All language subtitles for He.is.Psychometric.E07.190401-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,403 --> 00:00:21,667 Isn't it too early for a Christmas tree? 2 00:00:22,432 --> 00:00:25,102 I get more time to enjoy the big tree. 3 00:00:25,103 --> 00:00:26,501 (December 3, 2005, 18:00pm) 4 00:00:26,502 --> 00:00:27,533 That's true. 5 00:00:29,142 --> 00:00:31,938 Now, where should the star go? 6 00:00:32,482 --> 00:00:34,930 The star goes on the very top. 7 00:00:35,213 --> 00:00:36,274 At the top? 8 00:00:36,713 --> 00:00:38,722 Goodness. You're right. 9 00:00:39,122 --> 00:00:40,142 My gosh. 10 00:00:44,592 --> 00:00:45,643 Here we go. 11 00:00:46,992 --> 00:00:48,593 - Is that good? - Yes. 12 00:00:55,172 --> 00:00:56,192 Dad, 13 00:00:57,033 --> 00:00:59,083 he's limping again. 14 00:01:09,852 --> 00:01:10,903 Hi, there. 15 00:01:15,723 --> 00:01:17,803 You're the new resident of Unit 701, right? 16 00:01:18,262 --> 00:01:19,650 Haven't you been to the doctor yet? 17 00:01:20,322 --> 00:01:21,353 I'm all right. 18 00:01:37,943 --> 00:01:39,441 It must hurt a lot. 19 00:01:39,643 --> 00:01:41,346 The wound's already festering. 20 00:01:41,583 --> 00:01:43,693 Dad, be gentle. 21 00:01:43,882 --> 00:01:45,148 What happened? 22 00:01:45,753 --> 00:01:48,067 - The wound... - Nothing. 23 00:01:50,792 --> 00:01:51,985 It was just an accident. 24 00:01:52,762 --> 00:01:54,323 I don't know what happened, 25 00:01:54,962 --> 00:01:57,716 but leaving it untreated will make it fester more. 26 00:01:58,363 --> 00:01:59,931 What seems like nothing... 27 00:01:59,932 --> 00:02:01,839 might end up killing you. 28 00:02:03,602 --> 00:02:05,235 I didn't know because it didn't hurt. 29 00:02:07,873 --> 00:02:10,911 Wait here for me. I'll buy you some medicine. 30 00:02:10,912 --> 00:02:12,208 I need to get home. 31 00:02:14,082 --> 00:02:16,907 Then I should head to the police instead. 32 00:02:18,123 --> 00:02:20,321 - Sorry? - Even with this strange wound, 33 00:02:20,322 --> 00:02:23,210 you won't see a doctor nor take any medicine. 34 00:02:23,693 --> 00:02:26,651 I haven't seen your parents since you moved here either. 35 00:02:27,332 --> 00:02:29,861 Are you perhaps being abused... 36 00:02:29,862 --> 00:02:31,566 My mom would never do such a thing. 37 00:02:35,702 --> 00:02:38,559 Will you buy me the medicine then? 38 00:02:39,443 --> 00:02:40,494 I'll take them. 39 00:02:41,912 --> 00:02:43,541 Jae In, I'll be right back. 40 00:02:43,542 --> 00:02:44,633 Sure. 41 00:02:55,253 --> 00:02:56,374 It's pretty, right? 42 00:02:56,892 --> 00:02:59,106 Pretty, adjective, 43 00:02:59,862 --> 00:03:02,484 attractive and pleasing on the eyes. 44 00:03:03,063 --> 00:03:05,785 Those that are lovely and sweet. 45 00:03:06,563 --> 00:03:07,828 That's what it is, right? 46 00:03:08,702 --> 00:03:09,825 Adjective? 47 00:03:10,503 --> 00:03:12,788 I don't know a difficult word like that. 48 00:03:13,672 --> 00:03:14,968 Anyway, being pretty is... 49 00:03:17,142 --> 00:03:18,204 like this? 50 00:03:21,012 --> 00:03:22,103 I made you smile. 51 00:03:30,892 --> 00:03:33,192 (Psychometry, Greek "PSYCHE (soul)" and "METRON (measure)" 52 00:03:33,193 --> 00:03:35,391 (The ability to measure and interpret a person or object's soul) 53 00:03:35,392 --> 00:03:37,474 (He is Psychometric, Episode 7) 54 00:03:41,873 --> 00:03:43,536 Just get on with it already. 55 00:03:45,373 --> 00:03:47,005 They don't know, do they? 56 00:03:47,743 --> 00:03:48,935 About their connection, I mean. 57 00:03:51,313 --> 00:03:53,587 They'll find out sooner or later. 58 00:03:54,213 --> 00:03:55,743 Why must they know though? 59 00:03:56,153 --> 00:03:59,111 Why are you purposely forcing them together? 60 00:04:06,762 --> 00:04:09,343 If An reveals something with his abilities, 61 00:04:09,732 --> 00:04:12,048 I think it'll be the truth about that fire from 13 years ago. 62 00:04:12,933 --> 00:04:16,706 Officer Yoon believes that her father is innocent, 63 00:04:17,772 --> 00:04:18,824 and An... 64 00:04:19,873 --> 00:04:22,259 wishes to solve mysteries using his powers. 65 00:04:22,743 --> 00:04:23,967 Does that answer your question? 66 00:04:24,642 --> 00:04:28,896 What if Officer Yoon finds out that her father killed An's parents? 67 00:04:28,983 --> 00:04:30,074 No, wait. 68 00:04:30,613 --> 00:04:33,713 What if An finds out that her father killed his parents? 69 00:04:34,993 --> 00:04:37,879 Who will be more heartbroken in this case? 70 00:04:39,962 --> 00:04:43,195 In the past, I didn't know what it was like... 71 00:04:44,863 --> 00:04:46,229 to have your heart broken. 72 00:04:47,472 --> 00:04:49,879 - What? - But even so, 73 00:04:51,572 --> 00:04:53,582 certain truths must be revealed. 74 00:04:53,873 --> 00:04:56,800 Do you believe that her father is innocent too? 75 00:04:57,943 --> 00:05:00,635 Could the culprit who stabbed An be the arsonist? 76 00:05:04,322 --> 00:05:06,016 Who on earth is that person? 77 00:05:06,353 --> 00:05:08,668 That's been a lifelong mystery of mine. 78 00:05:09,022 --> 00:05:11,368 Wanting to solve that so quickly is pure greed. 79 00:05:13,092 --> 00:05:14,662 May I try to solve it though? 80 00:05:14,663 --> 00:05:17,518 - Will you not if I stop you? - No, I'll dig further. 81 00:05:24,072 --> 00:05:26,387 Which one of these buses will take me home? 82 00:05:26,603 --> 00:05:28,754 - I want to take a taxi. - I want to take the bus. 83 00:05:29,413 --> 00:05:31,412 Have you forgotten? I hate buses. 84 00:05:31,413 --> 00:05:32,942 I hate crowded places. 85 00:05:32,943 --> 00:05:34,581 More the reason to challenge yourself. 86 00:05:34,582 --> 00:05:37,745 Your next lecture will take place somewhere you hate. 87 00:05:37,923 --> 00:05:42,278 Hold on. I just recovered from fainting after performing a read. 88 00:05:44,363 --> 00:05:47,117 I knew that you get nosebleeds when you focus, 89 00:05:48,132 --> 00:05:49,898 but do you faint when you focus even more? 90 00:05:50,433 --> 00:05:51,963 It's the first time that happened. 91 00:05:53,702 --> 00:05:55,099 Could I die if I concentrate more? 92 00:05:55,433 --> 00:05:58,329 Then shouldn't you get checked out by a doctor? 93 00:05:58,342 --> 00:05:59,771 With what? A brain scan? 94 00:06:01,272 --> 00:06:03,557 I see that being smart doesn't always lead to good ideas. 95 00:06:04,072 --> 00:06:07,982 Have you forgotten that my brain can perform the extraordinary? 96 00:06:07,983 --> 00:06:10,112 Are you afraid that NASA would perform tests on you? 97 00:06:10,113 --> 00:06:12,774 NASA might harvest my brain and store it in alcohol. 98 00:06:14,022 --> 00:06:15,348 You watched too many cartoons. 99 00:06:15,822 --> 00:06:18,443 How can you casually say something so horrible? 100 00:06:20,863 --> 00:06:23,719 What I saw when I passed out was worse. 101 00:06:24,863 --> 00:06:27,658 It was as if someone was bashing my head in. 102 00:06:29,803 --> 00:06:30,802 So can you... 103 00:06:30,803 --> 00:06:34,618 just let me take a taxi home today? 