Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Un Torneo de Poker con $5 millones USD GTD
Descargue: AmericasCardroom.com
2
00:00:31,609 --> 00:00:33,477
¡Permanecer en silencio!
3
00:00:41,729 --> 00:00:44,599
Que eres
4
00:01:02,604 --> 00:01:03,766
Eres un demonio!
5
00:01:04,573 --> 00:01:06,635
No, no soy un diablo
6
00:01:06,778 --> 00:01:09,614
Mira, yo sólo soy humana
7
00:01:09,617 --> 00:01:11,554
Aquí para salvar estos dragones
8
00:01:11,587 --> 00:01:12,749
Puede pasar por el fuego!
9
00:01:12,789 --> 00:01:15,660
Dragon scale
10
00:01:15,662 --> 00:01:17,633
Yo sé que el diablo cuando lo vea
11
00:01:17,666 --> 00:01:19,637
Nadie puede hacer eso
12
00:01:19,770 --> 00:01:23,541
Usted no puede deshacerse de mí
13
00:01:25,782 --> 00:01:28,549
Más diablos!
14
00:01:28,587 --> 00:01:30,820
Se me olvidó tomar su resistencia al fuego
15
00:01:30,859 --> 00:01:33,831
Amigos, no! ¡Aún no!
16
00:01:35,601 --> 00:01:37,799
Mira, la peor pesadilla
17
00:01:37,805 --> 00:01:40,801
Junto con su hermana, que la obligó a unirse
18
00:01:40,844 --> 00:01:43,749
Esta es la introducción de su amigo demasiado rápido
19
00:01:43,784 --> 00:01:45,778
Siempre llega demasiado rápido
20
00:01:46,823 --> 00:01:49,796
Siento que todavía estoy acostumbrado a sus alas
21
00:01:49,796 --> 00:01:51,732
Peces, traer otro bebé
22
00:01:52,734 --> 00:01:54,864
Este es un ataque / No puedo encontrar una bona
23
00:01:55,707 --> 00:01:57,871
Demonios por todas partes! Hay un diablo!
24
00:02:00,683 --> 00:02:03,622
Astrid puede manejarlo
25
00:02:03,656 --> 00:02:06,823
Y lo manejé
26
00:02:06,829 --> 00:02:08,766
Vamos a engañar
27
00:02:08,766 --> 00:02:10,794
Al menos nadie sabe que estamos aquí
28
00:02:14,642 --> 00:02:16,875
Él está tranquilo
29
00:02:17,848 --> 00:02:20,719
Vamos a salir de aquí
30
00:02:22,891 --> 00:02:25,830
carmesí Coregutter
31
00:02:30,674 --> 00:02:34,671
Mira esa cosa rara. Es muy malo
32
00:02:35,884 --> 00:02:38,651
¿Por qué no puedo abrir esta jaula
33
00:02:38,655 --> 00:02:39,817
movido
34
00:02:39,857 --> 00:02:42,694
Está claro / ataque!
35
00:02:42,730 --> 00:02:44,701
Sacarlos de aquí
36
00:02:49,944 --> 00:02:51,881
No correr en la cubierta
37
00:02:52,750 --> 00:02:53,844
¡Dejalo!
38
00:02:53,852 --> 00:02:55,880
Que me encargue de él!
39
00:02:59,830 --> 00:03:01,892
2 para mí
40
00:03:05,842 --> 00:03:06,833
¡Cuídate!
41
00:03:07,679 --> 00:03:08,739
Lo siento
42
00:03:17,699 --> 00:03:18,929
Gracias
43
00:03:18,968 --> 00:03:20,939
Ir a la otra
44
00:03:22,875 --> 00:03:25,677
Creo que debería ser una misión de sigilo
45
00:03:25,714 --> 00:03:27,708
Sí, siempre comienzan de esta manera!
46
00:03:30,791 --> 00:03:31,953
Gracias, Stormfly!
47
00:03:34,832 --> 00:03:36,928
Ya no les preocupaba pueden
48
00:03:41,813 --> 00:03:42,941
Finalmente
49
00:03:43,849 --> 00:03:45,843
¡Hojas! Todos los tenemos
50
00:03:45,886 --> 00:03:49,759
Abrí todo. Podría abrir usted
51
00:03:50,763 --> 00:03:53,793
Volvimos. Acabo de empezar
52
00:03:53,802 --> 00:03:55,705
Es seguro, todo el mundo! ¡Hojas!
53
00:04:01,818 --> 00:04:03,789
¡Venga!
54
00:04:05,725 --> 00:04:07,889
No hace falta, hora de ir!
55
00:04:15,845 --> 00:04:17,713
Hola a todos
56
00:04:22,759 --> 00:04:24,923
Siempre me proteges
57
00:04:41,028 --> 00:04:43,796
Esta es Berk
58
00:04:43,800 --> 00:04:45,794
Su nuevo hogar lejos del hogar
59
00:04:45,837 --> 00:04:49,777
El propósito del sueño extraordinaria
60
00:04:50,948 --> 00:04:53,943
Establecer si mismo y deje que su ansiedad desaparezca
61
00:04:54,821 --> 00:04:58,956
El servicio aquí es bueno
62
00:05:00,031 --> 00:05:03,004
Y la población local son coloridos
63
00:05:03,839 --> 00:05:07,871
Cada paraíso con una playa y un sol
64
00:05:08,949 --> 00:05:10,043
Pero no nos
65
00:05:10,085 --> 00:05:12,956
Tenemos algo que nadie más puede tocar
66
00:05:13,791 --> 00:05:16,958
Tenemos dragones
67
00:05:17,065 --> 00:05:21,028
Una gran cantidad de dragones
68
00:05:30,024 --> 00:05:32,963
Este es el nuevo dragón de Berk
69
00:05:35,801 --> 00:05:37,795
Bienvenido al paraiso
70
00:05:37,838 --> 00:05:39,069
Eres hermosa
71
00:05:39,075 --> 00:05:41,808
De nada
72
00:05:41,813 --> 00:05:44,877
Lucho 100 cazadores de 1000 cazadores
73
00:05:44,919 --> 00:05:49,862
Su cabeza se llamó el fuego Los hombres llegaron casi en llamas
74
00:05:49,862 --> 00:05:51,924
Detener
75
00:05:51,966 --> 00:05:57,035
La madre de hipo, mi ataque era perfecto
76
00:05:57,043 --> 00:05:59,879
Esto no se puede explicar
77
00:05:59,915 --> 00:06:03,013
Y por favor, dime Valka. Ha pasado un año
78
00:06:03,021 --> 00:06:04,821
Por supuesto
79
00:06:04,858 --> 00:06:07,022
Creo que el protagonista de hoy es en realidad sin dientes
80
00:06:07,062 --> 00:06:08,965
Bien bien
81
00:06:08,999 --> 00:06:12,997
Lo que hacemos sin ti, Rey Dragón
82
00:06:13,007 --> 00:06:17,882
Podemos practicar más. Fue un poco descuidada
83
00:06:17,984 --> 00:06:20,114
Astrid tiene un punto
84
00:06:20,155 --> 00:06:23,993
Tal vez usted confía demasiado en su dragón
85
00:06:23,995 --> 00:06:26,934
y no es suficiente para confiar en los demás
86
00:06:26,934 --> 00:06:29,098
Eso es lo que dije. Escuchar, todo el mundo
87
00:06:29,139 --> 00:06:32,078
Su madre es muy impresionado conmigo
88
00:06:32,078 --> 00:06:34,049
Soy como el hijo que siempre quiere
89
00:06:34,950 --> 00:06:36,921
¡Comida de pescado!
90
00:06:36,921 --> 00:06:38,049
Puede encontrar nuevos amigos
91
00:06:41,964 --> 00:06:43,058
¡Cuidado con tu cabeza!
92
00:07:02,003 --> 00:07:02,972
Lo que un rey
93
00:07:03,005 --> 00:07:06,911
Él es el rey si no puede mantener el orden
94
00:07:06,946 --> 00:07:09,885
Quieres hacer algo
95
00:07:15,930 --> 00:07:19,062
Tenemos que ponerlo en este lugar
96
00:07:19,070 --> 00:07:20,870
Haremos un lugar
97
00:07:21,942 --> 00:07:24,915
Llevar a casa el Hobgobbler
98
00:07:24,948 --> 00:07:27,920
Ellos son una mala señal. Estamos condenados
99
00:07:28,955 --> 00:07:30,049
Disparates
100
00:07:30,092 --> 00:07:32,028
¿Qué peligro que puede hacer
101
00:07:32,028 --> 00:07:35,092
No hubo heridos, más bien débiles pero sanos
102
00:07:35,101 --> 00:07:38,040
Ahora, ¿quién tiene hambre
103
00:07:43,017 --> 00:07:46,081
En esencia, no se puede seguir para llevar la casa dragón aquí
104
00:07:47,125 --> 00:07:50,030
Vamos, sólo buscar problemas
105
00:07:51,199 --> 00:07:54,069
Los cazadores se acercan cada día
106
00:07:54,104 --> 00:07:56,075
Podemos manejarlo. Tengo Alfa
107
00:07:56,108 --> 00:07:58,011
Bien bien
108
00:07:58,046 --> 00:07:59,983
No ve lo felices que están
109
00:08:00,183 --> 00:08:02,951
Es asombroso
110
00:08:03,156 --> 00:08:05,958
Bocón, nos calma. logré
111
00:08:05,995 --> 00:08:08,159
la primera utopía dragón vikingo en el mundo
112
00:08:08,166 --> 00:08:10,000
Hacemos los sueños realidad
113
00:08:10,036 --> 00:08:13,100
Su sueño, tal vez mi sueño es menos gente y más
114
00:08:15,981 --> 00:08:17,041
¡Limpiar!
115
00:08:17,083 --> 00:08:20,056
Bocón, no engañar a nadie. se que te gusta
116
00:08:24,030 --> 00:08:28,996
Usted debe ser la generación que nos trajo en el futuro
117
00:08:30,075 --> 00:08:31,203
Luchar por la comida!
