Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,073 --> 00:01:19,213
Forever be the working class
2
00:01:20,277 --> 00:01:24,157
So should always listen to the orders of superiors
3
00:01:24,248 --> 00:01:28,162
Very sad and depressing
4
00:01:37,127 --> 00:01:38,105
Se Yi Sen
5
00:01:38,128 --> 00:01:40,108
Siap2 departing
6
00:01:42,000 --> 00:01:44,400
Yes, sir!
7
00:01:47,137 --> 00:01:49,117
What the hell?
8
00:01:56,180 --> 00:01:59,184
Basic madman
9
00:02:13,163 --> 00:02:15,074
Sorry kak
10
00:02:16,033 --> 00:02:17,171
Always sucks
11
00:02:18,102 --> 00:02:19,240
Dammit
12
00:02:21,038 --> 00:02:24,144
He said there were strange people from outside
13
00:02:25,175 --> 00:02:28,088
Yes, we have also been prepared
14
00:02:32,249 --> 00:02:34,126
How origin?
15
00:02:43,060 --> 00:02:45,040
All prepared
16
00:02:45,195 --> 00:02:46,230
Let's go
17
00:03:04,248 --> 00:03:05,258
Leave
18
00:03:21,198 --> 00:03:23,041
Dammit
19
00:03:23,133 --> 00:03:24,203
You're great
20
00:03:35,212 --> 00:03:37,192
You can come?
21
00:03:38,248 --> 00:03:40,023
Yes, I edge
22
00:03:54,164 --> 00:03:55,242
They came here
23
00:04:08,045 --> 00:04:09,183
Caution car, hati2
24
00:04:15,285 --> 00:04:18,027
Do not eat continuing involvement
25
00:04:23,093 --> 00:04:24,231
Basic
26
00:04:24,261 --> 00:04:27,105
Chang Cuen, our accident, you were pursuing
27
00:04:27,131 --> 00:04:28,166
Yes, OK
28
00:04:58,095 --> 00:04:58,166
Ci No.
29
00:04:58,262 --> 00:05:00,071
I left behind, you are chasing
30
00:05:00,097 --> 00:05:01,068
What?
31
00:05:01,131 --> 00:05:02,209
I?
32
00:05:11,041 --> 00:05:12,119
What is this?
33
00:05:21,051 --> 00:05:23,156
Sorry
34
00:05:23,187 --> 00:05:25,997
I do not really can drive
35
00:05:26,056 --> 00:05:29,037
How do you drive?
36
00:05:29,193 --> 00:05:30,228
Do not photograph
37
00:05:31,228 --> 00:05:36,268
I Iapor police
38
00:05:37,034 --> 00:05:38,104
Can you help me call the police?
39
00:05:38,135 --> 00:05:39,981
Ana police report?
40
00:05:40,070 --> 00:05:41,242
Direct care insurance
41
00:05:42,239 --> 00:05:46,119
Although I do not know you who
42
00:05:47,044 --> 00:05:48,182
You've finished playing
43
00:05:49,112 --> 00:05:51,058
Now already know what happened?
44
00:05:55,000 --> 00:05:55,499
v
45
00:05:55,500 --> 00:05:55,999
vo
46
00:05:56,000 --> 00:05:56,499
vob
47
00:05:56,500 --> 00:05:56,999
vob
48
00:05:57,000 --> 00:05:57,499
vob s
49
00:05:57,500 --> 00:05:57,999
vob su
50
00:05:58,000 --> 00:05:58,499
vob sub
51
00:05:58,500 --> 00:05:58,999
vob sub
52
00:05:59,000 --> 00:05:59,499
vob sub b
53
00:05:59,500 --> 00:05:59,999
vob sub by
54
00:06:00,000 --> 00:06:00,499
vob sub by
55
00:06:00,500 --> 00:06:00,999
vob sub by m
56
00:06:01,000 --> 00:06:01,499
vob sub by ma
57
00:06:01,500 --> 00:06:01,999
vob sub by mah
58
00:06:02,000 --> 00:06:02,499
vob sub by Mahs
59
00:06:02,500 --> 00:06:02,999
vob sub by mahsu
60
00:06:03,000 --> 00:06:03,499
vob sub by Mahsun
61
00:06:03,500 --> 00:06:03,999
vob sub by mahsunm
62
00:06:04,000 --> 00:06:04,499
vob sub by mahsunma
63
00:06:04,500 --> 00:06:05,000
vob sub by mahsunmax
64
00:06:05,001 --> 00:06:11,701
vob sub by font> Mahsun font> max i> font >
65
00:06:12,102 --> 00:06:13,206
We've handled properly
66
00:06:13,237 --> 00:06:15,046
Damn it
67
00:07:36,053 --> 00:07:37,259
Way out crossroad
68
00:07:37,287 --> 00:07:40,063
There is a collision with an SUV
69
00:07:40,190 --> 00:07:41,965
Please help
70
00:07:42,059 --> 00:07:44,039
Inamei, where are you?
71
00:07:44,227 --> 00:07:46,138
Near your house, is not it?
72
00:07:47,130 --> 00:07:50,111
Inamei, quickly replied. What are you doing?
73
00:07:50,267 --> 00:07:52,076
Dammit
74
00:07:52,169 --> 00:07:55,150
For the sake of money 100 thousand, I should get out now?
75
00:07:57,074 --> 00:07:58,109
Inamei
76
00:07:59,176 --> 00:08:00,246
Inamei
77
00:08:01,111 --> 00:08:02,215
Inamei
78
00:08:18,195 --> 00:08:20,004
Try visits
79
00:08:23,233 --> 00:08:26,180
Up in 5 minutes. Let me handle this Inamei
80
00:08:34,077 --> 00:08:36,057
What? Traffic accident? Is It True?
81
00:08:36,079 --> 00:08:38,150
Yes, a major accident
82
00:08:39,116 --> 00:08:41,096
Fortunately, people do not die
83
00:08:41,118 --> 00:08:43,098
Pathetic
84
00:08:43,120 --> 00:08:45,057
You go diam2
85
00:08:45,155 --> 00:08:46,165
Know?
86
00:08:46,189 --> 00:08:47,365
Yes
87
00:10:24,154 --> 00:10:25,198
What do you want?
88
00:10:35,098 --> 00:10:36,176
What do you want?
89
00:10:38,201 --> 00:10:39,271
Riding a motorcycle
90
00:10:40,203 --> 00:10:42,080
What do you want?
91
00:10:45,008 --> 00:10:46,214
that person is annoying
92
00:10:47,177 --> 00:10:49,020
Brash
93
00:10:51,248 --> 00:10:53,125
Apparently he'll be here
94
00:10:56,052 --> 00:10:57,156
I know
95
00:11:14,004 --> 00:11:16,177
It Namei, roads
96
00:11:17,007 --> 00:11:17,212
Clean up
97
00:11:17,240 --> 00:11:19,015
Return
98
00:11:19,242 --> 00:11:20,277
Return
99
00:11:21,111 --> 00:11:22,146
Yes
100
00:11:22,179 --> 00:11:25,092
Immediately return. All go
101
00:11:31,021 --> 00:11:32,159
Fiangga baik2 only?
102
00:11:33,056 --> 00:11:34,160
Excellent
103
00:11:58,181 --> 00:12:00,058
Agapu, you mengasolah
104
00:12:00,083 --> 00:12:01,161
OK
105
00:12:48,098 --> 00:12:49,202
Troublesome
106
00:12:54,237 --> 00:12:55,272
I immediately behind
107
00:12:56,039 --> 00:12:57,040
Do malam2
108
00:14:16,019 --> 00:14:17,089
Agapu
109
00:14:21,124 --> 00:14:23,001
You're glad?
110
00:14:24,094 --> 00:14:25,138
Namei
111
00:14:25,261 --> 00:14:28,208
How? can you take?
112
00:14:30,033 --> 00:14:31,137
Why is that?
113
00:14:43,246 --> 00:14:45,922
Agapu, exit
114
00:14:46,015 --> 00:14:48,154
How do they know?
115
00:14:49,152 --> 00:14:51,063
Very good
116
00:14:53,289 --> 00:14:56,031
You must hati2
117
00:15:11,174 --> 00:15:12,175
Disturbing moment
118
00:15:14,010 --> 00:15:15,149
Who are you?
119
00:15:15,245 --> 00:15:17,156
Not allowed in here
120
00:15:17,280 --> 00:15:19,226
Koreamu language passable
121
00:15:20,049 --> 00:15:22,120
Actually, who are you?
122
00:15:22,185 --> 00:15:24,028
You're the owner of this car?
123
00:15:25,188 --> 00:15:27,259
He already delivered to the hospital
124
00:15:27,290 --> 00:15:29,031
Do not you see?
125
00:15:30,093 --> 00:15:31,265
Might not be back
126
00:15:32,162 --> 00:15:34,164
Basic you!
127
00:15:34,230 --> 00:15:37,177
Who are you?
128
00:15:39,035 --> 00:15:42,107
Why so emotional?
129
00:15:43,139 --> 00:15:45,016
Tell
130
00:15:45,208 --> 00:15:50,055
I know what I put into the
131
00:15:54,050 --> 00:15:55,930
Not engineering
132
00:15:56,019 --> 00:15:57,259
It's a real accident
133
00:15:58,054 --> 00:16:00,261
Tomorrow we will inter
134
00:16:00,290 --> 00:16:01,300
Yes
135
00:16:04,127 --> 00:16:05,197
The two men
136
00:16:05,228 --> 00:16:06,163
Not to show identity
137
00:16:06,262 --> 00:16:08,037
Find car collision
138
00:16:11,034 --> 00:16:13,014
You guys cops?
139
00:16:14,070 --> 00:16:15,105
Not
140
00:16:15,138 --> 00:16:16,208
You investigator?
141
00:16:17,073 --> 00:16:18,051
Also not
142
00:16:18,074 --> 00:16:19,212
Government employees?
143
00:16:21,077 --> 00:16:22,249
Also not
144
00:16:23,279 --> 00:16:25,054
So what?
145
00:16:25,248 --> 00:16:28,195
How dare you guys watched us
146
00:16:29,085 --> 00:16:31,031
How good?
147
00:16:32,222 --> 00:16:34,998
He said the car collision is drawn kepembuangan
148
00:16:35,191 --> 00:16:36,169
Come on
149
00:16:40,163 --> 00:16:41,241
Follow them
150
00:16:46,102 --> 00:16:48,039
You see a lot of?
