Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,492 --> 00:00:23,849
Thank you, Bobby.
2
00:00:26,736 --> 00:00:29,359
- You working for us tonight?
- I'm filling in for Sweet.
3
00:00:29,515 --> 00:00:31,766
- I guess she's starting to show.
- What do you know?
4
00:00:31,882 --> 00:00:34,643
- What's new?
- Nothing much. Same as usual.
5
00:00:34,919 --> 00:00:36,772
You not working
at The Vanya, anymore?
6
00:00:36,889 --> 00:00:38,610
There's been shootings in the bar.
7
00:00:38,727 --> 00:00:41,875
I'm happy not to be working there.
It's way too intense.
8
00:00:42,477 --> 00:00:45,541
That's Disciples turf.
What's going on over there?
9
00:00:45,907 --> 00:00:48,645
There's an American crew moving in.
Trying to shove out the Disciples
10
00:00:48,758 --> 00:00:50,236
and grab the street game.
11
00:00:50,512 --> 00:00:52,937
- American crew, huh?
- That's what I heard.
12
00:00:53,527 --> 00:00:55,892
- See you later. I'll buy you a drink.
- For sure.
13
00:00:58,977 --> 00:01:01,476
I saw the news
about the shooting in Seattle.
14
00:01:01,632 --> 00:01:04,373
It's so crazy in the States
with the guns and everything.
15
00:01:04,487 --> 00:01:06,504
I know.
I'll talk to you later.
16
00:01:07,940 --> 00:01:10,626
I wanna know if you've talked
to this guy. Is he still in town?
17
00:01:11,173 --> 00:01:13,323
I'm supposed
to be meeting him any time.
18
00:01:13,600 --> 00:01:16,853
I wanna know who he is, who
he's working for and what his plan is.
19
00:01:18,672 --> 00:01:21,051
This is happening now,
so I'm gonna talk to you later.
20
00:01:23,475 --> 00:01:24,365
It's Rene.
21
00:01:33,170 --> 00:01:35,340
What happened
with Reardon the other night?
22
00:01:35,456 --> 00:01:38,245
He got picked up on an old
assault charge and released.
23
00:01:39,050 --> 00:01:41,796
Are you gonna bring him in again?
Is he being extradited?
24
00:01:41,908 --> 00:01:44,332
I don't think so.
I heard they called it off.
25
00:01:44,606 --> 00:01:46,092
Why'd they call it off?
26
00:01:46,510 --> 00:01:49,051
Our Attorney General thinks
you don't have the evidence you need
27
00:01:49,165 --> 00:01:50,631
for us to hand him over.
28
00:01:52,330 --> 00:01:53,838
That gives me more time.
29
00:01:54,122 --> 00:01:57,047
You've been inside the Chickadee,
you know the club.
30
00:01:57,291 --> 00:01:59,569
Where is Reardon staying
when he stays overnight?
31
00:01:59,684 --> 00:02:01,595
Is there an apartment there on top?
32
00:02:02,453 --> 00:02:04,565
That's a good question.
I think so.
33
00:02:04,999 --> 00:02:08,415
Don't remember exactly
but I could find that out for you.
34
00:02:08,550 --> 00:02:09,593
Yeah. Do that.
35
00:02:11,275 --> 00:02:14,467
You ever gonna tell me
who you're working for?
36
00:02:14,945 --> 00:02:17,420
- Probably not.
- Well, you're not DEA...
37
00:02:17,535 --> 00:02:19,944
You're not a bounty hunter,
'cause there's no bounty on him.
38
00:02:20,058 --> 00:02:23,320
- I'm working for a private contractor.
- What's their interest?
39
00:02:23,431 --> 00:02:25,809
That's all you wanna know.
You don't wanna dig deeper.
40
00:02:25,923 --> 00:02:27,390
As long as someone pays me.
41
00:02:29,875 --> 00:02:31,886
I'm gonna guess
cash is okay with you.
42
00:02:33,344 --> 00:02:35,812
I want the whole layout
of the nightclub.
43
00:02:50,601 --> 00:02:52,758
The Blackmire Group report
you asked for.
44
00:02:52,873 --> 00:02:54,476
It includes the FBI brief.
45
00:02:55,329 --> 00:02:57,621
And what are the FBI's concerns,
exactly?
46
00:02:57,735 --> 00:03:00,121
They're worried
American economic interests
47
00:03:00,234 --> 00:03:02,559
are being jeopardised
by Blackmire's partnering
48
00:03:02,673 --> 00:03:05,098
with companies in China,
Russia and the Middle East.
49
00:03:05,834 --> 00:03:08,586
They've got their eye on intellectual
property and patent theft,
50
00:03:08,699 --> 00:03:11,773
the illegal flight of capital
to cheap labour markets...
51
00:03:12,579 --> 00:03:15,579
I can't believe we might share
the same agenda with the FBI.
52
00:03:15,970 --> 00:03:17,497
That could be a first.
53
00:03:17,980 --> 00:03:20,966
I'll give it a read and let you know
if I need anything more.
54
00:03:24,509 --> 00:03:25,513
5 minutes.
55
00:03:31,177 --> 00:03:34,903
- You wanted to talk about Reardon?
- You were gonna run a few scenarios
56
00:03:35,012 --> 00:03:38,115
about what might happen if Reardon
dropped out of the dope trade.
57
00:03:38,287 --> 00:03:41,136
My sources seem to think
his departure would open the city up
58
00:03:41,249 --> 00:03:44,763
to a turf war that would probably
spread to the rest of the provence.
59
00:03:44,872 --> 00:03:48,036
- Why would it spread?
- All the independent growers
60
00:03:48,146 --> 00:03:50,310
who supply Reardon would partner up
61
00:03:50,426 --> 00:03:52,698
and try to be major players
him-selves.
62
00:03:52,812 --> 00:03:55,244
It would be like deregulation
of the dope trade.
63
00:03:55,358 --> 00:03:58,144
Like the vacuum in the heroin trade
created by the Taliban
64
00:03:58,257 --> 00:04:00,483
when they left the scene
in Afghanistan.
65
00:04:00,598 --> 00:04:02,915
Plus, we'll probably see
a lot of new players,
66
00:04:03,030 --> 00:04:05,449
resulting in a lot more
dope being grown.
67
00:04:06,453 --> 00:04:08,662
Which would be
an intelligence nightmare for us.
68
00:04:08,943 --> 00:04:11,699
We're already so outnumbered,
we're almost irrelevant.
69
00:04:12,609 --> 00:04:14,893
The good thing
about Reardon being so dominant
70
00:04:15,007 --> 00:04:17,143
is we go to him for intelligence,
71
00:04:17,258 --> 00:04:19,003
he knows what's happening.
72
00:04:19,163 --> 00:04:21,789
Well, Reardon's obviously
got an exit strategy underway
73
00:04:21,902 --> 00:04:25,141
with this bank he's bought in to.
I don't think we can stop him leaving.
74
00:04:25,294 --> 00:04:28,440
You might be able influence him
about how to manage the transition
75
00:04:28,550 --> 00:04:31,979
so we don't end up in chaos
and bloodshed for the next decade.
76
00:04:32,283 --> 00:04:34,619
This is a multi-billion dollar
industry.
77
00:04:34,732 --> 00:04:36,792
If the economy starts taking...
78
00:04:36,972 --> 00:04:38,679
it's gonna get even bigger.
79
00:04:39,076 --> 00:04:42,130
If we can keep the trade confined
to the fewest possible players,
80
00:04:42,241 --> 00:04:44,917
we've got a better chance
of keeping an eye on things.
81
00:04:45,030 --> 00:04:47,194
What can we do to avoid the chaos?
82
00:04:47,309 --> 00:04:49,913
One way to go would be
to convince Reardon to sell off
83
00:04:50,069 --> 00:04:52,377
equal parts of his business
to the Disciples
84
00:04:52,491 --> 00:04:55,202
and the Vietnamese
and encourage cooperation.
85
00:04:55,315 --> 00:04:58,228
Otherwise, like I say,
it could be open warfare
86
00:04:58,341 --> 00:05:02,208
between a dozen or more smaller
players for a few very long years.