118
00:08:32,179 --> 00:08:34,173
suficiente
119
00:08:34,183 --> 00:08:36,016
¡Mira mi cabello!
120
00:08:39,159 --> 00:08:41,130
Que no nos estás ayudando
121
00:08:41,130 --> 00:08:44,102
Trate de dejar de preocuparse por problemas fuera,
122
00:08:44,102 --> 00:08:47,007
y empezar a tratar con los problemas dentro de él
123
00:08:47,042 --> 00:08:48,204
bien
124
00:08:48,244 --> 00:08:51,240
Aguante la silla de montar y casarse con usted mismo
125
00:08:53,020 --> 00:08:56,016
La palabra "M" / desagradable, menos yo
126
00:08:56,226 --> 00:09:00,133
Él comienza a comportarse como una verdadera pareja real
127
00:09:00,168 --> 00:09:04,131
Por favor, sólo tiene sentido aquí
128
00:09:04,141 --> 00:09:07,137
A medida que circula, se van a quedar
129
00:09:07,181 --> 00:09:09,175
Bocón, no es extraño
130
00:09:11,089 --> 00:09:13,083
Astrid, no seas como ese
131
00:09:13,093 --> 00:09:15,121
Debe ser "no"
132
00:09:15,130 --> 00:09:18,069
Escuchar si necesita una barba a llorar,
133
00:09:18,103 --> 00:09:22,066
inclinándose sobre mi hombro y llorando en mi barba postiza
134
00:09:22,110 --> 00:09:26,279
Gracias, Tuffnut Muchas gracias
135
00:09:27,153 --> 00:09:31,994
Eret, hijo de eret Qué es el informe
136
00:09:32,029 --> 00:09:34,125
Algo es visible en la distancia
137
00:09:34,134 --> 00:09:35,262
Alguien está siguiendo ellas
138
00:09:35,336 --> 00:09:37,102
que
139
00:09:37,106 --> 00:09:39,134
Un día se lucha
140
00:09:39,177 --> 00:09:41,114
que no se puede ganar
141
00:10:10,204 --> 00:10:12,072
Arqueros!
142
00:10:20,357 --> 00:10:23,262
Deathgripper
143
00:10:44,304 --> 00:10:49,179
El jinete del dragón nos está atacando aquí
144
00:10:52,119 --> 00:10:53,144
Lo siento
145
00:10:53,154 --> 00:10:59,100
Sr. ¿Cómo planea conquistar el mundo?
146
00:11:00,402 --> 00:11:05,277
Grimmel, mi viejo amigo Gracias por venir
147
00:11:07,249 --> 00:11:09,379
Un año desde que el dragón fue derrotado
148
00:11:09,386 --> 00:11:13,327
y todavía no tiene el ejército de su dragón
149
00:11:13,361 --> 00:11:16,265
Puede gracias a la protuberancia joven de Berk para este
150
00:11:16,266 --> 00:11:18,237
Me robó
151
00:11:19,205 --> 00:11:23,169
Es un piloto amantes del dragón que continúa atacando a nuestro barco
152
00:11:23,213 --> 00:11:25,377
y roba a nuestro dragón
153
00:11:25,384 --> 00:11:28,152
Suena razonable
154
00:11:28,190 --> 00:11:31,357
Pero mi negocio ha matado a los dragones, no ha tomado de nuevo
155
00:11:32,164 --> 00:11:33,224
Pero, en obscuridad
156
00:11:33,266 --> 00:11:36,170
El muchacho hizo todo el trabajo por usted
157
00:11:36,171 --> 00:11:38,142
Dragones se reúnen en un solo lugar
158
00:11:38,175 --> 00:11:39,303
¿Por qué me molesta
159
00:11:39,311 --> 00:11:44,277
Debido a que el rebaño está protegido por la furia de la noche
160
00:11:47,260 --> 00:11:49,128
Esto es imposible
161
00:11:49,331 --> 00:11:52,395
Se parece a una cola que se ha escapado
162
00:11:52,404 --> 00:11:56,368
Escuchar a los dragones para seguir Alfa
163
00:11:56,378 --> 00:11:59,249
Por lo que le estamos pagando a atraparlo
164
00:11:59,284 --> 00:12:01,414
y llevar nuestra bandada de dragones
165
00:12:01,455 --> 00:12:06,261
Incluso tenemos el alimento favorito
166
00:12:06,431 --> 00:12:11,272
El único dragón dejó el ataque de la noche anterior
167
00:12:11,274 --> 00:12:13,336
mujer dragón
168
00:12:15,415 --> 00:12:19,447
Estamos de acuerdo, viejo amigo
169
00:12:33,350 --> 00:12:37,416
Después de que todo ha terminado, el joven jefe
170
00:12:37,425 --> 00:12:39,419
me traerá Furia Nocturna
171
00:12:39,462 --> 00:12:42,367
No tienen su líder,
172
00:12:42,368 --> 00:12:45,272
él es sólo un niño
173
00:12:47,277 --> 00:12:49,305
hipo
174
00:12:51,452 --> 00:12:54,357
Esta es Berk, chico
175
00:12:55,293 --> 00:12:57,264
Esta es nuestra casa
176
00:12:58,299 --> 00:13:02,399
Esta es la casa de nuestros abuelos y nuestros abuelos antes que ellos
177
00:13:02,407 --> 00:13:06,314
Mi trabajo como cabeza es para protegernos, Hipo
178
00:13:06,348 --> 00:13:09,320
Y un día, cuando seas grande
179
00:13:09,353 --> 00:13:12,520
la tarea será enviado a usted / OK
180
00:13:12,527 --> 00:13:15,499
Esto es muy importante, hijo, porque es allí,
181
00:13:15,532 --> 00:13:18,300
más allá de que la puesta del sol,
182
00:13:18,305 --> 00:13:22,371
hay dragón / WOW casas
183
00:13:24,250 --> 00:13:27,280
La leyenda dice que el barco navegaba demasiado cerca
184
00:13:27,323 --> 00:13:32,288
recaerá en el borde del mundo, nunca se volvió a ver
185
00:13:32,332 --> 00:13:37,503
Pero los marineros que regresan dicen acerca de una gran cascada
186
00:13:37,508 --> 00:13:41,381
y dragones de vigilancia de entrada en el mundo oculto
187
00:13:42,352 --> 00:13:44,414
No es sólo un nido, Hipo
188
00:13:44,422 --> 00:13:47,554
pero el lugar donde todos los dragones vinieron de
189
00:13:47,562 --> 00:13:50,467
Incluso una noche de furia
190
00:13:50,468 --> 00:13:53,373
Sobre todo la rabia de la noche
191
00:13:53,374 --> 00:13:56,437
Da miedo. No te preocupes
192
00:13:56,445 --> 00:13:59,418
Un día el padre se encuentra el mundo oculto,
193
00:13:59,451 --> 00:14:00,476
y llegar a la cima
194
00:14:00,520 --> 00:14:06,295
para que los hombres y dragones ya no lucha
195
00:14:16,317 --> 00:14:17,480
que
196
00:14:19,390 --> 00:14:22,522
Bien, usted sabe que no es un juguete, ¿verdad?
197
00:14:22,563 --> 00:14:25,331
Eso es lo que quieres. ¿Quieres este pie
198
00:14:25,335 --> 00:14:26,395
Quiero esto
199
00:14:26,604 --> 00:14:28,370
¡Tómalo!
200
00:14:39,429 --> 00:14:41,594
Eres lo suficientemente buena para volar solo
201
00:14:55,628 --> 00:14:59,399
Por lo que está aquí para quedarse lejos de Gobber
202
00:14:59,402 --> 00:15:01,464
No sé lo que estás hablando
203
00:15:06,415 --> 00:15:09,445
Tiene razón / verdadera
204
00:15:09,455 --> 00:15:12,587
Usted piensa y yo debería / no debería
205
00:15:12,628 --> 00:15:17,367
No estamos preparados para eso
206
00:15:17,404 --> 00:15:19,534
Quiero decir, él tiene razón de todo esto
207
00:15:20,377 --> 00:15:23,612
Parece todo el mundo sabe acerca de nosotros ahora
208
00:15:23,616 --> 00:15:26,486
Sí, y más dragones que traemos aquí,
209
00:15:26,521 --> 00:15:28,549
Cuanto más grande sea estaremos objetivo
210
00:15:30,496 --> 00:15:32,524
Sólo espero que tenemos una manera de hacerlas
211
00:15:32,567 --> 00:15:35,563
nos deja solos Hay un camino
212
00:15:37,610 --> 00:15:41,415
Padre habla a menudo de antiguos mitos
213
00:15:41,418 --> 00:15:43,480
Sobre la tierra secreta en el borde del mundo
214
00:15:43,522 --> 00:15:46,426
donde los dragones vivos no están a la mano
215
00:15:47,395 --> 00:15:50,596
Se sabe que los marineros son realmente cierto
216
00:15:50,635 --> 00:15:53,403
Pero si bien es cierto
217
00:15:53,407 --> 00:15:56,380
Esta puede ser la respuesta a todos nuestros problemas
218
00:15:56,413 --> 00:15:57,507
Qué dices
219
00:15:57,515 --> 00:15:59,577
Mover los dragones existen
220
00:16:00,588 --> 00:16:03,561
Todos somos serios
221
00:16:03,561 --> 00:16:06,659
Vamos a salir de nuestras casas durante siete generaciones
222
00:16:06,700 --> 00:16:10,504
La casa tu padre te dio para protegerla
223
00:16:11,576 --> 00:16:14,606
Sí, creo que necesitamos una solución real, Hipo
224
00:16:20,560 --> 00:16:23,624
O podemos tomar el consejo de Gobber y casarse
225
00:16:23,633 --> 00:16:25,501
Eso debería arreglar todo
226
00:16:25,504 --> 00:16:29,411
Pero si usted tiene alguna duda acerca de mí,
227
00:16:29,445 --> 00:16:31,438
Estoy bastante seguro de Patán Mocoso está disponible
228
00:16:31,448 --> 00:16:33,510
Que acaba de ver a su madre
229
00:16:35,523 --> 00:16:38,495
Ahora se juegan sucio, sí, que pidió
230
00:16:38,495 --> 00:16:41,491
Parece que hay un matrimonio
231
00:16:41,535 --> 00:16:44,633
Cómo se atreve a no ser adecuado
232
00:16:44,674 --> 00:16:46,542
No puedes escapar
233
00:16:47,547 --> 00:16:49,450
De acuerdo, usted gana!
