Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,580 --> 00:02:15,760
Note: The Tag-line 'Love Spin' Will Be Used In Movie Instead.
English Translation:
A Cricket Ball Bowled As If To Break One Way That Actually Breaks In The Opposite Way
2
00:03:43,540 --> 00:03:45,670
Carry him! Slow...
3
00:04:06,640 --> 00:04:09,060
Fast!
4
00:04:34,630 --> 00:04:37,060
Isn't he International business man Sharath?
5
00:04:37,230 --> 00:04:39,200
Why did the rowdies beat him?
6
00:04:40,430 --> 00:04:41,280
I don't know.
7
00:04:41,360 --> 00:04:43,400
How are you related to him?
8
00:04:44,860 --> 00:04:49,200
That is...me...him...friends...
9
00:04:49,730 --> 00:04:52,030
I got it...forget it, madam.
10
00:04:52,090 --> 00:04:54,230
I'm Ravi Joshi, a press reporter.
11
00:04:54,230 --> 00:04:56,080
Don't worry madam.
He'll be alright
12
00:04:56,130 --> 00:04:57,100
He is fine.
13
00:04:57,280 --> 00:04:59,820
Had you not come on time,
we would be in deep trouble.
14
00:05:00,060 --> 00:05:02,940
Thank you, you helped us a lot.
- It's OK madam
15
00:05:03,060 --> 00:05:05,530
I'm getting late,
I've to report this news.
16
00:05:05,730 --> 00:05:06,630
I'll take leave now.
17
00:05:15,730 --> 00:05:19,670
Dr. Prasad, the man who was admitted
now isn't an ordinary man,
18
00:05:19,670 --> 00:05:22,360
He's an internationally
recognized business tycoon, Sharath.
19
00:05:22,360 --> 00:05:27,500
If press people come to know this,
entire country would know about it.
20
00:05:27,500 --> 00:05:28,730
So we have to be very careful.
21
00:05:28,930 --> 00:05:30,730
If we take care of him well
with excellent treatment,
22
00:05:30,930 --> 00:05:33,030
we would get good publicity
and our reputation would go up.
23
00:05:33,030 --> 00:05:36,440
Doctor, unable to get Sharath's
blood group anywhere.
24
00:05:36,440 --> 00:05:38,000
Oh my god
25
00:05:38,020 --> 00:05:41,700
Do one thing, call every blood bank
in Mangalore, okay?
26
00:05:41,700 --> 00:05:44,200
Come, let's go to patient.
Hurry up.
27
00:05:44,530 --> 00:05:48,740
Doctor, blood for Sharath is arranged.
- Is it? Thank god.
28
00:05:49,100 --> 00:05:50,100
Who is the donor?
29
00:06:21,530 --> 00:06:26,800
God, you never made me feel
like an orphan.
30
00:06:26,980 --> 00:06:31,700
My childhood dream of becoming
a doctor will come true in a year.
31
00:06:32,500 --> 00:06:38,030
My wish of serving our country
is also getting fulfilled.
32
00:06:38,400 --> 00:06:42,270
I've been selected from my college
to represent at Indian Economic Forum.
33
00:06:42,760 --> 00:06:44,180
I'm going to Bangalore to attend it.
34
00:06:44,190 --> 00:06:45,060
Take it, madam.
35
00:06:45,500 --> 00:06:50,270
God, bless me with success
in my endeavor.
36
00:06:50,730 --> 00:06:54,260
New place, new people!
How would it be?
37
00:07:06,560 --> 00:07:07,830
Where should I sign?
38
00:07:08,460 --> 00:07:10,040
Hi
39
00:07:10,040 --> 00:07:12,040
Welcome to the forum
- Thank you
40
00:07:12,320 --> 00:07:14,860
You are from?
- Mysore
41
00:07:15,000 --> 00:07:17,260
Swathi
- 1 Second
42
00:07:19,230 --> 00:07:21,630
Madam, all facilities
has been arranged.
43
00:07:21,630 --> 00:07:23,640
Forum starts from tomorrow.
OK?
44
00:07:23,640 --> 00:07:26,430
Today we have an award function to
congratulate college toppers.
45
00:07:26,430 --> 00:07:28,430
So you can join there.
46
00:07:28,820 --> 00:07:31,640
Auditorium??
- Go straight then take right.
47
00:07:31,640 --> 00:07:33,640
My letter
48
00:07:34,340 --> 00:07:36,900
Bye
- Thank you
49
00:07:38,180 --> 00:07:40,620
Dear students
Silence please
50
00:07:41,020 --> 00:07:43,020
Excuse me. May I?
- Yeah please
51
00:07:43,020 --> 00:07:44,020
Thanks
52
00:07:45,280 --> 00:07:46,920
Can I have your attention please?
53
00:07:46,920 --> 00:07:49,580
Today is our college's annual day.
54
00:07:49,730 --> 00:07:56,240
Also to present awards to college toppers, will be given
by honorable Education Minister Krishnappa.
55
00:07:56,290 --> 00:07:58,700
Please give him a grand welcome
with loud applause.
56
00:07:59,580 --> 00:08:01,560
A hearty welcome sir
57
00:08:06,680 --> 00:08:07,560
And
58
00:08:07,560 --> 00:08:12,440
At first, the 3rd rank goes to
Miss. Sahana
59
00:08:12,440 --> 00:08:14,030
Congratulations Sahana
60
00:08:14,030 --> 00:08:15,230
Good...Good!
61
00:08:18,830 --> 00:08:20,900
Great! Well done!
62
00:08:21,040 --> 00:08:24,920
Now, the 2nd rank goes to
Ram
63
00:08:25,180 --> 00:08:27,320
Congratulations Mr. Ram
64
00:08:29,640 --> 00:08:31,020
Thank you
65
00:08:31,020 --> 00:08:33,880
And the 1st rank goes to...
66
00:08:38,960 --> 00:08:41,030
1 minute, sir!
- I'm also joining you, sir.
67
00:08:43,480 --> 00:08:45,240
The 1st rank goes to...
68
00:08:47,240 --> 00:08:48,500
Sharath
69
00:08:55,930 --> 00:09:01,130
Why nobody is clapping for
the college topper?
70
00:09:01,760 --> 00:09:03,530
You too are standing unaffected.
71
00:09:05,560 --> 00:09:10,580
Sir, the student is little mental!
- Mental?
72
00:09:10,860 --> 00:09:13,000
Such students must be
thrown out of college.
73
00:09:13,060 --> 00:09:17,000
He may behave like a lunatic
but very brilliant guy.
74
00:09:17,730 --> 00:09:21,900
Two of former principals tried to
throw him out of college, sir, but failed.
75
00:09:21,960 --> 00:09:23,720
They took V R S
(Voluntary Retirement Scheme)
76
00:09:23,730 --> 00:09:27,030
For that...I kept quiet.
77
00:09:27,430 --> 00:09:33,300
Sir, he has talent of 100 boys
put together. Very talented rascal.
78
00:09:33,360 --> 00:09:34,130
Is it?
79
00:09:34,430 --> 00:09:38,870
Who is this mental, talented
and brilliant student?
80
00:09:45,200 --> 00:09:48,360
Principal, as you said,
he's really mental.
81
00:09:48,730 --> 00:09:51,000
Is this the way to attend
a function?
82
00:09:51,200 --> 00:09:53,140
I can't even see his face.
83
00:09:53,300 --> 00:09:57,040
Sir, that's not him.
- Isn't that him?
84
00:09:57,130 --> 00:09:59,100
Who then is that great man ?
85
00:09:59,100 --> 00:10:19,780
♪ Rocking Star ♪
86
00:10:21,400 --> 00:10:25,320
Principal, Is he a police officer?
87
00:10:25,760 --> 00:10:28,420
I came to know just now that
he's a police officer, sir.
88
00:10:28,420 --> 00:10:35,740
♪ Rocking Star ♪
89
00:10:35,860 --> 00:10:38,700
Keeping it here is common style.
90
00:10:40,130 --> 00:10:43,000
Keeping it here is Sallu style.
91
00:10:43,700 --> 00:10:46,030
l must do something different, right?
92
00:10:47,460 --> 00:10:55,880
♪ Rocking Star ♪
93
00:11:02,080 --> 00:11:10,620
♪ Rocking Star ♪
94
00:11:15,830 --> 00:11:22,370
Our principal sir should've told
a lot about me, right?
95
00:11:22,560 --> 00:11:26,100
That I'm mental, loose and crack.
- Yes.
96
00:11:27,390 --> 00:11:29,300
He would've told another thing also.
97
00:11:29,490 --> 00:11:32,720
That I'm very brilliant
and highly talented.
98
00:11:33,400 --> 00:11:36,500
My blue print was designed at
leisure by Lord Brahma, the creator.
99
00:11:37,990 --> 00:11:40,360
I hate girls.
- What?
100
00:11:40,700 --> 00:11:43,960
I hate eve-teasers more.
101
00:11:43,960 --> 00:11:45,760
That's why I beat him.
102
00:11:48,100 --> 00:11:49,560
Hello, daddy!
- What son?
103
00:11:49,560 --> 00:11:51,960
Forget that. First accept your prize, please.
104
00:11:52,080 --> 00:11:54,760
Yeah. Take. Give.
105
00:11:55,960 --> 00:11:57,680
It's over.
- By the way,
106
00:11:57,900 --> 00:12:02,000
I was wondering you got first prize
for topping college, but nobody was clapping!
107
00:12:02,390 --> 00:12:06,330
People will applaud
even if I come on stage.
108
00:12:06,330 --> 00:12:07,900
Is it?
- Yes
109
00:12:08,290 --> 00:12:09,200
Claps!
110
00:12:09,990 --> 00:12:12,990
Claps for which you shell out money.
111
00:12:12,990 --> 00:12:16,630
Claps by the people who are
sitting here uninterested.
112
00:12:16,630 --> 00:12:17,630
I don't want it.
113
00:12:17,630 --> 00:12:21,300
Without any selfish motive,
without knowing our background,
114
00:12:21,490 --> 00:12:28,230
just for the talent, when they bring
down the roof with applause, that's real claps!
115
00:12:28,430 --> 00:12:31,200
I can hear those claps!
116
00:12:31,200 --> 00:12:35,680
♪ Rocking Star ♪
117
00:12:35,680 --> 00:12:37,380
Thank you
♪ Rocking Star ♪
118
00:12:37,380 --> 00:12:38,740
♪ Rocking Star ♪
119
00:12:38,880 --> 00:12:43,130
When did you join police?
- Me? Police?
120
00:12:43,530 --> 00:12:46,230
Who told you?
- Why should anyone tell us?
121
00:12:46,430 --> 00:12:48,900
You've come in police uniform, right
122
00:12:49,580 --> 00:12:53,620
That is for my mother.
123
00:13:32,400 --> 00:13:34,530
♪ Men are like water ♪
124
00:13:36,160 --> 00:13:38,400
♪ They mix easily ♪
125
00:13:39,660 --> 00:13:42,070
♪ Women are like milk ♪
126
00:13:43,430 --> 00:13:45,760
♪ You touch and it gets spoiled ♪
127
00:13:47,230 --> 00:13:50,670
♪ Listen, I'll tell you a super truth ♪
128
00:13:51,030 --> 00:13:56,770
♪ Love is disaster to this world ♪
129
00:14:27,700 --> 00:14:30,130
♪ Lord Brahma is very brilliant ♪
130
00:14:31,380 --> 00:14:33,580
♪ He made a fantastic blue print ♪
131
00:14:35,200 --> 00:14:37,300
♪ I'm electric ♪
132
00:14:39,030 --> 00:14:40,920
♪ That's my only complaint ♪
133
00:14:42,560 --> 00:14:49,600
♪ I don't use Axe body spray
but still girls follow me ♪
134
00:14:50,000 --> 00:14:57,000
♪ I don't wear branded jeans but
still girls say 'I love you' to me ♪
135
00:14:57,330 --> 00:14:59,600
♪ What should I do, Abdullah ♪
136
00:14:59,600 --> 00:15:00,800
Full confuse, brother
137
00:15:15,830 --> 00:15:18,240
♪ Men are like wind ♪
138
00:15:18,980 --> 00:15:21,860
♪ They spread fragrance of flowers ♪
139
00:15:23,030 --> 00:15:25,680
♪ Women are like snakes ♪
140
00:15:26,930 --> 00:15:29,070
♪ If you touch, they bite you ♪
141
00:15:30,470 --> 00:15:33,870
♪ Give up the old brand of 90's ♪
142
00:15:34,330 --> 00:15:37,430
♪ Let the sound of pipes hit the sky ♪
143
00:15:37,830 --> 00:15:40,240
♪ The snake will dance to the tune ♪
144
00:15:40,280 --> 00:15:41,580
What did you say now?
145
00:16:26,000 --> 00:16:32,270
♪ Love is sweet chocolate ♪
♪ Sometimes it is spicy cutlet ♪
146
00:16:33,330 --> 00:16:35,930
♪ I've a fixed slate ♪
147
00:16:37,130 --> 00:16:39,330
♪ I'll never take that route ♪
148
00:16:40,900 --> 00:16:44,330
♪ I have doubt if I'm really that handsome ♪
149
00:16:44,560 --> 00:16:47,770
♪ My mother keeps a dot
to ward of evil eye cast on me ♪
150
00:16:48,000 --> 00:16:50,870
♪ She tells ♪
- My son is very cute!
151
00:17:02,160 --> 00:17:04,470
♪ Men are like fire ♪
152
00:17:05,770 --> 00:17:08,080
♪ Touch and you get burnt ♪
153
00:17:09,430 --> 00:17:11,880
♪ Women are ♪
- Warn you to keep quiet!
154
00:17:11,900 --> 00:17:13,630
What's this reaction?
155
00:17:16,060 --> 00:17:18,160
Why are you so happy?
156
00:17:18,760 --> 00:17:20,500
Food in your hostel is really good.
157
00:17:20,700 --> 00:17:22,360
Just like the food in my orphanage.
158
00:17:22,360 --> 00:17:23,860
Wow! Good
159
00:17:25,860 --> 00:17:27,360
I wanted to ask you this
for sometime now,
160
00:17:27,560 --> 00:17:31,730
who is this Sharath ?
Why entire college hate him?
161
00:17:32,520 --> 00:17:36,500
Madhu Stop there!
What happened?
162
00:17:36,830 --> 00:17:39,360
You've come to this college
today only.
163
00:17:39,560 --> 00:17:41,300
Do you need to know about
that mental case?
164
00:17:41,490 --> 00:17:44,870
Nothing like that
I found him interesting.
165
00:17:45,330 --> 00:17:48,040
He's not interesting character
but irritating character.
166
00:17:48,080 --> 00:17:51,560
He hates love and girls.
167
00:17:53,060 --> 00:17:56,280
But he beat a man for teasing
a girl, right?
168
00:17:56,400 --> 00:17:57,860
Yes.
- Why is it so?
169
00:17:58,060 --> 00:18:00,860
Had I known so much about him,
170
00:18:01,060 --> 00:18:04,760
I would be the senior most
patient in mental hospital.
171
00:18:05,260 --> 00:18:06,900
Why?
172
00:18:07,100 --> 00:18:12,880
One of my friend Sheetal, was very
beautiful, went to propose to him.
173
00:18:16,280 --> 00:18:17,960
Sharath
- Yes
174
00:18:18,380 --> 00:18:20,240
I love you
- Oh!
175
00:18:20,660 --> 00:18:23,960
Can't hear if there is an ear bud in ear.
176
00:18:24,830 --> 00:18:26,360
What did you tell now?
Repeat.
177
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
So many boys are after me.
178
00:18:28,760 --> 00:18:32,720
But nobody has made me go
mad as much as you have.
179
00:18:33,160 --> 00:18:36,930
Please accept my sincere love.
180
00:18:36,930 --> 00:18:38,930
I love you
181
00:18:40,360 --> 00:18:42,000
Am I your 10th victim?
182
00:18:49,760 --> 00:18:54,000
I've seen 4 boys who were
with you go to the saloon,
183
00:18:54,160 --> 00:18:56,100
three others went down the lane,
184
00:18:56,460 --> 00:18:59,560
news channels tell about others
vanishing from the world.
185
00:18:59,760 --> 00:19:02,400
What are you planning to do with me?
- Nothing like that.
186
00:19:02,840 --> 00:19:04,960
I'm in love with you very seriously.
187
00:19:05,460 --> 00:19:06,900
They were waste candidates.
188
00:19:07,040 --> 00:19:10,120
Okay, leave it.
189
00:19:10,500 --> 00:19:12,860
Once candle wax melts,
wick is indeed useless.
190
00:19:13,060 --> 00:19:14,860
This is latest fashion of girls.
191
00:19:15,900 --> 00:19:21,760
Fashion of girls is tension for boys, it then
leads to emotion and ultimately to rat poison.
192
00:19:21,830 --> 00:19:23,460
Do I need this?
193
00:19:23,460 --> 00:19:24,530
Sharath
194
00:19:24,530 --> 00:19:29,930
You girls ask for big money in
their wallets too along with lover.
195
00:19:30,390 --> 00:19:36,730
You loved 9 boys before me, did you ever
buy even a ₹ 0.50 chocolate for them?
196
00:19:36,930 --> 00:19:40,970
You know what, I didn't have ₹ 0.50 change.
197
00:19:41,000 --> 00:19:44,470
Great!
- I never asked them anything.
198
00:19:44,860 --> 00:19:46,830
They bought gifts for me
on their own will.
199
00:19:47,030 --> 00:19:50,160
I accepted it to keep them happy.
That's all!
200
00:19:50,560 --> 00:19:53,800
Why are you asking about past?
Leave it, Sharath.
201
00:19:54,360 --> 00:19:55,600
What do you want, dear?
202
00:19:55,800 --> 00:19:59,280
Should I jump down from this
roof or will you push me down?
203
00:19:59,360 --> 00:20:01,660
Are you joking, Sharath?
204
00:20:03,780 --> 00:20:08,380
Ever since you girls gave
the arrow of love to boys,
205
00:20:08,630 --> 00:20:12,180
we poor men do look like
jokers to you, right?
206
00:20:12,360 --> 00:20:15,330
Is it? I don't know.
207
00:20:19,390 --> 00:20:22,540
I'll hit myself with this brick.
208
00:20:23,100 --> 00:20:25,020
To hell with your love, get lost!
209
00:20:25,400 --> 00:20:29,200
Why is he like that?
- No one knows
210
00:20:30,930 --> 00:20:35,220
If you think too much about him,
your hair will turn gray,
211
00:20:35,390 --> 00:20:38,040
you may find it difficult to
find a man for yourself. Just go to sleep.
212
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
Good night
213
00:20:43,080 --> 00:20:46,320
Interesting character
Good night
214
00:20:48,990 --> 00:20:51,060
406! Get ghee.
215
00:20:53,280 --> 00:20:54,660
406?
216
00:20:54,960 --> 00:20:57,440
Are you an Inspector?
Am I a constable?
217
00:20:57,490 --> 00:20:59,800
You wanted me to become
a police officer, right?
218
00:21:00,030 --> 00:21:03,000
I wanted you to become
a police officer in reality.
219
00:21:03,200 --> 00:21:07,670
Not for a day wearing rental dress
and get scolded by the people.
220
00:21:07,830 --> 00:21:11,260
This is the result for wearing uniform for a
day, mother. If I wear it for life, I'm finished.
