All language subtitles for Glass.2019
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,104 --> 00:00:31,038
Szent �teleket hoztunk neki,
2
00:00:31,040 --> 00:00:32,839
de nem t�rt�nt semmi.
3
00:00:32,841 --> 00:00:36,376
�n... A Sz�rny,
k�tszer is megmutatta mag�t
4
00:00:36,378 --> 00:00:40,548
a megt�rtek t�meg�nek,
de nem hittek benne.
5
00:00:40,550 --> 00:00:42,950
Ez nem forradalom. �n...
6
00:00:42,952 --> 00:00:45,886
Dennis, ne f�lj!
7
00:00:45,888 --> 00:00:50,324
B�znod kell bennem,
ahogy mindig.
8
00:01:24,594 --> 00:01:26,996
N�zzenek oda!
9
00:01:27,896 --> 00:01:29,898
A nevem Patricia.
10
00:01:31,867 --> 00:01:36,772
Ki k�r mogyor�vajas szendvicset?
11
00:01:38,173 --> 00:01:40,107
Te igen.
12
00:02:05,435 --> 00:02:08,201
�, bumm!
13
00:02:09,606 --> 00:02:11,204
Ooh!
14
00:02:11,206 --> 00:02:13,340
Ah, n�zd m�r!
15
00:02:13,342 --> 00:02:15,409
Oh!
16
00:02:15,411 --> 00:02:17,210
Egy �llat vagyok!
17
00:02:17,212 --> 00:02:21,449
Superman-�t�s, ribik! Yeah!
18
00:02:24,053 --> 00:02:25,653
H�!
19
00:02:25,655 --> 00:02:27,988
Gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk, t�n�s!
20
00:02:27,990 --> 00:02:29,958
J�l vagy, tes�?
21
00:02:57,920 --> 00:03:01,221
Mekkor�t zak�zott!
22
00:03:01,223 --> 00:03:04,925
Olyan, mintha meg lett volna rendezve.
23
00:03:04,927 --> 00:03:07,961
Hatalmas n�zetts�ge lesz.
24
00:03:07,963 --> 00:03:10,199
Megint egy mos�medve?
25
00:03:11,133 --> 00:03:12,999
Nyitva hagytad az ajt�t, T?
26
00:03:13,001 --> 00:03:14,401
Bez�rtam.
27
00:03:14,403 --> 00:03:16,238
Hah�!
28
00:03:20,510 --> 00:03:22,244
H�, ki van ott?
29
00:03:28,250 --> 00:03:31,452
R�d s�zunk, mint Salt Bae!
30
00:03:38,093 --> 00:03:40,430
Superman-�t�st neki, Ronald!
31
00:03:58,113 --> 00:03:59,980
Basszus.
32
00:03:59,982 --> 00:04:01,917
Maga az.
33
00:04:43,392 --> 00:04:46,293
Nekem rohantak a metr�ban.
34
00:04:46,295 --> 00:04:48,429
Nem �szhatj�k meg, Joseph.
35
00:04:48,431 --> 00:04:51,466
Nem a k�rutadon volt�l?
36
00:04:51,468 --> 00:04:54,167
Ez nem �gy m�k�dik, mint az �zlet.
37
00:04:54,169 --> 00:04:55,770
A vakszerencs�n m�lik.
38
00:04:55,772 --> 00:04:59,740
Mikor a k�rutadon vagy,
minden csak m�sodlagos.
39
00:04:59,742 --> 00:05:02,275
Az �zlet is a szab�lyok miatt m�k�dik.
40
00:05:02,277 --> 00:05:04,377
Egy�bk�nt, sz�p becserk�sz�s.
41
00:05:04,379 --> 00:05:08,415
"R�d s�zunk, mint Salt Bae."
Ezt a gy�keret.
42
00:05:08,417 --> 00:05:11,086
Ez tuti beker�l a f�zetbe.
43
00:05:12,655 --> 00:05:15,121
"R�d s�zunk, mint Salt Bae."
44
00:05:15,123 --> 00:05:17,123
Am�gy mir�l besz�lt?
45
00:05:17,125 --> 00:05:18,626
Van a neten egy cs�v�.
46
00:05:18,628 --> 00:05:22,730
Egy hentes, aki fura mozdulatokkal
s�zza a h�st.
47
00:05:22,732 --> 00:05:25,334
Megl�ttak.
48
00:05:27,369 --> 00:05:29,570
A j� h�r, hogy m�r nem h�vnak
49
00:05:29,572 --> 00:05:32,440
Somford�l�nak vagy Cirk�l�nak.
50
00:05:32,442 --> 00:05:36,142
Sokkal jobb nevet adtak,
az Oltalmaz�.
51
00:05:36,144 --> 00:05:38,144
Men�!
52
00:05:38,146 --> 00:05:41,551
Meg ne halljam ezt a Sompolyg�t t�bb�.
53
00:05:43,820 --> 00:05:47,022
Ennyit csin�l?
S�zza a h�st?
54
00:05:48,491 --> 00:05:49,724
Apa, f�radtnak t�nsz.
55
00:05:49,726 --> 00:05:53,093
Mi�rt nem toljuk el a k�rutat
holnaput�nra?
56
00:05:53,095 --> 00:05:58,033
Ha megtal�ltuk a Hord�t,
egy teljes napig ejt�z�m.
57
00:05:58,768 --> 00:06:01,301
Ok�. Rendben.
58
00:06:01,303 --> 00:06:03,403
Van egy elm�letem.
59
00:06:03,405 --> 00:06:05,773
Nevezz�k 2-es sz�m�
Gyeng�cske Elm�letnek.
60
00:06:05,775 --> 00:06:08,375
Az els� k�t csajt 3 hete tal�lt�k meg
61
00:06:08,377 --> 00:06:10,343
az �llatkertben, itt.
62
00:06:10,345 --> 00:06:11,879
A t�bbi l�nyt meg itt.
63
00:06:11,881 --> 00:06:13,447
A mostani l�nyok elt�n�si
hely�vel
64
00:06:13,449 --> 00:06:15,449
kirajzol�dik egy h�romsz�g,
65
00:06:15,451 --> 00:06:17,350
�s az, ahol ma a metr�ban �llt�l
66
00:06:17,352 --> 00:06:19,554
ennek a h�romsz�gnek a k�zep�n volt.
67
00:06:19,556 --> 00:06:22,723
A Gyeng�cske Elm�letem szerint a pasas
nem ebben a h�romsz�gben �l.
68
00:06:22,725 --> 00:06:25,493
Olyan helyr�l j�n, ahonnan k�nnyen
megk�zel�thet�
69
00:06:25,495 --> 00:06:27,294
a zs�km�nyszerz� ter�lete.
70
00:06:27,296 --> 00:06:29,296
Szerintem valahonnan innen.
71
00:06:29,298 --> 00:06:31,532
A gy�rnegyedb�l.
- J�l van.
72
00:06:31,534 --> 00:06:34,602
Holnap eln�zek arra.
73
00:06:34,604 --> 00:06:36,269
H�, apa!
74
00:06:36,271 --> 00:06:38,506
Lecsekkoltam a rend�rs�gi ad�kat.
75
00:06:38,508 --> 00:06:41,475
El�g nagy er�kkel keresnek.
76
00:06:41,477 --> 00:06:43,209
L�gy �vatos!
77
00:06:43,211 --> 00:06:45,113
Rendben.
78
00:07:08,438 --> 00:07:10,771
Philadelphia legnagyobb
�p�lete mostant�l
79
00:07:10,773 --> 00:07:13,741
a t�bbi felh�karcol� f�l� magasod�
Osaka torony lesz.
80
00:07:13,743 --> 00:07:16,644
Az �p�let egy val�s�gos
�p�t�szeti m�remek.
81
00:07:16,646 --> 00:07:19,513
R�ad�sul a fenntarthat�s�ga
is verhetetlen.
82
00:07:19,515 --> 00:07:21,716
Napelemekb�l nyeri az energi�t.
83
00:07:21,718 --> 00:07:23,551
Az ingatlanfejleszt�k elmondt�k,
84
00:07:23,553 --> 00:07:25,622
ezreknek ad munk�t...
85
00:07:44,674 --> 00:07:47,477
Audrey, el kell mondanom valamit.
86
00:07:49,244 --> 00:07:50,845
Audrey.
87
00:08:16,739 --> 00:08:18,572
Miss Patricia megtiltotta,
88
00:08:18,574 --> 00:08:20,908
hogy j�tsszak veletek,
ne is �lmodjatok r�la.
89
00:08:21,978 --> 00:08:23,844
Volt m�r csajom.
90
00:08:23,846 --> 00:08:25,780
Nem ismeritek.
91
00:08:25,782 --> 00:08:26,981
Cs�kol�ztunk.
92
00:08:26,983 --> 00:08:28,849
Nem nagy cucc.
93
00:08:28,851 --> 00:08:30,618
Ne sz�rakozz vel�nk.
94
00:08:30,620 --> 00:08:31,819
Mit akarsz?
95
00:08:31,821 --> 00:08:33,454
Vera, ne ideges�tsd.
96
00:08:33,456 --> 00:08:36,023
Beteg.
- Neveket ne!
97
00:08:36,025 --> 00:08:38,258
Azt mondt�k, nem tudhatom a neveteket,
98
00:08:38,260 --> 00:08:43,030
mert szomor� lenn�k azut�n,
ami este lesz.
99
00:08:43,032 --> 00:08:44,999
Mi�rt minket v�lasztott�l, Hedwig?
100
00:08:45,001 --> 00:08:47,300
Mert tiszt�talanok vagytok,
101
00:08:47,302 --> 00:08:49,670
�s m�g sosem szenvedtetek.
102
00:08:54,844 --> 00:08:56,342
Ismeritek azokat a fi�band�kat?
103
00:08:56,344 --> 00:08:58,378
N�h�ny elmegy... de Drake?
104
00:08:58,380 --> 00:09:00,748
Drake a legnagyobb.
105
00:09:02,018 --> 00:09:04,785
A Sz�rny elj�n �rtetek,
106
00:09:04,787 --> 00:09:08,354
b�rmelyik percben, �s �n...
107
00:09:08,356 --> 00:09:11,792
�s �n is... megismerhetem.
108
00:09:11,794 --> 00:09:16,530
Ez a jutalmam, ami�rt a f�nyben
tartottam a Hord�t.
109
00:09:16,532 --> 00:09:20,835
El kell �t vezetnem
a megt�rtek t�meg�hez.
110
00:09:20,837 --> 00:09:22,036
Mennem kell.
111
00:09:23,371 --> 00:09:26,507
B�rmikor el�j�het,
112
00:09:26,509 --> 00:09:27,808
�s nem akarom,
113
00:09:27,810 --> 00:09:30,778
hogy g�rkorit tal�ljon a l�b�n.
114
00:09:30,780 --> 00:09:35,649
Miss Patricia biztosan megtudn�,
�s d�h�s lenne, �s a t�bbi.
115
00:09:40,656 --> 00:09:42,857
K�sz�nj�k a v�s�rl�st.
- �n k�sz�n�m.
116
00:09:42,859 --> 00:09:45,993
Ez egy k�lt�ri infr�s kamera.
- Mm-hmm.
117
00:09:45,995 --> 00:09:48,394
Annyit helyez�nk el a h�zban,
amennyit csak akar.
118
00:09:48,396 --> 00:09:51,932
Az idod�ba 16 csatorn�s
HD bej�v� jelet kapunk.
119
00:09:51,934 --> 00:09:54,535
Nem messze az egyik lak�t meg�lt�k,
120
00:09:54,537 --> 00:09:56,470
Az emberek agg�dnak.
121
00:09:56,472 --> 00:09:58,404
Csak biztons�gban akarnak lenni.
- �rthet�.
122
00:09:58,406 --> 00:09:59,974
S�t�lok egyet.
123
00:09:59,976 --> 00:10:03,110
Nem hiszem, hogy ma akarsz
s�t�lni egyet, apa.
124
00:10:03,112 --> 00:10:05,079
Tal�n holnap, vagy azut�n.
125
00:10:05,081 --> 00:10:07,884
Nem, szerintem most akarok.
126
00:10:09,519 --> 00:10:11,952
De nem akarsz sokat s�t�lni.
127
00:10:11,954 --> 00:10:14,622
A v�g�n elf�radsz.
128
00:10:14,624 --> 00:10:17,357
Engedd ap�dat s�t�lni. Jesszus.
129
00:10:17,359 --> 00:10:18,761
Igen.
130
00:10:19,829 --> 00:10:21,729
H�, ismerem mag�t?
131
00:10:21,731 --> 00:10:25,398
Nem egy focistadionn�l dolgozott?
132
00:10:25,400 --> 00:10:27,535
15 �vig.
133
00:10:27,537 --> 00:10:29,703
Fiatal koromban egy�tt l�gtam ott
134
00:10:29,705 --> 00:10:31,705
n�h�ny k�tes alakkal.
135
00:10:31,707 --> 00:10:33,808
Megv�ltoztatta a gondolkod�somat.
136
00:10:38,380 --> 00:10:39,747
Sz�ml�zhatom?
137
00:10:39,749 --> 00:10:41,615
Ma kor�n z�runk.
138
00:10:41,617 --> 00:10:42,850
�rtem.
139
00:11:47,116 --> 00:11:49,149
A cs�csforgalom lement.
140
00:11:49,151 --> 00:11:50,851
Akkor err�l lecs�sztam.
141
00:11:50,853 --> 00:11:54,389
Holnap visszaj�v�k a gy�ri
m�szak v�g�n.
142
00:11:56,025 --> 00:11:58,659
Visszamegyek az �zletbe,
lelt�rozhatn�nk egy kicsit.
143
00:11:58,661 --> 00:12:00,094
Ok�.
144
00:12:00,096 --> 00:12:02,930
Az �zletben v�rlak.
145
00:12:09,872 --> 00:12:12,172
Szeretitek a rajzfilmeket?
146
00:12:12,174 --> 00:12:14,108
Pisiseknek val�k.
147
00:12:14,110 --> 00:12:15,576
�n nem.
148
00:12:15,578 --> 00:12:17,111
A dokumentumfilmeket szeretem.
149
00:12:17,113 --> 00:12:18,812
N�ztek olyat?
150
00:12:18,814 --> 00:12:22,983
Egyszer l�ttam egyet az... �rr�l.
151
00:12:22,985 --> 00:12:24,852
Bazi nagy volt.
152
00:12:24,854 --> 00:12:26,822
Bocs, �reg.
153
00:12:34,630 --> 00:12:36,563
Ez �. L�ttam egy szob�t.
154
00:12:36,565 --> 00:12:38,666
Halomban �lltak benne a t�gl�k.
155
00:12:38,668 --> 00:12:40,200
Valami gy�r lehet.
156
00:12:40,202 --> 00:12:41,568
Ott lehetnek a l�nyok.
157
00:12:41,570 --> 00:12:43,070
Rendben, v�rj.
158
00:12:43,072 --> 00:12:44,607
N�zem, mi van a k�rny�ken.
159
00:12:48,978 --> 00:12:51,545
Apa, tal�ltam egy t�glagy�rat.
160
00:12:51,547 --> 00:12:53,213
R�gi, elhagyatott.
161
00:12:53,215 --> 00:12:55,785
Merre van?
- D�lre.
162
00:12:58,120 --> 00:12:59,689
Apa?
163
00:13:00,856 --> 00:13:02,525
Apa?
164
00:13:16,572 --> 00:13:18,005
Azt mondtad, adsz nekem is.
165
00:13:18,007 --> 00:13:19,940
Tudom.
166
00:13:19,942 --> 00:13:22,543
Mindent leny�lsz magadnak.
167
00:13:22,545 --> 00:13:23,779
Adj p�rat.