234
00:16:49,451 --> 00:16:51,422
Tu siempre ganas
235
00:16:51,555 --> 00:16:54,551
Ya sabes lo que hacemos, sí. Correcto
236
00:17:06,717 --> 00:17:09,622
Sí, por supuesto que va
237
00:19:02,811 --> 00:19:04,645
Golly
238
00:19:05,583 --> 00:19:06,552
¡Hipo!
239
00:19:11,661 --> 00:19:14,759
Si somos amigos. Usted no tiene que matarnos
240
00:19:34,739 --> 00:19:36,801
Otra noche de furia
241
00:19:36,810 --> 00:19:41,810
No enderece Más como la luz brillante Furia
242
00:19:42,722 --> 00:19:45,593
Sí, es mejor
243
00:19:47,699 --> 00:19:50,695
Lo que quiere decir no se encuentra solo a desaparecer
244
00:19:50,738 --> 00:19:52,641
¿Qué piensas?
245
00:19:52,742 --> 00:19:55,772
No hay aletas traseras
246
00:19:56,649 --> 00:19:58,643
Buenas noches
247
00:19:58,686 --> 00:19:59,848
qué sucede contigo
248
00:19:59,855 --> 00:20:02,692
¿Por fregadero y pantalón
249
00:20:02,728 --> 00:20:05,724
No es obvio que está enamorado
250
00:20:05,900 --> 00:20:09,705
Creer en mí sólo sufren Relaciones
251
00:20:10,910 --> 00:20:12,813
Lo que dije en este momento
252
00:20:12,814 --> 00:20:15,719
No es suficiente
253
00:20:16,856 --> 00:20:18,850
Creo que es un "no"
254
00:20:29,814 --> 00:20:31,910
Al igual que la / lo que sabes
255
00:20:31,951 --> 00:20:33,922
pedir a Astrid
256
00:20:33,922 --> 00:20:36,724
¿No te gusta / se puede confiar en ella
257
00:20:36,728 --> 00:20:41,831
Más allá tiene un amigo. Nunca pensé que eras romántica todo el tiempo
258
00:20:41,838 --> 00:20:45,801
Pero es tan dulce
259
00:20:53,794 --> 00:20:55,856
Está bien, eso es triste
260
00:20:55,865 --> 00:20:58,770
Es raro. Sí, es mejor que haga algo
261
00:20:58,771 --> 00:21:00,935
En serio, estoy mejor durante todo el día
262
00:21:00,975 --> 00:21:04,813
En vez de hacer esto, vamos a volver allí
263
00:21:04,850 --> 00:21:05,874
A ver si lo podemos encontrar
264
00:21:08,790 --> 00:21:11,786
Tengo una idea privado
265
00:21:12,898 --> 00:21:15,928
Esto es sobre el hombre / qué / para venir a hacer frente a este
266
00:21:15,971 --> 00:21:19,878
Por lo que desea casarse / Nº
267
00:21:19,912 --> 00:21:21,906
La buena noticia que llegó a dos matrimonios
268
00:21:21,916 --> 00:21:25,788
No he venido invitado, pero no eran tanto por encima
269
00:21:25,824 --> 00:21:28,887
Una gran cantidad de presión, el juicio no sólo me
270
00:21:28,929 --> 00:21:30,923
Hemos hablado de esto. No vamos a casar
271
00:21:30,933 --> 00:21:33,735
Sostenerlo que he visto antes
272
00:21:33,772 --> 00:21:36,802
No se preocupe por estar aquí
273
00:21:37,747 --> 00:21:40,743
Espero que te vi cómo te miraba
274
00:21:40,753 --> 00:21:41,881
Todo el mundo tiene esta duda
275
00:21:41,922 --> 00:21:46,831
Que está decepcionado Quiere algo más de lo que
276
00:21:46,831 --> 00:21:47,925
Usted tiene que demostrar algo valioso
277
00:21:47,967 --> 00:21:50,905
Es un luchador de Viking Queen
278
00:21:50,905 --> 00:21:52,933
Usted no es tanto de nosotros
279
00:21:52,976 --> 00:21:56,781
Para mí que el acompañante masculino, su guía espiritual
280
00:21:56,817 --> 00:21:59,756
Usted aprenderá a abrazar a su vikingo
281
00:21:59,756 --> 00:22:04,859
Mostrarles que usted es más que un hombre sin dolor
282
00:22:04,900 --> 00:22:06,928
con mal pelo, los dientes extraños,
283
00:22:06,937 --> 00:22:08,737
y cuello corto
284
00:22:08,774 --> 00:22:10,767
Eres muy siento decir alentadores
285
00:22:10,777 --> 00:22:13,875
Dejar de controlar esta ansiedad
286
00:22:13,883 --> 00:22:16,822
Todo el mundo quiere que
287
00:22:16,856 --> 00:22:18,918
Tienes que ser valiente para hacerlo de la manera que lo hice
288
00:22:18,927 --> 00:22:21,764
Él va a enfermar, pero tienen mi promesa
289
00:22:21,799 --> 00:22:24,772
Y hasta que ponga a la promesa, no voy a renunciar
290
00:22:27,811 --> 00:22:29,805
Estoy perdiendo el tiempo aquí
291
00:22:29,849 --> 00:22:31,045
Ver objetos brillantes en el bosque y
292
00:22:31,051 --> 00:22:32,919
¿Que es esto?
293
00:22:42,840 --> 00:22:43,968
¡Sin dientes!
294
00:22:44,911 --> 00:22:46,882
No te muevas
295
00:22:57,903 --> 00:23:01,810
Alguien de aquí pasa a través de nuestros exploradores
296
00:23:01,811 --> 00:23:02,871
e instalar trampas en el bosque
297
00:23:02,913 --> 00:23:04,850
Eso es lo que ocurre en la conversación humana
298
00:23:04,950 --> 00:23:07,855
Déjame ir lentamente, Gobber
299
00:23:07,889 --> 00:23:10,828
Vamos, formar un equipo de tierra-búsqueda, los exploradores en el aire
300
00:23:10,862 --> 00:23:12,092
Sin pestillos, voy a volar a lo largo de la costa
301
00:23:12,098 --> 00:23:16,039
Le sugiero que no trae el hada de los dientes, el jefe
302
00:23:16,072 --> 00:23:20,036
Sé que esto hizo Grimmel terribles
303
00:23:20,047 --> 00:23:21,914
Su fondo es famoso
304
00:23:21,950 --> 00:23:24,114
El cazador de dragones más inteligente que he conocido
305
00:23:24,121 --> 00:23:26,855
Después de mí, por supuesto
306
00:23:26,893 --> 00:23:29,091
No puede ser tan inteligente. Se puso una trampa en el suelo
307
00:23:29,097 --> 00:23:33,836
No es casualidad sobre Grimmel
308
00:23:33,874 --> 00:23:37,109
Vive para cazar a su presa
309
00:23:37,113 --> 00:23:39,050
para controlar cada elección
310
00:23:39,952 --> 00:23:41,922
Todo es sólo un juego para él
311
00:23:41,922 --> 00:23:43,916
Él no sabe que está jugando con los cuales
312
00:23:43,959 --> 00:23:45,930
Sí, hemos resuelto tal persona antes
313
00:23:45,930 --> 00:23:47,924
No hay que subestimar que, Hipo
314
00:23:47,967 --> 00:23:50,872
Recuerde mis palabras, que volverá
315
00:23:50,873 --> 00:23:52,035
Entonces esperamos para él
316
00:24:08,006 --> 00:24:11,138
Dame una pista, papá
317
00:24:33,122 --> 00:24:37,895
Espero que no le importa si yo sirvo
318
00:24:37,932 --> 00:24:40,165
Esto es bastante bueno
319
00:24:41,907 --> 00:24:45,074
Es impresionante, pero déjame terminar mi bebida
320
00:24:49,021 --> 00:24:50,081
¡Sin dientes!
321
00:24:53,195 --> 00:24:55,165
¿Qué has hecho con él?
322
00:24:56,969 --> 00:24:58,997
Nada
323
00:25:02,046 --> 00:25:03,914
Puedes
324
00:25:03,950 --> 00:25:05,010
La cabeza del choque, sí
325
00:25:05,052 --> 00:25:08,184
Yo digo que, más o menos
326
00:25:08,191 --> 00:25:10,025
¿Cuál prefieres?
327
00:25:11,197 --> 00:25:15,935
Usted no sabe quién soy, eh
328
00:25:18,010 --> 00:25:20,174
Tu padre me conoce
329
00:25:20,214 --> 00:25:23,153
Es nuevo jefe
330
00:25:23,153 --> 00:25:27,151
Uno de los mejores cazadores de dragones nunca para vivir
331
00:25:27,195 --> 00:25:30,931
Lo que él piensa en ti
332
00:25:34,075 --> 00:25:35,169
Es correcto
333
00:25:35,177 --> 00:25:38,013
Su misión de dragones destruyen
334
00:25:38,016 --> 00:25:40,044
para que pueda crecer en un mundo mejor
335
00:25:40,053 --> 00:25:42,024
Él cambió de opinión
336
00:25:42,024 --> 00:25:44,154
Mira eso, lo llevan en su lugar
337
00:25:44,194 --> 00:25:47,190
Vamos a ir directamente al tema
338
00:25:48,236 --> 00:25:52,075
Soy el asesino Furia Nocturna
339
00:25:52,077 --> 00:25:55,141
Cazo rabia de todas las noches, excepto que
340
00:25:56,185 --> 00:25:59,089
Me darás el dragón
341
00:25:59,090 --> 00:26:01,061
Nunca lo dejaré
342
00:26:03,065 --> 00:26:06,197
Desea que el dragón para vivir libremente entre nosotros
343
00:26:06,204 --> 00:26:08,107
como igual
344
00:26:09,110 --> 00:26:11,240
Es una idea venenosa, chico
345
00:26:11,247 --> 00:26:15,154
La historia nos ha mostrado especie superior
346
00:26:15,155 --> 00:26:19,221
Si su idea se está extendiendo mal
347
00:26:20,099 --> 00:26:26,135
Este será el fin de la civilización que conocemos
348
00:26:32,088 --> 00:26:34,184
Lo atrapé
349
00:26:36,230 --> 00:26:38,030
¡Ahora!