104 00:06:36,472 --> 00:06:37,604 Okay. 105 00:06:37,913 --> 00:06:40,242 The taxi ride is a reward of sorts. 106 00:06:40,243 --> 00:06:42,211 Starting tomorrow, I'll train you... 107 00:06:42,212 --> 00:06:44,221 only on things you don't like, okay? 108 00:06:44,222 --> 00:06:45,242 Okay. 109 00:06:45,282 --> 00:06:47,638 I'm okay anywhere but a library. 110 00:06:55,392 --> 00:06:57,575 Help me catch a cab, will you? 111 00:06:59,933 --> 00:07:01,360 Why did he kill her? 112 00:07:02,202 --> 00:07:03,426 And... 113 00:07:03,832 --> 00:07:05,505 why did he die too? 114 00:07:06,702 --> 00:07:08,813 - What? - He killed two people. 115 00:07:09,113 --> 00:07:10,908 Kim Gab Yong, I mean. 116 00:07:12,313 --> 00:07:16,229 Then he got killed by someone else. 117 00:07:23,652 --> 00:07:26,221 The fake Kang Hee Sook you performed a read on... 118 00:07:26,222 --> 00:07:28,028 in the autopsy room. 119 00:07:29,193 --> 00:07:30,825 The one wearing a ring. 120 00:07:31,933 --> 00:07:33,596 Do you remember anything else? 121 00:07:36,572 --> 00:07:39,530 It was 2 years ago. 2 long years ago. 122 00:07:40,902 --> 00:07:42,708 It would be weird to remember. 123 00:07:46,212 --> 00:07:49,211 I remember everything about you from two years ago. 124 00:07:55,722 --> 00:07:58,782 What is that supposed to mean? 125 00:08:04,702 --> 00:08:06,742 You were really weird. 126 00:08:15,613 --> 00:08:16,795 Yes, Auntie. 127 00:08:16,873 --> 00:08:19,025 Try not to be too surprised. 128 00:08:19,413 --> 00:08:20,974 My brother-in-law. 129 00:08:21,512 --> 00:08:23,390 Your dad. 130 00:08:25,152 --> 00:08:26,407 Taxi. 131 00:08:27,183 --> 00:08:28,274 Taxi. 132 00:08:29,952 --> 00:08:31,218 Taxi. 133 00:08:32,492 --> 00:08:33,961 What's the matter? 134 00:08:33,962 --> 00:08:35,564 I have to go. 135 00:08:38,232 --> 00:08:40,446 Is it that again? Hyperventilation? 136 00:08:40,803 --> 00:08:42,097 Do you have a paper bag? 137 00:08:42,972 --> 00:08:44,023 No. 138 00:09:09,663 --> 00:09:10,816 Don't worry. 139 00:09:11,362 --> 00:09:13,239 I won't touch you until you let me. 140 00:09:14,773 --> 00:09:17,761 You'll be able to breathe this way. 141 00:09:43,763 --> 00:09:45,394 (Seoul) 142 00:10:02,513 --> 00:10:03,981 I'll go on my own. 143 00:10:04,923 --> 00:10:06,105 Wait here. 144 00:10:17,732 --> 00:10:19,231 Dad, please... 145 00:10:22,472 --> 00:10:24,614 Dad, please don't die. 146 00:11:30,732 --> 00:11:32,027 Leave. 147 00:11:34,403 --> 00:11:37,023 Your dad died today. 148 00:11:39,413 --> 00:11:40,605 Now... 149 00:11:41,013 --> 00:11:43,736 live as if you don't have a dad. 150 00:11:45,982 --> 00:11:48,399 Don't you think this is too unfair? 151 00:11:51,763 --> 00:11:55,231 I hate you wasting your life because of me... 152 00:11:56,663 --> 00:11:58,162 even more. 153 00:12:02,972 --> 00:12:04,502 My life... 154 00:12:06,002 --> 00:12:08,012 is over anyway. 155 00:12:08,013 --> 00:12:10,412 It's not over yet. 156 00:12:10,413 --> 00:12:13,473 Why are you doing this when I'm just getting started? 157 00:12:16,252 --> 00:12:18,976 Why are you being so weak? 158 00:12:45,043 --> 00:12:46,133 Dad. 159 00:12:48,813 --> 00:12:50,445 You said that... 160 00:12:52,252 --> 00:12:54,669 a wound festers if left untreated. 161 00:12:56,352 --> 00:12:58,842 That you could die of a small wound. 162 00:13:02,232 --> 00:13:03,416 Dad. 163 00:13:06,862 --> 00:13:08,025 I will... 164 00:13:09,972 --> 00:13:11,094 do this. 165 00:13:14,972 --> 00:13:16,369 So please... 166 00:13:19,313 --> 00:13:21,078 don't be so weak. 167 00:13:23,913 --> 00:13:25,045 Don't. 168 00:13:45,742 --> 00:13:47,069 Is it for me? 169 00:14:32,023 --> 00:14:33,379 Well done, kid. 170 00:14:33,952 --> 00:14:36,574 Here. One is for you. 171 00:14:36,992 --> 00:14:38,084 The other, 172 00:14:39,293 --> 00:14:42,148 you give to the prettiest girl in the hall, okay? 173 00:14:43,193 --> 00:14:45,701 She's really sad right now, 174 00:14:45,702 --> 00:14:47,742 so a good hug would be nice. 175 00:14:50,232 --> 00:14:52,402 You can skip that if you want to, okay? 176 00:14:52,403 --> 00:14:54,501 You can hug her yourself. 177 00:14:54,502 --> 00:14:57,741 I'm asking you guys for help because I can't do that. 178 00:14:57,742 --> 00:15:01,007 Can't I just have both lollipops like you? 179 00:15:01,852 --> 00:15:03,611 Then you'll lose all your teeth. 180 00:15:03,612 --> 00:15:05,009 Have you been to a dentist? 181 00:15:05,423 --> 00:15:09,063 That place will make you realize pediatrics was paradise. 182 00:15:09,852 --> 00:15:10,974 Well done. 183 00:15:12,992 --> 00:15:15,032 - Go. - I don't like dentists either. 184 00:15:16,133 --> 00:15:17,316 Hey there. 185 00:15:18,602 --> 00:15:19,960 Let's go home. 186 00:15:20,202 --> 00:15:21,385 Okay. 187 00:15:23,903 --> 00:15:25,024 Take these. 188 00:15:25,602 --> 00:15:27,142 These are all for you. 189 00:15:27,143 --> 00:15:28,438 You can have both. 190 00:15:29,943 --> 00:15:32,330 - I want green. - I'll take red. 191 00:15:41,352 --> 00:15:43,332 Is your dad okay? 192 00:15:44,653 --> 00:15:47,491 I only saw you say "dad". 193 00:15:47,492 --> 00:15:48,788 That's all. 194 00:15:49,492 --> 00:15:50,686 He's okay. 195 00:15:51,702 --> 00:15:52,753 And... 196 00:15:53,602 --> 00:15:54,724 thanks. 197 00:15:56,232 --> 00:15:58,201 Anyway, we covered theory... 198 00:15:58,202 --> 00:16:00,415 and application all on our first day. 199 00:16:03,242 --> 00:16:06,169 There's something I'd always wanted to ask. 200 00:16:06,242 --> 00:16:09,111 Where do you touch to get the best read? 201 00:16:09,112 --> 00:16:11,938 What? I guess one's hands? 202 00:16:12,153 --> 00:16:15,111 I think it's because our fingertips are the most sensitive. 203 00:16:15,222 --> 00:16:17,293 Sensitive skin? 204 00:16:17,852 --> 00:16:19,759 So it's about the sense of touch. 205 00:16:19,992 --> 00:16:22,861 Didn't we have this conversation once before? 206 00:16:22,862 --> 00:16:25,454 No. This is the first time. 207 00:16:26,232 --> 00:16:29,742 Then which part of the body is most sensitive to touch? 208 00:16:30,273 --> 00:16:32,823 Which part of the body is most sensitive to touch? 209 00:16:35,413 --> 00:16:36,464 Isn't it... 210 00:16:37,742 --> 00:16:38,804 lips? 211 00:16:40,413 --> 00:16:44,768 What do you say? Do you want to try it? 212 00:16:46,322 --> 00:16:48,465 The most sensitive area of the body is... 213 00:16:49,852 --> 00:16:51,046 - lips. - An index finger? 214 00:16:51,663 --> 00:16:53,458 You're right. It must be an index finger. 215 00:16:54,563 --> 00:16:56,093 What were you thinking? 216 00:16:56,133 --> 00:16:57,928 I know, what was I thinking? 217 00:16:58,362 --> 00:17:01,422 Then again, it must be why E.T. used his index finger to communicate. 218 00:17:02,832 --> 00:17:04,841 I'll be off then. Bye. 219 00:17:06,542 --> 00:17:08,245 - Go home safely. - You too. 220 00:17:10,812 --> 00:17:12,240 Are you done talking with Ji Soo? 221 00:17:12,913 --> 00:17:14,034 Are you coming home late again? 