87
00:05:03,864 --> 00:05:06,892
If you can talk to Reardon,
we might avoid a meltdown.
88
00:05:09,553 --> 00:05:11,940
One other thing
that might be relevant, here.
89
00:05:13,651 --> 00:05:17,478
An informant was telling me
about a new group of dealers in town.
90
00:05:17,585 --> 00:05:21,070
Americans with a lot of cash
buying up all the weed they can
91
00:05:21,180 --> 00:05:23,812
- and asking for more.
- See what you can find out.
92
00:05:43,392 --> 00:05:45,823
I still don't know who this guy is.
He'll tell me
93
00:05:45,937 --> 00:05:49,349
he's on a private contract to take
you back Stateside for prosecution.
94
00:05:50,089 --> 00:05:52,265
- What's he want from you?
- Layout of the club,
95
00:05:52,424 --> 00:05:54,616
front and back exits,
where the apartment is.
96
00:05:54,731 --> 00:05:56,845
- You know where he's staying?
- No idea.
97
00:05:56,960 --> 00:06:00,111
- We always meet on the street.
- Next time you take a meeting,
98
00:06:00,265 --> 00:06:03,269
- let me know up front.
- I don't think he wants to take you
99
00:06:03,380 --> 00:06:06,291
over the line and hand you over.
I get a different feeling.
100
00:06:07,269 --> 00:06:09,622
- Like what?
- Like he doesn't care how he does it,
101
00:06:09,738 --> 00:06:11,700
as long as he takes you
out of the picture.
102
00:06:12,568 --> 00:06:14,291
Maybe you know something about this,
103
00:06:14,409 --> 00:06:16,456
a new crew
trying to take over the Vanya Hotel.
104
00:06:16,942 --> 00:06:18,789
That's true.
There's been a few fights.
105
00:06:18,905 --> 00:06:21,002
No-one dead yet,
but that's only a matter of time.
106
00:06:21,248 --> 00:06:22,938
Americans is what I heard.
107
00:06:23,779 --> 00:06:25,421
We're hearing the same thing.
108
00:06:31,496 --> 00:06:33,297
What the fuck is going on here?
109
00:06:33,951 --> 00:06:35,809
Something, that's for sure.
110
00:06:41,483 --> 00:06:43,495
Every time
I call Julianna for a date,
111
00:06:43,612 --> 00:06:46,075
she says that she is busy
and she can't make it.
112
00:06:46,189 --> 00:06:48,508
She says she's working
for the Government full time
113
00:06:48,623 --> 00:06:51,116
- and to leave her alone.
- What's your problem?
114
00:06:52,032 --> 00:06:54,995
My problem is,
I invested a lot of money in her.
115
00:06:55,200 --> 00:06:58,377
I paid to bring her here,
I put her up in an apartment
116
00:06:58,531 --> 00:07:01,474
- and now I'm not getting paid.
- You might recall that's part
117
00:07:01,585 --> 00:07:04,422
of the deal you made with us
in exchange for citizenship.
118
00:07:05,039 --> 00:07:07,098
My deal was for my cooperation.
119
00:07:07,278 --> 00:07:09,896
It was not to subsidise
the Canadian spy service.
120
00:07:10,009 --> 00:07:13,041
If you are taking Julianna,
or any of my girls out of service,
121
00:07:13,153 --> 00:07:16,292
I would like to be compensated for it.
I am not a charity.
122
00:07:17,258 --> 00:07:20,925
- What are you looking for?
- Her apartment is $2,500 a month.
123
00:07:21,178 --> 00:07:23,902
I lose $1,000 a night, every night
that she does not work for me.
124
00:07:24,813 --> 00:07:27,081
I'm not paying you 1,000 a night.
Get real.
125
00:07:27,196 --> 00:07:28,401
But something.
126
00:07:28,710 --> 00:07:31,664
I need something. I have expenses.
I'm not losing money.
127
00:07:32,585 --> 00:07:35,261
Call me tomorrow.
I'll see what I have in the budget.
128
00:07:37,328 --> 00:07:39,454
Watch yourself.
You're walking a very thin line.
129
00:07:40,856 --> 00:07:41,702
You, too.
130
00:07:43,081 --> 00:07:45,042
I know what you get from my girls.
131
00:07:55,172 --> 00:07:56,962
Maybe this DEA guy,
or whoever he is,
132
00:07:57,078 --> 00:07:59,043
is connected to these Americans.
133
00:07:59,462 --> 00:08:02,708
You seriously think
there's a conspiracy to take Jim out...
134
00:08:03,105 --> 00:08:05,708
so the American
can take the drug trade over?
135
00:08:06,676 --> 00:08:10,442
It's a $6 billion a year business.
It's right in their backyard,
136
00:08:10,552 --> 00:08:14,048
which they can take a big piece of,
by one simple move, getting rid of Jim.
137
00:08:14,157 --> 00:08:16,636
I think you're smoking too much
of what we're selling.
138
00:08:16,856 --> 00:08:19,761
You always think everything
is connected to everything else.
139
00:08:20,364 --> 00:08:23,393
'Cause that's how it really is, Ron.
Everything is connected.
140
00:08:24,653 --> 00:08:25,916
It's coincidence.
141
00:08:26,232 --> 00:08:28,277
Random incidents,
they come together,
142
00:08:28,392 --> 00:08:32,209
they line up so suddenly it looks
like a pattern or a conspiracy.
143
00:08:32,513 --> 00:08:34,976
- But it's just random.
- Just hear me out.
144
00:08:35,539 --> 00:08:38,436
Jim is the glue, he holds
all these little pieces together.
145
00:08:38,974 --> 00:08:41,578
He leaves, there a big hole
in the trade here.
146
00:08:41,970 --> 00:08:43,074
What's that?
147
00:08:44,988 --> 00:08:48,456
It's random. It's a perfect storm
and we're in the eye of it.
148
00:08:48,566 --> 00:08:50,150
Phan, where you been hiding?
149
00:08:50,310 --> 00:08:52,069
Over in Maui, chilling.
150
00:08:52,870 --> 00:08:54,362
Bought a piece of golf course.
151
00:08:54,705 --> 00:08:57,035
Get out of here.
What? You get a couple of holes.
152
00:08:57,334 --> 00:09:00,269
- Come over, I'll take care of you.
- I'm coming at Christmas.
153
00:09:00,866 --> 00:09:02,907
I saw you were
in the shooting in Seattle,
154
00:09:03,024 --> 00:09:05,251
so I thought I better get back,
keep an eye on business.
155
00:09:06,716 --> 00:09:09,658
There's something going on, we don't
know what. Bob's got a theory.
156
00:09:10,574 --> 00:09:12,916
Will you stop it with that!
You create this atmosphere
157
00:09:13,032 --> 00:09:14,547
of paranoia.
It's ridiculous.
158
00:09:15,459 --> 00:09:17,458
If it's real, it ain't paranoia.
159
00:09:18,167 --> 00:09:20,266
Get hip to what's in the air,
it's called atmosphere.
160
00:09:20,608 --> 00:09:23,302
You can smell it. You can taste it.
Come on, you can see it.
161
00:09:23,784 --> 00:09:24,891
You're scaring me.
162
00:09:25,838 --> 00:09:28,808
We're just talking about this American
crew trying to make a push.
163
00:09:28,919 --> 00:09:31,992
- I'm hearing the same thing.
- So, what about these Americans?
164
00:09:32,233 --> 00:09:34,278
Couple of guys were round my place
when I was gone.
165
00:09:34,393 --> 00:09:37,352
Americans trying to buy
whatever weed I had available.
166
00:09:38,791 --> 00:09:41,368
I heard that maybe you were
gonna get out of the business.
167
00:09:41,943 --> 00:09:44,113
Yeah, we've been talking about it.
168
00:09:44,698 --> 00:09:46,752
So, do I get a chance
to buy a piece of it?
169
00:09:47,390 --> 00:09:49,368
- Make an offer?
- Maybe.