350
00:26:40,037 --> 00:26:41,267
Siento que entré
351
00:26:41,306 --> 00:26:46,272
¿Cree que puede entrar en mi casa, se sienta en la silla de mi padre,
352
00:26:46,283 --> 00:26:48,253
y amenazando a mi dragón
353
00:26:48,286 --> 00:26:51,020
Esta es Berk
354
00:26:51,025 --> 00:26:52,289
Y defendimos nuestro modo de vida
355
00:26:52,327 --> 00:26:55,129
de las cosas mucho peor de lo que
356
00:26:56,068 --> 00:26:59,269
El luchar con espíritu me gusta
357
00:26:59,275 --> 00:27:02,009
Pero me temo que se equivoca
358
00:27:02,047 --> 00:27:05,248
Nunca se ve nada como yo
359
00:27:14,270 --> 00:27:16,138
Astrid, cuidado!
360
00:27:37,315 --> 00:27:40,288
Preparar mi dragón cuando vuelva
361
00:27:40,321 --> 00:27:44,194
O Voy a destruir todo lo que quiera
362
00:28:01,229 --> 00:28:04,134
Todo el mundo, por favor, cálmate
363
00:28:05,304 --> 00:28:10,111
Pescados, usted ha visto una especie de dragón antes
364
00:28:12,284 --> 00:28:13,378
Déjeme enseñarle!
365
00:28:13,386 --> 00:28:15,219
Le doy mi opinión!
366
00:28:15,256 --> 00:28:17,250
Y mi opinión, lo que significa!
367
00:28:18,228 --> 00:28:21,133
Se le olvidó la parte en que casi me muero
368
00:28:21,134 --> 00:28:23,196
Ya viste mi casa
369
00:28:23,238 --> 00:28:28,113
Este es un nuevo tipo de enemigo y que subestimó
370
00:28:28,148 --> 00:28:31,178
Estoy equivocado, pero no voy a hacerlo de nuevo
371
00:28:31,188 --> 00:28:34,127
Estamos Vikings, no estamos luchando
372
00:28:34,127 --> 00:28:36,291
Al menos, no estoy corriendo. Es posible ejecutar
373
00:28:36,298 --> 00:28:38,097
Estoy de acuerdo con Hipo
374
00:28:38,134 --> 00:28:39,399
No vi el final de Grimmel
375
00:28:39,404 --> 00:28:43,139
Él es un depredador. Una mente y paciencia
376
00:28:43,144 --> 00:28:45,172
No se detendrá hasta que consigue lo que quiere
377
00:28:45,215 --> 00:28:46,275
Estoy de acuerdo con Eret
378
00:28:46,283 --> 00:28:49,120
Hay que tomar en serio esta amenaza
379
00:28:49,156 --> 00:28:51,184
Grimmel es sólo un signo de los tiempos
380
00:28:51,193 --> 00:28:54,291
Nuestros enemigos se vuelven más inteligentes, más determinados
381
00:28:54,299 --> 00:28:58,365
No estamos demasiado lleno de gente, estamos expuestos y vulnerables
382
00:28:58,408 --> 00:29:01,404
Algún tipo de guerra total y poner en peligro a todo el mundo
383
00:29:01,414 --> 00:29:04,318
nosotros no amamos
384
00:29:05,320 --> 00:29:09,386
No veo el camino a seguir aquí
385
00:29:12,201 --> 00:29:13,329
¡Escucha!
386
00:29:19,282 --> 00:29:23,222
Si queremos vivir en paz con nuestro dragón,
387
00:29:23,222 --> 00:29:27,357
necesitamos un plan mejor / Entonces, ¿qué es lo que dice, el jefe de la tribu
388
00:29:27,363 --> 00:29:31,304
He dicho tenemos que salir del mapa
389
00:29:31,305 --> 00:29:34,403
Llevar a los dragones a un lugar donde nadie puede encontrarlos
390
00:29:34,403 --> 00:29:34,444
@
391
00:29:34,443 --> 00:29:34,443
Cuando esto es / Él habla de buscar el mundo oculto
392
00:29:36,165 --> 00:29:40,185
Cuando esto es / Él habla de buscar el mundo oculto
393
00:29:40,223 --> 00:29:42,353
Que loco
394
00:29:42,360 --> 00:29:45,356
Sí / mi padre estaba obsesionado con este cuando era pequeña
395
00:29:45,399 --> 00:29:49,169
Hizo notas y mapas en busca de hogares ancestrales
396
00:29:49,206 --> 00:29:51,200
de todos los dragones
397
00:29:51,210 --> 00:29:53,443
Se dice que hay algún lugar en el borde del mundo
398
00:29:54,450 --> 00:29:57,355
Esta podría ser la solución que necesitamos
399
00:29:57,356 --> 00:30:01,320
Somos buenos dragones. Ese es nuestro lugar
400
00:30:01,430 --> 00:30:04,335
Sé que es nuestro hogar
401
00:30:05,372 --> 00:30:08,343
Mi padre dejó a protegerme
402
00:30:08,343 --> 00:30:12,216
Pero Berk es más de este lugar
403
00:30:12,251 --> 00:30:15,349
Estamos Berk Rakyat, el dragón
404
00:30:15,391 --> 00:30:18,387
Berk es dondequiera que vayamos
405
00:30:21,303 --> 00:30:24,208
¡Estoy de acuerdo con él! Quién más
406
00:30:43,245 --> 00:30:46,514
Perdóneme. Se debe pasar
407
00:30:46,552 --> 00:30:49,525
Quédate donde estás
408
00:30:51,260 --> 00:30:53,425
Las personas que vuelan con los niños son los peores
409
00:30:55,268 --> 00:30:58,400
Siento que siempre pido eso, sino
410
00:30:58,441 --> 00:31:00,241
¡Ten cuidado!
411
00:31:00,278 --> 00:31:02,442
Este es el original o
412
00:31:02,449 --> 00:31:05,422
Seguir volando hasta llegar al borde del mundo
413
00:31:05,455 --> 00:31:07,426
bueno
414
00:31:08,395 --> 00:31:12,461
Donde estoy / Ninguno, está claro
415
00:31:12,503 --> 00:31:15,499
Furia Nocturna se escapa de nuevo
416
00:31:15,542 --> 00:31:17,409
Que apriete este
417
00:31:17,412 --> 00:31:20,385
Han dejado su única posición defensiva
418
00:31:20,518 --> 00:31:24,323
Huir
419
00:31:24,459 --> 00:31:28,423
Esto continúa creciendo / Eso es porque el mundo es en realidad ronda
420
00:31:28,434 --> 00:31:32,307
Parecía redonda, parecía ronda
421
00:31:32,341 --> 00:31:36,476
Incluso si es pequeño y malo
422
00:31:36,550 --> 00:31:39,386
No se asuste, no van a ir demasiado lejos
423
00:31:39,388 --> 00:31:42,293
La ira los levanta de distancia
424
00:31:42,360 --> 00:31:45,458
Me presenté al Dragón Dragón
425
00:31:45,500 --> 00:31:48,530
Anger en pares para toda la vida
426
00:31:48,573 --> 00:31:50,476
Qué tienes
427
00:31:53,349 --> 00:31:56,322
rabia luz / Él nos sigue
428
00:32:00,429 --> 00:32:03,368
Mira esto
429
00:32:04,437 --> 00:32:06,431
Espera, sin dientes!
430
00:32:13,355 --> 00:32:15,326
¿Quien es este?
431
00:32:17,596 --> 00:32:20,592
Es bueno entender que al final
432
00:32:34,396 --> 00:32:36,333
No digas una sola palabra
433
00:32:38,537 --> 00:32:41,510
Sí, pero ¿a dónde voy?
434
00:32:41,510 --> 00:32:43,538
Le he explicado a él
435
00:32:43,547 --> 00:32:47,385
La furia de la noche no puede sobrevivir en el frío, por lo que es en dirección norte
436
00:32:47,421 --> 00:32:49,483
Tratan de hacer una distancia entre ellos
437
00:32:49,491 --> 00:32:51,621
y enemigos en el este y el sur
438
00:32:52,464 --> 00:32:56,462
la ira y noche no puede volar largas distancias sin descansar
439
00:32:57,407 --> 00:33:00,505
Sus vuelos deben incluir paradas
440
00:33:00,513 --> 00:33:01,641
¡Tomar un descanso!
441
00:33:03,586 --> 00:33:07,527
Es por eso que dejaron
442
00:33:08,428 --> 00:33:11,458
Yo sólo puedo ir
443
00:33:13,405 --> 00:33:15,433
Alguien quiere adivinar
444
00:33:16,478 --> 00:33:17,606
nadie
445
00:33:20,552 --> 00:33:21,646
este
446
00:33:22,490 --> 00:33:24,518
el oeste
447
00:33:24,527 --> 00:33:26,498
Que acaba de ver
448
00:33:26,665 --> 00:33:29,536
No es divertido?
