky?
487
00:37:36,171 --> 00:37:38,123
The Gift only brings pain and death.
488
00:37:38,930 --> 00:37:41,171
That is how some see it.
489
00:37:42,233 --> 00:37:45,768
But it can also do so much more.
490
00:37:46,642 --> 00:37:47,872
Like what?
491
00:37:49,307 --> 00:37:50,681
Let me show you.
492
00:38:15,567 --> 00:38:17,353
Sorry, kiddo.
493
00:38:26,667 --> 00:38:27,845
Sunny, wait.
494
00:38:27,900 --> 00:38:29,686
I promise I am not your enemy.
495
00:38:29,735 --> 00:38:30,686
Tell that to Veil.
496
00:38:56,127 --> 00:38:57,435
Show yourself!
497
00:38:58,662 --> 00:39:00,847
I'm here with Bajie.
498
00:39:01,354 --> 00:39:03,792
The Monastery sent us to
bring you and Ankara back.
499
00:39:04,235 --> 00:39:06,323
Why should I believe you?
500
00:39:06,403 --> 00:39:08,529
You sold Veil out to Quinn
first chance you got.
501
00:39:10,180 --> 00:39:11,577
Your word means nothing.
502
00:39:11,632 --> 00:39:14,530
Please, we both want the same thing now.
503
00:39:14,608 --> 00:39:16,220
To stop Pilgrim.
504
00:40:15,304 --> 00:40:16,913
How hard did you bang your head?
505
00:40:16,968 --> 00:40:19,273
'Cause last time I checked,
you were working for Pilgrim.
506
00:40:19,308 --> 00:40:21,048
I'm the one who helped Sunny escape.
507
00:40:21,718 --> 00:40:23,556
If Sunny's here, then where is he?
508
00:41:23,538 --> 00:41:25,738
I was wrong to trade Veil.
509
00:41:25,773 --> 00:41:28,164
It betrayed everything that I stood for.
510
00:41:28,663 --> 00:41:30,196
I know that it can't bring her back,
511
00:41:30,258 --> 00:41:33,260
but I want you to know that I'm sorry.
512
00:41:37,331 --> 00:41:39,085
Oh, I see you two have
sorted everything out.
513
00:41:39,132 --> 00:41:40,228
Which is, uh, which is good.
514
00:41:40,291 --> 00:41:42,037
What are you doing with her?
515
00:41:42,344 --> 00:41:43,710
Well, end of the world, isn't it?
516
00:41:43,759 --> 00:41:45,691
Makes for strange bed fellows.
517
00:41:45,726 --> 00:41:47,799
- Henry? Is he safe?
- Yeah, he's fine.
518
00:41:47,831 --> 00:41:50,601
He's with Lydia. So, he's as safe
as he can be, for now.
519
00:41:50,664 --> 00:41:53,001
Well, no one's safe
until we stop Pilgrim.
520
00:41:53,065 --> 00:41:55,500
Yeah, about that.
There's been a little hiccup.
521
00:42:03,851 --> 00:42:05,971
Ankara...
522
00:42:06,059 --> 00:42:08,046
It's the end of the line, love.
523
00:42:08,122 --> 00:42:09,981
It's time for you to help
finish what you started.
524
00:42:10,016 --> 00:42:11,382
Get out of my way.
525
00:42:11,438 --> 00:42:14,081
Ankara, please don't do this.
I believed in you.
526
00:42:14,128 --> 00:42:17,024
I know. You always were a fool.
527
00:42:33,147 --> 00:42:35,933
It doesn't matter. It's too late.
528
00:42:37,395 --> 00:42:40,113
You're all too late.
529
00:42:49,991 --> 00:42:51,571
We're here.
530
00:43:03,221 --> 00:43:05,935
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
38599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.