168
00:13:29,051 --> 00:13:30,853
H�! �n...
169
00:13:33,689 --> 00:13:36,290
�risten!
170
00:13:36,292 --> 00:13:39,026
Azt mondtad, adsz bel�le.
171
00:13:39,028 --> 00:13:40,963
Tudom.
172
00:13:47,169 --> 00:13:48,904
Mi?
173
00:13:50,906 --> 00:13:52,908
Huh?
174
00:13:54,043 --> 00:13:57,079
Mindent leny�lsz magadnak.
175
00:13:58,614 --> 00:14:00,981
Nem... nem tudom...
176
00:14:18,267 --> 00:14:20,636
Ki vagy te?
177
00:14:21,837 --> 00:14:24,805
Az...
178
00:14:24,807 --> 00:14:27,610
ami ti.
179
00:15:12,922 --> 00:15:14,156
Gyer�nk!
180
00:15:18,194 --> 00:15:20,863
Gyer�nk!
181
00:16:22,191 --> 00:16:24,660
Hol lehet?
182
00:16:47,149 --> 00:16:48,382
T�n�s!
183
00:18:40,095 --> 00:18:43,263
Ne, ne! Ne l�jenek!
184
00:18:44,867 --> 00:18:46,933
Meg tudjuk besz�lni.
185
00:18:46,935 --> 00:18:48,636
Csak tegy�k le a fegyvert. �n...
186
00:18:50,005 --> 00:18:51,371
Mi t�rt�nik?
187
00:18:51,373 --> 00:18:52,939
Nem csin�ltam semmit!
188
00:18:52,941 --> 00:18:54,575
A nevem Barry.
189
00:18:54,577 --> 00:18:56,076
�rtik?
190
00:18:56,078 --> 00:18:59,146
El kell �rn�nk, hogy Kevin
a f�nyben maradjon.
191
00:18:59,148 --> 00:19:01,181
Csak ne l�jenek.
192
00:19:01,183 --> 00:19:03,016
Ne l�jenek!
193
00:19:03,018 --> 00:19:05,921
M�r nem fog b�ntani senkit.
194
00:19:07,956 --> 00:19:10,223
Lehet, hogy ki tudn� verekedni
mag�t innen,
195
00:19:10,225 --> 00:19:12,493
de sok rend�rt kellene b�ntania.
196
00:19:12,495 --> 00:19:14,161
Nagyon sok embert.
197
00:19:14,163 --> 00:19:17,366
Nem kell, hogy b�rkinek is
b�nt�d�sa essen, David.
198
00:19:29,111 --> 00:19:32,379
Minden rendben lesz, Joseph.
199
00:19:32,381 --> 00:19:33,614
Vigy�k �ket egyenesen
200
00:19:33,616 --> 00:19:37,017
Raven Hill Memorialba,
a nyugati sz�rnyba.
201
00:19:41,290 --> 00:19:43,090
Megfogn� a kab�tom!
202
00:19:58,006 --> 00:19:59,476
J�l van.
203
00:20:13,656 --> 00:20:15,958
Menjen tov�bb.
204
00:20:16,693 --> 00:20:18,626
Menjen tov�bb!
205
00:20:18,628 --> 00:20:20,093
K�rem, ne, ne!
206
00:20:20,095 --> 00:20:21,261
Ne! Ne!
- Nyugi. Nyugalom.
207
00:20:21,263 --> 00:20:23,096
H�, h�, h�!
208
00:20:23,098 --> 00:20:24,732
Nyugi van! Nyugi van!
Semmi v�sz.
209
00:20:24,734 --> 00:20:26,299
Nem szereti, ha hozz��rnek.
210
00:20:26,301 --> 00:20:29,136
Tudok, tudok �n menni.
Mehet�nk.
211
00:20:29,138 --> 00:20:30,973
Ne �lljon meg.
212
00:21:00,202 --> 00:21:04,072
A nevem Dr. Ellie Staple,
pszichi�ter vagyok.
213
00:21:06,074 --> 00:21:08,208
Gyal�zatnak t�nhet ez a szoba.
214
00:21:08,210 --> 00:21:12,078
A falakra 46 nagynyom�s�
sz�r�fejet szerelt�nk,
215
00:21:12,080 --> 00:21:14,214
egy odakint �ll� 15 ezer gallonos
216
00:21:14,216 --> 00:21:16,416
v�ztart�lyhoz kapcsol�dnak.
217
00:21:16,418 --> 00:21:18,486
Csak akkor haszn�ljuk,
ha fenyeget�en l�p fel,
218
00:21:18,488 --> 00:21:20,655
vagy sz�kni pr�b�l.
219
00:21:20,657 --> 00:21:22,958
Ez itt egy hipn�zis l�mpa...
220
00:21:24,761 --> 00:21:27,027
Dennis.
221
00:21:27,029 --> 00:21:30,096
�rvendek, Dennis.
222
00:21:30,098 --> 00:21:32,232
Szemmel tartjuk mag�t.
223
00:21:32,234 --> 00:21:34,100
Ha net�n a fenyeget� �nje
t�rne a felsz�nre,
224
00:21:34,102 --> 00:21:36,102
a l�mpa automatikusan felvillan,
225
00:21:36,104 --> 00:21:38,639
�s egy m�sik szem�lyis�g ker�l el�t�rbe.
226
00:21:38,641 --> 00:21:40,106
Ki volt az a pasas?
227
00:21:40,108 --> 00:21:43,376
Olyan er�s, mint a Sz�rny.
228
00:21:43,378 --> 00:21:46,112
Az, akir�l az eg�sz v�rosban
besz�lnek.
229
00:21:46,114 --> 00:21:48,683
Az egyetlen ember, aki t�l�lte
230
00:21:48,685 --> 00:21:50,551
azt a r�gi vonatszerencs�tlens�get.
231
00:21:50,553 --> 00:21:53,253
L�ttam mag�r�l egy vide�t,
amin egy t�zcsap mellett
232
00:21:53,255 --> 00:21:55,590
verekedett, amib�l d�lt a v�z.
233
00:21:55,592 --> 00:21:57,123
Majdnem megfulladt.
234
00:21:57,125 --> 00:21:59,794
Azt hiszem, �gy v�li,
a v�z a gyenge pontja.
235
00:21:59,796 --> 00:22:01,261
�t hol tartj�k?
236
00:22:14,209 --> 00:22:16,544
Mindenki biztons�gban van, David.
237
00:22:16,546 --> 00:22:22,550
Tal�n az eg�sz vil�gosabb lesz,
ha elmondom, ki vagyok.
238
00:22:22,552 --> 00:22:27,254
A megalom�nia egyik speci�lis
v�lfaj�val foglalkozom.
239
00:22:27,256 --> 00:22:30,156
A szakter�letem azon szem�lyek
kezel�se,
240
00:22:30,158 --> 00:22:33,093
akik �gy v�lik,
szuperh�s�k.
241
00:22:33,095 --> 00:22:35,095
3 napom van r�,
242
00:22:35,097 --> 00:22:38,166
hogy minden eszk�zt bevetve
kezeljem magukat.
243
00:22:39,836 --> 00:22:43,571
Kettej�k miatt j�ttem.
244
00:23:09,465 --> 00:23:11,566
Beszamb�zott ide ez a doki,
245
00:23:11,568 --> 00:23:14,200
�tvette az ir�ny�t�st.
246
00:23:14,202 --> 00:23:16,637
Sorolta a szab�lyokat.
Hogy viselkedj�nk.
247
00:23:16,639 --> 00:23:20,307
Hogy legy�nk kedvesek az emberekkel.
248
00:23:20,309 --> 00:23:22,743
Eg�sz �letemben
csak seg�tek m�sokon.
249
00:23:22,745 --> 00:23:26,279
Gyer�nk, gyer�nk!
Ez az!
250
00:23:26,281 --> 00:23:28,516
J�l elvoltunk itt n�lk�le, nem igaz?
251
00:23:28,518 --> 00:23:29,850
Te �s �n?
252
00:23:31,854 --> 00:23:34,755
�mde...
253
00:23:34,757 --> 00:23:37,758
t�bb� nem lesz mag�nyos.
254
00:23:37,760 --> 00:23:40,327
Lesz k�t �j bar�tja.
255
00:23:59,716 --> 00:24:03,185
Casey, lenne egy perced?
256
00:24:10,660 --> 00:24:13,326
Kaptam egy h�v�st a nevel�sz�leidt�l.
257
00:24:13,328 --> 00:24:16,664
Nyilv�n a h�rekben is benne van.
258
00:24:16,666 --> 00:24:19,433
Elkapt�k a fick�t, aki elrabolt t�ged,
259
00:24:19,435 --> 00:24:22,202
�s meg�lte azokat a l�nyokat.
260
00:24:22,204 --> 00:24:23,938
Elkapt�k a rohad�kot.
261
00:24:23,940 --> 00:24:26,474
A nevel�sz�leid megijedtek.
262
00:24:26,476 --> 00:24:30,544
El tudom k�pzelni, mekkora
megk�nnyebb�l�s ez neked.
263
00:24:30,546 --> 00:24:33,281
Biztosan eszedbe szokott jutni.
264
00:24:35,685 --> 00:24:39,154
Eszembe... szokott.
265
00:24:56,973 --> 00:25:00,306
Azt mondt�k, sokf�l�t hozzak.
266
00:25:02,979 --> 00:25:05,180
Szia, cukika!
267
00:25:06,883 --> 00:25:09,282
Seg�ten�l?
268
00:25:09,284 --> 00:25:10,751
Jade vagyok.
269
00:25:10,753 --> 00:25:13,854
Adtak szurit a cukorbetegs�gemre,
de elejtettem.
270
00:25:13,856 --> 00:25:16,557
A kezem...
271
00:25:16,559 --> 00:25:18,559
T�l k�zel van a l�mp�hoz.
272
00:25:18,561 --> 00:25:21,664
Ide tudn�d adni?
273
00:25:35,745 --> 00:25:38,846
Azta.
274
00:25:38,848 --> 00:25:40,413
�llj fel.
275
00:25:40,415 --> 00:25:43,519
Hagy n�zzelek meg alaposan.
276
00:25:49,391 --> 00:25:51,759
Milyen magas vagy!
277
00:25:51,761 --> 00:25:56,030
Orwell �s Barry nagyon ber�gott r�m,
hogy �t�lltam,
278
00:25:56,032 --> 00:25:58,699
De az az igazs�g,
279
00:25:58,701 --> 00:26:02,770
mi k�pesek vagyunk olyasmikre,
amire ti nem.
280
00:26:02,772 --> 00:26:05,641
Ezt nem �rtem.
281
00:26:18,488 --> 00:26:20,988
H�, h�, h�!
282
00:26:23,059 --> 00:26:25,659
A nevem Ian.
283
00:26:25,661 --> 00:26:28,763
T�nyleg?
- Ian vagyok.
284
00:26:28,765 --> 00:26:31,699
�s Mary Reynolds.
Ikrek vagyunk.
285
00:26:31,701 --> 00:26:33,634
V�god, mi t�rt�nt volna,
286
00:26:33,636 --> 00:26:36,070
ha megszerzi t�led a kulcsot,
te szerencs�tlen?
287
00:26:36,072 --> 00:26:37,838
A Horda tuti kiny�r.
288
00:26:37,840 --> 00:26:39,405
Mit csin�l?
289
00:26:39,407 --> 00:26:41,976
Neked m�r �gaskodott a d�k�? Daryl.
290
00:26:41,978 --> 00:26:44,377
Nyugodjon meg, j�?
291
00:26:46,482 --> 00:26:49,116
Restellem, hogy a Hord�val vagyok.
292
00:26:49,118 --> 00:26:51,118
Ez... ez olyan...
293
00:26:51,120 --> 00:26:53,754
Unom m�r,
hogy folyton szabadkoznom kell.
294
00:26:53,756 --> 00:26:55,723
Sz�l�tson Normannak.
295
00:26:55,725 --> 00:26:57,958
Eln�z�st ez�rt az �lland� hazudoz�s�rt.
296
00:26:57,960 --> 00:27:00,094
Am�gy nem hazudok.
- Fogja m�r be!
297
00:27:01,430 --> 00:27:03,731
Ez fless volt!
298
00:27:03,733 --> 00:27:06,366
Majdnem elkaptunk, tes�!
299
00:27:06,368 --> 00:27:08,469
Ezzel a villog� iz�vel
akarj�tok �t itt tartani?
300
00:27:08,471 --> 00:27:11,674
J� nagy szar!
- Pofa be!
301
00:27:12,975 --> 00:27:15,442
�n nem j�hetek a f�nybe.
302
00:27:15,444 --> 00:27:17,545
T�bb id� kell nek�nk.
303
00:27:17,547 --> 00:27:19,379
Barry most besz�l Kevinnel,
304
00:27:19,381 --> 00:27:20,948
hogy k�zelebb csalja a f�nyhez.
305
00:27:20,950 --> 00:27:22,585
M�g nincs el�g k�zel?
306
00:27:24,821 --> 00:27:28,989
Nincs m�s, aki meg tudna
v�deni!
307
00:27:28,991 --> 00:27:30,457
Csak �!
308
00:27:44,874 --> 00:27:48,042
Hol a viharkab�tos f�rfi?
309
00:27:48,044 --> 00:27:51,478
Ki �?
310
00:27:51,480 --> 00:27:55,449
Csak egy �tlagos ember?
Tudnom kell.
311
00:27:57,086 --> 00:28:00,487
Ok�, l�pj el a kapcsol�t�l, hapsik�m.
312
00:28:00,489 --> 00:28:03,358
Rendben. Menjen sz�pen.
313
00:28:10,800 --> 00:28:13,968
�gy ni.
314
00:28:13,970 --> 00:28:15,905
Somford�ljon el.
315
00:28:18,174 --> 00:28:21,175
Igyekeztem minden h�ten elj�nni.
316
00:28:21,177 --> 00:28:22,843
De bevallom,
317
00:28:22,845 --> 00:28:25,512
n�ha elhanyagoltam p�r alkalmat.
318
00:28:25,514 --> 00:28:29,917
A fiam megv�ltozott az �vek sor�n.
319
00:28:29,919 --> 00:28:33,053
M�r nem k�zd.
320
00:28:33,055 --> 00:28:36,056
Rossz ezt l�tni.
321
00:28:36,058 --> 00:28:38,926
Azt hiszi, � egy hiba.
322
00:28:38,928 --> 00:28:41,495
Nem azt mondom, hogy j� dolgokat tett.
323
00:28:41,497 --> 00:28:42,930
Mert nem.
324
00:28:42,932 --> 00:28:46,535
Azok a szeg�ny emberek nem
ezt �rdemelt�k.
325
00:28:48,070 --> 00:28:52,606
Csak pr�b�lta meg�rteni,
hogy ki �.
326
00:28:52,608 --> 00:28:54,677
Nem ezt tessz�k mind?
327
00:28:55,912 --> 00:28:57,713
De igen, asszonyom.
328
00:29:00,783 --> 00:29:03,517
Er�s nyugtat�kon tartjuk.
329
00:29:03,519 --> 00:29:06,053
Hatalmas adagokkal.
330
00:29:06,055 --> 00:29:07,955
T�l okos.
331
00:29:07,957 --> 00:29:09,957
Mikor el�sz�r idehoztuk,
332
00:29:09,959 --> 00:29:12,960
memoriz�lta az elektromos
h�l�zat tervrajz�t,
333
00:29:12,962 --> 00:29:17,433
�s r�vidz�rlatot okozott
az eg�sz k�rh�zban.
334
00:29:18,968 --> 00:29:21,537
Kilogik�zza a dolgokat.
