All language subtitles for Good Behavior S02 E10_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,462 --> 00:00:03,209 I'm not killing anyone. 2 00:00:03,292 --> 00:00:04,308 Ever. 3 00:00:04,391 --> 00:00:07,127 Ever, ever, ever. 4 00:00:09,106 --> 00:00:10,920 I am going to kill Teo. 5 00:00:12,494 --> 00:00:14,400 I will come back. 6 00:00:15,988 --> 00:00:17,374 You don't have any bottled water? 7 00:00:30,173 --> 00:00:31,354 Hello? 8 00:00:32,120 --> 00:00:33,598 ExtraSafe Security. 9 00:00:48,445 --> 00:00:49,780 I was right, Mom. 10 00:00:49,863 --> 00:00:51,067 You're the killer. 11 00:00:51,150 --> 00:00:53,280 No way. Are you sure? 12 00:00:53,943 --> 00:00:55,218 You're Miss Scarlett. 13 00:00:55,302 --> 00:00:57,294 With the rope in the conservatory. 14 00:00:57,855 --> 00:00:59,451 What's a conservatory? 15 00:00:59,534 --> 00:01:02,719 It's a room you grow plants in, like a greenhouse. 16 00:01:02,802 --> 00:01:04,745 A greenhouse in your house. 17 00:01:04,829 --> 00:01:06,479 How'd you know that? 18 00:01:06,562 --> 00:01:08,720 Because I work in the industry. 19 00:01:08,804 --> 00:01:10,543 Also, there are plants right there. 20 00:01:12,005 --> 00:01:13,802 See? In the conservatory. 21 00:01:14,840 --> 00:01:16,321 Does your new house have a conservatory? 22 00:01:17,285 --> 00:01:18,472 My new house? 23 00:01:18,863 --> 00:01:20,115 The mansion Javier gave you. 24 00:01:21,517 --> 00:01:22,553 No. 25 00:01:23,026 --> 00:01:24,668 There's no conservatory. 26 00:01:25,115 --> 00:01:26,476 That's for the best. 27 00:01:26,943 --> 00:01:30,277 Pretty sure you'd end up killing all the plants anyway. 28 00:01:37,750 --> 00:01:39,438 Pretty hard to kill a cactus, though. 29 00:01:40,642 --> 00:01:43,561 And why are you giving Letty shit about keeping plants alive? 30 00:01:43,644 --> 00:01:45,886 You've never kept a plant alive in your life. 31 00:01:45,969 --> 00:01:46,895 How would you know? 32 00:01:46,978 --> 00:01:48,353 Maybe that's why she married me. 33 00:01:49,004 --> 00:01:50,862 I keep plants alive. That's what I do. 34 00:01:51,301 --> 00:01:53,521 Women don't marry for gardening skills. 35 00:01:53,605 --> 00:01:54,745 We marry for money. 36 00:01:54,828 --> 00:01:57,695 We also marry for love and sex, Mom. 37 00:01:58,172 --> 00:01:59,496 You called me mom. 38 00:02:00,414 --> 00:02:02,213 You have never done that before. 39 00:02:03,477 --> 00:02:04,846 That's good. 40 00:02:04,929 --> 00:02:07,444 Can I steal that? For my story? 41 00:02:08,442 --> 00:02:09,448 Sure. 42 00:02:09,532 --> 00:02:11,318 We're all about stealing. 43 00:02:11,401 --> 00:02:14,399 But I'll make it Letty who calls you mom, 44 00:02:14,482 --> 00:02:17,154 and you say she's never done that before. 45 00:02:17,238 --> 00:02:19,221 But that's not true. Letty calls me mom. 46 00:02:19,639 --> 00:02:21,559 There was a long time when I didn't. 47 00:02:23,154 --> 00:02:25,650 Wait just a goddamn minute. 48 00:02:30,743 --> 00:02:32,175 6I knew that wasn't right. 49 00:02:32,730 --> 00:02:34,264 I knew I was right. 50 00:02:34,666 --> 00:02:35,867 I'm the FBI agent, 51 00:02:35,950 --> 00:02:38,415 so it makes sense that I would be right. 52 00:02:39,201 --> 00:02:40,243 Don't feel bad. 53 00:02:40,327 --> 00:02:41,559 You're not an idiot. 54 00:02:42,205 --> 00:02:43,537 So who did it? 55 00:02:46,293 --> 00:02:50,168 Letty Raines, in the mansion, with the gun. 56 00:03:16,224 --> 00:03:17,357 Letty. 57 00:04:00,323 --> 00:04:01,445 Letty? 58 00:04:02,203 --> 00:04:03,668 Teo was in the house. 59 00:04:05,944 --> 00:04:06,690 Okay. 60 00:04:06,773 --> 00:04:09,711 He was just in the house. 61 00:04:11,332 --> 00:04:12,565 He had a gun. 62 00:04:13,230 --> 00:04:15,190 He was about to kill me, and then... 63 00:04:16,780 --> 00:04:20,232 And then this guy, the security guy, 64 00:04:21,745 --> 00:04:24,459 he walked in, and Teo killed him, 65 00:04:25,931 --> 00:04:27,467 and then I killed Teo... 66 00:04:28,428 --> 00:04:31,131 ...because I knew after Teo killed the security guy, 67 00:04:31,214 --> 00:04:33,047 he was going to kill me. 68 00:04:34,040 --> 00:04:35,813 So I had to act fast. 69 00:04:39,720 --> 00:04:40,883 Is that true? 70 00:04:50,838 --> 00:04:51,795 I'm done. 71 00:04:52,486 --> 00:04:55,114 You're not. You are here. 72 00:04:56,735 --> 00:04:59,670 I mean, I'm done. I'm out. 73 00:04:59,754 --> 00:05:01,999 What a joke that I ever thought I could be... 74 00:05:02,082 --> 00:05:02,887 Letty. 