All language subtitles for Intimate.Enemies.2015.HDRip.SUBeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,073 --> 00:01:19,213 Forever be the working class 2 00:01:20,277 --> 00:01:24,157 So should always listen to the orders of superiors 3 00:01:24,248 --> 00:01:28,162 Very sad and depressing 4 00:01:37,127 --> 00:01:38,105 Se Yi Sen 5 00:01:38,128 --> 00:01:40,108 Siap2 departing 6 00:01:42,000 --> 00:01:44,400 Yes, sir! 7 00:01:47,137 --> 00:01:49,117 What the hell? 8 00:01:56,180 --> 00:01:59,184 Basic madman 9 00:02:13,163 --> 00:02:15,074 Sorry kak 10 00:02:16,033 --> 00:02:17,171 Always sucks 11 00:02:18,102 --> 00:02:19,240 Dammit 12 00:02:21,038 --> 00:02:24,144 He said there were strange people from outside 13 00:02:25,175 --> 00:02:28,088 Yes, we have also been prepared 14 00:02:32,249 --> 00:02:34,126 How origin? 15 00:02:43,060 --> 00:02:45,040 All prepared 16 00:02:45,195 --> 00:02:46,230 Let's go 17 00:03:04,248 --> 00:03:05,258 Leave 18 00:03:21,198 --> 00:03:23,041 Dammit 19 00:03:23,133 --> 00:03:24,203 You're great 20 00:03:35,212 --> 00:03:37,192 You can come? 21 00:03:38,248 --> 00:03:40,023 Yes, I edge 22 00:03:54,164 --> 00:03:55,242 They came here 23 00:04:08,045 --> 00:04:09,183 Caution car, hati2 24 00:04:15,285 --> 00:04:18,027 Do not eat continuing involvement 25 00:04:23,093 --> 00:04:24,231 Basic 26 00:04:24,261 --> 00:04:27,105 Chang Cuen, our accident, you were pursuing 27 00:04:27,131 --> 00:04:28,166 Yes, OK 28 00:04:58,095 --> 00:04:58,166 Ci No. 29 00:04:58,262 --> 00:05:00,071 I left behind, you are chasing 30 00:05:00,097 --> 00:05:01,068 What? 31 00:05:01,131 --> 00:05:02,209 I? 32 00:05:11,041 --> 00:05:12,119 What is this? 33 00:05:21,051 --> 00:05:23,156 Sorry 34 00:05:23,187 --> 00:05:25,997 I do not really can drive 35 00:05:26,056 --> 00:05:29,037 How do you drive? 36 00:05:29,193 --> 00:05:30,228 Do not photograph 37 00:05:31,228 --> 00:05:36,268 I Iapor police 38 00:05:37,034 --> 00:05:38,104 Can you help me call the police? 39 00:05:38,135 --> 00:05:39,981 Ana police report? 40 00:05:40,070 --> 00:05:41,242 Direct care insurance 41 00:05:42,239 --> 00:05:46,119 Although I do not know you who 42 00:05:47,044 --> 00:05:48,182 You've finished playing 43 00:05:49,112 --> 00:05:51,058 Now already know what happened? 44 00:05:55,000 --> 00:05:55,499 v 45 00:05:55,500 --> 00:05:55,999 vo 46 00:05:56,000 --> 00:05:56,499 vob 47 00:05:56,500 --> 00:05:56,999 vob 48 00:05:57,000 --> 00:05:57,499 vob s 49 00:05:57,500 --> 00:05:57,999 vob su 50 00:05:58,000 --> 00:05:58,499 vob sub 51 00:05:58,500 --> 00:05:58,999 vob sub 52 00:05:59,000 --> 00:05:59,499 vob sub b 53 00:05:59,500 --> 00:05:59,999 vob sub by 54 00:06:00,000 --> 00:06:00,499 vob sub by 55 00:06:00,500 --> 00:06:00,999 vob sub by m 56 00:06:01,000 --> 00:06:01,499 vob sub by ma 57 00:06:01,500 --> 00:06:01,999 vob sub by mah 58 00:06:02,000 --> 00:06:02,499 vob sub by Mahs 59 00:06:02,500 --> 00:06:02,999 vob sub by mahsu 60 00:06:03,000 --> 00:06:03,499 vob sub by Mahsun 61 00:06:03,500 --> 00:06:03,999 vob sub by mahsunm 62 00:06:04,000 --> 00:06:04,499 vob sub by mahsunma 63 00:06:04,500 --> 00:06:05,000 vob sub by mahsunmax 64 00:06:05,001 --> 00:06:11,701 vob sub by Mahsun max 65 00:06:12,102 --> 00:06:13,206 We've handled properly 66 00:06:13,237 --> 00:06:15,046 Damn it 67 00:07:36,053 --> 00:07:37,259 Way out crossroad 68 00:07:37,287 --> 00:07:40,063 There is a collision with an SUV 69 00:07:40,190 --> 00:07:41,965 Please help 70 00:07:42,059 --> 00:07:44,039 Inamei, where are you? 71 00:07:44,227 --> 00:07:46,138 Near your house, is not it? 72 00:07:47,130 --> 00:07:50,111 Inamei, quickly replied. What are you doing? 73 00:07:50,267 --> 00:07:52,076 Dammit 74 00:07:52,169 --> 00:07:55,150 For the sake of money 100 thousand, I should get out now? 75 00:07:57,074 --> 00:07:58,109 Inamei 76 00:07:59,176 --> 00:08:00,246 Inamei 77 00:08:01,111 --> 00:08:02,215 Inamei 78 00:08:18,195 --> 00:08:20,004 Try visits 79 00:08:23,233 --> 00:08:26,180 Up in 5 minutes. Let me handle this Inamei 80 00:08:34,077 --> 00:08:36,057 What? Traffic accident? Is It True? 81 00:08:36,079 --> 00:08:38,150 Yes, a major accident 82 00:08:39,116 --> 00:08:41,096 Fortunately, people do not die 83 00:08:41,118 --> 00:08:43,098 Pathetic 84 00:08:43,120 --> 00:08:45,057 You go diam2 85 00:08:45,155 --> 00:08:46,165 Know? 86 00:08:46,189 --> 00:08:47,365 Yes 87 00:10:24,154 --> 00:10:25,198 What do you want? 88 00:10:35,098 --> 00:10:36,176 What do you want? 89 00:10:38,201 --> 00:10:39,271 Riding a motorcycle 90 00:10:40,203 --> 00:10:42,080 What do you want? 91 00:10:45,008 --> 00:10:46,214 that person is annoying 92 00:10:47,177 --> 00:10:49,020 Brash 93 00:10:51,248 --> 00:10:53,125 Apparently he'll be here 94 00:10:56,052 --> 00:10:57,156 I know 95 00:11:14,004 --> 00:11:16,177 It Namei, roads 96 00:11:17,007 --> 00:11:17,212 Clean up 97 00:11:17,240 --> 00:11:19,015 Return 98 00:11:19,242 --> 00:11:20,277 Return 99 00:11:21,111 --> 00:11:22,146 Yes 100 00:11:22,179 --> 00:11:25,092 Immediately return. All go 101 00:11:31,021 --> 00:11:32,159 Fiangga baik2 only? 102 00:11:33,056 --> 00:11:34,160 Excellent 103 00:11:58,181 --> 00:12:00,058 Agapu, you mengasolah 104 00:12:00,083 --> 00:12:01,161 OK 105 00:12:48,098 --> 00:12:49,202 Troublesome 106 00:12:54,237 --> 00:12:55,272 I immediately behind 107 00:12:56,039 --> 00:12:57,040 Do malam2 108 00:14:16,019 --> 00:14:17,089 Agapu 109 00:14:21,124 --> 00:14:23,001 You're glad? 110 00:14:24,094 --> 00:14:25,138 Namei 111 00:14:25,261 --> 00:14:28,208 How? can you take? 112 00:14:30,033 --> 00:14:31,137 Why is that? 113 00:14:43,246 --> 00:14:45,922 Agapu, exit 114 00:14:46,015 --> 00:14:48,154 How do they know? 115 00:14:49,152 --> 00:14:51,063 Very good 116 00:14:53,289 --> 00:14:56,031 You must hati2 117 00:15:11,174 --> 00:15:12,175 Disturbing moment 118 00:15:14,010 --> 00:15:15,149 Who are you? 119 00:15:15,245 --> 00:15:17,156 Not allowed in here 120 00:15:17,280 --> 00:15:19,226 Koreamu language passable 121 00:15:20,049 --> 00:15:22,120 Actually, who are you? 122 00:15:22,185 --> 00:15:24,028 You're the owner of this car? 123 00:15:25,188 --> 00:15:27,259 He already delivered to the hospital 124 00:15:27,290 --> 00:15:29,031 Do not you see? 125 00:15:30,093 --> 00:15:31,265 Might not be back 126 00:15:32,162 --> 00:15:34,164 Basic you! 127 00:15:34,230 --> 00:15:37,177 Who are you? 128 00:15:39,035 --> 00:15:42,107 Why so emotional? 129 00:15:43,139 --> 00:15:45,016 Tell 130 00:15:45,208 --> 00:15:50,055 I know what I put into the 131 00:15:54,050 --> 00:15:55,930 Not engineering 132 00:15:56,019 --> 00:15:57,259 It's a real accident 133 00:15:58,054 --> 00:16:00,261 Tomorrow we will inter 134 00:16:00,290 --> 00:16:01,300 Yes 135 00:16:04,127 --> 00:16:05,197 The two men 136 00:16:05,228 --> 00:16:06,163 Not to show identity 137 00:16:06,262 --> 00:16:08,037 Find car collision 138 00:16:11,034 --> 00:16:13,014 You guys cops? 139 00:16:14,070 --> 00:16:15,105 Not 140 00:16:15,138 --> 00:16:16,208 You investigator? 141 00:16:17,073 --> 00:16:18,051 Also not 142 00:16:18,074 --> 00:16:19,212 Government employees? 