Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,900 --> 00:01:41,058
We'll have to find you a new name.
Something for the new you.
2
00:01:43,718 --> 00:01:47,478
Let me know how you want me to
handle your mother's funeral, OK?
3
00:02:08,555 --> 00:02:10,611
So how's the weather out there?
4
00:02:11,793 --> 00:02:13,298
I hate the cold.
5
00:02:13,849 --> 00:02:15,866
Your team sucks, by the way.
6
00:02:16,080 --> 00:02:19,691
You got no defence. Found your
offence in an old folks'home.
7
00:02:22,403 --> 00:02:25,412
Seriously, you should come out.
Meet my friends.
8
00:02:26,857 --> 00:02:27,860
Right.
9
00:02:29,796 --> 00:02:31,954
Yeah, as soon as you can make it.
10
00:02:36,844 --> 00:02:38,973
All right, yeah. Ciao.
11
00:02:40,116 --> 00:02:42,777
Hey, babe, how are you doing?
Everything good?
12
00:02:43,261 --> 00:02:45,468
All I want to do is sleep all day.
13
00:02:45,774 --> 00:02:48,483
Why not stay in bed?
You don't have to get up.
14
00:02:48,600 --> 00:02:50,505
You're sleeping for two now.
15
00:02:51,322 --> 00:02:53,300
You want to go look at
the house today?
16
00:02:53,419 --> 00:02:56,551
Yes, I do. I just got to figure out
when. I've got a busy day.
17
00:03:00,019 --> 00:03:02,175
I wonder who this is going to be.
18
00:03:02,513 --> 00:03:05,172
Did I mention that twins
run in my family?
19
00:03:06,408 --> 00:03:07,813
You're kidding me?
20
00:03:08,201 --> 00:03:10,959
I don't know.
Feels like it could be twins.
21
00:03:11,540 --> 00:03:12,994
One of each, maybe.
22
00:03:15,605 --> 00:03:17,054
Seriously, twins?
23
00:03:39,639 --> 00:03:42,397
Who's this?
I hoped you might recognise him.
24
00:03:44,957 --> 00:03:46,311
Anybody you know?
25
00:03:46,788 --> 00:03:48,836
Not sure. Looks vaguely familiar.
26
00:03:49,431 --> 00:03:50,667
He's a local player?
27
00:03:50,976 --> 00:03:52,230
Yeah, think so.
28
00:03:52,629 --> 00:03:55,573
I think it might connect to
the shooting of Dante's lieutenant.
29
00:03:55,689 --> 00:03:57,500
Maybe Dante took revenge.
30
00:03:57,620 --> 00:04:00,683
- Everything's related somehow.
- Six degrees of homicide.
31
00:04:00,841 --> 00:04:02,712
The world gets smaller every day.
32
00:04:03,344 --> 00:04:05,399
Climate definitely is changing.
33
00:04:06,080 --> 00:04:09,483
I think I remember who this is.
He's connected to Phan.
34
00:04:10,089 --> 00:04:11,312
Can you confirm that?
35
00:04:15,836 --> 00:04:18,857
Let's get forensics down here
and look for slugs.
36
00:04:31,901 --> 00:04:34,293
- Yes, Ma'am?
- Julianna. Where are we?
37
00:04:34,410 --> 00:04:35,965
I'm expecting a call.
38
00:04:40,526 --> 00:04:43,890
We need to decide whether
she's a liability on this operation.
39
00:04:44,046 --> 00:04:46,011
She's reckless.
She enjoys the game too much.
40
00:04:46,174 --> 00:04:48,807
- She does enjoy the game.
- Shall we take the risk?
41
00:04:48,968 --> 00:04:51,728
We have Reardon on the inside.
Do we need another source?
42
00:04:51,887 --> 00:04:55,903
Having them on the game allows
one to confirm the other's intelligence.
43
00:04:58,419 --> 00:05:00,523
Are either of them
entirely trustworthy?
44
00:05:00,687 --> 00:05:01,658
Probably not.
45
00:05:01,779 --> 00:05:05,308
Reardon won't tell us everything
that's going on. Neither will she.
46
00:05:05,422 --> 00:05:07,732
But between the two of them, we have
a more accurate picture
47
00:05:07,850 --> 00:05:09,528
of Blackmire's inner workings.
48
00:05:09,647 --> 00:05:12,556
- I want to see her face to face.
- Yes, Ma'am.
49
00:05:17,219 --> 00:05:19,325
- Who is it?
- It's me.
50
00:05:24,271 --> 00:05:26,868
- What happened? Are you all right?
- No, I'm not all right.
51
00:05:26,984 --> 00:05:29,954
Your crazy wife was here last night
when I got home.
52
00:05:30,070 --> 00:05:32,745
- She was here in your apartment?
- Right there, waiting for me.
53
00:05:32,861 --> 00:05:34,316
How did she get in?
54
00:05:34,533 --> 00:05:37,682
I assume with the keys she stole
out of my coat from the staff room.
55
00:05:37,797 --> 00:05:39,152
What did she say?
56
00:05:39,366 --> 00:05:41,849
She said if I don't stay away
from you, she'll have me killed.
57
00:05:41,965 --> 00:05:43,170
She said that?
58
00:05:46,487 --> 00:05:50,503
- Should I call the cops on her?
- No, don't do thant. She's not serious.
59
00:05:51,030 --> 00:05:52,685
You're sure about that?
60
00:05:54,122 --> 00:05:57,081
I'm sorry about this.
I'm going to deal with it.
61
00:05:58,990 --> 00:06:01,598
I will not let her
threaten me like that.
62
00:06:01,863 --> 00:06:05,129
If she comes near me again,
I'm pressing charges against her.
63
00:06:08,073 --> 00:06:09,880
I'm going to deal with it.
64
00:06:10,081 --> 00:06:11,754
Are you going to stay for a while?
65
00:06:16,603 --> 00:06:18,660
There's a regime change coming.
66
00:06:19,243 --> 00:06:20,997
Power shift in the dope trade.
67
00:06:21,117 --> 00:06:24,031
- What's that going to look like?
- God only knows.
68
00:06:24,148 --> 00:06:27,709
I think we can expect
a lot more of these, that's for sure.
69
00:06:29,592 --> 00:06:32,251
This is Phan.
Give me a couple of minutes.
70
00:06:38,149 --> 00:06:39,403
He's over here.
71
00:06:42,672 --> 00:06:45,280
Take a look.
Tell me if this is your guy.
72
00:06:48,158 --> 00:06:49,512
Yeah. That's him.
73
00:06:52,474 --> 00:06:53,879
Got a name for me?
74
00:06:55,665 --> 00:06:56,521
Don Li.
75
00:06:56,836 --> 00:06:58,892
What's his relationship to you?
76
00:07:00,240 --> 00:07:04,112
He's my right hand. He's been with
me for a long time. Ten years.
77
00:07:04,634 --> 00:07:06,941
Any idea who might be involved here?
78
00:07:10,376 --> 00:07:11,730
I don't know. No.
79
00:07:14,047 --> 00:07:17,859
We're concerned about an escalating
gang war. We don't want that happened.
80
00:07:18,185 --> 00:07:20,203
If you could steer us
in the right direction,
81
00:07:20,322 --> 00:07:23,482
we might make some arrests
that would stop that from happening.