75 00:05:02,971 --> 00:05:04,454 I don't belong out here. 76 00:05:05,146 --> 00:05:08,123 I don't belong. I should just turn myself in. 77 00:05:08,943 --> 00:05:10,296 Or I should... 78 00:05:11,557 --> 00:05:13,846 Everything is just too hard. 79 00:05:13,930 --> 00:05:14,647 No, it's not. 80 00:05:15,364 --> 00:05:18,100 No, just let me do it. Let me be done. 81 00:05:18,548 --> 00:05:20,213 Just let me be done. 82 00:05:20,997 --> 00:05:23,309 Let me be good at one thing. 83 00:05:25,776 --> 00:05:27,660 I am not going to let you do that. 84 00:05:32,963 --> 00:05:36,853 I'm going to take the gun away from you right now, okay? 85 00:05:42,815 --> 00:05:44,086 Please. 86 00:06:04,356 --> 00:06:06,304 We are going to fix this. 87 00:06:07,231 --> 00:06:09,194 I just murdered two people. 88 00:06:09,816 --> 00:06:11,781 You can't unmurder people. 89 00:06:12,268 --> 00:06:13,714 But you can make them go away. 90 00:06:13,805 --> 00:06:14,940 No, you can't. 91 00:06:15,023 --> 00:06:16,332 No more talking. 92 00:06:17,577 --> 00:06:19,110 I am going to start cleaning these up. 93 00:06:19,193 --> 00:06:20,235 You don't have to do anything. 94 00:06:20,318 --> 00:06:23,478 Just stay there until you feel like helping. 95 00:06:24,705 --> 00:06:25,915 I'm not helping. 96 00:06:27,713 --> 00:06:29,136 I will clean up this mess. 97 00:06:30,596 --> 00:06:32,665 Why bother? Let's just get out of here. 98 00:06:34,243 --> 00:06:38,140 If we run, it will never be far enough. 99 00:06:38,731 --> 00:06:40,843 When someone finds the bodies, they'll come for you. 100 00:06:40,927 --> 00:06:43,060 This house is in your name. 101 00:06:46,126 --> 00:06:47,472 Yeah. 102 00:06:49,039 --> 00:06:50,397 Thanks again. 103 00:07:06,959 --> 00:07:08,196 Wait. 104 00:07:08,852 --> 00:07:10,360 My phone is in his pocket. 105 00:07:12,445 --> 00:07:13,544 Can I have it? 106 00:07:15,799 --> 00:07:17,764 -You're not calling 911. -I won't. 107 00:07:17,855 --> 00:07:20,045 I have no idea what you're going to do right now. 108 00:07:20,639 --> 00:07:21,938 You cannot have your phone. 109 00:07:22,021 --> 00:07:24,108 -Can I have the money, then? -Sure. 110 00:07:26,906 --> 00:07:28,501 -And my phone. -No. 111 00:07:40,553 --> 00:07:41,613 Be right back. 112 00:07:42,587 --> 00:07:45,752 If you want your phone, you will have to stand up and get it. 113 00:08:33,948 --> 00:08:35,165 You're standing. 114 00:08:37,760 --> 00:08:39,490 Did you call 911? 115 00:08:42,228 --> 00:08:43,003 Good. 116 00:08:57,721 --> 00:08:59,107 That's his phone. 117 00:09:02,476 --> 00:09:05,881 Don't look at it. Just put it in your pocket. 118 00:09:09,995 --> 00:09:11,805 He was supposed to come tomorrow. 119 00:09:12,485 --> 00:09:14,831 Well, he came today. 120 00:09:31,765 --> 00:09:32,908 Should we just... 121 00:09:36,205 --> 00:09:37,305 Fine. 122 00:10:31,305 --> 00:10:32,430 And now we clean. 123 00:11:12,840 --> 00:11:16,129 I am so sorry about all the blood. 124 00:11:25,767 --> 00:11:29,040 More than most people. Obviously. 125 00:11:40,719 --> 00:11:42,560 -Stop. -No. No, sorry. 126 00:11:42,643 --> 00:11:45,213 I just... I wanted to apologize. 127 00:11:46,342 --> 00:11:48,204 For being so hard to move around. 128 00:11:48,288 --> 00:11:51,603 I had been trying to lose weight. I really had. 129 00:11:52,596 --> 00:11:54,168 You ever try Lean Cuisines? 130 00:11:56,300 --> 00:11:56,926 No. 131 00:11:57,009 --> 00:11:58,985 I had to eat, like, three of them... 132 00:11:59,068 --> 00:12:00,849 ...just to get any kind of satisfaction. 133 00:12:00,932 --> 00:12:03,969 And then, well, that kind of defeated the purpose. 134 00:12:04,052 --> 00:12:05,821 I guess it's your problem now. 135 00:12:06,302 --> 00:12:07,923 I'm Brett, by the way. 136 00:12:10,024 --> 00:12:11,861 -I killed you. -Big time. 137 00:12:14,344 --> 00:12:15,876 I'm sorry. I'm... 138 00:12:17,108 --> 00:12:18,559 I'm gonna turn myself in. 139 00:12:20,244 --> 00:12:21,577 You would never do that. 140 00:12:23,010 --> 00:12:24,182 How do you know? 141 00:12:24,265 --> 00:12:28,386 Because no one punishes you better than you punish yourself. 142 00:12:30,523 --> 00:12:31,694 Letty. 143 00:12:35,359 --> 00:12:36,452 You finished cleaning. 144 00:12:36,535 --> 00:12:37,850 Come on. Let's go. 145 00:12:38,107 --> 00:12:38,944 Where? 