143 00:16:21,077 --> 00:16:22,249 Also not 144 00:16:23,279 --> 00:16:25,054 So what? 145 00:16:25,248 --> 00:16:28,195 How dare you guys watched us 146 00:16:29,085 --> 00:16:31,031 How good? 147 00:16:32,222 --> 00:16:34,998 He said the car collision is drawn kepembuangan 148 00:16:35,191 --> 00:16:36,169 Come on 149 00:16:40,163 --> 00:16:41,241 Follow them 150 00:16:46,102 --> 00:16:48,039 You see a lot of? 151 00:16:48,137 --> 00:16:49,275 Really sexy 152 00:16:51,040 --> 00:16:56,217 So this dirty money natural accident diperjalanan 153 00:16:57,113 --> 00:17:00,094 Do Iapor police 154 00:17:01,084 --> 00:17:02,188 We swallow only 155 00:17:03,152 --> 00:17:07,066 Turns out God almighty 156 00:17:07,190 --> 00:17:10,000 We swallow 157 00:17:12,128 --> 00:17:13,266 It should be good 158 00:17:15,000 --> 00:17:23,000 ma hs un m ax 159 00:17:25,141 --> 00:17:26,219 Agapu 160 00:17:26,276 --> 00:17:27,985 Was already broken 161 00:17:28,077 --> 00:17:29,112 But I still displaced 162 00:17:30,013 --> 00:17:32,115 Although married with Su Cen, I remain displaced 163 00:17:32,282 --> 00:17:34,023 I pengunssi 164 00:17:34,050 --> 00:17:35,256 My son also 165 00:17:36,119 --> 00:17:37,089 So should leave Korea 166 00:17:37,187 --> 00:17:39,064 But I am worthless 167 00:17:39,122 --> 00:17:41,193 I had to swallow this money 168 00:17:42,058 --> 00:17:43,036 Agapu 169 00:17:43,092 --> 00:17:45,038 Do not nag 170 00:17:45,195 --> 00:17:47,266 We divide this money 171 00:17:48,097 --> 00:17:49,132 Divide 172 00:17:49,132 --> 00:17:53,171 After taking the money, we leave this country 173 00:17:54,170 --> 00:17:55,180 OK 174 00:17:55,205 --> 00:17:58,951 So before you take the money and go 175 00:17:59,042 --> 00:18:03,084 We help you unconditionally 176 00:18:03,179 --> 00:18:04,157 After aids 177 00:18:04,180 --> 00:18:05,150 If so, fine 178 00:18:05,248 --> 00:18:08,127 Agapu take all the money and leave Korea 179 00:18:08,151 --> 00:18:10,131 people are gone, they can be anything against us? 180 00:18:11,020 --> 00:18:15,162 Later we could squander this money 181 00:18:16,292 --> 00:18:19,273 Before that, we can mutually familiar 182 00:18:23,199 --> 00:18:24,209 OK 183 00:18:47,023 --> 00:18:49,995 Must buy an expensive car 184 00:18:50,093 --> 00:18:51,231 You 185 00:18:51,261 --> 00:18:53,207 Still not spirit 186 00:18:55,031 --> 00:18:56,203 There are intervened 187 00:19:01,170 --> 00:19:03,013 There are people living there 188 00:19:03,072 --> 00:19:04,344 His seemingly sudden blurred 189 00:19:11,014 --> 00:19:12,084 That is you 190 00:19:13,049 --> 00:19:14,929 Whatever will be 191 00:19:15,018 --> 00:19:17,191 Find items that exist didlm car 192 00:19:18,187 --> 00:19:22,033 That's your way out for living 193 00:19:23,259 --> 00:19:24,269 Yes 194 00:19:25,061 --> 00:19:28,067 I will definitely be looking for goods that 195 00:19:28,164 --> 00:19:33,011 You know what that stuff? 196 00:19:35,204 --> 00:19:37,047 Uh .. 197 00:19:54,190 --> 00:19:58,263 Know how much money there is a case? 198 00:19:59,162 --> 00:20:00,266 Yes 199 00:20:01,030 --> 00:20:03,101 It must have a very large number 200 00:20:04,033 --> 00:20:07,242 First, I will scatter 201 00:20:15,078 --> 00:20:17,251 Sweaty feet 202 00:20:18,281 --> 00:20:20,056 Not apa2 203 00:20:20,183 --> 00:20:21,253 Not apa2 204 00:20:23,219 --> 00:20:25,062 For what it smell? 205 00:20:28,024 --> 00:20:29,264 Her legs were very long 206 00:21:02,125 --> 00:21:03,203 Why? 207 00:21:04,227 --> 00:21:06,138 But where is this? 208 00:21:10,033 --> 00:21:12,172 What I'm being held hostage? 209 00:21:15,238 --> 00:21:18,082 This is my house. You want to sit down for a minute? 210 00:21:21,077 --> 00:21:23,990 Clean and elegant woman 211 00:21:24,013 --> 00:21:25,185 I like this way 212 00:21:25,281 --> 00:21:28,091 Comfortable living. Bye bye 213 00:22:19,168 --> 00:22:21,011 Already completed? 214 00:22:28,211 --> 00:22:30,191 Very good 215 00:22:54,203 --> 00:22:57,184 I do not do a long time. It feels good 216 00:23:01,077 --> 00:23:04,183 You're too praised. I supposed that thanks 217 00:23:08,117 --> 00:23:09,087 I mean this is still rough 218 00:23:09,185 --> 00:23:11,165 I like this coincidence 219 00:23:13,222 --> 00:23:15,065 You frankly 220 00:23:15,191 --> 00:23:18,035 Thank you for the compliment 221 00:23:31,240 --> 00:23:34,084 Do not ask 222 00:23:42,051 --> 00:23:44,258 I was born and live here 223 00:23:46,155 --> 00:23:47,199 Emm 224 00:23:47,290 --> 00:23:50,066 Father and mother? 225 00:23:54,163 --> 00:23:58,043 We do not have to discuss it 226 00:24:05,007 --> 00:24:06,247 But I want to do once 227 00:24:09,078 --> 00:24:10,122 Should not? 228 00:24:14,050 --> 00:24:15,094 Of course you can 229 00:24:16,085 --> 00:24:18,224 Can? 230 00:24:19,088 --> 00:24:20,166 Come on 231 00:24:29,031 --> 00:24:30,169 Actually, what is it? 232 00:24:31,100 --> 00:24:33,171 There already knew from the beginning 233 00:24:33,269 --> 00:24:34,910 We are dikerjain 234 00:24:35,004 --> 00:24:36,108 Stupid 235 00:24:36,272 --> 00:24:38,183 So it's time to say this 236 00:24:38,207 --> 00:24:39,177 Should not tell us who did 237 00:24:39,275 --> 00:24:41,016 Okay 238 00:24:44,113 --> 00:24:46,150 Destroy computer data first 239 00:24:46,182 --> 00:24:50,221 Then apologize pd other side 240 00:24:51,020 --> 00:24:52,021 If apologize 241 00:24:53,055 --> 00:24:55,194 We can do sendiri2 242 00:24:56,092 --> 00:24:59,039 If you later become a big problem, you are facing 243 00:24:59,095 --> 00:25:00,105 Know? 244 00:25:00,196 --> 00:25:02,176 Obviously not allowed 245 00:25:02,198 --> 00:25:04,235 Why should we who bear? 246 00:25:05,101 --> 00:25:06,179 I know 247 00:25:06,202 --> 00:25:08,113 I guarantee you will not apa2 248 00:25:08,137 --> 00:25:09,275 Do not worry 249 00:25:10,239 --> 00:25:12,150 How do you want to guarantee me? 250 00:25:12,174 --> 00:25:13,278 Basic 251 00:25:14,176 --> 00:25:16,247 So then you have to clean up properly 252 00:25:27,023 --> 00:25:29,025 Ny.Agapu 253 00:25:29,125 --> 00:25:31,002 Long time no see 254 00:25:32,228 --> 00:25:35,004 Where did all this money? 255 00:25:35,164 --> 00:25:36,907 Agapu already be rich? 256 00:25:36,999 --> 00:25:38,205 You do not need to know 257 00:25:39,201 --> 00:25:42,114 But on the part of banks 258 00:25:42,271 --> 00:25:44,182 Talk bhs Korea 259 00:25:46,275 --> 00:25:47,916 We can come to the store? 260 00:25:48,010 --> 00:25:50,991 Talk ttg bank, you've changed 261 00:25:51,080 --> 00:25:52,115 Do not interfere 262 00:25:53,015 --> 00:25:55,222 Anyway, I'm happy 263 00:25:58,220 --> 00:26:01,201 This money is not linked to Agapu, this is my money 264 00:26:01,223 --> 00:26:02,998 I do not care 265 00:26:04,126 --> 00:26:06,265 Money remains money 266 00:26:07,129 --> 00:26:08,267 Is not it, lady? 267 00:26:10,032 --> 00:26:13,013 It was the Korean or African? 268 00:26:13,035 --> 00:26:14,113 I? 269 00:26:14,170 --> 00:26:17,117 4 corners is my home, I am citizen of the world 270 00:26:17,239 --> 00:26:20,015 My name is Yin Pu Cin Ci 271 00:26:20,309 --> 00:26:24,155 I Cen Su 272 00:26:24,246 --> 00:26:28,194 I've been a little transfer 273 00:26:29,285 --> 00:26:32,027 This CCTV exiled to Babylonia car 274 00:26:39,028 --> 00:26:41,030 The woman did not know apa2 275 00:26:41,030 --> 00:26:42,236 Put the car continues to go 276 00:26:42,264 --> 00:26:43,308 Yes 277 00:26:44,133 --> 00:26:46,170 This residence caretaker Negro officers 278 00:26:46,235 --> 00:26:47,279 This 279 00:26:53,008 --> 00:26:54,086 Repeat 280 00:26:54,243 --> 00:26:58,123 The Negro people today do not come to work 281 00:26:58,180 --> 00:26:59,923 Phone also not continued 282 00:27:00,016 --> 00:27:00,955 What is his name? 283 00:27:01,016 --> 00:27:02,188 Agapu Mandala 284 00:27:02,284 --> 00:27:04,926 Canadian Citizenship 285 00:27:05,021 --> 00:27:06,127 He had already blocked 286 00:27:06,222 --> 00:27:08,065 Included in the list are banned from flying 287 00:27:08,090 --> 00:27:10,027 Sdh requested police assistance 288 00:27:10,126 --> 00:27:12,037 He had not move 289 00:27:12,061 --> 00:27:13,233 The Negro was 290 00:27:13,262 --> 00:27:15,105 Look carefully 291 00:27:15,164 --> 00:27:16,134 If there is a trajectory that car numbers 292 00:27:16,232 --> 00:27:18,178 His driver is found 293 00:27:19,135 --> 00:27:20,179 Yes 294 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Mahsun ma x 295 00:27:24,073 --> 00:27:25,083 Emm 296 00:27:31,247 --> 00:27:33,090 Dammit 297 00:27:36,185 --> 00:27:37,263 Cen Su 298 00:27:38,087 --> 00:27:39,191 The big problem, hurry here 299 00:27:40,122 --> 00:27:43,069 Want to meet the boss 300 00:27:43,225 --> 00:27:46,138 Want to submit proposals above pd orang2 301 00:27:46,161 --> 00:27:48,163 Who? Do you? 302 00:27:48,197 --> 00:27:49,275 Yes 303 00:27:50,032 --> 00:27:51,067 Ora the above? 304 00:27:51,300 --> 00:27:53,041 Yes 305 00:27:54,069 --> 00:27:55,113 the above 306 00:27:55,204 --> 00:27:57,115 How high? 307 00:27:57,173 --> 00:27:59,244 Topmost 308 00:28:01,010 --> 00:28:03,991 Originally submit fine, I can get on a plane 309 00:28:04,080 --> 00:28:05,286 It was legal in Korea 310 00:28:06,081 --> 00:28:09,221 They already know, you take the money and run 311 00:28:12,188 --> 00:28:15,260 Why? Do you want to lunge? 