82
00:07:26,811 --> 00:07:28,667
I got no idea who did this.
83
00:07:33,472 --> 00:07:35,679
Homicide will want to talk to you.
84
00:07:36,098 --> 00:07:39,045
When they're done, give me a call,
we'll have another conversation.
85
00:07:47,541 --> 00:07:49,802
OK, things are
definitely heating up.
86
00:07:50,494 --> 00:07:53,014
The dead man is
Phan's second in command.
87
00:07:53,175 --> 00:07:54,731
All right. Thank you.
88
00:07:55,874 --> 00:07:56,877
Thank you.
89
00:07:59,526 --> 00:08:01,108
OK. So, Mexico?
90
00:08:02,389 --> 00:08:03,593
What happened?
91
00:08:03,999 --> 00:08:06,886
I told George
that my mother was dying,
92
00:08:07,002 --> 00:08:08,484
like you told me to.
93
00:08:08,647 --> 00:08:11,800
He insisted on flying back
on the company jet.
94
00:08:14,817 --> 00:08:16,373
Did you travel alone?
95
00:08:16,817 --> 00:08:18,493
No. With us was
96
00:08:18,657 --> 00:08:21,707
the Irish banker,
you know, Gordon Evans.
97
00:08:22,175 --> 00:08:26,169
They spent most of the flight
talking and I pretend to sleep.
98
00:08:26,867 --> 00:08:29,131
Did you overhear those
conversations?
99
00:08:29,291 --> 00:08:31,824
- Of course.
- What did they talk about?
100
00:08:31,941 --> 00:08:33,045
Many things.
101
00:08:35,532 --> 00:08:36,590
Yes.
102
00:08:36,756 --> 00:08:39,340
North American water rights.
103
00:08:39,768 --> 00:08:42,251
The movement of cheap labour
from Mexico.
104
00:08:42,369 --> 00:08:45,730
How to move the money
from country to country.
105
00:08:46,996 --> 00:08:49,973
What problems there will be.
The banker seemed to know
106
00:08:50,089 --> 00:08:51,721
what he was talking about.
107
00:08:51,842 --> 00:08:54,823
Did they make any arrangements?
Was anything finalised?
108
00:08:54,981 --> 00:08:58,987
They agreed to use Mr Evans'bank in
the Bahamas for the business deals.
109
00:08:59,099 --> 00:09:01,023
I made the notes.
It is all in there.
110
00:09:03,709 --> 00:09:07,210
Anything else we should know about
your relationship with George?
111
00:09:07,324 --> 00:09:10,348
Yes. He wants to give me
the new history.
112
00:09:11,576 --> 00:09:13,088
What does that involve?
113
00:09:13,209 --> 00:09:15,968
He's still waiting to buy
my contract from Katarina.
114
00:09:16,085 --> 00:09:18,969
He is willing to pay up to $250,000.
115
00:09:20,015 --> 00:09:23,516
- You were going to arrange for that.
- I'll let Katarina know.
116
00:09:24,879 --> 00:09:28,597
And after that is OK,
I will get a new name
117
00:09:28,710 --> 00:09:30,508
and get a makeover.
118
00:09:31,991 --> 00:09:33,469
Like Cinderella.
119
00:09:34,036 --> 00:09:35,039
Right.
120
00:09:36,075 --> 00:09:38,048
OK, you've done extremely well,
121
00:09:38,168 --> 00:09:40,612
but if Browne saw that notebook,
you'd be dead.
122
00:09:41,609 --> 00:09:45,219
Martin will give you a number
to call and dictate your notes.
123
00:09:46,278 --> 00:09:48,408
- No problem.
- I'm still a bit concerned
124
00:09:48,571 --> 00:09:50,193
about you being exposed.
125
00:09:50,314 --> 00:09:53,924
When he looks into your background,
which he's already doing.
126
00:09:55,035 --> 00:09:58,472
- It will be stressful for you.
- I do not worry about that.
127
00:09:58,587 --> 00:10:01,194
I have a lot of experience
in how to lie.
128
00:10:01,502 --> 00:10:04,343
If he looks into
my background, it's OK.
129
00:10:04,796 --> 00:10:06,690
I erased my footsteps.
130
00:10:06,987 --> 00:10:08,760
Did you talk any more
about marriage?
131
00:10:09,928 --> 00:10:12,304
I told him,
"No more talk, more action."
132
00:10:12,421 --> 00:10:15,010
"You get divorced first
and then we talk about marriage."
133
00:10:15,833 --> 00:10:17,073
How did that go over?
134
00:10:17,193 --> 00:10:19,094
He's going to tell his wife
this weekend.
135
00:10:19,988 --> 00:10:22,988
We're running a complicated
operation against Blackmire.
136
00:10:23,104 --> 00:10:25,257
There are very large sums involved.
137
00:10:25,376 --> 00:10:28,658
I want to make sure that you
understand that your life is at risk
138
00:10:28,815 --> 00:10:31,474
if you
revealed your relationship with us.
139
00:10:31,802 --> 00:10:33,658
I know how to keep secrets.
140
00:10:34,678 --> 00:10:37,185
I make my living
keeping my mouth shut.
141
00:10:38,647 --> 00:10:40,237
All right. Good.
142
00:10:41,345 --> 00:10:43,834
I'll make sure Katarina's prepared
for a call from George.
143
00:10:49,049 --> 00:10:51,173
Is there anything else
we need to deal with?
144
00:10:51,336 --> 00:10:55,266
Please help me with my mother's
funeral. George keeps asking
145
00:10:55,379 --> 00:10:57,335
how I want to bury my mother.
146
00:10:57,607 --> 00:10:59,178
He wants to pay for it.
147
00:10:59,344 --> 00:11:00,898
That's taken care of.
148
00:11:01,096 --> 00:11:04,858
You can tell George you decided
on cremation and it's been done.
149
00:11:05,128 --> 00:11:08,424
You have a receipt for that?
He will want to pay for it.
150
00:11:08,538 --> 00:11:11,649
We've got a receipt, a death
certificate and a box of ashes.
151
00:11:11,855 --> 00:11:13,107
It's all taken care of.
152
00:11:13,557 --> 00:11:16,315
George can buy you a nice urn
for your mum.
153
00:11:18,798 --> 00:11:21,831
My right hand gets gunned down.
Phan's right hand gets gunned down.
154
00:11:21,946 --> 00:11:24,635
The DEA is gunning for you.
Something's in the works.
155
00:11:24,751 --> 00:11:26,961
- It's not just coincidence.
- Let's see what happens
156
00:11:27,079 --> 00:11:29,580
over the next couple of weeks.
Keep our ear to the ground.
157
00:11:29,698 --> 00:11:32,842
I'm hearing the American crew
is bragging about taking my guy down.
158
00:11:32,957 --> 00:11:35,783
I can't let this shit get around
without some kind of payback.
159
00:11:35,898 --> 00:11:38,140
My people are nervous.
So are Phan's.
160
00:11:38,258 --> 00:11:40,928
We've got to find their main guy,
take him out and everyone round him.
161
00:11:41,415 --> 00:11:44,907
We don't want a war if we don't know
how big the other guy's army is.
162
00:11:45,021 --> 00:11:46,388
Let's find that out first.