146 00:12:39,027 --> 00:12:41,375 Some wetlands about an hour and a half from here. 147 00:12:41,459 --> 00:12:42,771 A lot of empty LAN for miles, 148 00:12:42,855 --> 00:12:44,365 so it's a good place to burn the bodies. 149 00:12:45,815 --> 00:12:47,092 Why do I have to go? 150 00:12:47,744 --> 00:12:50,439 Because we will need a way to get back after we burn the van. 151 00:12:51,776 --> 00:12:53,308 You're giving me too much information right now. 152 00:12:53,392 --> 00:12:55,279 I'm just answering your questions. 153 00:12:55,362 --> 00:12:56,940 Don't worry. I'm in charge. 154 00:12:57,696 --> 00:13:00,487 All you need to do is follow behind me in the Range Rover. 155 00:13:11,617 --> 00:13:14,065 Hello? ExtraSafe Security. 156 00:13:28,938 --> 00:13:30,186 What are you doing? 157 00:13:33,658 --> 00:13:35,184 Good eye. 158 00:13:35,267 --> 00:13:36,609 Just put it... 159 00:13:38,011 --> 00:13:39,067 Here. 160 00:13:41,982 --> 00:13:43,645 This thing needs gas. 161 00:13:43,728 --> 00:13:44,847 Of course it does. 162 00:13:45,364 --> 00:13:47,768 The universe is trying to make sure I get fucked for this. 163 00:13:49,353 --> 00:13:50,074 Okay. 164 00:13:50,157 --> 00:13:52,490 We will also need to get burner phones, so it's fine. 165 00:14:03,553 --> 00:14:05,431 -Wanna see my kids? -Oh, God. 166 00:14:05,514 --> 00:14:07,117 Come on. I'll show you my kids. 167 00:14:09,931 --> 00:14:12,014 Wait. You have my phone. 168 00:14:12,097 --> 00:14:14,027 It's in your purse. Pull it out. 169 00:14:14,110 --> 00:14:15,687 I wanna show you my kids. 170 00:14:15,770 --> 00:14:16,740 I'm good. 171 00:14:16,824 --> 00:14:20,687 My youngest, Laura, needs a heart transplant. 172 00:14:22,997 --> 00:14:24,452 And now she has no father. 173 00:14:26,145 --> 00:14:28,987 Nathan just got braces. 174 00:14:29,070 --> 00:14:31,227 Kiley has a learning disability. 175 00:14:31,310 --> 00:14:34,869 I was gonna use my overtime to get her a special tutor. 176 00:14:35,978 --> 00:14:37,808 Well, that's what life insurance is for. 177 00:14:37,892 --> 00:14:39,090 You're right. 178 00:14:42,838 --> 00:14:46,009 But now I can't remember if I sent the payment in. 179 00:14:47,340 --> 00:14:50,360 I know that I went to mail the check, 180 00:14:50,443 --> 00:14:54,708 but I got so distracted with Nathan's heart issues. 181 00:14:55,611 --> 00:14:56,991 -Laura. -What? 182 00:14:57,824 --> 00:14:59,822 Laura needs the heart transplant. 183 00:15:00,288 --> 00:15:02,004 Nathan is the braces. 184 00:15:02,088 --> 00:15:03,387 See how forgetful I am? 185 00:15:03,471 --> 00:15:05,581 I probably forgot to mail it in. 186 00:15:05,982 --> 00:15:08,007 -I'm sure you remembered. -Maybe. 187 00:15:09,134 --> 00:15:10,737 But even if I did, 188 00:15:10,821 --> 00:15:12,981 I bet my wife would rather have her husband... 189 00:15:13,064 --> 00:15:14,570 ...than a life insurance check. 190 00:15:14,653 --> 00:15:17,929 And I bet my kids would rather have their dad back. 191 00:15:18,309 --> 00:15:19,807 You're making all of this up. 192 00:15:20,106 --> 00:15:21,342 You would know. 193 00:15:21,667 --> 00:15:23,685 I wonder if Jacob wants you back. 194 00:15:23,769 --> 00:15:25,981 Please just leave me alone. 195 00:15:54,765 --> 00:15:56,373 Why are you smoking? 196 00:15:58,619 --> 00:15:59,658 What? 197 00:16:00,397 --> 00:16:01,670 Are you okay to be driving? 198 00:16:04,337 --> 00:16:05,450 Yeah. 199 00:16:07,262 --> 00:16:09,464 Here. I got burner phones. 200 00:16:09,927 --> 00:16:11,374 I already put our numbers in. 201 00:16:11,458 --> 00:16:13,254 We should turn our real phones off now. 202 00:16:13,999 --> 00:16:15,558 What about Brett's phone? 203 00:16:16,182 --> 00:16:17,898 -Who? -The security guy. 204 00:16:18,710 --> 00:16:19,982 How do you know his name? 205 00:16:20,066 --> 00:16:21,307 I... 206 00:16:22,758 --> 00:16:23,981 I just named him. 207 00:16:25,281 --> 00:16:26,720 Should I turn off his phone? 208 00:16:27,296 --> 00:16:28,478 No, leave it on for awhile. 209 00:16:29,272 --> 00:16:31,467 It's good if it looks like he drove around a little more. 210 00:16:35,721 --> 00:16:36,862 I turned it off. 211 00:16:37,311 --> 00:16:39,796 I know, but I still would like to keep it. 212 00:16:58,654 --> 00:17:00,297 Shit. 213 00:17:25,464 --> 00:17:26,211 Hi. 214 00:17:26,295 --> 00:17:28,475 -License and registration. -Yeah. 215 00:17:32,531 --> 00:17:33,826 And your license. 