312 00:28:18,060 --> 00:28:20,040 Here ministry officers ugly 313 00:28:20,096 --> 00:28:21,131 Do not you know? 314 00:28:22,264 --> 00:28:25,177 No. Too dangerous 315 00:28:25,234 --> 00:28:27,271 I brought Feiyangga go 316 00:28:28,037 --> 00:28:30,108 Make a clean passport, Ialu here 317 00:28:42,284 --> 00:28:43,294 Agapu 318 00:28:44,019 --> 00:28:46,124 You must not get caught, you know? 319 00:28:46,222 --> 00:28:49,169 Kan is no money. I would not be caught 320 00:28:56,999 --> 00:28:59,206 Boss, I'm secretary 321 00:28:59,235 --> 00:29:02,011 You transferred keruang VIP 322 00:29:02,204 --> 00:29:04,047 I 323 00:29:04,240 --> 00:29:07,153 You baik2 only? 324 00:29:08,077 --> 00:29:09,121 Yes 325 00:29:09,278 --> 00:29:11,920 Highest 326 00:29:12,014 --> 00:29:13,092 It is terlinggi? 327 00:29:15,184 --> 00:29:16,260 Yes 328 00:29:22,057 --> 00:29:23,092 Resentful 329 00:29:28,197 --> 00:29:30,040 Omong2, you have 330 00:29:31,000 --> 00:29:33,173 Give your statements 331 00:29:33,269 --> 00:29:35,044 I also want to see 332 00:29:35,137 --> 00:29:37,117 The 333 00:29:37,173 --> 00:29:39,144 For befitting not you see 334 00:29:39,241 --> 00:29:41,016 What the fuck are you? 335 00:29:42,177 --> 00:29:44,023 See this motherfucker 336 00:29:44,113 --> 00:29:46,992 I've done as instructed 337 00:29:47,049 --> 00:29:48,084 Please kill me 338 00:29:52,288 --> 00:29:55,201 But the missing items 339 00:29:56,091 --> 00:29:57,095 I will help you find 340 00:29:57,192 --> 00:29:59,172 Dammit 341 00:30:00,029 --> 00:30:01,099 That money 342 00:30:01,230 --> 00:30:03,073 Jodohku with that money disappear 343 00:30:03,098 --> 00:30:04,102 Separated from my hand 344 00:30:04,200 --> 00:30:07,010 Not my money continuing involvement 345 00:30:07,069 --> 00:30:08,173 The new so-called money 346 00:30:09,038 --> 00:30:12,019 I've Iupakan about it 347 00:30:12,041 --> 00:30:12,976 Damn it 348 00:30:13,075 --> 00:30:15,112 Turns out you're not the usual 349 00:30:18,013 --> 00:30:21,085 My life depends on your decision 350 00:30:21,150 --> 00:30:23,096 If you can forgive me 351 00:30:23,118 --> 00:30:26,031 The oceans will fire came kuterjang 352 00:30:27,289 --> 00:30:29,269 Fuck you 353 00:30:31,227 --> 00:30:33,138 Go 354 00:30:33,162 --> 00:30:34,166 Damn it 355 00:30:34,263 --> 00:30:35,273 Huh 356 00:30:38,000 --> 00:30:39,039 Boss 357 00:30:39,268 --> 00:30:41,179 From now on, I have become your man 358 00:30:42,037 --> 00:30:43,115 Accept me 359 00:30:43,172 --> 00:30:45,015 I'm still useful 360 00:30:45,040 --> 00:30:46,178 Was she crazy? 361 00:30:46,208 --> 00:30:48,245 Why not removed? 362 00:30:51,180 --> 00:30:53,091 Think she buyer 363 00:31:10,265 --> 00:31:14,111 He's the new guy 364 00:31:16,038 --> 00:31:17,108 Serious speech 365 00:31:18,006 --> 00:31:19,986 We're eliminate evidence 366 00:31:22,244 --> 00:31:23,254 Ci No. 367 00:31:24,113 --> 00:31:26,150 Later the end of next month 368 00:31:26,181 --> 00:31:28,058 you will be appointed as an official employee 369 00:31:28,283 --> 00:31:29,327 Congratulations 370 00:31:30,152 --> 00:31:31,153 Thanks 371 00:31:32,021 --> 00:31:35,002 Therefore, must keep a secret 372 00:31:35,291 --> 00:31:37,032 Know? 373 00:31:37,226 --> 00:31:39,001 Of course 374 00:31:39,294 --> 00:31:42,241 Shaving his mustache 375 00:31:44,199 --> 00:31:45,209 Congratulations 376 00:32:11,126 --> 00:32:13,165 And me too 377 00:32:13,262 --> 00:32:16,243 Sam pie know where his examination? 378 00:32:19,101 --> 00:32:20,145 Indeed 379 00:32:21,036 --> 00:32:22,174 I think there's anything 380 00:32:22,204 --> 00:32:24,184 Merekajelas not dare talk 381 00:32:24,273 --> 00:32:26,082 If you can not all 382 00:32:26,108 --> 00:32:29,112 say his chances 383 00:32:29,211 --> 00:32:32,090 Give him an allowance, having drawn here 384 00:32:32,281 --> 00:32:35,023 someday I will ask the pelan2 385 00:32:37,019 --> 00:32:38,023 You 386 00:32:38,120 --> 00:32:42,000 For the sake of extended life, should survive 387 00:32:44,093 --> 00:32:45,163 And the missing items 388 00:32:46,028 --> 00:32:48,701 I've told them, just to be found 389 00:32:49,031 --> 00:32:52,012 And the number is not small 390 00:32:53,202 --> 00:32:56,115 Beru fast your brain sump 391 00:32:57,172 --> 00:32:58,242 Eating banyakan 392 00:32:59,174 --> 00:33:00,184 Yes 393 00:33:07,116 --> 00:33:08,220 Welcome 394 00:33:24,199 --> 00:33:29,273 Very new, very clean 395 00:33:31,139 --> 00:33:36,088 Face or face, black sama2 396 00:33:36,278 --> 00:33:38,087 Korean people would not know 397 00:34:07,242 --> 00:34:10,280 Despite poor nomads 398 00:34:11,180 --> 00:34:14,024 really feels like entering a tiger's nest 399 00:34:14,082 --> 00:34:15,254 The black tiger 400 00:34:15,284 --> 00:34:17,264 I gave 2 million 401 00:34:20,022 --> 00:34:21,228 Do not disappoint me 402 00:34:26,261 --> 00:34:30,107 It turns a rich man, so he looks to be rich 403 00:34:35,037 --> 00:34:37,017 Pretty 404 00:34:37,239 --> 00:34:39,082 Your stuff is already taken? 405 00:34:42,110 --> 00:34:44,181 Can remove me home? 406 00:34:49,084 --> 00:34:50,162 Agapu 407 00:34:50,252 --> 00:34:55,201 You see the first teman2mu 408 00:34:57,192 --> 00:34:58,262 Give more 409 00:35:20,048 --> 00:35:21,126 Dammit 410 00:35:51,079 --> 00:35:55,186 Even so, he would swing the knife? 411 00:36:32,020 --> 00:36:35,024 We could shoot 412 00:36:59,281 --> 00:37:01,923 Open the door 413 00:37:02,017 --> 00:37:03,257 Do not run 414 00:37:03,285 --> 00:37:05,265 Stop 415 00:37:17,266 --> 00:37:20,076 Stop, do not Iari 416 00:37:23,205 --> 00:37:24,475 From which so many people? 417 00:37:25,240 --> 00:37:29,188 There was no apa2. Return 418 00:37:36,051 --> 00:37:37,189 Agapu, quickly join 419 00:37:49,264 --> 00:37:53,235 The influence of money anywhere 420 00:37:54,036 --> 00:37:55,242 very large 421 00:37:59,007 --> 00:38:00,145 Namei 422 00:38:00,175 --> 00:38:02,018 Go 423 00:38:05,247 --> 00:38:06,291 Asapu? 424 00:38:07,082 --> 00:38:08,993 Agapu not participate? 425 00:38:14,289 --> 00:38:15,964 Namei, hati2 426 00:38:16,058 --> 00:38:17,136 Look out 427 00:38:36,011 --> 00:38:37,150 He did not apa2? 428 00:38:45,120 --> 00:38:47,057 The two cars in front of harusjalan 429 00:38:47,155 --> 00:38:48,259 Must not stop here 430 00:38:49,057 --> 00:38:50,027 Agapu 431 00:38:50,125 --> 00:38:51,163 - Understand that I say? - Good Fate 432 00:38:51,259 --> 00:38:55,173 Hey 433 00:38:56,031 --> 00:38:57,032 If he comes from America 434 00:38:57,032 --> 00:38:57,910 you will also be treated like this? 435 00:38:57,999 --> 00:38:58,977 Because he came from a poor country 436 00:38:59,000 --> 00:39:00,206 so you watch him? 437 00:39:00,268 --> 00:39:02,248 Why did you catch him? 438 00:39:03,038 --> 00:39:05,143 If chatty, sue you krn inhibit officer 439 00:39:05,173 --> 00:39:08,154 Mengham bat officer? 440 00:39:09,077 --> 00:39:11,990 Agapu, you do not apa2? 441 00:39:12,247 --> 00:39:16,059 Do you think that the state officer jokes? 442 00:39:16,251 --> 00:39:18,062 You benar2 racist 443 00:39:18,153 --> 00:39:19,154 You're the steering wheel 444 00:39:23,000 --> 00:39:29,000 ma hsu n ma x 445 00:39:30,098 --> 00:39:32,135 Do not stop here, go 446 00:39:32,234 --> 00:39:33,269 Uncle 447 00:39:34,036 --> 00:39:36,016 We went briefly continuing involvement 448 00:39:38,240 --> 00:39:41,153 Is special here 449 00:39:43,078 --> 00:39:45,183 Who are they? 450 00:39:48,083 --> 00:39:50,256 Sorry, there is no vacant rooms 451 00:39:51,119 --> 00:39:53,156 Hotel of this size, one kamarpun no? 452 00:39:53,221 --> 00:39:54,996 Yes, there is no 453 00:39:56,224 --> 00:39:59,000 There's only presidential suite 454 00:40:01,163 --> 00:40:03,074 She said the president of what? 455 00:40:03,231 --> 00:40:04,906 Large rooms 456 00:40:05,000 --> 00:40:06,138 Large rooms 457 00:40:06,201 --> 00:40:07,279 Reservation it 458 00:40:09,071 --> 00:40:11,017 Pay with this 459 00:40:11,039 --> 00:40:14,020 This tip. You're so pretty 460 00:40:14,176 --> 00:40:15,220 Thanks 461 00:40:17,179 --> 00:40:18,257 The money was good 462 00:40:19,247 --> 00:40:22,160 Yes, very nice 463 00:40:23,018 --> 00:40:24,156 Why talk dirty? 