221
00:21:11,480 --> 00:21:15,710
You still have a week time. Look at me as
much as you want. I've to return it then.
222
00:21:15,710 --> 00:21:17,710
Serve ghee, I've to catch thieves.
223
00:21:17,980 --> 00:21:19,380
Nothing short in this act.
224
00:21:19,580 --> 00:21:22,480
I tried a lot to keep you away
from following your dad.
225
00:21:22,530 --> 00:21:24,120
I failed.
226
00:21:24,460 --> 00:21:26,460
That's okay, where is dad?
227
00:21:26,900 --> 00:21:28,560
He'll be on TV, watch it.
228
00:21:30,830 --> 00:21:33,030
It was same in Lord Ram's marriage too.
229
00:21:33,210 --> 00:21:37,100
Why I'm telling you this is because
bad time is looming large on you.
230
00:21:37,580 --> 00:21:40,110
To avoid this every Saturday...
231
00:21:40,500 --> 00:21:43,320
Daddy is after Saturn today.
232
00:21:43,920 --> 00:21:46,120
What else your dad has to do?
233
00:21:46,300 --> 00:21:49,760
He worried about future
of everyone except you.
234
00:21:51,250 --> 00:21:53,780
You're like this and
he's like that.
235
00:21:53,880 --> 00:21:55,620
I'm fed up with you both.
236
00:21:55,620 --> 00:21:58,250
I'm also fed up with
this Bangalore traffic.
237
00:21:58,410 --> 00:22:00,910
Astrology scholar is here only!
What about that?
238
00:22:01,110 --> 00:22:03,260
That's pre-recorded.
To hell with it.
239
00:22:03,800 --> 00:22:08,700
Why are you wearing police dress?
- That is for my mother.
240
00:22:09,120 --> 00:22:13,280
Look Sharath, don't listen
to your mother,
241
00:22:13,840 --> 00:22:16,100
Why I'm telling you is
242
00:22:16,580 --> 00:22:18,550
It's true I loved your mother.
243
00:22:18,750 --> 00:22:21,450
It wasn't compulsory to
marry the girl you love.
244
00:22:21,640 --> 00:22:24,810
But listening to my mother,
I married your mother.
245
00:22:25,010 --> 00:22:28,610
The moment I married her
and my future vanished.
246
00:22:28,810 --> 00:22:30,710
I'm foretelling the future
of this world.
247
00:22:30,820 --> 00:22:32,880
A love marriage here too!
248
00:22:32,880 --> 00:22:35,680
Your future turned bright
after I married you.
249
00:22:35,780 --> 00:22:37,640
I was just joking, Kausalya.
250
00:22:37,960 --> 00:22:40,330
Forget about our future.
251
00:22:40,930 --> 00:22:44,610
I've studied your son's future.
It's very bright.
252
00:22:45,060 --> 00:22:47,330
He'll do so much that this
world will celebrate him.
253
00:22:47,730 --> 00:22:50,220
I'll ask you a question, dad.
254
00:22:51,240 --> 00:22:54,100
Think and answer me correctly.
255
00:22:54,300 --> 00:22:59,270
I topped the college, would my principal
select me for Indian Economic Forum?
256
00:22:59,380 --> 00:23:02,120
I must do.
I must do it.
257
00:23:02,340 --> 00:23:06,060
He's college topper.
Principal says we must select him.
258
00:23:06,100 --> 00:23:10,460
Forget about him, Forum is happening
in our college campus.
259
00:23:10,580 --> 00:23:13,580
Internationally reputed corporate
companies are coming here.
260
00:23:13,580 --> 00:23:16,400
Arrange everything perfectly.
Got it?
261
00:23:16,560 --> 00:23:17,190
Don't forget it.
262
00:23:17,400 --> 00:23:19,300
Hello vice-principal!
263
00:23:20,600 --> 00:23:23,320
1 minute. You can go now.
- OK, sir.
264
00:23:26,060 --> 00:23:29,160
It seems you wanted to meet me, sir.
265
00:23:29,210 --> 00:23:32,280
Why don't you respect me
with people around?
266
00:23:32,330 --> 00:23:34,860
You respect me when nobody is around.
267
00:23:35,060 --> 00:23:38,910
I can't understand your character.
- I'm like that...different.
268
00:23:38,960 --> 00:23:43,130
What's the use if I'm like everyone else?
Everyone must fear me, sir.
269
00:23:43,330 --> 00:23:46,720
Fearsome are more powerful.
What do you say?
270
00:23:46,910 --> 00:23:48,550
Okay, forgive me.
271
00:23:48,900 --> 00:23:52,060
I've selected you to represent
at Indian Economic Forum.
272
00:23:52,300 --> 00:23:54,360
Take this letter.
273
00:23:55,010 --> 00:23:56,280
Thank you
274
00:23:56,400 --> 00:23:57,880
One minute.
275
00:23:58,410 --> 00:24:00,310
You're very brilliant.
276
00:24:00,500 --> 00:24:04,130
My bad luck Forum is being
organized in our college.
277
00:24:04,330 --> 00:24:06,460
Students from other colleges
would be here.
278
00:24:06,640 --> 00:24:09,600
People of International reputed
companies would be here.
279
00:24:09,640 --> 00:24:12,340
I consider this as your legs.
280
00:24:12,520 --> 00:24:14,630
I beg you,
please don't attend the Forum.
281
00:24:14,830 --> 00:24:16,780
Please save our college honor.
282
00:24:16,860 --> 00:24:19,800
Anyhow you've selected me, right?
283
00:24:20,110 --> 00:24:23,160
I can't avoid because
you're the college topper.
284
00:24:23,160 --> 00:24:25,110
If not it'll dishonor
our college.
285
00:24:25,160 --> 00:24:28,360
That's why, please do something
and withdraw yourself.
286
00:24:28,360 --> 00:24:30,130
Save out college honor.
287
00:24:30,860 --> 00:24:33,630
You say no need of murder,
commit suicide.
288
00:24:34,230 --> 00:24:37,740
Don't worry sir,
the flag of our college honor
289
00:24:37,760 --> 00:24:38,820
Flag of honor?
290
00:24:38,860 --> 00:24:42,000
I love to dishonor it more
than honor, so I'll go.
291
00:24:45,020 --> 00:24:46,960
What?
- Go that side.
292
00:24:55,140 --> 00:24:59,080
My dear students, welcome to
The Forum of Indian Economy
293
00:24:59,580 --> 00:25:09,500
Purpose of this forum is to find ways and means of using
new ideas and new techniques for the development of India.
294
00:25:09,690 --> 00:25:11,930
There are 3 rounds in this program.
295
00:25:12,220 --> 00:25:15,780
Big M N C's are waiting for good plans.
296
00:25:15,800 --> 00:25:17,380
Your project could be anything,
297
00:25:17,380 --> 00:25:19,380
Medical, Commerce, Engineering
Any degree
298
00:25:19,450 --> 00:25:23,360
but it must help our country
to develop economically.
299
00:25:23,400 --> 00:25:25,640
Now 1st candidate
Tejas
300
00:25:29,320 --> 00:25:31,980
Good mourning everyone
I'm Tejaswi
301
00:25:32,360 --> 00:25:36,140
[Hubli:
Coordinates: 15°21'42"N 75°05'06"E
State: Karnataka
Official language: Kannada]
And I'm here to explain about
my project plan. I'm from Hubli.
302
00:25:36,140 --> 00:25:36,300
[Hubli:
Coordinates: 15°21'42"N 75°05'06"E
State: Karnataka
Official language: Kannada]
303
00:25:36,300 --> 00:25:40,300
And this is most complicated project
what I'm going to exhibit in front of you.
[Hubli:
Coordinates: 15°21'42"N 75°05'06"E
State: Karnataka
Official language: Kannada]
304
00:25:40,300 --> 00:25:43,240
This plan is regarding
the industrialization of India
305
00:25:43,260 --> 00:25:49,940
which requests crores of money for the betterment of
infrastructure of our industries which we can't afford.
306
00:25:50,280 --> 00:25:51,940
Thank you very much
307
00:25:52,700 --> 00:25:55,300
Hi, I'm Madhu from Global College
308
00:25:55,300 --> 00:25:57,960
Today I'm here in front of you
309
00:25:57,960 --> 00:26:02,560
Hi, I'm Sandeep and now I'm here to say about
my project which is a banking system.
310
00:26:02,560 --> 00:26:06,260
As you all know, today is having one of the best
311
00:26:29,080 --> 00:26:32,540
Our next candidate
Mr. Sharath
312
00:26:35,800 --> 00:26:38,340
Mr. Sharath from Global College
313
00:26:40,500 --> 00:26:42,700
Hey look, he's sleeping
- Quiet
314
00:26:42,880 --> 00:26:44,280
What bothers you? Keep quiet.
315
00:26:44,340 --> 00:26:47,050
Mr. Sharath, we'll call your
name for the last 3 times.
316
00:26:47,050 --> 00:26:49,220
Or else your name
will be eliminated.
317
00:26:49,380 --> 00:26:52,080
No need, let him sleep.
It's necessary for him.
318
00:26:52,080 --> 00:26:52,260
What are you saying?
Will you go or shall I go?
No need, let him sleep.
It's necessary for him.
319
00:26:52,260 --> 00:26:54,340
What are you saying?
Will you go or shall I go?
320
00:26:54,560 --> 00:26:56,440
No, you don't need to wake him up.
- If you don't, I'll do it.
321
00:26:56,440 --> 00:26:58,060
I said no.
- I'm going.
322
00:26:58,060 --> 00:27:00,500
Swathi
323
00:27:01,440 --> 00:27:02,720
Sharath
324
00:27:04,280 --> 00:27:05,620
Sharath
325
00:27:06,600 --> 00:27:08,240
Sharath
326
00:27:08,800 --> 00:27:12,220
Sharath
- Mr. Sharath
327
00:27:12,220 --> 00:27:14,220
This is the last call for you.
328
00:27:14,220 --> 00:27:16,420
Or else you'll be eliminated
- Sharath
329
00:27:16,960 --> 00:27:18,420
Sharath
330
00:27:37,980 --> 00:27:38,980
Present sir.
331
00:27:39,820 --> 00:27:42,620
Oh god!
- Crazy guy
332
00:27:55,840 --> 00:28:00,100
I had millet balls early morning,
so I slept.
333
00:28:04,080 --> 00:28:07,240
What should I do now?
- Tell about your project.
334
00:28:07,260 --> 00:28:08,960
Okay.
335
00:28:09,460 --> 00:28:11,580
My name is Sharath.
336
00:28:12,100 --> 00:28:14,860
I'm a Commerce student .
337
00:28:15,060 --> 00:28:23,760
Many from this stage talked about
businesses with crores of investment,
338
00:28:23,800 --> 00:28:27,000
but nobody could guide how to get
those crore for the investment,
339
00:28:27,190 --> 00:28:29,030
that's why I slept.
340
00:28:29,410 --> 00:28:33,010
I'll not take much of your time,
I'll come straight to the matter ,
341
00:28:33,480 --> 00:28:37,630
it's very easy to get money for
investment in our country.
342
00:28:37,660 --> 00:28:38,700
How is that?
343
00:28:39,380 --> 00:28:42,850
[Actual Answer: Approximately 1.22 billion (As of 2014) ]
What's our nation's population?
- 120 crores?
344
00:28:43,040 --> 00:28:45,810
That's the only one thing we exceed!
345
00:28:46,080 --> 00:28:50,750
If we get each one of them
to invest ₹ 1,
346
00:28:50,950 --> 00:28:55,250
we'll get ₹ 120 crores, do we need
anything more than this investment?
347
00:28:55,450 --> 00:28:57,210
Interesting,
How to do it?
348
00:28:58,180 --> 00:29:01,380
Select me for the next round,
I'll answer you then.
349
00:29:02,580 --> 00:29:04,280
Very clever
350
00:29:04,500 --> 00:29:07,000
What a plan! Super
- Yes..yes...
351
00:29:07,020 --> 00:29:09,980
OK. Fans must maintain restrain.
352
00:29:11,880 --> 00:29:15,040
Excellent!
- Him and his plan?
353
00:29:15,060 --> 00:29:16,760
Only you must appreciate him.
354
00:29:16,760 --> 00:29:19,680
Thank you.
- Nice
355
00:29:38,560 --> 00:29:40,640
That's a very good project, Mr. Sharath
356
00:29:41,040 --> 00:29:45,080
Last but not least candidate
Miss Swathi
357
00:29:45,340 --> 00:29:47,540
All the best
- Thank you
358
00:29:50,780 --> 00:29:54,540
Hi, I'm Swathi.
I'm a Medical student
359
00:29:54,980 --> 00:29:58,670
As Sharath said our nation is
highly populated,
360
00:29:58,860 --> 00:30:01,800
we must use it as man power.
361
00:30:01,810 --> 00:30:06,080
This means improving the health
of our people very important.
362
00:30:06,300 --> 00:30:11,800
In order to do that, we have to make sure that every
facility is available at every part of our country.
363
00:30:12,000 --> 00:30:15,340
So that any person, rich or poor,
is able to get that facility
364
00:30:29,640 --> 00:30:31,140
Thank you
365
00:30:36,220 --> 00:30:38,360
OK. Thank you all very much.
366
00:30:38,550 --> 00:30:42,480
Results will be on boards and
through SMS's to your mobiles.
367
00:30:42,780 --> 00:30:45,280
Thank you all once again.
You all can leave now.
368
00:30:47,210 --> 00:30:50,080
Why did you wake up that mental man?
369
00:30:50,280 --> 00:30:54,150
If you didn't, he would've got
eliminated from the Forum.
370
00:30:54,350 --> 00:30:59,600
No, not like that, we knew about his
idea only after waking him up, right?
371
00:31:00,360 --> 00:31:04,000
I think he's pretty brilliant.
How simply he told his idea!
372
00:31:04,710 --> 00:31:09,080
If I hadn't, we would've missed
a good plan.
373
00:31:09,420 --> 00:31:15,620
You waked him up,
did he at least thank you for that?
374
00:31:15,720 --> 00:31:21,440
No! But mostly he would be
thinking about my help, right?
375
00:31:28,120 --> 00:31:31,240
Sharath
376
00:31:31,240 --> 00:31:33,240
Wake up
377
00:31:33,660 --> 00:31:35,240
Sharath
378
00:31:38,720 --> 00:31:42,140
Sharath
379
00:31:54,860 --> 00:31:56,280
Sharath
380
00:32:16,700 --> 00:32:18,260
Dad!
- What's it, Sharath?
381
00:32:18,460 --> 00:32:20,560
Yours was a love marriage, right?.
382
00:32:25,200 --> 00:32:27,880
Indeed love marriage
but she has forgotten it.
383
00:32:27,910 --> 00:32:29,580
Why are you raking up old memories?
384
00:32:29,780 --> 00:32:32,310
Should I tell you about my love story
at this unearthly hour?
385
00:32:32,450 --> 00:32:35,710
No dad, when you first saw mother,
386
00:32:35,910 --> 00:32:39,680
[Mohini: The only female avatar of the Hindu god Vishnu]
did she appear everywhere
and in everything you saw like Mohini?
387
00:32:39,880 --> 00:32:43,980
Indeed Mohini!
She was then and now too!
388
00:32:44,080 --> 00:32:46,510
I know I can see her
even after I die.
389
00:32:46,540 --> 00:32:50,620
That's why they're called Mohini.
- I too feel like that.
390
00:32:50,950 --> 00:32:51,950
You?
391
00:32:51,960 --> 00:32:53,060
Mohini?
392
00:32:54,150 --> 00:32:55,480
Who is she?
393
00:32:57,310 --> 00:32:58,280
Nobody!
394
00:32:58,840 --> 00:33:00,450
Go daddy!
- Okay.
395
00:33:02,480 --> 00:33:03,450
Go?
396
00:33:03,880 --> 00:33:05,380
He's doing something!
397
00:33:05,880 --> 00:33:10,060
I must tie Lord Anjaneya's
amulet to him. Go?
398
00:33:18,510 --> 00:33:21,420
First time, something is happening.
399
00:33:21,430 --> 00:33:22,630
I've insomnia.
400
00:33:24,980 --> 00:33:26,740
Don't know why!
401
00:33:31,470 --> 00:33:33,000
She woke me up, right?
402
00:33:37,060 --> 00:33:38,600
Go to hell!
403
00:33:38,660 --> 00:33:40,200
I must thank her tomorrow.
404
00:33:40,330 --> 00:33:43,600
I must talk to him tomorrow.
405
00:33:47,390 --> 00:33:49,520
How do I call girls?
406
00:33:50,220 --> 00:33:54,530
I don't have any knowledge about girls!
407
00:33:56,290 --> 00:34:02,000
Is it necessary to search
for a girl to say thanks?
408
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Idea cancel
- Hi
409
00:34:07,020 --> 00:34:07,940
Hi
410
00:34:10,300 --> 00:34:12,560
Thanks
- Why?
411
00:34:12,760 --> 00:34:17,490
While I was asleep,
for waking me up like bed bug.
412
00:34:18,250 --> 00:34:19,940
Like bed bug?
413
00:34:19,940 --> 00:34:22,020
What a comparison
Sorry
414
00:34:23,000 --> 00:34:25,420
What should I say to him?
415
00:34:29,280 --> 00:34:31,700
I'm Swati
Medical student
416
00:34:35,160 --> 00:34:40,070
Greetings.
- Greetings!
417
00:34:40,070 --> 00:34:42,940
Sharath
- I know
418
00:34:43,860 --> 00:34:47,330
Shall we have a coffee?
- No need
419
00:34:47,520 --> 00:34:49,300
No?
OK
420
00:34:50,820 --> 00:34:53,190
Coffee heats up body.
421
00:34:54,490 --> 00:34:55,890
Shall we have sugar cane juice?
422
00:34:57,480 --> 00:34:59,120
Sure
423
00:35:14,960 --> 00:35:18,220
Do you know sugar cane juice
has more heat than coffee?
424
00:35:18,520 --> 00:35:19,860
Is it?
425
00:35:20,800 --> 00:35:23,660
Leave it, youth must always be hot.
426
00:35:28,260 --> 00:35:30,600
Tell me!
- What?
427
00:35:30,930 --> 00:35:32,960
About you.
- Why?
428
00:35:33,040 --> 00:35:39,930
Ever since I came here I've been
watching you till you spoke yesterday.
429
00:35:40,360 --> 00:35:44,800
I found you different, special
and interesting.
430
00:35:45,500 --> 00:35:48,520
I'm curious to know about you.
431
00:35:48,860 --> 00:35:51,200
Which college are you from?
432
00:35:51,400 --> 00:35:54,720
Mysore Medical College
Why?
433
00:35:54,760 --> 00:35:59,270
You stay in Mysore about
140 km away from Bangalore,
434
00:35:59,520 --> 00:36:01,820
but you're realized I'm an
interesting character,
435
00:36:01,860 --> 00:36:06,900
but nobody in my college right from
principal to peon don't know this.
436
00:36:07,090 --> 00:36:11,220
Look madam, can I call you as doctor?
437
00:36:12,140 --> 00:36:13,700
Yes. OK
438
00:36:13,900 --> 00:36:18,000
Look doctor, if you're the only one
who finds me interesting,
439
00:36:18,060 --> 00:36:20,700
then I'm sure you too would be
quite an interesting personality.