163
00:11:46,934 --> 00:11:49,561
We'll let everybody know we're
working together, the three of us.
164
00:11:49,677 --> 00:11:51,965
That we formed an alliance
and not to fuck with us.
165
00:11:52,083 --> 00:11:55,152
I don't think we should show
our hand if we don't have to.
166
00:11:55,267 --> 00:11:57,449
Let's get all our facts
together first.
167
00:11:57,567 --> 00:12:00,520
I agree.
We should just stay focused.
168
00:12:00,636 --> 00:12:02,779
Do our business. Make our moves now.
169
00:12:03,100 --> 00:12:06,085
We'll introduce you guys to our
distributors from the east coast.
170
00:12:06,201 --> 00:12:09,240
Get things solidified and you can
start supplying that market.
171
00:12:09,355 --> 00:12:12,710
- Just let these guys go?
- Nobody retaliates until it's done.
172
00:12:13,361 --> 00:12:16,167
We need peace to achieve
the things we want to achieve.
173
00:12:16,282 --> 00:12:19,119
We don't have the resources
for a protracted war.
174
00:12:19,565 --> 00:12:21,523
Let's just stick to business.
175
00:12:32,748 --> 00:12:33,751
Inspector.
176
00:12:34,654 --> 00:12:37,889
A piece of intel says
this guy's up here, looking for Reardon.
177
00:12:38,003 --> 00:12:41,228
- Jordan. The ex-DEA guy?
- Yeah, that's an alias.
178
00:12:41,344 --> 00:12:43,094
He uses half a dozen others.
179
00:12:43,214 --> 00:12:45,500
Turns out he's quite
the little globe-trotter.
180
00:12:45,617 --> 00:12:48,927
- This came from the DEA?
- No, from the Brits. MI5.
181
00:12:49,317 --> 00:12:51,324
Where did MI5 come across him?
182
00:12:51,974 --> 00:12:55,947
Jordan was popping up around
American military bases in Europe.
183
00:12:56,417 --> 00:12:59,166
MI5 was interested because he was
184
00:12:59,285 --> 00:13:01,667
connected to a cocaine bust
at a base near London.
185
00:13:01,870 --> 00:13:03,243
So what's MI5's theory?
186
00:13:03,363 --> 00:13:06,256
They're speculating that
after Jordan arrived in London,
187
00:13:06,416 --> 00:13:08,381
a few dope distributors were killed.
188
00:13:08,542 --> 00:13:10,872
- Jordan was connected to those?
- Not directly,
189
00:13:10,990 --> 00:13:14,515
but circumstantially. Same thing
in Frankfurt when he was there.
190
00:13:14,673 --> 00:13:16,697
In both cases, there was
191
00:13:16,816 --> 00:13:20,167
chaos in the dope distribution business
immediately following these killings
192
00:13:20,281 --> 00:13:23,563
then a major shift occurred, putting
Americans at the top of the food chain.
193
00:13:24,607 --> 00:13:26,950
That sounds like what we're seeing
now in Vancouver.
194
00:13:27,068 --> 00:13:29,826
Based on what we know so far, yeah.
It fits.
195
00:13:30,297 --> 00:13:33,718
Jordan arrives in Vancouver and
immediately starts stalking Reardon.
196
00:13:33,832 --> 00:13:36,459
Then Dante's second in command
turns up full of lead.
197
00:13:36,575 --> 00:13:39,090
Then, as of this morning,
Phan's second in command,
198
00:13:39,208 --> 00:13:41,244
same thing. We're seeing
199
00:13:41,406 --> 00:13:43,586
a new American crew
aggressively taking turf away
200
00:13:43,704 --> 00:13:45,460
from both Phan and Dante.
201
00:13:46,275 --> 00:13:49,810
So yeah, it fits the pattern
MI5 describes.
202
00:13:50,113 --> 00:13:52,714
Where's Jordan now?
Have we got any recent reports?
203
00:13:53,383 --> 00:13:55,138
Not for a couple of days.
204
00:13:55,459 --> 00:13:57,165
All right, stay on this.
205
00:14:14,316 --> 00:14:17,331
Did you hear about the shooting
of Phan's lieutenant?
206
00:14:17,564 --> 00:14:20,489
We need to do something
to stop this from escalating.
207
00:14:20,648 --> 00:14:24,078
So that's my job now? You guys
have given up policing the city?
208
00:14:24,427 --> 00:14:25,949
It's going to take both of us.
209
00:14:26,676 --> 00:14:28,671
What are you going to do about it?
210
00:14:28,789 --> 00:14:31,969
How are your negotiations
with Phan and Dante going?
211
00:14:32,084 --> 00:14:34,583
That's going to take a little time.
I'll let you know.
212
00:14:34,699 --> 00:14:38,172
One other thing. Your bank partner
flew back from Mexico
213
00:14:38,287 --> 00:14:42,180
with the CEO of the Blackmire. Talk to
him and find out what's going on.
214
00:14:42,564 --> 00:14:46,141
I've got a couple of other things
to deal with. I'll call you.
215
00:14:51,226 --> 00:14:52,931
Heard about Phan's guy?
216
00:14:53,095 --> 00:14:55,488
He got taken out
last night or early this morning.
217
00:14:55,606 --> 00:14:58,450
Yeah, we know that.
What are you guys doing about it?
218
00:14:58,566 --> 00:15:02,578
Nobody knows, but there's talk of
an American crew going after Dante.
219
00:15:03,196 --> 00:15:04,198
That's it?
220
00:15:05,283 --> 00:15:07,906
- What about Jordan? Any contact?
- No, I haven't heard a word.
221
00:15:08,066 --> 00:15:10,311
Jesus, man,
what am I paying you for?
222
00:15:10,428 --> 00:15:12,601
Is Jordan connected
to these murders?
223
00:15:12,719 --> 00:15:14,462
I don't know. Could be.
224
00:15:14,581 --> 00:15:17,290
Well, put it out there - make sure
homicide knows about Jordan.
225
00:15:17,450 --> 00:15:20,113
Maybe it'll help them put
a connection together.
226
00:15:20,229 --> 00:15:22,082
All right. Watch your back.
227
00:15:27,322 --> 00:15:30,218
Cops have no idea what's going on.
They're playing catch-up.
228
00:15:30,829 --> 00:15:32,525
We should just quit fucking around.
229
00:15:32,644 --> 00:15:35,939
Reach out to the Americans,
see if they want to to business.
230
00:15:36,053 --> 00:15:37,973
You want me to put feelers out?
231
00:15:38,134 --> 00:15:41,660
Let them know we're paying attention.
They want something, they let us know.
232
00:15:41,774 --> 00:15:44,572
Maybe we could sit down
and work something out.
233
00:15:44,688 --> 00:15:46,944
I'll ask Jorge to set it up for us.
234
00:15:57,139 --> 00:15:58,242
CIA is here.
235
00:16:01,454 --> 00:16:04,413
- Could be interesting.
- Send them in, please.
236
00:16:05,754 --> 00:16:07,749
Mr Cruikshank from the CIA.
237
00:16:08,390 --> 00:16:10,544
Rick. How can I help you?
238
00:16:10,707 --> 00:16:13,368
It's this Blackmire Group operation.
239
00:16:14,004 --> 00:16:15,760
Keeps throwing us curve balls.