151
00:16:48,137 --> 00:16:49,275
Really sexy
152
00:16:51,040 --> 00:16:56,217
So this dirty money natural accident diperjalanan
153
00:16:57,113 --> 00:17:00,094
Do Iapor police
154
00:17:01,084 --> 00:17:02,188
We swallow only
155
00:17:03,152 --> 00:17:07,066
Turns out God almighty
156
00:17:07,190 --> 00:17:10,000
We swallow
157
00:17:12,128 --> 00:17:13,266
It should be good
158
00:17:15,000 --> 00:17:23,000
ma hs un m ax i> font>
159
00:17:25,141 --> 00:17:26,219
Agapu
160
00:17:26,276 --> 00:17:27,985
Was already broken
161
00:17:28,077 --> 00:17:29,112
But I still displaced
162
00:17:30,013 --> 00:17:32,115
Although married with Su Cen, I remain displaced
163
00:17:32,282 --> 00:17:34,023
I pengunssi
164
00:17:34,050 --> 00:17:35,256
My son also
165
00:17:36,119 --> 00:17:37,089
So should leave Korea
166
00:17:37,187 --> 00:17:39,064
But I am worthless
167
00:17:39,122 --> 00:17:41,193
I had to swallow this money
168
00:17:42,058 --> 00:17:43,036
Agapu
169
00:17:43,092 --> 00:17:45,038
Do not nag
170
00:17:45,195 --> 00:17:47,266
We divide this money
171
00:17:48,097 --> 00:17:49,132
Divide
172
00:17:49,132 --> 00:17:53,171
After taking the money, we leave this country
173
00:17:54,170 --> 00:17:55,180
OK
174
00:17:55,205 --> 00:17:58,951
So before you take the money and go
175
00:17:59,042 --> 00:18:03,084
We help you unconditionally
176
00:18:03,179 --> 00:18:04,157
After aids
177
00:18:04,180 --> 00:18:05,150
If so, fine
178
00:18:05,248 --> 00:18:08,127
Agapu take all the money and leave Korea
179
00:18:08,151 --> 00:18:10,131
people are gone, they can be anything against us?
180
00:18:11,020 --> 00:18:15,162
Later we could squander this money
181
00:18:16,292 --> 00:18:19,273
Before that, we can mutually familiar
182
00:18:23,199 --> 00:18:24,209
OK
183
00:18:47,023 --> 00:18:49,995
Must buy an expensive car
184
00:18:50,093 --> 00:18:51,231
You
185
00:18:51,261 --> 00:18:53,207
Still not spirit
186
00:18:55,031 --> 00:18:56,203
There are intervened
187
00:19:01,170 --> 00:19:03,013
There are people living there
188
00:19:03,072 --> 00:19:04,344
His seemingly sudden blurred
189
00:19:11,014 --> 00:19:12,084
That is you
190
00:19:13,049 --> 00:19:14,929
Whatever will be
191
00:19:15,018 --> 00:19:17,191
Find items that exist didlm car
192
00:19:18,187 --> 00:19:22,033
That's your way out for living
193
00:19:23,259 --> 00:19:24,269
Yes
194
00:19:25,061 --> 00:19:28,067
I will definitely be looking for goods that
195
00:19:28,164 --> 00:19:33,011
You know what that stuff?
196
00:19:35,204 --> 00:19:37,047
Uh ..
197
00:19:54,190 --> 00:19:58,263
Know how much money there is a case?
198
00:19:59,162 --> 00:20:00,266
Yes
199
00:20:01,030 --> 00:20:03,101
It must have a very large number
200
00:20:04,033 --> 00:20:07,242
First, I will scatter
201
00:20:15,078 --> 00:20:17,251
Sweaty feet
202
00:20:18,281 --> 00:20:20,056
Not apa2
203
00:20:20,183 --> 00:20:21,253
Not apa2
204
00:20:23,219 --> 00:20:25,062
For what it smell?
205
00:20:28,024 --> 00:20:29,264
Her legs were very long
206
00:21:02,125 --> 00:21:03,203
Why?
207
00:21:04,227 --> 00:21:06,138
But where is this?
208
00:21:10,033 --> 00:21:12,172
What I'm being held hostage?
209
00:21:15,238 --> 00:21:18,082
This is my house. You want to sit down for a minute?
210
00:21:21,077 --> 00:21:23,990
Clean and elegant woman
211
00:21:24,013 --> 00:21:25,185
I like this way
212
00:21:25,281 --> 00:21:28,091
Comfortable living. Bye bye
213
00:22:19,168 --> 00:22:21,011
Already completed?
214
00:22:28,211 --> 00:22:30,191
Very good
215
00:22:54,203 --> 00:22:57,184
I do not do a long time. It feels good
216
00:23:01,077 --> 00:23:04,183
You're too praised. I supposed that thanks
217
00:23:08,117 --> 00:23:09,087
I mean this is still rough
218
00:23:09,185 --> 00:23:11,165
I like this coincidence
219
00:23:13,222 --> 00:23:15,065
You frankly
220
00:23:15,191 --> 00:23:18,035
Thank you for the compliment
221
00:23:31,240 --> 00:23:34,084
Do not ask
222
00:23:42,051 --> 00:23:44,258
I was born and live here
223
00:23:46,155 --> 00:23:47,199
Emm
224
00:23:47,290 --> 00:23:50,066
Father and mother?
225
00:23:54,163 --> 00:23:58,043
We do not have to discuss it
226
00:24:05,007 --> 00:24:06,247
But I want to do once
227
00:24:09,078 --> 00:24:10,122
Should not?
228
00:24:14,050 --> 00:24:15,094
Of course you can
229
00:24:16,085 --> 00:24:18,224
Can?
230
00:24:19,088 --> 00:24:20,166
Come on
231
00:24:29,031 --> 00:24:30,169
Actually, what is it?
232
00:24:31,100 --> 00:24:33,171
There already knew from the beginning
233
00:24:33,269 --> 00:24:34,910
We are dikerjain
234
00:24:35,004 --> 00:24:36,108
Stupid
235
00:24:36,272 --> 00:24:38,183
So it's time to say this
236
00:24:38,207 --> 00:24:39,177
Should not tell us who did
237
00:24:39,275 --> 00:24:41,016
Okay
238
00:24:44,113 --> 00:24:46,150
Destroy computer data first
239
00:24:46,182 --> 00:24:50,221
Then apologize pd other side
240
00:24:51,020 --> 00:24:52,021
If apologize
241
00:24:53,055 --> 00:24:55,194
We can do sendiri2
242
00:24:56,092 --> 00:24:59,039
If you later become a big problem, you are facing
243
00:24:59,095 --> 00:25:00,105
Know?
244
00:25:00,196 --> 00:25:02,176
Obviously not allowed
245
00:25:02,198 --> 00:25:04,235
Why should we who bear?
246
00:25:05,101 --> 00:25:06,179
I know
247
00:25:06,202 --> 00:25:08,113
I guarantee you will not apa2
248
00:25:08,137 --> 00:25:09,275
Do not worry
249
00:25:10,239 --> 00:25:12,150
How do you want to guarantee me?
250
00:25:12,174 --> 00:25:13,278
Basic
251
00:25:14,176 --> 00:25:16,247
So then you have to clean up properly
252
00:25:27,023 --> 00:25:29,025
Ny.Agapu
253
00:25:29,125 --> 00:25:31,002
Long time no see
254
00:25:32,228 --> 00:25:35,004
Where did all this money?
255
00:25:35,164 --> 00:25:36,907
Agapu already be rich?
256
00:25:36,999 --> 00:25:38,205
You do not need to know
257
00:25:39,201 --> 00:25:42,114
But on the part of banks
258
00:25:42,271 --> 00:25:44,182
Talk bhs Korea
259
00:25:46,275 --> 00:25:47,916
We can come to the store?
260
00:25:48,010 --> 00:25:50,991
Talk ttg bank, you've changed
261
00:25:51,080 --> 00:25:52,115
Do not interfere
262
00:25:53,015 --> 00:25:55,222
Anyway, I'm happy
263
00:25:58,220 --> 00:26:01,201
This money is not linked to Agapu, this is my money
264
00:26:01,223 --> 00:26:02,998
I do not care
265
00:26:04,126 --> 00:26:06,265
Money remains money
266
00:26:07,129 --> 00:26:08,267
Is not it, lady?
267
00:26:10,032 --> 00:26:13,013
It was the Korean or African?
268
00:26:13,035 --> 00:26:14,113
I?
269
00:26:14,170 --> 00:26:17,117
4 corners is my home, I am citizen of the world
270
00:26:17,239 --> 00:26:20,015
My name is Yin Pu Cin Ci
271
00:26:20,309 --> 00:26:24,155
I Cen Su
272
00:26:24,246 --> 00:26:28,194
I've been a little transfer
273
00:26:29,285 --> 00:26:32,027
This CCTV exiled to Babylonia car
274
00:26:39,028 --> 00:26:41,030
The woman did not know apa2
275
00:26:41,030 --> 00:26:42,236
Put the car continues to go
276
00:26:42,264 --> 00:26:43,308
Yes
277
00:26:44,133 --> 00:26:46,170
This residence caretaker Negro officers
278
00:26:46,235 --> 00:26:47,279
This
279
00:26:53,008 --> 00:26:54,086
Repeat
280
00:26:54,243 --> 00:26:58,123
The Negro people today do not come to work
281
00:26:58,180 --> 00:26:59,923
Phone also not continued
282
00:27:00,016 --> 00:27:00,955
What is his name?
283
00:27:01,016 --> 00:27:02,188
Agapu Mandala
284
00:27:02,284 --> 00:27:04,926
Canadian Citizenship
285
00:27:05,021 --> 00:27:06,127
He had already blocked
286
00:27:06,222 --> 00:27:08,065
Included in the list are banned from flying
287
00:27:08,090 --> 00:27:10,027
Sdh requested police assistance
288
00:27:10,126 --> 00:27:12,037
He had not move
289
00:27:12,061 --> 00:27:13,233
The Negro was
290
00:27:13,262 --> 00:27:15,105
Look carefully
291
00:27:15,164 --> 00:27:16,134
If there is a trajectory that car numbers
292
00:27:16,232 --> 00:27:18,178
His driver is found
293
00:27:19,135 --> 00:27:20,179
Yes
294
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
Mahsun ma x i> font>
295
00:27:24,073 --> 00:27:25,083
Emm
296
00:27:31,247 --> 00:27:33,090
Dammit
297
00:27:36,185 --> 00:27:37,263
Cen Su
298
00:27:38,087 --> 00:27:39,191
The big problem, hurry here
299
00:27:40,122 --> 00:27:43,069
Want to meet the boss
300
00:27:43,225 --> 00:27:46,138
Want to submit proposals above pd orang2
301
00:27:46,161 --> 00:27:48,163
Who? Do you?
302
00:27:48,197 --> 00:27:49,275
Yes
303
00:27:50,032 --> 00:27:51,067
Ora the above?
304
00:27:51,300 --> 00:27:53,041
Yes
305
00:27:54,069 --> 00:27:55,113
the above
306
00:27:55,204 --> 00:27:57,115
How high?