449
00:33:29,537 --> 00:33:30,699
no
450
00:33:32,409 --> 00:33:35,473
sí Sí
451
00:33:35,481 --> 00:33:37,509
¿Dónde está el amor por la caza
452
00:33:37,519 --> 00:33:39,513
Creo que está conquistando
453
00:33:39,556 --> 00:33:42,393
Usted recibirá el premio en el tiempo
454
00:33:42,429 --> 00:33:46,427
A pocos días para disfrutar de esta
455
00:33:46,603 --> 00:33:49,576
Le extraño
456
00:33:49,576 --> 00:33:52,572
Muy bien, parece que estamos aquí esta noche
457
00:33:52,615 --> 00:33:56,612
Gracias por este / Si mi propio lugar
458
00:33:56,622 --> 00:33:59,652
Me prevista la construcción de un chalet sólo por la barba
459
00:33:59,695 --> 00:34:01,666
Ruffnut, usted tiene que permanecer lejos
460
00:34:01,666 --> 00:34:04,400
Ósea no debe ser incluido
461
00:34:04,438 --> 00:34:06,671
Vi la torre en forma de mi
462
00:34:06,676 --> 00:34:10,549
Será más grande que Eret con la barba y el musgo
463
00:34:10,584 --> 00:34:13,455
Qué / ¡Fuera de mi casa!
464
00:34:13,456 --> 00:34:15,723
Hay un problema aquí / Sí hay un problema
465
00:34:15,727 --> 00:34:18,597
Desde que apareciste, trataste de ganar
466
00:34:18,599 --> 00:34:20,695
Eres muy celoso, te apetece
467
00:34:20,736 --> 00:34:22,707
La imaginación es una buena palabra para eso
468
00:34:22,740 --> 00:34:23,731
La lista, el hijo de Eret
469
00:34:23,742 --> 00:34:26,613
Cuando Hipo no logró convertirse en un jefe de la tribu, que sería el jefe
470
00:34:26,615 --> 00:34:29,520
No. 2 Porque yo soy su voluntad favorita
471
00:34:29,521 --> 00:34:32,494
Por lo que debe mostrar su respeto
472
00:34:32,760 --> 00:34:35,733
Freak / Ignóralo
473
00:34:35,766 --> 00:34:39,707
No es su culpa que tiene el cuerpo de un dios norte
474
00:34:39,707 --> 00:34:42,474
Yo mismo tengo el mismo problema
475
00:34:44,716 --> 00:34:47,712
El lugar de los herreros aquí
476
00:34:48,658 --> 00:34:52,599
1, 2, 3, 4, 5 ¿Qué?
477
00:34:52,632 --> 00:34:56,573
Está bien, sólo un minuto, dije, hacer un campamento
478
00:34:56,574 --> 00:34:59,512
Ver / No para una nueva localidad
479
00:34:59,546 --> 00:35:01,642
Que muere y se hace un jefe
480
00:35:01,750 --> 00:35:02,741
que
481
00:35:03,620 --> 00:35:06,525
Este lugar es muy bueno,
482
00:35:06,526 --> 00:35:08,554
pero esto no es un mundo oculto
483
00:35:08,597 --> 00:35:11,661
Ni siquiera sabemos si existe este mundo oculto
484
00:35:11,669 --> 00:35:13,697
Sí, este lugar es real
485
00:35:14,642 --> 00:35:18,742
No hay nada más terco que una bandada de vikingos que están cansados y hambrientos
486
00:35:19,652 --> 00:35:22,716
Creo que esto puede ser una base por ahora
487
00:35:22,725 --> 00:35:25,561
Esto se puede mantener, escondido
488
00:35:25,596 --> 00:35:28,569
Puedes quedarte
489
00:35:28,569 --> 00:35:30,597
Mira, todo el mundo
490
00:35:30,640 --> 00:35:31,802
Vamos a empezar la construcción
491
00:35:31,808 --> 00:35:34,610
Hasta sin dientes y me encontré con el mundo oculto
492
00:35:36,818 --> 00:35:41,784
En este sentido, podemos eliminar todo esto
493
00:35:41,795 --> 00:35:45,736
Imagínese cómo es agradable sería sin pasar cada minuto
494
00:35:47,539 --> 00:35:49,703
Si continúa al oeste, tengo que volver
495
00:35:49,710 --> 00:35:51,510
para asegurarse de que no estamos siendo observados
496
00:35:51,547 --> 00:35:54,577
Buena idea me vino con usted para la protección / n!
497
00:35:54,620 --> 00:35:58,720
Eres demasiado importante aquí / Sí
498
00:35:59,563 --> 00:36:01,727
Ten cuidado
499
00:36:02,703 --> 00:36:04,640
que
500
00:36:04,673 --> 00:36:08,636
El plan para esconderse de todo el mundo
501
00:36:08,648 --> 00:36:11,677
Incluso si espero que sea posible, pero me temo
502
00:36:11,686 --> 00:36:13,657
esto no puede durar, Hipo
503
00:36:13,690 --> 00:36:16,561
Usted sabe que he estado tratando de hacer lo mismo durante años
504
00:36:16,596 --> 00:36:21,767
Pero la gente codiciosa siempre encuentran maneras
505
00:36:21,773 --> 00:36:26,580
Sólo pedirá que pensar en ello
506
00:36:28,820 --> 00:36:31,759
Usted todavía piensa que estoy loco, o
507
00:36:31,793 --> 00:36:35,824
Sólo decir, esta idea es mucho
508
00:36:37,570 --> 00:36:39,734
Gracias por apoyarme anoche. Eso significa mucho
509
00:36:40,643 --> 00:36:42,614
No te lo agradezco por primera vez
510
00:36:42,647 --> 00:36:44,845
Yo sólo quiero que estés en lo cierto
511
00:37:04,757 --> 00:37:07,594
Inútil, no es demasiado pronto
512
00:42:36,972 --> 00:42:38,966
Ahora se puede dibujar
513
00:44:00,135 --> 00:44:02,129
Alguien no ha dormido todavía
514
00:44:02,139 --> 00:44:05,134
La luz de la furia no me permitió acercarse a él
515
00:44:05,144 --> 00:44:08,983
No puedo dormir o no puedo encontrar el mundo oculto
516
00:44:09,019 --> 00:44:10,079
hasta desdentado se hace cargo
517
00:44:10,121 --> 00:44:11,112
¡Oye!
518
00:44:11,256 --> 00:44:13,090
Quiero ver
519
00:44:16,033 --> 00:44:18,061
Ha intentado eso. No quiere
520
00:44:18,070 --> 00:44:21,202
Hasta el momento, no tenía ninguna razón para querer ellas
521
00:44:21,243 --> 00:44:23,077
Sí OK
522
00:44:31,162 --> 00:44:35,035
Lo que es bueno que estoy impresionado
523
00:44:35,036 --> 00:44:39,273
Véase a sí mismo Abrazando el cambio que estoy orgulloso de ti
524
00:44:39,311 --> 00:44:43,184
Ella es mi mejor amiga, yo quiero ser feliz
525
00:44:44,188 --> 00:44:47,161
Nunca dije que el cambio era malo
526
00:44:51,302 --> 00:44:54,206
Está bien, disparar el fuego, cuando esté listo
527
00:45:01,087 --> 00:45:04,060
Creo que usted sabe que puede quemar
528
00:45:04,227 --> 00:45:08,259
Está bien, lo sé
529
00:45:09,370 --> 00:45:14,176
Sé que no le ayuda
530
00:45:14,314 --> 00:45:16,307
alguien córnea
531
00:45:17,118 --> 00:45:19,146
Recién llegado de su primera cita
532
00:45:19,189 --> 00:45:21,160
Se ha vuelto loco
533
00:45:21,160 --> 00:45:23,097
O que nos volveremos locos
534
00:45:23,097 --> 00:45:25,330
Cuanto antes la ira traerá luz, mejor
535
00:45:25,335 --> 00:45:28,307
Y para hacer eso, tiene que volar sin mí
536
00:45:28,307 --> 00:45:31,280
Es hora de probar este
537
00:45:33,250 --> 00:45:36,314
Mira esto
538
00:45:37,224 --> 00:45:39,127
¿Qué piensas?
539
00:45:39,295 --> 00:45:43,293
Pero ir a casa por completo antes de la puesta del sol
540
00:45:44,338 --> 00:45:48,302
Guardarlo para su novia
541
00:45:56,295 --> 00:45:58,289
DE ACUERDO
542
00:46:55,344 --> 00:46:57,281
¡Cuídate!
543
00:47:00,387 --> 00:47:02,358
Vaya, Cloudjumper!
544
00:50:14,499 --> 00:50:19,602
para los jefes!
545
00:50:19,609 --> 00:50:22,480
Como su padre
546
00:50:22,515 --> 00:50:26,615
De acuerdo, empezamos todo
547
00:50:28,426 --> 00:50:32,629
Pensé que estaban locos, pero no es tan malo
548
00:50:32,669 --> 00:50:35,505
Esto debe ser una solución temporal
549
00:50:35,507 --> 00:50:40,576
Todo el mundo está de acuerdo en que somos mejores. Buen trabajo, jefe
550
00:50:41,619 --> 00:50:43,590
¿Qué pasa si la cola se rompe
551
00:50:43,623 --> 00:50:44,648
Si encuentra oscuramente
552
00:50:44,658 --> 00:50:47,597
Si me necesita, puede calmarse
553
00:50:47,631 --> 00:50:50,468
Podría tener un poco de diversión
554
00:50:50,470 --> 00:50:52,497
¿Lo que yo sé? Ella nunca llegó
555
00:50:52,506 --> 00:50:55,377
Y cuando él venga, siempre deja
556
00:50:55,412 --> 00:50:58,544
¿Cómo podemos saber que tiene razón acerca de nosotros o no?