170
00:09:49,766 --> 00:09:52,463
- What piece do you want?
- The contacts out of the East.
171
00:09:52,576 --> 00:09:55,639
I've got a lot of weed in production,
I need the pipeline.
172
00:09:55,967 --> 00:09:58,279
I'll give you a piece
of every pound we move.
173
00:09:59,087 --> 00:10:01,935
But I've got to let you know, we're
talking to other people about that.
174
00:10:02,047 --> 00:10:04,489
That's why I'm here,
to let you know I'm interested.
175
00:10:05,053 --> 00:10:06,961
- Consider it.
- Beautiful.
176
00:10:08,013 --> 00:10:10,595
Anyway, I just wanted you
to know I'm back in business
177
00:10:10,709 --> 00:10:12,023
and flushed with cash.
178
00:10:12,426 --> 00:10:15,241
- So let me know.
- All right. We'll be in touch.
179
00:10:15,485 --> 00:10:16,511
Take it easy.
180
00:10:20,155 --> 00:10:21,580
You heard what he said.
181
00:10:21,880 --> 00:10:24,792
I'm telling you, there's something
way bigger than us going on here.
182
00:10:30,426 --> 00:10:33,058
Katarina tells me
you're threatening to leave her...
183
00:10:33,172 --> 00:10:34,765
and work for me full time.
184
00:10:34,883 --> 00:10:36,690
Katarina doesn't own me...
185
00:10:36,891 --> 00:10:38,347
and neither do you.
186
00:10:39,181 --> 00:10:41,724
You can't be talking to people
about our relationship.
187
00:10:41,880 --> 00:10:43,437
Not Katarina, no-one.
188
00:10:44,029 --> 00:10:45,261
I apologize.
189
00:10:51,432 --> 00:10:53,521
- What's this?
- That is the...
190
00:10:54,394 --> 00:10:58,150
agenda for the Blackmire Group's
meetings in the Mexico.
191
00:10:59,410 --> 00:11:02,775
I took it from George Browne's
briefcase this afternoon.
192
00:11:03,756 --> 00:11:06,750
This is the things I'm talking about
when you act without consulting us.
193
00:11:07,329 --> 00:11:09,965
If you took it from his briefcase,
he's gonna discover it's missing.
194
00:11:10,078 --> 00:11:12,740
And you risk
exposing my entire operation.
195
00:11:12,991 --> 00:11:15,717
If he finds the briefcase,
but he won't.
196
00:11:16,258 --> 00:11:17,630
He left it in the taxi.
197
00:11:18,836 --> 00:11:22,001
And now you have George Browne's
briefcase, because?
198
00:11:22,597 --> 00:11:25,610
I called the taxi company
and I go to pick it up.
199
00:11:27,516 --> 00:11:30,298
I'm giving it back to him tonight
when I see him.
200
00:11:30,821 --> 00:11:34,237
- You're seeing him again tonight?
- In about 15 minutes.
201
00:11:40,351 --> 00:11:43,355
We need the wire van
outside of Julianna's immediately.
202
00:11:46,205 --> 00:11:48,243
Should have told me
you were doing this.
203
00:11:48,359 --> 00:11:52,217
I didn't have the time.
I was with George until one hour ago.
204
00:11:52,770 --> 00:11:54,208
You spent the day with him?
205
00:11:54,871 --> 00:11:58,333
Yes and every night this week,
so far.
206
00:11:59,396 --> 00:12:01,217
I am becoming the expert
207
00:12:01,334 --> 00:12:04,263
in George Browne
and the Blackmire Group.
208
00:12:05,542 --> 00:12:07,802
I could be making living at it, no?
209
00:12:08,276 --> 00:12:11,176
You are doing some very risky things
without telling me.
210
00:12:11,287 --> 00:12:13,399
And I have serious concerns
about that.
211
00:12:13,631 --> 00:12:16,649
You don't want me to tell you
what he is doing? You don't want...
212
00:12:16,761 --> 00:12:17,966
the briefcase?
213
00:12:18,477 --> 00:12:22,040
I want you to inform me of when
you see him before you see him.
214
00:12:22,577 --> 00:12:25,091
And I want to debrief you
at regular intervals.
215
00:12:25,466 --> 00:12:28,382
You are working under my direction.
Do you understand that?
216
00:12:28,964 --> 00:12:31,525
Well, if I am working for you
full time...
217
00:12:31,910 --> 00:12:35,617
then I need to get paid for it.
I still owe money to Katarina and...
218
00:12:36,020 --> 00:12:39,027
if I can't work for her
because I'm working for you, then...
219
00:12:39,277 --> 00:12:40,884
she needs to get paid.
220
00:12:41,179 --> 00:12:43,050
And... you need to leave.
221
00:12:43,672 --> 00:12:45,639
He is going to be here in 5 minutes.
222
00:12:47,785 --> 00:12:51,218
We'll talk about all this tomorrow.
You're gonna call me first thing.
223
00:12:51,887 --> 00:12:54,692
- That is him now, probably.
- Is the wire up and running?
224
00:12:54,847 --> 00:12:55,902
It will be.
225
00:12:59,356 --> 00:13:00,383
Come on up.
226
00:13:01,041 --> 00:13:02,819
In the morning, first thing.
227
00:13:04,595 --> 00:13:05,901
Take the stairs!
228
00:13:18,566 --> 00:13:20,929
There's not much here,
just some small talk.
229
00:13:26,424 --> 00:13:28,473
No mention of the Blackmire Group,
at all.
230
00:13:28,632 --> 00:13:30,183
Then they get into bed.
231
00:13:31,119 --> 00:13:33,706
Did he mention anything
about his briefcase?
232
00:13:33,972 --> 00:13:35,979
He wasn't interested
in his briefcase.
233
00:13:38,901 --> 00:13:41,009
Burn me a copy, put it in my office.
234
00:13:41,125 --> 00:13:43,727
- Julianna's completely out of hand.
- She is.
235
00:13:43,839 --> 00:13:46,401
- Very talented, however.
- Very clever.
236
00:13:46,611 --> 00:13:49,159
Did you make me a copy
of the contents of that briefcase?
237
00:13:49,273 --> 00:13:52,563
- Did you get a chance to look at it?
- Very interesting.
238
00:13:53,486 --> 00:13:56,082
We now have a list of all
the Canadian companies involved
239
00:13:56,194 --> 00:13:59,760
with the Blackmire Group
and the donation expected to funnel
240
00:13:59,912 --> 00:14:02,035
to the various lobbyists
and politicians,
241
00:14:02,150 --> 00:14:04,182
or whoever it is
they're pissing off.
242
00:14:04,299 --> 00:14:06,051
- Names and amounts?
- There you go,
243
00:14:06,211 --> 00:14:08,635
on top, there.
It's like a shopping list.
244
00:14:09,938 --> 00:14:12,409
Julianna's expecting
to get her passport today.
245
00:14:12,523 --> 00:14:16,112
She's supposed to travel with Browne
to the Blackmire summit in Mexico.
246
00:14:16,221 --> 00:14:19,362
I don't think it's safe to let her go.
She might find the life
247
00:14:19,516 --> 00:14:21,494
of a billionaire's mistress
hard to resist.
248
00:14:21,609 --> 00:14:23,776
Been a few songs written about that.
249
00:14:23,892 --> 00:14:26,492
- I think I've got to reel her back in.
- I agree.
250
00:14:26,862 --> 00:14:29,083
Have Immigration pick her up
on something...
251
00:14:29,198 --> 00:14:31,749
- completely unrelated to us.
- As you wish.
252
00:14:31,864 --> 00:14:34,138
Tell them to hold her
until she misses her flight.
253
00:14:34,252 --> 00:14:36,910
When she calls us to help her out,
we help her out.
254
00:14:37,022 --> 00:14:38,379
How could we not?
255
00:14:38,703 --> 00:14:41,214
- Grateful, but too late to travel.
- Too late to travel.
256
00:14:47,112 --> 00:14:50,185
You asked me to find out about
the recent arrival of some Americans
257
00:14:50,338 --> 00:14:51,745
on the dope scene.