464 00:40:25,120 --> 00:40:26,155 Ya nice nice 465 00:40:40,168 --> 00:40:43,149 The first time I slept two times with the same man 466 00:40:45,273 --> 00:40:47,014 This honor 467 00:40:52,080 --> 00:40:53,218 I want to frankly pdmu 468 00:40:56,117 --> 00:40:58,028 You do not have to feel burdened 469 00:40:59,087 --> 00:41:02,034 Overnight we've done 2 times 470 00:41:02,090 --> 00:41:03,228 Inio the third time 471 00:41:04,159 --> 00:41:05,237 Serious reply 472 00:41:07,128 --> 00:41:08,072 Yes 473 00:41:08,096 --> 00:41:11,134 So every time we do 2 times 474 00:41:14,269 --> 00:41:16,180 A good choice 475 00:41:24,246 --> 00:41:27,090 This woman sword dance 476 00:41:28,250 --> 00:41:30,161 Masati 477 00:41:33,054 --> 00:41:34,226 Dangerous 478 00:41:35,223 --> 00:41:37,066 Dangerous 479 00:41:54,209 --> 00:41:57,019 It was not the work of man 480 00:42:00,015 --> 00:42:02,120 We've been in contact immigration officials 481 00:42:02,284 --> 00:42:04,161 He said now busy 482 00:42:05,153 --> 00:42:07,155 You may go 483 00:42:08,223 --> 00:42:10,100 Time to go home 484 00:42:12,027 --> 00:42:14,268 He did not understand bhs pura2 Korea 485 00:42:16,164 --> 00:42:19,111 I want to go home 486 00:42:20,135 --> 00:42:22,081 Prepare the car 487 00:42:23,004 --> 00:42:24,005 Agapu 488 00:42:24,205 --> 00:42:26,082 Know why we're here? 489 00:42:27,275 --> 00:42:31,087 Do not know. I just wanted to go home 490 00:42:31,246 --> 00:42:32,989 Teach him to speak bhs Korea 491 00:42:33,081 --> 00:42:34,152 Yes 492 00:42:41,056 --> 00:42:44,230 Take me great kekedutaan Canada 493 00:42:46,194 --> 00:42:48,071 You do not want to talk bhs Korea 494 00:42:48,129 --> 00:42:49,207 Or you die alone 495 00:42:50,165 --> 00:42:53,078 I'm talking bhs Korea, OK 496 00:42:53,168 --> 00:42:55,170 Pelan2, pain 497 00:42:58,073 --> 00:42:59,177 Lockbox where? 498 00:43:00,275 --> 00:43:02,118 I do not know 499 00:43:02,177 --> 00:43:03,187 Do not know? 500 00:43:04,112 --> 00:43:05,056 Hurry frankly 501 00:43:05,080 --> 00:43:06,218 Because what you come here? 502 00:43:06,247 --> 00:43:08,284 Did not see the man being beaten? 503 00:43:11,019 --> 00:43:12,123 Basic 504 00:43:14,022 --> 00:43:16,127 Where lockbox? 505 00:43:16,191 --> 00:43:19,172 Tell me. Where lockbox? 506 00:43:19,227 --> 00:43:20,205 Hey 507 00:43:20,228 --> 00:43:23,209 You can not see it 508 00:43:23,231 --> 00:43:26,075 The world is not fair 509 00:43:26,101 --> 00:43:27,205 Peace activists 510 00:43:30,238 --> 00:43:31,981 Lockbox met 511 00:43:32,073 --> 00:43:34,053 Planted so complicated 512 00:43:34,109 --> 00:43:35,144 Quickly dig 513 00:43:36,244 --> 00:43:37,322 Fella 514 00:43:38,179 --> 00:43:39,157 Put it where? 515 00:43:39,180 --> 00:43:40,184 Here 516 00:43:40,282 --> 00:43:41,957 OK 517 00:43:42,050 --> 00:43:43,085 Put here 518 00:43:44,085 --> 00:43:46,122 Chang Cuen, could hati2 bit? 519 00:43:49,224 --> 00:43:52,137 Agapu, you're not the one who Iurus? 520 00:43:53,028 --> 00:43:54,098 Why do this? 521 00:43:54,129 --> 00:43:55,173 Not 522 00:43:56,031 --> 00:43:57,135 Agapu opened it was good-natured 523 00:43:58,133 --> 00:43:59,237 also straight 524 00:44:01,136 --> 00:44:03,275 You're pretty faithful 525 00:44:17,185 --> 00:44:18,994 Can not be dug out 526 00:44:19,120 --> 00:44:20,224 As there was no 527 00:44:22,290 --> 00:44:24,031 Agapu 528 00:44:24,159 --> 00:44:26,164 if daring main2, you must be dead 529 00:44:26,261 --> 00:44:28,036 Where is the rest? 530 00:44:30,231 --> 00:44:31,309 Tell 531 00:44:34,069 --> 00:44:36,106 Basic black people, you kukubur 532 00:44:36,137 --> 00:44:38,048 No one will know 533 00:44:38,139 --> 00:44:38,949 Try it grave 534 00:44:39,040 --> 00:44:39,245 Dammit 535 00:44:39,274 --> 00:44:40,915 Agapu not want to endure continuing involvement 536 00:44:41,009 --> 00:44:43,148 We're talking baik2 537 00:44:46,281 --> 00:44:48,158 Can hati2 bit? 538 00:44:49,017 --> 00:44:50,155 Asshole Korea 539 00:44:51,219 --> 00:44:54,166 Do not hit continuing involvement, I am also human 540 00:44:55,156 --> 00:44:56,260 Hey 541 00:45:27,021 --> 00:45:29,228 Damn it 542 00:45:30,091 --> 00:45:31,135 He did not apa2? 543 00:45:31,159 --> 00:45:33,230 Is he dead? 544 00:45:34,128 --> 00:45:36,108 Why turn the car? 545 00:45:38,266 --> 00:45:39,941 Fucker smells 546 00:45:40,034 --> 00:45:41,172 Minggir 547 00:45:41,202 --> 00:45:42,979 Women who drive it 548 00:45:43,071 --> 00:45:44,243 take the remaining money in the crate 549 00:45:44,272 --> 00:45:46,013 We find him 550 00:45:46,040 --> 00:45:46,211 Inamei? 551 00:45:46,241 --> 00:45:47,251 Yes 552 00:45:57,285 --> 00:45:59,162 Namei, it's me 553 00:46:00,121 --> 00:46:04,069 Now do not go home. Been caught 554 00:46:04,092 --> 00:46:06,072 Forget lockbox 555 00:46:06,094 --> 00:46:08,165 Now do not ever come home 556 00:46:51,272 --> 00:46:54,185 Damn, can not 557 00:47:06,287 --> 00:47:08,267 My money, you just baik2 558 00:47:10,224 --> 00:47:12,135 I saved you 559 00:47:56,271 --> 00:47:58,251 But why only ada1 coffers? 560 00:48:00,008 --> 00:48:01,009 What is wrong? 561 00:48:07,081 --> 00:48:09,220 Where? 562 00:48:18,126 --> 00:48:20,163 Wait, you Ianggar rules 563 00:48:28,069 --> 00:48:29,275 Bleeding 564 00:48:30,271 --> 00:48:33,150 What do you Iaku right? 565 00:48:33,274 --> 00:48:34,949 Talk baik2 566 00:48:35,043 --> 00:48:36,148 Just talk? 567 00:48:36,177 --> 00:48:39,181 Why? For what my house? 568 00:48:39,213 --> 00:48:41,193 I? 569 00:48:46,287 --> 00:48:48,133 You dare to play the knife 570 00:48:48,222 --> 00:48:49,200 Disconnect 571 00:48:49,223 --> 00:48:51,032 I told release 572 00:49:03,237 --> 00:49:04,272 Come here, you 573 00:49:14,248 --> 00:49:18,060 Dai where this whore? 574 00:49:21,122 --> 00:49:22,200 Dammit 575 00:49:29,197 --> 00:49:30,275 Huh 576 00:49:42,276 --> 00:49:45,257 Iain chest, you keep where? 577 00:50:49,210 --> 00:50:51,053 Just be honest 578 00:50:51,245 --> 00:50:53,054 Stand up straight 579 00:50:59,120 --> 00:51:02,067 Help 580 00:51:04,058 --> 00:51:05,264 This is your house? 581 00:51:06,127 --> 00:51:09,233 Who are you dare to go around in and out of? 582 00:51:21,208 --> 00:51:23,051 What has happened? 583 00:51:26,113 --> 00:51:27,191 Brock 584 00:51:30,017 --> 00:51:31,089 - You do so - Release 585 00:51:31,185 --> 00:51:32,063 Please do not be so 586 00:51:32,153 --> 00:51:33,996 Collection of garbage 587 00:51:51,000 --> 00:52:04,000 ma hsu n ma x 588 00:52:14,262 --> 00:52:15,240 Sdh bother you 589 00:52:15,263 --> 00:52:17,209 Do not worry 590 00:52:27,241 --> 00:52:29,278 You also shocked, go 591 00:52:39,120 --> 00:52:41,066 Moron Agapu 592 00:52:41,088 --> 00:52:43,034 He did not think that anybody money 593 00:52:43,057 --> 00:52:44,195 Ungrateful 594 00:52:46,193 --> 00:52:50,005 Unable to contact his home 595 00:52:51,165 --> 00:52:53,076 I could look at him 596 00:52:53,201 --> 00:52:54,236 OK 597 00:52:55,069 --> 00:52:58,016 We wanta's home 598 00:52:58,039 --> 00:52:59,109 Should have been caught 599 00:53:00,107 --> 00:53:01,177 All is over 600 00:53:14,288 --> 00:53:16,268 This is the data that I worked uncle 601 00:53:17,058 --> 00:53:18,162 You hold the first 602 00:53:28,069 --> 00:53:31,107 Inamei, 27 years old 603 00:53:31,172 --> 00:53:33,152 Turns residents here 604 00:53:33,174 --> 00:53:34,175 It has been told to go 605 00:53:35,076 --> 00:53:38,216 This building continues to exist here 606 00:53:38,246 --> 00:53:40,192 Inamei stay here 607 00:53:41,249 --> 00:53:43,024 Refugee 608 00:53:43,284 --> 00:53:45,025 Yes 609 00:53:45,086 --> 00:53:49,159 This actually belongs Icingsan, father Inamei 610 00:53:49,223 --> 00:53:52,261 But Icingsan suicide in Ialu 611 00:53:53,194 --> 00:53:55,174 Self-immolation 612 00:53:56,230 --> 00:53:58,176 Self-immolation 613 00:53:58,232 --> 00:54:03,181 But she was ada1 coffers 614 00:54:04,138 --> 00:54:05,276 - Oh yes - Still tersisa1 continuing involvement 615 00:54:07,275 --> 00:54:12,190 Bgmanapun woman was the mafia 616 00:54:13,114 --> 00:54:14,158 Why? 617 00:54:15,049 --> 00:54:16,119 Less punch? 