440
00:36:20,700 --> 00:36:22,500
Thanks
441
00:36:22,500 --> 00:36:24,420
Would you like to have another
glass of sugar cane juice?
442
00:36:24,460 --> 00:36:25,830
No...no...enough.
443
00:36:26,030 --> 00:36:27,760
How much, brother?
- ₹ 20, brother.
444
00:36:27,960 --> 00:36:30,700
It's ₹ 20, pay him.
Party is yours, right?
445
00:36:32,000 --> 00:36:35,870
Had we gone to Coffee Day,
you would've spend ₹ 300.
446
00:36:36,060 --> 00:36:39,400
See how this is over with just ₹ 20.
- Thanks
447
00:36:40,740 --> 00:36:42,280
Sharath
448
00:36:45,130 --> 00:36:49,400
Why do you hate girls and love?
449
00:36:50,060 --> 00:36:52,800
Who said that?
- I got the news.
450
00:36:53,000 --> 00:36:56,100
It's all rumors spread
by my enemies.
451
00:36:56,460 --> 00:37:00,800
I hate girls.
But I like love.
452
00:37:01,000 --> 00:37:01,900
Why is it so?
453
00:37:02,100 --> 00:37:04,430
There are no good girls to fall in love,
454
00:37:04,430 --> 00:37:04,620
girls are mad after love
but is it sincere?
There are no good girls to fall in love,
455
00:37:04,620 --> 00:37:08,170
girls are mad after love
but is it sincere?
456
00:37:08,730 --> 00:37:13,570
Powerful youth has gone waste going
for this magical word love.
457
00:37:13,760 --> 00:37:18,400
I'll tell you a thing,
love is like an ice cream,
458
00:37:18,600 --> 00:37:22,470
you look around and see, all you're
left with is just the stick.
459
00:37:22,660 --> 00:37:25,400
Whether to keep it or throw,
if kept, where to keep it?
460
00:37:25,600 --> 00:37:27,400
It's a lifelong confusion!
461
00:37:27,500 --> 00:37:29,900
That's why I'll have only
cup ice cream.
462
00:37:31,400 --> 00:37:32,100
Cup ice cream?
463
00:37:32,930 --> 00:37:35,530
Hello...
- Come...come...
464
00:37:35,730 --> 00:37:40,030
As love hits the young men,
465
00:37:40,400 --> 00:37:43,780
first act will be on the
purse of the young men,
466
00:37:43,820 --> 00:37:47,580
Whether love succeeds or fails,
it'll make hole to his purse.
467
00:37:47,660 --> 00:37:54,700
If it is success hotel, films, dinner,
gift, mobile bills, petrol, etc.,
468
00:37:54,860 --> 00:37:59,200
If it fails brandy, whiskey,
cigarette, marijuana, insecticide.
469
00:37:59,360 --> 00:38:03,400
Whether love succeeds or fails,
only boys get ruined.
470
00:38:04,430 --> 00:38:06,380
I think you're wrong.
471
00:38:06,500 --> 00:38:10,000
Did you know Shah Jahan built
Taj Mahal for love?
472
00:38:10,060 --> 00:38:14,000
I know it.
It isn't the mistake of Shah Jahan.
473
00:38:14,360 --> 00:38:17,960
If any neighbor kingdom had
waged war with him,
474
00:38:18,020 --> 00:38:21,900
forget about building Taj Mahal,
he wouldn't have time to think also.
475
00:38:22,500 --> 00:38:26,100
True love has no value
in modern times.
476
00:38:26,400 --> 00:38:29,160
[Frankincense: An aromatic gum resin (sticky substance) obtained from an African tree and burnt as incense]
Girls now are like frankincense,
477
00:38:29,160 --> 00:38:29,360
[Frankincense: An aromatic gum resin (sticky substance) obtained from an African tree and burnt as incense]
478
00:38:29,360 --> 00:38:32,830
they spread fragrance till we blow air,
[Frankincense: An aromatic gum resin (sticky substance) obtained from an African tree and burnt as incense]
479
00:38:33,030 --> 00:38:35,300
the moment boys stop blowing air,
480
00:38:35,300 --> 00:38:38,000
they throw boys like hot potatoes
and kill us.
481
00:38:38,990 --> 00:38:42,060
We smoke but never smoke anyone.
482
00:38:42,080 --> 00:38:43,760
Look, I think you've misconception.
483
00:38:44,130 --> 00:38:47,280
All girls are not like that.
there are good girls too.
484
00:38:48,000 --> 00:38:49,130
That's true.
485
00:38:49,400 --> 00:38:51,530
Girls are of 2 types.
486
00:38:51,580 --> 00:38:54,480
One is pure milk,
another is pure phenol.
487
00:38:54,630 --> 00:38:58,340
Boys spend their lifetime
to find this difference.
488
00:38:59,930 --> 00:39:04,700
But you are...pure milk.
You're not phenol like other girls.
489
00:39:05,400 --> 00:39:06,030
Why?
490
00:39:06,900 --> 00:39:10,000
When I asked, you paid happily
for the sugar cane juice.
491
00:39:11,660 --> 00:39:13,700
Take it.
- No need.
492
00:39:14,060 --> 00:39:15,660
Keep it.
- Why?
493
00:39:16,000 --> 00:39:19,420
It's an insult to men if they
make women pay for a drink.
494
00:39:19,460 --> 00:39:21,100
Didn't you fall in love
with anyone?
495
00:39:21,660 --> 00:39:22,740
Love?
- Yes.
496
00:39:22,780 --> 00:39:23,930
Me?
- Yes.
497
00:39:24,590 --> 00:39:25,830
No chance.
498
00:39:26,090 --> 00:39:32,220
Boys tell me that if you fall in love,
she appears in dreams and everywhere.
499
00:39:32,860 --> 00:39:34,860
You mean?
- I mean...
500
00:39:35,060 --> 00:39:38,120
Never any girl has appeared in
my dream or in my mirror.
501
00:39:38,140 --> 00:39:39,530
Stop here.
502
00:39:40,370 --> 00:39:41,160
I...
- Hey Sharath
503
00:39:42,160 --> 00:39:44,430
What are doing here without
going to college?
504
00:39:44,590 --> 00:39:46,100
Cigarette too!
505
00:39:47,260 --> 00:39:50,370
I've brought an amulet from the
temple of Lord Anjaneya. Tie it.
506
00:39:50,590 --> 00:39:51,560
Why?
507
00:39:51,760 --> 00:39:57,200
You said some girl appeared in dream
and was waking you up.
508
00:39:57,560 --> 00:39:59,760
That's why I got you this amulet
Tie it.
509
00:40:02,760 --> 00:40:05,300
He's my creator.
510
00:40:05,530 --> 00:40:06,560
She's Swathi.
- Sharath
511
00:40:06,740 --> 00:40:08,630
Creator means?
- Father!
512
00:40:08,830 --> 00:40:10,100
Greetings.
- Greetings.
513
00:40:10,200 --> 00:40:12,900
Is she the girl who would carry
our family's future?
514
00:40:13,040 --> 00:40:14,260
She's beautiful.
515
00:40:16,470 --> 00:40:18,440
Dad, just go as you came.
516
00:40:18,600 --> 00:40:20,120
I'll go son, auto is waiting, right?.
517
00:40:20,120 --> 00:40:23,420
I've put up a lot to maintain,
don't bring it down, dad.
518
00:40:23,420 --> 00:40:27,000
I beg you, dad, go home.
- I'll go but she's very nice.
519
00:40:27,040 --> 00:40:30,300
She doesn't have the Mohini
features of your mom.
520
00:40:30,300 --> 00:40:31,120
You go, dad.
521
00:40:31,330 --> 00:40:33,700
Don't leave her,
hold tightly, be careful.
522
00:40:33,930 --> 00:40:36,500
Swathi, please tell him to quit smoking.
523
00:40:36,540 --> 00:40:39,060
He'll listen to you.
- Take him to home straight.
524
00:40:39,130 --> 00:40:41,380
I'll go. You don't let me take
a good look at her.
525
00:40:41,380 --> 00:40:43,380
Bye uncle
526
00:40:48,090 --> 00:40:49,360
Why are you laughing?
527
00:40:49,830 --> 00:40:51,790
That is...nothing.
528
00:40:55,680 --> 00:40:59,080
Selected for next round.
- Congrats
529
00:40:59,840 --> 00:41:01,080
Thank you
530
00:41:06,130 --> 00:41:08,360
I'm also selected, look at this.
531
00:41:08,790 --> 00:41:10,760
Is it?
- Won't you congratulate me?
532
00:41:12,390 --> 00:41:15,330
I'm not in mood now. I'll congratulate
when we meet next time.
533
00:41:15,520 --> 00:41:16,480
OK
534
00:41:22,230 --> 00:41:25,700
If you ever come before me again,
535
00:41:25,890 --> 00:41:28,860
don't push your hair like this, okay?
- Why?
536
00:41:29,060 --> 00:41:30,790
I'm not in a mood to tell you that.
537
00:41:30,990 --> 00:41:32,830
Why am I talking to you so much?
538
00:41:32,940 --> 00:41:34,200
Am I a fool?
539
00:41:34,260 --> 00:41:37,400
I'm not well.
- Hello...OK bye
540
00:41:37,860 --> 00:41:40,860
I'm not in a mood to say bye also,
I'll say it next time when we meet.
541
00:41:41,960 --> 00:41:45,290
If I stay here for few more minutes,
I feel I'll go mad.
542
00:41:45,520 --> 00:41:47,460
Take it, son.
- Thank you
543
00:41:48,800 --> 00:41:49,700
Tell me.
544
00:41:52,970 --> 00:41:55,640
Tell me now, who was that girl?
- Girl?
545
00:41:58,830 --> 00:42:00,540
Player Father!
546
00:42:00,740 --> 00:42:04,940
Are you offering me a drink to make
me talk about that girl, right?
547
00:42:05,380 --> 00:42:07,010
So be it.
Come on, tell me.
548
00:42:09,000 --> 00:42:13,240
She's doctor bed bug,
she bites to wake up sleeping people.
549
00:42:13,600 --> 00:42:18,270
That bed bug has bitten
specially my son.
550
00:42:19,200 --> 00:42:20,540
Nothing like that, dad.
551
00:42:20,540 --> 00:42:22,840
I've applied coconut oil,
I'll be fine.
552
00:42:22,840 --> 00:42:24,040
What's fine?
553
00:42:24,070 --> 00:42:26,640
You talked to that mental man
for so long.
554
00:42:26,810 --> 00:42:30,980
I must get you checked up in
NIMHANS Hospital tomorrow morning.
555
00:42:30,980 --> 00:42:32,270
Come on, Madhu
556
00:42:32,270 --> 00:42:39,100
You've misunderstood him. He's very nice but
straight forward. It appears like madness to you.
557
00:42:39,840 --> 00:42:43,740
You know I've never
talked to any boy so much.
558
00:42:44,170 --> 00:42:47,970
But he's disturbing me in
a different way.
559
00:42:48,170 --> 00:42:53,310
Hey! What are you saying?
Are you in love with him?
560
00:42:53,310 --> 00:42:55,680
Are you mad?
- Yes, you are mad
561
00:42:56,070 --> 00:43:00,310
My heart says you would get bitten
by that bug all your life.
562
00:43:01,340 --> 00:43:04,040
Is it?
- It means you don't love him, right?
563
00:43:06,080 --> 00:43:06,980
I feel so.
564
00:43:07,040 --> 00:43:10,280
No need to feel,
I can see it on your face.
565
00:43:10,360 --> 00:43:13,660
You've fallen for her.
You're madly in love with her.
566
00:43:13,880 --> 00:43:16,550
I too was like you
when I saw your mother.
567
00:43:16,560 --> 00:43:24,120
Daddy, so many have told
Love is waste over this drink.
568
00:43:24,440 --> 00:43:27,170
Listen carefully
what I'm telling you now.
569
00:43:27,770 --> 00:43:31,740
Those who couldn't keep their love
talk bad about love.
570
00:43:31,900 --> 00:43:35,070
But how happy people are
who got true love!
571
00:43:35,270 --> 00:43:38,620
Look at me!
You too are happy. You know why?
572
00:43:38,620 --> 00:43:40,740
Because you're in love.
573
00:43:43,800 --> 00:43:48,240
Go to your bedroom if not
I'll definitely beat you.
574
00:43:48,470 --> 00:43:52,740
You're drunk, I'll go,
come carefully, son.
575
00:43:52,940 --> 00:43:55,320
Don't fall.
576
00:43:55,320 --> 00:43:57,040
Fall in love
577
00:43:57,040 --> 00:43:58,100
Father!
578
00:43:58,180 --> 00:44:01,680
Anyhow it's good you don't love him.
579
00:44:03,680 --> 00:44:06,700
I'm feeling sleepy.
- Go to bed, I'll come.
580
00:44:06,840 --> 00:44:07,820
Okay.
581
00:44:07,960 --> 00:44:14,070
Am I in love with doctor bug
as my dad says?
582
00:44:16,520 --> 00:44:19,820
If I knew her phone number,
I would've asked her.
583
00:44:19,840 --> 00:44:22,200
He should've asked about
this confusion.
584
00:44:23,980 --> 00:44:30,660
No...me...in love...me...no chance.
585
00:44:31,070 --> 00:44:34,400
I haven't fallen for her.
586
00:44:36,260 --> 00:44:38,260
So dear candidates
587
00:44:38,260 --> 00:44:40,520
100 were selected for 1st round,
588
00:44:40,900 --> 00:44:44,060
just 10 are selected for
the 2nd round.
589
00:44:44,360 --> 00:44:46,300
It gets difficult from here.
590
00:44:46,460 --> 00:44:49,020
The level of difficulty just increased.
591
00:44:49,020 --> 00:44:50,400
And by the way,
592
00:44:50,400 --> 00:44:55,730
We had announced award for the most
difficult and different project.
593
00:44:56,300 --> 00:45:00,280
And that award goes to
Miss Swathi
594
00:45:00,280 --> 00:45:03,720
Congratulations
- Congratulations Miss Swathi. Please come to stage.
595
00:45:12,280 --> 00:45:16,740
Thank you. Thank you, sir.
- Congratulations
596
00:45:17,320 --> 00:45:20,340
Swathi, Congratulations
597
00:45:20,340 --> 00:45:21,760
I won
- I'm so happy.
598
00:45:21,760 --> 00:45:24,720
Congratulations
- Thank you
599
00:45:24,720 --> 00:45:26,660
Your presentation was very nice.
- Actually that was...
600
00:45:28,400 --> 00:45:31,120
I'll be back in 5 minutes!
601
00:45:35,220 --> 00:45:36,500
Hi
602
00:45:37,140 --> 00:45:38,200
Bye
- What?
603
00:45:38,280 --> 00:45:41,340
I wasn't in mood that day,
so I said bye now.
604
00:45:42,240 --> 00:45:42,980
OK
605
00:45:43,740 --> 00:45:44,880
Congrats
- Thanks
606
00:45:44,920 --> 00:45:47,620
I wasn't in mood that day,
so I said now. Keep it.
607
00:45:47,620 --> 00:45:52,660
I thought you'd get this award
but how I got...
608
00:45:52,680 --> 00:45:55,020
How is it possible that
we both think alike?
609
00:45:55,040 --> 00:45:59,250
I thought I would get but
some fools gave it to you.
610
00:45:59,250 --> 00:46:01,210
Hey, no.
611
00:46:01,210 --> 00:46:03,800
No smoking inside the campus, right?
- Yeah
612
00:46:03,820 --> 00:46:04,840
No need of this.
- Actually
613
00:46:04,880 --> 00:46:06,990
Had I been the judge,
I would've given the award to you.
614
00:46:06,990 --> 00:46:11,320
I think you deserve it. So literally this
award must go to you. Take it, please.
615
00:46:11,340 --> 00:46:14,470
No need.
- If you don't accept, I'll get upset.
616
00:46:14,470 --> 00:46:17,140
No, you have to take it.
Take it, please.
617
00:46:17,170 --> 00:46:21,280
I said no...
- Please accept it.
618
00:46:51,860 --> 00:46:55,620
Swathi, what are you doing here?
Take your bag, let's go.
619
00:46:55,880 --> 00:46:58,460
You carry on, I'll come later.
5 minutes.
620
00:46:58,940 --> 00:47:00,270
Will you come or not?
621
00:47:00,940 --> 00:47:02,240
Come fast.
- Sure
622
00:47:02,240 --> 00:47:03,420
Stupid fellow
- Bye
623
00:47:03,420 --> 00:47:04,100
Bye
624
00:47:09,540 --> 00:47:11,540
Sorry
625
00:47:11,540 --> 00:47:14,740
I pushed back my hair, it's my habit.
626
00:47:19,040 --> 00:47:20,470
Leave it...
627
00:47:20,670 --> 00:47:23,970
Will you please give your phone number?
628
00:47:25,540 --> 00:47:26,480
Why?
629
00:47:28,570 --> 00:47:31,970
Since we both got selected
for the 2nd round. So,
630
00:47:32,370 --> 00:47:35,240
you know, to discuss about anything...
631
00:47:35,570 --> 00:47:36,510
I can call you, right?
632
00:47:38,300 --> 00:47:41,380
I'm Commerce student and
you're a Medical student,
633
00:47:41,420 --> 00:47:43,480
Is there anything to discuss between us?
634
00:47:48,000 --> 00:47:50,680
OK bye
- Bye
635
00:47:52,140 --> 00:47:54,940
Hello, take down my number.
636
00:47:54,980 --> 00:47:57,010
1 second
Tell me.
637
00:47:57,010 --> 00:48:04,620
99 ...00 ...30 ...30...90
638
00:48:04,700 --> 00:48:07,420
Send me a message.
- I will send.
639
00:48:07,440 --> 00:48:08,850
What is there to discuss?
640
00:48:08,940 --> 00:48:13,340
To ask about morning coffee,
breakfast or say good morning or night.
641
00:48:15,300 --> 00:48:18,110
First time I'm giving my number
to a girl.
642
00:48:18,410 --> 00:48:21,940
Me too! First time I'm taking
a boy's number.
643
00:48:23,070 --> 00:48:28,240
Leave it, doctor. You're not like other girls.
No second thought about it.
644
00:48:28,240 --> 00:48:30,240
Bye
645
00:48:30,240 --> 00:48:32,240
See you
646
00:48:43,580 --> 00:48:48,580
Jupiter in 12th place and
Moon in 9th place!
647
00:48:48,850 --> 00:48:50,510
What else would result!
648
00:48:51,080 --> 00:48:52,760
It's happening as I said!
649
00:48:56,440 --> 00:48:58,760
Why are you laughing, son?
650
00:48:59,810 --> 00:49:03,510
I'm crying, dad.
- Crying? Why?
651
00:49:04,940 --> 00:49:08,650
I too got ruined like all other boys.
652
00:49:08,880 --> 00:49:11,450
I've also fallen in love, dad!
653
00:49:11,500 --> 00:49:16,180
My god! It's bad omen to cry
like this at midnight.
654
00:49:16,380 --> 00:49:20,460
Be happy son to have fallen
in love like all others.
655
00:49:22,150 --> 00:49:23,680
Is it?
- Then what?
656
00:49:23,740 --> 00:49:25,580
My prediction has come true.
657
00:49:25,780 --> 00:49:30,580
I told your mother that our son
would surely fall in love.