258
00:14:55,154 --> 00:14:58,108
I spoke to the Vancouver Drug Squad
and they said they've been noticing
259
00:14:58,263 --> 00:15:01,955
a steady influx of Americans arriving
over the last five to six months
260
00:15:02,064 --> 00:15:03,922
and it seems to be growing.
261
00:15:04,330 --> 00:15:06,279
It started out as street trade,
262
00:15:06,438 --> 00:15:09,014
dime bags. But they've moved
steadily into wholesaling
263
00:15:09,127 --> 00:15:10,740
and they probably already account
264
00:15:10,903 --> 00:15:13,837
for 5 to 10% of the Vancouver market,
which is a...
265
00:15:13,949 --> 00:15:15,662
pretty quite entry into the scene.
266
00:15:16,132 --> 00:15:18,948
So, who are they? Are they affiliated
with anybody up here?
267
00:15:19,201 --> 00:15:22,042
They seem to have good relations
with a Latino street gang
268
00:15:22,154 --> 00:15:24,613
that moved up here from L.A.
about 3 years ago.
269
00:15:24,726 --> 00:15:26,941
That gang was originally
from Guatemala,
270
00:15:27,057 --> 00:15:29,052
very tight, impossible to penetrate.
271
00:15:29,311 --> 00:15:31,199
Half of them were in the army.
272
00:15:31,314 --> 00:15:33,766
These are the guys
who are gonna take Reardon's place,
273
00:15:34,536 --> 00:15:35,691
much nastier.
274
00:15:35,903 --> 00:15:38,938
Let's talk about what might happen
if Reardon left the dope scene.
275
00:15:39,048 --> 00:15:42,404
- You predict chaos.
- Mayhem. You can already smell it.
276
00:15:42,558 --> 00:15:45,782
Now with the Americans in the picture,
it could get even uglier.
277
00:15:45,891 --> 00:15:49,403
They bring a lot of guns along.
It gets exponentially crazier.
278
00:15:49,783 --> 00:15:51,325
We should be proactive on this
279
00:15:51,442 --> 00:15:54,293
and pursue your idea
of trying to encourage an alliance.
280
00:15:54,405 --> 00:15:55,839
That might avoid all that.
281
00:15:56,267 --> 00:15:59,218
Can you speak to Dante about that?
See if you can plant that in his ear?
282
00:16:03,006 --> 00:16:04,865
Thanks for listening to me.
283
00:16:14,197 --> 00:16:16,478
How are you, honey?
You want some more juice?
284
00:16:19,245 --> 00:16:21,826
- What are you doing today?
- I'm gonna take Sweet shopping
285
00:16:21,940 --> 00:16:23,215
and look for a crib.
286
00:16:23,335 --> 00:16:26,196
I thought after, I'd take them
to see the house we're looking at.
287
00:16:26,846 --> 00:16:28,879
That's a good idea.
Let me know what you think,
288
00:16:28,994 --> 00:16:31,587
besides the fact
they're asking ten-times too much.
289
00:16:32,513 --> 00:16:33,362
Have fun.
290
00:16:35,650 --> 00:16:38,543
Did Ronnie tell you two
we wanted you
291
00:16:38,697 --> 00:16:41,293
- to be godparents?
- I'd be so proud. Thank you.
292
00:16:41,843 --> 00:16:42,764
Really?
293
00:16:42,884 --> 00:16:44,431
Thank you.
What an honour.
294
00:16:45,307 --> 00:16:47,433
- How's everybody doing?
- Good. You?
295
00:16:47,766 --> 00:16:48,840
So far...
296
00:16:49,255 --> 00:16:50,705
There's the little momma.
297
00:16:50,824 --> 00:16:53,992
I got a little something for the kid.
I won it at a fair last night.
298
00:16:54,795 --> 00:16:56,009
That is so sweet.
299
00:16:56,667 --> 00:16:58,935
- I'll see you guys later.
- Call me later.
300
00:17:00,116 --> 00:17:02,305
- Coffee?
- No, I'm good. What's up?
301
00:17:03,036 --> 00:17:05,617
Just hearing about these American
guys coming into town.
302
00:17:06,026 --> 00:17:08,616
- You know anything about this?
- Do I know anything?
303
00:17:09,521 --> 00:17:11,656
They've been giving my guys
a hard time.
304
00:17:11,814 --> 00:17:14,243
Selling good weed for cheap.
I've been chasing them off,
305
00:17:14,401 --> 00:17:17,416
but then they took over the park
across the street.
306
00:17:17,876 --> 00:17:21,210
- They coming in here?
- They showed up at my brother's club.
307
00:17:21,525 --> 00:17:23,416
Just a matter of time
before we see them here.
308
00:17:23,576 --> 00:17:25,879
We should do something
before something gets out of hand.
309
00:17:27,061 --> 00:17:28,949
What about the bank machines?
310
00:17:29,333 --> 00:17:32,729
I'll have my accountant look at the
final numbers, but I think we're done.
311
00:17:33,546 --> 00:17:35,053
You wanna talk about the weed?
312
00:17:35,702 --> 00:17:39,374
You'll have the Eastern connection.
We're looking for commission on deals.
313
00:17:40,176 --> 00:17:43,797
- Are you gonna want to work with me?
- Gonna have introduce you around.
314
00:17:44,606 --> 00:17:47,152
- So we have an agreement here?
- We'll start exploring it.
315
00:17:47,864 --> 00:17:49,776
There are other people interested.
316
00:17:50,091 --> 00:17:52,242
You thinking about selling
to the Vietnamese?
317
00:17:52,357 --> 00:17:55,369
I'm not gonna say who.
I gotta do what's best, right?
318
00:17:56,407 --> 00:17:59,944
You want my money in your bank,
I want that Eastern territory.
319
00:18:00,405 --> 00:18:04,110
I'm not saying we won't make a deal,
but there are other people interested
320
00:18:04,219 --> 00:18:06,283
and I wanna listen
to what they have to say.
321
00:18:07,370 --> 00:18:09,919
You sell me the East,
I make sure you make a lot of money.
322
00:18:12,336 --> 00:18:14,596
- Keep talking.
- It's all I'm asking.
323
00:18:17,765 --> 00:18:19,860
I got a meeting with this guy
in 10 minutes.
324
00:18:19,976 --> 00:18:22,431
- Where is this gonna be?
- 400 block, Powell.
325
00:18:22,545 --> 00:18:23,751
I'm in my car.
326
00:18:24,437 --> 00:18:25,390
Let's go.
327
00:18:46,713 --> 00:18:48,722
Julianna Vejzna?
Immigration.
328
00:18:48,976 --> 00:18:50,839
Would you come along with me,
please.
329
00:18:51,079 --> 00:18:53,322
- Am I being arrested?
- Yes, you are.
330
00:18:53,937 --> 00:18:55,959
Why?
Why are you arresting me?
331
00:18:56,076 --> 00:18:57,904
I'm sorry, I don't know the details.
332
00:19:00,535 --> 00:19:01,511
Watch your head.
333
00:19:02,825 --> 00:19:04,698
The Chickadee club's
laid out like this.
334
00:19:04,815 --> 00:19:07,985
Two exit doors at the back,
Ronnie's office, then you got the stage.
335
00:19:09,116 --> 00:19:11,152
These exits doors are open,
or locked up?
336
00:19:12,396 --> 00:19:13,443
I don't know.
337
00:19:13,669 --> 00:19:16,491
Can I get out that way is what I need
to know. Have they got chains?
338
00:19:16,603 --> 00:19:19,829
I'll see if I can find out.
This is the club here, all this.
339
00:19:20,160 --> 00:19:23,292
This is the lounge
and your front doors, here and here.
340
00:19:23,685 --> 00:19:26,035
What are the windows at the back?
What's that?
341
00:19:26,229 --> 00:19:28,389
I think those are dressing rooms.
342
00:19:28,647 --> 00:19:31,556
If these are the dressing rooms,
these other windows are at the front.
343
00:19:31,786 --> 00:19:34,297
That's gotta be the apartment
where Reardon sleeps.