618 00:54:17,084 --> 00:54:19,155 I was urinating blood 619 00:54:20,087 --> 00:54:20,997 Why? 620 00:54:21,055 --> 00:54:22,160 What? 621 00:54:27,128 --> 00:54:29,167 Lifetime experience problems men and women 622 00:54:29,263 --> 00:54:33,211 top business already, the spirit has been dipuncak 623 00:54:35,002 --> 00:54:37,983 Let me see 624 00:54:38,005 --> 00:54:41,179 Asmara were among white clouds 625 00:54:42,176 --> 00:54:47,125 Mountain remains the mountain, the water remains water 626 00:55:03,097 --> 00:55:06,169 Sure there is no copy? 627 00:55:06,300 --> 00:55:08,041 Sure 628 00:55:08,269 --> 00:55:10,945 And the Negro people 629 00:55:11,038 --> 00:55:14,019 Directly kill, wrong 630 00:55:14,175 --> 00:55:15,245 Agapu mean? 631 00:55:16,210 --> 00:55:18,281 Before the media know 632 00:55:19,180 --> 00:55:21,990 Diam2 deliver him immediately 633 00:55:23,184 --> 00:55:25,186 But he was not done healthy 634 00:55:25,219 --> 00:55:26,989 The hospital could not possibly let him out 635 00:55:27,021 --> 00:55:30,025 Where calm let him return alone to get on a plane? 636 00:55:30,124 --> 00:55:32,001 Could not tell his family here 637 00:55:33,260 --> 00:55:34,338 I say 638 00:55:36,097 --> 00:55:37,201 As I speak dgnmu 639 00:55:38,132 --> 00:55:42,012 Do not argue, do not find the reason, working directly 640 00:55:43,270 --> 00:55:46,149 Discuss a matter of law, be so uncomfortable 641 00:55:46,240 --> 00:55:48,083 It feels no sense 642 00:55:50,077 --> 00:55:52,148 Directly execute 643 00:55:53,013 --> 00:55:55,118 OK, according kata2mu 644 00:55:56,016 --> 00:55:57,086 Nice 645 00:55:59,120 --> 00:56:02,260 I'll think of something so he could get on a plane For home 646 00:56:03,157 --> 00:56:06,001 Continue search 647 00:56:06,093 --> 00:56:07,103 Yes 648 00:56:13,234 --> 00:56:15,145 Seated while eating 649 00:56:16,003 --> 00:56:17,004 Thanks 650 00:56:46,267 --> 00:56:49,077 I wanted to kill this orang2 651 00:56:51,038 --> 00:56:54,019 They just anjing2 fucker 652 00:56:56,110 --> 00:56:57,154 Not 653 00:56:57,244 --> 00:56:59,087 Do not remove the sampah2 654 00:57:03,017 --> 00:57:04,189 Agapu 655 00:57:06,053 --> 00:57:09,262 Squander the money. Now what does it mean? 656 00:57:13,027 --> 00:57:14,062 Namei 657 00:57:15,129 --> 00:57:16,167 Affairs has become like this 658 00:57:16,263 --> 00:57:18,140 Let spending money 659 00:57:29,009 --> 00:57:30,087 Agapu 660 00:57:31,278 --> 00:57:33,121 Sorry 661 00:57:36,283 --> 00:57:38,058 Let spending money 662 00:57:42,056 --> 00:57:44,036 Eat here, stay here 663 00:57:44,058 --> 00:57:46,063 Make lunchbox here, college here 664 00:57:46,160 --> 00:57:49,004 Sdh 5 years shag here 665 00:57:49,029 --> 00:57:51,168 But still owes tens of millions 666 00:57:59,073 --> 00:58:02,020 Origin can pay 2 million, has been good 667 00:58:07,047 --> 00:58:09,084 Well, here's the deal 668 00:58:09,250 --> 00:58:12,094 Please help stop the truck 669 00:58:14,188 --> 00:58:15,997 Who are they? 670 00:58:16,090 --> 00:58:18,036 Perhaps creditors 671 00:58:18,125 --> 00:58:20,196 Let's run 672 00:58:29,000 --> 00:58:39,000 DONT TRY TO THIS SUB RESYNC FOR ANOTHER FORMAT 673 00:59:06,273 --> 00:59:09,117 Compared Iuarnya, her mouth is too small 674 00:59:09,176 --> 00:59:11,281 Use him to shoot 675 00:59:12,179 --> 00:59:13,990 It airguns 676 00:59:14,081 --> 00:59:17,019 Although useful, should not For you 677 00:59:17,117 --> 00:59:19,188 The whole store could turn into a sea of ​​tears 678 00:59:20,087 --> 00:59:23,034 Why our country does not sell real guns? 679 00:59:23,090 --> 00:59:24,194 Sucks 680 00:59:29,029 --> 00:59:31,066 Of course need permission country 681 00:59:32,232 --> 00:59:34,007 Not sold individually? 682 00:59:36,270 --> 00:59:38,045 I want to like this 683 00:59:41,242 --> 00:59:43,017 That rifle? 684 00:59:44,111 --> 00:59:47,183 This high-level work blacksmith 685 00:59:49,049 --> 00:59:51,029 This rather large 686 01:00:02,029 --> 01:00:03,099 UFH. 687 01:00:04,031 --> 01:00:05,101 Hey 688 01:00:08,068 --> 01:00:09,112 Hey 689 01:00:09,236 --> 01:00:11,113 He wanted to buy weapons? 690 01:00:26,020 --> 01:00:28,091 For what had you to my house? 691 01:00:29,223 --> 01:00:33,000 There was no apa2. I heard your father Sdh problem 692 01:00:35,095 --> 01:00:37,132 I do not blame dad 693 01:00:38,999 --> 01:00:41,104 He personally Choose To go 694 01:00:42,269 --> 01:00:46,012 Originally I bisajaga myself, it would've been nice 695 01:01:00,087 --> 01:01:01,165 Ci No. 696 01:01:01,188 --> 01:01:02,198 Yes 697 01:01:04,157 --> 01:01:06,068 I think I want to do now 698 01:01:08,095 --> 01:01:09,139 Yes 699 01:01:10,030 --> 01:01:13,978 Total already 6 times 700 01:01:35,055 --> 01:01:36,159 Ci No. 701 01:01:37,191 --> 01:01:39,068 Thanks 702 01:01:40,260 --> 01:01:42,001 What for? 703 01:01:44,198 --> 01:01:48,044 Thank you so good pdku 704 01:02:00,247 --> 01:02:02,227 Namei, you are very pretty 705 01:02:05,119 --> 01:02:06,223 Also very cool 706 01:02:14,261 --> 01:02:17,003 Now the great emotions 707 01:02:19,166 --> 01:02:21,009 Very happy 708 01:02:45,158 --> 01:02:47,001 Aiya, hey 709 01:02:47,227 --> 01:02:49,207 They are very intimate 710 01:02:51,198 --> 01:02:52,276 This is the last one 711 01:02:54,001 --> 01:02:55,241 Hello, Agapu 712 01:02:58,005 --> 01:03:01,009 Already baikkan? 713 01:03:04,077 --> 01:03:07,149 RS heads let you out 714 01:03:08,048 --> 01:03:10,187 You may go home, get on a plane 715 01:03:10,217 --> 01:03:13,255 Return to Canada? 716 01:03:16,156 --> 01:03:18,158 Prepare the car 717 01:03:22,162 --> 01:03:23,163 Ci No. 718 01:03:25,098 --> 01:03:28,079 Do not go, I'm afraid 719 01:03:30,237 --> 01:03:31,281 You scared? 720 01:03:33,240 --> 01:03:35,049 Get out 721 01:03:40,080 --> 01:03:41,252 Prof Cin already see for yourself 722 01:03:42,116 --> 01:03:44,121 Passable recovery. Nice 723 01:03:44,218 --> 01:03:47,062 What good? His brain hurt 724 01:03:49,122 --> 01:03:51,068 Why are you so spicy? 725 01:03:53,160 --> 01:03:55,106 Fucker man 726 01:03:57,998 --> 01:03:59,978 Fucker smell 727 01:04:01,001 --> 01:04:03,140 Now all there is in the patient's room 728 01:04:03,270 --> 01:04:05,181 The atmosphere is not right 729 01:04:06,240 --> 01:04:09,084 I think it caught 730 01:04:09,276 --> 01:04:13,019 Do not discuss ttg Agapu, I had to run first 731 01:04:15,182 --> 01:04:17,093 You yourself see 732 01:04:18,218 --> 01:04:20,198 If there apa2, please contact me 733 01:04:22,222 --> 01:04:25,066 How they want to handle Agapu? 734 01:04:26,126 --> 01:04:27,196 You 735 01:04:28,128 --> 01:04:30,039 To live 736 01:04:31,031 --> 01:04:33,102 run so far 737 01:04:34,001 --> 01:04:37,107 Tell me how tam pangmu now 738 01:04:43,243 --> 01:04:45,223 Problem drive you home has been canceled 739 01:04:45,245 --> 01:04:48,226 Instead, you're going to prison 740 01:04:49,183 --> 01:04:50,093 What? 741 01:04:50,117 --> 01:04:52,996 Namei and Ci No. already settled 742 01:04:53,053 --> 01:04:55,033 You three are Iaku right 743 01:04:55,222 --> 01:04:59,068 Impossible. Namei and Ci No good friend Agapu 744 01:04:59,092 --> 01:05:00,264 Best friend 745 01:05:02,196 --> 01:05:04,107 - Apples - Yes, kak 746 01:05:04,131 --> 01:05:06,068 You get going, make sure the address Ci No. 747 01:05:06,166 --> 01:05:08,077 Check carefully 748 01:05:08,135 --> 01:05:09,179 OK 749 01:05:10,137 --> 01:05:12,117 What are you doing? 750 01:05:13,173 --> 01:05:16,154 I've spoken to the head of the hospital 751 01:05:16,243 --> 01:05:17,278 None of your business 752 01:05:18,078 --> 01:05:21,116 Namei and Ci No. masing2 bawa1 coffers, is not it? 753 01:05:21,181 --> 01:05:22,191 Yes 754 01:05:25,218 --> 01:05:27,061 Yes 755 01:05:28,288 --> 01:05:29,997 Want to be delivered where? 756 01:05:30,090 --> 01:05:32,161 Here all is orang2nya companies 757 01:05:33,126 --> 01:05:35,003 I'll call after turning 758 01:05:36,029 --> 01:05:38,100 Basic mice 759 01:05:39,099 --> 01:05:41,170 How dare screw up in front of me 760 01:05:52,179 --> 01:05:53,223 Mother 761 01:05:59,119 --> 01:06:00,163 Dad 762 01:06:03,090 --> 01:06:06,003 Now that I've moved from there 763 01:06:10,998 --> 01:06:12,076 Already know? 764 01:06:16,002 --> 01:06:17,174 What is broken? 