216 00:17:34,551 --> 00:17:36,444 Shit. 217 00:17:36,527 --> 00:17:41,502 I...I think I left my wallet at my last appointment. 218 00:17:42,363 --> 00:17:44,822 You know, I took it out to give them my business card. 219 00:17:46,142 --> 00:17:49,126 Shit, I think I must've left it there. 220 00:17:50,101 --> 00:17:51,923 That's unfortunate, Mister... 221 00:17:53,125 --> 00:17:54,788 ...Patrick Donnelly. 222 00:17:55,476 --> 00:17:57,888 May I ask why you pulled me over? 223 00:17:58,199 --> 00:17:59,701 Your left brake light is out. 224 00:18:01,742 --> 00:18:02,842 Yes. 225 00:18:20,102 --> 00:18:21,381 "I'll handle it." 226 00:18:21,506 --> 00:18:24,251 I love that he texted you that. 227 00:18:24,334 --> 00:18:26,854 Code for, "I'm going to kill her." 228 00:18:26,937 --> 00:18:29,112 Blam! Right in her face. 229 00:18:29,195 --> 00:18:32,218 I mean, that is literally his job. 230 00:18:33,662 --> 00:18:35,844 -He's not gonna kill her. -You're right. 231 00:18:35,927 --> 00:18:38,548 He's got so much on his plate cleaning up your mess, 232 00:18:38,631 --> 00:18:41,219 he probably doesn't want to make one of his own. 233 00:18:42,458 --> 00:18:43,775 Why do you sound like that now? 234 00:18:44,722 --> 00:18:45,841 Like what? 235 00:18:45,924 --> 00:18:47,222 Like a douchebag. 236 00:18:47,652 --> 00:18:49,813 Well, maybe I was a douchebag. 237 00:18:49,897 --> 00:18:51,884 You had your wife in your phone as Honey. 238 00:18:51,968 --> 00:18:53,960 Maybe that's the name of the stripper I live with. 239 00:18:54,044 --> 00:18:56,304 Honey is a great stripper name. 240 00:18:56,388 --> 00:18:58,005 Or maybe it is my wife. 241 00:18:58,734 --> 00:19:01,693 And maybe I cheat on her or I smack her around. 242 00:19:02,559 --> 00:19:03,527 Not anymore. 243 00:19:03,618 --> 00:19:05,382 Right. Thanks to you. 244 00:19:05,759 --> 00:19:06,843 It was an accident. 245 00:19:06,926 --> 00:19:08,106 "It was an accident." 246 00:19:09,045 --> 00:19:10,558 "It's because of my mom." 247 00:19:10,642 --> 00:19:12,847 "No, it's because of Sean." 248 00:19:13,111 --> 00:19:14,426 "It's how I was raised." 249 00:19:14,509 --> 00:19:16,500 "It's because of the system!" 250 00:19:16,584 --> 00:19:17,350 Shut up. 251 00:19:17,433 --> 00:19:21,950 Isn't it time for you to admit that your bullshit drags everyone down? 252 00:19:22,033 --> 00:19:23,002 You're the worst. 253 00:19:23,085 --> 00:19:25,419 Yeah. Maybe. 254 00:19:25,503 --> 00:19:27,961 But at least I never murdered anyone. 255 00:19:45,262 --> 00:19:46,184 Hi. 256 00:19:46,267 --> 00:19:48,846 One of the brake lights is out. She let me go. 257 00:19:49,665 --> 00:19:51,225 You should turn his phone off now. 258 00:19:51,308 --> 00:19:52,567 Let's go. 259 00:20:12,707 --> 00:20:14,300 This is your chance, dude. 260 00:20:15,500 --> 00:20:18,702 Save Javier by running away from him. 261 00:20:19,069 --> 00:20:22,132 You'll never see him again, but it is the smart thing to do... 262 00:20:22,216 --> 00:20:25,257 ...because then, he would never have to see you again. 263 00:20:38,118 --> 00:20:39,499 Light's green. 264 00:22:06,506 --> 00:22:07,904 -Letty... -Just wait. 265 00:22:09,926 --> 00:22:12,161 -Are you okay? -Are you hurt? 266 00:22:12,244 --> 00:22:14,057 No, I'm fine. You didn't do anything wrong. 267 00:22:14,140 --> 00:22:15,798 There's 4,000 there, at least. 268 00:22:16,564 --> 00:22:18,693 I'm sorry I got in your way. 269 00:22:18,776 --> 00:22:20,066 I hit you! 270 00:22:42,542 --> 00:22:43,725 Letty! 271 00:22:44,308 --> 00:22:45,297 Let me go. 272 00:22:45,388 --> 00:22:46,648 -What are you doing? -Let me go. 273 00:22:46,731 --> 00:22:48,091 What are you doing? 274 00:22:48,175 --> 00:22:49,343 I make it worse for you! 275 00:22:49,427 --> 00:22:50,843 -Make what worse? -Life! 276 00:22:53,473 --> 00:22:55,124 I am always the problem. 277 00:22:55,207 --> 00:22:56,828 Why do you wanna be around me? 278 00:22:57,191 --> 00:22:59,824 Yes, you're a problem, but so is everyone. 279 00:22:59,907 --> 00:23:01,661 Just let me leave you. 280 00:23:02,758 --> 00:23:05,041 No. We have done that. 281 00:23:05,628 --> 00:23:08,374 And you always come back, and I always come back. 282 00:23:09,066 --> 00:23:10,703 And we don't have time for all the steps right now. 283 00:23:21,011 --> 00:23:22,291 Come on. 284 00:23:47,798 --> 00:23:49,573 We don't have a way to get back now. 285 00:23:53,776 --> 00:23:55,935 We'll figure it out. Right? 