344
00:19:35,126 --> 00:19:36,130
Could be.
345
00:19:37,947 --> 00:19:39,042
This is good.
346
00:19:40,715 --> 00:19:42,435
You still need some of my guys?
347
00:19:42,553 --> 00:19:44,793
No, I got a few of my own crew
up here, now.
348
00:19:45,121 --> 00:19:46,784
I'll be in touch when I need you.
349
00:20:20,976 --> 00:20:22,200
You know this man?
350
00:20:22,901 --> 00:20:25,184
That's Gordon Evans.
He's a president at my bank.
351
00:20:26,810 --> 00:20:27,845
And this man?
352
00:20:29,422 --> 00:20:30,230
No.
353
00:20:30,352 --> 00:20:32,357
George Browne,
President of the Blackmire Group.
354
00:20:33,918 --> 00:20:36,164
Evans tells me we're gonna be
washing money for him.
355
00:20:36,278 --> 00:20:37,316
So I understand.
356
00:20:37,763 --> 00:20:40,040
I'm gonna want records
of those transactions.
357
00:20:40,683 --> 00:20:43,611
- Should be able to get those.
- I have another question.
358
00:20:44,315 --> 00:20:46,705
You're still getting out
of the weed business, right?
359
00:20:47,589 --> 00:20:49,547
- I'm trying hard, yeah.
- We've concerns
360
00:20:49,662 --> 00:20:52,380
about how that might affect
the level of violence in the trade.
361
00:20:54,302 --> 00:20:57,151
Well, we'd like to see
a smooth transition happen here.
362
00:20:57,641 --> 00:21:00,873
We can't afford to see a whole new crop
of players move in and set up shop.
363
00:21:00,984 --> 00:21:03,976
We just... don't have the resources
to stay on top of it.
364
00:21:04,472 --> 00:21:06,827
Are you trying to tell me
who I should sell to?
365
00:21:07,617 --> 00:21:09,200
I'd like to have some input.
366
00:21:09,889 --> 00:21:11,015
What works for you?
367
00:21:11,927 --> 00:21:15,046
Well, if you sold to Dante
and the Vietnamese, 50-50...
368
00:21:16,236 --> 00:21:18,276
probably keep things
more or less stabilised.
369
00:21:18,437 --> 00:21:21,175
Probably, but I don't know
if that's gonna work.
370
00:21:21,848 --> 00:21:24,910
Dante had Phan's cousin killed
in retaliation for Dante's nephew,
371
00:21:25,021 --> 00:21:27,313
so I don't know
that they're ready to let that go.
372
00:21:27,428 --> 00:21:30,385
Would it work if they wanted it to?
If they got over their differences?
373
00:21:30,520 --> 00:21:32,982
It might.
If they wanted it to happen.
374
00:21:33,535 --> 00:21:35,567
Will you think
about that might happen?
375
00:21:35,683 --> 00:21:38,484
How you might influence that outcome?
Maybe broker that for us.
376
00:21:39,032 --> 00:21:40,578
Yeah, I'll think about it.
377
00:21:40,696 --> 00:21:41,856
Stay in touch.
378
00:21:45,215 --> 00:21:48,482
You're brokering my dope deals
for me now? Don't ask for a fee...
379
00:21:49,164 --> 00:21:50,748
Why are you telling me this?
380
00:21:51,173 --> 00:21:54,287
We're looking at how
the future might unfold and...
381
00:21:54,857 --> 00:21:57,796
hoping we can avoid
any unnecessary violence.
382
00:21:58,108 --> 00:21:59,113
Seriously.
383
00:22:00,582 --> 00:22:01,597
I'm serious.
384
00:22:01,717 --> 00:22:04,451
I'm not gonna into business
with the Vietnamese, I can tell you.
385
00:22:06,524 --> 00:22:08,545
The alternative
is a prolonged turf battle
386
00:22:08,661 --> 00:22:10,915
with an enemy
who's got endless recruits
387
00:22:11,073 --> 00:22:14,256
ready to do a cheap hit.
You'll be so busy watching your back,
388
00:22:14,409 --> 00:22:16,276
you won't be able
to do any business.
389
00:22:17,276 --> 00:22:19,362
You just don't have the numbers
to stay on top.
390
00:22:19,478 --> 00:22:22,471
- And neither do you.
- Exactly the point, my friend.
391
00:22:22,776 --> 00:22:24,182
I'm gonna be fine.
392
00:22:24,384 --> 00:22:26,764
It's not just the Vietnamese
you've got to worry about,
393
00:22:27,082 --> 00:22:29,427
it's every other small-time wannabe
who's been waiting
394
00:22:29,543 --> 00:22:32,859
for a vacuum like this.
Plus, you've got the Americans, now.
395
00:22:33,133 --> 00:22:36,193
- You're gonna be surrounded.
- What do you know about them?
396
00:22:36,569 --> 00:22:39,446
They're moving in, buying up
all the product they can find.
397
00:22:40,331 --> 00:22:42,219
They're out
to steal business from you.
398
00:22:42,335 --> 00:22:43,818
Yeah, that's not news.
399
00:22:45,332 --> 00:22:47,750
I also know
they're talking to the Viets.
400
00:22:48,109 --> 00:22:51,418
If they decide to partner up,
you're suddenly the odd man out.
401
00:22:52,094 --> 00:22:54,781
- They're talking to Phan and his crew?
- Phan's crew, yeah.
402
00:22:56,969 --> 00:22:58,385
Thanks for the info.
403
00:22:58,504 --> 00:23:00,488
Just letting you know
what it looks like.
404
00:23:00,675 --> 00:23:02,492
Gotta think about this a little bit.
405
00:23:04,979 --> 00:23:06,636
Things are moving fast.
406
00:23:07,436 --> 00:23:08,969
Let me know what you wanna do.
407
00:23:14,388 --> 00:23:17,169
I'm gonna go visit the shoe shop
next door, OK?
408
00:23:17,281 --> 00:23:19,560
Don't go anywhere else.
Come straight back here.
409
00:23:22,012 --> 00:23:23,529
She's such a good kid.
410
00:23:24,988 --> 00:23:27,695
God knows how that happened
with all we put her through.
411
00:23:27,808 --> 00:23:29,281
Yeah, I worry about that.
412
00:23:31,425 --> 00:23:33,434
You know Bob's new girlfriend?
413
00:23:36,430 --> 00:23:37,777
What was her name again?
414
00:23:38,359 --> 00:23:39,215
Lorna.
415
00:23:40,076 --> 00:23:41,378
How did they hook up?
416
00:23:42,217 --> 00:23:43,336
I have no idea.
417
00:23:43,498 --> 00:23:45,709
Bob keeps his business to himself.
418
00:23:46,445 --> 00:23:48,569
I think they met at a club,
or something.
419
00:23:50,634 --> 00:23:52,557
I think she's having an affair
with Jim.
420
00:23:53,316 --> 00:23:55,143
You know anything about that?
421
00:23:55,449 --> 00:23:56,705
You're kidding?
422
00:23:58,223 --> 00:24:00,189
Alison, don't lie to me, please.
423
00:24:01,229 --> 00:24:03,113
I won't tell anybody you told me.
424
00:24:04,366 --> 00:24:06,824
I think it happened
just the one time.
425
00:24:09,608 --> 00:24:10,441
When?
426
00:24:12,414 --> 00:24:15,478
When he was on his way back
from Seattle, I guess.
427
00:24:16,136 --> 00:24:17,681
When he was on the island.
428
00:24:37,261 --> 00:24:40,627
That's the DEA building.
They've got offices over there.
429
00:24:41,387 --> 00:24:43,678
Do you know that for sure,
the DEA got offices in there?
430
00:24:43,794 --> 00:24:47,118
- Yeah, I was in there yesterday.
- You were in there yesterday?
431
00:24:47,886 --> 00:24:49,493
It's the DEA building.
432
00:24:49,713 --> 00:24:51,622
Yeah, why were you in there?
433
00:24:52,342 --> 00:24:55,668
I was by there, yesterday.
I drove by. I know the building.