765 01:06:21,274 --> 01:06:23,015 Ci No. 766 01:06:23,243 --> 01:06:26,053 You Iulusan top university 767 01:06:26,113 --> 01:06:28,093 The exam also tolerable 768 01:06:29,015 --> 01:06:32,258 You're doing a good job. Make proud 769 01:06:37,024 --> 01:06:41,063 It's you people like it 770 01:06:43,096 --> 01:06:44,166 The old me? 771 01:06:44,231 --> 01:06:47,041 The old me 772 01:06:50,003 --> 01:06:52,244 Guts so big, but the brain is very small 773 01:06:54,174 --> 01:06:56,085 Ci No, you're nervous 774 01:06:56,109 --> 01:06:57,247 Do not be nervous 775 01:07:01,148 --> 01:07:02,158 Emm 776 01:07:02,182 --> 01:07:03,217 How? 777 01:07:04,084 --> 01:07:05,222 Be smart little 778 01:07:06,086 --> 01:07:08,191 Or all will die 779 01:07:09,089 --> 01:07:10,227 Nothing 780 01:07:11,091 --> 01:07:12,101 Yes 781 01:07:12,192 --> 01:07:15,264 Here too narrow 782 01:07:16,129 --> 01:07:19,167 Can not hide the goods 783 01:07:21,168 --> 01:07:25,048 Sdh find at home. His movements were fast enough 784 01:07:27,107 --> 01:07:29,053 Where did you hide coffers? 785 01:07:30,043 --> 01:07:31,249 Planted under? 786 01:07:34,181 --> 01:07:37,094 What money? 787 01:07:42,122 --> 01:07:43,166 Hurry say 788 01:07:45,192 --> 01:07:48,173 And also very cruel 789 01:07:49,196 --> 01:07:53,076 Woman's hands 790 01:07:55,035 --> 01:07:56,070 Inamei? 791 01:07:56,269 --> 01:07:57,279 Yes 792 01:07:58,271 --> 01:08:00,046 Now where is she? 793 01:08:01,041 --> 01:08:02,213 The 794 01:08:02,242 --> 01:08:04,051 I do not know 795 01:08:07,247 --> 01:08:11,093 Really big guts 796 01:08:23,997 --> 01:08:27,103 Do not have to sit behind a safety soap 797 01:08:46,219 --> 01:08:49,200 See how fast reaction 798 01:09:01,134 --> 01:09:04,206 Immense guts 799 01:09:10,243 --> 01:09:12,018 Do not have to care too much 800 01:09:14,014 --> 01:09:15,119 Dammit 801 01:09:20,287 --> 01:09:23,029 True, seat belts 802 01:10:09,169 --> 01:10:10,239 Ana is happening? 803 01:10:13,273 --> 01:10:15,014 Uncle, what is it? 804 01:10:15,075 --> 01:10:16,179 What's going on? 805 01:10:30,190 --> 01:10:32,101 Should he lay in hospital 806 01:10:32,125 --> 01:10:35,106 So new vessel waiting, is not it? 807 01:10:36,163 --> 01:10:37,233 You could get on a plane 808 01:10:38,098 --> 01:10:41,045 But must transit in Dubai 809 01:10:41,134 --> 01:10:43,205 If the plane itself, what is difficult? 810 01:10:45,005 --> 01:10:46,083 Do not worry 811 01:10:46,173 --> 01:10:49,245 In Dubai, there are those of us who help him transit 812 01:10:50,010 --> 01:10:50,988 It turns out that 813 01:10:51,044 --> 01:10:52,216 I understand masudmu 814 01:10:52,245 --> 01:10:56,091 But the captain could Iarang he boarded the plane 815 01:10:58,285 --> 01:11:01,928 Sdh discussed with your boss 816 01:11:02,022 --> 01:11:03,126 Is not it bertelpon dgnmu too? 817 01:11:03,223 --> 01:11:05,169 Yes, I understand 818 01:11:06,226 --> 01:11:07,236 Carry 819 01:11:08,128 --> 01:11:09,138 Yes 820 01:11:10,230 --> 01:11:14,943 Yu Cen, if you work dgnku 821 01:11:15,035 --> 01:11:17,242 Let the head of engineering, I can immediately give a big bonus 822 01:11:17,270 --> 01:11:20,217 Crazy woman, breasts are large 823 01:11:25,178 --> 01:11:27,089 Want what the bastard? 824 01:11:32,000 --> 01:11:59,300 Mahs un m ax 825 01:12:13,093 --> 01:12:16,165 I think lately I'm too upset 826 01:12:16,262 --> 01:12:19,209 Upset? Problem man love a woman? 827 01:12:20,200 --> 01:12:22,271 Right 828 01:12:25,205 --> 01:12:28,118 Although not know how messed up your life 829 01:12:28,174 --> 01:12:30,120 whether it is considered a sin? 830 01:12:34,080 --> 01:12:36,993 Thank you for the advice of the Father 831 01:12:39,219 --> 01:12:40,163 Father, sorry 832 01:12:40,186 --> 01:12:43,099 Now my call 833 01:12:43,123 --> 01:12:44,067 I guess should I lift 834 01:12:44,090 --> 01:12:46,036 OK, let me hear well 835 01:12:50,263 --> 01:12:52,072 Where Inamei? 836 01:12:52,198 --> 01:12:54,178 Where lockbox? 837 01:12:54,234 --> 01:12:56,043 I do not know 838 01:12:56,202 --> 01:12:58,113 Talk, do not play rough 839 01:12:58,238 --> 01:13:02,018 The Hotel Oppie, room 1369 840 01:13:02,108 --> 01:13:04,019 You immediately check 841 01:13:04,043 --> 01:13:05,121 Dammit 842 01:13:08,248 --> 01:13:10,023 Father, scrolled to the conference 843 01:13:22,195 --> 01:13:23,205 Damn it 844 01:13:32,172 --> 01:13:34,049 Why could not withdrawn? 845 01:13:38,044 --> 01:13:39,014 What are you doing? 846 01:13:39,112 --> 01:13:40,122 There was no apa2 847 01:13:45,085 --> 01:13:46,257 It's got who? 848 01:13:51,224 --> 01:13:53,067 What is this? Here's weight 849 01:14:02,135 --> 01:14:04,046 Sorry 850 01:14:22,088 --> 01:14:24,034 Still not check-out 851 01:14:24,057 --> 01:14:26,037 You did it, it was hard to act 852 01:15:12,038 --> 01:15:15,076 He said inter Agapu already boarded the plane? 853 01:15:15,308 --> 01:15:19,017 Captain reject it, so canceled rise 854 01:15:19,112 --> 01:15:20,182 Then? 855 01:15:21,047 --> 01:15:22,025 No one is keeping 856 01:15:22,048 --> 01:15:24,187 He was alone at the airport for 2 days 857 01:15:25,184 --> 01:15:26,219 Has been discarded 858 01:15:27,120 --> 01:15:28,224 I brought him home 859 01:15:30,089 --> 01:15:31,167 Poor him 860 01:15:49,275 --> 01:15:50,319 OK 861 01:15:51,110 --> 01:15:53,249 Come see the camera 862 01:15:54,113 --> 01:15:55,148 Leave him a message 863 01:15:58,017 --> 01:15:59,022 See here 864 01:16:02,188 --> 01:16:03,223 Hey 865 01:16:05,258 --> 01:16:07,067 Fast 866 01:16:13,133 --> 01:16:15,010 I am guilty pdmu 867 01:16:18,037 --> 01:16:20,210 How? Forgive me 868 01:16:26,079 --> 01:16:29,117 Fucker, I want them all shot dead 869 01:16:35,021 --> 01:16:38,095 Su 870 01:16:38,191 --> 01:16:39,201 Emm 871 01:16:40,193 --> 01:16:45,006 I miss you, Su 872 01:16:52,038 --> 01:16:53,176 I miss 873 01:16:56,209 --> 01:16:58,086 Su dear 874 01:17:00,180 --> 01:17:01,181 Su 875 01:17:03,016 --> 01:17:05,189 Always miss you 876 01:17:06,185 --> 01:17:08,995 Miss you 877 01:17:21,034 --> 01:17:24,140 has been sick like this, what can lift things? 878 01:17:46,025 --> 01:17:48,005 Namei, halo 879 01:17:49,128 --> 01:17:53,167 Suddenly one day I retrievable treasure 880 01:17:54,200 --> 01:17:57,238 Men were unlucky, Ci No. 881 01:18:00,239 --> 01:18:01,283 Basic 882 01:18:02,241 --> 01:18:07,020 We've done 6 times 883 01:18:08,014 --> 01:18:09,152 3 nights 884 01:18:15,088 --> 01:18:16,226 When it starts 885 01:18:20,093 --> 01:18:22,266 I did it for the money 886 01:18:26,265 --> 01:18:31,718 But I thought we would do hundreds of times 887 01:18:39,279 --> 01:18:41,020 Yet 888 01:18:47,019 --> 01:18:48,157 I do not know continuing involvement 889 01:18:52,058 --> 01:18:54,197 If there is no money, can continue to be done? 890 01:19:09,041 --> 01:19:10,179 You fucker 891 01:19:16,048 --> 01:19:18,221 Cen Su, what are you planning to Agapu? 892 01:19:20,053 --> 01:19:23,227 Where could I betray Agapu? 893 01:19:24,023 --> 01:19:26,062 Start since breaking his hand 894 01:19:26,159 --> 01:19:27,329 pd entirely his right kuserah 895 01:19:28,161 --> 01:19:30,072 I can not betray him 896 01:19:30,163 --> 01:19:32,040 Simply can not 897 01:19:35,034 --> 01:19:36,112 Namei 898 01:19:36,135 --> 01:19:38,046 Did not you sleep with him? 899 01:19:39,272 --> 01:19:42,219 Although not concern me 900 01:19:44,177 --> 01:19:47,056 True, I never slept with Ci No. 901 01:19:52,051 --> 01:19:54,932 Although today did not want to discuss ttg money 902 01:19:55,021 --> 01:19:57,001 No need to speak continuing involvement 903 01:20:08,134 --> 01:20:12,241 Dgnnya relationship, since when change is so deep 904 01:20:15,007 --> 01:20:16,111 Bad woman 905 01:20:18,010 --> 01:20:19,182 I want to be a bad woman 906 01:20:23,115 --> 01:20:24,150 Inamei 907 01:20:25,217 --> 01:20:28,027 It goes without pura2 kind 908 01:20:33,025 --> 01:20:36,097 Not whether it is a short romance? 