557
00:50:58,552 --> 00:51:00,580
Sabemos lo que quiero decir
558
00:51:00,589 --> 00:51:03,528
Él es muy tímido, voy a decir
559
00:51:03,562 --> 00:51:05,499
no lo creo
560
00:51:05,499 --> 00:51:10,499
Dios, Hipo Un día usted tiene que parar
561
00:51:10,509 --> 00:51:12,480
y extender sus alas
562
00:51:12,480 --> 00:51:15,681
Yo prefiero hablar de ti
563
00:51:17,489 --> 00:51:19,483
Ellos continúan llegando desde donde
564
00:51:19,526 --> 00:51:22,431
¿Quién es este / Hobbobbler
565
00:51:22,432 --> 00:51:24,665
Juro que van a venir más rápido que los conejos
566
00:51:24,703 --> 00:51:26,640
Creo que quieren que coma
567
00:51:26,640 --> 00:51:29,477
La evidencia sugiere que me es delicioso
568
00:51:29,479 --> 00:51:30,573
Quizás alguna vez
569
00:51:30,615 --> 00:51:33,452
Escucha, veo caminar
570
00:51:33,487 --> 00:51:35,651
Eliminar su cojera Nadie se casará con él
571
00:51:35,658 --> 00:51:38,562
Tengo las piernas falsas / yo también
572
00:51:38,563 --> 00:51:41,627
Tengo gemelos falsos, pero no veo yo la deglución
573
00:51:41,669 --> 00:51:45,542
Levante su barbilla. Mantenga el pecho
574
00:51:45,577 --> 00:51:47,707
Arrastre la parte inferior a la izquierda
575
00:51:55,730 --> 00:51:58,635
Mamá, estás herido Qué está pasando allí
576
00:51:58,670 --> 00:52:01,574
No sé cómo, pero nos sigue Grimmel
577
00:52:01,608 --> 00:52:04,604
Esto se debe a Hobgobbler
578
00:52:04,647 --> 00:52:07,484
Tiene cientos de barcos, tal vez más
579
00:52:07,487 --> 00:52:10,460
Con suficientes jaulas para todos nuestros dragones
580
00:52:11,561 --> 00:52:15,468
Si Grimmel los trae aquí, tenemos que derrotarlo
581
00:52:15,669 --> 00:52:17,697
¿Y cómo hacemos eso?
582
00:52:17,740 --> 00:52:21,579
Ir allí para atraparlo o detenerlo
583
00:52:21,681 --> 00:52:23,709
¡Estoy de acuerdo con él! Quién más
584
00:53:10,710 --> 00:53:13,615
Yo era difícil de atrapar
585
00:53:14,584 --> 00:53:16,714
Creo que hay que romper sólo porque
586
00:53:16,755 --> 00:53:18,658
Me gusta instintos
587
00:53:18,792 --> 00:53:20,786
¿Que es esto?
588
00:54:01,676 --> 00:54:02,804
¡Permanecer en silencio!
589
00:54:03,647 --> 00:54:05,777
¿Dónde está tu dragón cuando es necesario
590
00:54:06,686 --> 00:54:07,746
Jefe de la tribu
591
00:54:07,788 --> 00:54:09,816
Se le debe haber olvidado
592
00:54:10,828 --> 00:54:12,822
La primera regla de caza
593
00:54:12,832 --> 00:54:15,633
A botín separado del rebaño
594
00:54:15,670 --> 00:54:19,634
Usted acaba de conseguir lejos de la ecuación
595
00:54:19,644 --> 00:54:23,710
¿Por qué estás haciendo esto? No creo que le importa
596
00:54:23,753 --> 00:54:28,662
A diferencia de ti, cuando yo era pequeña y me encontré con furia de la noche
597
00:54:28,696 --> 00:54:30,758
Lo maté donde dormía
598
00:54:30,767 --> 00:54:35,607
Este simple acto de valor me hizo un héroe en mi pueblo
599
00:54:35,609 --> 00:54:38,741
Así que decidí matar a todos
600
00:54:38,783 --> 00:54:42,621
Traer la verdadera paz a la gente en este mundo
601
00:54:42,623 --> 00:54:48,660
Hasta que no se presenta, se entera de que los dragones no son malos y no asesinos
602
00:54:50,872 --> 00:54:53,674
Estos parada sin sentido ahora
603
00:54:53,711 --> 00:54:54,839
Empezando por ti
604
00:54:54,847 --> 00:54:56,681
Pero usted tiene un dragón
605
00:54:58,855 --> 00:55:00,792
Son dragones
606
00:55:00,792 --> 00:55:03,889
Teniendo en cuenta la medicina de respetar el auto regulares
607
00:55:03,932 --> 00:55:07,895
La alfa valioso no puede controlar ellos incluso
608
00:55:07,905 --> 00:55:10,878
Sólo me sirven
609
00:55:10,878 --> 00:55:12,849
Deja que te enseñe
610
00:55:12,882 --> 00:55:14,876
¡Cúbrase!
611
00:55:19,696 --> 00:55:20,756
¡Extendido!
612
00:55:47,918 --> 00:55:49,820
¡Aquí arriba!
613
00:56:05,752 --> 00:56:06,914
¡Rápido!
614
00:56:08,724 --> 00:56:10,786
¡Hojas!
615
00:56:12,899 --> 00:56:14,802
¡Hipo!
616
00:56:19,879 --> 00:56:21,679
Sostenerte
617
00:56:21,717 --> 00:56:22,845
Vamos, Cloudjumper!
618
00:56:45,797 --> 00:56:47,961
Llevó al niño en todas partes
619
00:56:53,845 --> 00:56:56,909
No creo que necesitamos este cierre
620
00:56:57,820 --> 00:57:00,884
Mantenemos lo atrapó / Sí, un buen trabajo, jefe de la tribu
621
00:57:00,926 --> 00:57:02,863
Derecha, Ruff
622
00:57:02,897 --> 00:57:07,032
Espere donde ruffnut es / lo dejamos
623
00:57:07,038 --> 00:57:09,738
¿Cómo no se dan cuenta que se ha ido
624
00:57:09,744 --> 00:57:10,906
Ir con un dragón de dos cabezas
625
00:57:10,946 --> 00:57:14,853
Oh, sí, ahora sé ruffnut sintiendo cada día
626
00:57:14,887 --> 00:57:17,757
Estúpida / Por el amor de Odín!
627
00:57:17,759 --> 00:57:19,923
Esto está mejorando
628
00:57:23,904 --> 00:57:26,809
Todo el mundo sigue llevando su casco
629
00:57:26,810 --> 00:57:27,779
Los dientes y las voy a encontrar
630
00:57:27,812 --> 00:57:31,810
Sin luz que tiene la Luz Ahora Furia. Tal vez él no va a volver
631
00:57:31,854 --> 00:57:35,954
¿Qué le da a él, hipo ¿Qué esperas?
632
00:57:35,962 --> 00:57:38,024
Nunca pensé que dejaría para siempre
633
00:57:38,066 --> 00:57:39,797
Tu me das
634
00:57:40,871 --> 00:57:43,901
Voy a encontrar una salida. necesito más tiempo
635
00:57:46,783 --> 00:57:48,811
Ella pensó que tenía que conducir solos
636
00:57:49,020 --> 00:57:51,822
Debido a que su padre tiene que ser así
637
00:57:51,859 --> 00:57:55,060
Él no es consciente del poder que tenemos juntos
638
00:57:55,934 --> 00:57:59,841
Todavía se confía en él / Claro
639
00:57:59,842 --> 00:58:00,810
Espero que cree en él
640
00:58:00,810 --> 00:58:04,808
Pero creía que no había nada sin dientes
641
00:58:05,886 --> 00:58:08,825
A continuación, le ayudara a averiguar la verdad
642
00:58:12,967 --> 00:58:14,061
Arriba / Lo
643
00:58:14,102 --> 00:58:17,075
Encontraremos a él / ella
644
00:58:19,012 --> 00:58:20,983
Todo queda aquí
645
00:58:20,983 --> 00:58:25,015
Nos pondremos de nuevo ruffnut No se preocupe / preocupamos
646
00:58:25,058 --> 00:58:26,960
Están atrapados con ruffnut ahora
647
00:58:26,994 --> 00:58:28,965
Estoy preocupado por ellos
648
00:58:30,969 --> 00:58:32,940
¿Por qué es el "largo" (triste)
649
00:58:33,139 --> 00:58:35,839
Mi cara es larga, pero su cara es muy largo
650
00:58:35,845 --> 00:58:38,078
Todas las caras sin cerebro Como se estiró al nacer
651
00:58:38,116 --> 00:58:39,848
Usted tiene un gemelo
652
00:58:39,853 --> 00:58:42,017
Tuffnut controla todo el estómago de la madre
653
00:58:42,057 --> 00:58:42,991
Si no es así, voy a tener una cabeza más redondeada
654
00:58:43,026 --> 00:58:45,054
y más cerebro
655
00:58:45,965 --> 00:58:48,027
Mi cabeza es como Barf
656
00:58:49,939 --> 00:58:54,848
Aunque es muy lindo, hay pequeños cuernos
657
00:58:54,849 --> 00:58:56,843
Al igual que Barf y eructo Pero yo y Barf
658
00:58:56,886 --> 00:58:58,857
no puede soportar eructo por lo que sólo es Barf
659
00:58:58,890 --> 00:58:59,984
caliente aquí
660
00:58:59,992 --> 00:59:01,929
sé lo que piensas
661
00:59:01,963 --> 00:59:04,059
Usted nunca ha tenido un prisionero tan hermoso como éste
662
00:59:04,936 --> 00:59:06,998
Todos los hombres como yo, excepto Eret
663
00:59:07,006 --> 00:59:08,100
Él perdió su oportunidad
664
00:59:08,108 --> 00:59:10,909
Pasado! Lo siento
665
00:59:10,913 --> 00:59:13,943
Hipo y cree que está casado con Astrid
666
00:59:13,953 --> 00:59:16,949
Pero no es aún oficialmente
667
00:59:16,992 --> 00:59:19,020
Un poco confuso
668
00:59:19,029 --> 00:59:21,125
Quiero una torta, pero estoy demasiado hermosa
669
00:59:21,167 --> 00:59:24,038
A veces creo que lo ama más que él
670
00:59:24,039 --> 00:59:26,101
Sólo hay un lugar en esta relación
671
00:59:27,145 --> 00:59:29,013
Patapez no me deja vivir
672
00:59:29,016 --> 00:59:30,076
si como uno de ellos
673
00:59:30,085 --> 00:59:31,987
Él me llevará hasta el glaciar
674
00:59:32,022 --> 00:59:33,047
Nunca se mantuvo en silencio acerca de los dragones
675
00:59:33,091 --> 00:59:35,084
Usted lo odias porque dejas de hablar
676
00:59:35,094 --> 00:59:38,035
Sí / Bla, bla, bla muy aburrido
677
00:59:38,035 --> 00:59:39,001
Sí / Bla, bla, bla muy aburrido
678
00:59:39,035 --> 00:59:41,029
Podemos alimentar a tu dragón
679
00:59:41,039 --> 00:59:44,012
Si usted tiene que comer, soy alérgico al pescado. Es necesario saber que
680
00:59:44,012 --> 00:59:46,883
Eso es todo lo que tienen en esa estúpida isla
681
00:59:47,151 --> 00:59:48,951
Demasiados conchas
682
00:59:48,955 --> 00:59:50,151
Como una pequeña boca con el moco dentro
683
00:59:50,190 --> 00:59:52,161
que fue masticado, como solía hacer
684
00:59:52,963 --> 00:59:54,023
¡Suficiente!