434
00:24:57,412 --> 00:24:58,532
Thanks for this.
435
00:24:59,828 --> 00:25:03,590
Rene says the building we followed the
guy into is where the DEA has offices.
436
00:25:03,948 --> 00:25:07,683
So he's working for them, or working
with them, or using their facilities.
437
00:25:07,833 --> 00:25:09,927
- Somehow, he's connected.
- Looks that way.
438
00:25:13,389 --> 00:25:16,665
- How do you know he's DEA?
- I don't know, that's the point.
439
00:25:16,942 --> 00:25:18,769
He was seen
going into the DEA building,
440
00:25:18,929 --> 00:25:22,405
so he's got a relationship of some kind.
Come on, you've got to help me out.
441
00:25:22,758 --> 00:25:24,418
All right, I'll look in to it.
442
00:25:32,643 --> 00:25:34,689
I had a conversation with Dante,
443
00:25:34,805 --> 00:25:37,666
planted the idea of him
partnering with Phan's crew.
444
00:25:37,823 --> 00:25:40,965
- He's thinking about it.
- Good. We have another problem.
445
00:25:41,076 --> 00:25:43,579
We gotta deal with this DEA agent,
or whoever he is,
446
00:25:43,692 --> 00:25:45,303
who's looking to kidnap Reardon.
447
00:25:45,421 --> 00:25:47,130
We need Reardon here
and able to play.
448
00:25:47,689 --> 00:25:49,232
I don't wanna make that call.
449
00:25:52,190 --> 00:25:54,163
Let me see
if I can work some back channels.
450
00:25:54,279 --> 00:25:56,098
I can poke around, see if the DEA
451
00:25:56,258 --> 00:25:58,250
cares about this guy,
or what his game is.
452
00:26:04,526 --> 00:26:05,593
It's Julianna.
453
00:26:05,847 --> 00:26:09,111
I am allowed to talk to my lawyer
in private, I think.
454
00:26:15,155 --> 00:26:17,113
I am in the immigration jail.
455
00:26:17,587 --> 00:26:19,784
They say
I am in violation of my visa
456
00:26:19,900 --> 00:26:23,316
and they are asking
about working for the escort service.
457
00:26:24,689 --> 00:26:26,880
- Can you help me?
- All right. Stay calm.
458
00:26:28,305 --> 00:26:30,779
Don't mention
that we have a relationship with you.
459
00:26:31,160 --> 00:26:33,387
We have to do some quick work
to get you out of there.
460
00:26:33,733 --> 00:26:36,759
I am supposed to be on the plane
for Mexico, tomorrow morning.
461
00:26:36,870 --> 00:26:38,598
I'm aware.
I'm gonna do what I can.
462
00:26:38,758 --> 00:26:42,082
Refuse to answer any questions.
I'll get a lawyer down there to see you.
463
00:26:45,139 --> 00:26:46,059
Sit tight.
464
00:26:48,666 --> 00:26:51,781
She's in immigration lock-up,
desperate for us to intervene.
465
00:26:52,414 --> 00:26:55,197
Let her stay there a while.
I'll go see her later.
466
00:26:59,527 --> 00:27:01,662
Jimmy Reardon is staying
at the Chickadee Club.
467
00:27:01,943 --> 00:27:03,994
His partner's upstairs apartment,
is my guess.
468
00:27:04,109 --> 00:27:06,365
That's here at the front,
on Seymour Street.
469
00:27:06,858 --> 00:27:09,905
And that's probably the way
we'll have to go after the club shuts.
470
00:27:10,324 --> 00:27:12,696
I need to know exactly
what the layout is,
471
00:27:12,811 --> 00:27:15,561
so I want you two guys
going in tonight to scope the club.
472
00:27:15,674 --> 00:27:18,487
No weapons.
They've got security at the door.
473
00:27:18,702 --> 00:27:20,889
You're just a couple of guys
looking for a lap dance.
474
00:27:21,004 --> 00:27:23,927
The lap dances happen upstairs,
so that gets you up there.
475
00:27:24,940 --> 00:27:27,653
We're looking for a way
into the apartment.
476
00:27:40,141 --> 00:27:41,115
Who are you?
477
00:27:41,498 --> 00:27:44,242
Bob Clay. I'm the supervising
DEA agent up here.
478
00:27:44,354 --> 00:27:46,564
- How can we help?
- Well, Bob...
479
00:27:47,035 --> 00:27:50,595
We've got an operation running on
the Chickadee club, a local strip bar.
480
00:27:51,248 --> 00:27:53,761
We've been running surveillance
for a couple of months.
481
00:27:54,179 --> 00:27:56,456
That's this Reardon
character's club.
482
00:27:57,253 --> 00:28:00,015
We spotted
someone doing surveillance on it.
483
00:28:00,632 --> 00:28:02,483
We're wondering
if you know who that is.
484
00:28:02,600 --> 00:28:04,734
We don't want
to be tripping over each other.
485
00:28:05,503 --> 00:28:07,210
I don't know of any operation.
486
00:28:09,354 --> 00:28:10,839
You recognise this guy?
487
00:28:11,265 --> 00:28:12,852
No.
Is he American?
488
00:28:12,970 --> 00:28:15,113
Don't know.
He's not in our database.
489
00:28:15,787 --> 00:28:18,697
- You mind running him for me?
- Sure. No problem.
490
00:28:18,808 --> 00:28:19,863
Appreciate it.
491
00:28:21,519 --> 00:28:24,158
- How long you been stationed here?
- Six months.
492
00:28:24,271 --> 00:28:26,548
- How do you like Vancouver, so far?
- I love it.
493
00:28:26,662 --> 00:28:28,039
You're with Organised Crime?
494
00:28:28,201 --> 00:28:30,460
I'm the director of the OCU.
495
00:28:30,858 --> 00:28:33,303
I've got a question for you.
Maybe you could help me out.
496
00:28:33,774 --> 00:28:36,085
We just started an operation
on a biker gang up here.
497
00:28:36,200 --> 00:28:39,327
Got a long reach into the States.
Maybe you could share some intel?
498
00:28:39,921 --> 00:28:41,786
You're talking about the Disciples?
499
00:28:42,700 --> 00:28:43,805
A guy named Dante.
500
00:28:44,747 --> 00:28:46,092
Dante Ribiso.
501
00:28:47,722 --> 00:28:48,892
They're some bad boys.
502
00:28:49,496 --> 00:28:51,667
I'll put together
an intel package for you.
503
00:28:52,125 --> 00:28:54,231
Let me see
what I can find out about this guy.
504
00:28:54,346 --> 00:28:56,510
- Give me a couple of days.
- Sounds good.
505
00:29:13,496 --> 00:29:14,651
There she is!
506
00:29:16,870 --> 00:29:19,618
- Show me what you got.
- Well, I didn't get that much.
507
00:29:19,731 --> 00:29:21,881
It all kind
of went sideways after lunch.
508
00:29:21,997 --> 00:29:23,302
Why?
What happened?
509
00:29:24,037 --> 00:29:25,976
Francine knows about Lorna and Jim.
510
00:29:27,135 --> 00:29:29,418
- How'd she find that out?
- She knew.
511
00:29:29,823 --> 00:29:32,777
She asked me about it, I lied,
said it was a one night thing,
512
00:29:32,932 --> 00:29:34,138
but she knows.
513
00:29:35,798 --> 00:29:37,889
I'm gonna have to let Jim know.
Shit!
514
00:29:38,694 --> 00:29:41,829
Please don't put me in this.
I promised I wouldn't say anything.
515
00:29:41,983 --> 00:29:43,410
This is gonna get ugly.
516
00:29:44,775 --> 00:29:47,251
What did she say?
Is she gonna freak on him, or what?
517
00:29:47,596 --> 00:29:49,372
She just seems really depressed.
518
00:29:51,914 --> 00:29:53,169
I'll handle it.
519
00:29:54,174 --> 00:29:56,002
I'll look at these later, OK?
520
00:30:07,576 --> 00:30:08,832
Do me a favour.