658
00:49:30,780 --> 00:49:32,850
You've saved this family's honor.
659
00:49:33,250 --> 00:49:35,180
The moment I saw the girl,
I calculated.
660
00:49:35,380 --> 00:49:41,250
Every planet around was
in favorable place.
661
00:49:41,710 --> 00:49:43,410
You got yourself a good girl.
662
00:49:43,650 --> 00:49:45,450
You said the truth, dad.
663
00:49:45,650 --> 00:49:49,080
Dad, she is not like other girls.
664
00:49:49,280 --> 00:49:52,810
She doesn't change lovers
morning and evening.
665
00:49:53,150 --> 00:49:56,620
She has asked for the
phone number from me only.
666
00:49:56,850 --> 00:49:57,610
Then?
667
00:49:58,940 --> 00:50:01,750
Poor girl sacrificed her award for me.
668
00:50:02,110 --> 00:50:07,780
She has proved prize is sweet
and sacrifice is eternal.
669
00:50:08,410 --> 00:50:09,750
What's your future plan?
670
00:50:09,950 --> 00:50:12,850
I'll propose to him next.
671
00:50:14,250 --> 00:50:17,580
Swathi, how could you
fall in love with him?
672
00:50:19,440 --> 00:50:21,120
You know how genuine he is?
673
00:50:21,810 --> 00:50:26,780
The man who never spoke to
a girl till now,
674
00:50:27,680 --> 00:50:31,780
how cute he was with me!
He's so cute
675
00:50:32,610 --> 00:50:35,550
I feel I'll be happy with him.
676
00:50:38,280 --> 00:50:39,820
OK, next?
677
00:50:40,040 --> 00:50:42,510
Next, I'll go propose my love to her.
678
00:50:43,380 --> 00:50:46,380
If I propose to her now,
679
00:50:47,150 --> 00:50:52,420
the touch-me-not name in college
would go to the dogs.
680
00:50:52,610 --> 00:50:55,110
I feel like crying thinking
about it, father.
681
00:50:55,110 --> 00:50:56,480
Shut up!
682
00:50:57,180 --> 00:51:00,610
Love mustn't have any restrictions.
683
00:51:01,210 --> 00:51:02,450
Love mustn't have ego.
684
00:51:03,150 --> 00:51:05,750
There is no place for status in love.
685
00:51:06,480 --> 00:51:09,180
One must become gentle like
football without air.
686
00:51:09,500 --> 00:51:11,180
No use in telling you.
687
00:51:11,250 --> 00:51:15,250
Her planetary position makes her
to propose first if you don't.
688
00:51:15,750 --> 00:51:18,980
That's what you need in life.
689
00:51:19,180 --> 00:51:20,510
If that happens,
690
00:51:20,750 --> 00:51:24,350
in college I can boast
I didn't go after her,
691
00:51:24,540 --> 00:51:30,150
she came after me,
and maintain my range as it is.
692
00:51:30,710 --> 00:51:34,620
Dad, tell me she'll express her
love to me.
693
00:51:34,640 --> 00:51:35,760
I'll tell him tomorrow.
694
00:51:36,190 --> 00:51:38,300
I'll express my love to him.
695
00:51:38,350 --> 00:51:45,120
No Swathi, look I warned you
not to love but you loved him.
696
00:51:45,120 --> 00:51:47,120
It's OK
697
00:51:47,610 --> 00:51:50,110
Please listen to me,
698
00:51:50,310 --> 00:51:52,450
wait for few days,
699
00:51:53,310 --> 00:51:55,910
it's better to make him
propose to you.
700
00:51:56,280 --> 00:51:58,250
Because he's a strange man.
701
00:51:58,450 --> 00:52:00,010
Let him commit himself to you.
702
00:52:00,380 --> 00:52:01,850
Would he propose to me?
703
00:52:02,680 --> 00:52:07,420
Look, if you propose and if he
rejects, you'd be in trouble.
704
00:52:08,610 --> 00:52:10,910
Are you confident he would
express his love to you?
705
00:52:11,280 --> 00:52:12,310
I do.
706
00:52:12,650 --> 00:52:13,750
Then, forget it.
707
00:52:14,880 --> 00:52:15,750
Okay?
708
00:52:17,280 --> 00:52:19,480
OK
- Okay for me too.
709
00:52:20,240 --> 00:52:22,950
She'll propose in few days, right?
710
00:52:23,340 --> 00:52:26,250
I'll wait till then.
- That's good.
711
00:52:26,740 --> 00:52:29,610
Lovers must be alone
when love sprouts.
712
00:52:29,810 --> 00:52:32,880
Grief of separation is an experience.
What else can I tell you?
713
00:52:37,410 --> 00:52:43,720
Fry in pan, pain in love,
if you get cheated, eat jail food.
714
00:52:44,340 --> 00:52:46,750
If I like having jail food.
715
00:52:47,400 --> 00:52:49,910
I love you, Swathi
- I love you, Sharath
716
00:52:49,910 --> 00:52:53,500
♪ Something has happened to me ♪
717
00:52:54,280 --> 00:52:58,340
♪ Without my knowledge ♪
718
00:52:59,210 --> 00:53:02,940
♪ Something has happened to me ♪
719
00:53:03,680 --> 00:53:07,740
♪ My heart has skipped a beat ♪
720
00:53:08,560 --> 00:53:11,150
♪ I'm enchanted ♪
721
00:53:11,180 --> 00:53:13,460
♪ My sweet heart ♪
722
00:53:13,480 --> 00:53:17,920
♪ My life has taken a dramatic turn ♪
723
00:53:17,940 --> 00:53:20,310
♪ I was like a sage ♪
724
00:53:20,320 --> 00:53:22,910
♪ You are life of happiness ♪
725
00:53:22,960 --> 00:53:27,280
♪ Adjusting your hair, you turned
my world upside down ♪
726
00:53:27,280 --> 00:53:31,320
♪ Something has happened to me ♪
727
00:53:31,650 --> 00:53:36,600
♪ Without my knowledge ♪
728
00:54:14,610 --> 00:54:16,780
♪ I'm a vagabond ♪
729
00:54:17,010 --> 00:54:19,350
♪ You're gentle ♪
730
00:54:19,540 --> 00:54:22,410
♪ Love story has started ♪
731
00:54:23,980 --> 00:54:26,400
♪ Forgotten the way to my home ♪
732
00:54:26,400 --> 00:54:28,650
♪ Come, show me the way ♪
733
00:54:28,850 --> 00:54:32,040
♪ I thank you ♪
734
00:54:33,100 --> 00:54:35,480
♪ I wrote a paper ♪
735
00:54:35,850 --> 00:54:40,180
♪ Give your hands the paper
to say what is in the heart ♪
736
00:54:40,380 --> 00:54:42,380
♪ I'm scared ♪
737
00:54:42,580 --> 00:54:47,480
♪ There's no one more beautiful than you ♪
738
00:54:47,880 --> 00:54:51,920
♪ You're so attractive, my love ♪
739
00:54:57,580 --> 00:54:58,880
Then?
740
00:54:59,320 --> 00:55:01,910
♪ I'm enchanted ♪
741
00:55:01,940 --> 00:55:04,220
♪ My sweet heart ♪
742
00:55:04,240 --> 00:55:08,680
♪ My life has taken a dramatic turn ♪
743
00:55:08,700 --> 00:55:11,070
♪ I was like a sage ♪
744
00:55:11,080 --> 00:55:13,670
♪ You are life of happiness ♪
745
00:55:13,720 --> 00:55:18,040
♪ Adjusting your hair, you turned
my world upside down ♪
746
00:55:48,810 --> 00:55:53,520
♪ I have little doubt if it's really me ♪
747
00:55:53,710 --> 00:55:56,850
♪ You've changed me ♪
748
00:55:58,340 --> 00:56:00,450
♪ I was undefeated ♪
749
00:56:00,650 --> 00:56:02,950
♪ Now I'm weak ♪
750
00:56:03,150 --> 00:56:06,620
♪ When I see you laugh ♪
751
00:56:07,210 --> 00:56:11,980
♪ Ego stops me from saying though I love you ♪
752
00:56:12,180 --> 00:56:16,720
♪ Nobody has disturbed me as much as you ♪
753
00:56:16,910 --> 00:56:26,460
♪ You can't find a better lover with heart
than me in this entire world ♪
754
00:56:36,680 --> 00:56:37,500
Then?
755
00:56:38,240 --> 00:56:40,830
♪ I'm enchanted ♪
756
00:56:40,860 --> 00:56:43,140
♪ My sweet heart ♪
757
00:56:43,160 --> 00:56:47,600
♪ My life has taken a dramatic turn ♪
758
00:56:47,620 --> 00:56:49,990
♪ I was like a sage ♪
759
00:56:50,000 --> 00:56:52,590
♪ You are life of happiness ♪
760
00:56:52,640 --> 00:56:56,960
♪ Adjusting your hair, you turned
my world upside down ♪
761
00:56:56,960 --> 00:57:00,960
♪ Something has happened to me ♪
762
00:57:01,330 --> 00:57:06,260
♪ Without my knowledge ♪
763
00:57:12,400 --> 00:57:14,080
So dear candidates
764
00:57:15,560 --> 00:57:19,160
Only 5 have been selected
in 2nd stage.
765
00:57:20,740 --> 00:57:26,590
And out of this, the best presentation
award goes to Mr. Sharath
766
00:57:26,590 --> 00:57:28,790
Why is he shouting like that?
767
00:57:31,740 --> 00:57:33,460
Good
Congrats
768
00:57:35,180 --> 00:57:36,680
Congratulations
769
00:57:37,500 --> 00:57:38,680
All the best
770
00:57:40,620 --> 00:57:42,200
Congratulations
771
00:57:44,700 --> 00:57:47,960
Didn't I tell you that he would
get the award, Madhu?
772
00:57:47,960 --> 00:57:50,440
He's so intelligent.
You know what happened
773
00:57:50,460 --> 00:57:51,620
Hello doctor!
774
00:57:52,560 --> 00:57:55,390
Madhu, he's coming
I'll call you later.
775
00:57:57,180 --> 00:58:00,460
Hi
- Actually
776
00:58:00,600 --> 00:58:04,320
I thought they would give the award
to you in this round.
777
00:58:04,560 --> 00:58:08,790
Is it?
- Your presentation was so good.
778
00:58:09,390 --> 00:58:12,020
You presented it better than me.
779
00:58:12,220 --> 00:58:15,220
No, its proved once again
that they're fools.
780
00:58:15,420 --> 00:58:18,420
Had I been the judge,
I would give the award to you.
781
00:58:18,600 --> 00:58:22,120
So the award belongs to you.
Take it.
782
00:58:22,160 --> 00:58:25,080
You deserve the award more.
It's yours
783
00:58:25,350 --> 00:58:26,760
Please take it.
784
00:58:26,950 --> 00:58:29,760
I've never given up anything in life
for another person.
785
00:58:29,950 --> 00:58:33,990
But there is justice in this.
You deserve it.
786
00:58:34,190 --> 00:58:36,260
Then...
- Then?
787
00:58:37,520 --> 00:58:41,060
Then...take it if not I'll get upset.
788
00:58:41,060 --> 00:58:43,640
Sharath, hey
789
00:58:43,640 --> 00:58:45,490
Thank you
790
00:58:45,490 --> 00:58:46,720
Shall we have sugar cane juice?
791
00:58:46,920 --> 00:58:51,390
I've cold.
- Cold?
792
00:58:51,760 --> 00:58:52,990
Did you apply Vicks?
793
00:58:53,190 --> 00:58:54,920
There is a tablet for it.
794
00:58:55,120 --> 00:58:56,390
No, let's go to the doctor.
795
00:58:56,390 --> 00:58:58,900
Sharath, I'm OK
796
00:58:58,900 --> 00:59:00,900
I'm perfectly alright.
797
00:59:00,920 --> 00:59:05,260
Why do you care so much about me?
798
00:59:06,120 --> 00:59:07,990
That is...
- That is...
799
00:59:08,950 --> 00:59:10,720
That is...
- That is...
800
00:59:10,920 --> 00:59:13,460
Please Sharath, say it!
- I mustn't get overwhelmed.
801
00:59:13,820 --> 00:59:17,390
Not much care,
just said about doctor casually.
802
00:59:17,760 --> 00:59:20,220
I don't care myself...
803
00:59:27,390 --> 00:59:29,090
You held it perfectly, bro!
804
00:59:29,950 --> 00:59:31,360
If she had got hurt...
805
00:59:31,450 --> 00:59:33,290
Who this mad man is?
806
00:59:35,890 --> 00:59:37,420
What if she is hurt?
807
00:59:39,190 --> 00:59:42,040
What will you do now?
808
01:00:22,890 --> 01:00:24,340
Where are you, boys?
809
01:01:20,720 --> 01:01:22,460
He's the guy!
810
01:01:24,450 --> 01:01:30,080
Where will you go now?
Hello, you were going overboard!
811
01:01:30,220 --> 01:01:34,920
I still didn't do wrong,
if I do one...
812
01:01:34,980 --> 01:01:37,780
All of you would die!
813
01:02:19,820 --> 01:02:27,760
No...no...- I can't tolerate
a tear or speck in my lover's eyes.
814
01:02:27,800 --> 01:02:30,300
Not just I don't let even
her father beat her.
815
01:02:30,330 --> 01:02:32,430
How dare you hurt her right
before my eye!
816
01:02:32,960 --> 01:02:34,840
Bloody!
- Sharath
817
01:02:35,360 --> 01:02:37,260
I'll take your hand!
818
01:02:41,460 --> 01:02:43,830
What are you doing here?
Go to the hospital.
819
01:02:44,530 --> 01:02:49,430
You were bleeding, why were you watching
fight instead of going to hospital?
820
01:02:49,630 --> 01:02:52,660
No...
- At least take medicines properly, doctor.
821
01:02:52,700 --> 01:02:54,230
Have food on time.
- OK
822
01:02:57,960 --> 01:03:00,000
I adjusted my hair!
823
01:03:00,200 --> 01:03:02,140
No problem.
Leave it.
824
01:03:02,160 --> 01:03:06,490
Why did you ask me not
to adjust my hair?
825
01:03:07,450 --> 01:03:12,190
I can see all the qualities of
ruining my life in that hair.
826
01:03:12,350 --> 01:03:12,960
How?
827
01:03:13,620 --> 01:03:15,460
Not in mood now,
I'll tell next time.
828
01:03:15,460 --> 01:03:17,460
Bye
- Sharath
829
01:03:19,990 --> 01:03:22,460
You're a good man.
- Is it?
830
01:03:23,020 --> 01:03:24,460
News to me, why?
831
01:03:24,990 --> 01:03:27,460
Not in mood now,
I'll tell next time.
832
01:03:27,460 --> 01:03:28,460
Bye
833
01:03:31,620 --> 01:03:34,120
I can't hold on anymore,
I must tell him tomorrow.
834
01:03:34,140 --> 01:03:36,100
I must say I love you, Sharath.
835
01:03:36,160 --> 01:03:37,690
I can't hold on anymore.
836
01:03:38,450 --> 01:03:41,720
Dad, I'll get ruined if I trust
your astrology.
837
01:03:42,090 --> 01:03:43,390
I must tell her tomorrow.
838
01:03:44,600 --> 01:03:47,360
When will tomorrow arrive?
839
01:04:15,060 --> 01:04:16,430
Should I offer flower to her?
840
01:04:17,020 --> 01:04:19,290
No! I'll propose in my style.
841
01:04:22,660 --> 01:04:30,020
I got many ideas hearing you.
Let's meet and discuss again.
842
01:04:30,020 --> 01:04:30,690
Meeting?
843
01:04:30,690 --> 01:04:33,280
Don't worry! We'll sometimes meet up
844
01:04:35,020 --> 01:04:39,500
But this place is new to me.
I can't meet alone.
845
01:04:39,500 --> 01:04:43,360
OK, we'll meet up sometime and talk
- OK
846
01:04:43,360 --> 01:04:45,940
OK. See you. Bye
- Bye
847
01:04:49,390 --> 01:04:51,660
Hey boy! Come here.
848
01:04:54,060 --> 01:04:55,130
Tell me.
849
01:04:55,630 --> 01:04:59,430
You were talking to her so closely,
what were you talking about?
850
01:04:59,690 --> 01:05:02,430
Why do you want to know?
- Right.
851
01:05:03,330 --> 01:05:04,290
Why?
852
01:05:04,590 --> 01:05:07,030
You know there's something
between us, right?
853
01:05:07,230 --> 01:05:11,430
If you enter central and park with side stand, I feel
like someone is pricking my heart with a pin.
854
01:05:13,090 --> 01:05:14,590
Try to understand me!
855
01:05:15,230 --> 01:05:17,930
She was talking to me,
what bothers you?
856
01:05:19,460 --> 01:05:21,030
After you said this,
857
01:05:21,230 --> 01:05:24,600
you must maintain at least
100 meters away from her.
858
01:05:24,960 --> 01:05:26,960
If I see you near her...get lost!
859
01:05:29,490 --> 01:05:31,220
Stay distant if 2 people
are in love,
860
01:05:31,220 --> 01:05:34,290
if you try to get between them...
861
01:05:38,660 --> 01:05:40,060
Spoiled my mood!
862
01:05:42,290 --> 01:05:45,990
Why Sharath hasn't come today also?
Shall I call him on phone?
863
01:05:46,990 --> 01:05:48,160
Why should I call him?
864
01:05:50,490 --> 01:05:54,660
Your Romeo has proved that he is mental.
865
01:05:54,990 --> 01:05:56,090
Why? What happened?
866
01:05:56,650 --> 01:05:58,520
Were you talking with Sandeep?
867
01:05:58,620 --> 01:06:01,860
Yes, he was saying something
and I was listening to him.
868
01:06:02,080 --> 01:06:07,030
Watching this he beat up Sandeep.
869
01:06:07,220 --> 01:06:09,460
Not only that he has warned him too.
870
01:06:09,650 --> 01:06:12,240
It seems he must stay at least
100 meters away from you.
871
01:06:12,360 --> 01:06:16,180
Poor man! Sandeep himself told me this.
- Is it?
872
01:06:16,460 --> 01:06:21,230
Yes, Swathi.
That's why I told you not to love him.
873
01:06:21,420 --> 01:06:26,200
If he suspects you so much now,
I don't want to tell anything else.
874
01:06:26,390 --> 01:06:27,190
Your wish.
875
01:06:27,890 --> 01:06:29,790
I didn't get selected for the final,
876
01:06:29,990 --> 01:06:32,390
you're intelligent
and you got selected.
877
01:06:32,590 --> 01:06:36,460
Concentrate on your project,
you can think about this later.
878
01:06:36,660 --> 01:06:37,530
No Madhu...
879
01:06:37,730 --> 01:06:42,600
Go to your room,
I've to run an errand.
880
01:06:46,080 --> 01:06:47,790
Why did Sharath behave like this?
881
01:06:49,960 --> 01:06:54,560
Everyone going towards airport
isn't a flight passenger, right?
882
01:06:55,460 --> 01:07:00,160
Isn't it wrong to think he was
flirting just for talking to her?
883
01:07:01,860 --> 01:07:05,560
Anyway it was good to beat that idiot.
884
01:07:05,790 --> 01:07:09,560
If he had any such intention,
he would give up now.
885
01:07:10,920 --> 01:07:16,160
I'm not prepared for girls.