685
00:59:55,968 --> 00:59:58,098
Hasta que tenía 12 años y él dijo, "Chew ti mismo"
686
00:59:58,105 --> 01:00:00,008
Y yo dije: "No, no me gusta"
687
01:00:00,043 --> 01:00:02,982
Usted es la criatura más molesto que he conocido
688
01:00:05,119 --> 01:00:07,956
hombre, deja que el dragón salir
689
01:00:07,958 --> 01:00:10,931
te atraparé
690
01:00:12,067 --> 01:00:16,008
Trae todo lo que estoy pidiendo!
691
01:00:16,041 --> 01:00:19,104
El Deathgripper tiene que renunciar a la cena
692
01:00:19,113 --> 01:00:22,086
Usted está alimentando a su dragón con los dragones
693
01:00:22,119 --> 01:00:25,092
¡Ir! / ¿Dónde está tu baño?
694
01:00:25,192 --> 01:00:29,031
De acuerdo, no es de extrañar que tienes el pelo gris
695
01:00:29,066 --> 01:00:33,007
El estrés no es bueno para usted
696
01:00:34,076 --> 01:00:36,947
Adiós, se perdió!
697
01:00:46,099 --> 01:00:49,072
Donde va / Reloj algo
698
01:00:49,072 --> 01:00:50,234
si cariño
699
01:00:50,976 --> 01:00:54,177
Nada más millas
700
01:01:26,110 --> 01:01:29,049
Gran cascada en el fin del mundo
701
01:01:31,020 --> 01:01:33,150
Stormfly!
702
01:03:49,290 --> 01:03:51,386
Esto realmente existe
703
01:04:09,263 --> 01:04:12,202
Un día, se les Asustarás
704
01:04:54,351 --> 01:04:57,222
Eso es sólo el rey
705
01:05:39,305 --> 01:05:41,276
Tenemos que irnos
706
01:05:41,309 --> 01:05:43,405
Oh no
707
01:05:53,467 --> 01:05:55,335
Stormfly!
708
01:06:12,370 --> 01:06:14,398
¡Hojas!
709
01:06:25,529 --> 01:06:28,400
Lo sentimos, hombre, yo soy sólo
710
01:06:51,479 --> 01:06:54,452
El hijo de padre
711
01:06:55,588 --> 01:06:59,552
Usted debe dormir que tengo sed
712
01:07:03,437 --> 01:07:05,373
ven aca
713
01:07:16,562 --> 01:07:18,396
padre
714
01:07:18,399 --> 01:07:21,600
Va a encontrar una nueva madre para nosotros
715
01:07:25,345 --> 01:07:28,318
Papá no quiere otra mujer que usted y su madre
716
01:07:28,351 --> 01:07:30,379
es la única para mí
717
01:07:30,489 --> 01:07:33,428
Eres el amor de mi vida
718
01:07:35,499 --> 01:07:39,440
Pero con el amor hay una pérdida, hijo
719
01:07:40,375 --> 01:07:41,435
Eso es parte de la oferta
720
01:07:41,444 --> 01:07:44,611
A veces duele, pero al final
721
01:07:44,617 --> 01:07:47,454
todo lo que vale la pena
722
01:07:48,525 --> 01:07:52,556
No hay mejor regalo que el amor
723
01:08:34,447 --> 01:08:40,450
Está bien. Su lugar es con él
724
01:08:41,461 --> 01:08:42,657
Nosotros no
725
01:08:45,636 --> 01:08:47,630
Y está bien
726
01:08:47,673 --> 01:08:51,614
Vamos a encontrar una manera de mejorar
727
01:09:02,735 --> 01:09:05,537
Él nos sigue de vuelta
728
01:09:10,518 --> 01:09:12,682
Tal vez no deberíamos decir adiós
729
01:09:20,437 --> 01:09:22,499
Está bien
730
01:09:23,643 --> 01:09:25,705
Ruffnut / Miss me
731
01:09:25,714 --> 01:09:27,548
¿Cómo se puede escapar
732
01:09:27,551 --> 01:09:29,488
No dejo de hablar hasta que me emite
733
01:09:29,522 --> 01:09:33,588
Esperar a que Grimmel le permiten ir
734
01:09:33,596 --> 01:09:35,567
No puedo manejarlo
735
01:09:35,600 --> 01:09:37,662
Todo el mundo piensa Tuffnut es más molesto, pero
736
01:09:37,704 --> 01:09:41,702
Aguanta / ruffnut, foco. Usted está siendo seguido
737
01:09:41,712 --> 01:09:44,479
Nunca miré hacia atrás, Hipo
738
01:09:45,553 --> 01:09:46,613
sin dientes
739
01:09:47,757 --> 01:09:49,523
¡Sin dientes!
740
01:09:59,647 --> 01:10:01,675
Sin boca, vuelve!
741
01:10:09,666 --> 01:10:11,534
¡No!
742
01:10:27,736 --> 01:10:32,576
Ahora, nuestro pequeño juego tiene que terminar
743
01:10:36,719 --> 01:10:38,656
Que dejemos
744
01:10:38,657 --> 01:10:41,789
No hay ninguna razón por la que debe morir
745
01:10:54,788 --> 01:10:56,622
Qué estás haciendo
746
01:10:56,658 --> 01:10:57,752
Que puedo vencerlo
747
01:10:57,760 --> 01:10:59,822
No con la vida de Luz Furia en peligro
748
01:11:02,737 --> 01:11:04,640
Guarda tu aliento
749
01:11:04,641 --> 01:11:07,808
La única Alfa respondieron a era yo
750
01:11:13,792 --> 01:11:17,789
No se sienta tan mal Trate todo lo mejor
751
01:11:17,833 --> 01:11:22,742
Pero usted no es nada sin su dragón
752
01:11:37,806 --> 01:11:39,673
¡Sin dientes!
753
01:11:56,843 --> 01:12:00,681
Esto es maravilloso
754
01:12:00,716 --> 01:12:03,848
Creo que es hora de que no. 2 ser el número 1
755
01:12:03,856 --> 01:12:05,850
Está escuchando
756
01:12:10,770 --> 01:12:12,798
No digas que no
757
01:12:12,841 --> 01:12:14,869
Nunca debería ir allí
758
01:12:14,878 --> 01:12:17,749
Ella no va a volar a casa. Furia de luz no va a seguir
759
01:12:17,750 --> 01:12:19,617
Sí
760
01:12:19,620 --> 01:12:20,680
Siento que mi viejo yo
761
01:12:20,689 --> 01:12:23,787
como antes de reunirse sin dientes / Veo esto
762
01:12:23,828 --> 01:12:26,665
Va a permanecer allí y usted estará de acuerdo con todo lo
763
01:12:26,701 --> 01:12:29,697
Tienes razón, estás de vuelta al principio
764
01:12:29,740 --> 01:12:32,645
Pero yo soy la primera persona a creer en ti
765
01:12:32,679 --> 01:12:35,880
Y veo que estás dudarse
766
01:12:35,886 --> 01:12:37,857
Pero tu sabes
767
01:12:37,890 --> 01:12:41,888
Ahora puede ser así para usted
768
01:12:41,898 --> 01:12:44,871
Nunca dije, pero es verdad
769
01:12:44,904 --> 01:12:48,776
Usted es el más valiente, tenaz, decidido
770
01:12:48,777 --> 01:12:51,773
la peor persona que conozco
771
01:12:51,816 --> 01:12:54,687
De repente, él no le dio a usted, Hipo
772
01:12:54,689 --> 01:12:57,662
Él lo guía / Él está aquí
773
01:12:57,695 --> 01:12:59,893
Y ahora será más difícil
774
01:13:00,935 --> 01:13:04,774
Así que, ¿qué vas a hacer al respecto?
775
01:13:05,778 --> 01:13:07,714
Tal vez algo estúpido
776
01:13:07,949 --> 01:13:09,920
Esta es la familia Hipo
777
01:13:12,791 --> 01:13:15,821
Prepárese, todo el mundo. Nos pondremos en contacto
778
01:13:16,832 --> 01:13:21,901
Es una locura / Ahora es el material de la boda
779
01:13:21,942 --> 01:13:25,747
Por último, está listo
780
01:13:26,752 --> 01:13:28,916
Como llegar al dragón de vuelta
781
01:13:28,923 --> 01:13:31,793
sin dragones / creer en mí
782
01:13:39,810 --> 01:13:41,781
¡Camino!
783
01:13:43,885 --> 01:13:45,947
Derecho, Alpha
784
01:13:45,989 --> 01:13:48,689
No hay sorpresas
785
01:13:56,910 --> 01:14:01,876
Saltar de la roca con este
786
01:14:01,887 --> 01:14:04,792
Esto es lo mejor de ti
787
01:14:04,793 --> 01:14:06,764
Eress el mejor
788
01:14:07,932 --> 01:14:10,700
¡Estoy de acuerdo con él! Quién más
789
01:14:10,738 --> 01:14:14,837
Ruffnut, este es mi castigo. ¡Vamonos!