521
00:30:09,538 --> 00:30:12,351
Will you go downstairs
and make me a cold glass of lemonade?
522
00:30:14,459 --> 00:30:17,556
And ask Ronnie if he can make me
a sandwich from the kitchen.
523
00:30:43,984 --> 00:30:46,965
- I'm gonna make Mom a sandwich.
- All right. Is she upstairs?
524
00:30:56,763 --> 00:30:58,353
Are you feeling all right?
525
00:30:58,622 --> 00:31:00,128
Sure, everything's fine.
526
00:31:00,879 --> 00:31:03,656
What's wrong with you?
Maybe you want to tell me something.
527
00:31:03,920 --> 00:31:05,280
What are you doing with that?
528
00:31:08,393 --> 00:31:10,950
Don't do that, Frankie.
Jesus, don't do that.
529
00:31:11,063 --> 00:31:12,671
Are you fucking Lorna?
530
00:31:12,912 --> 00:31:14,534
You better tell me the truth.
531
00:31:15,737 --> 00:31:16,833
Give me the knife.
532
00:31:18,541 --> 00:31:20,332
Frankie, give me the knife!
533
00:31:28,279 --> 00:31:29,690
What are you doing?
534
00:31:29,854 --> 00:31:32,324
Slit your wrists
and let Stella come and find you?
535
00:31:33,872 --> 00:31:37,452
- Give me a chance to talk about it.
- Tell me, are you fucking her?
536
00:31:37,562 --> 00:31:40,783
- No. It's over.
- I'll kill her if you're lying to me.
537
00:31:43,336 --> 00:31:44,540
It's okay, honey.
538
00:31:46,387 --> 00:31:48,644
It's okay, honey.
There's nothing going on here.
539
00:31:49,972 --> 00:31:51,432
Go on downstairs, OK?
540
00:32:02,017 --> 00:32:03,523
You heard me, right?
541
00:32:07,765 --> 00:32:08,920
Deal with it!
542
00:32:21,149 --> 00:32:22,254
How are you?
543
00:32:22,619 --> 00:32:23,625
All right.
544
00:32:24,756 --> 00:32:27,719
Did Immigration tell you
why you were picked up?
545
00:32:28,072 --> 00:32:31,589
They said they are investigating
Katarina's escort service.
546
00:32:31,777 --> 00:32:33,407
- What did you tell them?
- Nothing.
547
00:32:33,524 --> 00:32:35,584
I am still waiting on a lawyer.
548
00:32:37,599 --> 00:32:38,604
Good.
549
00:32:39,793 --> 00:32:41,874
I am supposed
to be travelling tomorrow
550
00:32:41,990 --> 00:32:44,200
and I haven't spoken
to George all day.
551
00:32:44,491 --> 00:32:46,720
He is going to wonder
what happened to me.
552
00:32:47,869 --> 00:32:49,488
I'm not gonna let you go.
553
00:32:50,672 --> 00:32:53,270
Unless you sign this...
Go ahead, read it.
554
00:32:55,293 --> 00:32:57,188
- What is it?
- It's your contract,
555
00:32:57,347 --> 00:32:59,520
to work for me as an agent at CSIS.
556
00:32:59,790 --> 00:33:02,040
It's not the same
as being a confidential informant,
557
00:33:02,155 --> 00:33:03,913
which is what
you've been doing so far.
558
00:33:04,030 --> 00:33:07,747
As an agent, I will be directing you
to do certain things on our behalf.
559
00:33:08,301 --> 00:33:11,007
And you may be required
to testify in court, in future.
560
00:33:11,236 --> 00:33:13,035
If you disobey my instructions,
561
00:33:13,196 --> 00:33:15,707
or conduct any criminal activity,
you can be arrested,
562
00:33:15,821 --> 00:33:18,684
returned to Canada
at any time, from any place
563
00:33:18,797 --> 00:33:20,203
and be prosecuted.
564
00:33:20,741 --> 00:33:23,571
Just in case you were thinking
of disappearing in Mexico,
565
00:33:23,683 --> 00:33:26,034
taking up the life of leisure
with Mr Browne.
566
00:33:27,696 --> 00:33:30,558
You will be paying me
for travelling with him?
567
00:33:31,612 --> 00:33:32,630
We will.
568
00:33:33,865 --> 00:33:35,221
And I will get...
569
00:33:35,340 --> 00:33:36,344
passport?
570
00:33:38,616 --> 00:33:39,672
Remember...
571
00:33:39,946 --> 00:33:41,955
It can be revoked at any time.
572
00:33:51,801 --> 00:33:53,172
Call George Browne.
573
00:33:53,935 --> 00:33:57,021
Tell him you've been at the Office
all day, you've got your passport...
574
00:33:57,533 --> 00:33:59,560
and you'll be at your apartment
in an hour.
575
00:34:09,067 --> 00:34:12,834
I'm sorry I couldn't call,
I was at the Passport Office all day.
576
00:34:13,018 --> 00:34:15,128
You can't believe how long it takes.
577
00:34:18,137 --> 00:34:20,246
I will call you when I get home.
578
00:34:22,732 --> 00:34:23,770
I love you, too.
579
00:34:27,257 --> 00:34:28,316
Very good.
580
00:34:30,715 --> 00:34:31,628
Let's go.
581
00:34:55,311 --> 00:34:56,315
Take this.
582
00:34:56,555 --> 00:34:58,964
It's from Jimmy.
He's gonna call you later and explain.
583
00:34:59,802 --> 00:35:00,807
What's it for?
584
00:35:01,280 --> 00:35:02,680
Francine knows about you.
585
00:35:03,223 --> 00:35:05,874
She's gonna come after you
if you show your face around here.
586
00:35:05,988 --> 00:35:06,939
You better go.
587
00:35:07,731 --> 00:35:11,229
- Hey, Bob! How are you, this evening?
- Good. Jimmy's expecting you.
588
00:35:21,954 --> 00:35:23,566
He's gonna call me, right?
589
00:35:25,204 --> 00:35:26,209
Take care.
590
00:35:26,330 --> 00:35:27,686
Nice knowing you.
591
00:35:46,194 --> 00:35:49,156
I was the assistant director
of the Organised Crime Unit
592
00:35:49,310 --> 00:35:51,068
under Inspector Spalding.
593
00:35:51,369 --> 00:35:55,021
When she got promoted
to the Spy Service, I took over.
594
00:35:56,531 --> 00:35:57,888
Here she is, now.
595
00:35:58,180 --> 00:35:59,304
Good evening.
596
00:35:59,425 --> 00:36:01,260
Director Spalding, Rick Cruikshank.
597
00:36:01,376 --> 00:36:02,483
Good to meet you.
598
00:36:02,602 --> 00:36:04,919
- Why don't we go into my office.
- Good to meet you, Ted.
599
00:36:05,788 --> 00:36:06,793
You, too.
600
00:36:07,015 --> 00:36:09,828
If you're in town for a while,
let's hook up.
601
00:36:16,559 --> 00:36:19,322
- What's it about?
- I got no fucking idea.
602
00:36:24,712 --> 00:36:26,885
So, what brings you
to this end of the Earth?
603
00:36:27,001 --> 00:36:28,581
What can I do for you?
604
00:36:28,698 --> 00:36:30,165
We received your report,
605
00:36:30,284 --> 00:36:32,824
on the Blackmire Group investigations
from the FBI.
606
00:36:33,345 --> 00:36:35,993
I was hoping to persuade you
not to pursue that any further.
607
00:36:36,149 --> 00:36:38,822
I wasn't aware the FBI was sharing
with the CIA.
608
00:36:38,935 --> 00:36:41,792
I apologise on their behalf.
They should have informed you.
609
00:36:42,535 --> 00:36:43,934
That would have been good.
610
00:36:44,053 --> 00:36:45,975
Can I ask why you want us to stop?
611
00:36:46,091 --> 00:36:49,664
I can't say any more than we have
a parallel investigation underway.
612
00:36:49,773 --> 00:36:52,343
We don't to risk your operation
endangering our own.
613
00:36:52,541 --> 00:36:55,555
- What's the nature?