240
00:16:15,880 --> 00:16:17,470
What's the latest?
241
00:16:17,589 --> 00:16:19,245
Do you know this woman?
242
00:16:19,940 --> 00:16:22,519
Don't believe I do.
These were taken where?
243
00:16:22,636 --> 00:16:23,940
Here. Vancouver.
244
00:16:24,761 --> 00:16:26,227
What context would I know her?
245
00:16:26,348 --> 00:16:29,152
She's an escort from Romania.
Arrived two years ago.
246
00:16:29,267 --> 00:16:32,083
Met Mr Browne at the Blackmire
conference a month ago.
247
00:16:32,199 --> 00:16:33,442
What's her name?
248
00:16:33,563 --> 00:16:36,071
The one she's using
is Julianna Vejzna.
249
00:16:37,649 --> 00:16:39,154
What's your concern?
250
00:16:39,700 --> 00:16:42,370
Mr Browne seems to have
fallen in love with her.
251
00:16:42,952 --> 00:16:45,411
Is that a complication for you?
252
00:16:46,191 --> 00:16:49,049
No, not at all.
It's creating an opportunity.
253
00:16:49,536 --> 00:16:53,047
We think she would make
a very good confidential informant.
254
00:16:53,914 --> 00:16:56,467
- You've approached her?
- No, we thought
255
00:16:56,584 --> 00:16:58,584
maybe you could do that for us.
256
00:16:58,703 --> 00:16:59,705
Why me?
257
00:17:00,143 --> 00:17:02,510
She's a recent Canadian citizen.
She's one of yours now.
258
00:17:02,881 --> 00:17:06,246
And you may be able to offer her
some inducements that we could not.
259
00:17:06,360 --> 00:17:08,723
What sort of inducements
would she be looking for?
260
00:17:09,077 --> 00:17:12,354
She may have family she would like
to have join her here or something.
261
00:17:12,511 --> 00:17:14,226
What's the approach,
how will it work?
262
00:17:14,812 --> 00:17:17,314
Perhaps she could be picked up
on a charge of soliciting.
263
00:17:17,478 --> 00:17:19,193
We could see
what she'd be willing to do.
264
00:17:19,313 --> 00:17:21,362
And then we'd hand her on to you?
265
00:17:21,607 --> 00:17:23,191
We'd be handling her, yes.
266
00:17:23,399 --> 00:17:26,507
Can you tell me where your operation
sits. Where the goal is?
267
00:17:26,621 --> 00:17:29,350
It may help me to know what you
might expect of this informant.
268
00:17:29,467 --> 00:17:33,483
It's the money-laundering aspect of
Blackmire we're most concerned with.
269
00:17:33,766 --> 00:17:36,524
Mr Browne is putting together
a consortium.
270
00:17:37,078 --> 00:17:40,007
Various international financial
institutions.
271
00:17:40,123 --> 00:17:42,838
The purpose of which is to hide
money for his company and clients.
272
00:17:43,878 --> 00:17:47,895
We've tried to get somebody inside
Mr Browne's inner circle for years.
273
00:17:49,245 --> 00:17:51,665
I'm hoping Miss Vejzna might be
the one we're looking for.
274
00:17:51,782 --> 00:17:54,644
And you have contact information
for Miss Vejzna?
275
00:17:54,841 --> 00:17:56,639
- It's all in the file.
- All right -
276
00:17:58,071 --> 00:18:00,629
I'll see what I can do
and let you know.
277
00:18:01,309 --> 00:18:02,936
Thank you. Appreciate the help.
278
00:18:03,535 --> 00:18:05,390
That's what we're here for.
279
00:18:15,411 --> 00:18:18,501
- Are they playing head games with us?
- Not sure what you mean.
280
00:18:18,615 --> 00:18:22,628
Does the CIA know Julianna's our
agent? Are they trying to steal her?
281
00:18:23,551 --> 00:18:26,089
I suppose that could be
what's going on.
282
00:18:26,369 --> 00:18:28,003
More likely not, but possible.
283
00:18:28,124 --> 00:18:30,259
Christ. So how do I play this?
284
00:18:30,377 --> 00:18:34,072
Do I pretend-recruit Julianna
or admit she's already ours?
285
00:18:34,269 --> 00:18:36,389
Never admit anything. Play along.
286
00:18:36,589 --> 00:18:40,605
They've tried to get someone inside
Blackmire, unsuccessfully, for years
287
00:18:40,836 --> 00:18:42,692
and here they see a chance.
288
00:18:43,138 --> 00:18:46,439
With Julianna in place, you have
a very valuable intel source.
289
00:18:47,430 --> 00:18:50,990
One you can barter with.
The trick is not to lose it to the CIA.
290
00:18:51,104 --> 00:18:52,107
Right.
291
00:18:53,523 --> 00:18:55,479
OK, so here's what we can do.
292
00:18:55,837 --> 00:18:59,472
I'll have you approach Julianna,
for show, in case they're watching.
293
00:18:59,584 --> 00:19:01,017
Pitch her the idea.
294
00:19:01,138 --> 00:19:03,701
She'll insist on being
handled by us.
295
00:19:03,864 --> 00:19:04,965
Not the CIA.
296
00:19:05,845 --> 00:19:09,758
That keeps us in the middle. We'll
hear any intel from Julianna first.
297
00:19:09,870 --> 00:19:13,300
And decide whether to pass it
on to the CIA or keep it for ourselves.
298
00:19:13,415 --> 00:19:15,214
That sounds like the way to go.
299
00:19:15,334 --> 00:19:17,631
- Let her know what's going on.
- Yes, Ma'am.
300
00:19:27,382 --> 00:19:28,887
Is Julianna at home?
301
00:19:29,549 --> 00:19:32,408
- I believe she's sleeping.
- Put the wire up.
302
00:19:49,218 --> 00:19:51,660
I guess she's not up
to talking to you today.
303
00:19:53,993 --> 00:19:55,549
We'll see about that.
304
00:20:15,281 --> 00:20:18,611
You can't threaten to kill people,
she's a citizen, for Christ's sakes.
305
00:20:18,726 --> 00:20:21,424
- She's gonna call the cops.
- I didn't threaten to kill her.
306
00:20:21,540 --> 00:20:23,704
- To stay away from you.
- She didn't take it that way.
307
00:20:23,822 --> 00:20:26,543
- She says you threatened to kill her.
- Well, she's a child.
308
00:20:27,573 --> 00:20:30,053
Just leave Lorna alone.
You don't care about her.
309
00:20:30,169 --> 00:20:33,227
It's me you're pissed at.
Jesus Christ, give me a break.
310
00:20:33,471 --> 00:20:36,797
You don't think the last couple months
has been a little rough on me?
311
00:20:38,104 --> 00:20:40,328
You don't think I deserve
a little break, maybe?
312
00:20:42,985 --> 00:20:44,941
- I'm sorry.
- Yeah. Always.
313
00:20:50,934 --> 00:20:52,874
How did it ever get like this?
314
00:20:53,573 --> 00:20:55,843
It got like this
because you can't stop.
315
00:20:56,405 --> 00:20:59,265
You think I've got problems?
You're addicted to the whole game.
316
00:21:00,146 --> 00:21:01,839
You don't have to be here.
317
00:21:02,726 --> 00:21:05,312
You could disappear,
but you don't want to.