286 00:24:03,168 --> 00:24:04,476 I miss my phone. 287 00:24:05,709 --> 00:24:06,768 I know. 288 00:24:38,658 --> 00:24:39,902 His name wasn't Brett. 289 00:24:41,026 --> 00:24:42,779 His name was Patrick Donnelly. 290 00:24:43,540 --> 00:24:44,476 I know. 291 00:24:44,560 --> 00:24:47,649 I had to tell that cop who pulled me over that I was Patrick Donnelly. 292 00:24:51,028 --> 00:24:52,296 She believed me. 293 00:24:59,782 --> 00:25:00,792 Why did you wave? 294 00:25:01,637 --> 00:25:03,038 Because that's what they do. 295 00:25:03,121 --> 00:25:05,407 It's like, "Hey, bro, we work for the same company." 296 00:25:06,376 --> 00:25:08,900 You're not a bro. You're in the passenger seat. Just... 297 00:25:10,069 --> 00:25:11,181 Don't draw attention. 298 00:25:12,067 --> 00:25:14,664 Donnelly 34, you there? 299 00:25:15,763 --> 00:25:18,293 -Shit. -What? 300 00:25:18,377 --> 00:25:20,196 He has another appointment at... 301 00:25:21,942 --> 00:25:22,980 10 minutes ago. 302 00:25:24,845 --> 00:25:26,259 Donnelly 34. 303 00:25:40,410 --> 00:25:42,091 They are looking for me now. 304 00:25:42,678 --> 00:25:43,844 Oh, God. 305 00:25:43,927 --> 00:25:45,281 Could I bum a fag? 306 00:26:01,622 --> 00:26:03,306 Why did you tell me your name was Brett? 307 00:26:04,264 --> 00:26:05,300 I don't know. 308 00:26:05,903 --> 00:26:07,417 But now that you know I'm Patrick Donnelly, 309 00:26:07,500 --> 00:26:09,175 you've turned me into a stereotype. 310 00:26:09,544 --> 00:26:11,427 I sound like a bloody leprechaun. 311 00:26:14,536 --> 00:26:16,106 They're not gonna find you. 312 00:26:17,317 --> 00:26:19,593 Yeah, they will, when they find you. 313 00:26:21,734 --> 00:26:23,358 You came on the wrong day, you know. 314 00:26:23,431 --> 00:26:25,518 You're gonna try to blame this on me, are you? 315 00:26:26,180 --> 00:26:27,453 You're a real piece of work. 316 00:26:27,495 --> 00:26:29,136 So stop hanging out with me. 317 00:26:29,219 --> 00:26:30,705 You think that's up to you? 318 00:26:30,788 --> 00:26:32,902 I don't know which version of "A Christmas Carol"... 319 00:26:32,986 --> 00:26:34,152 ...you're familiar with, 320 00:26:34,235 --> 00:26:36,676 but the ghosts are in charge. 321 00:26:37,272 --> 00:26:38,724 You're not a ghost, 322 00:26:38,807 --> 00:26:41,374 and I'm not gonna let some leprechaun ruin my life. 323 00:26:41,458 --> 00:26:43,510 We should stop and get that brake light fixed... 324 00:26:43,594 --> 00:26:45,006 so we don't get pulled over again. 325 00:26:45,090 --> 00:26:47,813 No, we're not stopping. We're just getting rid of you. 326 00:26:47,896 --> 00:26:50,996 Donnelly 34. Donnelly 34, come in. 327 00:26:51,909 --> 00:26:53,608 We should stop and get that brake light fixed... 328 00:26:53,691 --> 00:26:55,343 ...so we don't get pulled over again. 329 00:26:55,988 --> 00:26:57,198 You just said that. 330 00:26:57,380 --> 00:26:58,116 What? 331 00:26:58,199 --> 00:26:59,576 We should get it fixed. 332 00:27:03,220 --> 00:27:04,416 Don't stop driving. 333 00:27:04,878 --> 00:27:07,032 Let's just get rid of him. Them. 334 00:27:17,922 --> 00:27:19,406 You know "A Christmas Carol"? 335 00:27:20,913 --> 00:27:22,690 I know a lot of Christmas carols. 336 00:27:23,914 --> 00:27:25,767 No, I mean the book. 337 00:27:26,556 --> 00:27:29,239 Or the movie or whatever. "A Christmas Carol." 338 00:27:29,323 --> 00:27:32,050 Yeah. Sure. Yeah, the, ghosts. 339 00:27:32,133 --> 00:27:33,287 Right. 340 00:27:34,266 --> 00:27:36,868 Would you say that the ghosts are in charge? 341 00:27:38,537 --> 00:27:40,757 Donnelly 34, we've been trying your cellphone. 342 00:27:40,841 --> 00:27:42,445 You didn't show up for your last appointment. 343 00:27:42,798 --> 00:27:43,929 Need your 20. 344 00:27:46,640 --> 00:27:47,848 Yeah, this is 62. 345 00:27:47,932 --> 00:27:50,225 I saw Van 34 just outside of Vidalia. 346 00:27:51,392 --> 00:27:53,121 Dude had a girl in the passenger seat. 347 00:27:53,205 --> 00:27:54,226 She was hot. 348 00:27:55,106 --> 00:27:57,315 Donnelly, I don't know why you're up in Vidalia... 349 00:27:57,398 --> 00:27:59,397 ...or why you're cheating on Melissa, 350 00:27:59,480 --> 00:28:00,710 but you'd better turn around... 