335
00:29:23,239 --> 00:29:25,572
Meggy�z�d�se,
336
00:29:25,574 --> 00:29:29,610
hogy a szuperh�s�ket olyanokr�l
mint�zt�k, mint �,
337
00:29:29,612 --> 00:29:33,714
�s arr�l a m�sik �rr�l, Mr. Dunnr�l.
338
00:29:33,716 --> 00:29:35,716
Meglepn�, ha azt mondan�m,
339
00:29:35,718 --> 00:29:39,887
egyre t�bben vannak, akiket hasonl�
t�vk�pzet gy�t�r?
340
00:29:39,889 --> 00:29:43,624
Igaz�b�l ez a munk�m l�nyege.
341
00:29:43,626 --> 00:29:46,961
Val�ban.
342
00:29:50,967 --> 00:29:54,070
Ne hagyd, hogy legy�rjenek, Elijah.
343
00:29:55,271 --> 00:29:57,573
Hallod?
344
00:29:58,274 --> 00:30:00,274
Els� a b�szkes�g.
345
00:30:08,985 --> 00:30:11,087
�lljon a falhoz, k�rem.
346
00:31:13,749 --> 00:31:16,083
�r�k n�lk�l tartj�k �t itt?
347
00:31:16,085 --> 00:31:18,819
Ki kell jutnom,
miel�tt � kijut.
348
00:31:18,821 --> 00:31:22,158
Az egyik szem�lyis�ge, aki vele j�tt,
visszatartja.
349
00:31:23,993 --> 00:31:25,959
David.
350
00:31:25,961 --> 00:31:29,963
K�rem, engedje meg,
hogy elv�gez�nk egy MRI vizsg�latot.
351
00:31:29,965 --> 00:31:32,332
19 �vvel ezel�tt egyed�l maga �lt t�l
egy rettenetes
352
00:31:32,334 --> 00:31:33,801
vonatkatasztr�f�t.
353
00:31:33,803 --> 00:31:35,969
�s lehets�ges,
hogy megs�r�lt a homloklebenye,
354
00:31:35,971 --> 00:31:38,774
�s err�l eddig nem is tudott.
355
00:31:55,391 --> 00:31:57,057
N�zzem mag�ra, David.
356
00:31:57,059 --> 00:32:00,060
Azt hiszi, szinte m�r ahhoz is gyenge,
hogy fel�lljon.
357
00:32:00,062 --> 00:32:02,898
Kiz�rt,
hogy mindent meg tudjon magyar�zni.
358
00:32:09,738 --> 00:32:12,739
H�lgyem, Mr. Pritchard vagyok.
359
00:32:12,741 --> 00:32:14,875
Filmszak�rt� vagyok.
360
00:32:14,877 --> 00:32:17,711
K�l�n�sen az 50-es, 80-as �vek
jap�n filmjei.
361
00:32:17,713 --> 00:32:20,747
�s fogalmam sincs, mi�rt vagyok itt.
362
00:32:20,749 --> 00:32:22,883
Nagyon �r�ln�k,
ha Kevin visszavenn� az ir�ny�t�st,
363
00:32:22,885 --> 00:32:25,886
erre itt tal�lom magam
egy �tkozott b�rt�nben.
364
00:32:25,888 --> 00:32:28,021
�s biztos�thatom, hogy �n nem...
365
00:32:31,861 --> 00:32:33,994
Ok�.
366
00:32:55,485 --> 00:32:57,184
K�sz vagyok r�.
367
00:32:58,488 --> 00:33:01,822
V�rj csak, fiam!
368
00:33:01,824 --> 00:33:04,425
Sosem tudsz eljutni a l�mp�ig.
369
00:33:04,427 --> 00:33:07,027
�rz�kel�ket helyezt�nk el
370
00:33:07,029 --> 00:33:09,329
�s egy kamera is figyeli
a mozg�sodat.
371
00:33:09,331 --> 00:33:12,467
Ez biztos
nagyon igazs�gtalannak t�nik...
372
00:33:13,869 --> 00:33:15,869
...de innen nem fogsz kijutni.
373
00:33:15,871 --> 00:33:18,372
Ott a pasi, akivel a Sz�rny k�zd�tt.
374
00:33:18,374 --> 00:33:21,375
Nem gy�zheti le a Sz�rnyet.
375
00:33:21,377 --> 00:33:24,945
Nem hiszi, hogy le tudja gy�zni, ugye?
376
00:33:24,947 --> 00:33:26,346
A Sz�rny olyan...
377
00:33:31,220 --> 00:33:35,088
Nem hiszi, hogy le tudja gy�zni, ugye?
378
00:33:35,090 --> 00:33:38,058
Mert olyan...
379
00:33:38,060 --> 00:33:41,895
Hedwignek h�vnak, igaz?
380
00:33:41,897 --> 00:33:44,331
9 �ves, igaz?
381
00:33:44,333 --> 00:33:46,166
Ja.
382
00:33:46,168 --> 00:33:48,001
�r�kk�?
383
00:33:50,139 --> 00:33:53,242
Minden tapasztal�st�l f�ggetlen�l?
384
00:33:56,546 --> 00:33:58,847
Ez nagyon neh�z lehet.
385
00:34:00,983 --> 00:34:02,382
Maga olyanokat kezel,
386
00:34:02,384 --> 00:34:04,853
akik azt hiszik,
hogy k�preg�nyh�s�k?
387
00:34:11,461 --> 00:34:13,260
Mennem kell.
388
00:34:13,262 --> 00:34:16,131
Miss Patricia ki akar j�nni a f�nyre.
389
00:34:28,410 --> 00:34:30,877
Hell�, Patricia.
390
00:34:30,879 --> 00:34:34,047
Dr. Staple vagyok.
- Mes�lt�k.
391
00:34:34,049 --> 00:34:39,019
Ha j�l �rtem, maga amolyan
f�papn� f�les�g.
392
00:34:39,021 --> 00:34:42,389
Itt nem �n vagyok a l�nyeg.
393
00:34:42,391 --> 00:34:44,492
Hanem a Sz�rny, igaz?
394
00:34:44,494 --> 00:34:46,093
Hol van?
395
00:34:46,095 --> 00:34:48,831
Ki?
- A fick�.
396
00:34:50,567 --> 00:34:52,899
�rzik �t, ugye?
397
00:34:52,901 --> 00:34:54,803
Nem jutott ki?
398
00:35:06,282 --> 00:35:08,282
� j� sz�nd�k�,
kedveln�.
399
00:35:08,284 --> 00:35:11,985
� csak... egy nagy m�kamester.
400
00:35:11,987 --> 00:35:14,087
� egy... � egy j� arc.
401
00:35:14,089 --> 00:35:15,623
Fantasztikus humora van.
402
00:35:15,625 --> 00:35:19,627
Vegy�k �t �jra, amit mondott.
403
00:35:19,629 --> 00:35:23,464
A maga apja nem a "Z�ld H�s",
vagy b�rhogy is h�vj�k.
404
00:35:23,466 --> 00:35:27,334
Az apja egy m�kamester,
�s �n is im�dn�m.
405
00:35:27,336 --> 00:35:30,471
Azt gondolta,
buli lenne j�tev�nek �llni,
406
00:35:30,473 --> 00:35:32,005
�s �gy tenni, mintha h�s lenne.
407
00:35:32,007 --> 00:35:34,107
Ekkor tal�lt r� a l�nyokra.
408
00:35:34,109 --> 00:35:36,276
El�adott egy vicces sztorit arr�l,
az apja �gy v�lte,
409
00:35:36,278 --> 00:35:38,446
a gyilkos a gy�rnegyedben lehet,
410
00:35:38,448 --> 00:35:41,616
mert a bar�tj�t, Lou-t...
vagyis pontosabban Louie-t
411
00:35:41,618 --> 00:35:44,217
ahogy k�s�bb h�vta...
ott rabolt�k ki egyszer.
412
00:35:44,219 --> 00:35:46,219
Sz�val az apja els�t�lt
egy �p�let mellett,
413
00:35:46,221 --> 00:35:51,091
hallotta, ahogy a l�nyok sikoltoznak,
amit maga rendk�v�l �rz�kletesen
414
00:35:51,093 --> 00:35:53,461
el�adott a sztorij�ban.
415
00:35:53,463 --> 00:35:54,928
K�sz�net �rte.
416
00:35:54,930 --> 00:35:58,098
Azt�n az apja felh�vta mag�t a mobilj�n.
417
00:35:58,100 --> 00:36:00,400
Mondta neki, hogy �rtes�tse
a rend�rs�get,
418
00:36:00,402 --> 00:36:02,903
de � "T�kre rajta volt."
"T�kre."
419
00:36:02,905 --> 00:36:04,304
�gy-�gy.
420
00:36:04,306 --> 00:36:07,040
Ha kell, �r�sba is adom.
421
00:36:07,042 --> 00:36:09,144
Sz�val, ap�mnak nem k�ne itt lennie.
422
00:36:10,547 --> 00:36:14,016
Mi�ta hiszi,
hogy az apja szuperh�s.
423
00:36:15,984 --> 00:36:17,984
Az apja es�kab�tj�n volt egy mikrofon.
424
00:36:17,986 --> 00:36:20,253
Felteszem, mag�val kommunik�lt.
425
00:36:20,255 --> 00:36:23,524
Besz�l mag�hoz, mik�zben kint porty�zik,
426
00:36:23,526 --> 00:36:25,058
nem igaz, Joseph?
427
00:36:25,060 --> 00:36:27,160
Nem �rtott senkinek.
428
00:36:27,162 --> 00:36:30,631
A hat�s�gok szem�ben ez nem �gy m�k�dik.
429
00:36:30,633 --> 00:36:32,232
Az apja sz�mtalan embert b�ntott,
430
00:36:32,234 --> 00:36:34,502
akik el�tte nem �llhattak b�r�s�g el�.
431
00:36:34,504 --> 00:36:37,070
�s a legut�bbi esetn�l egy kamaszl�nynak
432
00:36:37,072 --> 00:36:38,639
elt�rt a karja �s a bord�ja.
- Nem.
433
00:36:38,641 --> 00:36:40,040
Ha � nincs,
434
00:36:40,042 --> 00:36:41,476
m�r az �sszes l�nyt meg�lt�k volna.
435
00:36:41,478 --> 00:36:44,311
�nb�r�skod�s volt
�s egy �ldozat megs�r�lt.
436
00:36:44,313 --> 00:36:47,214
A rend�rs�g azzal fog �rvelni,
ha �k tal�lj�k meg a l�nyokat
437
00:36:47,216 --> 00:36:50,651
senkinek sem esik baja.
438
00:36:50,653 --> 00:36:53,654
Joseph, csak n�h�ny napom van.
439
00:36:53,656 --> 00:36:56,691
Ha nem �rem el, hogy az apja
megszabaduljon a t�vk�pzeteit�l,
440
00:36:56,693 --> 00:37:01,094
ilyen int�zm�nyekben marad
�lete v�g�ig.
441
00:37:01,096 --> 00:37:03,096
Nem, nem maradhat itt.
442
00:37:03,098 --> 00:37:06,501
Besz�lhetn�nk az �desanyj�r�l, Joseph?
443
00:37:06,503 --> 00:37:08,636
Mi k�ze neki ehhez?
444
00:37:08,638 --> 00:37:12,707
Az �desanyja elhunyt akkudt
limfoid leuk�mi�ban
445
00:37:12,709 --> 00:37:14,742
5 �vvel ezel�tt.
446
00:37:17,112 --> 00:37:21,516
Ezt nyilv�n egy borzaszt� csap�sk�nt
�lt�k meg az apj�val.
447
00:37:21,518 --> 00:37:24,284
Igen.
448
00:37:24,286 --> 00:37:27,120
L�that�an, Joseph, �rti m�r,
449
00:37:27,122 --> 00:37:30,090
mire akarok kilyukadni?
450
00:37:30,092 --> 00:37:32,225
Meghalt az anyja.
451
00:37:32,227 --> 00:37:35,262
Az hiszi, az apja
egy igazi szuperh�s.
452
00:37:35,264 --> 00:37:37,665
Azt hiszi, hogy j�form�n halhatatlan.
453
00:37:37,667 --> 00:37:42,171
Egyeseknek �gy is t�nhet,
hogy ebbe a gondolatba kapaszkodik.
454
00:37:44,072 --> 00:37:45,473
Csak arra �gyeljen,
455
00:37:45,475 --> 00:37:48,776
mag�t ne szippantsa be jobban, mint �t.
456
00:38:09,198 --> 00:38:12,199
Ett�l nem f�lek.
457
00:38:12,201 --> 00:38:14,134
Helyes.
458
00:38:14,136 --> 00:38:16,238
Tudja mi�rt?
459
00:38:18,140 --> 00:38:21,374
M�r igen.
460
00:38:21,376 --> 00:38:23,045
�s pedig?
461
00:38:24,781 --> 00:38:28,516
A titkos identit�s�t.
462
00:38:28,518 --> 00:38:31,220
Igaza volt...
463
00:38:37,427 --> 00:38:39,394
Joseph.
464
00:38:41,263 --> 00:38:43,564
Mindegyik konditeremben van olyan,
465
00:38:43,566 --> 00:38:45,165
aki k�pes ennyit kinyomni.
466
00:38:45,167 --> 00:38:48,403
Neked t�bb is ment volna.
467
00:38:50,473 --> 00:38:52,272
Ne f�lj.
468
00:38:52,274 --> 00:38:55,143
Nem mondom el senkinek.
469
00:39:34,249 --> 00:39:36,249
Att�l, hogy elengedett t�ged
470
00:39:36,251 --> 00:39:38,486
m�g nem lesz j� ember.
471
00:39:38,488 --> 00:39:41,455
Itt tartj�k a t�rgyal�s�ig.
472
00:39:41,457 --> 00:39:43,524
Egyenl�re az �n gondjaimra b�zt�k,
473
00:39:43,526 --> 00:39:48,096
de az �llamban mindenki azt akarja,
hogy r�cs m�g� ker�lj�n.
474
00:39:49,832 --> 00:39:51,599
R� kell vennem a t�bbi �nj�t,
475
00:39:51,601 --> 00:39:56,136
hogy ne gondoljanak �gy a Sz�rnyre,
mint egy emberfeletti l�nyre.
476
00:39:56,138 --> 00:39:58,405
Ha siker�l,
�s bel�tj�k mi a helyes,
477
00:39:58,407 --> 00:40:00,677
�s nem engedik a f�nyre.
478
00:40:04,212 --> 00:40:06,482
Besz�lhetek vel�k?
479
00:40:08,551 --> 00:40:11,086
Nem!
480
00:40:12,154 --> 00:40:13,754
Mi�rt?
481
00:40:13,756 --> 00:40:15,692
Mert ezt nem...
482
00:40:19,762 --> 00:40:21,698
T�ged rabolt el.
483
00:40:48,925 --> 00:40:51,926
Na ne!
484
00:40:53,362 --> 00:40:55,362
El akart�l t�l�nk sz�kni,
485
00:40:55,364 --> 00:40:57,364
most meg visszaj�ssz megl�togatni?
486
00:40:57,366 --> 00:40:59,900
Annyira fura vagy.
487
00:40:59,902 --> 00:41:01,736
M�r Drake a kedvencem.
488
00:41:01,738 --> 00:41:04,905
Egy ideig Nickit is b�rtam,
de azt�n sz�tmentek Drakkel
489
00:41:04,907 --> 00:41:07,374
�s �gy g�z lenne.
490
00:41:07,376 --> 00:41:09,275
Ide olyanokat z�rnak be,
491
00:41:09,277 --> 00:41:11,244
akik azt hiszik,
k�preg�nyh�s�k.
492
00:41:11,246 --> 00:41:12,580
�s a Horda t�k olyan,
493
00:41:12,582 --> 00:41:14,749
mint egy k�preg�nyh�s neve, nem?