318
00:21:05,834 --> 00:21:08,900
If you wanted to, you would have
done it by now, but you won't.
319
00:21:09,245 --> 00:21:10,729
I can't just walk away...
320
00:21:10,892 --> 00:21:12,802
Here we go!
I don't want to hear it.
321
00:21:12,921 --> 00:21:14,449
Just leave Lorna alone.
322
00:21:15,447 --> 00:21:17,322
You think I put in 15 years with you
323
00:21:17,441 --> 00:21:21,153
so some chicky you want to screw
gets to cash in instead of me?
324
00:21:23,028 --> 00:21:25,500
You know, if you want
to fuck somebody, fuck me.
325
00:21:25,618 --> 00:21:27,348
I used to be fun, remember?
326
00:21:45,503 --> 00:21:48,936
- How's Mike doing?
- In Frisco, putting some distribution.
327
00:21:49,383 --> 00:21:51,937
You know this American crew
that just come on the scene?
328
00:21:52,221 --> 00:21:55,286
Yeah, they came looking
for as much weed as they could buy.
329
00:21:55,401 --> 00:21:57,942
- Can you get us a meeting?
- I'll check it out and give you a call.
330
00:22:09,487 --> 00:22:12,329
- I'm sorry, were you sleeping?
- I was up all night.
331
00:22:12,490 --> 00:22:13,951
I am very tired.
332
00:22:14,158 --> 00:22:15,413
It's important.
333
00:22:16,469 --> 00:22:19,633
There's been some new developments
you need to know about. Sit down.
334
00:22:21,307 --> 00:22:23,454
We've just had a visit from the CIA.
335
00:22:24,041 --> 00:22:26,585
They're running an operation
on the Blackmire Group.
336
00:22:27,379 --> 00:22:28,733
What is it about?
337
00:22:29,389 --> 00:22:33,062
We don't know, but they've asked us
to recruit you as a potential informer.
338
00:22:33,691 --> 00:22:35,848
But I am already working for you.
339
00:22:36,142 --> 00:22:38,769
They don't know that
and we're not about to tell them.
340
00:22:39,139 --> 00:22:42,078
We'll have to stage
a couple of meetings with you.
341
00:22:42,812 --> 00:22:44,607
In those meetings,
we're going to ask you
342
00:22:44,769 --> 00:22:46,424
to become an informant.
343
00:22:46,544 --> 00:22:48,863
You're going to agree...
but you're going to say
344
00:22:49,023 --> 00:22:50,783
you'll only speak to one person.
345
00:22:50,903 --> 00:22:53,366
That person is going to be me,
do you understand?
346
00:22:53,945 --> 00:22:54,795
I...
347
00:22:55,704 --> 00:22:58,348
don't want to work for the CIA.
348
00:22:58,603 --> 00:23:01,412
You won't be.
You'll continue working for us.
349
00:23:01,920 --> 00:23:05,379
You've done an excellent job for us
so far and we want you to continue.
350
00:23:06,038 --> 00:23:08,547
But we don't want to risk
offending the elephant.
351
00:23:09,319 --> 00:23:10,774
Do I have a choice?
352
00:23:11,251 --> 00:23:12,504
I'm afraid not.
353
00:23:14,760 --> 00:23:16,316
What do I need to do?
354
00:23:17,157 --> 00:23:19,995
You're going to go
to a restaurant called Blue Tail
355
00:23:20,112 --> 00:23:21,366
today at three.
356
00:23:21,969 --> 00:23:24,897
And have lunch there, alone.
I'm going to approach you.
357
00:23:25,055 --> 00:23:26,873
We're gonna have a conversation.
358
00:23:27,347 --> 00:23:30,317
The next day, we're gonna meet again
and have another conversation.
359
00:23:30,476 --> 00:23:32,228
I'm gonna ask you some questions.
360
00:23:32,798 --> 00:23:34,208
I've written them down.
361
00:23:34,884 --> 00:23:36,810
You're going to answer them
as written.
362
00:23:37,051 --> 00:23:38,612
Read it, know it...
363
00:23:39,120 --> 00:23:40,273
and flush it.
364
00:23:41,110 --> 00:23:42,814
Three o'clock at the Blue Tail.
365
00:24:06,443 --> 00:24:09,230
I want to update you
about some developments of the bank.
366
00:24:09,345 --> 00:24:12,104
- Everything all right?
- Everything's good.
367
00:24:12,370 --> 00:24:15,458
I spoke further with our friend
George Browne from Blackmire.
368
00:24:15,573 --> 00:24:17,506
I mentioned there's no problem
369
00:24:17,625 --> 00:24:20,075
shipping the cash
from South America to the bank.
370
00:24:20,332 --> 00:24:21,533
Where do we pick it up?
371
00:24:21,655 --> 00:24:24,299
Most of the cash
seems to be in private hands.
372
00:24:24,416 --> 00:24:27,047
In Panama, Colombia, Guatemala...
373
00:24:27,163 --> 00:24:28,166
How much?
374
00:24:29,170 --> 00:24:31,324
We're talking hundreds of millions.
Thanks.
375
00:24:31,441 --> 00:24:34,124
What kind of business is he doing
to have all that cash lying around?
376
00:24:34,419 --> 00:24:36,324
He was vague on its origins,
377
00:24:36,443 --> 00:24:39,130
but he did mention
he wanted to stop in Costa Rica.
378
00:24:40,707 --> 00:24:42,595
He wants us
to drop it off in Costa Rica?
379
00:24:42,713 --> 00:24:44,381
- A portion of it.
- What's up there?
380
00:24:45,002 --> 00:24:46,924
Reading between the lines, I'd say
381
00:24:47,041 --> 00:24:49,706
he's trying to aid
some political solution there.
382
00:24:51,474 --> 00:24:54,393
We need details, where it's stashed,
how to get it on board the ships.
383
00:24:54,815 --> 00:24:57,686
- My lawyer will do the go-betweens.
- OK, that's perfect.
384
00:24:57,803 --> 00:25:00,169
And on the heels
of my conversation with Mr Browne,
385
00:25:00,286 --> 00:25:03,403
I think it would be timely to increase
bank machine acquisitions.
386
00:25:04,170 --> 00:25:06,333
Those Atms
are getting harder to come by.
387
00:25:06,451 --> 00:25:08,166
I've been trying to get some,
388
00:25:08,286 --> 00:25:10,766
but the Feds are cracking down
on who they sell them to.
389
00:25:10,884 --> 00:25:12,997
I could approach them
on behalf of the bank.
390
00:25:13,115 --> 00:25:14,934
It's a natural extension
of our business.
391
00:25:15,054 --> 00:25:18,418
We already operate cash machines
throughout the Caribbean.
392
00:25:18,532 --> 00:25:20,463
We're a legitimate
financial institution,
393
00:25:20,581 --> 00:25:22,785
looking to expand
into the north American market.
394
00:25:22,904 --> 00:25:25,411
I'd like to see us
pursue 10,000 machines.
395
00:25:25,792 --> 00:25:28,344
10,000 bank machines?
That's gonna get their attention.
396
00:25:28,584 --> 00:25:32,290
You've gotta keep that money moving,
that's how fortunes are built.
397
00:25:32,901 --> 00:25:36,512
You wanna take that on?