222 00:17:15,512 --> 00:17:17,042 Don't wait for me, and go to bed first. 223 00:17:17,482 --> 00:17:19,797 I passed out today. Are you not even worried about me? 224 00:17:20,083 --> 00:17:22,133 Don't make me feel like a wife who waits for her husband alone. 225 00:17:23,423 --> 00:17:24,922 But you aren't my wife. 226 00:17:25,292 --> 00:17:27,466 Still, you make me wait. 227 00:17:28,093 --> 00:17:29,460 Come home today. 228 00:17:29,732 --> 00:17:32,895 Or I won't let you get away with it. 229 00:18:00,893 --> 00:18:03,031 You instinctively avoid physical contact. 230 00:18:03,032 --> 00:18:05,001 That's why your ability doesn't improve. 231 00:18:05,133 --> 00:18:07,801 Even if you don't like seeing things, 232 00:18:07,802 --> 00:18:09,372 if you want to beat crime, 233 00:18:09,373 --> 00:18:10,862 don't avoid touching things. 234 00:18:16,742 --> 00:18:18,100 All right, fine. 235 00:18:27,452 --> 00:18:28,472 (Unlocked) 236 00:20:04,312 --> 00:20:05,649 It's all right. 237 00:20:11,452 --> 00:20:12,543 Were you scared? 238 00:20:16,433 --> 00:20:17,453 That's right. 239 00:20:17,762 --> 00:20:20,251 Was it around 7pm earlier today? 240 00:20:20,702 --> 00:20:24,547 I got a complaint saying your dog was barking too loudly. 241 00:20:25,843 --> 00:20:27,373 - At 7pm? - Yes. 242 00:20:27,873 --> 00:20:30,627 Did you get anything stolen? 243 00:20:31,373 --> 00:20:32,974 Can I take a look at the CCTV footage? 244 00:20:33,443 --> 00:20:36,442 - Seong Mo. - As far as I know, 245 00:20:36,482 --> 00:20:39,481 the CCTV stopped recording... 246 00:20:39,482 --> 00:20:41,563 for the maintenance work at that time. 247 00:20:41,752 --> 00:20:43,895 - The CCTV maintenance? - Yes. 248 00:20:44,022 --> 00:20:45,192 Was it scheduled for today? 249 00:20:45,193 --> 00:20:48,386 No, there was a sudden report on its malfunction. 250 00:20:50,562 --> 00:20:51,582 I see. 251 00:20:52,163 --> 00:20:54,713 (Safety Control Center) 252 00:20:56,333 --> 00:20:57,598 I'm sure it's him. 253 00:21:01,103 --> 00:21:02,878 I checked here and there, 254 00:21:03,212 --> 00:21:05,151 but I didn't find anything missing. 255 00:21:09,712 --> 00:21:10,803 There's something. 256 00:21:12,183 --> 00:21:13,579 Did he take your picture? 257 00:21:14,183 --> 00:21:15,221 Yes. 258 00:21:15,222 --> 00:21:16,751 Do you know who he is? 259 00:21:16,752 --> 00:21:18,905 - No. - But he took your picture. 260 00:21:19,163 --> 00:21:21,059 You still don't know him? 261 00:21:32,573 --> 00:21:34,816 Don't you think this is too unfair? 262 00:21:36,272 --> 00:21:39,506 I hate you wasting your life because of me... 263 00:21:40,742 --> 00:21:42,037 even more. 264 00:21:46,722 --> 00:21:48,212 When did you come? 265 00:21:48,492 --> 00:21:50,666 "Are you okay? Is it tough? Don't worry." 266 00:21:52,193 --> 00:21:54,028 Let's skip such comforting words. 267 00:21:55,133 --> 00:21:57,815 I've heard them too often from you. 268 00:22:00,103 --> 00:22:01,358 Did you have dinner? 269 00:22:03,333 --> 00:22:05,108 I've heard it even more often. 270 00:22:06,202 --> 00:22:07,324 Let's go in. 271 00:22:26,292 --> 00:22:27,894 Do you remember... 272 00:22:29,093 --> 00:22:30,215 the day I left you? 273 00:22:39,542 --> 00:22:41,817 Seong Mo, I missed you. 274 00:22:42,242 --> 00:22:44,041 I prepared this for you. 275 00:22:44,042 --> 00:22:45,094 Ta-da. 276 00:22:47,443 --> 00:22:49,492 - Have you been studying hard? - Yes. 277 00:22:53,282 --> 00:22:54,302 An. 278 00:22:55,323 --> 00:22:58,148 I don't think I can come to see you for the time being. 279 00:22:58,393 --> 00:22:59,444 Why? 280 00:22:59,863 --> 00:23:01,934 I need to go far away for my studies. 281 00:23:02,163 --> 00:23:05,152 Can't I go with you? 282 00:23:08,462 --> 00:23:09,572 I'm sorry. 283 00:23:09,573 --> 00:23:11,000 Why are you sorry? 284 00:23:11,472 --> 00:23:14,400 You'll come back for me, right? 285 00:23:18,242 --> 00:23:19,262 Seong Mo. 286 00:23:40,702 --> 00:23:41,753 I wasn't... 287 00:23:42,681 --> 00:23:44,956 going to come back to Korea. 288 00:23:47,343 --> 00:23:48,424 Ever again. 289 00:23:49,613 --> 00:23:50,633 Why? 290 00:23:53,883 --> 00:23:55,107 Because of that man. 291 00:23:55,782 --> 00:23:59,015 Did you run away from him? 292 00:24:00,653 --> 00:24:02,763 Why did you come back then? 293 00:24:17,802 --> 00:24:18,822 Because... 294 00:24:19,702 --> 00:24:21,783 it's time to find him. 295 00:24:25,042 --> 00:24:26,369 I'm going to find him... 296 00:24:32,623 --> 00:24:33,775 and kill him. 297 00:24:50,791 --> 00:24:52,713 It's nice and cozy. 298 00:24:53,145 --> 00:24:55,844 - I'll get you something to drink. - Whom are you living here with? 299 00:24:55,845 --> 00:24:57,713 I heard you're living in this building. 300 00:24:57,714 --> 00:24:58,805 With my aunt. 301 00:25:00,054 --> 00:25:01,788 So you want to be part of the Violent Crimes unit? 302 00:25:02,554 --> 00:25:03,606 Yes. 303 00:25:10,564 --> 00:25:11,992 Prosecutor Kang... 304 00:25:13,234 --> 00:25:15,132 told me about your father. 305 00:25:18,264 --> 00:25:22,253 Can you tell me what happened that day? 306 00:25:23,675 --> 00:25:25,684 Everything that you remember. 307 00:25:31,845 --> 00:25:34,130 Yeongseong Apartment Murder Arson... 308 00:25:34,685 --> 00:25:38,153 was investigated by my dad who's the police commissioner now. 309 00:25:39,794 --> 00:25:42,243 He said that he covered every angle, 310 00:25:42,994 --> 00:25:44,627 but you never know. 311 00:25:44,895 --> 00:25:46,793 I don't have distinctive proof... 312 00:25:46,794 --> 00:25:49,212 that can exonerate my dad as the culprit. 313 00:25:49,764 --> 00:25:51,059 It's just that... 314 00:25:51,234 --> 00:25:54,365 I don't understand the evidence that pointed to... 315 00:25:56,205 --> 00:25:58,214 my dad as the killer. 316 00:25:59,375 --> 00:26:01,353 The evidence? 317 00:26:01,845 --> 00:26:03,343 Do you mean his uniform that was covered in blood? 318 00:26:04,244 --> 00:26:05,642 Yes, that's right. 319 00:26:06,514 --> 00:26:08,453 From what I remember, 320 00:26:08,855 --> 00:26:10,487 my dad put his... 321 00:26:10,984 --> 00:26:13,779 over my shoulders that day. 322 00:26:13,994 --> 00:26:15,423 Stay inside, all right? 323 00:26:15,494 --> 00:26:16,923 - Sure. - Good. 324 00:26:17,365 --> 00:26:18,517 Go ahead. 325 00:26:19,895 --> 00:26:21,261 He gave it to you? 326 00:26:21,665 --> 00:26:22,889 Yes. 327 00:26:23,264 --> 00:26:25,244 I was too young, 328 00:26:25,264 --> 00:26:28,130 so I could be just imaging it. 329 00:26:29,205 --> 00:26:31,388 I don't remember if it's actually true. 330 00:26:33,744 --> 00:26:35,743 If your mind made up that memory... 331 00:26:35,744 --> 00:26:38,234 Then my dad is the real culprit. 332 00:26:39,314 --> 00:26:41,426 However, if what I remember is right, 333 00:26:42,685 --> 00:26:44,285 I will find the person... 