307
00:27:57,173 --> 00:27:59,244
Topmost
308
00:28:01,010 --> 00:28:03,991
Originally submit fine, I can get on a plane
309
00:28:04,080 --> 00:28:05,286
It was legal in Korea
310
00:28:06,081 --> 00:28:09,221
They already know, you take the money and run
311
00:28:12,188 --> 00:28:15,260
Why? Do you want to lunge?
312
00:28:18,060 --> 00:28:20,040
Here ministry officers ugly
313
00:28:20,096 --> 00:28:21,131
Do not you know?
314
00:28:22,264 --> 00:28:25,177
No. Too dangerous
315
00:28:25,234 --> 00:28:27,271
I brought Feiyangga go
316
00:28:28,037 --> 00:28:30,108
Make a clean passport, Ialu here
317
00:28:42,284 --> 00:28:43,294
Agapu
318
00:28:44,019 --> 00:28:46,124
You must not get caught, you know?
319
00:28:46,222 --> 00:28:49,169
Kan is no money. I would not be caught
320
00:28:56,999 --> 00:28:59,206
Boss, I'm secretary
321
00:28:59,235 --> 00:29:02,011
You transferred keruang VIP
322
00:29:02,204 --> 00:29:04,047
I
323
00:29:04,240 --> 00:29:07,153
You baik2 only?
324
00:29:08,077 --> 00:29:09,121
Yes
325
00:29:09,278 --> 00:29:11,920
Highest
326
00:29:12,014 --> 00:29:13,092
It is terlinggi?
327
00:29:15,184 --> 00:29:16,260
Yes
328
00:29:22,057 --> 00:29:23,092
Resentful
329
00:29:28,197 --> 00:29:30,040
Omong2, you have
330
00:29:31,000 --> 00:29:33,173
Give your statements
331
00:29:33,269 --> 00:29:35,044
I also want to see
332
00:29:35,137 --> 00:29:37,117
The
333
00:29:37,173 --> 00:29:39,144
For befitting not you see
334
00:29:39,241 --> 00:29:41,016
What the fuck are you?
335
00:29:42,177 --> 00:29:44,023
See this motherfucker
336
00:29:44,113 --> 00:29:46,992
I've done as instructed
337
00:29:47,049 --> 00:29:48,084
Please kill me
338
00:29:52,288 --> 00:29:55,201
But the missing items
339
00:29:56,091 --> 00:29:57,095
I will help you find
340
00:29:57,192 --> 00:29:59,172
Dammit
341
00:30:00,029 --> 00:30:01,099
That money
342
00:30:01,230 --> 00:30:03,073
Jodohku with that money disappear
343
00:30:03,098 --> 00:30:04,102
Separated from my hand
344
00:30:04,200 --> 00:30:07,010
Not my money continuing involvement
345
00:30:07,069 --> 00:30:08,173
The new so-called money
346
00:30:09,038 --> 00:30:12,019
I've Iupakan about it
347
00:30:12,041 --> 00:30:12,976
Damn it
348
00:30:13,075 --> 00:30:15,112
Turns out you're not the usual
349
00:30:18,013 --> 00:30:21,085
My life depends on your decision
350
00:30:21,150 --> 00:30:23,096
If you can forgive me
351
00:30:23,118 --> 00:30:26,031
The oceans will fire came kuterjang
352
00:30:27,289 --> 00:30:29,269
Fuck you
353
00:30:31,227 --> 00:30:33,138
Go
354
00:30:33,162 --> 00:30:34,166
Damn it
355
00:30:34,263 --> 00:30:35,273
Huh
356
00:30:38,000 --> 00:30:39,039
Boss
357
00:30:39,268 --> 00:30:41,179
From now on, I have become your man
358
00:30:42,037 --> 00:30:43,115
Accept me
359
00:30:43,172 --> 00:30:45,015
I'm still useful
360
00:30:45,040 --> 00:30:46,178
Was she crazy?
361
00:30:46,208 --> 00:30:48,245
Why not removed?
362
00:30:51,180 --> 00:30:53,091
Think she buyer
363
00:31:10,265 --> 00:31:14,111
He's the new guy
364
00:31:16,038 --> 00:31:17,108
Serious speech
365
00:31:18,006 --> 00:31:19,986
We're eliminate evidence
366
00:31:22,244 --> 00:31:23,254
Ci No.
367
00:31:24,113 --> 00:31:26,150
Later the end of next month
368
00:31:26,181 --> 00:31:28,058
you will be appointed as an official employee
369
00:31:28,283 --> 00:31:29,327
Congratulations
370
00:31:30,152 --> 00:31:31,153
Thanks
371
00:31:32,021 --> 00:31:35,002
Therefore, must keep a secret
372
00:31:35,291 --> 00:31:37,032
Know?
373
00:31:37,226 --> 00:31:39,001
Of course
374
00:31:39,294 --> 00:31:42,241
Shaving his mustache
375
00:31:44,199 --> 00:31:45,209
Congratulations
376
00:32:11,126 --> 00:32:13,165
And me too
377
00:32:13,262 --> 00:32:16,243
Sam pie know where his examination?
378
00:32:19,101 --> 00:32:20,145
Indeed
379
00:32:21,036 --> 00:32:22,174
I think there's anything
380
00:32:22,204 --> 00:32:24,184
Merekajelas not dare talk
381
00:32:24,273 --> 00:32:26,082
If you can not all
382
00:32:26,108 --> 00:32:29,112
say his chances
383
00:32:29,211 --> 00:32:32,090
Give him an allowance, having drawn here
384
00:32:32,281 --> 00:32:35,023
someday I will ask the pelan2
385
00:32:37,019 --> 00:32:38,023
You
386
00:32:38,120 --> 00:32:42,000
For the sake of extended life, should survive
387
00:32:44,093 --> 00:32:45,163
And the missing items
388
00:32:46,028 --> 00:32:48,701
I've told them, just to be found
389
00:32:49,031 --> 00:32:52,012
And the number is not small
390
00:32:53,202 --> 00:32:56,115
Beru fast your brain sump
391
00:32:57,172 --> 00:32:58,242
Eating banyakan
392
00:32:59,174 --> 00:33:00,184
Yes
393
00:33:07,116 --> 00:33:08,220
Welcome
394
00:33:24,199 --> 00:33:29,273
Very new, very clean
395
00:33:31,139 --> 00:33:36,088
Face or face, black sama2
396
00:33:36,278 --> 00:33:38,087
Korean people would not know
397
00:34:07,242 --> 00:34:10,280
Despite poor nomads
398
00:34:11,180 --> 00:34:14,024
really feels like entering a tiger's nest
399
00:34:14,082 --> 00:34:15,254
The black tiger
400
00:34:15,284 --> 00:34:17,264
I gave 2 million
401
00:34:20,022 --> 00:34:21,228
Do not disappoint me
402
00:34:26,261 --> 00:34:30,107
It turns a rich man, so he looks to be rich
403
00:34:35,037 --> 00:34:37,017
Pretty
404
00:34:37,239 --> 00:34:39,082
Your stuff is already taken?
405
00:34:42,110 --> 00:34:44,181
Can remove me home?
406
00:34:49,084 --> 00:34:50,162
Agapu
407
00:34:50,252 --> 00:34:55,201
You see the first teman2mu
408
00:34:57,192 --> 00:34:58,262
Give more
409
00:35:20,048 --> 00:35:21,126
Dammit
410
00:35:51,079 --> 00:35:55,186
Even so, he would swing the knife?
411
00:36:32,020 --> 00:36:35,024
We could shoot
412
00:36:59,281 --> 00:37:01,923
Open the door
413
00:37:02,017 --> 00:37:03,257
Do not run
414
00:37:03,285 --> 00:37:05,265
Stop
415
00:37:17,266 --> 00:37:20,076
Stop, do not Iari
416
00:37:23,205 --> 00:37:24,475
From which so many people?
417
00:37:25,240 --> 00:37:29,188
There was no apa2. Return
418
00:37:36,051 --> 00:37:37,189
Agapu, quickly join
419
00:37:49,264 --> 00:37:53,235
The influence of money anywhere
420
00:37:54,036 --> 00:37:55,242
very large
421
00:37:59,007 --> 00:38:00,145
Namei
422
00:38:00,175 --> 00:38:02,018
Go
423
00:38:05,247 --> 00:38:06,291
Asapu?
424
00:38:07,082 --> 00:38:08,993
Agapu not participate?
425
00:38:14,289 --> 00:38:15,964
Namei, hati2
426
00:38:16,058 --> 00:38:17,136
Look out
427
00:38:36,011 --> 00:38:37,150
He did not apa2?
428
00:38:45,120 --> 00:38:47,057
The two cars in front of harusjalan
429
00:38:47,155 --> 00:38:48,259
Must not stop here
430
00:38:49,057 --> 00:38:50,027
Agapu
431
00:38:50,125 --> 00:38:51,163
- Understand that I say? - Good Fate
432
00:38:51,259 --> 00:38:55,173
Hey
433
00:38:56,031 --> 00:38:57,032
If he comes from America
434
00:38:57,032 --> 00:38:57,910
you will also be treated like this?
435
00:38:57,999 --> 00:38:58,977
Because he came from a poor country
436
00:38:59,000 --> 00:39:00,206
so you watch him?
437
00:39:00,268 --> 00:39:02,248
Why did you catch him?
438
00:39:03,038 --> 00:39:05,143
If chatty, sue you krn inhibit officer
439
00:39:05,173 --> 00:39:08,154
Mengham bat officer?
440
00:39:09,077 --> 00:39:11,990
Agapu, you do not apa2?
441
00:39:12,247 --> 00:39:16,059
Do you think that the state officer jokes?
442
00:39:16,251 --> 00:39:18,062
You benar2 racist
443
00:39:18,153 --> 00:39:19,154
You're the steering wheel
444
00:39:23,000 --> 00:39:29,000
ma hsu n ma x i> font>
445
00:39:30,098 --> 00:39:32,135
Do not stop here, go
446
00:39:32,234 --> 00:39:33,269
Uncle
447
00:39:34,036 --> 00:39:36,016
We went briefly continuing involvement
448
00:39:38,240 --> 00:39:41,153
Is special here
449
00:39:43,078 --> 00:39:45,183
Who are they?
450
00:39:48,083 --> 00:39:50,256
Sorry, there is no vacant rooms
451
00:39:51,119 --> 00:39:53,156
Hotel of this size, one kamarpun no?
452
00:39:53,221 --> 00:39:54,996
Yes, there is no
453
00:39:56,224 --> 00:39:59,000
There's only presidential suite
454
00:40:01,163 --> 00:40:03,074
She said the president of what?