351 00:28:00,793 --> 00:28:02,438 ...because if you don't bring my van back... 352 00:28:02,509 --> 00:28:03,580 ...before the end of the day, 353 00:28:03,664 --> 00:28:05,761 I'm calling the police and reporting it stolen. 354 00:28:15,668 --> 00:28:18,919 So I killed the guy and I made it look like he was cheating on his wife. 355 00:28:24,379 --> 00:28:25,700 Wait, that's a motive. 356 00:28:26,537 --> 00:28:29,162 The guy was cheating and he ran away to start a new life. 357 00:28:30,231 --> 00:28:32,225 Or killed himself or something. 358 00:28:32,899 --> 00:28:35,905 If the police ever get involved, that's the first thing they'll think. 359 00:28:43,209 --> 00:28:44,816 I never cheated on my wife. 360 00:29:12,508 --> 00:29:15,400 How many miles was that from the main road? 361 00:29:16,402 --> 00:29:17,766 18, 19. 362 00:29:19,838 --> 00:29:21,602 That's a long way to walk back. 363 00:29:23,678 --> 00:29:25,289 If you hadn't driven away... 364 00:29:51,598 --> 00:29:52,683 What are you doing? 365 00:29:52,766 --> 00:29:54,879 I have to set up the bodies to burn. 366 00:29:57,086 --> 00:29:58,510 You didn't bring lighter fluid? 367 00:29:59,808 --> 00:30:01,710 That will only burn their skin away, 368 00:30:01,793 --> 00:30:03,292 and then the fire will go out. 369 00:30:14,849 --> 00:30:16,104 Okay. 370 00:30:17,970 --> 00:30:19,680 I need your, lighter. 371 00:30:33,681 --> 00:30:35,042 Smack it upside down. 372 00:30:45,342 --> 00:30:46,390 Just give it to me. 373 00:30:57,190 --> 00:31:01,355 Maybe the van has one of those push lighter things. 374 00:31:04,840 --> 00:31:05,832 Nope. 375 00:31:05,916 --> 00:31:08,306 The hole is there for the thing, but the thing isn't there. 376 00:31:09,983 --> 00:31:11,099 Maybe he has flares. 377 00:31:15,474 --> 00:31:16,594 Yes. 378 00:31:20,360 --> 00:31:21,879 No flares. 379 00:31:22,752 --> 00:31:25,598 Of course. I told you. The universe. 380 00:31:46,274 --> 00:31:48,294 Teo was always gonna make it difficult. 381 00:31:49,748 --> 00:31:51,243 Up until the very end. 382 00:31:52,015 --> 00:31:54,657 Even in death, still a total dick. 383 00:31:58,823 --> 00:32:00,332 Thank you for killing him. 384 00:32:03,478 --> 00:32:04,797 You're welcome. 385 00:32:14,478 --> 00:32:15,639 He smokes. 386 00:32:16,247 --> 00:32:17,398 What? 387 00:32:17,481 --> 00:32:19,364 Teo. He smoked. 388 00:32:32,749 --> 00:32:34,308 Let's make them go away now. 389 00:32:43,927 --> 00:32:45,568 How many people have you killed? 390 00:32:49,286 --> 00:32:50,353 Why? 391 00:32:51,318 --> 00:32:52,754 I just wanna know. 392 00:32:54,194 --> 00:32:55,482 More than 20? 393 00:33:00,392 --> 00:33:01,568 More than 50? 394 00:33:02,987 --> 00:33:04,401 I don't know. 395 00:33:04,484 --> 00:33:06,749 Yes, you do. You keep track of everything. 396 00:33:08,037 --> 00:33:09,363 But I'm not gonna tell you. 397 00:33:17,232 --> 00:33:18,476 Well, I've killed two. 398 00:33:26,033 --> 00:33:28,797 I mean, so I stole some shoes and did some drugs. 399 00:33:28,880 --> 00:33:30,246 Big deal. 400 00:33:30,329 --> 00:33:31,657 I mean, compared to... 401 00:33:34,905 --> 00:33:36,370 I really wasn't that bad. 402 00:33:38,675 --> 00:33:39,964 I never thought you were. 403 00:33:42,797 --> 00:33:43,805 And I still don't. 404 00:33:47,260 --> 00:33:48,430 I do. 405 00:33:55,160 --> 00:33:56,181 I am sorry. 406 00:33:58,614 --> 00:34:00,080 At least it's over now. 407 00:34:02,065 --> 00:34:03,306 No, it's not. 408 00:34:03,697 --> 00:34:04,894 Yes, it is. 409 00:34:06,238 --> 00:34:07,554 We can go home now. 410 00:34:08,688 --> 00:34:09,877 No. 411 00:34:10,638 --> 00:34:12,184 I'm never going back there. 412 00:34:24,155 --> 00:34:25,548 Police are not looking for us. 413 00:34:25,631 --> 00:34:26,895 The house is clean. 414 00:34:27,469 --> 00:34:29,211 Because we mopped up blood and burned the bodies, 415 00:34:29,294 --> 00:34:30,489 the house is clean? 416 00:34:31,355 --> 00:34:32,504 Yeah. 417 00:34:32,587 --> 00:34:35,413 We will be fine. The cleanup was flawless. 418 00:34:35,496 --> 00:34:37,349 Stop saying the house is clean! 419 00:34:38,590 --> 00:34:40,202 It will never be clean. 420 00:34:40,286 --> 00:34:41,423 Not to me. 421 00:34:46,544 --> 00:34:47,668 Okay. 422 00:34:49,162 --> 00:34:51,231 Okay. We don't have to go back there. 423 00:34:53,877 --> 00:34:55,081 Ever. 424 00:34:57,729 --> 00:34:58,795 Thank you. 425 00:35:00,755 --> 00:35:01,936 We have no money, though. 