334 00:26:44,425 --> 00:26:46,597 who took my dad's uniform from me. 335 00:26:48,054 --> 00:26:51,156 So that's why you want An to read your memories from that day. 336 00:26:52,994 --> 00:26:54,117 Yes. 337 00:27:30,665 --> 00:27:32,337 I'm going to find him... 338 00:27:36,574 --> 00:27:38,174 and kill him. 339 00:27:38,175 --> 00:27:39,573 I think... 340 00:27:39,574 --> 00:27:42,951 Prosecutor Kang wants to ask for your help on something. 341 00:27:49,185 --> 00:27:52,560 He's the only person you can't read... 342 00:27:53,395 --> 00:27:57,200 which means that his mind is closed off. 343 00:27:59,294 --> 00:28:01,609 That must've made it lonely for him. 344 00:28:02,835 --> 00:28:05,109 I'm sure there's a reason behind it too. 345 00:28:10,474 --> 00:28:11,934 Whomever it is, 346 00:28:12,974 --> 00:28:15,769 I will figure it out. 347 00:28:17,845 --> 00:28:18,865 (Seoheun Community Center) 348 00:28:36,135 --> 00:28:37,869 (Seoheun Community Center) 349 00:28:53,984 --> 00:28:55,545 Where did I park my car again? 350 00:28:57,685 --> 00:28:58,909 Right, I don't have one. 351 00:29:17,675 --> 00:29:19,684 - Hop in. - Hey! 352 00:29:37,964 --> 00:29:39,872 Running did ease my mind. 353 00:29:41,935 --> 00:29:42,955 (Seoheun Community Security Center) 354 00:29:44,705 --> 00:29:45,725 (Seoheun Community Center) 355 00:29:56,749 --> 00:30:01,749 [VIU Ver] tvN E07 'He is Psychometric' "A Lifelong Mystery" -♥ Ruo Xi ♥- 356 00:30:12,324 --> 00:30:13,355 Mommy. 357 00:30:20,074 --> 00:30:21,972 This is a lot of cash. 358 00:30:21,974 --> 00:30:24,374 It was dropped by the daycare center? 359 00:30:24,375 --> 00:30:26,344 Is there any identification? 360 00:30:26,345 --> 00:30:27,537 Identification? 361 00:30:28,574 --> 00:30:30,115 No, there isn't. 362 00:30:30,484 --> 00:30:31,913 Let's check the credit card. 363 00:30:34,284 --> 00:30:38,099 Dae Bong, Lee? 364 00:30:40,994 --> 00:30:42,493 Good morning! 365 00:30:42,764 --> 00:30:43,784 Hi. 366 00:30:47,335 --> 00:30:49,202 Or not. 367 00:30:50,105 --> 00:30:51,763 - Dae Bong. - Yes? 368 00:30:51,764 --> 00:30:54,427 Did you drop your wallet outside the daycare center? 369 00:30:55,335 --> 00:30:56,396 My wallet? 370 00:30:56,974 --> 00:30:57,994 Yes. 371 00:30:58,774 --> 00:31:01,073 So Hyeon found it this morning. Here. 372 00:31:01,074 --> 00:31:04,451 She did? So Hyeon! 373 00:31:05,484 --> 00:31:07,351 He's thrilled by it. 374 00:31:08,214 --> 00:31:09,990 You think he dropped it on purpose, right? 375 00:31:10,484 --> 00:31:11,854 Why would he? 376 00:31:11,855 --> 00:31:13,094 The other day, 377 00:31:13,095 --> 00:31:15,963 I saw a stack of his gas station coupons in her car. 378 00:31:15,964 --> 00:31:18,793 What do the coupons have to do with his wallet? 379 00:31:18,794 --> 00:31:21,619 You want to do anything for the person you like. 380 00:31:22,064 --> 00:31:24,890 If he still feels the same way about So Hyeon... 381 00:31:27,175 --> 00:31:30,305 So Hyeon, wait. 382 00:31:33,175 --> 00:31:35,344 - What? - I hear you found my wallet. 383 00:31:35,345 --> 00:31:37,114 - Thank you. - There's no need to be. 384 00:31:37,115 --> 00:31:38,817 The security center is next door. 385 00:31:38,885 --> 00:31:41,253 Still, someone else... 386 00:31:41,254 --> 00:31:43,584 might've just taken it. 387 00:31:43,585 --> 00:31:46,817 I hear that the one who returns it gets 10 percent... 388 00:31:47,754 --> 00:31:49,080 I'm not a beggar, you know. 389 00:32:11,484 --> 00:32:13,351 I knew that would happen. 390 00:32:13,585 --> 00:32:14,783 So you think... 391 00:32:14,784 --> 00:32:17,523 he dropped his wallet on purpose... 392 00:32:17,524 --> 00:32:20,293 so that he can give her money as a reward? 393 00:32:20,294 --> 00:32:22,694 Am I wrong? He left it for her to find... 394 00:32:22,695 --> 00:32:25,694 right in front of the daycare center... 395 00:32:25,695 --> 00:32:26,864 where she comes every day. 396 00:32:26,865 --> 00:32:28,394 I bet both hands... 397 00:32:28,395 --> 00:32:31,134 that Dae Bong isn't cunning enough... 398 00:32:31,135 --> 00:32:32,604 to plan something like that. 399 00:32:32,605 --> 00:32:35,604 Hey, those hands of yours don't just belong to you now. 400 00:32:35,605 --> 00:32:37,645 You can't bet them away like that. 401 00:32:38,074 --> 00:32:39,472 Why aren't they mine? 402 00:32:40,214 --> 00:32:42,473 For the time being, we have joint ownership. 403 00:32:42,474 --> 00:32:44,759 Isn't that the name of the actor from "Goblin"? 404 00:32:56,224 --> 00:32:57,653 It's not what I meant. 405 00:32:57,794 --> 00:32:59,049 Yes, I know. 406 00:32:59,494 --> 00:33:00,658 Then what did I mean? 407 00:33:01,264 --> 00:33:02,418 I just know. 408 00:33:07,774 --> 00:33:08,795 (Park Soo Young, Kang Hee Sook) 409 00:33:10,304 --> 00:33:11,906 Don't they look alike? 410 00:33:12,304 --> 00:33:14,007 Park Soo Young, Kang Hee Sook, 411 00:33:14,775 --> 00:33:16,621 and the fake Kang Hee Sook. 412 00:33:16,844 --> 00:33:19,089 - Is that so? - Take a closer look. 413 00:33:19,215 --> 00:33:22,244 If Kim Gab Yong murdered Park Soo Young and Kang Hee Sook, 414 00:33:22,585 --> 00:33:23,754 then my guess is that... 415 00:33:23,755 --> 00:33:26,323 this impostor is somehow connected to Park Soo Young. 416 00:33:26,324 --> 00:33:28,394 The fake Kang Hee Sook... 417 00:33:28,395 --> 00:33:31,294 could've lived as Park Soo Young before she lived as Kang Hee Sook. 418 00:33:31,295 --> 00:33:32,363 Exactly. 419 00:33:32,364 --> 00:33:33,633 I think so too. 420 00:33:33,634 --> 00:33:35,834 For a long time, Park Soo Young was at a psychiatric hospital... 421 00:33:35,835 --> 00:33:37,464 as Jane Doe. 422 00:33:37,465 --> 00:33:40,290 But from 2009 to 2013, 423 00:33:40,304 --> 00:33:42,895 she used her credit card and even her passport. 424 00:33:42,904 --> 00:33:44,204 (Transaction History) 425 00:33:44,205 --> 00:33:47,438 There aren't any more transactions after 2013. 426 00:33:47,474 --> 00:33:51,013 My guess is that is when she changed her identity again. 427 00:33:51,244 --> 00:33:53,835 - From Park Soo Young... - To Kang Hee Sook? 428 00:33:54,884 --> 00:33:57,624 I'm curious though. Is there any evidence to believe... 429 00:33:57,625 --> 00:34:00,143 that Kim Gab Yong killed them both? 430 00:34:00,795 --> 00:34:03,415 - What? - Did the bodies reveal something? 431 00:34:03,694 --> 00:34:05,363 After your trip to the autopsy room, 432 00:34:05,364 --> 00:34:07,844 you asked me to look into Kim Gab Yong. 433 00:34:07,895 --> 00:34:08,964 Then you tell me he's the killer. 434 00:34:08,965 --> 00:34:10,290 Oh, that... 435 00:34:13,505 --> 00:34:15,003 There was a witness. 436 00:34:15,205 --> 00:34:16,499 What witness? 437 00:34:19,474 --> 00:34:21,113 It doesn't say that in the report I have. 438 00:34:21,114 --> 00:34:22,374 Someone anonymous. 439 00:34:22,375 --> 00:34:24,684 Did you check the credibility of that witness? 