That would be a big load off my back.
398
00:25:36,852 --> 00:25:37,993
All right, then.
399
00:25:38,547 --> 00:25:40,581
I'm off to the islands
for a week or two.
400
00:25:40,699 --> 00:25:42,990
Stay in touch.
Let us know what's going on.
401
00:25:48,300 --> 00:25:51,169
- What do you think?
- I'm getting nervous about this bank
402
00:25:51,286 --> 00:25:53,758
and all these guys we're suddenly
doing business with.
403
00:25:53,980 --> 00:25:56,019
How much heat
are they bringing with them?
404
00:25:57,350 --> 00:25:59,936
I'm gonna ask Phil
to watch over things for us.
405
00:26:00,052 --> 00:26:03,587
We'll send him to the Bahamas,
get him to watch what's going on.
406
00:26:04,377 --> 00:26:06,021
That will make me feel better.
407
00:26:06,267 --> 00:26:08,100
I like the direction we're taking.
408
00:26:08,219 --> 00:26:10,867
But I gotta admit,
this bank is making me nervous.
409
00:26:11,486 --> 00:26:13,342
It'll work out, bit by bit,
410
00:26:13,737 --> 00:26:15,756
putting distance between us
and the street trade.
411
00:26:15,876 --> 00:26:17,672
That's what we said we'd do, right?
412
00:26:17,836 --> 00:26:20,184
I'm there with you.
I know where we're going.
413
00:26:20,763 --> 00:26:23,514
I just don't want to put all our chips
on one number.
414
00:26:23,630 --> 00:26:25,552
We've got a lot of bread
at risk here.
415
00:26:25,671 --> 00:26:28,603
Maybe we'd pull some of it back
and buy some real estate.
416
00:26:29,347 --> 00:26:31,324
I like to be able to touch my money.
417
00:26:31,732 --> 00:26:34,700
- Boy's hooking up with the Americans.
- I'm meeting with this cat,
418
00:26:34,816 --> 00:26:37,030
name of Joseph.
See what's going on.
419
00:26:37,617 --> 00:26:39,889
- Taking Bob with you?
- Yeah, I'll be there.
420
00:26:40,528 --> 00:26:43,099
- What are you gonna say?
- I'm just a middleman,
421
00:26:43,216 --> 00:26:45,156
putting folks together,
doing the hook-up.
422
00:26:45,424 --> 00:26:47,370
You know... putting out the feelers.
423
00:26:47,751 --> 00:26:48,918
Watch his back.
424
00:26:49,039 --> 00:26:51,507
We've got a nice spot picked out.
We'll be cool.
425
00:27:01,330 --> 00:27:03,337
What's homicide
gotta say for itself?
426
00:27:04,262 --> 00:27:06,929
They're completely in the dark
about the Viet killing.
427
00:27:07,088 --> 00:27:09,054
But things are quiet for the moment.
428
00:27:09,506 --> 00:27:11,414
They think
whoever shot Phan's lieutenant
429
00:27:11,533 --> 00:27:14,411
might also be responsible
for killing Dante's man.
430
00:27:14,952 --> 00:27:17,229
They ID'd the guy
of the surveillance cam, but...
431
00:27:17,726 --> 00:27:19,553
- haven't found him yet.
- Got a name?
432
00:27:20,434 --> 00:27:23,571
Clive Raymond. Supposed to be
a hired gun from the States.
433
00:27:24,229 --> 00:27:26,133
Has anybody got a report on Jordan?
434
00:27:26,731 --> 00:27:29,639
I talked to MI5 and they're sending us
everything they've got.
435
00:27:33,247 --> 00:27:35,753
The meeting with Julianna
is set for three o'clock.
436
00:27:35,869 --> 00:27:38,213
I've got a counter-surveillance team
in place.
437
00:27:38,331 --> 00:27:41,324
- We'll know if the CIA is watching us.
- All right, let me know.
438
00:27:42,638 --> 00:27:46,348
The Blue Tail cafe at 3 o'clock.
I want you both there at 2:30.
439
00:27:46,599 --> 00:27:48,821
We've got a table reserved
if you need it.
440
00:27:49,251 --> 00:27:52,483
If you spot surveillance, I want you
to follow them when they leave.
441
00:27:56,443 --> 00:27:59,278
Hi, it's me.
It's getting a little crazy at work.
442
00:27:59,759 --> 00:28:02,481
I need some advice.
Maybe a glass of wine or two.
443
00:28:02,596 --> 00:28:03,528
Call me.
444
00:28:14,472 --> 00:28:16,177
I talked with my banker.
445
00:28:16,759 --> 00:28:19,433
He flew back from Mexico
with your Blackmire honcho.
446
00:28:19,549 --> 00:28:21,586
I guess we'll be doing
more work with him.
447
00:28:21,705 --> 00:28:23,965
What's your take
on the Blackmire thing?
448
00:28:24,082 --> 00:28:27,001
- Any idea who the master plan is?
- From what I can figure,
449
00:28:27,159 --> 00:28:29,327
Browne's putting together
a bunch of rogue banks
450
00:28:29,446 --> 00:28:31,331
from around the world
and we're just...
451
00:28:31,527 --> 00:28:33,052
a little piece of that.
452
00:28:33,250 --> 00:28:35,948
What does Evans
want you to do for Blackmire?
453
00:28:36,753 --> 00:28:39,931
Apparently they've got a bunch of cash
stashed in Central America
454
00:28:40,089 --> 00:28:42,855
- that they want moved.
- Any idea where the cash comes from?
455
00:28:43,838 --> 00:28:45,609
They're being cagey about that.
456
00:28:46,392 --> 00:28:48,812
I wanna know
who these other banks are.
457
00:28:49,514 --> 00:28:52,087
I'll throw Phil Coombs into it.
He can track everything.
458
00:28:54,148 --> 00:28:56,856
- Heard anything about the killings?
- SFA.
459
00:28:57,952 --> 00:29:00,303
I wanna reach out to this American
crew and let them know
460
00:29:00,420 --> 00:29:02,882
we've got an alliance
with the Disciples and Phan's crew.
461
00:29:03,000 --> 00:29:06,171
Maybe that'll back them off, or bring
them to the table, one or the other.
462
00:29:06,287 --> 00:29:08,117
You've got Dante and Phan talking?
463
00:29:09,729 --> 00:29:10,869
So far, so good.
464
00:29:12,576 --> 00:29:14,428
I'm trying to keep a lid on things.
465
00:29:15,024 --> 00:29:17,942
If I can talk to these Americans,
maybe things will settle down a bit.
466
00:29:18,058 --> 00:29:19,061
I hope so.
467
00:29:20,444 --> 00:29:22,382
Maybe you can do some police work
for a change.
468
00:29:22,778 --> 00:29:24,572
Find out who shot these guys, right?
469
00:29:53,150 --> 00:29:54,448
What's going on?
470
00:29:55,564 --> 00:29:57,484
I was talking to your boy
the other day.
471
00:29:57,925 --> 00:30:00,818
- Still looking for some weed?
- Yeah, what can you do?
472
00:30:02,309 --> 00:30:04,996
- You know I work for Reardon?
- I heard of him.
473
00:30:06,373 --> 00:30:07,627
He knows about you, too.
474
00:30:08,716 --> 00:30:10,842
- So what are you looking for?