886
01:07:16,360 --> 01:07:17,330
I must prepare now for the final round.
887
01:07:25,140 --> 01:07:29,430
Swathi had met with an accident.
- What? Accident?
888
01:07:31,790 --> 01:07:33,460
Swathi...accident patient.
- 1 sec.
889
01:07:34,000 --> 01:07:36,020
1st floor, 3rd room
- Thank you
890
01:07:42,120 --> 01:07:43,880
Please get up!
- Thanks
891
01:07:45,620 --> 01:07:49,760
I thought you'd have lost limbs
in the accident.
892
01:07:50,100 --> 01:07:52,690
But it was a very small accident.
893
01:07:54,080 --> 01:07:56,360
Take rest, final round is near.
894
01:07:56,420 --> 01:07:57,690
Yes...yes...
895
01:07:59,040 --> 01:08:01,140
Sharath?!
896
01:08:01,280 --> 01:08:03,180
Sharath, that is...
- What's wrong with you, Sharath?
897
01:08:03,240 --> 01:08:04,420
What did I tell you?
898
01:08:04,600 --> 01:08:06,760
Didn't I warn you to stay away from her?
899
01:08:07,740 --> 01:08:08,760
Didn't I tell you?
900
01:08:08,760 --> 01:08:10,220
Sharath please
901
01:08:10,260 --> 01:08:11,420
Can't you understand
if I tell you once?
902
01:08:11,440 --> 01:08:13,260
Do you've to stick on to her always?
903
01:08:13,320 --> 01:08:16,490
Leave him, Sharath
- I'll kill you today!
904
01:08:17,740 --> 01:08:19,920
Stop it, Sharath. What happened to you?
905
01:08:24,590 --> 01:08:28,730
Did I get slapped by you?
That too for him!
906
01:08:31,790 --> 01:08:34,790
What happened to me?
How was I?
907
01:08:34,990 --> 01:08:37,000
You needed this!
Why did you beat him?
908
01:08:37,090 --> 01:08:39,560
What was his mistake?
He was helping me to sit up.
909
01:08:40,610 --> 01:08:45,040
You're behaving like a savage.
Aren't you ashamed?
910
01:08:45,040 --> 01:08:45,920
Stop it.
911
01:08:47,290 --> 01:08:50,720
Not me, you must be ashamed of it.
912
01:08:50,720 --> 01:08:53,240
Because you're behaving
like a bitch.
913
01:08:54,320 --> 01:08:56,790
I mistook you to be a good girl.
914
01:08:56,950 --> 01:08:58,720
You too are like all other girls.
915
01:08:59,420 --> 01:09:01,790
Touching him physically...
916
01:09:03,520 --> 01:09:05,020
I...a girl like you...
917
01:09:06,860 --> 01:09:10,460
I knew about girls
but still got cheated.
918
01:09:12,120 --> 01:09:14,480
I came to tell you something.
919
01:09:14,620 --> 01:09:15,920
Good, I didn't tell you.
920
01:09:20,490 --> 01:09:24,740
You gave me something, right?
- Sharath
921
01:09:49,240 --> 01:09:51,470
I must forget her totally.
922
01:09:54,130 --> 01:09:57,100
What happened to you, Swathi?
Where are you going?
923
01:09:57,130 --> 01:09:58,700
I'm going to native, Madhu.
924
01:09:59,220 --> 01:10:00,780
I can't stay in a place
where he lives!
925
01:10:00,800 --> 01:10:11,060
♪ Without you it's dark and
barren all the way ♪
926
01:10:11,060 --> 01:10:21,320
♪ Without you life is nothing
but despair ♪
927
01:10:21,880 --> 01:10:26,620
♪ Without you life has changed
it's course ♪
928
01:10:26,810 --> 01:10:32,160
♪ Without you life has become single ♪
929
01:10:32,160 --> 01:10:42,420
♪ Forgetting romance, approval
I'm living alone ♪
930
01:10:42,460 --> 01:10:53,000
♪ Forgetting love, generosity,
I'm living alone ♪
931
01:11:23,160 --> 01:11:28,860
♪ My loneliness is all mine ♪
932
01:11:29,060 --> 01:11:34,160
♪ Everyday is an
independence day for me ♪
933
01:11:34,530 --> 01:11:39,000
♪ Windstorm has left my life ♪
934
01:11:39,190 --> 01:11:44,160
♪ You left me mid sea ♪
935
01:11:44,530 --> 01:11:49,260
♪ No more at the mercy of fate ♪
936
01:11:49,620 --> 01:11:54,700
♪ I've my heart,
what else do I need ♪
937
01:11:54,890 --> 01:12:00,000
♪ New life is all mine ♪
938
01:12:00,000 --> 01:12:10,260
♪ Forgetting romance, approval
I'm living alone ♪
939
01:12:10,260 --> 01:12:20,680
♪ Forgetting love, generosity,
I'm living alone ♪
940
01:12:20,790 --> 01:12:24,600
Young Global leader of
Indian origin Sharath,
941
01:12:24,790 --> 01:12:33,500
has been chosen to represent India in
economic and business implementation forum.
942
01:13:11,620 --> 01:13:13,380
Hi Swathi
How are you?
943
01:13:13,410 --> 01:13:14,910
I'm fine.
How are you?
944
01:13:14,990 --> 01:13:15,860
I'm fine too.
945
01:13:16,050 --> 01:13:18,190
I've good news for you.
- What?
946
01:13:18,580 --> 01:13:20,210
I'm getting married
on 28th of next month.
947
01:13:20,340 --> 01:13:22,120
Don't miss it, you must make it.
- Oh my god
948
01:13:22,140 --> 01:13:25,240
Congratulations. I'll surely make it.
Of course I'll be there.
949
01:13:25,240 --> 01:13:27,580
Thank you Swathi.
950
01:13:27,860 --> 01:13:34,090
Why not forget him and
start new life?
951
01:13:36,190 --> 01:13:43,190
I don't think about him,
I've forgotten him for 2 years now.
952
01:14:19,000 --> 01:14:22,540
Hello
- Hello Sharath. How are you, son?
953
01:14:22,540 --> 01:14:23,590
Fine
954
01:14:24,190 --> 01:14:26,060
But...
- But?
955
01:14:26,720 --> 01:14:28,720
Tell me, son.
What's the matter?
956
01:14:28,920 --> 01:14:32,060
I made a grave mistake
in Swathi's matter.
957
01:14:32,590 --> 01:14:37,790
I became selfish that she must talk
and move close with me only, dad.
958
01:14:40,020 --> 01:14:43,120
Dad, I shouldn't have slapped her.
959
01:14:43,660 --> 01:14:44,790
In a fit of rage I did it.
960
01:14:46,050 --> 01:14:47,060
It was my mistake.
961
01:14:47,890 --> 01:14:49,290
It was my mistake, right dad?
962
01:14:50,090 --> 01:14:51,760
Let bygones be bygones,
963
01:14:51,960 --> 01:14:54,560
forget everything and
come back to India.
964
01:14:54,750 --> 01:14:56,090
Start a new life here.
965
01:14:56,290 --> 01:15:00,490
I can't dad...
it was my first love, dad.
966
01:15:00,690 --> 01:15:02,800
I'm unable to forget her, dad.
967
01:15:08,480 --> 01:15:18,460
♪ The place where you fought with me,
memories of it are dominating me ♪
968
01:15:18,680 --> 01:15:23,620
♪ The thorn you let in my heart ♪
969
01:15:23,820 --> 01:15:27,950
♪ It is blooming now
to spread fragrance ♪
970
01:15:28,150 --> 01:15:33,090
♪ Coming far away from you ♪
971
01:15:33,450 --> 01:15:38,540
♪ Turning a new leaf in life ♪
972
01:15:38,620 --> 01:15:48,880
♪ Forgetting romance, approval
I'm living alone ♪
973
01:15:48,880 --> 01:15:59,110
♪ Forgetting love, generosity,
I'm living alone ♪
974
01:15:59,110 --> 01:16:09,370
♪ Without you it's dark and
barren all the way ♪
975
01:16:09,370 --> 01:16:21,580
♪ Without you life is nothing
but despair ♪
976
01:16:23,180 --> 01:16:26,500
OK, I'll inform to boss. Excuse me, sir.
- Yeah
977
01:16:26,720 --> 01:16:30,100
Sorry sir. The meeting you just fixed today
has been postponed to 17th of this month.
978
01:16:30,100 --> 01:16:32,100
I mean the day
after tomorrow.
979
01:16:32,100 --> 01:16:33,560
That's something...
980
01:16:35,340 --> 01:16:37,380
Then today is 15th March
- Yes, sir.
981
01:16:42,000 --> 01:16:43,330
Today is Swathi's birthday!
982
01:16:45,200 --> 01:16:46,230
Shall I wish her?
983
01:16:59,330 --> 01:17:01,330
Hello
984
01:17:01,330 --> 01:17:04,120
Who is it?
- Sharath
985
01:17:17,960 --> 01:17:18,800
Which Sharath?
986
01:17:22,960 --> 01:17:24,060
Sharath
987
01:17:26,500 --> 01:17:28,300
Tell me!
988
01:17:28,460 --> 01:17:32,540
Happy Birthday, Swathi
- Thank you
989
01:17:33,360 --> 01:17:35,300
How are you, doctor?
990
01:17:37,460 --> 01:17:44,700
Fear of losing you...
jealousy...love...
991
01:17:44,890 --> 01:17:46,200
It forced me to slap you.
992
01:17:54,520 --> 01:17:55,580
I love you, Swathi.
993
01:17:57,200 --> 01:18:00,670
I've been regretting every moment
after slapping you.
994
01:18:01,540 --> 01:18:05,100
I really love you. I'm unable
to live without you, Swathi.
995
01:18:05,430 --> 01:18:09,600
It was my mistake. Please try to understand
me. I just can't live without you.
996
01:18:23,130 --> 01:18:26,600
Sharath, I never had any
such feelings for you.
997
01:18:29,160 --> 01:18:30,460
I'm getting engaged.
998
01:18:31,230 --> 01:18:32,630
Please don't ever call me again.
999
01:18:32,630 --> 01:18:34,630
Thank you
1000
01:18:35,360 --> 01:18:36,100
OK
1001
01:19:04,130 --> 01:19:06,130
I love you, Sharath.
1002
01:19:06,130 --> 01:19:08,600
I don't want to lose you at any cost.
1003
01:19:08,600 --> 01:19:10,600
I love you
1004
01:19:23,100 --> 01:19:26,860
It seems somebody beat leading
industrialist Sharath in Mangalore.
1005
01:19:26,930 --> 01:19:30,500
Why are you selling
evening paper in early morning?
1006
01:19:30,830 --> 01:19:33,460
Murderous attack on
leading industrialist Sharath!
1007
01:19:34,060 --> 01:19:34,920
Who could've done it?
1008
01:19:35,060 --> 01:19:37,420
Leading industrialist Sharath has
been assaulted in Mangalore.
1009
01:19:37,620 --> 01:19:40,180
He went to Mangalore to attend
a friend's wedding...
1010
01:19:40,180 --> 01:19:42,150
Leading industrialist Sharath...
1011
01:19:42,520 --> 01:19:45,920
Leading industrialist and
global young leader Sharath,
1012
01:19:45,920 --> 01:19:48,530
was attacked and
assaulted by rowdies.
1013
01:19:49,290 --> 01:19:52,560
He was coming back from Mangalore
after attending a friend's marriage,
1014
01:19:52,750 --> 01:19:54,060
this murderous attack took place!
1015
01:19:54,100 --> 01:19:57,360
Reason for the
attack is unknown.
1016
01:19:58,140 --> 01:19:59,510
Look at this!
- Police are investigating.
1017
01:19:59,710 --> 01:20:03,880
Sharath has been admitted in
a prestigious medical hospital.
1018
01:20:03,880 --> 01:20:08,810
Press reporter Ravi Joshi has
succeeded in saving Sharath's life.
1019
01:20:09,400 --> 01:20:12,640
Ravi Joshi is talking to our reporter...
1020
01:20:12,840 --> 01:20:17,400
Can you please give us complete
details about this incident?
1021
01:20:17,670 --> 01:20:19,110
What happened madam?
1022
01:20:19,440 --> 01:20:21,110
I feel dizzy.
1023
01:20:21,310 --> 01:20:22,440
Come, take rest.
1024
01:20:23,840 --> 01:20:25,370
Don't worry about him.
1025
01:20:26,860 --> 01:20:29,920
Come...come...you're a doctor,
you must take care of yourself.
1026
01:20:31,830 --> 01:20:33,430
Sister, get glucose ready.
1027
01:20:33,690 --> 01:20:34,430
Slowly...
1028
01:20:34,600 --> 01:20:39,470
He may regain consciousness
anytime now, doctor.
1029
01:20:41,200 --> 01:20:42,260
Take care of him.
1030
01:21:03,960 --> 01:21:06,530
Murderous attack on industrialist Sharath.
1031
01:21:08,190 --> 01:21:10,530
While returning from Mangalore after
attending a friend's wedding.
1032
01:21:10,730 --> 01:21:12,080
this incident took place.
1033
01:21:12,130 --> 01:21:14,100
He was with his future wife Swathi...
1034
01:21:14,100 --> 01:21:16,160
Has Swathi agreed to marry me?
1035
01:21:20,130 --> 01:21:23,840
She donated blood to you, she was
awake all night to look after you.
1036
01:21:23,960 --> 01:21:26,200
She is taking rest now.
- Can I see her?
1037
01:21:26,200 --> 01:21:29,320
You can't in this condition, sir.
- I must see her!
1038
01:21:30,560 --> 01:21:32,160
You mustn't do like this.
1039
01:21:33,230 --> 01:21:34,500
I must see Swathi.
1040
01:21:35,300 --> 01:21:37,760
I'm fine, I must see Swathi.
1041
01:21:39,160 --> 01:21:40,700
Please don't strain yourself.
1042
01:21:48,800 --> 01:21:50,230
Don't strain yourself...slow...
1043
01:21:57,800 --> 01:22:00,600
She's fine.
Just rest will help her.
1044
01:22:02,360 --> 01:22:03,260
You go out.
1045
01:22:04,460 --> 01:22:05,330
You take rest.
1046
01:22:05,530 --> 01:22:06,720
You've strained yourself.
1047
01:22:08,660 --> 01:22:11,060
No sir, media people are
waiting outside.
1048
01:22:12,260 --> 01:22:13,230
Okay, sir.
1049
01:22:14,130 --> 01:22:17,060
We'll wait outside.
Come, let's go out.
1050
01:23:05,200 --> 01:23:07,530
I never had any such feelings for you.
1051
01:23:09,790 --> 01:23:11,260
I'm getting engaged.
1052
01:23:11,760 --> 01:23:13,360
Don't ever call me again.
1053
01:23:22,660 --> 01:23:24,260
Mother, I'm coming to India.
1054
01:23:28,290 --> 01:23:31,260
Leading industrialist Sharath
has come to India.
1055
01:23:31,460 --> 01:23:34,730
People are curious about
his sudden visit to India.
1056
01:23:34,930 --> 01:23:36,430
Are you here with any new plan, sir?
1057
01:23:36,430 --> 01:23:39,440
This is purely personal visit, that's it.
1058
01:23:39,440 --> 01:23:42,680
About other plans, not now,
I'll talk to you later.
1059
01:23:43,210 --> 01:23:44,680
Allow me to go home.
1060
01:24:39,760 --> 01:24:40,930
I'm home!
1061
01:24:42,330 --> 01:24:43,560
Wait a minute!
1062
01:24:47,240 --> 01:24:48,260
Over.
1063
01:24:51,980 --> 01:24:53,280
May God bless you long life!
1064
01:24:55,330 --> 01:24:56,900
He hasn't forgotten it yet.
1065
01:24:57,590 --> 01:24:59,030
Come quickly, mom.
- I will come.
1066
01:25:12,000 --> 01:25:13,260
What else, dad?
1067
01:25:13,460 --> 01:25:15,230
Is your BP and sugar under control?
1068
01:25:15,760 --> 01:25:18,400
Mom, don't serve oily food to dad.
1069
01:25:18,590 --> 01:25:21,880
Both of you take care of your health.
Both are aged, I'm saying.
1070
01:25:21,880 --> 01:25:25,370
Your dad's BP and sugar can't
get controlled with food.
1071
01:25:25,560 --> 01:25:27,300
Is it? Why, dad?
1072
01:25:27,500 --> 01:25:30,040
Has any new planet entered your life?
1073
01:25:30,130 --> 01:25:32,860
Planets are...
- Enough of joke, Sharath.
1074
01:25:32,860 --> 01:25:36,760
You got fame and fortune!
But what is the use?
1075
01:25:36,960 --> 01:25:41,970
You still think about Swathi and
we know the pain you're going through.
1076
01:25:42,260 --> 01:25:44,730
I don't like to see my son sad.
1077
01:25:45,360 --> 01:25:48,730
Please son, get married soon.
I'll find you a good girl.
1078
01:25:50,600 --> 01:25:53,500
Your dad had 2 mild heart attacks.
1079
01:26:00,960 --> 01:26:01,800
You keep quiet.
1080
01:26:01,990 --> 01:26:04,830
How long can we keep quiet
with pain in heart?
1081
01:26:05,030 --> 01:26:08,400
We've everything but no peace of mind.
1082
01:26:08,620 --> 01:26:13,890
Look Sharath. Though we're
seeing you after 2 years,
1083
01:26:14,080 --> 01:26:16,550
you still look like
college student to us,
1084
01:26:16,750 --> 01:26:21,020
but without our knowledge or yours,
you've changed a lot.
1085
01:26:21,420 --> 01:26:23,550
Change is circle of life!
1086
01:26:24,480 --> 01:26:26,880
Swathi too would've
changed like you.
1087
01:26:27,080 --> 01:26:30,820
So, forget her and
accept your mother's choice.
1088
01:26:31,850 --> 01:26:34,020
Everyone would be fine.
1089
01:26:34,360 --> 01:26:36,780
Father, I...
1090
01:26:37,400 --> 01:26:38,500
One more thing.
1091
01:26:39,120 --> 01:26:42,520
It isn't my intention that your mother
needs a daughter-in-law to look after her,
1092
01:26:42,720 --> 01:26:44,740
for your future, for your life,
1093
01:26:44,780 --> 01:26:47,580
it must have a meaning,
that's our only intention!
1094
01:26:49,530 --> 01:26:52,330
Please listen to your mother
and agree to marry.
1095
01:26:54,900 --> 01:26:56,430
He won't
listen to us.
1096
01:26:56,630 --> 01:26:59,600
I can understand
your worry.
1097
01:26:59,900 --> 01:27:02,500
But this is not an issue
to force him.
1098
01:27:07,760 --> 01:27:12,880
Okay mother!
I'll marry the girl you select.
1099
01:27:12,900 --> 01:27:13,860
Are you
happy now?
1100
01:27:15,360 --> 01:27:18,930
Watch out! We'll find the
most beautiful girl for you!
1101
01:27:20,230 --> 01:27:21,660
Thank God, he agreed.
1102
01:27:33,330 --> 01:27:34,620
Shall I take
leave, mom?
1103
01:27:35,300 --> 01:27:36,830
Take blessing, son.
1104
01:27:39,330 --> 01:27:41,900
May you be blessed with success.
Have a pleasant journey, son.