790
01:14:17,951 --> 01:14:19,854
¡Sí!
791
01:14:34,985 --> 01:14:38,789
¿No cree que voy a salir de furia de la noche, a la derecha
792
01:14:38,825 --> 01:14:40,022
Es mío para matar
793
01:14:40,062 --> 01:14:41,827
Instinzi
794
01:14:41,831 --> 01:14:44,861
Tengo la intención de terminar lo que empecé
795
01:14:44,871 --> 01:14:48,903
Buena suerte los controla y sin alfa
796
01:14:57,028 --> 01:15:00,798
Se necesita algo para aterrizar
797
01:15:11,857 --> 01:15:13,828
¡Sin dientes!
798
01:15:33,867 --> 01:15:35,029
periodo perfecta
799
01:15:37,941 --> 01:15:39,844
Cara a cara
800
01:15:39,845 --> 01:15:41,907
Sí, ¿qué estás esperando? Ve allí
801
01:16:24,933 --> 01:16:26,095
¡Cuídate!
802
01:16:26,937 --> 01:16:28,999
Gracias, ¡Cuidado!
803
01:16:31,879 --> 01:16:33,007
Gracias
804
01:16:58,932 --> 01:17:01,096
Voy a venir sin dientes!
805
01:17:01,972 --> 01:17:04,068
Usted todavía piensa que ella se preocupa por ti
806
01:17:07,015 --> 01:17:10,113
Vamos a ver quién es el siguiente
807
01:17:21,977 --> 01:17:24,141
perdón por todo
808
01:17:42,117 --> 01:17:45,022
Consigámoslo
809
01:17:50,968 --> 01:17:52,962
Se debe pasar!
810
01:17:53,005 --> 01:17:53,165
sorpresas
811
01:17:53,205 --> 01:17:55,176
Lo siento por eso
812
01:17:59,151 --> 01:18:01,088
Uno más libre Hay cuatro más
813
01:18:04,160 --> 01:18:06,097
¡Sigue adelante!
814
01:18:06,130 --> 01:18:08,158
yo te protegere
815
01:18:10,238 --> 01:18:13,109
Somos casi como un equipo
816
01:18:16,217 --> 01:18:19,247
Usted trae dragón del niño a la batalla
817
01:18:20,192 --> 01:18:22,163
Yo no lo haría si fuera tú
818
01:18:33,083 --> 01:18:35,054
Me gusta ese dragón
819
01:18:39,229 --> 01:18:44,036
Lo siento, llego tarde para la fiesta / de llegar a tiempo
820
01:18:53,122 --> 01:18:55,150
Está bien
821
01:19:06,081 --> 01:19:07,983
¿Cómo lo sacamos de su espalda?
822
01:19:08,018 --> 01:19:09,112
sin perjudicar a la luz de la Ira
823
01:19:09,154 --> 01:19:12,024
Tienes miedo del dios de pelo!
824
01:19:20,142 --> 01:19:23,047
Echo de menos la mía
825
01:19:24,250 --> 01:19:27,246
Ver este / Dulce
826
01:19:27,289 --> 01:19:30,262
Eso es una mala señal. Estas castigado
827
01:19:36,273 --> 01:19:39,212
¡Sí! ¡Sensación!
828
01:19:40,214 --> 01:19:43,051
No creo que está tan mal
829
01:20:05,263 --> 01:20:07,257
Abandonar el barco!
830
01:20:26,304 --> 01:20:28,332
Tenemos un problema
831
01:20:42,369 --> 01:20:45,341
golpearlo, hipo!
832
01:20:54,292 --> 01:20:56,320
Necesitamos un plan mejor
833
01:20:56,330 --> 01:20:58,198
¡y rápido!
834
01:21:01,306 --> 01:21:04,210
Qué estás haciendo
835
01:21:05,280 --> 01:21:07,342
bien
836
01:21:33,368 --> 01:21:35,339
Vas a matar a los dos!
837
01:21:35,372 --> 01:21:39,211
Dragon Fight Este es su plan
838
01:21:41,318 --> 01:21:43,346
si claro
839
01:21:47,262 --> 01:21:49,256
guardarlo
840
01:22:25,404 --> 01:22:28,377
¡No!
841
01:22:34,220 --> 01:22:37,250
Sé que va a ser consciente
842
01:23:13,331 --> 01:23:16,235
Hola buenos días
843
01:23:19,408 --> 01:23:22,279
Estás lleno de sorpresas
844
01:23:24,452 --> 01:23:26,480
Él es tuyo
845
01:23:37,545 --> 01:23:41,315
Eret puede ser bendecido con los huesos,
846
01:23:41,351 --> 01:23:44,381
pero sólo entre nosotros, tiene un cerebro
847
01:23:44,424 --> 01:23:46,395
No. 1
848
01:24:18,424 --> 01:24:21,397
Tienes razón, amigo. Es la hora
849
01:24:22,532 --> 01:24:27,532
Estoy muy ocupado luchando por lo que quiero,
850
01:24:27,542 --> 01:24:31,505
No estoy pensando en lo que necesita
851
01:24:34,589 --> 01:24:37,357
Usted ha estado tomando el cuidado de nosotros durante mucho tiempo
852
01:24:37,395 --> 01:24:39,559
Es hora de cuidar de sí mismo
853
01:24:54,394 --> 01:24:57,333
Stormfly, buen chico
854
01:24:57,334 --> 01:24:58,462
Hojas
855
01:25:01,508 --> 01:25:02,602
adiós
856
01:25:02,644 --> 01:25:05,617
Vienes en paz, te vas a perder
857
01:25:14,433 --> 01:25:16,529
Oh, Cloudjumper
858
01:25:26,491 --> 01:25:28,428
Hojas
859
01:25:28,428 --> 01:25:30,592
Los lideres en el mundo oculto
860
01:25:32,402 --> 01:25:33,599
Usted estará a salvo allí
861
01:25:34,673 --> 01:25:37,577
Mejor que yo
862
01:25:38,580 --> 01:25:43,580
Es bueno, Te amo y quiero que seas libre
863
01:25:46,563 --> 01:25:49,468
Nuestro mundo no es digno de ti
864
01:25:49,502 --> 01:25:50,630
No factible
865
01:26:01,625 --> 01:26:03,653
Deja sin dientes
866
01:26:05,467 --> 01:26:06,697
Hojas
867
01:28:33,656 --> 01:28:36,594
para su jefe y mujer!
868
01:28:36,628 --> 01:28:37,825
¡Sí!
869
01:28:40,603 --> 01:28:43,770
Ven aquí, gritarme
870
01:28:44,611 --> 01:28:47,675
Dame un abrazo / disgusto
871
01:28:48,619 --> 01:28:49,815
Está bien, se gana
872
01:28:49,821 --> 01:28:52,589
Me gustan los hombres sensibles
873
01:29:26,659 --> 01:29:29,757
Eran dragones cuando era pequeña
874
01:29:31,803 --> 01:29:35,835
Hay un dragón celestial enclavado en la parte superior del acantilado
875
01:29:35,878 --> 01:29:37,746
como un enorme pájaro gigante
876
01:29:39,719 --> 01:29:43,682
Un pequeño dragón marrón que come ratones,
877
01:29:43,726 --> 01:29:45,696
y una bandada bien organizado
878
01:29:45,696 --> 01:29:51,835
Gran dragón del mar es 20 veces más grande que el dragón azul
879
01:29:53,712 --> 01:29:56,685
Algunos dicen que se arrastran de nuevo al mar
880
01:29:56,718 --> 01:29:59,816
no dejar los huesos o las lenguas les recuerde
881
01:29:59,824 --> 01:30:03,890
Algunas personas dicen que es el folclore
882
01:30:05,836 --> 01:30:08,706
No tengo ningún problema con eso
883
01:30:29,782 --> 01:30:31,776
Hey hombre
884
01:30:38,834 --> 01:30:40,737
Recuérdame
885
01:30:42,742 --> 01:30:43,904
DE ACUERDO
886
01:30:54,698 --> 01:30:57,796
Es bueno verte también
887
01:30:57,937 --> 01:31:00,705
no va a comer su padre
888
01:31:01,779 --> 01:31:03,875
¿Cómo está su eco
889
01:31:03,883 --> 01:31:06,720
Necesitan ser lubricadas o reparado
890
01:31:06,755 --> 01:31:08,988
Ver lo que sus amigos están
891
01:31:14,770 --> 01:31:18,905
Ven aquí Vamos, que está bien
892
01:31:18,912 --> 01:31:20,974
No te hará daño
893
01:31:21,784 --> 01:31:24,848
Dame la mano de esa manera
894
01:31:25,792 --> 01:31:27,729
Está bien
895
01:31:30,802 --> 01:31:32,966
Que venga a ti
896
01:32:04,835 --> 01:32:06,738
¡Madre!
897
01:32:25,943 --> 01:32:28,973
La leyenda cuenta que, cuando se quebró la tierra,
898
01:32:28,982 --> 01:32:32,012
cuando la lava brilla desde el suelo, es un dragón
899
01:32:32,055 --> 01:32:34,857
Cuéntanos Todavía estoy aquí
900
01:32:35,929 --> 01:32:38,902
Esperando por nosotros para encontrar la manera de entender
901
01:32:46,917 --> 01:32:47,977
da
902
01:32:47,986 --> 01:32:50,048
El mundo piensa que el dragón ha desaparecido
903
01:32:50,090 --> 01:32:53,062
Ellos nunca existieron
904
01:32:53,062 --> 01:32:55,830
Pero nosotros, los Vikings saben lo contrario
905
01:32:57,070 --> 01:33:00,977
Y protegemos nuestros secretos hasta que llegue el momento
906
01:33:00,978 --> 01:33:05,784
cuando el dragón puede regresar en paz
907
01:33:06,305 --> 01:33:12,266
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
64256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.