455
00:40:03,231 --> 00:40:04,906
Large rooms
456
00:40:05,000 --> 00:40:06,138
Large rooms
457
00:40:06,201 --> 00:40:07,279
Reservation it
458
00:40:09,071 --> 00:40:11,017
Pay with this
459
00:40:11,039 --> 00:40:14,020
This tip. You're so pretty
460
00:40:14,176 --> 00:40:15,220
Thanks
461
00:40:17,179 --> 00:40:18,257
The money was good
462
00:40:19,247 --> 00:40:22,160
Yes, very nice
463
00:40:23,018 --> 00:40:24,156
Why talk dirty?
464
00:40:25,120 --> 00:40:26,155
Ya nice nice
465
00:40:40,168 --> 00:40:43,149
The first time I slept two times with the same man
466
00:40:45,273 --> 00:40:47,014
This honor
467
00:40:52,080 --> 00:40:53,218
I want to frankly pdmu
468
00:40:56,117 --> 00:40:58,028
You do not have to feel burdened
469
00:40:59,087 --> 00:41:02,034
Overnight we've done 2 times
470
00:41:02,090 --> 00:41:03,228
Inio the third time
471
00:41:04,159 --> 00:41:05,237
Serious reply
472
00:41:07,128 --> 00:41:08,072
Yes
473
00:41:08,096 --> 00:41:11,134
So every time we do 2 times
474
00:41:14,269 --> 00:41:16,180
A good choice
475
00:41:24,246 --> 00:41:27,090
This woman sword dance
476
00:41:28,250 --> 00:41:30,161
Masati
477
00:41:33,054 --> 00:41:34,226
Dangerous
478
00:41:35,223 --> 00:41:37,066
Dangerous
479
00:41:54,209 --> 00:41:57,019
It was not the work of man
480
00:42:00,015 --> 00:42:02,120
We've been in contact immigration officials
481
00:42:02,284 --> 00:42:04,161
He said now busy
482
00:42:05,153 --> 00:42:07,155
You may go
483
00:42:08,223 --> 00:42:10,100
Time to go home
484
00:42:12,027 --> 00:42:14,268
He did not understand bhs pura2 Korea
485
00:42:16,164 --> 00:42:19,111
I want to go home
486
00:42:20,135 --> 00:42:22,081
Prepare the car
487
00:42:23,004 --> 00:42:24,005
Agapu
488
00:42:24,205 --> 00:42:26,082
Know why we're here?
489
00:42:27,275 --> 00:42:31,087
Do not know. I just wanted to go home
490
00:42:31,246 --> 00:42:32,989
Teach him to speak bhs Korea
491
00:42:33,081 --> 00:42:34,152
Yes
492
00:42:41,056 --> 00:42:44,230
Take me great kekedutaan Canada
493
00:42:46,194 --> 00:42:48,071
You do not want to talk bhs Korea
494
00:42:48,129 --> 00:42:49,207
Or you die alone
495
00:42:50,165 --> 00:42:53,078
I'm talking bhs Korea, OK
496
00:42:53,168 --> 00:42:55,170
Pelan2, pain
497
00:42:58,073 --> 00:42:59,177
Lockbox where?
498
00:43:00,275 --> 00:43:02,118
I do not know
499
00:43:02,177 --> 00:43:03,187
Do not know?
500
00:43:04,112 --> 00:43:05,056
Hurry frankly
501
00:43:05,080 --> 00:43:06,218
Because what you come here?
502
00:43:06,247 --> 00:43:08,284
Did not see the man being beaten?
503
00:43:11,019 --> 00:43:12,123
Basic
504
00:43:14,022 --> 00:43:16,127
Where lockbox?
505
00:43:16,191 --> 00:43:19,172
Tell me. Where lockbox?
506
00:43:19,227 --> 00:43:20,205
Hey
507
00:43:20,228 --> 00:43:23,209
You can not see it
508
00:43:23,231 --> 00:43:26,075
The world is not fair
509
00:43:26,101 --> 00:43:27,205
Peace activists
510
00:43:30,238 --> 00:43:31,981
Lockbox met
511
00:43:32,073 --> 00:43:34,053
Planted so complicated
512
00:43:34,109 --> 00:43:35,144
Quickly dig
513
00:43:36,244 --> 00:43:37,322
Fella
514
00:43:38,179 --> 00:43:39,157
Put it where?
515
00:43:39,180 --> 00:43:40,184
Here
516
00:43:40,282 --> 00:43:41,957
OK
517
00:43:42,050 --> 00:43:43,085
Put here
518
00:43:44,085 --> 00:43:46,122
Chang Cuen, could hati2 bit?
519
00:43:49,224 --> 00:43:52,137
Agapu, you're not the one who Iurus?
520
00:43:53,028 --> 00:43:54,098
Why do this?
521
00:43:54,129 --> 00:43:55,173
Not
522
00:43:56,031 --> 00:43:57,135
Agapu opened it was good-natured
523
00:43:58,133 --> 00:43:59,237
also straight
524
00:44:01,136 --> 00:44:03,275
You're pretty faithful
525
00:44:17,185 --> 00:44:18,994
Can not be dug out
526
00:44:19,120 --> 00:44:20,224
As there was no
527
00:44:22,290 --> 00:44:24,031
Agapu
528
00:44:24,159 --> 00:44:26,164
if daring main2, you must be dead
529
00:44:26,261 --> 00:44:28,036
Where is the rest?
530
00:44:30,231 --> 00:44:31,309
Tell
531
00:44:34,069 --> 00:44:36,106
Basic black people, you kukubur
532
00:44:36,137 --> 00:44:38,048
No one will know
533
00:44:38,139 --> 00:44:38,949
Try it grave
534
00:44:39,040 --> 00:44:39,245
Dammit
535
00:44:39,274 --> 00:44:40,915
Agapu not want to endure continuing involvement
536
00:44:41,009 --> 00:44:43,148
We're talking baik2
537
00:44:46,281 --> 00:44:48,158
Can hati2 bit?
538
00:44:49,017 --> 00:44:50,155
Asshole Korea
539
00:44:51,219 --> 00:44:54,166
Do not hit continuing involvement, I am also human
540
00:44:55,156 --> 00:44:56,260
Hey
541
00:45:27,021 --> 00:45:29,228
Damn it
542
00:45:30,091 --> 00:45:31,135
He did not apa2?
543
00:45:31,159 --> 00:45:33,230
Is he dead?
544
00:45:34,128 --> 00:45:36,108
Why turn the car?
545
00:45:38,266 --> 00:45:39,941
Fucker smells
546
00:45:40,034 --> 00:45:41,172
Minggir
547
00:45:41,202 --> 00:45:42,979
Women who drive it
548
00:45:43,071 --> 00:45:44,243
take the remaining money in the crate
549
00:45:44,272 --> 00:45:46,013
We find him
550
00:45:46,040 --> 00:45:46,211
Inamei?
551
00:45:46,241 --> 00:45:47,251
Yes
552
00:45:57,285 --> 00:45:59,162
Namei, it's me
553
00:46:00,121 --> 00:46:04,069
Now do not go home. Been caught
554
00:46:04,092 --> 00:46:06,072
Forget lockbox
555
00:46:06,094 --> 00:46:08,165
Now do not ever come home
556
00:46:51,272 --> 00:46:54,185
Damn, can not
557
00:47:06,287 --> 00:47:08,267
My money, you just baik2
558
00:47:10,224 --> 00:47:12,135
I saved you
559
00:47:56,271 --> 00:47:58,251
But why only ada1 coffers?
560
00:48:00,008 --> 00:48:01,009
What is wrong?
561
00:48:07,081 --> 00:48:09,220
Where?
562
00:48:18,126 --> 00:48:20,163
Wait, you Ianggar rules
563
00:48:28,069 --> 00:48:29,275
Bleeding
564
00:48:30,271 --> 00:48:33,150
What do you Iaku right?
565
00:48:33,274 --> 00:48:34,949
Talk baik2
566
00:48:35,043 --> 00:48:36,148
Just talk?
567
00:48:36,177 --> 00:48:39,181
Why? For what my house?
568
00:48:39,213 --> 00:48:41,193
I?
569
00:48:46,287 --> 00:48:48,133
You dare to play the knife
570
00:48:48,222 --> 00:48:49,200
Disconnect
571
00:48:49,223 --> 00:48:51,032
I told release
572
00:49:03,237 --> 00:49:04,272
Come here, you
573
00:49:14,248 --> 00:49:18,060
Dai where this whore?
574
00:49:21,122 --> 00:49:22,200
Dammit
575
00:49:29,197 --> 00:49:30,275
Huh
576
00:49:42,276 --> 00:49:45,257
Iain chest, you keep where?
577
00:50:49,210 --> 00:50:51,053
Just be honest
578
00:50:51,245 --> 00:50:53,054
Stand up straight
579
00:50:59,120 --> 00:51:02,067
Help
580
00:51:04,058 --> 00:51:05,264
This is your house?
581
00:51:06,127 --> 00:51:09,233
Who are you dare to go around in and out of?
582
00:51:21,208 --> 00:51:23,051
What has happened?
583
00:51:26,113 --> 00:51:27,191
Brock
584
00:51:30,017 --> 00:51:31,089
- You do so - Release
585
00:51:31,185 --> 00:51:32,063
Please do not be so
586
00:51:32,153 --> 00:51:33,996
Collection of garbage
587
00:51:51,000 --> 00:52:04,000
ma hsu n ma x i> font>
588
00:52:14,262 --> 00:52:15,240
Sdh bother you
589
00:52:15,263 --> 00:52:17,209
Do not worry
590
00:52:27,241 --> 00:52:29,278
You also shocked, go
591
00:52:39,120 --> 00:52:41,066
Moron Agapu
592
00:52:41,088 --> 00:52:43,034
He did not think that anybody money
593
00:52:43,057 --> 00:52:44,195
Ungrateful
594
00:52:46,193 --> 00:52:50,005
Unable to contact his home
595
00:52:51,165 --> 00:52:53,076
I could look at him
596
00:52:53,201 --> 00:52:54,236
OK
597
00:52:55,069 --> 00:52:58,016
We wanta's home
598
00:52:58,039 --> 00:52:59,109
Should have been caught
599
00:53:00,107 --> 00:53:01,177
All is over
600
00:53:14,288 --> 00:53:16,268
This is the data that I worked uncle
601
00:53:17,058 --> 00:53:18,162
You hold the first
602
00:53:28,069 --> 00:53:31,107
Inamei, 27 years old
603
00:53:31,172 --> 00:53:33,152
Turns residents here
604
00:53:33,174 --> 00:53:34,175
It has been told to go
605
00:53:35,076 --> 00:53:38,216
This building continues to exist here
606
00:53:38,246 --> 00:53:40,192
Inamei stay here
607
00:53:41,249 --> 00:53:43,024
Refugee
608
00:53:43,284 --> 00:53:45,025
Yes
609
00:53:45,086 --> 00:53:49,159
This actually belongs Icingsan, father Inamei
610
00:53:49,223 --> 00:53:52,261
But Icingsan suicide in Ialu
611
00:53:53,194 --> 00:53:55,174
Self-immolation
612
00:53:56,230 --> 00:53:58,176
Self-immolation
613
00:53:58,232 --> 00:54:03,181
But she was ada1 coffers
614
00:54:04,138 --> 00:54:05,276
- Oh yes - Still tersisa1 continuing involvement
615
00:54:07,275 --> 00:54:12,190
Bgmanapun woman was the mafia
616
00:54:13,114 --> 00:54:14,158
Why?