1105
01:27:42,900 --> 01:27:43,730
Call dad.
1106
01:27:50,060 --> 01:27:52,660
Cancel the flight,
I'll go by road.
1107
01:27:52,960 --> 01:27:54,140
No need, I'll go alone.
1108
01:27:54,330 --> 01:27:55,330
I've arranged it, sir.
1109
01:27:55,530 --> 01:27:56,960
I told you, right?
1110
01:27:58,500 --> 01:28:00,100
Mom, bye.
1111
01:28:00,560 --> 01:28:03,030
Dad! Shall I take leave?
- Have a safe journey!
1112
01:28:30,900 --> 01:28:32,180
Kind India, Bangalore!
1113
01:28:32,180 --> 01:28:35,140
It's been years since
I listened to it.
1114
01:28:35,140 --> 01:28:36,780
...has been honored
with doctorate degree.
1115
01:28:36,970 --> 01:28:39,410
Fans all over state are celebrating it.
1116
01:28:39,770 --> 01:28:44,450
Lorries and buses were off the road
protesting against the petrol hike.
1117
01:28:44,810 --> 01:28:51,850
Common people were affected by it.
1118
01:28:52,100 --> 01:28:56,640
Our govt....our people...great!
1119
01:29:14,070 --> 01:29:14,840
Leave me!
1120
01:29:17,170 --> 01:29:20,640
Please...please leave her...
- Go away!
1121
01:29:20,840 --> 01:29:22,940
Hey, start the car!
1122
01:29:23,170 --> 01:29:25,600
We'll taste Karnataka fish today!
1123
01:29:31,170 --> 01:29:34,040
Bloody idiots! Is it Assam?
1124
01:29:34,040 --> 01:29:35,180
Karnataka!
1125
01:29:35,530 --> 01:29:38,320
We don't spare if you touch
stone, earth or water!
1126
01:29:38,470 --> 01:29:42,410
If you dare touch a girl right before
our eyes, would we spare you?
1127
01:29:43,800 --> 01:29:46,140
Get him, don't leave him.
1128
01:30:26,440 --> 01:30:27,570
Leave...leave me...
1129
01:31:39,320 --> 01:31:41,920
People of Karnataka are famous
for ripping out nerves!
1130
01:31:42,120 --> 01:31:44,960
Find and gather yours and
leave the place.
1131
01:31:45,150 --> 01:31:46,220
Leave!
1132
01:31:54,760 --> 01:31:56,360
Thank you
very much, sir.
1133
01:31:57,220 --> 01:32:01,360
When you love a girl,
you're her body guard!
1134
01:32:01,620 --> 01:32:04,280
Along with loving a girl
like our Crazy star,
1135
01:32:04,320 --> 01:32:06,800
we must learn Karate
like Karate king!
1136
01:32:09,820 --> 01:32:12,890
All boys in love must learn Karate!
1137
01:32:13,090 --> 01:32:15,960
I think your lover is very lucky.
1138
01:32:20,420 --> 01:32:21,050
Go!
1139
01:32:21,080 --> 01:32:22,050
Thanks brother.
1140
01:32:27,840 --> 01:32:33,070
For saving his lover, he hit
my heart by bringing up my love.
1141
01:32:37,300 --> 01:32:40,700
I'll forget Swathi by the time
I come back mom Narayana's marriage.
1142
01:32:49,700 --> 01:32:52,020
Should the bus
break down now?
1143
01:32:52,110 --> 01:32:55,340
Standing in rain!
My damn fate!
1144
01:32:55,700 --> 01:32:58,040
Some car is coming,
please stop...stop...
1145
01:32:58,240 --> 01:32:59,440
Stop the car please.
1146
01:32:59,940 --> 01:33:03,040
Looks like God has sent a car,
Come...Come...
1147
01:33:03,700 --> 01:33:05,910
Please open the dickey, son.
1148
01:33:06,110 --> 01:33:08,070
She'll keep her luggage.
1149
01:33:12,070 --> 01:33:12,940
Shall I start, granny?
1150
01:33:34,900 --> 01:33:41,340
What's this, son? You stopped
the car promising to give lift.
1151
01:33:41,360 --> 01:33:43,420
Look, I've urgent work.
1152
01:33:43,420 --> 01:33:47,640
The man marrying my grand daughter
would be waiting for me.
1153
01:33:47,700 --> 01:33:52,200
Because I've the sacred thread with me.
I must take it to them.
1154
01:33:52,200 --> 01:33:53,810
Go fast, son!
1155
01:34:00,240 --> 01:34:05,240
You look quite familiar.
- Do I? Where?
1156
01:34:06,240 --> 01:34:08,110
Are you TV actor?
1157
01:34:08,310 --> 01:34:10,820
I used to...
but not now.
1158
01:34:10,970 --> 01:34:14,570
That's why I don't see
you now on TV.
1159
01:34:14,940 --> 01:34:21,280
Why are you driving it like a cart?
Go fast!
1160
01:34:21,470 --> 01:34:24,370
I've herbal medicine
to charge up!
1161
01:34:24,570 --> 01:34:28,540
Shall I give to make you drive
at jet speed?
1162
01:34:28,610 --> 01:34:30,570
No, please.
1163
01:34:32,840 --> 01:34:35,220
Where are you all going?
1164
01:34:35,270 --> 01:34:41,040
Not all but we 3 are
going to Haale Beluru.
1165
01:34:41,240 --> 01:34:43,440
She is going to Mangalore.
1166
01:34:44,670 --> 01:34:47,170
I'm also going to Mangalore.
1167
01:34:48,070 --> 01:34:50,140
I'll drop you in your place and go.
1168
01:34:50,470 --> 01:34:54,880
Goddess Belruamma, in this rain,
with buses on strike,
1169
01:34:55,070 --> 01:34:59,140
you've saved us, mother!
I'm grateful to you!
1170
01:34:59,160 --> 01:35:01,580
Are you going alone in this car?
1171
01:35:01,600 --> 01:35:04,310
What to do? I'm alone.
- Is it?
1172
01:35:04,410 --> 01:35:07,370
Marry as quickly as possible.
1173
01:35:07,570 --> 01:35:11,020
This car doesn't look good
with lone passenger.
1174
01:35:11,110 --> 01:35:13,840
It looks good if you go
as a couple.
1175
01:35:14,040 --> 01:35:20,940
My husband took me on bike
when we were married.
1176
01:35:21,140 --> 01:35:23,680
Do you know how happy I was then...
1177
01:35:23,870 --> 01:35:27,740
Granny... Rain has stopped but not your talk.
1178
01:35:27,740 --> 01:35:29,070
Please come quietly, granny.
1179
01:35:29,070 --> 01:35:32,570
You don't like me talking, leave it.
1180
01:35:34,240 --> 01:35:36,880
We've reached my place,
please stop the car.
1181
01:35:36,880 --> 01:35:37,000
Haale Beluru
1182
01:35:37,000 --> 01:35:38,540
Stop...stop...
- Yes.
Haale Beluru
1183
01:35:38,540 --> 01:35:38,740
Haale Beluru
1184
01:35:38,740 --> 01:35:39,580
Do you see the board?
That's the place.
Haale Beluru
1185
01:35:39,580 --> 01:35:40,570
Do you see the board?
That's the place.
1186
01:35:40,770 --> 01:35:42,810
Get down quickly.
1187
01:35:43,000 --> 01:35:45,570
You said she was going to Mangalore, granny.
1188
01:35:45,570 --> 01:35:47,870
Why did she got down?
1189
01:35:48,040 --> 01:35:50,240
Why did you get down?
1190
01:35:50,390 --> 01:35:52,720
You could've traveled
to Mangalore, right?
1191
01:35:53,040 --> 01:35:55,480
No need, granny.
I'll manage myself.
1192
01:35:55,600 --> 01:35:59,680
You're alone,
where will you do, dear?
1193
01:35:59,970 --> 01:36:01,940
He appears like a good boy.
1194
01:36:02,140 --> 01:36:04,610
I don't think he would rape you.
1195
01:36:05,120 --> 01:36:09,430
If by any chance he rape you,
marry him immediately.
1196
01:36:09,620 --> 01:36:13,620
If he refuse,
threaten to file case going to DD9.
1197
01:36:13,790 --> 01:36:14,520
Oh god!
1198
01:36:14,720 --> 01:36:18,560
He would marry you in fear.
1199
01:36:18,740 --> 01:36:23,140
Good boy.
You can't find such good boys.
1200
01:36:23,220 --> 01:36:26,690
No, granny...that is...
not like that...
1201
01:36:27,310 --> 01:36:31,940
Nothing to it, transport men are
on strike, useless buggers!
1202
01:36:32,000 --> 01:36:34,740
Come with me, listen to me.
- Granny, listen to me.
1203
01:36:34,890 --> 01:36:37,020
You listen to me.
1204
01:36:37,120 --> 01:36:40,690
You'll go to Mangalore safely.
I'll stand guarantee for it.
1205
01:36:45,000 --> 01:36:46,310
Bring it down!
1206
01:36:48,200 --> 01:36:50,010
What is it, granny?
- What?
1207
01:36:50,200 --> 01:36:56,210
Take her to Mangalore safely,
1208
01:36:56,400 --> 01:37:01,110
if you get any crazy ideas,
1209
01:37:01,310 --> 01:37:07,110
she knows Karate, be careful!
Go...go...
1210
01:37:17,270 --> 01:37:20,120
I don't think she will talk to me.
Let me ask her.
1211
01:37:20,140 --> 01:37:23,140
♪ You've come like
the light of my life ♪
1212
01:37:23,340 --> 01:37:26,610
♪ You've come like
the treasure of love ♪
1213
01:37:26,970 --> 01:37:28,570
Will you please
switch off the radio?
1214
01:37:30,860 --> 01:37:32,940
Let it play, song is matching
the situation.
1215
01:37:41,760 --> 01:37:45,170
Hearts of boys and
dog's tail are same,
1216
01:37:45,370 --> 01:37:51,380
though tied with a stick,
on seeing a girl, it turns crooked.
1217
01:37:52,090 --> 01:37:54,190
Just a while ago
I made a resolution.
1218
01:37:54,390 --> 01:37:56,260
To forget you completely.
1219
01:37:56,310 --> 01:37:58,040
My bad luck I found you.
1220
01:37:58,490 --> 01:38:00,120
You won't live long.
1221
01:38:02,900 --> 01:38:04,610
Again the same...
1222
01:38:07,610 --> 01:38:09,040
How are you, doctor?.
1223
01:38:11,770 --> 01:38:12,570
Fine.
1224
01:38:12,570 --> 01:38:14,310
How did your
engagement go?
1225
01:38:15,500 --> 01:38:16,470
Whose engagement?
1226
01:38:19,930 --> 01:38:21,260
Your engagement!
1227
01:38:21,490 --> 01:38:23,330
You said your
marriage is fixed.
1228
01:38:25,430 --> 01:38:27,660
I'll go to Mangalore on my own,
you carry on.
1229
01:38:29,460 --> 01:38:32,590
Hello...hello...doctor!
1230
01:38:32,970 --> 01:38:34,940
So, she's not engaged.
1231
01:38:35,100 --> 01:38:38,190
Is engagement canceled
or not engaged at all.
1232
01:38:38,390 --> 01:38:40,590
Hello doctor!
1233
01:38:41,140 --> 01:38:43,540
Your luggage!
1234
01:38:47,340 --> 01:38:48,720
Love Spin
1235
01:38:52,040 --> 01:38:54,480
Nothing happened yet.
1236
01:38:54,920 --> 01:38:55,860
Open the dickey.
1237
01:38:56,060 --> 01:38:57,890
You didn't tell me about
your engagement.
1238
01:38:58,090 --> 01:39:00,360
Open the dickey.
1239
01:39:02,440 --> 01:39:04,070
Has your engagement
got...?
1240
01:39:04,860 --> 01:39:07,290
I don't want
to talk about it.
1241
01:39:07,380 --> 01:39:10,080
I'll go to Mangalore on my own,
you carry on.
1242
01:39:10,080 --> 01:39:11,250
Love Spin
1243
01:39:11,250 --> 01:39:15,750
I can go but it's crime according to
boys' rules to leave girl midway.
1244
01:39:16,910 --> 01:39:20,710
Look, transport men are on strike.
You won't get bus.
1245
01:39:21,410 --> 01:39:23,380
I'm also going to Mangalore,
come with me.
1246
01:39:23,950 --> 01:39:26,690
Just because I'm going to Mangalore,
you don't have to go there only.
1247
01:39:26,780 --> 01:39:28,980
Mind your own business.
Don't behave silly.
1248
01:39:29,170 --> 01:39:32,610
I needed this.
Wait a minute.
1249
01:39:34,280 --> 01:39:41,150
Don't get intimate with new girl
and don't help a girl you know.
1250
01:39:41,450 --> 01:39:44,640
Look at this invitation, I'm going to Mangalore
to my friend's marriage.
1251
01:39:45,580 --> 01:39:46,790
Are you going to this marriage?
1252
01:39:47,620 --> 01:39:49,720
Did Madhu invite you?
How?
1253
01:39:49,920 --> 01:39:51,850
Madhu? Which Madhu?
1254
01:39:52,220 --> 01:39:54,000
I'm going to my friend
Narayana's marriage.
1255
01:39:54,000 --> 01:39:56,000
Narayana....Madhu...
1256
01:39:58,140 --> 01:39:59,820
I'm also going to the
same marriage.
1257
01:39:59,940 --> 01:40:03,640
Oh God!
What a divine play!
1258
01:40:03,730 --> 01:40:06,630
I wanted to forget
but you brought her before me.
1259
01:40:06,720 --> 01:40:09,320
You made her miss the bus
by creating transport strike.
1260
01:40:09,540 --> 01:40:12,180
You've made us both attend
the same marriage.
1261
01:40:12,260 --> 01:40:18,760
Seeing all this I think
we'll marry and have children. Isn't it?
1262
01:40:19,860 --> 01:40:21,530
Nothing, leave it.
1263
01:40:22,390 --> 01:40:27,260
Come, I'd do the same even if
granny was in your place.
1264
01:40:27,540 --> 01:40:28,890
I'll come.
1265
01:40:29,490 --> 01:40:32,290
But we both are strangers there.
1266
01:40:32,380 --> 01:40:33,310
Same dialogue.
1267
01:40:42,890 --> 01:40:46,320
I'm a master of 'Love Spin'!
A 'Love Spin' for me!
1268
01:40:47,260 --> 01:40:51,470
Swathi, understand me and
come into my life,
1269
01:40:51,770 --> 01:40:58,680
then, you can sit like queen and I'll be your
driver, and we can go on long drive non-stop.
1270
01:41:01,460 --> 01:41:03,640
♪ Love Spin, in the spin of Kumble ♪
1271
01:41:03,730 --> 01:41:06,020
♪ Love Spin, in my love ♪
1272
01:41:06,060 --> 01:41:08,380
♪ Love Spin, in her words ♪
1273
01:41:08,400 --> 01:41:10,620
♪ Love Spin, What am I to do ♪
1274
01:41:10,660 --> 01:41:15,200
♪ Love Spin, listen men ♪
♪ Love Spin, women tell ♪
1275
01:41:15,230 --> 01:41:19,760
♪ Love Spin, all of you tell ♪
♪ Love Spin, what am I to do ♪
1276
01:41:37,930 --> 01:41:42,700
♪ If you met your lover,
you need little courage ♪
1277
01:41:46,930 --> 01:41:51,900
♪ Oh God, my life has become
sinful without my knowledge ♪
1278
01:41:56,300 --> 01:42:01,070
♪ If you met your lover,
you need little courage ♪
1279
01:42:01,070 --> 01:42:05,540
♪ Oh God, my life has become
sinful without my knowledge ♪
1280
01:42:05,630 --> 01:42:10,120
♪ I'm unable to say a word ♪
♪ My meter is down ♪
1281
01:42:10,120 --> 01:42:13,980
♪ I can't believe it ♪
♪ I don't know why ♪
1282
01:42:14,660 --> 01:42:19,230
♪ Star has changed and
my BP has raised ♪
1283
01:42:19,260 --> 01:42:23,100
♪ I'm prone to get heart attacks now ♪
1284
01:42:23,500 --> 01:42:29,280
♪ She kills me with looks
now and then ♪
1285
01:42:32,600 --> 01:42:38,380
♪ She adjusts the hair
to open flashbacks ♪
1286
01:42:42,140 --> 01:42:44,320
♪ Love Spin, in the spin of Kumble ♪
1287
01:42:44,410 --> 01:42:46,700
♪ Love Spin, in my love ♪
1288
01:42:46,740 --> 01:42:49,060
♪ Love Spin, in her words ♪
1289
01:42:49,080 --> 01:42:51,300
♪ Love Spin, What am I to do ♪
1290
01:43:28,090 --> 01:43:32,470
♪ Marriage must get confirmed
by parents ♪
1291
01:43:32,480 --> 01:43:36,160
♪ I'll get you rose petal jam everyday ♪
1292
01:43:36,940 --> 01:43:39,320
♪ What a promise, my Romeo! ♪
1293
01:43:39,320 --> 01:43:39,340
♪ Heat up very cool rose petal jam ♪
♪ And eat jamun throughout life ♪
♪ What a promise, my Romeo! ♪
1294
01:43:39,340 --> 01:43:45,460
♪ Heat up very cool rose petal jam ♪
♪ And eat jamun throughout life ♪
1295
01:43:46,160 --> 01:43:50,000
♪ Our love is very sweet ♪
1296
01:43:50,360 --> 01:43:54,600
♪ May it not get affected
by any disease ♪
1297
01:43:55,200 --> 01:43:59,200
♪ Why do you worry
when I'm a doctor ♪
1298
01:43:59,500 --> 01:44:03,840
♪ Let's happily start family
as soon as possible ♪
1299
01:44:04,230 --> 01:44:09,900
♪ Let's forget the rules
of family planning ♪
1300
01:44:13,340 --> 01:44:19,080
♪ Let's build a new
Indian cricket team ♪
1301
01:44:22,820 --> 01:44:25,000
♪ Love Spin, in the spin of Kumble ♪
1302
01:44:25,090 --> 01:44:27,380
♪ Love Spin, in my love ♪
1303
01:44:27,420 --> 01:44:29,740
♪ Love Spin, in her words ♪
1304
01:44:29,760 --> 01:44:31,980
♪ Love Spin, What am I to do ♪
1305
01:44:58,580 --> 01:45:01,420
Come...come...come forward,
don't touch the car.
1306
01:45:01,610 --> 01:45:04,020
You come to ward off evil,
you come forward to take photos.
1307
01:45:04,200 --> 01:45:06,840
My friend has come mom abroad
for my marriage.
1308
01:45:06,880 --> 01:45:08,880
I told you not to disturb him, right?
1309
01:45:08,950 --> 01:45:10,720
Come, ward of evil eye cast on him.
1310
01:45:10,920 --> 01:45:14,160
Take video,
I've paid you well, right?
1311
01:45:14,760 --> 01:45:16,890
Do you know how happy I'm
because you've come?
1312
01:45:17,090 --> 01:45:19,320
I'm not the groom, it's you!
1313
01:45:20,580 --> 01:45:24,050
You too will get married soon.
Don't worry.
1314
01:45:24,200 --> 01:45:25,840
Do you say like that?
Let me see, come.
1315
01:45:25,920 --> 01:45:28,050
Freshen up in 5 minutes.