- Whatever you got.
475
00:30:11,004 --> 00:30:13,012
We've got a big market
south of the line.
476
00:30:13,173 --> 00:30:15,151
Whatever you can give us,
we can move.
477
00:30:15,550 --> 00:30:16,929
What if I set up some talks?
478
00:30:17,092 --> 00:30:19,159
Yeah, we can put
our peoples together.
479
00:30:19,660 --> 00:30:20,988
Who's gonna be there?
480
00:30:21,515 --> 00:30:23,855
I'll bring Reardon.
You bring your top rep.
481
00:30:24,308 --> 00:30:26,253
I'll set it up and get back to you.
482
00:30:45,976 --> 00:30:47,181
Table for two.
483
00:31:12,021 --> 00:31:15,675
That couple that just came in
followed Julianna from her apartment.
484
00:31:17,947 --> 00:31:19,146
Here's Martin.
485
00:31:21,559 --> 00:31:23,555
Thank you very much for coming.
486
00:31:26,203 --> 00:31:27,659
What is this about?
487
00:31:28,380 --> 00:31:31,601
I'm with the Canadian Intelligence
and Security Service.
488
00:31:34,018 --> 00:31:36,815
I'd like to speak to you
about doing some work for us.
489
00:31:37,605 --> 00:31:39,964
What sort of work is this?
490
00:31:40,332 --> 00:31:44,014
You're working for George Browne
of the Blackmire Group, is that correct?
491
00:31:45,897 --> 00:31:48,263
We're very interested
in what Mr Browne
492
00:31:48,424 --> 00:31:50,130
is doing here in Canada.
493
00:31:50,673 --> 00:31:53,404
You could provide us
with information about that from...
494
00:31:53,673 --> 00:31:54,826
time to time.
495
00:32:09,164 --> 00:32:11,478
- How did it go?
- Good. We've got it rolling.
496
00:32:16,783 --> 00:32:18,768
I told Evans
I want you on the board of directors.
497
00:32:18,887 --> 00:32:22,092
So you'd be vice-chair of acquisitions,
in the middle of things.
498
00:32:22,683 --> 00:32:25,967
- When would I have to be there?
- In the Bahamas next week.
499
00:32:26,994 --> 00:32:29,635
Evans says he has a condo
on the beach for you.
500
00:32:29,795 --> 00:32:31,341
Next week's a little tight.
501
00:32:31,505 --> 00:32:34,097
I have to wrap up
some other business. But...
502
00:32:34,259 --> 00:32:36,071
- it sounds good, I'm in.
- Thanks.
503
00:32:36,191 --> 00:32:39,111
I'm looking forward to it.
Be good to get out of the rain.
504
00:32:39,484 --> 00:32:41,426
I'll might come see you
at Christmas.
505
00:32:47,777 --> 00:32:49,002
What's happening?
506
00:32:49,124 --> 00:32:51,864
I spoke to a cat named Joseph.
He's gonna talk to his guy.
507
00:32:52,025 --> 00:32:53,402
And they'll get back to us.
508
00:32:53,704 --> 00:32:56,535
- They want to work with us?
- This cat Joseph says so.
509
00:32:56,953 --> 00:32:59,077
I told them we'd want to meet
somebody at the top.
510
00:32:59,492 --> 00:33:02,207
- He'll see if he can make it work.
- What's the next step?
511
00:33:02,747 --> 00:33:05,287
They'll want to know where
and when you wanna do this.
512
00:33:05,879 --> 00:33:09,047
I'd like to do it here, tonight. Don't
give them any time to think about it.
513
00:33:09,510 --> 00:33:12,341
If they wanna do business, they'll come.
If they don't, they're not serious.
514
00:33:13,074 --> 00:33:15,049
- Good for you?
- Yeah, I'm good with that.
515
00:33:15,211 --> 00:33:16,384
I'll let them know.
516
00:33:22,885 --> 00:33:24,910
Julianna was followed
to the meeting.
517
00:33:25,597 --> 00:33:28,143
From her apartment
to the restaurant and back again.
518
00:33:28,260 --> 00:33:30,393
Good. Tomorrow
we'll report to the CIA
519
00:33:30,511 --> 00:33:32,519
and tell them
we've had our initial contact.
520
00:33:34,542 --> 00:33:35,774
Have a good evening.
521
00:33:35,940 --> 00:33:36,797
You, too.
522
00:33:40,518 --> 00:33:42,385
Where were you this afternoon?
523
00:33:43,096 --> 00:33:45,973
You were not here this afternoon!
Tell me where you were!
524
00:33:46,447 --> 00:33:47,751
Don't lie to me!
525
00:34:03,214 --> 00:34:04,116
Get out!
526
00:34:07,884 --> 00:34:09,868
Never call me again!
527
00:34:15,050 --> 00:34:16,417
I quit you!
528
00:34:16,537 --> 00:34:17,464
I quit!
529
00:34:33,819 --> 00:34:36,727
- What's wrong?
- Julianna's having a meltdown.
530
00:35:02,065 --> 00:35:03,670
Answer the damn phone.
531
00:35:14,692 --> 00:35:18,403
Julianna's freaking out. Go on up
and keep her from taking off.
532
00:35:22,456 --> 00:35:23,661
What happened?
533
00:35:24,077 --> 00:35:27,674
This guy from Blackmire started beating
on her and she kicked him out.
534
00:35:28,095 --> 00:35:31,182
Call her and tell her you wanna talk
to her about leaving the agency.
535
00:35:31,660 --> 00:35:34,167
Tell her you're coming over.
Calm her down.
536
00:35:34,529 --> 00:35:37,572
Talk her into staying on the job.
She's important to us.
537
00:35:43,798 --> 00:35:46,479
You guys watch the stairs.
Nobody comes up here
538
00:35:46,639 --> 00:35:48,143
or the front stairs.
539
00:35:48,300 --> 00:35:50,412
When the meeting starts,
these gates are locked.
540
00:35:50,531 --> 00:35:53,069
You're over there.
You're down at the front door.
541
00:35:53,228 --> 00:35:55,697
Anybody tries to come up the stairs,
you stop them.
542
00:36:04,480 --> 00:36:06,443
Two guys, Joseph and Pete.
543
00:36:07,736 --> 00:36:10,144
OK, they're here.
Two guys coming in.
544
00:36:34,766 --> 00:36:36,358
All right, we're upstairs.
545
00:37:00,954 --> 00:37:03,189
Good to finally meet you,
I have heard a lot of stories.
546
00:37:03,307 --> 00:37:05,339
I've heard about you, too.
It's time we talked.
547
00:37:05,456 --> 00:37:07,485
We've been trying to hook up,
so here we are.
548
00:37:07,604 --> 00:37:10,078
- You guys want something to drink?
- Yeah, I'll have a beer.
549
00:37:10,196 --> 00:37:11,290
No, I'm good.
550
00:37:15,678 --> 00:37:19,191
- You're moving in pretty quick.
- Yeah, you've got a wide open town.
551
00:37:19,538 --> 00:37:22,191
It ain't that wide open.
You've been stepping on some toes.
552
00:37:22,490 --> 00:37:24,440
- Not yours, I hope.
- Not directly, no,
553
00:37:24,602 --> 00:37:26,860
but you've been giving the Disciples
a pretty hard time.