909 01:20:39,232 --> 01:20:41,212 You must make ruthless heart, Inamei 910 01:20:43,269 --> 01:20:45,044 Bad woman 911 01:20:46,272 --> 01:20:49,014 You have to turn so evil woman benar2 912 01:20:50,276 --> 01:20:52,222 Dammit 913 01:21:11,230 --> 01:21:13,176 He rollback 914 01:21:13,199 --> 01:21:14,077 It Inamei 915 01:21:14,166 --> 01:21:15,210 Oh, yes? 916 01:21:16,202 --> 01:21:17,280 Let me see it 917 01:21:22,041 --> 01:21:24,146 Damn it 918 01:21:26,179 --> 01:21:28,216 Women hina 919 01:21:28,281 --> 01:21:31,091 I told him the evil woman 920 01:21:32,018 --> 01:21:33,019 Let him see 921 01:21:34,186 --> 01:21:36,132 The arrest warrant has been dropped 922 01:21:36,189 --> 01:21:38,126 And HP's position was already known 923 01:21:38,224 --> 01:21:40,101 He can not escape 924 01:21:40,126 --> 01:21:41,161 Soon to be caught 925 01:21:42,161 --> 01:21:43,231 How is he? 926 01:21:50,169 --> 01:21:52,080 What is wrong? 927 01:21:53,105 --> 01:21:54,083 Ci No. 928 01:21:54,207 --> 01:21:56,244 Women meet this evil 929 01:21:56,275 --> 01:21:58,152 What does it mean now? 930 01:21:59,112 --> 01:22:01,991 Do not you want to be appointed as a staff official? 931 01:22:03,115 --> 01:22:04,992 Officialism 932 01:22:05,217 --> 01:22:06,252 Certainly good 933 01:22:07,286 --> 01:22:10,267 Each month received salaries 934 01:22:11,123 --> 01:22:13,034 Can enter insurance 935 01:22:14,026 --> 01:22:15,164 Very good 936 01:22:17,163 --> 01:22:19,234 Able to work until the age of 62 937 01:22:26,038 --> 01:22:27,244 Want to go to the toilet? 938 01:22:27,273 --> 01:22:30,015 No, I want to go home 939 01:22:31,110 --> 01:22:34,023 Chang Cuen, you also siap2 return 940 01:22:36,115 --> 01:22:38,186 Nobody pick me 941 01:22:39,085 --> 01:22:41,087 I have to go home alone 942 01:22:42,121 --> 01:22:43,131 Hati2 943 01:22:43,222 --> 01:22:45,133 Ci No, do not be so 944 01:22:45,157 --> 01:22:46,261 Disconnect 945 01:22:48,127 --> 01:22:51,233 Now you're attacking my freedom 946 01:22:54,000 --> 01:22:56,207 I do not want honest continuing involvement 947 01:23:03,009 --> 01:23:04,010 Why? 948 01:23:05,244 --> 01:23:08,157 For breaking the law 949 01:23:10,216 --> 01:23:12,287 Jurusnya lot 950 01:23:18,024 --> 01:23:19,230 And you 951 01:23:21,227 --> 01:23:24,208 If you want to prevent my life, kill me alone 952 01:23:26,265 --> 01:23:30,008 If not, I will take my path 953 01:23:30,269 --> 01:23:32,249 I want to go where I wanted 954 01:23:45,151 --> 01:23:49,065 Do not go 955 01:23:56,028 --> 01:23:57,098 Go 956 01:24:43,175 --> 01:24:45,246 Fuck you 957 01:24:55,021 --> 01:24:58,093 Look at this 958 01:25:14,106 --> 01:25:15,150 Ci No. 959 01:25:16,242 --> 01:25:18,085 Hold briefly continuing involvement 960 01:25:19,078 --> 01:25:20,156 I went Sal-a 961 01:25:24,150 --> 01:25:26,061 Inamei dividing the sealed letter 962 01:25:26,085 --> 01:25:27,155 It contents 963 01:25:31,223 --> 01:25:32,267 Not this one 964 01:25:33,225 --> 01:25:35,205 Why is he this data retrievable? 965 01:25:38,264 --> 01:25:40,039 Whore smell 966 01:25:42,034 --> 01:25:43,112 Reverse 967 01:25:54,280 --> 01:25:57,090 The weapon found his employer 968 01:25:57,183 --> 01:25:58,253 These scales For your body 969 01:26:00,052 --> 01:26:01,256 I will use it well 970 01:26:19,205 --> 01:26:20,240 Hello 971 01:26:23,108 --> 01:26:25,088 Already received a letter? 972 01:26:25,244 --> 01:26:28,088 I just want you to try 973 01:26:32,051 --> 01:26:33,029 If you dare to act 974 01:26:33,052 --> 01:26:35,089 beware, I will enter all the data to the internet 975 01:26:36,055 --> 01:26:40,003 So do macam2 me 976 01:26:50,136 --> 01:26:51,246 Hey 977 01:26:53,205 --> 01:26:56,015 Sdh beaten like this, still dare to come back? 978 01:27:06,051 --> 01:27:06,256 Ci No. 979 01:27:06,285 --> 01:27:10,165 Stop 980 01:27:10,256 --> 01:27:12,065 Ci No. 981 01:27:13,025 --> 01:27:14,129 Ci No, it's me 982 01:27:14,226 --> 01:27:15,270 I 983 01:27:21,000 --> 01:27:22,078 Namei 984 01:27:23,202 --> 01:27:26,183 Namei, why did you come? 985 01:27:28,240 --> 01:27:31,153 Besides me, who wants to help you? 986 01:27:36,148 --> 01:27:41,029 Help me? What's going on? 987 01:28:01,107 --> 01:28:02,177 It is very expensive 988 01:28:05,010 --> 01:28:06,149 The 989 01:28:07,146 --> 01:28:09,023 I secretary 990 01:28:09,181 --> 01:28:12,162 I want to meet with you two 991 01:28:12,218 --> 01:28:14,129 Talk to you a minute 992 01:28:15,087 --> 01:28:16,225 You can be satisfied 993 01:28:30,002 --> 01:28:33,142 Aiya, it could be 994 01:28:39,178 --> 01:28:41,058 Because the road is not so good 995 01:28:41,146 --> 01:28:44,059 The young Anak2 hold for the sake of a little money 996 01:28:45,217 --> 01:28:47,254 Really could have been 997 01:28:52,191 --> 01:28:56,003 Thanks to you, such as the despicable man 998 01:28:56,028 --> 01:28:57,268 Even I was also unlucky 999 01:28:58,264 --> 01:29:00,175 You guys are like urine 1000 01:29:01,200 --> 01:29:03,180 I have sinned befitting dead 1001 01:29:04,036 --> 01:29:05,071 OK 1002 01:29:05,137 --> 01:29:07,208 You go out and die alone 1003 01:29:09,074 --> 01:29:10,084 Yes 1004 01:29:10,109 --> 01:29:13,989 Sir. We are good administrators 1005 01:29:16,148 --> 01:29:18,059 Doing matters even be like this 1006 01:29:18,217 --> 01:29:20,128 Still receive salaries 1007 01:29:20,152 --> 01:29:23,065 You can still swallow the rice? 1008 01:29:24,022 --> 01:29:27,028 Each year, the money you take from here 1009 01:29:27,126 --> 01:29:29,939 Already hundreds of millions 1010 01:29:30,029 --> 01:29:30,200 Gee 1011 01:29:30,229 --> 01:29:32,266 Klra2 200 millions 1012 01:29:33,065 --> 01:29:36,103 But why did you make it worse like? 1013 01:29:36,135 --> 01:29:37,239 Dammit 1014 01:29:43,309 --> 01:29:47,052 He even no guts 1015 01:30:12,171 --> 01:30:16,017 But Ci No, I'm the one who betrayed you 1016 01:30:17,176 --> 01:30:18,254 Do you know? 1017 01:30:21,013 --> 01:30:22,219 You would not treason 1018 01:30:32,257 --> 01:30:34,168 Love this smell 1019 01:30:47,039 --> 01:30:48,109 What smell? 1020 01:30:52,311 --> 01:30:55,087 Natural scent 1021 01:31:36,288 --> 01:31:38,134 For the sake of money people swallow it 1022 01:31:38,223 --> 01:31:40,134 suffer like this 1023 01:31:43,028 --> 01:31:43,906 Esteem so hurt 1024 01:31:43,996 --> 01:31:45,836 I do not want this thing slip away 1025 01:31:46,999 --> 01:31:49,104 Although money can be more, to what? 1026 01:31:49,234 --> 01:31:51,214 Hearts remain poor 1027 01:31:52,237 --> 01:31:56,014 Insulted, could not reply 1028 01:31:56,241 --> 01:31:58,118 I can not live like it's continuing involvement 1029 01:31:59,011 --> 01:32:00,081 I want revenge 1030 01:32:01,146 --> 01:32:05,094 I want to find my money crate continuing involvement 1031 01:32:07,119 --> 01:32:08,154 Agapu 1032 01:32:08,287 --> 01:32:11,234 Do you still want to find a crate that money? 1033 01:32:16,095 --> 01:32:19,042 Although I will want revenge 1034 01:32:20,132 --> 01:32:24,239 if not hati2, we can dhabisi them 1035 01:32:36,115 --> 01:32:37,193 Agapu 1036 01:32:38,083 --> 01:32:40,120 The world is hell 1037 01:32:52,264 --> 01:32:55,143 Hell, only the best money 1038 01:32:57,202 --> 01:32:58,911 If the matter has been settled 1039 01:32:59,004 --> 01:33:01,143 I'll give you a lot of money continuing involvement 1040 01:33:01,240 --> 01:33:02,250 OK 1041 01:33:03,141 --> 01:33:05,018 How can I help you? 1042 01:33:20,125 --> 01:33:23,004 I do not care continuing involvement 1043 01:33:30,269 --> 01:33:35,184 USB that, although broadcast 1044 01:33:36,041 --> 01:33:38,078 will not affect boss 1045 01:33:39,111 --> 01:33:44,026 Which might affect the boss? 1046 01:33:46,017 --> 01:33:48,122 Therefore 1047 01:33:49,154 --> 01:33:52,101 must be a good person 1048 01:34:13,011 --> 01:34:15,992 What can be interchangeable orang2 5000 tiapjam? 