426 00:35:02,627 --> 00:35:04,409 Every penny went into the house. 427 00:35:04,492 --> 00:35:05,644 So? I'll sell it. 428 00:35:06,420 --> 00:35:07,518 You can't sell it that fast. 429 00:35:07,601 --> 00:35:09,690 Way too suspicious. Maybe in a year or two. 430 00:35:09,773 --> 00:35:11,938 -This is insane. -I know. 431 00:35:12,022 --> 00:35:13,529 No, I mean, I'm not walking 20 miles. 432 00:35:13,612 --> 00:35:14,890 -Well, we have to. -No, we don't. 433 00:35:14,973 --> 00:35:16,693 -You're not calling anyone. -Obviously, I am. 434 00:35:17,334 --> 00:35:18,634 I'm calling Christian. 435 00:35:26,271 --> 00:35:27,610 That house isn't us. 436 00:35:29,410 --> 00:35:32,065 We could never be the people who live in that house. 437 00:35:37,531 --> 00:35:38,752 I thought we could. 438 00:35:40,358 --> 00:35:41,558 I know. 439 00:35:42,438 --> 00:35:43,620 It was nice. 440 00:35:45,774 --> 00:35:49,179 But three people were killed in it within how many days of you moving in? 441 00:35:50,798 --> 00:35:52,069 Four. 442 00:35:54,400 --> 00:35:55,947 So, yeah, 443 00:35:56,030 --> 00:35:57,935 we're not the people who live in that house. 444 00:36:01,197 --> 00:36:02,512 Who are we, then? 445 00:36:06,914 --> 00:36:08,474 I think we're hotel people. 446 00:36:12,900 --> 00:36:14,487 Look who he brought. 447 00:36:21,777 --> 00:36:24,716 Well, if it isn't Bonnie and Mexican Clyde. 448 00:36:25,466 --> 00:36:26,738 Thanks for picking us up. 449 00:36:26,821 --> 00:36:28,500 You're lucky we brought the Sprinter... 450 00:36:28,583 --> 00:36:30,885 ...as opposed to Christian's Ford Fiesta... 451 00:36:30,968 --> 00:36:34,368 ...or you'd be stuck out here in East Bum... forever. 452 00:36:34,451 --> 00:36:35,486 Hop in. 453 00:36:39,303 --> 00:36:41,109 What are you guys doing out here? 454 00:36:42,363 --> 00:36:43,862 Javier wanted to go hiking. 455 00:36:44,897 --> 00:36:48,192 Yeah, there were supposed to be some nice waterfalls out here. 456 00:36:50,288 --> 00:36:53,007 Look, I don't care what brought you two out here. 457 00:36:53,090 --> 00:36:55,415 I don't care if you were burying dead bodies. 458 00:36:55,498 --> 00:36:56,520 I don't give a shit... 459 00:36:56,604 --> 00:37:00,154 ...because I am no longer Agent Rhonda Lashever. 460 00:37:00,238 --> 00:37:01,319 Well, who are you? 461 00:37:02,718 --> 00:37:03,763 Just Rhonda. 462 00:37:04,606 --> 00:37:07,019 Rhonda Lashever-Woodhill. 463 00:37:08,526 --> 00:37:10,510 -You quit the FBI? -Retired. 464 00:37:11,431 --> 00:37:13,110 Early, thanks to you two. 465 00:37:13,193 --> 00:37:14,286 Congratulations. 466 00:37:14,953 --> 00:37:15,998 Thanks, dude. 467 00:37:16,987 --> 00:37:19,157 Where to? Need an address for the Nav. 468 00:37:19,949 --> 00:37:22,574 The same house I dropped Letty off at, right? 469 00:37:24,341 --> 00:37:27,387 Actually, we need to stop somewhere else first. 470 00:37:28,280 --> 00:37:29,934 Here. I'll type it in. 471 00:37:42,929 --> 00:37:45,273 "Letty was done looking over her shoulder." 472 00:37:45,357 --> 00:37:49,106 "All that ugliness and pain could fade away into oblivion now." 473 00:37:50,457 --> 00:37:53,189 Barnes & Noble's gonna put it in the fantasy section. 474 00:37:55,606 --> 00:37:57,319 "It was time to change paths." 475 00:37:57,944 --> 00:38:00,758 "She was going to settle down, get a job," 476 00:38:01,521 --> 00:38:03,036 "but she had to start somewhere." 477 00:38:04,723 --> 00:38:06,488 "A sign came into view." 478 00:38:06,571 --> 00:38:08,382 "It said 'East Carolina University.'" 479 00:38:09,266 --> 00:38:10,589 "Letty drove through campus," 480 00:38:10,672 --> 00:38:13,097 "eyeing the students from behind her sunglasses." 481 00:38:13,999 --> 00:38:16,862 "She parked in front of the first brick building she saw." 482 00:38:17,742 --> 00:38:21,759 "Inside, a tiny woman sat at a large mahogany desk." 483 00:38:21,843 --> 00:38:25,434 "'Excuse me,' Letty asked. 'How do I enroll?'" 484 00:38:30,178 --> 00:38:31,625 The end. 485 00:38:33,630 --> 00:38:34,840 You really want my opinion? 486 00:38:34,923 --> 00:38:36,199 Of course, yes. 487 00:38:37,908 --> 00:38:39,462 Letty would never do that. 488 00:38:41,863 --> 00:38:43,686 But it was really good up until the end. 489 00:38:57,556 --> 00:38:59,858 From East Bum fuck to West Bum fuck. 490 00:39:00,399 --> 00:39:01,939 You two are really killing it. 491 00:39:02,395 --> 00:39:03,646 Thanks. 