- Please give him way.
1316
01:45:28,420 --> 01:45:32,540
You go, he'll be here only,
you carry on. Come.
1317
01:45:32,560 --> 01:45:35,840
No need of this extra arrangement.
1318
01:45:35,920 --> 01:45:37,960
Let me be simple as usual.
1319
01:45:38,160 --> 01:45:42,130
I'm fortunate that you've come to
my marriage, thank you, friend.
1320
01:45:42,440 --> 01:45:44,210
Not you, I must thank you.
1321
01:45:44,290 --> 01:45:46,590
Looks like your marriage will
become a turning point in my life.
1322
01:45:46,620 --> 01:45:47,740
Turning point?
1323
01:45:47,760 --> 01:45:48,920
Come, I'll tell you.
- Come.
1324
01:45:49,020 --> 01:45:53,020
Did he propose again in car
and troubled you?
1325
01:45:53,220 --> 01:45:57,090
No, he called me on my birthday
and proposed to me,
1326
01:45:58,060 --> 01:46:02,260
but I avoided him by lying
that I'm getting engaged.
1327
01:46:02,920 --> 01:46:06,820
But I feel he has
changed a lot.
1328
01:46:07,450 --> 01:46:11,490
Why? What has happened
to you again?
1329
01:46:12,150 --> 01:46:14,020
What did he tell you?
What did he do with you?
1330
01:46:14,220 --> 01:46:15,920
Think about it again.
1331
01:46:17,820 --> 01:46:19,880
First I must take my husband
to task.
1332
01:46:20,220 --> 01:46:22,720
How did he befriend Sharath?
1333
01:46:23,280 --> 01:46:27,080
I'll take a special class
on our first night.
1334
01:46:27,480 --> 01:46:28,260
Come, friend.
1335
01:46:28,300 --> 01:46:31,550
If you eat food of my region,
you'll forget everything else.
1336
01:46:31,980 --> 01:46:35,660
Why are you going there?
- To eat.
1337
01:46:35,710 --> 01:46:38,680
That's not for you.
This special seat is for you.
1338
01:46:41,280 --> 01:46:44,540
Would anyone sit there to eat?
Keep quiet, buddy.
1339
01:46:44,610 --> 01:46:47,620
Friend, I arranged it specially for you.
- For God's sake, will you keep quiet?
1340
01:46:49,310 --> 01:46:52,540
Though you're famous,
you're still down to earth.
1341
01:46:53,080 --> 01:46:54,080
Okay, go.
1342
01:46:54,280 --> 01:46:55,780
I'll be back in a minute, friend.
1343
01:46:55,810 --> 01:46:59,550
Eat well, I'll not get
married again in life.
1344
01:46:59,750 --> 01:47:03,620
I'm very happy to sit with you
and have food.
1345
01:47:07,350 --> 01:47:08,980
Should there be a vacant
chair only next to him?
1346
01:47:08,980 --> 01:47:10,220
Full filmy style!
1347
01:47:21,200 --> 01:47:23,530
Why?
- For dropping me here.
1348
01:47:24,330 --> 01:47:27,530
I've done nothing,
it was an act of god.
1349
01:47:29,160 --> 01:47:30,880
How come you're
sitting next to me?
1350
01:47:30,920 --> 01:47:33,520
Chair was vacant,
so I sat.
1351
01:47:33,570 --> 01:47:36,200
My heart too is vacant for
the past 2 years.
1352
01:47:38,930 --> 01:47:41,730
I never desired to meet
but met you.
1353
01:47:42,160 --> 01:47:44,430
We're in a marriage house.
Under the canopy!
1354
01:47:44,800 --> 01:47:47,000
I can hear marriage band too distantly.
1355
01:47:47,190 --> 01:47:48,530
Banana leaves are
adorning the entrance.
1356
01:47:48,890 --> 01:47:50,760
Only bridal
dress is missing.
1357
01:47:50,960 --> 01:47:51,860
Isn't it?.
1358
01:47:55,600 --> 01:47:56,200
Love Spin
1359
01:47:56,200 --> 01:47:56,600
Time isn't good.
Love Spin
1360
01:47:56,600 --> 01:47:57,670
Time isn't good.
1361
01:47:59,300 --> 01:48:05,040
You're great batsman Sharath, right?
- Batsman?
1362
01:48:05,050 --> 01:48:05,920
Yes.
1363
01:48:06,110 --> 01:48:07,440
In a way I'm
a batsman.
1364
01:48:07,460 --> 01:48:10,680
I've seen you everyday on TV.
1365
01:48:10,740 --> 01:48:12,680
I and my daughter
see you.
1366
01:48:12,880 --> 01:48:16,180
My daughter loves
you so much.
1367
01:48:16,380 --> 01:48:18,560
Do you know that
she kiss you in TV?
1368
01:48:18,750 --> 01:48:21,350
Did you see me batting on TV?
1369
01:48:21,380 --> 01:48:23,050
I didn't play cricket
in recent past.
1370
01:48:23,110 --> 01:48:26,160
I've seen you play
on TV everyday.
1371
01:48:26,310 --> 01:48:28,120
That you're a
great batsman.
1372
01:48:28,120 --> 01:48:30,790
Aunt, that's businessman
not batsman.
1373
01:48:31,220 --> 01:48:34,890
Oh businessman?
1374
01:48:37,300 --> 01:48:40,180
I want a shot
with you.
1375
01:48:41,170 --> 01:48:44,770
I mean a photo!
- Photo?
1376
01:48:44,980 --> 01:48:47,460
I can't see a photographer here.
Where's he?
1377
01:48:53,900 --> 01:48:57,760
I'll take one.
- You're wanted here, Musthafa.
1378
01:48:59,300 --> 01:49:01,360
One minute,
I'll take one snap.
1379
01:49:04,360 --> 01:49:05,600
Is it my girl?
1380
01:49:06,890 --> 01:49:08,260
Done.
1381
01:49:10,690 --> 01:49:13,100
Is it you, Musthafa?
1382
01:49:13,930 --> 01:49:15,930
Take my snap
with him.
1383
01:49:16,300 --> 01:49:17,030
Come.
1384
01:49:19,390 --> 01:49:20,830
Please sit.
- I'll come now.
1385
01:49:21,030 --> 01:49:23,200
Please sit...hello...
1386
01:49:23,390 --> 01:49:25,760
One minute.
- I'll come back.
1387
01:49:25,930 --> 01:49:27,260
Who is she? Too much!
1388
01:49:27,260 --> 01:49:30,030
Have you gone so far?
I'll not spare him.
1389
01:49:32,160 --> 01:49:35,330
You're a famous man.
VIP too!
1390
01:49:35,530 --> 01:49:40,200
Though you're great, why are you hitting
hard on my stomach and my heart?
1391
01:49:40,390 --> 01:49:41,480
What did I do?
1392
01:49:41,530 --> 01:49:42,900
What did you do?
1393
01:49:43,090 --> 01:49:47,440
The lady with whom you took the snap,
she's my ex-lover.
1394
01:49:48,320 --> 01:49:49,400
Is it?
1395
01:49:49,590 --> 01:49:53,330
I bought her so many goodies
as young lover,
1396
01:49:53,530 --> 01:49:55,960
that I ran up ₹ 10,000 in debt
in those days,
1397
01:49:56,160 --> 01:49:58,000
unable to repay,
I ran away mom there,
1398
01:49:58,200 --> 01:50:01,500
I earned back money
and came back for her
1399
01:50:01,860 --> 01:50:04,560
she got married and
went away to her husband's home.
1400
01:50:05,030 --> 01:50:08,500
Then?
- Then what? After marriage had kids.
1401
01:50:08,560 --> 01:50:10,160
To her?
- No, me.
1402
01:50:10,160 --> 01:50:11,060
How come?
1403
01:50:11,060 --> 01:50:16,170
In the sorrow of losing lover,
I opened up many branches.
1404
01:50:16,400 --> 01:50:18,230
You say love, isn't it wrong
to do like this?
1405
01:50:18,230 --> 01:50:22,530
Wrong...isn't it wrong?
That's why I've come back for my love.
1406
01:50:22,740 --> 01:50:24,440
What about the
girl who married you?
1407
01:50:24,460 --> 01:50:26,800
She went in search
of her lover.
1408
01:50:27,000 --> 01:50:30,160
I came back after knowing my lover
has divorced her husband.
1409
01:50:30,200 --> 01:50:32,740
Yours is very long tale.
1410
01:50:32,930 --> 01:50:36,460
But I don't know how
I'm hurting you in this.
1411
01:50:36,960 --> 01:50:40,100
We were about to mix
like milk and honey,
1412
01:50:40,300 --> 01:50:42,930
if you come between us like lime juice,
1413
01:50:42,980 --> 01:50:45,380
milk will get spoilt, sir.
It will be obsolete.
1414
01:50:45,420 --> 01:50:47,860
Neither use it as milk
nor with honey.
1415
01:50:48,060 --> 01:50:52,160
Are you saying I'm in love
with that aunt?
1416
01:50:52,230 --> 01:50:53,460
Yes.
1417
01:50:54,460 --> 01:50:56,860
Only this was lacking
in my life.
1418
01:50:57,800 --> 01:51:00,130
What did you say
your name was?
1419
01:51:01,400 --> 01:51:03,200
Come here.
- I'll not agree for any adjustment.
1420
01:51:03,260 --> 01:51:07,130
Come closer. Look there!
The girl in pink sari.
1421
01:51:07,230 --> 01:51:10,530
That's my lover.
I love her.
1422
01:51:10,900 --> 01:51:13,200
Not that aunt.
Keep the aunt for yourself.
1423
01:51:13,290 --> 01:51:16,400
What a great
thing you've said, sir!
1424
01:51:17,400 --> 01:51:19,330
You've hit my heart, sir.
1425
01:51:20,960 --> 01:51:22,500
You're a photographer, right?
1426
01:51:22,630 --> 01:51:24,200
I'm world famous
in my town.
1427
01:51:24,300 --> 01:51:25,360
Come here.
1428
01:51:25,860 --> 01:51:27,720
Take good photos
of my girl.
1429
01:51:27,800 --> 01:51:29,700
I need it
when I'm alone.
1430
01:51:29,740 --> 01:51:30,900
I'll take good one.
1431
01:51:30,960 --> 01:51:32,260
Why?
1432
01:51:32,430 --> 01:51:34,830
If you don't take
good photos,
1433
01:51:35,140 --> 01:51:37,020
I'll definitely take your girl.
1434
01:51:37,160 --> 01:51:40,730
I may miss her second time,
I'll take her photos now.
1435
01:51:46,260 --> 01:51:47,460
Tell me.
1436
01:51:47,760 --> 01:51:51,730
Don't you remember the stick ice
I bought you?
1437
01:51:51,940 --> 01:51:53,500
Stick ice?
1438
01:51:53,990 --> 01:51:56,460
So many had bought it for me.
1439
01:52:00,690 --> 01:52:02,330
I don't remember.
1440
01:52:03,030 --> 01:52:06,160
I've come back to
buy you stick ice.
1441
01:52:06,360 --> 01:52:09,430
You mustn't eat if anyone else buys,
only I must buy it for you.
1442
01:52:10,100 --> 01:52:12,530
You've been bringing
it for 10 years.
1443
01:52:12,730 --> 01:52:16,530
Buy or make me eat,
do whatever you want to do.
1444
01:52:17,600 --> 01:52:23,330
I'll make you eat my stick ice,
first I'll take photos for my boss.
1445
01:52:25,600 --> 01:52:27,160
Where is she?
1446
01:52:28,100 --> 01:52:29,130
She's here.
1447
01:52:29,330 --> 01:52:31,130
I must take a photo without
her knowledge.
1448
01:52:35,160 --> 01:52:37,230
Miss! Now I'll click.
1449
01:52:37,660 --> 01:52:39,060
Missed again.
1450
01:52:40,730 --> 01:52:42,680
Please take my snap.
- Go that side.
1451
01:52:44,200 --> 01:52:46,140
Please take my snap.
- Go away.
1452
01:52:46,180 --> 01:52:48,400
You want photo with that lousy face,
go away.
1453
01:52:53,130 --> 01:52:54,200
Missed her again.
1454
01:52:55,160 --> 01:52:57,060
She's here.
1455
01:52:57,860 --> 01:53:00,530
It's better to take photos
with permission.
1456
01:53:00,730 --> 01:53:03,500
Bus strike, I faced so many problems.
1457
01:53:03,900 --> 01:53:08,940
If you give a good pose,
I'll take a good photo.
1458
01:53:09,030 --> 01:53:10,940
My photo? Why?
1459
01:53:11,000 --> 01:53:15,570
Your lover Sharath wanted
a good photograph of you.
1460
01:53:15,730 --> 01:53:16,960
Is Sharath your lover?
1461
01:53:20,260 --> 01:53:22,030
Just one photo, please.
1462
01:53:22,260 --> 01:53:25,300
If you don't give a pose,
he'll take away my lover.
1463
01:53:25,500 --> 01:53:27,600
Please, one photo.
1464
01:53:28,260 --> 01:53:29,300
Where is Sharath now?
1465
01:53:32,990 --> 01:53:33,960
Where's she?
1466
01:53:34,340 --> 01:53:35,730
Why are you sporting a beard?
1467
01:53:36,100 --> 01:53:38,300
What to do? Unemployed.
- Is it?
1468
01:53:40,580 --> 01:53:42,330
Did you try with people I referred?
1469
01:53:44,000 --> 01:53:46,000
He got beaten up unjustly
in Swathi matter.
1470
01:53:47,360 --> 01:53:48,530
I must say sorry to him.
1471
01:53:52,630 --> 01:53:57,100
Oh no! Why did he
come here?
1472
01:54:01,160 --> 01:54:02,030
Yes, mom.
1473
01:54:02,230 --> 01:54:07,530
I've got photos of beautiful girls.
I've selected 3 among them.
1474
01:54:07,930 --> 01:54:10,020
I'm sure you'll like them.
1475
01:54:10,060 --> 01:54:14,020
Mother, I don't want to see any photo.
I've seen Swathi again.
1476
01:54:14,190 --> 01:54:18,520
What? Swathi?
- I'll tell you later.
1477
01:54:22,660 --> 01:54:26,300
What happened?
-Sharath cut the phone call.
1478
01:54:26,490 --> 01:54:27,600
Cut the call?
1479
01:54:28,200 --> 01:54:29,130
What's the matter?
1480
01:54:29,530 --> 01:54:32,740
It seems he has met Swathi again.
- Met Swathi?
1481
01:54:32,780 --> 01:54:34,640
Why are you smiling?
1482
01:54:37,030 --> 01:54:38,260
Met Swathi?
1483
01:54:38,430 --> 01:54:40,530
Where?
What's the matter?
1484
01:54:48,160 --> 01:54:51,720
I want to talk to you.
- I'm waiting.
1485
01:55:03,190 --> 01:55:07,930
You wanted to talk but
why are you showing a silent film?
1486
01:55:09,260 --> 01:55:10,400
I'll talk.
1487
01:55:10,520 --> 01:55:12,760
I've stopped drinking.
1488
01:55:13,260 --> 01:55:17,880
You must say something
that will make me happy,
1489
01:55:17,880 --> 01:55:20,730
and throw a big party
to every guest in marriage.
1490
01:55:24,590 --> 01:55:32,660
You said I mustn't see, talk or smile at you in
marriage, but you've called me here to talk.
1491
01:55:33,130 --> 01:55:36,700
I think I've to book a marriage hall
in Mangalore immediately,
1492
01:55:36,860 --> 01:55:38,100
Shall I?
1493
01:55:42,560 --> 01:55:44,430
What do you think of me?
1494
01:55:44,800 --> 01:55:47,700
Did I say I love you?
1495
01:55:48,260 --> 01:55:50,630
Why did you tell the photographer
that I'm your lover?
1496
01:55:50,730 --> 01:55:51,630
Tell me.
1497
01:55:51,830 --> 01:55:55,530
Oh no! Has a comedian turned
villain in my life?
1498
01:55:55,930 --> 01:55:57,900
He was irritating me,
so I told him.
1499
01:55:58,030 --> 01:56:00,380
What did you tell him?
1500
01:56:00,460 --> 01:56:04,700
That I love you.
1501
01:56:05,330 --> 01:56:09,400
If there is love in my life, it's you.
- No way!
1502
01:56:14,530 --> 01:56:18,530
I never had such feelings for you.
1503
01:56:19,360 --> 01:56:21,530
Why should I love a man like you?
1504
01:56:21,930 --> 01:56:25,880
Those harsh words you told me
or that slap,
1505
01:56:25,880 --> 01:56:28,640
I can never forget that in my life.
1506
01:56:28,690 --> 01:56:31,500
Forget about me entering your life.
1507
01:56:31,760 --> 01:56:35,970
Please leave me alone without
talking about me to others.
1508
01:56:43,980 --> 01:56:50,880
♪ Heart is after an illusion ♪
1509
01:56:51,780 --> 01:56:58,160
♪ Heart is after her memories ♪
1510
01:56:58,850 --> 01:57:05,340
♪ Eyes are scared to dream ♪
1511
01:57:05,740 --> 01:57:12,140
♪ Love appears like distant past ♪
1512
01:57:12,720 --> 01:57:18,690
♪ Moon has come down
to go back dirty ♪
1513
01:57:19,690 --> 01:57:26,090
♪ Has it risen beautiful
after she left him ♪
1514
01:57:26,690 --> 01:57:32,530
♪ I've signed my forehead
with colors ♪
1515
01:57:33,590 --> 01:57:39,490
♪ Love is no longer a routine ♪
1516
01:57:40,350 --> 01:57:47,230
♪ My shadow has
learned the way ♪
1517
01:57:47,230 --> 01:57:53,030
♪ Blind man's dream shows
a horrifying light ♪
1518
01:57:53,420 --> 01:57:59,560
♪ Inside the walls of the heart,
the Plumeria flower grows ♪
1519
01:57:59,760 --> 01:58:06,560
♪ My smile was gone somewhere
without my knowledge ♪
1520
01:58:07,020 --> 01:58:13,700
♪ Inside the walls of the heart,
the Plumeria flower grows ♪
1521
01:58:13,960 --> 01:58:20,760
♪ My smile was gone somewhere
without my knowledge ♪
1522
01:58:22,420 --> 01:58:29,320
♪ Heart is after an illusion ♪
1523
01:58:29,380 --> 01:58:35,880
♪ Heart is after her memories ♪
1524
01:58:49,760 --> 01:58:55,890
♪ My boat sunk thus
leaving the sea of eyes ♪
1525
01:58:56,260 --> 01:59:03,560
♪ Where is the answer to my question ♪
♪ She is very silent ♪
1526
01:59:03,760 --> 01:59:10,360
♪ I desired you from the very beginning ♪
♪ She came back ♪
1527
01:59:10,740 --> 01:59:16,340
♪ I know that she was
my anticipated dream ♪
1528
01:59:16,700 --> 01:59:23,380
♪ Inside the walls of the heart,
the Plumeria flower grows ♪
1529
01:59:23,640 --> 01:59:30,440
♪ My smile was gone somewhere
without my knowledge ♪
1530
01:59:30,440 --> 01:59:37,120
♪ Inside the walls of the heart,
the Plumeria flower grows ♪
1531
01:59:37,380 --> 01:59:44,180
♪ My smile was gone somewhere
without my knowledge ♪
1532
01:59:45,940 --> 01:59:52,840
♪ Heart is after an illusion ♪
1533
01:59:52,900 --> 01:59:59,580
♪ Heart is after her memories ♪
1534
02:00:14,270 --> 02:00:17,670
Sandeep!