440 00:34:24,685 --> 00:34:26,883 Yes, and I trust that person more than I trust you. 441 00:34:26,884 --> 00:34:28,792 So what do you have on Kim Gab Yong? 442 00:34:29,054 --> 00:34:32,423 Well, I didn't know why I had to look into him so... 443 00:34:32,424 --> 00:34:33,524 So you didn't? 444 00:34:33,525 --> 00:34:36,145 I'll get on it right away. 445 00:34:40,465 --> 00:34:43,668 How did he even join the Special Investigative Unit? 446 00:34:47,875 --> 00:34:50,403 Here are the books you need to read today. 447 00:34:50,404 --> 00:34:54,045 Right. I'm sure they'll all help me somehow. 448 00:34:54,145 --> 00:34:55,943 Also, take this. 449 00:34:55,944 --> 00:34:57,169 (Korean Language Dictionary) 450 00:34:58,114 --> 00:34:59,584 Just how stupid do you think I am? 451 00:34:59,585 --> 00:35:02,308 Don't forget to write a few lines after you read. 452 00:35:06,224 --> 00:35:08,264 A dictionary? Seriously? 453 00:35:16,304 --> 00:35:17,403 (Sharing) 454 00:35:17,404 --> 00:35:19,874 "When two or more people have joint ownership of something." 455 00:35:19,875 --> 00:35:21,204 I was right. 456 00:35:21,205 --> 00:35:23,551 I may be dumb, but not that dumb. 457 00:35:25,744 --> 00:35:26,866 But... 458 00:35:27,074 --> 00:35:29,314 why would she share my hands? 459 00:35:29,315 --> 00:35:30,610 What does she mean? 460 00:35:34,185 --> 00:35:36,296 Hey. Should I go and apologize? 461 00:35:36,585 --> 00:35:39,053 You startled me. Are you still here? 462 00:35:39,054 --> 00:35:40,422 You think she's very angry, right? 463 00:35:41,554 --> 00:35:44,294 Did you drop your wallet on purpose? 464 00:35:44,295 --> 00:35:46,335 What are you saying? Am I crazy? 465 00:35:46,435 --> 00:35:47,794 I should still apologize, right? 466 00:35:47,795 --> 00:35:50,151 Leave. Can't you see I'm studying? 467 00:35:50,364 --> 00:35:53,160 You're studying? You're just here for Jae In. 468 00:35:53,235 --> 00:35:55,504 I'm polishing and greasing myself... 469 00:35:55,505 --> 00:35:57,204 to get better. 470 00:35:57,205 --> 00:35:58,735 Go back to your gas station. 471 00:36:00,744 --> 00:36:03,234 Why make money when I have nothing to spend it on? 472 00:36:03,244 --> 00:36:05,254 Why can't you spend? Spend it on me. 473 00:36:06,955 --> 00:36:08,688 Am I nothing to you? 474 00:36:13,755 --> 00:36:15,865 Here. You can have it. 475 00:36:16,895 --> 00:36:18,048 I love you, Dae Bong. 476 00:36:18,994 --> 00:36:21,106 I love you so much. 477 00:36:36,744 --> 00:36:39,396 You jerk. You did leave it there on purpose. 478 00:36:40,255 --> 00:36:41,948 You'd resort to such tricks? 479 00:36:42,514 --> 00:36:43,952 I was wrong to say "I love you." 480 00:36:47,154 --> 00:36:48,347 Sorry. I'm Sorry. 481 00:37:07,674 --> 00:37:09,756 (Lost and Found, Wallet, Kim So Hyeon) 482 00:37:12,485 --> 00:37:14,830 Hey, did you solve a case already? 483 00:37:15,715 --> 00:37:19,383 It feels weird to call it a case, but I guess it's something like it. 484 00:37:19,384 --> 00:37:21,189 Someone has to do what we do. 485 00:37:21,724 --> 00:37:23,624 I caught drug dealers, robbers, 486 00:37:23,625 --> 00:37:26,592 and gang members, but it's no big deal. 487 00:37:26,895 --> 00:37:29,689 - Gang members? As if. - It's for real. 488 00:37:30,404 --> 00:37:33,332 This is what you call real. 489 00:37:33,735 --> 00:37:36,498 Let's see your wrist, Lieutenant Nam. 490 00:37:37,844 --> 00:37:42,097 Oh, dear. Why is everything in your life a fake? 491 00:37:42,275 --> 00:37:43,814 Does it even work? 492 00:37:44,284 --> 00:37:47,214 Auntie, you said he helped you when you were conned. 493 00:37:47,215 --> 00:37:48,642 - Be nice. - Right. 494 00:37:48,855 --> 00:37:52,252 You still don't know what a dangerous thing you did. 495 00:37:52,384 --> 00:37:53,823 What a show-off. 496 00:37:53,824 --> 00:37:56,620 You just put away a few thugs from an employment agency. 497 00:38:03,904 --> 00:38:06,434 Cases usually start with something small. 498 00:38:06,435 --> 00:38:09,104 I started investigating after I got your call... 499 00:38:09,105 --> 00:38:10,803 and it wasn't just an employment agency. 500 00:38:10,804 --> 00:38:12,504 It was a gang's hideout. 501 00:38:12,505 --> 00:38:14,483 The gut feeling of my experience kicked in. 502 00:38:14,844 --> 00:38:16,212 "I should risk my life on this." 503 00:38:16,315 --> 00:38:18,414 It's time for you to say you fought against 17 men. 504 00:38:18,415 --> 00:38:19,584 It's 23 men. 505 00:38:19,585 --> 00:38:21,420 Were you one of the 23 men? 506 00:38:21,614 --> 00:38:23,766 - Eat your food. - Will you stop it? 507 00:38:24,985 --> 00:38:27,294 Auntie. My friend's in the library. 508 00:38:27,295 --> 00:38:29,053 - I'll share this with him. - Okay. 509 00:38:29,054 --> 00:38:31,564 Did you get amnesia from when you bawled your eyes out... 510 00:38:31,565 --> 00:38:33,533 and your snot got mixed with your saliva... 511 00:38:33,534 --> 00:38:35,294 back when they took your ID? 512 00:38:35,295 --> 00:38:37,334 Should I act like you saved my life? 513 00:38:37,335 --> 00:38:39,578 - Dear lifesaver. - That's much better. 514 00:38:40,005 --> 00:38:42,903 The gang stole people's identity for sale. 515 00:38:42,904 --> 00:38:45,495 There was a rumor that they killed people too. 516 00:38:45,605 --> 00:38:46,900 Identity theft? 517 00:38:47,715 --> 00:38:49,473 What happened to that gang? 518 00:38:49,474 --> 00:38:50,544 What do you think? 519 00:38:50,545 --> 00:38:53,013 It was the cleanest sweep in police history. 520 00:38:53,014 --> 00:38:54,309 By whom? Me. 521 00:38:54,485 --> 00:38:56,729 Exactly what kind of gang were they? 522 00:38:57,125 --> 00:38:58,348 Can you tell me more? 523 00:39:02,424 --> 00:39:03,649 It's Kim Gab Yong's files. 524 00:39:04,424 --> 00:39:06,883 This man had quite a record. 525 00:39:07,094 --> 00:39:09,073 Fraud, assault, and blackmail. 526 00:39:09,435 --> 00:39:11,863 Most ended with a stay of prosecution... 527 00:39:11,864 --> 00:39:14,150 - Thank you. - Don't you remember? 528 00:39:14,275 --> 00:39:16,874 When you were on the lowest rung of the ladder, 529 00:39:16,875 --> 00:39:18,813 you met him once as a suspect. 530 00:39:19,775 --> 00:39:21,712 - Did I? - It'll come back to you. 531 00:39:29,784 --> 00:39:32,524 Kim Gab Yong worked at Dragon Head Hunting. 532 00:39:32,525 --> 00:39:34,254 It was a human trafficking organization... 533 00:39:34,255 --> 00:39:36,570 that operated in Seoul and Gyeonggi Province, 534 00:39:36,594 --> 00:39:39,493 Most victims were feeble-minded, elderly, 535 00:39:39,494 --> 00:39:41,894 homeless, wanderers, or credit delinquents. 536 00:39:41,895 --> 00:39:43,741 Men were sent deep-sea fishing, 537 00:39:44,134 --> 00:39:46,133 women trafficked for sex. 538 00:39:46,134 --> 00:39:47,734 Their identities were stolen... 539 00:39:47,735 --> 00:39:50,573 to make fake passports or get burner phones... 540 00:39:50,574 --> 00:39:52,614 to make further profit. 541 00:39:53,915 --> 00:39:56,219 Simply put, they did all sorts of evil things. 542 00:39:56,384 --> 00:39:58,629 This organization is much bigger than we thought. 