492 00:39:03,729 --> 00:39:05,706 I don't want you to have to keep picking me up. 493 00:39:06,480 --> 00:39:07,961 Never a problem. 494 00:39:08,044 --> 00:39:10,190 Well, it is, but okay. 495 00:39:11,334 --> 00:39:13,825 I'll call you when I have an idea for a better ending. 496 00:39:15,158 --> 00:39:16,490 Okay. 497 00:39:24,468 --> 00:39:25,798 So where are we? 498 00:39:26,178 --> 00:39:27,396 Our new car. 499 00:39:27,480 --> 00:39:29,992 Called in a favor from a friend at the scrap yard. 500 00:39:30,756 --> 00:39:33,070 You know, the place where we burned the Tesla. 501 00:39:34,065 --> 00:39:35,157 Ricardo. 502 00:39:37,641 --> 00:39:38,973 Good memory. 503 00:39:39,057 --> 00:39:41,476 It's also where you told me I didn't have a home. 504 00:39:45,281 --> 00:39:46,435 Well, I tried. 505 00:39:48,674 --> 00:39:49,799 You did. 506 00:40:01,591 --> 00:40:02,940 We have to disappear. 507 00:40:05,039 --> 00:40:06,847 Disappearing is expensive. 508 00:40:11,202 --> 00:40:13,110 No. Not that. 509 00:40:13,193 --> 00:40:14,073 Not right now. 510 00:40:16,113 --> 00:40:17,309 What then? 511 00:40:23,426 --> 00:40:25,197 Where did you put Teo's cocaine? 512 00:40:45,229 --> 00:40:47,249 I hope that's not where you put the cocaine. 513 00:40:47,832 --> 00:40:49,278 It's not, but we should leave. 514 00:40:49,361 --> 00:40:50,361 Why? 515 00:40:51,168 --> 00:40:54,371 We're just here to pick something up from your storage unit. 516 00:40:54,454 --> 00:40:55,907 What's wrong with that? 517 00:40:57,522 --> 00:40:58,886 Excuse me. 518 00:41:02,087 --> 00:41:03,413 Can I help you? 519 00:41:03,496 --> 00:41:06,368 We just need to pick something up from our storage unit, number 32. 520 00:41:06,451 --> 00:41:07,685 Is everything all right? 521 00:41:09,771 --> 00:41:11,411 What number did you say yours is again? 522 00:41:11,495 --> 00:41:13,012 32. That one right there. 523 00:41:19,246 --> 00:41:20,223 All right, go ahead. 524 00:41:20,795 --> 00:41:22,044 Thank you. 525 00:41:31,967 --> 00:41:33,170 Be right back. 526 00:41:50,740 --> 00:41:51,767 Evening. 527 00:41:52,499 --> 00:41:53,748 Sorry. I... 528 00:41:54,789 --> 00:41:56,093 We're just picking something up. 529 00:41:57,403 --> 00:41:58,530 You okay? 530 00:41:58,985 --> 00:42:00,377 Yeah. I'm good. 531 00:42:03,061 --> 00:42:04,534 What happened over there? 532 00:42:08,066 --> 00:42:10,131 Husband and wife. Brutal murder. 533 00:42:10,527 --> 00:42:11,937 Jesus. 534 00:42:12,021 --> 00:42:13,350 You must need something really bad... 535 00:42:13,434 --> 00:42:15,154 to hit up your storage unit at 3 in the morning. 536 00:42:16,122 --> 00:42:17,263 Yeah. 537 00:42:20,575 --> 00:42:22,406 We just finished building a house. 538 00:42:23,506 --> 00:42:25,204 We're moving in tomorrow. 539 00:42:25,288 --> 00:42:27,098 All of my clothes are in there, so... 540 00:42:29,198 --> 00:42:30,595 Just couldn't wait till morning? 541 00:42:31,670 --> 00:42:33,445 We've been staying in a hotel for two weeks. 542 00:42:34,481 --> 00:42:37,417 But my husband thought it would be a good idea to go camping... 543 00:42:37,500 --> 00:42:39,778 ...on our last night as some sort of thing. 544 00:42:41,590 --> 00:42:43,886 Well, it wasn't a good idea. It was a shit show. 545 00:42:44,797 --> 00:42:45,985 Where's all your camping stuff? 546 00:42:46,747 --> 00:42:47,964 Exactly. 547 00:42:48,047 --> 00:42:50,516 And I have no clean clothes left. 548 00:42:50,599 --> 00:42:52,151 So now he's getting my clothes... 549 00:42:52,234 --> 00:42:54,869 ...so he doesn't have to sleep on the hotel room floor tonight. 550 00:42:56,601 --> 00:42:58,347 And that's why we're here at 3 in the morning. 551 00:42:59,617 --> 00:43:01,317 Good luck with everything over there. 552 00:43:16,291 --> 00:43:18,145 Two people were killed in there. 553 00:43:18,229 --> 00:43:19,372 I know. 554 00:43:19,463 --> 00:43:21,256 That is how I paid for your house. 555 00:43:30,737 --> 00:43:32,180 So where do you wanna go? 556 00:44:07,046 --> 00:44:08,384 It's so hot here. 557 00:44:10,907 --> 00:44:12,329 At least it's a dry heat. 558 00:44:15,119 --> 00:44:17,253 How fast do you think we can sell the cocaine? 559 00:44:19,306 --> 00:44:20,586 In LA? 560 00:44:22,108 --> 00:44:23,314 Very fast. 561 00:44:29,842 --> 00:44:31,350 Plus they have In-N-Out. 38206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.