- I'm not at liberty to say.
614
00:36:56,727 --> 00:37:00,502
Well, as you probably already know,
as the FBI may have informed you,
615
00:37:00,779 --> 00:37:03,480
we've got direction
from our Financial Investigations arm
616
00:37:03,636 --> 00:37:05,272
to conduct our own investigation.
617
00:37:05,389 --> 00:37:06,494
Fair enough.
618
00:37:07,034 --> 00:37:10,451
Perhaps you could call them,
make them aware of our request.
619
00:37:10,796 --> 00:37:12,817
It's gonna have to wait
until tomorrow.
620
00:37:12,990 --> 00:37:15,822
But you could call off an operators
you have on the case.
621
00:37:15,935 --> 00:37:19,351
I can't do anything until I speak
to someone from Financial.
622
00:37:19,653 --> 00:37:22,001
In order to gain access to materials
you shared with the FBI,
623
00:37:22,115 --> 00:37:24,239
you've obviously
got someone on the case.
624
00:37:24,544 --> 00:37:27,056
I can't tell you
how we receive that intel.
625
00:37:27,251 --> 00:37:28,407
I understand.
626
00:37:29,817 --> 00:37:32,928
Perhaps you could make
your operative aware of our concerns.
627
00:37:34,132 --> 00:37:37,602
Blackmire has a very sophisticated
counter-surveillance program.
628
00:37:38,004 --> 00:37:40,573
George Browne is an ex-CIA agent.
629
00:37:41,436 --> 00:37:44,230
If you have an operative in there,
they will be exposed.
630
00:37:44,985 --> 00:37:46,938
You don't have anything
to be concerned about.
631
00:37:47,054 --> 00:37:49,946
I don't have an operator
in any kind of direct exposure.
632
00:37:51,118 --> 00:37:52,142
Good to hear.
633
00:37:53,394 --> 00:37:57,021
If you could call me tomorrow,
after you've spoken to your superiors,
634
00:37:57,131 --> 00:37:59,033
I'd appreciate it.
You can reach me any time.
635
00:37:59,233 --> 00:38:01,602
Thank you. I'll be giving you
a call in the morning.
636
00:38:03,097 --> 00:38:04,535
- Good night.
- A pleasure.
637
00:38:04,697 --> 00:38:05,702
Likewise.
638
00:38:16,769 --> 00:38:18,167
Call Julianna immediately
639
00:38:18,286 --> 00:38:21,146
and tell her she's not going
on her trip with George Browne.
640
00:38:24,030 --> 00:38:25,436
Anything I can do?
641
00:38:25,760 --> 00:38:28,230
Call the FBI and start screaming.
They've been sharing our intel
642
00:38:28,387 --> 00:38:29,542
with the CIA.
643
00:38:30,714 --> 00:38:32,021
It's Inspector Spalding.
644
00:38:32,184 --> 00:38:35,548
I've had a visit from the CIA
regarding our Blackmire operation
645
00:38:35,657 --> 00:38:37,236
requesting we drop it.
646
00:38:37,355 --> 00:38:39,326
Please advise me
what course to take.
647
00:38:42,754 --> 00:38:44,093
She's not answering.
648
00:38:44,768 --> 00:38:46,735
Is there wire on Julianna still up?
649
00:38:49,940 --> 00:38:51,394
Is Julianna at her place?
650
00:38:51,513 --> 00:38:53,513
She's just leaving with Browne.
651
00:38:55,048 --> 00:38:56,973
- There they go.
- You got everything?
652
00:38:58,917 --> 00:39:00,048
And that's it.
653
00:39:14,896 --> 00:39:18,094
All right, gentlemen.
Here's your financial statement.
654
00:39:19,316 --> 00:39:21,114
I've split your investment up
655
00:39:21,273 --> 00:39:23,870
between 5 different branches,
$10 millions in each branch,
656
00:39:24,027 --> 00:39:25,451
just as you requested.
657
00:39:26,621 --> 00:39:29,542
We're gonna need to be setting up
a local account here.
658
00:39:29,654 --> 00:39:31,587
We're not using Hogarty's bank,
any more.
659
00:39:31,785 --> 00:39:33,330
Yes, I heard he took leave.
660
00:39:33,447 --> 00:39:35,630
Probably gone on holidays
with his dancer friend.
661
00:39:35,963 --> 00:39:37,017
Probably...
662
00:39:37,138 --> 00:39:39,863
So how we doing with those guys
we're going to meet up here?
663
00:39:39,977 --> 00:39:42,160
They're just setting up
accounts now.
664
00:39:42,274 --> 00:39:44,930
I'm gonna need to be able to check
what's going in and out.
665
00:39:45,043 --> 00:39:48,006
Mr Formby will be
handling all Canadian affairs.
666
00:39:48,728 --> 00:39:52,066
If you have anything you'd like
to discuss, call me any time.
667
00:39:53,439 --> 00:39:56,118
I'll be calling you tomorrow.
I wanna shift some dollars around.
668
00:39:56,433 --> 00:39:59,533
- I'll be expecting your call.
- I'm off to Mexico City,
669
00:39:59,644 --> 00:40:01,907
so Mr Formby will be available
round the clock.
670
00:40:02,065 --> 00:40:04,913
Mr Reardon, Mr Delmonico,
it's always a pleasure.
671
00:40:05,024 --> 00:40:07,624
Take it easy.
I'm probably gonna visit at Christmas.
672
00:40:07,738 --> 00:40:09,804
- Excellent. See you then.
- Stay in touch.
673
00:40:12,104 --> 00:40:14,414
I spoke to Lorna.
She's expecting your call.
674
00:40:19,000 --> 00:40:21,197
Stella's gonna spend the night
at Sweet's place,
675
00:40:21,311 --> 00:40:23,911
so you can spend some time
with Francine. OK with you?
676
00:40:25,493 --> 00:40:27,072
You've got some talking to do.
677
00:40:29,275 --> 00:40:32,285
We're gonna be hearing offers
from Dante and Phan tomorrow.
678
00:40:32,566 --> 00:40:34,575
We should figure
how get them to work together.
679
00:40:34,691 --> 00:40:37,124
You do what you gotta do
and we'll talk tomorrow.
680
00:41:36,409 --> 00:41:37,413
Good job.
681
00:41:44,350 --> 00:41:45,405
We're done!
682
00:41:45,937 --> 00:41:47,444
I won't need you any more.
683
00:41:48,502 --> 00:41:50,009
Everything's gonna work out?
684
00:41:50,127 --> 00:41:52,264
We'll probably be out of here
in the next days.
685
00:41:52,379 --> 00:41:53,684
Thanks for the help.
686
00:41:54,072 --> 00:41:55,727
Let me know
if you need anything else.
687
00:41:55,997 --> 00:41:57,152
Take it easy.
688
00:42:20,327 --> 00:42:21,919
It was just one time only.
689
00:42:23,076 --> 00:42:24,308
She's gone, now.
690
00:42:27,117 --> 00:42:29,097
I can't take it any more.
691
00:42:30,710 --> 00:42:32,669
I'm gonna take Stella and go.
692
00:42:34,593 --> 00:42:36,602
Frankie, please don't do that.
693
00:42:37,831 --> 00:42:39,388
I've made up my mind.
694
00:42:40,517 --> 00:42:41,672
Please leave.
695
00:43:19,544 --> 00:43:20,842
What's the address?
696
00:43:22,143 --> 00:43:24,233
I know where it is.
Stick on him.
697
00:43:26,736 --> 00:43:30,754
We finally got an address on this guy.
He's staying at the Le Soleil.
698
00:43:31,170 --> 00:43:32,475
Something wrong?
699
00:43:34,621 --> 00:43:36,821
Francine's gonna leave
and take Stella with her.
700
00:43:37,749 --> 00:43:39,122
Sorry to hear that.
701
00:43:41,919 --> 00:43:43,976
I just don't see the point,
any more.
702
00:43:45,400 --> 00:43:47,662
All I ever wanted
was to be a family man.
703
00:43:47,712 --> 00:43:52,262
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.