617
00:54:15,049 --> 00:54:16,119
Less punch?
618
00:54:17,084 --> 00:54:19,155
I was urinating blood
619
00:54:20,087 --> 00:54:20,997
Why?
620
00:54:21,055 --> 00:54:22,160
What?
621
00:54:27,128 --> 00:54:29,167
Lifetime experience problems men and women
622
00:54:29,263 --> 00:54:33,211
top business already, the spirit has been dipuncak
623
00:54:35,002 --> 00:54:37,983
Let me see
624
00:54:38,005 --> 00:54:41,179
Asmara were among white clouds
625
00:54:42,176 --> 00:54:47,125
Mountain remains the mountain, the water remains water
626
00:55:03,097 --> 00:55:06,169
Sure there is no copy?
627
00:55:06,300 --> 00:55:08,041
Sure
628
00:55:08,269 --> 00:55:10,945
And the Negro people
629
00:55:11,038 --> 00:55:14,019
Directly kill, wrong
630
00:55:14,175 --> 00:55:15,245
Agapu mean?
631
00:55:16,210 --> 00:55:18,281
Before the media know
632
00:55:19,180 --> 00:55:21,990
Diam2 deliver him immediately
633
00:55:23,184 --> 00:55:25,186
But he was not done healthy
634
00:55:25,219 --> 00:55:26,989
The hospital could not possibly let him out
635
00:55:27,021 --> 00:55:30,025
Where calm let him return alone to get on a plane?
636
00:55:30,124 --> 00:55:32,001
Could not tell his family here
637
00:55:33,260 --> 00:55:34,338
I say
638
00:55:36,097 --> 00:55:37,201
As I speak dgnmu
639
00:55:38,132 --> 00:55:42,012
Do not argue, do not find the reason, working directly
640
00:55:43,270 --> 00:55:46,149
Discuss a matter of law, be so uncomfortable
641
00:55:46,240 --> 00:55:48,083
It feels no sense
642
00:55:50,077 --> 00:55:52,148
Directly execute
643
00:55:53,013 --> 00:55:55,118
OK, according kata2mu
644
00:55:56,016 --> 00:55:57,086
Nice
645
00:55:59,120 --> 00:56:02,260
I'll think of something so he could get on a plane For home
646
00:56:03,157 --> 00:56:06,001
Continue search
647
00:56:06,093 --> 00:56:07,103
Yes
648
00:56:13,234 --> 00:56:15,145
Seated while eating
649
00:56:16,003 --> 00:56:17,004
Thanks
650
00:56:46,267 --> 00:56:49,077
I wanted to kill this orang2
651
00:56:51,038 --> 00:56:54,019
They just anjing2 fucker
652
00:56:56,110 --> 00:56:57,154
Not
653
00:56:57,244 --> 00:56:59,087
Do not remove the sampah2
654
00:57:03,017 --> 00:57:04,189
Agapu
655
00:57:06,053 --> 00:57:09,262
Squander the money. Now what does it mean?
656
00:57:13,027 --> 00:57:14,062
Namei
657
00:57:15,129 --> 00:57:16,167
Affairs has become like this
658
00:57:16,263 --> 00:57:18,140
Let spending money
659
00:57:29,009 --> 00:57:30,087
Agapu
660
00:57:31,278 --> 00:57:33,121
Sorry
661
00:57:36,283 --> 00:57:38,058
Let spending money
662
00:57:42,056 --> 00:57:44,036
Eat here, stay here
663
00:57:44,058 --> 00:57:46,063
Make lunchbox here, college here
664
00:57:46,160 --> 00:57:49,004
Sdh 5 years shag here
665
00:57:49,029 --> 00:57:51,168
But still owes tens of millions
666
00:57:59,073 --> 00:58:02,020
Origin can pay 2 million, has been good
667
00:58:07,047 --> 00:58:09,084
Well, here's the deal
668
00:58:09,250 --> 00:58:12,094
Please help stop the truck
669
00:58:14,188 --> 00:58:15,997
Who are they?
670
00:58:16,090 --> 00:58:18,036
Perhaps creditors
671
00:58:18,125 --> 00:58:20,196
Let's run
672
00:58:29,000 --> 00:58:39,000
DONT TRY TO THIS SUB RESYNC FOR ANOTHER FORMAT font>
673
00:59:06,273 --> 00:59:09,117
Compared Iuarnya, her mouth is too small
674
00:59:09,176 --> 00:59:11,281
Use him to shoot
675
00:59:12,179 --> 00:59:13,990
It airguns
676
00:59:14,081 --> 00:59:17,019
Although useful, should not For you
677
00:59:17,117 --> 00:59:19,188
The whole store could turn into a sea of tears
678
00:59:20,087 --> 00:59:23,034
Why our country does not sell real guns?
679
00:59:23,090 --> 00:59:24,194
Sucks
680
00:59:29,029 --> 00:59:31,066
Of course need permission country
681
00:59:32,232 --> 00:59:34,007
Not sold individually?
682
00:59:36,270 --> 00:59:38,045
I want to like this
683
00:59:41,242 --> 00:59:43,017
That rifle?
684
00:59:44,111 --> 00:59:47,183
This high-level work blacksmith
685
00:59:49,049 --> 00:59:51,029
This rather large
686
01:00:02,029 --> 01:00:03,099
UFH.
687
01:00:04,031 --> 01:00:05,101
Hey
688
01:00:08,068 --> 01:00:09,112
Hey
689
01:00:09,236 --> 01:00:11,113
He wanted to buy weapons?
690
01:00:26,020 --> 01:00:28,091
For what had you to my house?
691
01:00:29,223 --> 01:00:33,000
There was no apa2. I heard your father Sdh problem
692
01:00:35,095 --> 01:00:37,132
I do not blame dad
693
01:00:38,999 --> 01:00:41,104
He personally Choose To go
694
01:00:42,269 --> 01:00:46,012
Originally I bisajaga myself, it would've been nice
695
01:01:00,087 --> 01:01:01,165
Ci No.
696
01:01:01,188 --> 01:01:02,198
Yes
697
01:01:04,157 --> 01:01:06,068
I think I want to do now
698
01:01:08,095 --> 01:01:09,139
Yes
699
01:01:10,030 --> 01:01:13,978
Total already 6 times
700
01:01:35,055 --> 01:01:36,159
Ci No.
701
01:01:37,191 --> 01:01:39,068
Thanks
702
01:01:40,260 --> 01:01:42,001
What for?
703
01:01:44,198 --> 01:01:48,044
Thank you so good pdku
704
01:02:00,247 --> 01:02:02,227
Namei, you are very pretty
705
01:02:05,119 --> 01:02:06,223
Also very cool
706
01:02:14,261 --> 01:02:17,003
Now the great emotions
707
01:02:19,166 --> 01:02:21,009
Very happy
708
01:02:45,158 --> 01:02:47,001
Aiya, hey
709
01:02:47,227 --> 01:02:49,207
They are very intimate
710
01:02:51,198 --> 01:02:52,276
This is the last one
711
01:02:54,001 --> 01:02:55,241
Hello, Agapu
712
01:02:58,005 --> 01:03:01,009
Already baikkan?
713
01:03:04,077 --> 01:03:07,149
RS heads let you out
714
01:03:08,048 --> 01:03:10,187
You may go home, get on a plane
715
01:03:10,217 --> 01:03:13,255
Return to Canada?
716
01:03:16,156 --> 01:03:18,158
Prepare the car
717
01:03:22,162 --> 01:03:23,163
Ci No.
718
01:03:25,098 --> 01:03:28,079
Do not go, I'm afraid
719
01:03:30,237 --> 01:03:31,281
You scared?
720
01:03:33,240 --> 01:03:35,049
Get out
721
01:03:40,080 --> 01:03:41,252
Prof Cin already see for yourself
722
01:03:42,116 --> 01:03:44,121
Passable recovery. Nice
723
01:03:44,218 --> 01:03:47,062
What good? His brain hurt
724
01:03:49,122 --> 01:03:51,068
Why are you so spicy?
725
01:03:53,160 --> 01:03:55,106
Fucker man
726
01:03:57,998 --> 01:03:59,978
Fucker smell
727
01:04:01,001 --> 01:04:03,140
Now all there is in the patient's room
728
01:04:03,270 --> 01:04:05,181
The atmosphere is not right
729
01:04:06,240 --> 01:04:09,084
I think it caught
730
01:04:09,276 --> 01:04:13,019
Do not discuss ttg Agapu, I had to run first
731
01:04:15,182 --> 01:04:17,093
You yourself see
732
01:04:18,218 --> 01:04:20,198
If there apa2, please contact me
733
01:04:22,222 --> 01:04:25,066
How they want to handle Agapu?
734
01:04:26,126 --> 01:04:27,196
You
735
01:04:28,128 --> 01:04:30,039
To live
736
01:04:31,031 --> 01:04:33,102
run so far
737
01:04:34,001 --> 01:04:37,107
Tell me how tam pangmu now
738
01:04:43,243 --> 01:04:45,223
Problem drive you home has been canceled
739
01:04:45,245 --> 01:04:48,226
Instead, you're going to prison
740
01:04:49,183 --> 01:04:50,093
What?
741
01:04:50,117 --> 01:04:52,996
Namei and Ci No. already settled
742
01:04:53,053 --> 01:04:55,033
You three are Iaku right
743
01:04:55,222 --> 01:04:59,068
Impossible. Namei and Ci No good friend Agapu
744
01:04:59,092 --> 01:05:00,264
Best friend
745
01:05:02,196 --> 01:05:04,107
- Apples - Yes, kak
746
01:05:04,131 --> 01:05:06,068
You get going, make sure the address Ci No.
747
01:05:06,166 --> 01:05:08,077
Check carefully
748
01:05:08,135 --> 01:05:09,179
OK
749
01:05:10,137 --> 01:05:12,117
What are you doing?
750
01:05:13,173 --> 01:05:16,154
I've spoken to the head of the hospital
751
01:05:16,243 --> 01:05:17,278
None of your business
752
01:05:18,078 --> 01:05:21,116
Namei and Ci No. masing2 bawa1 coffers, is not it?
753
01:05:21,181 --> 01:05:22,191
Yes
754
01:05:25,218 --> 01:05:27,061
Yes
755
01:05:28,288 --> 01:05:29,997
Want to be delivered where?