554
00:37:28,081 --> 00:37:30,756
- They're friends of yours?
- Yeah, they're friends of ours.
555
00:37:30,872 --> 00:37:33,132
We have an agreement
about who sells what, where.
556
00:37:33,249 --> 00:37:36,119
Disciples have a piece, Vietnamese
have a piece, we've got a piece.
557
00:37:36,408 --> 00:37:38,913
Things get bumpy,
we all hear about it pretty quick.
558
00:37:39,073 --> 00:37:41,953
- Yeah, you've got the whole town.
- More or less.
559
00:37:43,055 --> 00:37:45,502
Not the whole town, because
plenty of people want to buy from us.
560
00:37:45,663 --> 00:37:48,104
That's because you sell cheap
and drive the prices down.
561
00:37:48,221 --> 00:37:49,795
We don't like that much, either.
562
00:37:50,634 --> 00:37:52,549
You want to tell us
where we fit in here?
563
00:37:52,712 --> 00:37:53,714
You don't!
564
00:37:57,406 --> 00:38:00,283
- You're kicking us out?
- Not if you co-operate.
565
00:38:01,284 --> 00:38:04,145
- How's that gonna work?
- We control the supply.
566
00:38:04,306 --> 00:38:06,465
The weed you've been buying
comes from us.
567
00:38:07,104 --> 00:38:10,203
You wanna move bulk Stateside,
we can talk about that.
568
00:38:10,582 --> 00:38:11,943
Street trade here?
569
00:38:13,070 --> 00:38:13,939
Off limits.
570
00:38:14,415 --> 00:38:16,955
- What kind of weight can you handle?
- Anything you need.
571
00:38:17,963 --> 00:38:19,359
So if I wanted, say...
572
00:38:19,710 --> 00:38:22,052
couple of tonnes,
you can do that on a regular basis?
573
00:38:22,821 --> 00:38:24,535
You can deliver it Stateside?
574
00:38:24,698 --> 00:38:27,499
We can, but we'd prefer you
to handle that end.
575
00:38:28,967 --> 00:38:31,172
I've got to take this back
to my guys and talk it over.
576
00:38:31,290 --> 00:38:34,678
This is a yes or no thing, we don't
want any more bodies piling up.
577
00:38:35,129 --> 00:38:36,712
It was good meeting you.
578
00:38:36,988 --> 00:38:39,556
- I hope we can work this thing out.
- Yeah, me too.
579
00:38:46,498 --> 00:38:48,824
That just sounded like
you kicked him out of town.
580
00:38:49,667 --> 00:38:51,074
It's a place to start.
581
00:38:51,536 --> 00:38:53,163
See what they come back with.
582
00:39:27,984 --> 00:39:29,718
Sorry I couldn't take your call.
583
00:39:30,685 --> 00:39:33,632
- I was in a meeting.
- She's upstairs, talking to Katarina.
584
00:39:33,747 --> 00:39:35,251
Take the back stairs.
585
00:39:42,976 --> 00:39:44,280
How's she doing?
586
00:39:44,796 --> 00:39:46,824
She's a little exhausted.
587
00:39:48,179 --> 00:39:49,631
She's in the bedroom.
588
00:39:49,752 --> 00:39:51,238
- Thank you.
- Goodnight.
589
00:39:59,911 --> 00:40:01,819
I understand you had a fight
with George.
590
00:40:07,941 --> 00:40:09,340
What was the fight about?
591
00:40:11,377 --> 00:40:13,844
He was accusing me of being a whore.
592
00:40:14,130 --> 00:40:15,184
He hit you?
593
00:40:16,741 --> 00:40:18,124
You need to see a doctor?
594
00:40:19,634 --> 00:40:21,250
Maybe psychiatrist.
595
00:40:22,130 --> 00:40:23,368
I can arrange that.
596
00:40:24,640 --> 00:40:26,022
Maybe just a drink.
597
00:40:27,506 --> 00:40:28,771
Mind if I join you?
598
00:40:31,500 --> 00:40:33,055
It is in the cabinet.
599
00:40:43,888 --> 00:40:47,048
You know, this is never
an easy sort of thing to do.
600
00:40:48,222 --> 00:40:49,691
I am getting...
601
00:40:50,769 --> 00:40:52,602
confused about things.
602
00:40:53,644 --> 00:40:54,991
It's not uncommon.
603
00:41:00,810 --> 00:41:02,833
What sort of things
are you confused about?
604
00:41:06,519 --> 00:41:07,522
I am...
605
00:41:09,754 --> 00:41:11,760
worried what will happen if...
606
00:41:13,037 --> 00:41:15,723
George finds out I am spying on him.
607
00:41:16,689 --> 00:41:18,073
Do you like George?
608
00:41:18,647 --> 00:41:19,779
Yes, I'm...
609
00:41:22,554 --> 00:41:25,159
relaxed... with him.
610
00:41:26,011 --> 00:41:27,756
That must feel good sometimes.
611
00:41:27,875 --> 00:41:30,299
Yes, but it is confusing.
612
00:41:31,994 --> 00:41:33,581
Are you falling in love with him?
613
00:41:35,245 --> 00:41:36,942
I think, sometimes.
614
00:41:37,549 --> 00:41:39,936
It's a common phenomenon
in this kind of work.
615
00:41:40,679 --> 00:41:42,715
You spend a lot of time
with someone.
616
00:41:42,877 --> 00:41:44,913
You pretend to like them
or love them.
617
00:41:46,514 --> 00:41:48,098
The feelings get confusing.
618
00:41:50,729 --> 00:41:52,913
I have not had someone love me in...
619
00:41:56,131 --> 00:41:57,235
a long time.
620
00:42:05,318 --> 00:42:06,663
It is George.
621
00:42:07,291 --> 00:42:08,647
Do you want to get it?
622
00:42:20,977 --> 00:42:22,029
It is okay.
623
00:42:23,779 --> 00:42:25,250
I am sorry, too.
624
00:42:34,657 --> 00:42:35,961
I love you, too.
625
00:42:40,425 --> 00:42:41,829
He is coming over.
626
00:42:50,643 --> 00:42:52,607
Are you gonna be able
to continue this?
627
00:42:54,391 --> 00:42:55,442
I think so.
628
00:42:55,808 --> 00:42:58,112
You can't tell him what's going on,
no matter what.
629
00:42:58,281 --> 00:42:59,281
Promise me.
630
00:43:00,066 --> 00:43:01,269
I promise you.
631
00:43:03,603 --> 00:43:06,713
We'll get together tomorrow
and talk some more, OK?
632
00:43:07,391 --> 00:43:08,559
Goodnight.
633
00:43:12,463 --> 00:43:13,566
Thank you...
634
00:43:14,662 --> 00:43:15,666
for...
635
00:43:17,202 --> 00:43:18,506
talking with me.
636
00:43:19,793 --> 00:43:20,796
Any time.
637
00:43:26,138 --> 00:43:28,847
- She's cracking.
- What do you want to do?
638
00:43:28,997 --> 00:43:32,809
I don't know. Send her to the shrink
tomorrow, see what she says.
639
00:43:35,704 --> 00:43:38,162
- Goodnight, Ma'am.
- Yeah, goodnight.
640
00:43:38,212 --> 00:43:42,762
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.