1049 01:34:16,181 --> 01:34:19,025 All the plain anak2 1050 01:34:19,151 --> 01:34:21,028 Needless to like this 1051 01:34:24,156 --> 01:34:28,263 Satisfy their request first 1052 01:34:29,061 --> 01:34:34,010 Let them turn and see 1053 01:35:06,064 --> 01:35:08,101 the money that so many 1054 01:35:09,201 --> 01:35:10,079 Auxiliary quickly move 1055 01:35:10,168 --> 01:35:13,047 OK 1056 01:35:15,007 --> 01:35:17,988 It is buried Agapu, not a bit less 1057 01:35:18,010 --> 01:35:19,250 All dlakukan your request 1058 01:35:19,278 --> 01:35:21,087 - OK - Do as you desire 1059 01:35:30,122 --> 01:35:33,069 Thd plight Agapu, very kusesalkan 1060 01:35:37,129 --> 01:35:39,200 Although this is not much 1061 01:35:39,998 --> 01:35:44,003 we've been guilty 1062 01:35:45,270 --> 01:35:47,045 Damn accepted 1063 01:36:23,041 --> 01:36:24,213 You are no spirits 1064 01:36:25,043 --> 01:36:27,023 you do not have a brain fit 1065 01:36:44,096 --> 01:36:46,042 My job was already finished 1066 01:36:55,273 --> 01:36:57,219 How? 1067 01:37:14,225 --> 01:37:17,035 You're all bastards 1068 01:37:17,229 --> 01:37:19,038 Death 1069 01:37:22,267 --> 01:37:23,345 How? 1070 01:37:25,070 --> 01:37:27,016 We did people like it 1071 01:37:29,074 --> 01:37:31,213 That is true 1072 01:37:33,111 --> 01:37:34,146 Chang Cuen 1073 01:37:35,046 --> 01:37:36,017 Yes 1074 01:37:36,114 --> 01:37:39,095 You still do not know for what they are dead? 1075 01:37:39,117 --> 01:37:40,187 Is this supposed to mean? 1076 01:37:42,154 --> 01:37:43,155 Dammit 1077 01:37:45,223 --> 01:37:49,194 What this involves your life? Replied with good 1078 01:37:50,128 --> 01:37:52,005 By what? 1079 01:37:52,030 --> 01:37:53,236 I know 1080 01:37:53,265 --> 01:37:54,141 Know? 1081 01:37:54,165 --> 01:37:55,141 Yes 1082 01:37:55,200 --> 01:37:56,909 If so 1083 01:37:57,002 --> 01:37:58,003 you should know clearly 1084 01:37:58,036 --> 01:38:00,175 For what would you like to die with them? 1085 01:38:01,273 --> 01:38:05,016 Ci No, I just execute the command 1086 01:38:05,110 --> 01:38:07,090 For work I also received salary 1087 01:38:08,013 --> 01:38:09,014 Ci No. 1088 01:38:11,116 --> 01:38:12,254 People who are poor 1089 01:38:29,200 --> 01:38:33,273 Work according to the direction of others, what is considered sinful? 1090 01:38:35,073 --> 01:38:36,245 You already understand 1091 01:39:02,033 --> 01:39:04,035 Nice fate 1092 01:39:08,006 --> 01:39:10,213 Later live with a good heart 1093 01:39:12,244 --> 01:39:13,288 Do not be afraid 1094 01:39:14,112 --> 01:39:15,216 Leave 1095 01:39:26,257 --> 01:39:28,134 Nice 1096 01:39:29,027 --> 01:39:30,097 I like this way 1097 01:39:30,228 --> 01:39:34,074 Like this sea of ​​blood 1098 01:40:00,025 --> 01:40:02,064 Today, there are two middle-aged men 1099 01:40:02,160 --> 01:40:05,039 killed this place 1100 01:40:05,097 --> 01:40:07,944 One of them cut the hands and head 1101 01:40:08,033 --> 01:40:10,206 Her body was dumped here 1102 01:40:10,235 --> 01:40:12,181 One of its continuing involvement throughout his body burned 1103 01:40:12,203 --> 01:40:13,946 Basic 1104 01:40:14,039 --> 01:40:18,081 crazy, fucker 1105 01:40:18,176 --> 01:40:21,157 These refugees face black 1106 01:40:22,013 --> 01:40:23,984 Dubbed Yin Pu Cin Ci 1107 01:40:24,082 --> 01:40:27,256 Cin is pursuing the main villain Fu Nan 1108 01:40:28,086 --> 01:40:30,125 And through our inspection 1109 01:40:30,222 --> 01:40:32,202 The second victim was killed 1110 01:40:32,223 --> 01:40:36,069 are the two top officials on 1111 01:40:36,094 --> 01:40:39,066 But for the sake of the victim's family's personal life 1112 01:40:39,164 --> 01:40:40,134 police did not want to open more news 1113 01:40:40,231 --> 01:40:42,975 So as not to incur more questions 1114 01:40:43,068 --> 01:40:44,138 according to the agreement 1115 01:40:50,108 --> 01:40:53,214 become a big problem 1116 01:40:54,278 --> 01:40:58,158 The poor man is dead 1117 01:40:59,150 --> 01:41:03,098 You could say justice upheld only slightly 1118 01:41:06,158 --> 01:41:10,106 But among us has ever met 1119 01:41:10,128 --> 01:41:13,007 Stay pumped gasoline 1120 01:41:13,031 --> 01:41:14,101 Do you remember? 1121 01:41:15,233 --> 01:41:17,977 those who do not shelter 1122 01:41:18,069 --> 01:41:20,049 So beautiful 1123 01:41:21,006 --> 01:41:24,044 In fact, it is also beautiful Iukisan 1124 01:41:25,176 --> 01:41:28,248 Today, meet this person 1125 01:41:29,114 --> 01:41:31,025 Thank you 1126 01:41:32,117 --> 01:41:34,154 The boy's mouth pleasing to the ear 1127 01:41:35,019 --> 01:41:36,023 Only the mouth 1128 01:41:36,121 --> 01:41:38,226 That 1129 01:41:39,091 --> 01:41:42,231 But the money is also not so much 1130 01:41:42,994 --> 01:41:44,334 Dissipated, you will understand 1131 01:41:46,131 --> 01:41:49,237 I mean, you would segerajadi poor 1132 01:41:50,068 --> 01:41:52,048 Continued ... 1133 01:41:52,270 --> 01:41:55,451 Your body is beautiful one day be old 1134 01:41:57,175 --> 01:41:58,918 Is not human life like that? 1135 01:41:59,010 --> 01:42:00,250 Live in peace 1136 01:42:02,080 --> 01:42:04,151 Even so, this was not all my fault 1137 01:42:04,216 --> 01:42:06,253 Asshole! Silent 1138 01:42:11,022 --> 01:42:12,126 Why? 1139 01:42:12,190 --> 01:42:14,070 If you shut up the smell 1140 01:42:14,158 --> 01:42:16,069 maybe I can forgive your life 1141 01:42:18,096 --> 01:42:20,135 Do not make the problem continuing involvement 1142 01:42:20,231 --> 01:42:22,108 If passed, it would be dangerous 1143 01:42:22,234 --> 01:42:25,010 Think of it as your breath is up 1144 01:42:25,170 --> 01:42:27,047 Calmly accept the fact 1145 01:42:28,039 --> 01:42:30,178 Why do you want that? 1146 01:42:34,179 --> 01:42:38,150 Because we are bad people 1147 01:42:41,119 --> 01:42:43,065 We are the party cruel 1148 01:42:52,998 --> 01:42:54,102 Dammit 1149 01:42:57,135 --> 01:42:59,081 Boss, good fate 1150 01:42:59,170 --> 01:43:02,117 You live happily alone 1151 01:43:05,176 --> 01:43:07,087 Basic 1152 01:43:07,245 --> 01:43:11,022 Earlier too happy, bullet-out 1153 01:43:21,193 --> 01:43:23,173 Now where are we? 1154 01:43:24,162 --> 01:43:26,073 All have been completed 1155 01:43:27,032 --> 01:43:28,102 So ... 1156 01:43:29,200 --> 01:43:31,180 Of course spending money 1157 01:43:33,038 --> 01:43:36,986 Waste of money '? Finally spending money 1158 01:44:12,010 --> 01:44:14,012 Why surprised? 1159 01:44:15,079 --> 01:44:18,060 I am the person who if say "do" will do 1160 01:44:19,150 --> 01:44:21,027 Do not be surprised 1161 01:44:21,185 --> 01:44:26,066 When he saw 1162 01:44:29,094 --> 01:44:31,074 Shocked what? 1163 01:44:32,163 --> 01:44:35,144 I am the person who if say "do" will do 1164 01:44:36,201 --> 01:44:38,078 Do not stare 1165 01:44:38,236 --> 01:44:43,151 Look at me 1166 01:44:46,177 --> 01:44:48,214 Listen, though not resistant 1167 01:44:49,280 --> 01:44:53,026 the ka see this is not a dream 1168 01:44:53,117 --> 01:44:54,154 And 1169 01:44:55,053 --> 01:44:57,124 See baik2, foreign though once 1170 01:44:58,189 --> 01:45:01,102 you can see the original benar2 me 1171 01:45:02,193 --> 01:45:05,905 Unexpectedly I can succeed 1172 01:45:05,997 --> 01:45:06,975 And I never thought 1173 01:45:06,998 --> 01:45:10,002 I could do with elegance 1174 01:45:10,035 --> 01:45:10,970 Not thought 1175 01:45:11,069 --> 01:45:15,017 though you might also not suspect I could succeed 1176 01:45:15,206 --> 01:45:18,278 I'm not one to like you used to know 1177 01:45:36,260 --> 01:45:40,208 I do not think they can succeed 1178 01:45:41,032 --> 01:45:44,980 Never thought I could do with elegance 1179 01:45:45,136 --> 01:45:49,050 though you might also not suspect I could succeed 1180 01:45:49,073 --> 01:45:53,180 I'm not one to like you used to know 1181 01:45:54,045 --> 01:45:57,254 I do not think they can succeed 1182 01:45:58,116 --> 01:46:02,087 Never thought I could do with elegance 1183 01:46:02,187 --> 01:46:05,999 though you might also not suspect I could succeed 1184 01:46:06,057 --> 01:46:12,167 I'm not one to like you used to know 1185 01:46:14,065 --> 01:46:16,011 Shocked what? 1186 01:46:17,035 --> 01:46:18,207 Shocked what? 1187 01:46:20,000 --> 01:46:24,000 INTIMATE ENEMY 1188 01:46:24,024 --> 01:46:39,024 1189 01:46:39,048 --> 01:46:54,048 Happy Eid 1436 H SORRY PLEASE BORN & INNER 1190 01:46:54,072 --> 01:47:09,072 www.tokopedia.com/mahsunmax 1191 01:47:09,096 --> 01:47:24,096 thanks for watching without resync 1192 01:47:24,120 --> 01:47:39,120 happy my anniversary July 2015, 28ᵗʰ 71900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.