756
01:05:30,090 --> 01:05:32,161
Here all is orang2nya companies
757
01:05:33,126 --> 01:05:35,003
I'll call after turning
758
01:05:36,029 --> 01:05:38,100
Basic mice
759
01:05:39,099 --> 01:05:41,170
How dare screw up in front of me
760
01:05:52,179 --> 01:05:53,223
Mother
761
01:05:59,119 --> 01:06:00,163
Dad
762
01:06:03,090 --> 01:06:06,003
Now that I've moved from there
763
01:06:10,998 --> 01:06:12,076
Already know?
764
01:06:16,002 --> 01:06:17,174
What is broken?
765
01:06:21,274 --> 01:06:23,015
Ci No.
766
01:06:23,243 --> 01:06:26,053
You Iulusan top university
767
01:06:26,113 --> 01:06:28,093
The exam also tolerable
768
01:06:29,015 --> 01:06:32,258
You're doing a good job. Make proud
769
01:06:37,024 --> 01:06:41,063
It's you people like it
770
01:06:43,096 --> 01:06:44,166
The old me?
771
01:06:44,231 --> 01:06:47,041
The old me
772
01:06:50,003 --> 01:06:52,244
Guts so big, but the brain is very small
773
01:06:54,174 --> 01:06:56,085
Ci No, you're nervous
774
01:06:56,109 --> 01:06:57,247
Do not be nervous
775
01:07:01,148 --> 01:07:02,158
Emm
776
01:07:02,182 --> 01:07:03,217
How?
777
01:07:04,084 --> 01:07:05,222
Be smart little
778
01:07:06,086 --> 01:07:08,191
Or all will die
779
01:07:09,089 --> 01:07:10,227
Nothing
780
01:07:11,091 --> 01:07:12,101
Yes
781
01:07:12,192 --> 01:07:15,264
Here too narrow
782
01:07:16,129 --> 01:07:19,167
Can not hide the goods
783
01:07:21,168 --> 01:07:25,048
Sdh find at home. His movements were fast enough
784
01:07:27,107 --> 01:07:29,053
Where did you hide coffers?
785
01:07:30,043 --> 01:07:31,249
Planted under?
786
01:07:34,181 --> 01:07:37,094
What money?
787
01:07:42,122 --> 01:07:43,166
Hurry say
788
01:07:45,192 --> 01:07:48,173
And also very cruel
789
01:07:49,196 --> 01:07:53,076
Woman's hands
790
01:07:55,035 --> 01:07:56,070
Inamei?
791
01:07:56,269 --> 01:07:57,279
Yes
792
01:07:58,271 --> 01:08:00,046
Now where is she?
793
01:08:01,041 --> 01:08:02,213
The
794
01:08:02,242 --> 01:08:04,051
I do not know
795
01:08:07,247 --> 01:08:11,093
Really big guts
796
01:08:23,997 --> 01:08:27,103
Do not have to sit behind a safety soap
797
01:08:46,219 --> 01:08:49,200
See how fast reaction
798
01:09:01,134 --> 01:09:04,206
Immense guts
799
01:09:10,243 --> 01:09:12,018
Do not have to care too much
800
01:09:14,014 --> 01:09:15,119
Dammit
801
01:09:20,287 --> 01:09:23,029
True, seat belts
802
01:10:09,169 --> 01:10:10,239
Ana is happening?
803
01:10:13,273 --> 01:10:15,014
Uncle, what is it?
804
01:10:15,075 --> 01:10:16,179
What's going on?
805
01:10:30,190 --> 01:10:32,101
Should he lay in hospital
806
01:10:32,125 --> 01:10:35,106
So new vessel waiting, is not it?
807
01:10:36,163 --> 01:10:37,233
You could get on a plane
808
01:10:38,098 --> 01:10:41,045
But must transit in Dubai
809
01:10:41,134 --> 01:10:43,205
If the plane itself, what is difficult?
810
01:10:45,005 --> 01:10:46,083
Do not worry
811
01:10:46,173 --> 01:10:49,245
In Dubai, there are those of us who help him transit
812
01:10:50,010 --> 01:10:50,988
It turns out that
813
01:10:51,044 --> 01:10:52,216
I understand masudmu
814
01:10:52,245 --> 01:10:56,091
But the captain could Iarang he boarded the plane
815
01:10:58,285 --> 01:11:01,928
Sdh discussed with your boss
816
01:11:02,022 --> 01:11:03,126
Is not it bertelpon dgnmu too?
817
01:11:03,223 --> 01:11:05,169
Yes, I understand
818
01:11:06,226 --> 01:11:07,236
Carry
819
01:11:08,128 --> 01:11:09,138
Yes
820
01:11:10,230 --> 01:11:14,943
Yu Cen, if you work dgnku
821
01:11:15,035 --> 01:11:17,242
Let the head of engineering, I can immediately give a big bonus
822
01:11:17,270 --> 01:11:20,217
Crazy woman, breasts are large
823
01:11:25,178 --> 01:11:27,089
Want what the bastard?
824
01:11:32,000 --> 01:11:59,300
Mahs un m ax i> font>
825
01:12:13,093 --> 01:12:16,165
I think lately I'm too upset
826
01:12:16,262 --> 01:12:19,209
Upset? Problem man love a woman?
827
01:12:20,200 --> 01:12:22,271
Right
828
01:12:25,205 --> 01:12:28,118
Although not know how messed up your life
829
01:12:28,174 --> 01:12:30,120
whether it is considered a sin?
830
01:12:34,080 --> 01:12:36,993
Thank you for the advice of the Father
831
01:12:39,219 --> 01:12:40,163
Father, sorry
832
01:12:40,186 --> 01:12:43,099
Now my call
833
01:12:43,123 --> 01:12:44,067
I guess should I lift
834
01:12:44,090 --> 01:12:46,036
OK, let me hear well
835
01:12:50,263 --> 01:12:52,072
Where Inamei?
836
01:12:52,198 --> 01:12:54,178
Where lockbox?
837
01:12:54,234 --> 01:12:56,043
I do not know
838
01:12:56,202 --> 01:12:58,113
Talk, do not play rough
839
01:12:58,238 --> 01:13:02,018
The Hotel Oppie, room 1369
840
01:13:02,108 --> 01:13:04,019
You immediately check
841
01:13:04,043 --> 01:13:05,121
Dammit
842
01:13:08,248 --> 01:13:10,023
Father, scrolled to the conference
843
01:13:22,195 --> 01:13:23,205
Damn it
844
01:13:32,172 --> 01:13:34,049
Why could not withdrawn?
845
01:13:38,044 --> 01:13:39,014
What are you doing?
846
01:13:39,112 --> 01:13:40,122
There was no apa2
847
01:13:45,085 --> 01:13:46,257
It's got who?
848
01:13:51,224 --> 01:13:53,067
What is this? Here's weight
849
01:14:02,135 --> 01:14:04,046
Sorry
850
01:14:22,088 --> 01:14:24,034
Still not check-out
851
01:14:24,057 --> 01:14:26,037
You did it, it was hard to act
852
01:15:12,038 --> 01:15:15,076
He said inter Agapu already boarded the plane?
853
01:15:15,308 --> 01:15:19,017
Captain reject it, so canceled rise
854
01:15:19,112 --> 01:15:20,182
Then?
855
01:15:21,047 --> 01:15:22,025
No one is keeping
856
01:15:22,048 --> 01:15:24,187
He was alone at the airport for 2 days
857
01:15:25,184 --> 01:15:26,219
Has been discarded
858
01:15:27,120 --> 01:15:28,224
I brought him home
859
01:15:30,089 --> 01:15:31,167
Poor him
860
01:15:49,275 --> 01:15:50,319
OK
861
01:15:51,110 --> 01:15:53,249
Come see the camera
862
01:15:54,113 --> 01:15:55,148
Leave him a message
863
01:15:58,017 --> 01:15:59,022
See here
864
01:16:02,188 --> 01:16:03,223
Hey
865
01:16:05,258 --> 01:16:07,067
Fast
866
01:16:13,133 --> 01:16:15,010
I am guilty pdmu
867
01:16:18,037 --> 01:16:20,210
How? Forgive me
868
01:16:26,079 --> 01:16:29,117
Fucker, I want them all shot dead
869
01:16:35,021 --> 01:16:38,095
Su
870
01:16:38,191 --> 01:16:39,201
Emm
871
01:16:40,193 --> 01:16:45,006
I miss you, Su
872
01:16:52,038 --> 01:16:53,176
I miss
873
01:16:56,209 --> 01:16:58,086
Su dear
874
01:17:00,180 --> 01:17:01,181
Su
875
01:17:03,016 --> 01:17:05,189
Always miss you
876
01:17:06,185 --> 01:17:08,995
Miss you
877
01:17:21,034 --> 01:17:24,140
has been sick like this, what can lift things?
878
01:17:46,025 --> 01:17:48,005
Namei, halo
879
01:17:49,128 --> 01:17:53,167
Suddenly one day I retrievable treasure
880
01:17:54,200 --> 01:17:57,238
Men were unlucky, Ci No.
881
01:18:00,239 --> 01:18:01,283
Basic
882
01:18:02,241 --> 01:18:07,020
We've done 6 times
883
01:18:08,014 --> 01:18:09,152
3 nights
884
01:18:15,088 --> 01:18:16,226
When it starts
885
01:18:20,093 --> 01:18:22,266
I did it for the money
886
01:18:26,265 --> 01:18:31,718
But I thought we would do hundreds of times
887
01:18:39,279 --> 01:18:41,020
Yet
888
01:18:47,019 --> 01:18:48,157
I do not know continuing involvement
889
01:18:52,058 --> 01:18:54,197
If there is no money, can continue to be done?
890
01:19:09,041 --> 01:19:10,179
You fucker
891
01:19:16,048 --> 01:19:18,221
Cen Su, what are you planning to Agapu?
892
01:19:20,053 --> 01:19:23,227
Where could I betray Agapu?
893
01:19:24,023 --> 01:19:26,062
Start since breaking his hand
894
01:19:26,159 --> 01:19:27,329
pd entirely his right kuserah
895
01:19:28,161 --> 01:19:30,072
I can not betray him
896
01:19:30,163 --> 01:19:32,040
Simply can not
897
01:19:35,034 --> 01:19:36,112
Namei
898
01:19:36,135 --> 01:19:38,046
Did not you sleep with him?
899
01:19:39,272 --> 01:19:42,219
Although not concern me
900
01:19:44,177 --> 01:19:47,056
True, I never slept with Ci No.
901
01:19:52,051 --> 01:19:54,932
Although today did not want to discuss ttg money
902
01:19:55,021 --> 01:19:57,001
No need to speak continuing involvement
903
01:20:08,134 --> 01:20:12,241
Dgnnya relationship, since when change is so deep
904
01:20:15,007 --> 01:20:16,111
Bad woman
905
01:20:18,010 --> 01:20:19,182
I want to be a bad woman
906
01:20:23,115 --> 01:20:24,150
Inamei
907
01:20:25,217 --> 01:20:28,027
It goes without pura2 kind
908
01:20:33,025 --> 01:20:36,097
Not whether it is a short romance?