494
00:41:19,287 --> 00:41:22,590
Kir�lyok a k�preg�nyek.
495
00:41:22,592 --> 00:41:26,961
Bocs, hogy majdnem felzab�ltattalak
a Sz�rnnyel... �s a t�bbi.
496
00:41:26,963 --> 00:41:30,698
Rendben.
497
00:41:30,700 --> 00:41:33,233
Besz�lhetn�k Dennissel
vagy Patriciaval, l�gyszi?
498
00:41:33,235 --> 00:41:35,770
� volt a csajom.
499
00:41:35,772 --> 00:41:37,672
Sm�roltunk.
500
00:41:39,307 --> 00:41:41,709
Ne agg�dj. Nem csaltalak meg.
501
00:41:48,316 --> 00:41:50,453
Mit keresel itt?
502
00:41:53,321 --> 00:41:55,623
Nem koszos a ruh�d.
503
00:41:55,625 --> 00:41:57,858
Ez j�.
504
00:41:57,860 --> 00:42:00,295
Szia, Dennis.
505
00:42:01,998 --> 00:42:04,865
Nagyon sokan haltak meg.
506
00:42:04,867 --> 00:42:08,334
H�t...
507
00:42:08,336 --> 00:42:12,372
Musz�j elt�nn�t�k a f�nyr�l.
508
00:42:12,374 --> 00:42:14,374
K�l�nben sose szabadultok ki.
509
00:42:14,376 --> 00:42:17,480
A Hord�nak el kell t�nnie.
510
00:42:19,381 --> 00:42:22,817
Hallgassatok a doktorn�re.
511
00:42:22,819 --> 00:42:26,620
A doktorn� hazudik.
512
00:42:26,622 --> 00:42:30,356
Megmutatjuk, hogy a megt�rtek
a leger�sebbek.
513
00:42:30,358 --> 00:42:32,392
A Sz�rny forradalmat fog sz�tani.
514
00:42:32,394 --> 00:42:34,028
Patricia r�d parancsolt,
hogy ezt mondd?
515
00:42:34,030 --> 00:42:37,765
A Sz�rny az emberi evol�ci� koron�ja.
516
00:42:37,767 --> 00:42:40,534
Dennis. Meg fogtok halni.
517
00:42:40,536 --> 00:42:42,370
Casey.
518
00:42:44,006 --> 00:42:47,007
Ah...
519
00:42:47,009 --> 00:42:48,976
Oh, a...
520
00:43:01,791 --> 00:43:04,392
Szia.
521
00:43:06,729 --> 00:43:08,729
Kevin?
522
00:43:08,731 --> 00:43:10,666
Te vagy az.
523
00:43:20,042 --> 00:43:23,409
Megv�ltozt�l.
524
00:43:23,411 --> 00:43:26,881
El akartam mondani valamit.
525
00:43:26,883 --> 00:43:30,017
Lecsukt�k a nagyb�ty�mat.
526
00:43:30,019 --> 00:43:32,320
Feljelentettem.
527
00:43:34,422 --> 00:43:39,460
Az, amit velem tett... az rossz volt.
528
00:43:39,462 --> 00:43:43,497
Ahogy az is,
amit az anyuk�d tett veled.
529
00:43:44,801 --> 00:43:46,736
Hasonl�tunk?
530
00:43:53,810 --> 00:43:56,744
Sajn�lom.
531
00:43:56,746 --> 00:43:58,612
Mennem kell. Mennem kell...
- Kevin, v�rj!
532
00:43:58,614 --> 00:44:01,916
Le kell l�pnem! Le kell l�pnem!
533
00:44:01,918 --> 00:44:06,720
A Horda sosem fogja elhagyni a f�nyt,
te meg...
534
00:44:10,860 --> 00:44:14,461
Nekem m�r Kevin tetszik?
535
00:44:14,463 --> 00:44:17,598
Casey. Sz�ks�gem van r�d.
536
00:44:17,600 --> 00:44:20,568
A sz�vb�l j�v� odaad� gyeng�ds�g ereje
537
00:44:20,570 --> 00:44:22,636
m�r-m�r emberfeletti.
538
00:44:22,638 --> 00:44:24,772
Ennek a hi�nya okozta az eg�szet,
539
00:44:24,774 --> 00:44:27,541
�s csakis az �szinte form�ja
hozhatja helyre.
540
00:44:27,543 --> 00:44:28,911
Seg�tesz nekem?
541
00:44:57,139 --> 00:45:00,910
Maga az utols�, akivel ma
tal�lkoznom kell.
542
00:45:02,144 --> 00:45:04,745
L�tja azt a kamer�t?
543
00:45:04,747 --> 00:45:07,948
Van m�g 100 m�sik ilyen.
544
00:45:07,950 --> 00:45:10,050
A kognit�v k�pess�gei
ir�nti tiszteletb�l
545
00:45:10,052 --> 00:45:13,787
minden emeletre kamer�kat
szereltettem, ahova csak lehetett.
546
00:45:13,789 --> 00:45:16,624
bele�rtve az �p�let k�rny�k�t is.
547
00:45:16,626 --> 00:45:18,659
Mindent l�tni fogok.
548
00:45:18,661 --> 00:45:22,529
Sehova se mehet an�lk�l,
hogy ne dokument�ln�nk.
549
00:45:22,531 --> 00:45:25,933
Elijah. Arra jutottam,
550
00:45:25,935 --> 00:45:29,603
hogy el k�ne v�gezn�nk mag�n
egy m�t�tet.
551
00:45:29,605 --> 00:45:32,673
Egy korrekci�s beavatkoz�s,
amivel helyre�ll�tjuk az egyens�lyt
552
00:45:32,675 --> 00:45:36,243
a homloklebeny�nek azon a ter�let�n,
amit most t�l sok inger �r.
553
00:45:36,245 --> 00:45:40,047
Megtisztel� lenne megismerni
a maga brili�ns elm�j�t.
554
00:45:40,049 --> 00:45:44,520
3 nap m�lva v�gezz�k el a m�t�tet.
555
00:45:58,634 --> 00:46:01,135
12!
556
00:46:02,972 --> 00:46:04,705
�gy tov�bb!
557
00:46:10,713 --> 00:46:12,713
Ez az, ez az!
558
00:46:36,272 --> 00:46:39,640
Hell�ka!
559
00:46:39,642 --> 00:46:41,809
Hogy jutott ki a szob�j�b�l?
560
00:46:41,811 --> 00:46:44,078
Biztos nyitva hagytad az ajt�t.
561
00:46:44,080 --> 00:46:46,080
Kij�tt megn�zni, mit zajongunk.
562
00:46:46,082 --> 00:46:49,149
Told vissza, miel�tt a doki megl�tja.
563
00:46:49,151 --> 00:46:51,318
T�l rendes vagy, Daryl.
564
00:46:51,320 --> 00:46:53,020
L�gy kem�ny!
565
00:46:53,022 --> 00:46:55,990
K�l�nben sim�n �tv�gnak.
566
00:46:55,992 --> 00:46:59,226
Ugye nem ny�lt a gy�gyszerekhez?
567
00:46:59,228 --> 00:47:01,895
Nem.
568
00:47:01,897 --> 00:47:03,866
Mind megvan.
569
00:47:31,227 --> 00:47:34,194
Ez lesz az utols� �llapotfelm�r�s.
570
00:47:42,872 --> 00:47:46,006
Maga viccel velem?
571
00:47:46,008 --> 00:47:48,776
Ez a fick� mindenkit meg�lt a vonaton.
572
00:47:48,778 --> 00:47:51,747
Ez egy t�meggyilkos.
573
00:48:03,626 --> 00:48:06,126
Ha j�l tudom, maguk h�rman
574
00:48:06,128 --> 00:48:08,695
�gy v�lik, hogy szuperh�s�k.
575
00:48:08,697 --> 00:48:10,864
Azt hiszik, hogy nem �tlagosak.
576
00:48:10,866 --> 00:48:15,135
Bebesz�lt�k maguknak,
hogy k�l�nleges adotts�gaik vannak,
577
00:48:15,137 --> 00:48:18,705
ak�r egy k�preg�nyh�snek.
578
00:48:18,707 --> 00:48:21,341
Az�rt vagyok itt,
hogy megvitassuk annak a lehet�s�g�t,
579
00:48:21,343 --> 00:48:24,111
hogy tal�n t�vednek.
580
00:48:24,113 --> 00:48:27,583
Mes�lne nekem Kevin sz�leir�l?
581
00:48:31,253 --> 00:48:34,354
Kevin anyja...
582
00:48:34,356 --> 00:48:36,924
b�ntotta Kevint.
583
00:48:36,926 --> 00:48:41,128
Ez�rt Kevin apj�nak kellett volna
szereznie egy orvost
584
00:48:41,130 --> 00:48:45,067
aki le�ll�tja �t,
de lel�pett.
585
00:48:49,405 --> 00:48:51,874
�n t�nyleg nem akartam ezt.
586
00:48:53,375 --> 00:48:55,676
Mit?
587
00:48:55,678 --> 00:48:57,179
Gyilkolni.
588
00:49:15,397 --> 00:49:17,164
Kevin Wendell Crumb.
589
00:49:19,436 --> 00:49:23,203
Kevin Wendell Crumb.
- Kevin Wendell Crumb!
590
00:49:25,141 --> 00:49:26,940
Mit mondtam neked?!
591
00:49:26,942 --> 00:49:29,009
A h�zban nincs rohang�l�s,
592
00:49:29,011 --> 00:49:31,211
Kevin Wendell Crumb!
593
00:49:32,482 --> 00:49:35,048
Kevin?
594
00:49:37,386 --> 00:49:39,353
Kevin.
595
00:49:39,355 --> 00:49:41,922
Mi�rt akarnak
mindannyian visszar�ngatni?
596
00:49:41,924 --> 00:49:43,891
�n nem akarok a f�nyben lenni.
597
00:49:43,893 --> 00:49:47,127
A k�sztet�snek, hogy bebesz�lj�nk
dolgokat,
598
00:49:47,129 --> 00:49:48,496
van egy kiv�lt� oka, Kevin.
599
00:49:48,498 --> 00:49:50,498
Egy eml�kk�p.
600
00:49:50,500 --> 00:49:53,434
Tess�k?
601
00:49:53,436 --> 00:49:54,902
�n nem...
602
00:49:54,904 --> 00:49:58,138
Hol van az a l�ny?
603
00:49:58,140 --> 00:50:00,240
Casey. �...
604
00:50:02,945 --> 00:50:05,078
Mindenki a f�nybe akar j�nni.
605
00:50:05,080 --> 00:50:07,080
J� nagy balh� van, �s a t�bbi.
606
00:50:07,082 --> 00:50:08,882
�s Miss Patricia velem �v�lt�zik,
607
00:50:08,884 --> 00:50:10,518
hogy �riznem kellene a f�nyt.
608
00:50:10,520 --> 00:50:14,321
Azt mondta, egyetlen feladatom van:
t�vol tartani Kevint a f�nyt�l.
609
00:50:14,323 --> 00:50:16,491
Sz�val, bocsi, t�bb� nem l�tj�k �t.
610
00:50:18,495 --> 00:50:21,795
�s neked hallgatnod kell r�, igaz?
611
00:50:21,797 --> 00:50:24,231
Mert � feln�tt, te pedig nem.
612
00:50:24,233 --> 00:50:27,334
Na ja.
613
00:50:27,336 --> 00:50:29,102
S�rt?
614
00:50:29,104 --> 00:50:31,104
Ezt a buzit!
615
00:50:31,106 --> 00:50:34,274
Figyeljen, nem tudom vel�k
mi a szitu,
616
00:50:34,276 --> 00:50:35,976
de mi olyanok vagyunk,
mint egy szuperh�s.
617
00:50:35,978 --> 00:50:38,446
Nem? Olyanok, mint...
618
00:50:38,448 --> 00:50:40,282
Nem vagyunk dilisek!
619
00:50:42,184 --> 00:50:47,321
David, azt hiszem, ez mag�ra is
vonatkozik, nem csak Kevinre
620
00:50:47,323 --> 00:50:49,490
�s az �llapot�ra.
621
00:50:49,492 --> 00:50:51,526
Nem ugrik be valami?
622
00:50:51,528 --> 00:50:53,860
Olyasmit keres�nk,
623
00:50:53,862 --> 00:50:56,129
mint mikor elgyeng�lt egy pillanatra
624
00:50:56,131 --> 00:51:00,167
�s felmer�lt mag�ban, hogy tal�n
szuperer�vel rendelkezik.
625
00:51:31,601 --> 00:51:35,170
Nem v�letlen�l k�rdezem �m.
626
00:51:38,475 --> 00:51:40,776
Ez az MRI felv�tele, David.
627
00:51:45,347 --> 00:51:48,415
Ez a homloklebenye.
628
00:51:48,417 --> 00:51:52,352
Ez itt egy hom�lyos folt.
629
00:51:52,354 --> 00:51:54,955
Fenn �ll a lehet�s�ge,
630
00:51:54,957 --> 00:51:57,858
hogy megs�r�lt a vonatbalesetben.
631
00:51:57,860 --> 00:52:01,330
Azt akarja elhitetni velem,
hogy ez jelent valamit?
632
00:52:06,335 --> 00:52:09,303
Ez, plusz egy meghat�roz� esem�ny
633
00:52:09,305 --> 00:52:13,474
kiadn� a k�rk�p�t annak a betegs�gnek
amit kezelek.
634
00:52:24,953 --> 00:52:27,954
F�j, hogy �gy kell l�tnom mag�t.
635
00:52:27,956 --> 00:52:30,023
�n biztosan nem �gy kezeltem volna.
636
00:52:30,025 --> 00:52:34,094
Nem helyeslem,
ahogy mag�val b�ntak.
637
00:52:34,096 --> 00:52:36,096
Elijah, az �llapota miatt
638
00:52:36,098 --> 00:52:38,466
nem volt sz�ks�g MRI vizsg�latra.
639
00:52:38,468 --> 00:52:40,635
J� p�r felv�tel van az akt�j�ban.
640
00:52:40,637 --> 00:52:42,637
Mag�n�l hat�rozottan kimutathat�
641
00:52:42,639 --> 00:52:44,505
ez a fajta szem�lyis�gzavar, Elijah.
642
00:52:44,507 --> 00:52:46,208
Mint ahogy mag�n�l, Kevin.
643
00:52:48,511 --> 00:52:50,310
Ezek az orvosi okai,
644
00:52:50,312 --> 00:52:53,080
ami�rt �gy hiszem,
ebben a szem�lyis�gzavarban szenvednek.
645
00:52:53,082 --> 00:52:56,016
Most l�ssuk, mi�rt �rzik �gy,
hogy ez nem igaz.
646
00:52:56,018 --> 00:53:01,922
Honnan tudja, hogy ki a j�
�s ki a rossz David?
647
00:53:01,924 --> 00:53:04,026
Mondja el.
648
00:53:06,995 --> 00:53:09,262
Ez egy �rz�s.
649
00:53:09,264 --> 00:53:10,698
Intu�ci�?
650
00:53:10,700 --> 00:53:13,668
Amikor megl�t valakit?
651
00:53:13,670 --> 00:53:15,603
Hozz� kell �rnem.
652
00:53:15,605 --> 00:53:18,475
Hogy �rn� le azt az �rz�st?
653
00:53:20,543 --> 00:53:23,444
Bevillan.
654
00:53:23,446 --> 00:53:25,613
Egy pillanat.
655
00:53:25,615 --> 00:53:28,081
Egy b�n.
656
00:53:28,083 --> 00:53:31,351
Amit �rtelmezni kell.
657
00:53:31,353 --> 00:53:34,020
L�tott m�r igaz�n
�gyes b�v�szeket, David?