543 00:39:58,744 --> 00:40:02,019 You're right. Each arrest we made was just the tip of the tail. 544 00:40:02,455 --> 00:40:04,495 It'll be bigger than we can imagine right now. 545 00:40:04,654 --> 00:40:07,450 I once cut the tip of their tail when I was a new prosecutor. 546 00:40:07,554 --> 00:40:10,193 That means we can't be rash about approaching them. 547 00:40:10,194 --> 00:40:14,040 Still, we should be positive and be glad the head still exists. 548 00:40:14,065 --> 00:40:15,363 At least one of them... 549 00:40:15,364 --> 00:40:18,263 must know about Kang Hee Sook and Park Soo Young. 550 00:40:18,264 --> 00:40:19,356 Do you think... 551 00:40:19,904 --> 00:40:22,689 we'll get the whole gang and be awarded? 552 00:40:22,835 --> 00:40:23,943 Detective Lee. 553 00:40:23,944 --> 00:40:26,627 Let's get out alive and get the award, okay? 554 00:40:28,614 --> 00:40:29,839 We could die? 555 00:40:29,944 --> 00:40:31,577 I'd like to take some days off then. 556 00:40:32,215 --> 00:40:33,888 Let's find out what they're like. 557 00:40:34,355 --> 00:40:36,252 This isn't like tearing down a tiny store. 558 00:40:36,955 --> 00:40:37,975 Wait a bit. 559 00:40:42,324 --> 00:40:44,772 If a psychopath... 560 00:40:45,224 --> 00:40:51,803 and a sociopath get into a fight, 561 00:40:51,804 --> 00:40:53,973 (Crimes and Human Psychology) 562 00:40:53,974 --> 00:40:58,303 Who would win? 563 00:40:58,304 --> 00:41:00,073 (Who would win?) 564 00:41:00,074 --> 00:41:01,340 Look at my writing. 565 00:41:04,244 --> 00:41:06,044 (Inability to show emotion) 566 00:41:06,045 --> 00:41:07,208 What's this? 567 00:41:08,315 --> 00:41:09,886 "Alexithymia"? 568 00:41:10,525 --> 00:41:11,953 "Inability to show emotion"? 569 00:41:14,848 --> 00:41:16,306 You can't feel emotions? 570 00:41:20,657 --> 00:41:22,259 (Inability to show emotion) 571 00:41:22,327 --> 00:41:23,347 What's this? 572 00:41:24,356 --> 00:41:26,030 "Alexithymia"? 573 00:41:27,196 --> 00:41:28,625 "Inability to show emotion"? 574 00:41:31,437 --> 00:41:32,926 You can't feel emotions? 575 00:41:36,037 --> 00:41:37,433 What a weirdo. 576 00:41:40,647 --> 00:41:41,931 Sorry. Sorry. 577 00:41:55,756 --> 00:41:56,920 I'll borrow these. 578 00:41:59,227 --> 00:42:01,206 You can't borrow the Korean dictionary. 579 00:42:01,667 --> 00:42:03,401 Can't I borrow any book here? 580 00:42:03,997 --> 00:42:05,220 Not this one. 581 00:42:05,767 --> 00:42:06,754 That's weird. 582 00:42:06,847 --> 00:42:08,778 Jae In said I could borrow anything. 583 00:42:09,466 --> 00:42:10,497 Hey. 584 00:42:11,336 --> 00:42:12,866 Will you let go? 585 00:42:13,676 --> 00:42:15,920 I love you so much. 586 00:42:19,147 --> 00:42:22,715 If you're refusing to let me borrow it because you have... 587 00:42:22,716 --> 00:42:25,133 a prejudice against me, you're mistaken. 588 00:42:26,057 --> 00:42:28,912 It's a socially accepted idea, not a prejudice. 589 00:42:29,356 --> 00:42:30,695 Two-timing is wrong. 590 00:42:30,696 --> 00:42:32,533 Socially accepted or not, you're mistaken. 591 00:42:32,696 --> 00:42:34,465 The guy from the apartment's my brother, 592 00:42:34,466 --> 00:42:35,649 and that guy was my friend. 593 00:42:36,296 --> 00:42:37,465 She's the person... 594 00:42:37,466 --> 00:42:39,476 Lee An, come outside. 595 00:42:42,167 --> 00:42:44,536 I heard something really important. 596 00:42:44,537 --> 00:42:45,627 You heard? 597 00:42:46,276 --> 00:42:49,133 It's not something you should hear without a bouquet. 598 00:42:49,247 --> 00:42:51,576 - Were you shocked? - Dragon Head Hunting. 599 00:42:51,577 --> 00:42:53,886 It's a huge organization that sells stolen identities. 600 00:42:53,887 --> 00:42:54,985 They were broken up... 601 00:42:54,986 --> 00:42:57,715 No, they were scattered a while ago, 602 00:42:57,716 --> 00:43:00,133 but their headquarter still exists. 603 00:43:00,586 --> 00:43:01,913 Dragon Head Hunting? 604 00:43:02,057 --> 00:43:03,321 Don't you get it? 605 00:43:03,756 --> 00:43:06,479 Kang Hee Sook, Park Soo Young, and Kim Gab Yong. 606 00:43:06,696 --> 00:43:08,431 They bought and sold identities. 607 00:43:09,296 --> 00:43:10,388 Kim Gab Yong? 608 00:43:10,466 --> 00:43:12,883 What's this lukewarm reaction? 609 00:43:13,307 --> 00:43:15,306 What's the important thing you were talking about? 610 00:43:15,307 --> 00:43:17,072 Forget it. I'm glad you didn't hear. 611 00:43:19,577 --> 00:43:22,095 So where's the headquarter that still exists? 612 00:43:30,117 --> 00:43:31,586 - What's that? - Is it not working? 613 00:43:32,316 --> 00:43:33,347 Let me take a look. 614 00:43:33,756 --> 00:43:35,925 I once entered a shooting competition... 615 00:43:35,926 --> 00:43:38,096 and won an award, you see. 616 00:43:38,097 --> 00:43:39,279 Watch carefully. 617 00:43:40,367 --> 00:43:42,203 If I shoot 10 bullets, 11 hit the target. 618 00:43:45,236 --> 00:43:46,565 I'm even better with a bow. 619 00:43:46,566 --> 00:43:47,994 Now watch. 620 00:43:48,906 --> 00:43:50,060 Lick this... 621 00:43:50,537 --> 00:43:52,475 - That's dirty. - That's disgusting. 622 00:43:52,637 --> 00:43:53,746 It's not dirty. 623 00:43:53,747 --> 00:43:55,133 And take aim like this. 624 00:44:09,856 --> 00:44:12,056 Did you see that? That's how good I am. 625 00:44:12,057 --> 00:44:13,291 1 shot, 1 kill. 626 00:44:14,667 --> 00:44:15,687 My gosh. 627 00:44:16,126 --> 00:44:18,339 Ma'am, did the kids do that? 628 00:44:18,966 --> 00:44:21,516 I told you not to aim at people. 629 00:44:26,006 --> 00:44:29,076 It wouldn't be this upsetting if the kids did this. 630 00:44:29,077 --> 00:44:31,545 The shooting award, my foot. 631 00:44:31,546 --> 00:44:34,269 I was awarded at a race competition too. 632 00:44:35,486 --> 00:44:38,241 He's seriously annoying. 633 00:44:41,327 --> 00:44:43,265 - Is it here? - Yes. 634 00:44:43,296 --> 00:44:47,071 Lieutenant Nam clearly said the employment agency is here. 635 00:44:48,926 --> 00:44:49,987 There it is. 636 00:44:51,637 --> 00:44:53,708 You're right. 637 00:44:57,336 --> 00:45:00,876 (Planning Team, Customer Service Team) 638 00:45:01,046 --> 00:45:04,239 This entire building is theirs? 639 00:45:09,117 --> 00:45:10,820 Maybe we got the wrong place. 640 00:45:11,187 --> 00:45:13,941 Dragon Head Hunting is an employment agency. 641 00:45:14,126 --> 00:45:17,116 I heard they went bankrupt. I guess they're still open for business. 642 00:45:17,756 --> 00:45:20,827 I don't have a good feeling about this. 643 00:45:21,727 --> 00:45:23,465 Are you prophesying things now? 644 00:45:23,466 --> 00:45:24,936 Let's take a glimpse and leave. 645 00:45:24,937 --> 00:45:27,266 It'd be even better if you take a slight touch too. 646 00:45:27,267 --> 00:45:30,194 All right. I'm better at practice than theory. 647 00:45:31,637 --> 00:45:35,114 I'd show them what I can do if the group didn't get scattered. 648 00:45:48,057 --> 00:45:49,617 Doors are closing. 649 00:45:57,997 --> 00:45:59,695 Welcome. 650 00:45:59,696 --> 00:46:02,186 Is it your first time visiting our company? 