909
01:20:39,232 --> 01:20:41,212
You must make ruthless heart, Inamei
910
01:20:43,269 --> 01:20:45,044
Bad woman
911
01:20:46,272 --> 01:20:49,014
You have to turn so evil woman benar2
912
01:20:50,276 --> 01:20:52,222
Dammit
913
01:21:11,230 --> 01:21:13,176
He rollback
914
01:21:13,199 --> 01:21:14,077
It Inamei
915
01:21:14,166 --> 01:21:15,210
Oh, yes?
916
01:21:16,202 --> 01:21:17,280
Let me see it
917
01:21:22,041 --> 01:21:24,146
Damn it
918
01:21:26,179 --> 01:21:28,216
Women hina
919
01:21:28,281 --> 01:21:31,091
I told him the evil woman
920
01:21:32,018 --> 01:21:33,019
Let him see
921
01:21:34,186 --> 01:21:36,132
The arrest warrant has been dropped
922
01:21:36,189 --> 01:21:38,126
And HP's position was already known
923
01:21:38,224 --> 01:21:40,101
He can not escape
924
01:21:40,126 --> 01:21:41,161
Soon to be caught
925
01:21:42,161 --> 01:21:43,231
How is he?
926
01:21:50,169 --> 01:21:52,080
What is wrong?
927
01:21:53,105 --> 01:21:54,083
Ci No.
928
01:21:54,207 --> 01:21:56,244
Women meet this evil
929
01:21:56,275 --> 01:21:58,152
What does it mean now?
930
01:21:59,112 --> 01:22:01,991
Do not you want to be appointed as a staff official?
931
01:22:03,115 --> 01:22:04,992
Officialism
932
01:22:05,217 --> 01:22:06,252
Certainly good
933
01:22:07,286 --> 01:22:10,267
Each month received salaries
934
01:22:11,123 --> 01:22:13,034
Can enter insurance
935
01:22:14,026 --> 01:22:15,164
Very good
936
01:22:17,163 --> 01:22:19,234
Able to work until the age of 62
937
01:22:26,038 --> 01:22:27,244
Want to go to the toilet?
938
01:22:27,273 --> 01:22:30,015
No, I want to go home
939
01:22:31,110 --> 01:22:34,023
Chang Cuen, you also siap2 return
940
01:22:36,115 --> 01:22:38,186
Nobody pick me
941
01:22:39,085 --> 01:22:41,087
I have to go home alone
942
01:22:42,121 --> 01:22:43,131
Hati2
943
01:22:43,222 --> 01:22:45,133
Ci No, do not be so
944
01:22:45,157 --> 01:22:46,261
Disconnect
945
01:22:48,127 --> 01:22:51,233
Now you're attacking my freedom
946
01:22:54,000 --> 01:22:56,207
I do not want honest continuing involvement
947
01:23:03,009 --> 01:23:04,010
Why?
948
01:23:05,244 --> 01:23:08,157
For breaking the law
949
01:23:10,216 --> 01:23:12,287
Jurusnya lot
950
01:23:18,024 --> 01:23:19,230
And you
951
01:23:21,227 --> 01:23:24,208
If you want to prevent my life, kill me alone
952
01:23:26,265 --> 01:23:30,008
If not, I will take my path
953
01:23:30,269 --> 01:23:32,249
I want to go where I wanted
954
01:23:45,151 --> 01:23:49,065
Do not go
955
01:23:56,028 --> 01:23:57,098
Go
956
01:24:43,175 --> 01:24:45,246
Fuck you
957
01:24:55,021 --> 01:24:58,093
Look at this
958
01:25:14,106 --> 01:25:15,150
Ci No.
959
01:25:16,242 --> 01:25:18,085
Hold briefly continuing involvement
960
01:25:19,078 --> 01:25:20,156
I went Sal-a
961
01:25:24,150 --> 01:25:26,061
Inamei dividing the sealed letter
962
01:25:26,085 --> 01:25:27,155
It contents
963
01:25:31,223 --> 01:25:32,267
Not this one
964
01:25:33,225 --> 01:25:35,205
Why is he this data retrievable?
965
01:25:38,264 --> 01:25:40,039
Whore smell
966
01:25:42,034 --> 01:25:43,112
Reverse
967
01:25:54,280 --> 01:25:57,090
The weapon found his employer
968
01:25:57,183 --> 01:25:58,253
These scales For your body
969
01:26:00,052 --> 01:26:01,256
I will use it well
970
01:26:19,205 --> 01:26:20,240
Hello
971
01:26:23,108 --> 01:26:25,088
Already received a letter?
972
01:26:25,244 --> 01:26:28,088
I just want you to try
973
01:26:32,051 --> 01:26:33,029
If you dare to act
974
01:26:33,052 --> 01:26:35,089
beware, I will enter all the data to the internet
975
01:26:36,055 --> 01:26:40,003
So do macam2 me
976
01:26:50,136 --> 01:26:51,246
Hey
977
01:26:53,205 --> 01:26:56,015
Sdh beaten like this, still dare to come back?
978
01:27:06,051 --> 01:27:06,256
Ci No.
979
01:27:06,285 --> 01:27:10,165
Stop
980
01:27:10,256 --> 01:27:12,065
Ci No.
981
01:27:13,025 --> 01:27:14,129
Ci No, it's me
982
01:27:14,226 --> 01:27:15,270
I
983
01:27:21,000 --> 01:27:22,078
Namei
984
01:27:23,202 --> 01:27:26,183
Namei, why did you come?
985
01:27:28,240 --> 01:27:31,153
Besides me, who wants to help you?
986
01:27:36,148 --> 01:27:41,029
Help me? What's going on?
987
01:28:01,107 --> 01:28:02,177
It is very expensive
988
01:28:05,010 --> 01:28:06,149
The
989
01:28:07,146 --> 01:28:09,023
I secretary
990
01:28:09,181 --> 01:28:12,162
I want to meet with you two
991
01:28:12,218 --> 01:28:14,129
Talk to you a minute
992
01:28:15,087 --> 01:28:16,225
You can be satisfied
993
01:28:30,002 --> 01:28:33,142
Aiya, it could be
994
01:28:39,178 --> 01:28:41,058
Because the road is not so good
995
01:28:41,146 --> 01:28:44,059
The young Anak2 hold for the sake of a little money
996
01:28:45,217 --> 01:28:47,254
Really could have been
997
01:28:52,191 --> 01:28:56,003
Thanks to you, such as the despicable man
998
01:28:56,028 --> 01:28:57,268
Even I was also unlucky
999
01:28:58,264 --> 01:29:00,175
You guys are like urine
1000
01:29:01,200 --> 01:29:03,180
I have sinned befitting dead
1001
01:29:04,036 --> 01:29:05,071
OK
1002
01:29:05,137 --> 01:29:07,208
You go out and die alone
1003
01:29:09,074 --> 01:29:10,084
Yes
1004
01:29:10,109 --> 01:29:13,989
Sir. We are good administrators
1005
01:29:16,148 --> 01:29:18,059
Doing matters even be like this
1006
01:29:18,217 --> 01:29:20,128
Still receive salaries
1007
01:29:20,152 --> 01:29:23,065
You can still swallow the rice?
1008
01:29:24,022 --> 01:29:27,028
Each year, the money you take from here
1009
01:29:27,126 --> 01:29:29,939
Already hundreds of millions
1010
01:29:30,029 --> 01:29:30,200
Gee
1011
01:29:30,229 --> 01:29:32,266
Klra2 200 millions
1012
01:29:33,065 --> 01:29:36,103
But why did you make it worse like?
1013
01:29:36,135 --> 01:29:37,239
Dammit
1014
01:29:43,309 --> 01:29:47,052
He even no guts
1015
01:30:12,171 --> 01:30:16,017
But Ci No, I'm the one who betrayed you
1016
01:30:17,176 --> 01:30:18,254
Do you know?
1017
01:30:21,013 --> 01:30:22,219
You would not treason
1018
01:30:32,257 --> 01:30:34,168
Love this smell
1019
01:30:47,039 --> 01:30:48,109
What smell?
1020
01:30:52,311 --> 01:30:55,087
Natural scent
1021
01:31:36,288 --> 01:31:38,134
For the sake of money people swallow it
1022
01:31:38,223 --> 01:31:40,134
suffer like this
1023
01:31:43,028 --> 01:31:43,906
Esteem so hurt
1024
01:31:43,996 --> 01:31:45,836
I do not want this thing slip away
1025
01:31:46,999 --> 01:31:49,104
Although money can be more, to what?
1026
01:31:49,234 --> 01:31:51,214
Hearts remain poor
1027
01:31:52,237 --> 01:31:56,014
Insulted, could not reply
1028
01:31:56,241 --> 01:31:58,118
I can not live like it's continuing involvement
1029
01:31:59,011 --> 01:32:00,081
I want revenge
1030
01:32:01,146 --> 01:32:05,094
I want to find my money crate continuing involvement
1031
01:32:07,119 --> 01:32:08,154
Agapu
1032
01:32:08,287 --> 01:32:11,234
Do you still want to find a crate that money?
1033
01:32:16,095 --> 01:32:19,042
Although I will want revenge
1034
01:32:20,132 --> 01:32:24,239
if not hati2, we can dhabisi them
1035
01:32:36,115 --> 01:32:37,193
Agapu
1036
01:32:38,083 --> 01:32:40,120
The world is hell
1037
01:32:52,264 --> 01:32:55,143
Hell, only the best money
1038
01:32:57,202 --> 01:32:58,911
If the matter has been settled
1039
01:32:59,004 --> 01:33:01,143
I'll give you a lot of money continuing involvement
1040
01:33:01,240 --> 01:33:02,250
OK
1041
01:33:03,141 --> 01:33:05,018
How can I help you?
1042
01:33:20,125 --> 01:33:23,004
I do not care continuing involvement
1043
01:33:30,269 --> 01:33:35,184
USB that, although broadcast
1044
01:33:36,041 --> 01:33:38,078
will not affect boss
1045
01:33:39,111 --> 01:33:44,026
Which might affect the boss?
1046
01:33:46,017 --> 01:33:48,122
Therefore
1047
01:33:49,154 --> 01:33:52,101
must be a good person
1048
01:34:13,011 --> 01:34:15,992
What can be interchangeable orang2 5000 tiapjam?