658
00:53:34,022 --> 00:53:37,290
�gy �rtem, nagyon j�kat.
659
00:53:37,292 --> 00:53:39,192
Mentalist�nak k�pzik magukat,
660
00:53:39,194 --> 00:53:42,630
�s l�tsz�lag eg�szen hihetetlen
tettekre k�pesek.
661
00:53:42,632 --> 00:53:45,566
Az�rt, mert �rtelmezik azt a t�bb sz�z
apr� jelet
662
00:53:45,568 --> 00:53:49,437
amit m�sokon figyelnek meg
a m�sodperc t�rt r�sze alatt.
663
00:53:49,439 --> 00:53:54,341
Szerintem maga olyan
mint ezek a profi tippel�k, David.
664
00:53:54,343 --> 00:53:59,312
Vil�gklasszis m�don csin�lja,
eg�szen elk�peszt� benne.
665
00:53:59,314 --> 00:54:04,752
De az alapja k�zzel foghat�,
�s a teljes k�pet maga rakja ki.
666
00:54:04,754 --> 00:54:08,257
Nincs semmi misztikus a k�pess�geiben.
667
00:54:15,465 --> 00:54:17,632
Ez a ruha volt
a maga mellett �l� betegen,
668
00:54:17,634 --> 00:54:19,467
mikor behozt�k.
669
00:54:19,469 --> 00:54:22,603
V�r�s t�glafoltokkal van tele a nadr�g.
670
00:54:22,605 --> 00:54:25,205
A vak is l�tja.
671
00:54:28,511 --> 00:54:32,513
Elk�pzelhet�, hogy l�tott valamit
a h�rad�ban...
672
00:54:32,515 --> 00:54:35,583
Bocs, haver.
- ...majd l�tott egy gyerekesen
673
00:54:35,585 --> 00:54:39,620
feln�ttet, aki beleillett
a betegs�gr�l alkotott k�pbe
674
00:54:39,622 --> 00:54:43,023
�s az �szt�nei azt s�gt�k,
"Tal�n �t keresi"?
675
00:54:43,025 --> 00:54:44,224
L�tta a t�glaport,
676
00:54:44,226 --> 00:54:49,597
�s lesz�rte, hogy az illet�
rejtekhely�n sok a t�gla?
677
00:54:49,599 --> 00:54:51,599
Nem.
678
00:54:51,601 --> 00:54:54,236
Biztos?
679
00:54:55,805 --> 00:55:00,275
�n... kre�lt egy kerek sztorit,
de nem �gy t�rt�nt.
680
00:55:08,116 --> 00:55:11,384
A ves�j�be l�tott, doktorn�.
681
00:55:11,386 --> 00:55:13,754
Gratul�lok.
682
00:55:13,756 --> 00:55:16,591
Ha j�l tudom, rengeteg vide� volt
683
00:55:16,593 --> 00:55:18,426
a vil�g legjobb sziklam�sz�ir�l
684
00:55:18,428 --> 00:55:21,194
az �llatkerti irod�j�ban
tal�lt sz�m�t�g�pen.
685
00:55:21,196 --> 00:55:23,531
Ez is egy fajta megsz�llotts�g.
686
00:55:23,533 --> 00:55:25,466
N�h�ny sziklam�sz�
687
00:55:25,468 --> 00:55:28,836
ak�r a f�gg�leges falon is k�pes
volt felm�szni, nem igaz?
688
00:55:31,139 --> 00:55:32,707
Mire c�loz, doktorn�?
689
00:55:32,709 --> 00:55:34,274
Az alapos megfigyel�snek k�sz�nhet�en
690
00:55:34,276 --> 00:55:37,545
gyakorlati tud�st szerzett
egy m�sik �nje.
691
00:55:37,547 --> 00:55:40,748
Hmm...
692
00:55:40,750 --> 00:55:43,551
Hogy fesz�tette sz�t a r�csot?
693
00:55:43,553 --> 00:55:46,253
A vasr�csot az �llatkertben?
694
00:55:46,255 --> 00:55:50,223
Maga is l�tta, ugye?
695
00:55:50,225 --> 00:55:51,792
Ezt nem csak k�pzelt�k.
696
00:55:51,794 --> 00:55:53,393
Az alagsor ketrecei
697
00:55:53,395 --> 00:55:56,564
1874-ben k�sz�ltek,
amikor az �llatkert megnyitott.
698
00:55:56,566 --> 00:56:00,267
�n is k�pes voltam meghajl�tani,
a rudak k�z� dugtam egy cs�kulcsot
699
00:56:00,269 --> 00:56:01,401
�s nekifesz�ltem.
700
00:56:01,403 --> 00:56:05,540
Neh�z, az igaz... de lehets�ges.
701
00:56:05,542 --> 00:56:07,508
Nem.
702
00:56:07,510 --> 00:56:09,309
�s a s�r�tes puska?
703
00:56:09,311 --> 00:56:11,445
Megl�tt�k. Nem egyszer, k�tszer.
704
00:56:11,447 --> 00:56:13,447
Erre milyen agysz�lem�nye van?
705
00:56:13,449 --> 00:56:15,783
Megvizsg�ltuk a pusk�t
�s a t�lt�nyeket is.
706
00:56:15,785 --> 00:56:17,384
Nagyon r�giek voltak.
707
00:56:17,386 --> 00:56:20,454
Nyirkos volt a leveg�,
mert egy kaz�nh�z volt
708
00:56:20,456 --> 00:56:23,223
a t�rol�sukra haszn�lt
szekr�nyek mellett.
709
00:56:23,225 --> 00:56:25,726
A t�lt�nyek val�sz�n�leg t�nkrementek.
710
00:56:25,728 --> 00:56:29,229
N�h�ny s�r�t pedig a r�cs
bels� oldal�ba f�r�dott.
711
00:56:31,701 --> 00:56:33,534
Sz�val van r� es�ly,
712
00:56:33,536 --> 00:56:36,472
hogy l�tezik re�lis magyar�zat
erre az eg�szre.
713
00:56:41,711 --> 00:56:45,615
Mi lenne, ha mondan�k
valami felkavar�t, Patricia?
714
00:56:47,483 --> 00:56:51,786
P�ld�ul, hogy a Sz�rny
nem is olyan er�s, mint k�pzeli.
715
00:56:51,788 --> 00:56:56,490
Nem sokkal er�sebb,
mint egy izmos f�rfi.
716
00:56:56,492 --> 00:57:00,195
A t�nyek, amikre a meggy�z�d�s�t
alapozza, val�tlanok.
717
00:57:02,765 --> 00:57:07,637
Ha t�nyleg l�teznek szuperh�s�k,
mi�rt csak h�rman vannak?
718
00:57:14,744 --> 00:57:17,410
Mikor �rt�k az els� k�t reg�nyt?
719
00:57:17,412 --> 00:57:21,749
Az els� k�psorokat az �js�gban
f�zet form�j�ban
720
00:57:21,751 --> 00:57:23,684
1929-ben adt�k ki.
721
00:57:23,686 --> 00:57:28,522
Azt�n 1938-ban megt�rt�nt
a nagy �tt�r�s.
722
00:57:28,524 --> 00:57:30,791
Megjelent az Action Comics els� sz�ma,
723
00:57:30,793 --> 00:57:34,394
a bor�t�n a k�penyes,
k�k szerk�s fazonnal.
724
00:57:34,396 --> 00:57:35,362
�s bumm!
725
00:57:35,364 --> 00:57:37,397
Most itt tartunk.
726
00:57:44,507 --> 00:57:46,442
K�sz�n�m.
727
00:57:51,279 --> 00:57:53,748
Mit csin�lsz ott h�tul?
728
00:57:53,750 --> 00:57:56,349
Ugye nem a
Hello Kitty-re vered ki?
729
00:57:56,351 --> 00:57:58,721
Csak keresek valamit.
730
00:58:00,790 --> 00:58:03,557
Ami bizony�tja, hogy nem vagyok �r�lt.
731
00:58:03,559 --> 00:58:05,528
M�r megyek is.
732
00:59:13,463 --> 00:59:15,330
J�zusom!
733
01:00:12,420 --> 01:00:14,557
Kapd el!
- Megvagy!
734
01:00:25,034 --> 01:00:27,637
Dob�ljuk a labd�t.
- Mint a forr� krumplit!
735
01:00:29,404 --> 01:00:32,940
Forr� krumpli.
736
01:00:32,942 --> 01:00:34,975
Forr� krumpli.
737
01:00:34,977 --> 01:00:36,710
Forr� krumpli. Forr� krumpli.
738
01:00:36,712 --> 01:00:38,546
Forr� krumpli. Forr� krumpli.
Forr�!
739
01:00:38,548 --> 01:00:39,980
Kiest�l.
- Kiest�l.
740
01:00:39,982 --> 01:00:40,981
Gyer�nk, mehet?
741
01:00:40,983 --> 01:00:43,486
Ne!
- Ne!
742
01:00:45,054 --> 01:00:50,691
Forr� krumpli. Forr� krumpli.
743
01:00:50,693 --> 01:00:52,493
Forr� krumpli. Forr� krumpli.
744
01:00:52,495 --> 01:00:54,028
Forr� krumpli. Forr� krumpli.
Forr�!
745
01:00:54,030 --> 01:00:56,664
Csak arra k�rlek, vigy�l be egy csomagot
amikor bem�sz,
746
01:00:56,666 --> 01:00:59,635
ahelyett, hogy �tl�pn�l rajta.
747
01:01:08,744 --> 01:01:10,680
Hah�!
748
01:01:52,188 --> 01:01:56,190
Ha v�letlen�l r�ejten�m...
749
01:01:56,192 --> 01:01:59,629
ezt a neh�z eleml�mp�t
a t�r�keny l�b�ra...
750
01:02:01,998 --> 01:02:04,632
senki sem venn� �szre...
751
01:02:04,634 --> 01:02:07,703
csak Deryl m�szakkezd�skor.
752
01:02:13,609 --> 01:02:16,879
Kim�szk�l a szob�j�b�l, Elijah?
753
01:02:44,507 --> 01:02:47,610
Kezdek begoly�zni.
754
01:03:13,970 --> 01:03:15,703
J� �jt, Joe.
755
01:03:15,705 --> 01:03:17,807
J� �jszak�t!
756
01:03:22,611 --> 01:03:25,145
Daryl.
- H�, szevasz.
757
01:03:25,147 --> 01:03:26,747
Kicsit k�st�l.
758
01:03:26,749 --> 01:03:30,017
Csak siet az �r�d.
759
01:03:30,019 --> 01:03:31,285
Joe, haver!
760
01:03:31,287 --> 01:03:32,786
Mizu?
- Mi a helyzet?
761
01:03:32,788 --> 01:03:34,221
Hogy vagy?
- Ny�zottnak t�nsz.
762
01:03:34,223 --> 01:03:35,589
Szeded m�g a multivitamint?
763
01:03:35,591 --> 01:03:36,523
N�ha elbliccelem.
764
01:03:36,525 --> 01:03:38,625
Figyu, a l�nyeg, hogy szedd a D-t.
765
01:03:38,627 --> 01:03:39,693
Ha nem szedsz D vitamint,
766
01:03:39,695 --> 01:03:41,895
a t�bbi sem sz�v�dik fel rendesen.
767
01:04:57,306 --> 01:05:00,307
Clarence Wendell Crumb.
768
01:05:20,863 --> 01:05:22,430
Egy�l egy kis sz�l�mag kivonatot,
769
01:05:22,432 --> 01:05:23,864
ami benntartja a vitamint.
770
01:05:23,866 --> 01:05:25,732
�gy az hamarabb felsz�v�dik.
771
01:05:25,734 --> 01:05:27,435
Mondd csak,
mennyi vizet iszol?
772
01:05:27,437 --> 01:05:30,737
Nem eleget.
- Igen, l�tszik..
773
01:05:56,699 --> 01:05:58,165
Hogyan?
774
01:05:58,167 --> 01:06:02,870
Hogy j�tt ide,
an�lk�l hogy megl�tt�k volna?
775
01:06:02,872 --> 01:06:05,038
A kipufog� durran� hangj�t
az id�zi el�,
776
01:06:05,040 --> 01:06:08,308
hogy az el nem �gett benzing�z
a motor le�ll�t�sakor
777
01:06:08,310 --> 01:06:10,244
belobban a felhev�lt kipufog�dobban.
778
01:06:10,246 --> 01:06:12,246
Daryl 11-kor �rkezik,
779
01:06:12,248 --> 01:06:14,781
az � j�rg�ny�nak ilyen baja van.
780
01:06:14,783 --> 01:06:17,718
Ez h�t perce t�rt�nt.
781
01:06:17,720 --> 01:06:19,887
Sokan panaszkodnak r�
782
01:06:19,889 --> 01:06:22,055
milyen sok id�be telik
eljutnia az �r�asztal�ig.
783
01:06:22,057 --> 01:06:24,091
El�g sz�sz�ty�r...
784
01:06:24,093 --> 01:06:26,994
�gy saccolom, 2-3 percem lehet.
785
01:06:26,996 --> 01:06:30,465
Valaki eg�sz id� alatt szimul�lt.
786
01:06:30,467 --> 01:06:31,932
Elcsentem az aszpirint.
787
01:06:31,934 --> 01:06:34,768
Kicser�ltem a fel�rt bogy�imat
788
01:06:34,770 --> 01:06:36,471
ugyanannyi aszpirinra.
789
01:06:36,473 --> 01:06:37,938
A gy�gyszereimet pedig
790
01:06:37,940 --> 01:06:40,407
egy kis b�v�sztr�kkel
elt�ntettem.
791
01:06:40,409 --> 01:06:42,743
Mit akar?
792
01:06:42,745 --> 01:06:44,811
H�lgyem...
793
01:06:44,813 --> 01:06:47,114
az�rt j�ttem...
794
01:06:47,116 --> 01:06:49,950
hogy l�ssam igazak-e a mes�k
arr�l a k�l�nleges l�nyr�l,
795
01:06:49,952 --> 01:06:52,953
aki f�lig ember, f�lig �llat.
- Patricia vagyok.
796
01:06:52,955 --> 01:06:55,691
�rt�kelem az udvariass�got.
797
01:06:58,928 --> 01:07:01,061
M�r nem tudom.
798
01:07:01,063 --> 01:07:02,963
�n a k�preg�nyek szak�rt�je vagyok,
Patricia.
799
01:07:02,965 --> 01:07:05,799
�gy v�lem, folytatj�k annak
az �vsz�zados hagyom�ny�t,
800
01:07:05,801 --> 01:07:09,903
hogy dokument�ljuk, mire k�pes
az emberi faj.
801
01:07:09,905 --> 01:07:15,108
Bemutatj�k, hogy valaki valahol
m�r l�tott vagy �rzett.
802
01:07:15,110 --> 01:07:17,778
Tudta, hogy a spandex,
a k�v�l hordott als�nem�,
803
01:07:17,780 --> 01:07:22,382
�s a csizma a30-as �vekbeli cirkuszok
er�m�v�szeit�l ered?
804
01:07:22,384 --> 01:07:23,984
Nem.
- Azok az emberek
805
01:07:23,986 --> 01:07:26,253
hihetetlen er�kifejt�sre
voltak k�pesek.
806
01:07:26,255 --> 01:07:30,525
Ne csak a k�penyt �s a monologiz�l�
f�gonoszt l�ssa.
807
01:07:30,527 --> 01:07:32,259
Tud k�vetni?
808
01:07:32,261 --> 01:07:34,462
Igen.
809
01:07:34,464 --> 01:07:36,230
M�r csak egy percem maradt.
810
01:07:36,232 --> 01:07:38,865
A Sz�rny r�sze ennek az eg�sznek.