651 00:46:02,707 --> 00:46:05,225 - Yes. - Please come this way. 652 00:46:25,497 --> 00:46:27,465 Didn't you say... 653 00:46:28,126 --> 00:46:30,849 they got scattered? 654 00:46:32,196 --> 00:46:34,001 No, they didn't. 655 00:46:34,707 --> 00:46:37,154 I think there was a misunderstanding. 656 00:46:43,446 --> 00:46:45,576 You want full reinforcement, 657 00:46:45,577 --> 00:46:47,386 not just reinforcement? 658 00:46:47,387 --> 00:46:50,556 Everyone knows there's something fishy about that company. 659 00:46:50,557 --> 00:46:53,386 So why do you have to root them out now? 660 00:46:53,387 --> 00:46:55,956 Aren't you two working on the suitcase murder case? 661 00:46:55,957 --> 00:46:58,025 What we can tell you for now... 662 00:46:58,026 --> 00:47:00,226 is the suitcase murder case and the company are related. 663 00:47:00,227 --> 00:47:02,369 That's the only information I get? 664 00:47:02,426 --> 00:47:04,636 It's too early to tell you everything. 665 00:47:04,637 --> 00:47:06,198 And why is that? 666 00:47:06,437 --> 00:47:09,527 I heard the two bodies found by the river... 667 00:47:09,637 --> 00:47:13,410 were killed by Kim Gab Yong, the member of that group. 668 00:47:15,946 --> 00:47:17,146 Isn't it... 669 00:47:17,147 --> 00:47:19,799 the witness of the Hanmin Care Home fire? 670 00:47:19,917 --> 00:47:22,846 Who told you that? It's classified information. 671 00:47:22,847 --> 00:47:24,186 I'm glad you said that. 672 00:47:24,187 --> 00:47:27,056 I'm the police commissioner, so why can't I know about it? 673 00:47:27,057 --> 00:47:29,575 I'm the one from the inside, not the outside. 674 00:47:31,126 --> 00:47:33,255 You planted a spy on your own daughter? 675 00:47:33,256 --> 00:47:35,715 - Detective Eun. - Yes, I did. So what? 676 00:47:36,066 --> 00:47:37,896 - Sir. - I'm not giving you... 677 00:47:37,897 --> 00:47:40,465 any reinforcement until you bring me... 678 00:47:40,466 --> 00:47:42,036 the detailed evidence and witnesses... 679 00:47:42,037 --> 00:47:44,790 about who murdered the two victims. 680 00:47:45,736 --> 00:47:46,767 (Police Commissioner's Office) 681 00:47:51,617 --> 00:47:54,708 Our meticulous detective should take care of her tail first. 682 00:47:56,316 --> 00:47:57,755 I know who it is. 683 00:47:57,756 --> 00:47:59,056 It's Detective Lee for certain. 684 00:47:59,057 --> 00:48:02,085 This is why he reeked of nepotism. 685 00:48:02,387 --> 00:48:05,110 And I'm hearing this from the police commissioner's daughter. 686 00:48:06,126 --> 00:48:09,084 I came up to here solely with my ability. 687 00:48:09,926 --> 00:48:11,096 Anyway, 688 00:48:11,097 --> 00:48:13,381 it's impossible to make your father understand... 689 00:48:13,537 --> 00:48:15,914 the relationship between the murder case and Kim Gab Yong for now. 690 00:48:16,066 --> 00:48:17,230 I know. 691 00:48:17,477 --> 00:48:20,710 We can't tell him about An's ability. 692 00:48:21,077 --> 00:48:22,445 But that doesn't mean... 693 00:48:22,446 --> 00:48:25,315 we can break into that company without any backup like a fool. 694 00:48:25,316 --> 00:48:26,846 Give me some time. 695 00:48:27,946 --> 00:48:30,160 I'll think of a way. 696 00:48:41,926 --> 00:48:43,221 Hello. 697 00:48:43,227 --> 00:48:46,908 Did you register with our employment agency? 698 00:48:47,566 --> 00:48:48,706 It's our first time here. 699 00:48:48,707 --> 00:48:51,735 Can I see your ID cards? 700 00:48:52,176 --> 00:48:53,635 Oh, I didn't bring it. 701 00:48:54,446 --> 00:48:57,315 I'm 25 years old. 702 00:48:57,316 --> 00:49:00,274 And my name is Yoon Jae Soon. 703 00:49:00,347 --> 00:49:03,485 I'm also 25 years old. 704 00:49:03,486 --> 00:49:06,413 My name is Lee An Dong. 705 00:49:08,457 --> 00:49:10,497 What a perfect age to work. 706 00:49:11,057 --> 00:49:13,826 Are you two dating? 707 00:49:13,827 --> 00:49:15,091 - No. - Yes. 708 00:49:15,426 --> 00:49:17,069 - Yes. - No. 709 00:49:18,937 --> 00:49:22,201 We're the perfect age to work and date someone. 710 00:49:24,836 --> 00:49:27,945 This is the registration form. 711 00:49:27,946 --> 00:49:29,445 There's no membership fee. 712 00:49:29,446 --> 00:49:31,246 And you get the first service for free. 713 00:49:31,247 --> 00:49:33,246 We always try to recommend... 714 00:49:33,247 --> 00:49:35,545 the most suitable occupations for our members. 715 00:49:35,546 --> 00:49:36,916 Take your time reading it. 716 00:49:36,917 --> 00:49:39,467 You don't have to fill it out if you don't want to. 717 00:49:40,656 --> 00:49:44,267 Can a credit delinquent become a member? 718 00:49:45,097 --> 00:49:48,925 Oh, wait. Are you a credit delinquent? 719 00:49:48,926 --> 00:49:50,018 Both of you? 720 00:49:53,336 --> 00:49:54,796 What, yes. 721 00:49:56,006 --> 00:49:58,964 You must work harder in such a situation. 722 00:49:59,537 --> 00:50:02,362 We have an employee in charge of that particular case. 723 00:50:02,477 --> 00:50:03,904 All right. 724 00:50:07,747 --> 00:50:11,051 Just a moment. Drink this while you're waiting. 725 00:50:18,457 --> 00:50:19,620 What's this? 726 00:50:20,867 --> 00:50:24,202 We might actually get employed somewhere at this rate. 727 00:50:24,466 --> 00:50:26,835 I think we were mistaken. 728 00:50:26,836 --> 00:50:28,335 Let's take a short look around it... 729 00:50:28,336 --> 00:50:30,581 and discuss more with Prosecutor Kang and Detective Eun. 730 00:50:37,376 --> 00:50:38,642 What is this? 731 00:50:55,267 --> 00:50:57,510 Unbelievable. 732 00:50:57,937 --> 00:51:00,007 - What is it? - That punk... 733 00:51:00,566 --> 00:51:02,678 put something in our drinks. 734 00:51:05,707 --> 00:51:07,134 No way. 735 00:51:08,376 --> 00:51:09,734 Sleeping pills? 736 00:51:10,347 --> 00:51:11,570 Probably. 737 00:51:13,176 --> 00:51:15,386 So Lieutenant Nam was right about this group. 738 00:51:15,387 --> 00:51:18,016 It became more systematic instead of falling apart. 739 00:51:18,017 --> 00:51:19,515 Let's get out of here. 740 00:51:22,756 --> 00:51:23,776 (VIP Consulting Room) 741 00:51:39,807 --> 00:51:41,847 Where are you going? 742 00:51:45,376 --> 00:51:47,662 We're going to get our ID cards. 743 00:51:49,716 --> 00:51:50,755 Next time you come, 744 00:51:50,756 --> 00:51:54,021 will you bring Prosecutor Kang and Detective Eun with you? 745 00:52:01,767 --> 00:52:03,065 Let's take a short look around it... 746 00:52:03,066 --> 00:52:05,311 and discuss more with Prosecutor Kang and Detective Eun. 747 00:52:05,937 --> 00:52:09,036 This is getting complicated. 748 00:52:09,037 --> 00:52:10,190 What do we do? 749 00:52:10,807 --> 00:52:12,000 Who are you? 750 00:52:12,236 --> 00:52:13,375 Are you good at fighting? 751 00:52:13,376 --> 00:52:15,621 You know I'm the best at everything. 752 00:52:15,946 --> 00:52:18,346 I graduated the from police academy as the top in my class. 753 00:52:18,347 --> 00:52:20,016 You better be really good. 754 00:52:20,017 --> 00:52:21,955 Otherwise, I might have to touch you... 755 00:52:22,017 --> 00:52:23,445 in order to save you. 756 00:52:23,446 --> 00:52:24,782 I don't care. 757 00:52:24,957 --> 00:52:27,169 I gave up on stopping you anyway. 