1049
01:34:16,181 --> 01:34:19,025
All the plain anak2
1050
01:34:19,151 --> 01:34:21,028
Needless to like this
1051
01:34:24,156 --> 01:34:28,263
Satisfy their request first
1052
01:34:29,061 --> 01:34:34,010
Let them turn and see
1053
01:35:06,064 --> 01:35:08,101
the money that so many
1054
01:35:09,201 --> 01:35:10,079
Auxiliary quickly move
1055
01:35:10,168 --> 01:35:13,047
OK
1056
01:35:15,007 --> 01:35:17,988
It is buried Agapu, not a bit less
1057
01:35:18,010 --> 01:35:19,250
All dlakukan your request
1058
01:35:19,278 --> 01:35:21,087
- OK - Do as you desire
1059
01:35:30,122 --> 01:35:33,069
Thd plight Agapu, very kusesalkan
1060
01:35:37,129 --> 01:35:39,200
Although this is not much
1061
01:35:39,998 --> 01:35:44,003
we've been guilty
1062
01:35:45,270 --> 01:35:47,045
Damn accepted
1063
01:36:23,041 --> 01:36:24,213
You are no spirits
1064
01:36:25,043 --> 01:36:27,023
you do not have a brain fit
1065
01:36:44,096 --> 01:36:46,042
My job was already finished
1066
01:36:55,273 --> 01:36:57,219
How?
1067
01:37:14,225 --> 01:37:17,035
You're all bastards
1068
01:37:17,229 --> 01:37:19,038
Death
1069
01:37:22,267 --> 01:37:23,345
How?
1070
01:37:25,070 --> 01:37:27,016
We did people like it
1071
01:37:29,074 --> 01:37:31,213
That is true
1072
01:37:33,111 --> 01:37:34,146
Chang Cuen
1073
01:37:35,046 --> 01:37:36,017
Yes
1074
01:37:36,114 --> 01:37:39,095
You still do not know for what they are dead?
1075
01:37:39,117 --> 01:37:40,187
Is this supposed to mean?
1076
01:37:42,154 --> 01:37:43,155
Dammit
1077
01:37:45,223 --> 01:37:49,194
What this involves your life? Replied with good
1078
01:37:50,128 --> 01:37:52,005
By what?
1079
01:37:52,030 --> 01:37:53,236
I know
1080
01:37:53,265 --> 01:37:54,141
Know?
1081
01:37:54,165 --> 01:37:55,141
Yes
1082
01:37:55,200 --> 01:37:56,909
If so
1083
01:37:57,002 --> 01:37:58,003
you should know clearly
1084
01:37:58,036 --> 01:38:00,175
For what would you like to die with them?
1085
01:38:01,273 --> 01:38:05,016
Ci No, I just execute the command
1086
01:38:05,110 --> 01:38:07,090
For work I also received salary
1087
01:38:08,013 --> 01:38:09,014
Ci No.
1088
01:38:11,116 --> 01:38:12,254
People who are poor
1089
01:38:29,200 --> 01:38:33,273
Work according to the direction of others, what is considered sinful?
1090
01:38:35,073 --> 01:38:36,245
You already understand
1091
01:39:02,033 --> 01:39:04,035
Nice fate
1092
01:39:08,006 --> 01:39:10,213
Later live with a good heart
1093
01:39:12,244 --> 01:39:13,288
Do not be afraid
1094
01:39:14,112 --> 01:39:15,216
Leave
1095
01:39:26,257 --> 01:39:28,134
Nice
1096
01:39:29,027 --> 01:39:30,097
I like this way
1097
01:39:30,228 --> 01:39:34,074
Like this sea of blood
1098
01:40:00,025 --> 01:40:02,064
Today, there are two middle-aged men
1099
01:40:02,160 --> 01:40:05,039
killed this place
1100
01:40:05,097 --> 01:40:07,944
One of them cut the hands and head
1101
01:40:08,033 --> 01:40:10,206
Her body was dumped here
1102
01:40:10,235 --> 01:40:12,181
One of its continuing involvement throughout his body burned
1103
01:40:12,203 --> 01:40:13,946
Basic
1104
01:40:14,039 --> 01:40:18,081
crazy, fucker
1105
01:40:18,176 --> 01:40:21,157
These refugees face black
1106
01:40:22,013 --> 01:40:23,984
Dubbed Yin Pu Cin Ci
1107
01:40:24,082 --> 01:40:27,256
Cin is pursuing the main villain Fu Nan
1108
01:40:28,086 --> 01:40:30,125
And through our inspection
1109
01:40:30,222 --> 01:40:32,202
The second victim was killed
1110
01:40:32,223 --> 01:40:36,069
are the two top officials on
1111
01:40:36,094 --> 01:40:39,066
But for the sake of the victim's family's personal life
1112
01:40:39,164 --> 01:40:40,134
police did not want to open more news
1113
01:40:40,231 --> 01:40:42,975
So as not to incur more questions
1114
01:40:43,068 --> 01:40:44,138
according to the agreement
1115
01:40:50,108 --> 01:40:53,214
become a big problem
1116
01:40:54,278 --> 01:40:58,158
The poor man is dead
1117
01:40:59,150 --> 01:41:03,098
You could say justice upheld only slightly
1118
01:41:06,158 --> 01:41:10,106
But among us has ever met
1119
01:41:10,128 --> 01:41:13,007
Stay pumped gasoline
1120
01:41:13,031 --> 01:41:14,101
Do you remember?
1121
01:41:15,233 --> 01:41:17,977
those who do not shelter
1122
01:41:18,069 --> 01:41:20,049
So beautiful
1123
01:41:21,006 --> 01:41:24,044
In fact, it is also beautiful Iukisan
1124
01:41:25,176 --> 01:41:28,248
Today, meet this person
1125
01:41:29,114 --> 01:41:31,025
Thank you
1126
01:41:32,117 --> 01:41:34,154
The boy's mouth pleasing to the ear
1127
01:41:35,019 --> 01:41:36,023
Only the mouth
1128
01:41:36,121 --> 01:41:38,226
That
1129
01:41:39,091 --> 01:41:42,231
But the money is also not so much
1130
01:41:42,994 --> 01:41:44,334
Dissipated, you will understand
1131
01:41:46,131 --> 01:41:49,237
I mean, you would segerajadi poor
1132
01:41:50,068 --> 01:41:52,048
Continued ...
1133
01:41:52,270 --> 01:41:55,451
Your body is beautiful one day be old
1134
01:41:57,175 --> 01:41:58,918
Is not human life like that?
1135
01:41:59,010 --> 01:42:00,250
Live in peace
1136
01:42:02,080 --> 01:42:04,151
Even so, this was not all my fault
1137
01:42:04,216 --> 01:42:06,253
Asshole! Silent
1138
01:42:11,022 --> 01:42:12,126
Why?
1139
01:42:12,190 --> 01:42:14,070
If you shut up the smell
1140
01:42:14,158 --> 01:42:16,069
maybe I can forgive your life
1141
01:42:18,096 --> 01:42:20,135
Do not make the problem continuing involvement
1142
01:42:20,231 --> 01:42:22,108
If passed, it would be dangerous
1143
01:42:22,234 --> 01:42:25,010
Think of it as your breath is up
1144
01:42:25,170 --> 01:42:27,047
Calmly accept the fact
1145
01:42:28,039 --> 01:42:30,178
Why do you want that?
1146
01:42:34,179 --> 01:42:38,150
Because we are bad people
1147
01:42:41,119 --> 01:42:43,065
We are the party cruel
1148
01:42:52,998 --> 01:42:54,102
Dammit
1149
01:42:57,135 --> 01:42:59,081
Boss, good fate
1150
01:42:59,170 --> 01:43:02,117
You live happily alone
1151
01:43:05,176 --> 01:43:07,087
Basic
1152
01:43:07,245 --> 01:43:11,022
Earlier too happy, bullet-out
1153
01:43:21,193 --> 01:43:23,173
Now where are we?
1154
01:43:24,162 --> 01:43:26,073
All have been completed
1155
01:43:27,032 --> 01:43:28,102
So ...
1156
01:43:29,200 --> 01:43:31,180
Of course spending money
1157
01:43:33,038 --> 01:43:36,986
Waste of money '? Finally spending money
1158
01:44:12,010 --> 01:44:14,012
Why surprised?
1159
01:44:15,079 --> 01:44:18,060
I am the person who if say "do" will do
1160
01:44:19,150 --> 01:44:21,027
Do not be surprised
1161
01:44:21,185 --> 01:44:26,066
When he saw
1162
01:44:29,094 --> 01:44:31,074
Shocked what?
1163
01:44:32,163 --> 01:44:35,144
I am the person who if say "do" will do
1164
01:44:36,201 --> 01:44:38,078
Do not stare
1165
01:44:38,236 --> 01:44:43,151
Look at me
1166
01:44:46,177 --> 01:44:48,214
Listen, though not resistant
1167
01:44:49,280 --> 01:44:53,026
the ka see this is not a dream
1168
01:44:53,117 --> 01:44:54,154
And
1169
01:44:55,053 --> 01:44:57,124
See baik2, foreign though once
1170
01:44:58,189 --> 01:45:01,102
you can see the original benar2 me
1171
01:45:02,193 --> 01:45:05,905
Unexpectedly I can succeed
1172
01:45:05,997 --> 01:45:06,975
And I never thought
1173
01:45:06,998 --> 01:45:10,002
I could do with elegance
1174
01:45:10,035 --> 01:45:10,970
Not thought
1175
01:45:11,069 --> 01:45:15,017
though you might also not suspect I could succeed
1176
01:45:15,206 --> 01:45:18,278
I'm not one to like you used to know
1177
01:45:36,260 --> 01:45:40,208
I do not think they can succeed
1178
01:45:41,032 --> 01:45:44,980
Never thought I could do with elegance
1179
01:45:45,136 --> 01:45:49,050
though you might also not suspect I could succeed
1180
01:45:49,073 --> 01:45:53,180
I'm not one to like you used to know
1181
01:45:54,045 --> 01:45:57,254
I do not think they can succeed
1182
01:45:58,116 --> 01:46:02,087
Never thought I could do with elegance
1183
01:46:02,187 --> 01:46:05,999
though you might also not suspect I could succeed
1184
01:46:06,057 --> 01:46:12,167
I'm not one to like you used to know
1185
01:46:14,065 --> 01:46:16,011
Shocked what?
1186
01:46:17,035 --> 01:46:18,207
Shocked what?
1187
01:46:20,000 --> 01:46:24,000
INTIMATE ENEMY
1188
01:46:24,024 --> 01:46:39,024
1189
01:46:39,048 --> 01:46:54,048
Happy Eid 1436 H SORRY PLEASE BORN & INNER font>
1190
01:46:54,072 --> 01:47:09,072
www.tokopedia.com/mahsunmax font>
1191
01:47:09,096 --> 01:47:24,096
thanks for watching without resync font>
1192
01:47:24,120 --> 01:47:39,120
happy my anniversary July 2015, 28ᵗʰ font>
71900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.