811
01:07:38,867 --> 01:07:41,368
Vannak utal�sok ember �s �llat
kever�k�re.
812
01:07:41,370 --> 01:07:45,138
A kett�s karakterre, aki �llatszer�
k�pess�gekkel rendelkezik.
813
01:07:45,140 --> 01:07:48,141
L�tni akarom a Sz�rnyet, hogy igazi-e.
814
01:07:48,143 --> 01:07:50,410
Ha az,
815
01:07:50,412 --> 01:07:54,281
akkor holnap �jjel mindny�junkat
kijuttatom.
816
01:07:58,455 --> 01:08:01,088
Mi zaklatta fel, Patricia?
817
01:08:01,090 --> 01:08:03,892
Mi van, ha nem k�pes
k�l�nleges tettekre?
818
01:08:06,596 --> 01:08:10,297
Mi van,
ha csak nincs vele minden rendben?
819
01:08:10,299 --> 01:08:12,001
Mint mag�val.
820
01:08:13,902 --> 01:08:18,606
Mindent, ami felfoghatatlan,
821
01:08:18,608 --> 01:08:22,309
meg lehet magyar�zni,
de att�l m�g igaz marad.
822
01:08:22,311 --> 01:08:24,445
A lelke m�ly�n ezt maga is tudja.
823
01:08:24,447 --> 01:08:28,982
Mindennek, amit l�tunk �s tesz�nk,
van tudom�nyos alapja.
824
01:08:28,984 --> 01:08:30,984
De vannak korl�tai.
825
01:08:30,986 --> 01:08:33,920
Ez a val� vil�g, nem egy k�preg�ny.
826
01:08:33,922 --> 01:08:38,925
�s akad olyan, akin nem fog a goly�.
827
01:08:38,927 --> 01:08:43,330
Akad, aki k�pes meghajl�tani az ac�lt.
828
01:08:43,332 --> 01:08:47,267
Ez nem csak k�pzelg�s.
829
01:08:47,269 --> 01:08:50,103
Hmm.
830
01:08:50,105 --> 01:08:53,541
Ha t�nyleg azt hiszi,
ki tud juttatni minket,
831
01:08:53,543 --> 01:08:56,611
tal�lkozhat a Sz�rnnyel.
832
01:08:56,613 --> 01:09:00,316
De az �n �rdek�ben,
rem�lem kedveli majd mag�t..
833
01:09:02,251 --> 01:09:04,951
Holnap este.
834
01:09:04,953 --> 01:09:07,856
Tartsanak kupaktan�csot vagy ilyesmi.
835
01:09:13,062 --> 01:09:15,931
Hogy sz�l�thatjuk?
836
01:09:18,635 --> 01:09:23,839
A csal�di nevem: "Mr.",
a keresztnevem: "�veg."
837
01:09:33,115 --> 01:09:35,115
Mi t�rt�nik?
- �vatosan!
838
01:09:35,117 --> 01:09:36,983
Mi a... Oh.
- Ne szor�ts�k annyira er�sen.
839
01:09:36,985 --> 01:09:38,118
Dr. Staple, mi t�rt�nik?
840
01:09:38,120 --> 01:09:39,252
Ez csak nyugtat�.
- Mi?
841
01:09:39,254 --> 01:09:40,655
Sajn�lom, Elijah.
842
01:09:40,657 --> 01:09:42,989
L�ttuk a felv�teleken,
hogy �jjel elhagyta a szob�j�t.
843
01:09:42,991 --> 01:09:44,391
Ne...
- A bolondj�t j�ratta vel�nk.
844
01:09:44,393 --> 01:09:46,393
Ma reggelre tettem �t a m�t�tet.
845
01:09:46,395 --> 01:09:47,495
V�rjanak, �n...
846
01:10:04,681 --> 01:10:07,414
K�sz�n�m, hogy �vatosak voltak.
847
01:10:07,416 --> 01:10:09,151
Sok szerencs�t, Elijah.
848
01:10:10,487 --> 01:10:12,687
Nem fog alapvet�en megv�ltozni
849
01:10:12,689 --> 01:10:14,655
a szem�lyis�ge.
850
01:10:14,657 --> 01:10:16,959
Ezt meg�g�rhetem.
851
01:10:32,141 --> 01:10:34,141
Elijah!
852
01:10:58,400 --> 01:11:01,401
Elijah!
853
01:11:03,573 --> 01:11:05,506
Sik�tsunk egy nagyot!
854
01:11:20,088 --> 01:11:22,590
Elijah!
855
01:11:22,592 --> 01:11:24,559
H�lgyem, fogja vissza mag�t!
856
01:11:25,728 --> 01:11:28,429
Mama!
857
01:11:34,504 --> 01:11:36,303
Elijah!
858
01:11:36,305 --> 01:11:38,205
�ll�ts�k meg!
859
01:11:38,207 --> 01:11:40,373
H�lgyem, l�pjen h�tra!
- �ll�ts�k meg!
860
01:12:22,552 --> 01:12:25,285
Vacsora, Elijah.
861
01:12:26,623 --> 01:12:28,321
Hogy vagyunk?
862
01:12:30,292 --> 01:12:32,660
Holnapra jobban lesz.
863
01:12:37,099 --> 01:12:39,201
Ferd�k a k�pek.
864
01:12:51,313 --> 01:12:53,814
Hah�!
865
01:12:57,386 --> 01:13:01,323
Kurva sok�ig v�logattam
a megfelel� darabot.
866
01:13:20,175 --> 01:13:23,711
A csal�di nevem: "Mr.",
867
01:13:23,713 --> 01:13:27,882
a keresztnevem: "�veg."
868
01:14:21,403 --> 01:14:23,537
Nem tudja milyen ez, Daryl.
869
01:14:23,539 --> 01:14:27,808
Ha m�s, mint mindenki,
�s mindenhonnan kil�g.
870
01:14:27,810 --> 01:14:30,511
Pocs�k �rz�s.
871
01:14:42,424 --> 01:14:44,391
H�, �reg! Hogy s mint?
872
01:14:44,393 --> 01:14:45,826
Patricia mondta, hogy j�ssz.
873
01:14:45,828 --> 01:14:49,295
�n Luke vagyok
�s a Horda a mindenem.
874
01:14:49,297 --> 01:14:51,398
Mindenkinek be tudlak mutatni.
875
01:14:51,400 --> 01:14:53,434
Nem �rt, ha ismersz egy ilyen cs�v�t.
876
01:14:53,436 --> 01:14:55,603
B�r mindenki azt mondja,
hogy t�l sokat j�r a sz�m
877
01:14:55,605 --> 01:14:57,905
�s elspoilerezem a filmeket.
Francokat!
878
01:14:57,907 --> 01:15:00,775
Mindenki tudja, hogy Az �rd�g�z�
v�g�n meghal a pap.
879
01:15:03,278 --> 01:15:05,579
The American Sublime.
880
01:15:05,581 --> 01:15:09,583
Tudja, hogy ez micsoda? Nem.
881
01:15:09,585 --> 01:15:12,720
Ez�rt mondom,
hogy a vil�g pusztul�sra van �t�lve.
882
01:15:12,722 --> 01:15:14,555
Ez�rt mondom, hogy tov�bbra is
a Sz�rny
883
01:15:14,557 --> 01:15:16,691
az egyetlen tiszta, �rtelmes...
884
01:15:16,693 --> 01:15:19,694
Az American Sublime mutatja be
a nyugati t�jk�p fest�szetet,
885
01:15:19,696 --> 01:15:22,463
�s mutatja meg a term�szet
roppant m�reteit.
886
01:15:22,465 --> 01:15:24,465
Bev�lt m�dszer volt
887
01:15:24,467 --> 01:15:26,667
a h�tt�rbe vadul tombol� vihart festeni.
888
01:15:26,669 --> 01:15:29,302
Ezek a k�pek k�l�n�sen
�rdekesek sz�momra.
889
01:15:32,542 --> 01:15:35,543
Miss Patricia azt mondta,
hogy elt�rhetnek a csontjai,
890
01:15:35,545 --> 01:15:37,611
ha csak megp�ccintem.
891
01:15:37,613 --> 01:15:38,813
Ez igaz?
892
01:15:38,815 --> 01:15:40,346
Igen.
893
01:15:40,348 --> 01:15:42,348
Milyen szuperk�pess�ge van?
894
01:15:42,350 --> 01:15:44,487
Maga zseni?
895
01:15:45,788 --> 01:15:47,757
�s mi az eny�m?
896
01:15:50,960 --> 01:15:53,961
�r�kre 9 �ves maradsz, igaz?
897
01:15:53,963 --> 01:15:55,963
Ja.
898
01:15:55,965 --> 01:15:58,466
Elk�peszt�.
899
01:15:58,468 --> 01:16:01,635
Olyannak l�thatod a vil�got,
amilyen.
900
01:16:01,637 --> 01:16:03,537
�r�kre.
901
01:16:03,539 --> 01:16:06,006
A sr�c, aki nem �regszik.
902
01:16:08,644 --> 01:16:10,345
Mehet a menet?
903
01:16:12,782 --> 01:16:16,784
Mehet a menet?
904
01:16:16,786 --> 01:16:18,919
Igen!
905
01:16:18,921 --> 01:16:20,857
Ty�ha!
906
01:16:23,893 --> 01:16:27,061
Annyira kir�ly ez a hely, Mr. �veg!
907
01:16:27,063 --> 01:16:30,363
�gy t�ncoln�k.
908
01:16:30,365 --> 01:16:32,365
Akkor t�ncolj.
909
01:16:32,367 --> 01:16:34,435
Ez az! Skubizza!
910
01:16:40,476 --> 01:16:42,277
Ez az!
911
01:16:49,919 --> 01:16:52,420
Ajaj!
912
01:17:41,804 --> 01:17:45,539
Mindny�junknak hazudtak.
913
01:17:45,541 --> 01:17:49,377
Te hiszel?
914
01:17:50,112 --> 01:17:52,882
Igen, hiszek.
915
01:17:55,451 --> 01:17:58,752
�n eg�sz �letemben ebben hittem.
916
01:18:01,157 --> 01:18:05,125
Elvesztett�k a hit�ket.
917
01:18:05,127 --> 01:18:10,764
A Hord�m elvesztette a hit�t!
918
01:18:10,766 --> 01:18:13,567
Egy k�preg�nyben...
919
01:18:13,569 --> 01:18:17,905
most biztosan keresn�l egy nyilv�nos
helyet, ahol mindenki l�t.
920
01:18:17,907 --> 01:18:21,742
Ami az emberis�g
ban�lis eredm�nyeit �nnepli.
921
01:18:23,546 --> 01:18:28,616
De sz�ks�ged van David-re,
hogy meggy�zd �ket.
922
01:18:28,618 --> 01:18:31,185
K�zdj meg vele
923
01:18:31,187 --> 01:18:33,689
a vil�g szeme l�tt�ra.
924
01:18:35,625 --> 01:18:39,793
Ma fogj�k megnyitni a legmagasabb
�p�letet a v�rosban.
925
01:18:39,795 --> 01:18:46,667
A vil�g �sszes kamer�ja
titeket vesz majd.
926
01:18:46,669 --> 01:18:51,805
Egyszerre gy�zheted meg a Hord�t
�s a vil�got...
927
01:18:51,807 --> 01:18:55,075
hogy l�tez�nk.
928
01:18:59,248 --> 01:19:05,552
Mi�rt vagy ebben a sz�kben, gyermekem?
929
01:19:05,554 --> 01:19:09,623
A csontjaim k�nnyen t�rnek.
930
01:19:09,625 --> 01:19:11,191
M�r �gy sz�lettem.
931
01:19:11,193 --> 01:19:15,195
94 t�r�sem volt.
932
01:19:15,197 --> 01:19:18,832
Csak a szenved�st ismerem.
933
01:19:18,834 --> 01:19:21,869
�rvendj.
934
01:19:21,871 --> 01:19:28,142
Sokat szenvedt�l, ez�ltal megtisztult�l.
935
01:19:28,144 --> 01:19:32,846
Gondolom, okkal vagy itt,
hogy a bossz� angyala legy�l.
936
01:19:34,684 --> 01:19:37,851
Mennyire v�gysz r�,
hogy bossz�t �llj?
937
01:19:53,736 --> 01:19:58,841
�gy fest, a rosszfi�k �ssze�llnak.
938
01:20:03,012 --> 01:20:05,679
Mi a helyzet, David?
939
01:20:05,681 --> 01:20:08,215
Azt hittem, bar�tok vagyunk.
940
01:20:08,217 --> 01:20:10,718
Elijah?
941
01:20:10,720 --> 01:20:13,153
Mag�nak nem kellene bujk�lnia, David.
942
01:20:13,155 --> 01:20:16,023
Csak az�rt tudja megh�zni mag�t,
mert az aut�tolvajok
943
01:20:16,025 --> 01:20:19,860
�s a zsebmetsz�k ellen
nincs sz�ks�g minden erej�re.
944
01:20:19,862 --> 01:20:21,762
Az ilyen piti b�n�z�kre
945
01:20:21,764 --> 01:20:23,330
alig kell haszn�lnia k�pess�geit.
946
01:20:23,332 --> 01:20:26,867
Tal�n semmi titkolni val�m nincs,
Elijah.
947
01:20:26,869 --> 01:20:28,268
Tal�ltam mag�nak valakit,
948
01:20:28,270 --> 01:20:32,172
aki ellen minden erej�t be kell vetnie.
949
01:20:32,174 --> 01:20:34,775
Egy emberfeletti sorozatgyilkost.
950
01:20:34,777 --> 01:20:38,178
Ne tegye ezt.
951
01:20:38,180 --> 01:20:40,781
Hogy-hogy csak mi h�rman vagyunk?
952
01:20:40,783 --> 01:20:43,951
Tal�n olyasmiben hisz�nk,
ami nem is igaz.
953
01:20:45,054 --> 01:20:49,323
Elmegy�nk a v�ros
legmagasabb �p�let�hez.
954
01:20:49,325 --> 01:20:52,092
A Hord�r�l ott hull majd le a lepel.
955
01:20:52,094 --> 01:20:53,694
Az �p�let 3 emelet�t
956
01:20:53,696 --> 01:20:55,796
egy vegyipari v�llalat b�rli.
957
01:20:55,798 --> 01:20:57,931
Felrobbantom az �p�letet
958
01:20:57,933 --> 01:20:59,800
a vegyi anyagaikkal, David.
959
01:20:59,802 --> 01:21:03,637
Megpr�b�lhatnak meg�ll�tani minket.
960
01:21:03,639 --> 01:21:06,306
Ma lesz a beavat�si bulija.
961
01:21:06,308 --> 01:21:09,143
Legal�bb tudja, mit vegyen fel.
962
01:21:15,217 --> 01:21:18,719
Lez�rtam a sz�r�fejeket a szob�j�ban,
David.
963
01:21:18,721 --> 01:21:21,355
Csak az ajt� tartja vissza.
- Elijah.
964
01:21:21,357 --> 01:21:22,956
F�mb�l van.
965
01:21:22,958 --> 01:21:24,691
De nem tud �tjutni rajta,
966
01:21:24,693 --> 01:21:27,227
mert a f�m er�sebb az ember csontjain�l,
967
01:21:27,229 --> 01:21:29,863
�s maga nem k�l�nleges.
968
01:21:29,865 --> 01:21:35,002
Rengeteg lesz ma a halott, Oltalmaz�,
969
01:21:35,004 --> 01:21:38,839
hacsak nem tud �tt�rni azon az ajt�n.
970
01:21:45,981 --> 01:21:48,084
Hell�.
971
01:22:10,072 --> 01:22:11,774
Itt vagyok.
972
01:22:30,427 --> 01:22:32,025
Daryl?