Come here.
1535
02:00:18,060 --> 02:00:19,770
Got caught with him again.
1536
02:00:19,970 --> 02:00:22,670
I'll hit you with bottle.
1537
02:00:24,070 --> 02:00:28,070
I was always 100 meters
away from Sharath.
1538
02:00:29,040 --> 02:00:30,800
Come, I've to talk
with you.
1539
02:00:31,570 --> 02:00:32,740
Come I say!
1540
02:00:53,800 --> 02:00:56,080
What are you doing, Sharath?
1541
02:00:58,200 --> 02:01:01,600
Apologizing for my sin.
Forgiveness.
1542
02:01:01,900 --> 02:01:05,440
You've become a
bad omen to my life.
1543
02:01:05,640 --> 02:01:08,540
I touched you
2 years ago,
1544
02:01:08,730 --> 02:01:14,510
I lost my love,
my life and peace.
1545
02:01:14,700 --> 02:01:17,170
So, I beg bowing
down at your feet.
1546
02:01:17,540 --> 02:01:20,840
Just put your hand on my head
and say you've forgiven me.
1547
02:01:21,040 --> 02:01:23,200
Swathi is here only.
1548
02:01:23,670 --> 02:01:27,040
She may change her heart
and accept my love.
1549
02:01:28,230 --> 02:01:30,870
Why are you thinking?
1550
02:01:32,670 --> 02:01:34,840
What's your problem to
say I've forgiven you?
1551
02:01:35,430 --> 02:01:37,670
Tell me whatever your problem is,
I'll solve it.
1552
02:01:37,870 --> 02:01:39,670
What do you do for living?
1553
02:01:40,140 --> 02:01:42,000
I'm still searching
for a job.
1554
02:01:42,540 --> 02:01:43,840
Searching for a job?
1555
02:01:47,870 --> 02:01:51,570
Will you forgive me
if I get you a job?
1556
02:01:53,260 --> 02:01:59,260
One of my close friend
is like God,
1557
02:01:59,840 --> 02:02:01,440
I'll send him to you,
1558
02:02:01,640 --> 02:02:03,900
ready him a job and
₹ 1 lakh salary,
1559
02:02:04,100 --> 02:02:05,500
Is that salary
okay to you?
1560
02:02:05,520 --> 02:02:06,960
1...1...
1561
02:02:08,360 --> 02:02:09,600
Give him ₹ 1 lakh, okay
1562
02:02:14,760 --> 02:02:16,830
At least now say
you've forgiven me.
1563
02:02:17,430 --> 02:02:21,560
Say!
1564
02:02:21,760 --> 02:02:22,800
Come on say!
1565
02:02:23,260 --> 02:02:24,030
Forgiven you.
1566
02:02:24,760 --> 02:02:25,830
Did you forgive me?
1567
02:02:26,800 --> 02:02:28,330
What's the use?
1568
02:02:31,430 --> 02:02:33,730
But she'll not forgive me.
1569
02:02:35,130 --> 02:02:38,920
Even if I fall at her feet
wash it with my tears,
1570
02:02:38,920 --> 02:02:40,000
she'll not forgive me.
1571
02:02:41,700 --> 02:02:43,730
I've become so cheap to her.
1572
02:02:43,960 --> 02:02:50,500
The great industrialist Sharath is nothing
but an egoistic brute to her.
1573
02:02:52,560 --> 02:02:54,100
Did you fall in love?
1574
02:02:54,890 --> 02:02:55,730
No.
1575
02:02:56,230 --> 02:02:57,260
Never fall in love.
1576
02:02:57,430 --> 02:03:00,800
You're a jockey on falling in love,
1577
02:03:01,330 --> 02:03:03,220
you're a good-for-nothing
if love fails.
1578
02:03:03,330 --> 02:03:04,460
Like me.
1579
02:03:06,330 --> 02:03:09,040
Shall I talk to Swathi?
1580
02:03:11,560 --> 02:03:13,300
What will you tell her?
1581
02:03:13,700 --> 02:03:16,160
He's a good man,
he got me a job,
1582
02:03:16,200 --> 02:03:19,000
his love is true and pure,
accept it.
1583
02:03:21,800 --> 02:03:24,000
I came to know a truth today,
1584
02:03:24,700 --> 02:03:28,730
if girls decide to forget anyone,
1585
02:03:28,900 --> 02:03:33,430
even Lord Brahma, the creator
can't change it.
1586
02:03:34,660 --> 02:03:37,860
No, what she did was right.
1587
02:03:38,760 --> 02:03:40,000
It wasn't her mistake.
1588
02:03:41,400 --> 02:03:45,640
Without knowing what is love
and how to look after lover
1589
02:03:45,640 --> 02:03:47,260
I loved her very dearly.
1590
02:03:48,730 --> 02:03:50,330
I gave her as much pain too.
1591
02:03:51,060 --> 02:04:00,400
Now, I can see her but can't talk,
smile, live or die!
1592
02:04:00,500 --> 02:04:03,100
To hell with my damned life!
1593
02:04:04,030 --> 02:04:06,060
I'll never get her in my life.
1594
02:04:07,030 --> 02:04:08,960
And I can't forget her too.
1595
02:04:10,760 --> 02:04:13,730
I can't have her and
I won't forget her.
1596
02:04:14,600 --> 02:04:17,160
I can't have her and
I won't forget her.
1597
02:04:18,260 --> 02:04:21,100
I can't have her and
I won't forget her.
1598
02:04:25,930 --> 02:04:29,730
♪ Shall I forgive him ♪
1599
02:04:30,930 --> 02:04:34,700
♪ Lend my hand forgetting the past ♪
1600
02:04:35,130 --> 02:04:39,970
♪ My heart is on the way back ♪
1601
02:04:40,160 --> 02:04:44,530
♪ Memory is fading ♪
1602
02:04:44,830 --> 02:04:48,700
♪ The dream you left has vanished ♪
1603
02:04:49,200 --> 02:04:58,240
♪ I'm leaving you so as to
forget the past ♪
1604
02:04:58,240 --> 02:05:02,140
♪ Please do forgive me ♪
1605
02:05:50,450 --> 02:05:52,290
I can't stay here
for another minute.
1606
02:06:03,790 --> 02:06:04,350
Come.
1607
02:06:12,450 --> 02:06:14,490
I must go to Bangalore with Sharath.
1608
02:06:16,050 --> 02:06:18,090
What are you saying?
1609
02:06:18,290 --> 02:06:20,990
I don't know,
I must go with him.
1610
02:06:26,480 --> 02:06:27,320
May I?
1611
02:06:28,120 --> 02:06:31,190
Friend, I need a help from you.
1612
02:06:31,390 --> 02:06:33,180
One of my people want to
go to Bangalore,
1613
02:06:33,180 --> 02:06:34,390
you've to drop there.
1614
02:06:34,750 --> 02:06:36,020
Okay.
- Call.
1615
02:06:36,020 --> 02:06:37,750
Already sitting in your car.
1616
02:07:02,450 --> 02:07:04,190
Will you please stop the car
for a while?
1617
02:07:53,820 --> 02:07:57,960
I want to talk to you.
Will you please stop the car?
1618
02:08:21,880 --> 02:08:24,120
Don't know why I'm worried.
1619
02:08:25,380 --> 02:08:28,790
I think you'd go away abroad
on reaching Bangalore.
1620
02:08:30,520 --> 02:08:32,190
Please say something, Sharath.
1621
02:08:32,850 --> 02:08:34,650
You wanted to talk to me.
1622
02:08:38,420 --> 02:08:40,050
That is...
1623
02:08:43,520 --> 02:08:46,590
I can't take it anymore.
1624
02:08:47,450 --> 02:08:50,220
When you proposed to me
on my birthday,
1625
02:08:51,090 --> 02:08:54,220
I told you I'm getting engaged,
1626
02:08:55,250 --> 02:08:56,250
it was a lie,
1627
02:08:56,820 --> 02:08:59,850
Sharath, that is...
1628
02:09:24,490 --> 02:09:26,850
Bastard mustn't escape!
1629
02:09:56,350 --> 02:09:58,420
You aspire to become a hero, right?
1630
02:09:59,090 --> 02:10:00,760
Show your heroism now!
1631
02:10:00,850 --> 02:10:01,990
Bash him, boys!
1632
02:11:11,380 --> 02:11:12,150
Leave him!
1633
02:11:39,040 --> 02:11:40,340
What happened, madam?
1634
02:11:54,290 --> 02:11:56,850
You need to have an MRI scan, sir.
Please come with us, sir.
1635
02:11:57,050 --> 02:11:59,320
Specialists are waiting.
1636
02:11:59,750 --> 02:12:02,090
I'm fine,
nothing has happened to me.
1637
02:12:02,450 --> 02:12:05,590
I'm waiting for her
to regain consciousness.
1638
02:12:07,590 --> 02:12:09,550
Just a small test, that's all.
1639
02:12:09,550 --> 02:12:12,450
Press and TV media are waiting outside.
1640
02:12:36,420 --> 02:12:38,390
Sharath is fine.
1641
02:12:38,590 --> 02:12:40,260
Just a little scratch.
1642
02:12:40,420 --> 02:12:42,550
Other than that he's perfectly alright.
1643
02:12:42,550 --> 02:12:44,380
We're doing just routine tests.
1644
02:12:49,440 --> 02:12:50,380
Moreover...
1645
02:13:05,590 --> 02:13:08,050
Father...mother...how is Sharath?
1646
02:13:08,250 --> 02:13:11,490
Sharath has been taken for a scan.
We haven't met him.
1647
02:13:11,650 --> 02:13:14,720
We saw the news on TV.
We came just now.
1648
02:13:15,090 --> 02:13:16,440
What happened to you?
1649
02:13:16,450 --> 02:13:18,320
Father...
- What will happen to her?
1650
02:13:18,520 --> 02:13:19,720
She'll be fine.
1651
02:13:19,980 --> 02:13:22,890
Even if we don't have
peace in life, she'll be fine.
1652
02:13:23,220 --> 02:13:25,520
Don't talk like that.
1653
02:13:25,690 --> 02:13:27,320
I'm saying right.
1654
02:13:28,820 --> 02:13:34,960
You entered my son's life once and
we had more pain than happiness.
1655
02:13:35,240 --> 02:13:39,260
Are you planning to come back
and ruin peace in our lives?
1656
02:13:39,850 --> 02:13:44,320
Won't your words hurt her?
- I'm telling to hurt her.
1657
02:13:44,520 --> 02:13:47,320
My son loved her so much.
1658
02:13:47,520 --> 02:13:51,420
How much it hurt us!
Have you forgotten it?
1659
02:13:51,620 --> 02:13:53,690
Let her also feel that pain.
1660
02:13:53,880 --> 02:13:57,690
My son has agreed to marry another girl.
1661
02:13:57,880 --> 02:13:59,980
So, I beg you humbly
with folded hands,
1662
02:14:00,020 --> 02:14:03,290
please forget him,
please allow us to live in peace,
1663
02:14:03,490 --> 02:14:04,620
Sorry, mother.
1664
02:14:04,620 --> 02:14:05,720
You wait.
1665
02:14:06,100 --> 02:14:07,250
Think of how to correct it.
1666
02:14:07,450 --> 02:14:09,320
Father, what mother says is right.
1667
02:14:09,520 --> 02:14:12,320
I've already gave you so much of pain.
1668
02:14:12,520 --> 02:14:14,390
I mustn't be here.
I'll go away.
1669
02:14:14,590 --> 02:14:16,720
Please wait, don't listen to her.
1670
02:14:16,920 --> 02:14:18,890
Please father, leave me alone.
1671
02:14:19,250 --> 02:14:23,790
If anyone is hurt by me,
I don't like it.
1672
02:14:23,990 --> 02:14:25,720
Please leave me.
1673
02:14:26,520 --> 02:14:27,950
I beg you.
1674
02:14:28,650 --> 02:14:30,820
Sorry, mother.
- Wait...
1675
02:14:31,990 --> 02:14:33,820
Scan report is normal.
1676
02:14:37,790 --> 02:14:39,250
Father!
- What's this?
1677
02:14:39,420 --> 02:14:40,720
What happened?
1678
02:14:40,920 --> 02:14:42,750
Nothing has happened to me, dad.
1679
02:14:43,820 --> 02:14:45,320
They say whatever happens
it happens for good.
1680
02:14:45,720 --> 02:14:48,850
I'll be happy all my life, dad.
I got back my Swathi, dad.
1681
02:14:49,050 --> 02:14:50,390
I got back my Swathi.
1682
02:14:50,580 --> 02:14:51,950
Haven't you forgotten her yet?
1683
02:14:52,150 --> 02:14:54,420
She ruined our peace once, that's enough.
1684
02:14:54,620 --> 02:14:56,650
She's not here, she has left.
1685
02:14:56,990 --> 02:14:58,950
Where did she go?
- Who knows where?
1686
02:14:59,150 --> 02:15:00,850
Please answer him.
1687
02:15:00,850 --> 02:15:03,250
Get well soon, I'll tell you everything.
1688
02:15:03,650 --> 02:15:05,850
Mother, I'm fine, where's Swathi?.
1689
02:15:05,850 --> 02:15:07,220
Wherever she may be who cares,
1690
02:15:07,420 --> 02:15:11,360
didn't you promise to marry
the girl of my choice?
1691
02:15:12,420 --> 02:15:15,550
What have you done, mom?
When everything was going right...
1692
02:15:17,720 --> 02:15:19,550
Where's Swathi, mom?
- I don't know.
1693
02:15:19,750 --> 02:15:21,320
Where's Swathi, dad?
1694
02:15:21,790 --> 02:15:24,490
Where's Swathi, doctor?
- She left.
1695
02:15:24,490 --> 02:15:25,100
Where?
1696
02:15:25,100 --> 02:15:26,620
She left crying.
1697
02:15:28,150 --> 02:15:30,590
Your matter is going
live coverage since yesterday.
1698
02:15:30,590 --> 02:15:34,490
If you come live on TV,
I'm sure you'll find Swathi.
1699
02:15:34,790 --> 02:15:37,490
Come.
- Please come.
1700
02:15:41,520 --> 02:15:43,490
He's here to talk to you.
Please co-operate.
1701
02:15:43,820 --> 02:15:46,050
I'm fine, nothing has happened to me.
1702
02:15:46,820 --> 02:15:50,190
Swathi, please listen to me.
It happened by mistake.
1703
02:15:50,380 --> 02:15:53,600
Please listen to me,
please come back to me.
1704
02:15:53,800 --> 02:15:55,920
I can't live without you, Swathi.
1705
02:15:56,380 --> 02:15:59,920
Anyone watching this program,
Swathi's photo...
1706
02:16:00,120 --> 02:16:03,390
It's here...here sir.
1707
02:16:03,420 --> 02:16:04,420
She's Swathi.
1708
02:16:04,790 --> 02:16:08,820
If you find her anywhere,
tell her Sharath loves you dearly.
1709
02:16:08,840 --> 02:16:10,050
Please help me to find her.
1710
02:16:10,250 --> 02:16:15,060
Please Swathi, I seek your
forgiveness for the mistake.
1711
02:16:15,650 --> 02:16:18,050
Please tell everyone.
Where are you Swathi?
1712
02:16:18,050 --> 02:16:19,890
Please tell I love her.
1713
02:16:20,080 --> 02:16:21,820
Do you've her number?
1714
02:16:24,250 --> 02:16:25,290
It's ringing.
1715
02:16:29,250 --> 02:16:30,290
Who is it?
1716
02:16:30,750 --> 02:16:31,890
This is not Swathi.
1717
02:16:32,000 --> 02:16:34,280
This is a stolen phone,
come to Mangalore station and take it.
1718
02:16:34,280 --> 02:16:36,480
Railway station?!
1719
02:16:36,850 --> 02:16:37,990
Come, let's go.
1720
02:16:53,850 --> 02:16:55,220
Go fast...fast...
1721
02:16:55,750 --> 02:16:57,090
How far?
- We're very near.
1722
02:16:57,160 --> 02:16:58,150
Go Fast...go fast!
1723
02:16:58,350 --> 02:17:01,320
Trust me, sir.
You'll get Swathi.
1724
02:17:01,520 --> 02:17:05,050
No, you don't know about her.
1725
02:17:05,250 --> 02:17:09,120
I made a small mistake and
I had to endure 2 years of pain.
1726
02:17:09,320 --> 02:17:11,290
Now a big mistake happened
without my knowledge.
1727
02:17:11,480 --> 02:17:14,390
If I miss now,
I'll never get her again.
1728
02:17:14,550 --> 02:17:16,020
Never get her.
1729
02:17:17,250 --> 02:17:18,720
Everything will be fine, sir.
1730
02:17:31,920 --> 02:17:34,220
Give me way...way please...
1731
02:17:35,390 --> 02:17:37,520
Sir, lost phone.
Made a phone call, its here only.
1732
02:17:37,520 --> 02:17:38,420
You're Sharath, right?
1733
02:17:38,420 --> 02:17:41,160
A police officer answered
my phone call.
1734
02:17:41,160 --> 02:17:42,960
Is it? Let's go to the office.
Come...come...
1735
02:17:43,020 --> 02:17:45,190
Quick...
1736
02:17:47,260 --> 02:17:48,350
Please give way!
1737
02:17:48,720 --> 02:17:49,880
Please come here.
1738
02:17:49,900 --> 02:17:53,020
It seems he got a call about
finding his lost mobile.
1739
02:17:53,060 --> 02:17:54,450
Just now I called and
you answered it.
1740
02:17:54,450 --> 02:17:55,890
Yes sir, I answered the call.
1741
02:17:55,890 --> 02:17:58,020
Where's Swathi? Her mobile.
- Come here.
1742
02:17:58,580 --> 02:17:59,820
Tell him.
1743
02:18:00,140 --> 02:18:02,190
A girl left by train now,
I stole her bag.
1744
02:18:02,390 --> 02:18:04,080
A train left 5 minutes ago.
1745
02:18:04,220 --> 02:18:07,020
You can catch it at Sakleshpur
if you go fast.
1746
02:18:07,220 --> 02:18:08,020
Come...come...
1747
02:18:10,690 --> 02:18:15,820
Industrialist Sharath is desperately
searching for his lady love.
1748
02:18:36,680 --> 02:18:38,150
Search there!
1749
02:19:00,060 --> 02:19:02,420
Search entire train.
1750
02:20:49,850 --> 02:20:52,020
My bag got stolen!
1751
02:20:52,890 --> 02:20:56,660
I lost my ticket, mobile
and everything I had.
1752
02:21:01,820 --> 02:21:08,300
I came all the way from there with
great difficulty, instead of saying I love you,
1753
02:21:08,340 --> 02:21:11,760
are you talking losing ticket and mobile?
1754
02:21:17,790 --> 02:21:20,750
I can't live without you.
1755
02:21:22,120 --> 02:21:23,880
Won't you say I love you?
1756
02:21:24,520 --> 02:21:27,090
I'm not in mood now,
I'll tell after our marriage.
1757
02:22:04,280 --> 02:24:05,160
Subtitle done by
Srinath
134670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.