758 00:52:27,727 --> 00:52:28,808 What? 759 00:52:29,756 --> 00:52:31,225 What do you mean? 760 00:52:35,827 --> 00:52:37,428 Guys. 761 00:52:37,637 --> 00:52:39,366 It's nice that you two are flirting with each other. 762 00:52:39,367 --> 00:52:41,536 But can you pay attention to us for now? 763 00:52:41,537 --> 00:52:44,638 Because you are in trouble. 764 00:52:56,486 --> 00:52:57,679 Hey. 765 00:52:57,957 --> 00:53:00,334 Something really important suddenly came up. 766 00:53:00,656 --> 00:53:03,513 Raise your hand if you know who Kim Gab Yong is. 767 00:53:03,856 --> 00:53:05,733 I'm going to go for that punk. 768 00:53:16,836 --> 00:53:18,000 Come here. 769 00:53:18,376 --> 00:53:20,646 - Die. - You little... 770 00:53:20,647 --> 00:53:22,033 Punk. 771 00:54:15,227 --> 00:54:16,450 Come here. 772 00:54:24,637 --> 00:54:25,728 You punk... 773 00:55:01,106 --> 00:55:02,576 I said it was all right! 774 00:55:02,577 --> 00:55:03,832 My instincts kicked in. 775 00:55:06,546 --> 00:55:07,669 Darn it. 776 00:55:21,227 --> 00:55:22,317 Jae In, get up. 777 00:55:24,437 --> 00:55:25,457 Step aside! 778 00:55:33,307 --> 00:55:34,938 Get them. 779 00:55:38,046 --> 00:55:39,098 Stay back! 780 00:55:39,747 --> 00:55:40,808 Hurry. 781 00:55:43,117 --> 00:55:44,985 - What? - What's this? 782 00:55:44,986 --> 00:55:46,343 Arrest them! 783 00:55:48,557 --> 00:55:50,973 - Get them. - Are you kidding me? 784 00:55:52,727 --> 00:55:54,225 Get them all. 785 00:56:00,497 --> 00:56:02,710 - Bring it on. - Come at me! 786 00:56:08,776 --> 00:56:11,367 Detective Lee, get them all. 787 00:56:12,977 --> 00:56:14,945 What on earth is going on? 788 00:56:14,946 --> 00:56:15,966 The police? 789 00:56:22,626 --> 00:56:23,646 Get them! 790 00:56:38,776 --> 00:56:40,001 How did they know? 791 00:56:40,336 --> 00:56:42,488 - Did you call it in? - Why would I? 792 00:56:42,946 --> 00:56:46,006 They'll give us an earful when they find out we were here. 793 00:56:46,376 --> 00:56:47,508 Then let's leave. 794 00:57:23,046 --> 00:57:25,708 What am I doing? I'm a member of the force, 795 00:57:26,086 --> 00:57:27,687 but why did I run away from the police? 796 00:57:28,856 --> 00:57:29,908 First things first. 797 00:57:30,827 --> 00:57:31,980 Can you let me go? 798 00:57:39,637 --> 00:57:41,880 Let's wait until things get wrapped up. 799 00:57:42,836 --> 00:57:43,856 Sure. 800 00:57:44,707 --> 00:57:46,339 If we're caught here, 801 00:57:47,077 --> 00:57:49,525 we'll lose any trust we won in the autopsy room. 802 00:58:02,256 --> 00:58:04,908 46, 47... 803 00:58:07,397 --> 00:58:09,366 What on earth did I do? 804 00:58:09,466 --> 00:58:11,781 You jumped into the fire pit without a plan. 805 00:58:12,196 --> 00:58:15,777 What I worried about the most became a reality. 806 00:58:17,207 --> 00:58:19,436 - What's that? - I was worried that I'd end up... 807 00:58:19,437 --> 00:58:21,246 stooping to your level of stupidity. 808 00:58:21,247 --> 00:58:23,082 Coming here was your idea. 809 00:58:23,376 --> 00:58:24,438 I know. 810 00:58:25,316 --> 00:58:29,529 I've been rushing myself ever since I met you again. 811 00:58:34,626 --> 00:58:35,677 Truth be told, 812 00:58:37,356 --> 00:58:38,928 I confessed to you. 813 00:58:41,327 --> 00:58:42,388 What? 814 00:58:43,727 --> 00:58:44,961 When we meet again, 815 00:58:46,437 --> 00:58:48,344 I said I wouldn't run away. 816 00:58:49,466 --> 00:58:51,445 That's what I promised you back at the rooftop. 817 00:58:54,247 --> 00:58:55,267 An. 818 00:58:56,446 --> 00:58:57,600 Maybe this could work. 819 00:58:58,847 --> 00:59:01,846 If you are able to read me right now, 820 00:59:03,117 --> 00:59:04,340 I wanted to tell you this. 821 00:59:06,917 --> 00:59:08,181 You offering me your help... 822 00:59:09,957 --> 00:59:11,384 gave me a moment of support. 823 00:59:13,926 --> 00:59:14,987 Work to hone... 824 00:59:16,367 --> 00:59:17,795 your ability more. 825 00:59:19,367 --> 00:59:21,141 When I'm finally ready, 826 00:59:24,676 --> 00:59:26,064 I'll come and find you. 827 00:59:33,417 --> 00:59:34,539 If that's what you're talking about, 828 00:59:36,287 --> 00:59:37,409 then I already heard it. 829 00:59:38,086 --> 00:59:39,719 - Really? - I told you. 830 00:59:41,327 --> 00:59:43,775 When I'm with you, my ability works better. 831 00:59:44,497 --> 00:59:46,435 That is a mystery to me. 832 00:59:48,696 --> 00:59:50,226 My existence is a mystery. 833 00:59:53,397 --> 00:59:56,466 You didn't look for me. We just met by chance. 834 00:59:57,876 --> 01:00:00,936 I thought you'd run away if I came at you, so I waited. 835 01:00:03,176 --> 01:00:04,237 Besides, 836 01:00:04,917 --> 01:00:07,569 it's not like I honed my ability. 837 01:00:08,147 --> 01:00:09,339 That's true. 838 01:00:15,086 --> 01:00:16,106 Still, 839 01:00:17,387 --> 01:00:19,774 I finally decided to do it. 840 01:00:22,897 --> 01:00:24,121 You want to do it today? 841 01:00:25,897 --> 01:00:27,906 Right now? Here? 842 01:00:28,006 --> 01:00:30,148 Yes, before I change my mind. 843 01:00:33,176 --> 01:00:34,676 For today's field training, 844 01:00:36,276 --> 01:00:37,398 you'll read me. 845 01:00:57,397 --> 01:00:58,417 No, wait. 846 01:00:59,736 --> 01:01:01,541 Was this the body part... 847 01:01:03,066 --> 01:01:04,127 that was most sensitive? 848 01:01:11,617 --> 01:01:13,963 What are you doing? 849 01:01:15,086 --> 01:01:17,871 Do you have any idea how awkward this is? 850 01:01:24,296 --> 01:01:25,348 You're wrong. 851 01:01:28,497 --> 01:01:29,619 That's not it. 852 01:01:30,937 --> 01:01:32,018 I told you. 853 01:01:32,997 --> 01:01:34,597 The most sensitive part... 854 01:01:37,537 --> 01:01:38,557 is this. 855 01:01:59,497 --> 01:02:02,965 (He is Psychometric) 856 01:02:31,897 --> 01:02:33,826 - Where? - Text me your address. 857 01:02:33,827 --> 01:02:35,223 We'll study there today. 858 01:02:35,227 --> 01:02:37,369 My daughter, your shoelaces came undone. 859 01:02:37,566 --> 01:02:38,695 Her dad... 860 01:02:38,696 --> 01:02:40,565 There's someone that I need to beat up. 861 01:02:40,566 --> 01:02:42,465 For today's field training, you'll read me. 862 01:02:42,466 --> 01:02:43,996 They don't know, do they? 863 01:02:44,066 --> 01:02:45,810 You acted pure and innocent, but you're so perverted. 864 01:02:45,977 --> 01:02:48,149 Hi, call me if you need any help. 865 01:02:48,207 --> 01:02:50,346 Don't forget that I said it'll put you in danger. 866 01:02:50,347 --> 01:02:52,076 I want to start with this woman. 867 01:02:52,077 --> 01:02:54,275 Someone who Prosecutor Kang likes is in danger? 868 01:02:54,276 --> 01:02:55,286 There's no way it's me. 869 01:02:55,287 --> 01:02:56,386 Good night! 870 01:02:56,387 --> 01:02:58,630 What are you hiding when the killer is already dead? 871 01:02:58,856 --> 01:03:00,040 They found out. 60272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.