973
01:23:27,816 --> 01:23:30,217
A k�preg�nyben ilyenkor
�br�zoln�k nagy szemekkel,
974
01:23:30,219 --> 01:23:35,224
a feje k�r�l meg egy csom� k�rd�jellel.
975
01:23:44,434 --> 01:23:49,437
Te.. b�ntottad �t?
976
01:23:49,439 --> 01:23:51,371
Mi baja van?
977
01:23:51,373 --> 01:23:56,843
T�rdelj le... �el�tte.
978
01:23:56,845 --> 01:23:59,780
� egy megt�rt.
979
01:23:59,782 --> 01:24:02,115
Menjen arr�bb.
980
01:24:02,117 --> 01:24:05,252
Vissza a szob�j�ba!
Maga is!
981
01:24:18,033 --> 01:24:21,134
A megt�rtek�rt harcol.
982
01:24:22,871 --> 01:24:24,371
Meglelted a c�lod.
983
01:24:54,937 --> 01:24:59,006
Valakinek a Hord�b�l seg�tenie k�ne
kijutni innen,
984
01:24:59,008 --> 01:25:02,378
ha megoldhat�... koll�ga.
985
01:26:10,613 --> 01:26:12,915
Menj�nk az alagsorba!
986
01:28:08,230 --> 01:28:09,497
Hallgasson ide, Joseph.
987
01:28:09,499 --> 01:28:11,566
Az �desapja kezel�se remek�l halad.
988
01:28:11,568 --> 01:28:14,201
Nagy rem�nyeket f�z�k hozz�.
989
01:28:14,203 --> 01:28:20,008
Maga tudta, hogy az els� Superman
nem is tudott rep�lni?
990
01:28:21,376 --> 01:28:24,244
�s hogy Metropolisz val�j�ban Nem York?
991
01:28:24,246 --> 01:28:25,680
�s mi van a t�bbi egybees�ssel
992
01:28:25,682 --> 01:28:27,247
amir�l olvastam?
993
01:28:27,249 --> 01:28:30,052
A k�preg�nyek r�geszm�ket sz�lnek.
994
01:28:31,286 --> 01:28:35,255
J�rtak m�r k�preg�nytal�lkoz�n?
995
01:28:35,257 --> 01:28:38,493
Tini TV-sorozatokat �rulnak ott.
996
01:28:38,495 --> 01:28:41,496
A p�nz�nkre utaznak.
997
01:28:41,498 --> 01:28:46,536
A bar�taid �s a csal�dtagjaid teljesen
meg vannak zavarodva.
998
01:28:48,471 --> 01:28:52,138
A maga apja
szembesz�llt a l�ny elrabl�j�val.
999
01:28:52,140 --> 01:28:55,242
A maga fia
megpr�b�lja legy�zni az � apj�t.
1000
01:28:55,244 --> 01:28:57,478
� az anarchista.
1001
01:28:57,480 --> 01:28:59,647
� a l�ngelme.
� a vonakod� h�s.
1002
01:28:59,649 --> 01:29:03,283
Ez az eg�sz ismer�sen cseng, nem igaz?
1003
01:29:03,285 --> 01:29:07,287
A k�preg�nyek
nem val�s esem�nyeket �rnak le.
1004
01:29:16,866 --> 01:29:20,367
H�, melyik sz�rnyban dolgozol?
1005
01:29:20,369 --> 01:29:23,236
A Sz�rny azt szeretn�,
hogy maga guruljon tov�bb,
1006
01:29:23,238 --> 01:29:25,441
amikor ide�rnek.
1007
01:29:29,177 --> 01:29:31,079
Er�s a hitem.
1008
01:29:31,814 --> 01:29:33,516
Er�s a hitem.
1009
01:29:35,585 --> 01:29:37,554
Er�s a hitem.
1010
01:29:43,392 --> 01:29:45,193
Er�s a hitem.
1011
01:30:37,379 --> 01:30:40,781
Az �j Osaka �p�let megnyit�s�ra
nagy �nneps�get rendeznek.
1012
01:30:40,783 --> 01:30:43,484
T�bb ezer embert v�rnak az esem�nyre.
1013
01:30:43,486 --> 01:30:45,753
Mind l�tni szeretn� ezt a l�tv�nyos
�p�t�szeti alkot�st.
1014
01:30:45,755 --> 01:30:47,788
Az �p�let v�rhat�an
1015
01:30:47,790 --> 01:30:49,924
az �zleti �let egyik k�zpontja lesz,
1016
01:30:49,926 --> 01:30:51,425
�ll�sok ezreit l�trehozva...
1017
01:30:51,427 --> 01:30:53,494
H�rmas k�d!
1018
01:30:53,496 --> 01:30:55,295
Minden beteget z�rjanak a szob�j�ba.
1019
01:30:55,297 --> 01:30:57,397
Az �rs�g legyen k�szenl�tben.
1020
01:30:57,399 --> 01:30:59,199
A megsz�k�tt betegek az Osaka torony
1021
01:30:59,201 --> 01:31:00,868
megnyit�j�ra tartanak,
1022
01:31:00,870 --> 01:31:02,369
az a legmagasabb �p�let.
1023
01:31:02,371 --> 01:31:03,871
Elijah val�sz�n�leg be akar hatolni
1024
01:31:03,873 --> 01:31:05,506
egy vegyipari v�llalathoz.
1025
01:31:05,508 --> 01:31:08,274
�rtes�ts�k a philadelphiai rend�rs�get.
1026
01:31:08,276 --> 01:31:11,277
Hib�ztak, hogy lementek az alagsorba.
1027
01:31:11,279 --> 01:31:13,313
�gy nyert�nk egy kis id�t.
1028
01:31:13,315 --> 01:31:15,415
�gy r�mlik,
hogy a nagy, nyilv�nos helyek
1029
01:31:15,417 --> 01:31:17,685
klasszikus elemnek sz�m�tanak
1030
01:31:17,687 --> 01:31:20,521
a limit�lt sz�ri�k
legizgalmasabb r�szeiben.
1031
01:31:20,523 --> 01:31:23,557
Elijah azt mondta,
ott t�rt�nik a lesz�mol�s,
1032
01:31:23,559 --> 01:31:25,960
ahol a k�pess�gek kitud�dnak
1033
01:31:25,962 --> 01:31:29,597
�s egym�snak fesz�lnek.
1034
01:31:29,599 --> 01:31:31,467
�s azt�n?
1035
01:31:32,835 --> 01:31:34,737
Ut�na mi j�n?
1036
01:31:58,828 --> 01:32:00,628
Jesszus, kint vannak!
1037
01:32:00,630 --> 01:32:01,929
Kint vannak!
1038
01:32:16,512 --> 01:32:18,012
Dr. Ellie Staple vagyok.
1039
01:32:18,014 --> 01:32:19,412
S�rg�s seg�ts�gre van sz�ks�g�nk
1040
01:32:19,414 --> 01:32:21,751
a Raven Hill Memorialbe.
1041
01:32:42,772 --> 01:32:45,307
Ne!
1042
01:32:50,345 --> 01:32:52,646
H�nyan fognak ma meghalni?
1043
01:32:52,648 --> 01:32:53,914
Na?
1044
01:32:53,916 --> 01:32:55,415
�n nem akarom ezt.
1045
01:32:55,417 --> 01:32:56,917
Nem �rdekel mit mond Patricia.
1046
01:32:56,919 --> 01:32:58,886
�n nem...
1047
01:32:58,888 --> 01:33:01,655
Hedwig �tveszi a f�nyt.
1048
01:33:01,657 --> 01:33:04,091
Hell�, mizu?
1049
01:33:04,093 --> 01:33:06,026
Ne agg�djon.
1050
01:33:06,028 --> 01:33:07,661
�gy sincs r� sz�ks�g�nk.
1051
01:33:07,663 --> 01:33:10,798
Itt vagyunk m�g t�zen.
1052
01:33:16,906 --> 01:33:20,843
�gy l�tom, hogy akad m�g
feladata a Sz�rnynek.
1053
01:33:43,733 --> 01:33:46,133
L�tjuk a Sz�rnyet.
Tov�bbi parancsra v�runk.
1054
01:33:48,403 --> 01:33:49,839
Tov�bbi parancsra v�runk!
1055
01:34:08,390 --> 01:34:11,627
A f�szerepl�k �sszegy�lnek...
1056
01:34:53,202 --> 01:34:57,538
Tartsanak t�vol mindenkit
a d�li ablakokt�l!
1057
01:34:57,540 --> 01:34:59,508
A rend�rs�g m�r �ton van.
1058
01:35:20,963 --> 01:35:22,496
Most megvagy!
1059
01:35:29,839 --> 01:35:34,208
Meg fogod tanulni,
hogy le kell t�rdelni a megt�rtek el�tt.
1060
01:36:21,624 --> 01:36:24,258
Megmagyar�zom!
� szem�lyis�gzavaros.
1061
01:36:24,260 --> 01:36:26,694
�llatnak k�pzeli mag�t.
- �lljon arr�bb!
1062
01:36:26,696 --> 01:36:28,128
Nem, nem �rtik.
1063
01:36:28,130 --> 01:36:29,730
Csak puszt�tani tud.
1064
01:36:29,732 --> 01:36:31,231
Bajuk fog esni.
1065
01:36:31,233 --> 01:36:32,933
Valaki, k�rem...
1066
01:36:32,935 --> 01:36:34,668
T�bbsz�r�s szem�lyis�g.
1067
01:36:34,670 --> 01:36:36,270
R�vehetj�k az egy�tt�rz�bb �njeit,
1068
01:36:36,272 --> 01:36:37,738
hogy seg�tsenek.
- Maradjon itt!
1069
01:36:37,740 --> 01:36:40,876
Te vagy a l�ny,
akit elengedett a Sz�rny.
1070
01:37:10,773 --> 01:37:12,940
Maradjanak t�vol t�le!
1071
01:37:12,942 --> 01:37:15,511
Gyer�nk!
1072
01:37:39,301 --> 01:37:41,438
Magukat pr�b�lom menteni!
1073
01:38:16,806 --> 01:38:20,040
Casey, itt m�r semmit sem �r a l�mpa.
1074
01:38:20,042 --> 01:38:23,010
Neked kell el�csalogatnod Kevint!
1075
01:38:23,012 --> 01:38:25,179
Be kell vinn�nk �ket,
hogy ne essen bajuk.
1076
01:38:25,181 --> 01:38:26,980
Meg�rtetted?
1077
01:38:28,651 --> 01:38:29,950
Dad, k�t kommand�s csapat
1078
01:38:29,952 --> 01:38:31,218
k�zel�t fel�d.
1079
01:38:31,220 --> 01:38:33,020
Vissza az �p�letbe!
1080
01:38:38,428 --> 01:38:40,060
Mozg�s!
1081
01:38:40,062 --> 01:38:41,662
Menjenek az �p�letbe!
1082
01:38:52,875 --> 01:38:55,443
Az v�z,
azt haszn�lj�k David szob�j�hoz.
1083
01:38:55,445 --> 01:38:57,211
Abban a tart�lyban v�z van!
1084
01:38:57,213 --> 01:38:59,780
Gyerekkor�ban egyszer
majdnem megfulladt.
1085
01:38:59,782 --> 01:39:02,151
A v�z a gyenge pontja.
1086
01:39:03,953 --> 01:39:05,385
H�!
1087
01:39:05,387 --> 01:39:06,420
H�!
- Joseph!
1088
01:39:06,422 --> 01:39:07,888
Hazudik neked!
1089
01:39:07,890 --> 01:39:10,023
A k�preg�nyekben a f�gonosz
meg�rt�s�hez
1090
01:39:10,025 --> 01:39:12,860
mindig a sz�lei jelentik a kulcsot.
1091
01:39:12,862 --> 01:39:14,828
Valamit elhallgat el�led.
1092
01:39:14,830 --> 01:39:16,632
Joseph, vissza!
1093
01:39:20,336 --> 01:39:23,203
M�g ne mondd el neki!
1094
01:39:25,174 --> 01:39:29,444
Kevin apja nem ak�rmelyik vonatra
�lt fel miel�tt elt�nt.
1095
01:39:45,462 --> 01:39:47,361
"Eastrail 177-es j�rat"
1096
01:39:47,363 --> 01:39:49,665
"K�vetkez� meg�ll�: Philadelphia"
1097
01:40:17,826 --> 01:40:20,394
Azon a vonaton utazott,
amelyiken ap�m.
1098
01:40:20,396 --> 01:40:24,133
Amelyiken mindenki meghalt,
kiv�ve ap�mat.
1099
01:40:30,839 --> 01:40:32,841
Ez a kulcsa, ki vagy.
1100
01:40:34,843 --> 01:40:37,878
Mr. �veg meg�lte Kevin apj�t!
1101
01:40:51,193 --> 01:40:53,927
Ez is csak egy �jabb bizony�t�k.
1102
01:40:53,929 --> 01:40:56,129
Ha nincs az a vonatszerencs�tlens�g,
1103
01:40:56,131 --> 01:40:59,066
Kevin maradt volna egyed�l az anyj�val.
1104
01:40:59,068 --> 01:41:00,501
�s ha Kevin anyja nem b�ntalmazza
1105
01:41:00,503 --> 01:41:01,502
tov�bb a fi�t,
1106
01:41:01,504 --> 01:41:04,805
akkor nem sz�letik meg a Sz�rny.
1107
01:41:04,807 --> 01:41:07,442
Mekkora es�ly volt r�, hogy David Dunn
1108
01:41:07,444 --> 01:41:13,448
�s Clarence Wendell Crumb
egy helyen legyen pont aznap?
1109
01:41:13,450 --> 01:41:15,150
Hihetetlen!
1110
01:41:16,819 --> 01:41:20,954
�n teremtettelek,
�pp �gy, mint Davidet.
1111
01:41:20,956 --> 01:41:24,559
Csak n�lad tov�bb tartott.
1112
01:41:24,561 --> 01:41:27,027
19 �vig.
1113
01:41:27,029 --> 01:41:30,297
Ezek majdnem meggy�ztek,
hogy �r�lt vagyok.
1114
01:41:30,299 --> 01:41:34,935
Pedig szuperh�s�ket teremtek.
1115
01:41:34,937 --> 01:41:39,574
T�nyleg nagy zseni vagyok!
1116
01:41:41,176 --> 01:41:46,447
H�l�s vagyok az�rt, amit tett�l.
1117
01:41:46,449 --> 01:41:50,117
De az�rt vagyok,
hogy megv�djem Kevint.
1118
01:41:50,119 --> 01:41:56,524
�s nem hiszem,
hogy veled biztons�gban lenne.
1119
01:42:00,996 --> 01:42:02,396
H�!
1120
01:42:02,398 --> 01:42:05,132
M�g nem rendezt�k le
azt a t�rdel�s dolgot.
1121
01:42:05,134 --> 01:42:08,101
A klasszikus csavar.
1122
01:42:08,103 --> 01:42:10,505
Az ellens�gb�l lesz a bar�t...
1123
01:42:10,507 --> 01:42:15,411
a h�s rend�thetetlen j�s�ga miatt.
1124
01:43:46,436 --> 01:43:51,039
Majd lesz�molunk az eg�sz vil�g el�tt.
1125
01:44:08,056 --> 01:44:10,125
Elijah!
1126
01:44:19,769 --> 01:44:21,471
Eressz el!
1127
01:44:26,008 --> 01:44:28,008
Hagy besz�ljek Kevin Wendell Crumbbal.
1128
01:44:29,746 --> 01:44:31,746
Nem!
1129
01:44:35,083 --> 01:44:37,485
Eressz el!
1130
01:44:37,487 --> 01:44:39,720
Musz�j besz�lnem
Kevin Wendell Crumbbal.
1131
01:44:42,459 --> 01:44:44,525
Neki �n kellek.
1132
01:44:44,527 --> 01:44:46,561
Kevin Wendell Crumb.
1133
01:44:48,665 --> 01:44:49,764
Kevin Wendell Crumb.
1134
01:44:52,100 --> 01:44:54,236
Kevin Wendell Crumb.
1135
01:45:04,747 --> 01:45:06,516
Szia!
1136
01:45:08,551 --> 01:45:10,383
A Sz�rny hallgatott r�m.
1137
01:45:10,385 --> 01:45:12,252
Nem azt csin�lta, amit akart.
1138
01:45:12,254 --> 01:45:14,387
Megmondhatod neki, mit tegyen.
1139
01:45:14,389 --> 01:45:18,124
Nem �n fel�gyelem a f�nyt.
- De igen!
1140
01:45:18,126 --> 01:45:21,127
De igen, te!
1141
01:45:23,198 --> 01:45:26,099
J� �rz�s.
1142
01:45:26,101 --> 01:45:27,635
Nem igaz?
1143
01:45:27,637 --> 01:45:30,471
Mm-hmm.
1144
01:45:30,473 --> 01:45:34,542
Itt maradsz a f�nyen?
1145
01:45:34,544 --> 01:45:36,479
Egy kicsit?
1146
01:45:59,936 --> 01:46:03,437
A l�ny el�csalt egy m�sikat.
C�lpont kiiktatva.
1147
01:46:19,354 --> 01:46:21,722
Ments�k meg. � az ap�m.
1148
01:46:21,724 --> 01:46:23,323
Seg�teni akart maguknak.
1149
01:46:23,325 --> 01:46:24,825
Ott, z�ldben! � az!
1150
01:46:24,827 --> 01:46:27,595
Megpr�b�lta feltart�ztatni a Hord�t.
Nagyon gyenge.
1151
01:47:05,167 --> 01:47:07,602
David.
1152
01:47:07,604 --> 01:47:08,936
David, fogja meg a kezem!
1153
01:47:08,938 --> 01:47:10,571
Fogja meg!
1154
01:47:35,330 --> 01:47:37,433
Most m�r magunk vagyunk.
1155
01:47:42,371 --> 01:47:44,805
Maguk h�rmuk miatt k�ldtek ide.
1156
01:47:44,807 --> 01:47:47,808
Mondja meg az igazat.
1157
01:47:47,810 --> 01:47:51,179
Siker�lt majdnem meggy�zn�m,
hogy val�j�ban egy �tlagos ember?
1158
01:47:54,383 --> 01:47:57,485
B�k�n hagytam volna,
1159
01:47:57,487 --> 01:48:02,592
de amikor a Horda felbukkant,
musz�j volt idej�nn�m.
1160
01:48:17,807 --> 01:48:20,441
Nem te mondogattad,
hogy a limit�lt sz�ri�k v�g�n
1161
01:48:20,443 --> 01:48:22,743
van egy lesz�mol�s?
1162
01:48:22,745 --> 01:48:25,245
Hogy-hogy nem tudtad,
mi lesz a v�ge?
1163
01:48:25,247 --> 01:48:26,814
Oh, anya.
1164
01:48:26,816 --> 01:48:32,318
Ez itt nem limit�lt sz�ria.
1165
01:48:32,320 --> 01:48:35,990
Ez kezdett�l fogva...
1166
01:48:35,992 --> 01:48:38,759
egy eredett�rt�net.
1167
01:49:01,851 --> 01:49:03,884
Mi t�rt�nik?
1168
01:49:08,758 --> 01:49:10,891
Szeretek 9 �ves lenni!
1169
01:49:12,762 --> 01:49:15,395
Ez... nagyon f�j, Casey!
1170
01:49:15,397 --> 01:49:16,964
Sz�ntesd meg a f�jdalmat!
1171
01:49:18,634 --> 01:49:23,003
Nem tudom... magamn�l tartani
a f�nyt, Casey.
1172
01:49:26,341 --> 01:49:29,710
Nem kellett volna r� hallgatnom.
1173
01:49:34,083 --> 01:49:36,784
�sszev�reztem a nadr�gomat.
1174
01:49:36,786 --> 01:49:38,384
Ennek annyi.
1175
01:49:40,723 --> 01:49:43,758
Ki kell tiszt�tanunk, Casey.
1176
01:49:45,828 --> 01:49:49,630
Mid�n teste lassan megadja mag�t
az elker�lhetetlennek,
1177
01:49:49,632 --> 01:49:55,069
mintha fokozatosan jeges, dermeszt� v�z
�radna sz�t az ereiben.
1178
01:49:55,071 --> 01:50:01,542
Lelk�ben egyszerre h�borog a f�lelem
�s honol a b�kess�g.
1179
01:50:03,613 --> 01:50:06,346
H�lgyeim �s Uraim,
itt j�n Patricia!
1180
01:50:06,348 --> 01:50:08,816
Mindny�jan hallgassunk r�.
1181
01:50:10,787 --> 01:50:12,686
L�ttad �ket?
1182
01:50:12,688 --> 01:50:16,524
Mindketten b�mulatosak.
1183
01:50:16,526 --> 01:50:19,359
Sose k�telkedtem. �n...
1184
01:50:19,361 --> 01:50:23,363
Soha ne hidd el,
ha azt mondj�k, hogy k�telkedtem benne.
1185
01:50:26,702 --> 01:50:28,569
Mindny�jan f�lnek.
1186
01:50:28,571 --> 01:50:32,675
De mondtam nekik,
hogy magamn�l tartom a f�nyt.
1187
01:50:35,578 --> 01:50:38,681
T�nyleg a bar�tom vagy?
1188
01:50:41,584 --> 01:50:43,651
Akkor megtartom a f�nyt a v�g�ig.
1189
01:50:43,653 --> 01:50:45,387
Az utols� pillanatig.
1190
01:50:48,457 --> 01:50:51,326
Nem is olyan rossz a f�nyen lenni.
1191
01:50:59,936 --> 01:51:01,871
Kevin.
1192
01:51:38,174 --> 01:51:41,508
Ide engedne egy kicsit,
1193
01:51:41,510 --> 01:51:43,713
hogy megvizsg�lhassam?
1194
01:51:45,648 --> 01:51:47,750
Rendben.
1195
01:52:06,202 --> 01:52:08,537
A k�preg�ny�r�k t�vednek.
1196
01:52:10,239 --> 01:52:12,239
Azt �ll�tj�k,
hogy titkos, gonosz csoportok
1197
01:52:12,241 --> 01:52:14,775
k�zdenek a h�s�k ellen.
1198
01:52:14,777 --> 01:52:17,211
Szerintem nem vagyunk
k�l�n�sebben gonoszak
1199
01:52:17,213 --> 01:52:20,114
�s egyik oldalon sem �llunk.
1200
01:52:20,116 --> 01:52:21,949
Mindkettej�k ellen harcolunk.
1201
01:52:21,951 --> 01:52:26,987
Ha egyik�k l�tezik,
a m�sikuk is felbukkan.
1202
01:52:26,989 --> 01:52:28,255
Ha elfajul a helyzet...
1203
01:52:28,257 --> 01:52:30,591
k�zbel�p�nk.
1204
01:52:30,593 --> 01:52:34,595
Nem j�rhatnak k�z�tt�nk istenek.
1205
01:52:34,597 --> 01:52:35,996
Nem lenne igazs�gos.
1206
01:52:35,998 --> 01:52:41,535
Minden ment a maga m�dj�n
10 ezer �ven kereszt�l.
1207
01:52:41,537 --> 01:52:43,771
Vigasztalja az a t�ny,
1208
01:52:43,773 --> 01:52:47,074
hogy helyes volt az elm�lete.
1209
01:52:47,076 --> 01:52:50,012
B�k�ljen meg!
1210
01:53:09,565 --> 01:53:14,670
�n nem is voltam selejt, anya.
1211
01:53:15,871 --> 01:53:17,006
Nem.
1212
01:53:19,075 --> 01:53:21,877
Fantasztikus volt�l.
1213
01:53:38,928 --> 01:53:42,162
Ezek a betegek nagyon zavartak voltak.
1214
01:53:42,164 --> 01:53:44,798
Hagy sz�gezzem le,
minden ami t�rt�nt,
1215
01:53:44,800 --> 01:53:46,934
a szervezet�kben lev� gy�gyszereknek
1216
01:53:46,936 --> 01:53:48,902
�s a m�ni�juknak tudhat� be.
1217
01:53:48,904 --> 01:53:50,904
A betegek v�delm�ben,
1218
01:53:50,906 --> 01:53:52,773
tartsuk meg magunknak azt
ami az �p�letben
1219
01:53:52,775 --> 01:53:55,578
�s a parkol�ban lezajlott.
1220
01:53:56,846 --> 01:53:57,978
...mindenki el�gedettvolt.
1221
01:53:57,980 --> 01:53:59,279
A megnyit� v�get�rt,
1222
01:53:59,281 --> 01:54:01,015
de eln�zve
1223
01:54:01,017 --> 01:54:03,119
az arcok sokas�g�t...
1224
01:54:38,087 --> 01:54:40,623
Mindh�rman azok voltak.
1225
01:54:42,224 --> 01:54:45,893
Igaz�n k�l�nlegesek, t�nyleg.
1226
01:54:45,895 --> 01:54:50,798
Ha beleegyeznek,
megyek a k�vetkez� v�rosba.
1227
01:54:50,800 --> 01:54:53,367
Lesznek k�vetkezm�nyek?
1228
01:54:53,369 --> 01:54:55,803
Senki se l�tta �ket.
1229
01:54:55,805 --> 01:54:59,006
Tudom mi a feladatom.
1230
01:54:59,008 --> 01:55:00,908
Meggy�zni �ket.
1231
01:55:00,910 --> 01:55:04,845
Ez a legembers�gesebb
�s leghat�konyabb m�dszer.
1232
01:55:04,847 --> 01:55:08,882
Nem h�h�rok vagyunk,
�s nem kellenek m�rt�rok.
1233
01:55:08,884 --> 01:55:12,853
Ha makacskodnak, haszn�lom a g�pet.
1234
01:55:12,855 --> 01:55:16,390
Tiszt�ban vagyok vele,
milyen fontos az, amit csin�lunk.
1235
01:55:16,392 --> 01:55:19,393
Fenntartjuk az egyens�lyt...
1236
01:55:19,395 --> 01:55:21,764
�s a rendet.
1237
01:55:43,219 --> 01:55:45,152
Nem eserny��rt j�tt�nk,
1238
01:55:45,154 --> 01:55:46,086
�s ezt te is tudod.
1239
01:55:46,088 --> 01:55:48,055
Csapdoss a sz�rnyaiddal,
Mr. Pingvin.
1240
01:55:48,057 --> 01:55:50,023
Elrep�t�nk a k�zpontba.
1241
01:55:50,025 --> 01:55:52,693
�s mi a v�d, Csodafi�?
1242
01:55:52,695 --> 01:55:54,094
Illeg�lis erny�tart�s.
1243
01:55:54,096 --> 01:55:56,263
Gar�zdas�g, a k�zrend megzavar�sa.
1244
01:55:56,265 --> 01:55:59,467
El�g bizony�t�kunk van,
hogy h�v�sre tegy�nk, Pingvin.
1245
01:56:07,710 --> 01:56:08,976
T�l okos.
1246
01:56:08,978 --> 01:56:11,278
Ez�rt � a megaagy.
1247
01:56:11,280 --> 01:56:14,214
Sosem �ruln� el, hogy mi a terve.
1248
01:56:14,216 --> 01:56:15,716
Mindenkit �tver.
1249
01:56:15,718 --> 01:56:17,417
Eltereli a figyelm�ket.
1250
01:56:17,419 --> 01:56:19,454
Ez cs�cs, haver!
1251
01:56:19,456 --> 01:56:23,092
�s mindig van terve.
1252
01:56:33,470 --> 01:56:35,736
L�tja azt a kamer�t?
1253
01:56:35,738 --> 01:56:38,372
Van m�g 100 m�sik ugyanilyen.
1254
01:56:38,374 --> 01:56:41,277
Mindent r�gz�t�nk.
1255
01:56:50,186 --> 01:56:52,419
Minden felv�telt
1256
01:56:52,421 --> 01:56:55,822
�s biztons�gi m�solatot t�r�lt�nk?
- Igen.
1257
01:56:55,824 --> 01:56:58,260
Let�lt�ttek el�tte bel�le valamit?
1258
01:57:06,268 --> 01:57:09,102
Nem �rtem, hogy lehets�ges.
1259
01:57:09,104 --> 01:57:12,139
�gy l�tszik, streamelte valaki
a kamer�k �l�k�p�t
1260
01:57:12,141 --> 01:57:14,176
egy priv�t weboldalra.
1261
01:57:38,267 --> 01:57:40,400
Az�rt haladt v�gig az alagsori
folyos�kon,
1262
01:57:40,402 --> 01:57:43,303
hogy min�l t�bb kamera l�ssa.
1263
01:57:43,305 --> 01:57:47,274
Ez�rt nem az oldalbej�raton ment ki.
1264
01:57:47,276 --> 01:57:49,076
Sosem tervezett
1265
01:57:49,078 --> 01:57:50,946
eljutni ahhoz a toronyh�zhoz.
1266
01:57:53,516 --> 01:57:56,018
Ez �ngyilkos akci� volt.
1267
01:57:57,286 --> 01:58:01,190
�s �n biztos�tottam neki
a sz�ks�ges kamer�kat.
1268
01:58:12,167 --> 01:58:16,038
Mit m�velt, Elijah?
1269
01:59:11,894 --> 01:59:13,628
Bizonyos ismeretlen er�k
1270
01:59:13,630 --> 01:59:18,100
nem akarj�k, hogy r�j�jj�nk,
hogy igaz�b�l mire vagyunk k�pesek.
1271
01:59:20,202 --> 01:59:23,170
Nem akarj�k hogy tudjuk,
hogy a term�szetfelettinek t�n�
1272
01:59:23,172 --> 01:59:26,641
k�pess�geink val�j�ban igaziak.
1273
01:59:38,053 --> 01:59:42,356
Hiszem, hogy ha mindenki l�tja,
mi lesz n�h�ny emberb�l,
1274
01:59:42,358 --> 01:59:45,526
amikor teljes m�rt�kben
kiakn�zza k�pess�geit,
1275
01:59:45,528 --> 01:59:47,831
m�soknak is felny�lik a szeme.
1276
01:59:51,701 --> 01:59:57,472
Hiszem,
hogy a magunkba vetett hit rag�lyos.
1277
01:59:57,474 --> 02:00:01,975
Engedtess�k meg nek�nk,
hogy szuperh�s�k legy�nk.
1278
02:00:01,977 --> 02:00:05,981
M�sk�l�nben sosem fog
felny�lni a szem�nk.
1279
02:00:12,121 --> 02:00:14,455
B�rkik is azok,
1280
02:00:14,457 --> 02:00:18,091
akik nem akarj�k,
hogy megtudjuk az igazs�got,
1281
02:00:18,093 --> 02:00:22,229
�k ma vesz�tenek.
1282
02:00:48,558 --> 02:00:50,325
K�szi.
1283
02:00:58,501 --> 02:01:02,035
Mennyi id� telt el,
mi�ta kiraktuk?
1284
02:01:02,037 --> 02:01:04,273
K�t �ra.
1285
02:01:09,044 --> 02:01:11,246
Meddig kell v�rnunk, am�g...?
1286
02:02:04,199 --> 02:02:06,301
Tudom m�r mi t�rt�nik.
1287
02:02:09,706 --> 02:02:14,243
Most t�rja fel a titk�t az univerzum.
1288
02:03:01,412 --> 02:03:05,860
�VEG
93350