All language subtitles for Glass.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,104 --> 00:00:31,038 Szent �teleket hoztunk neki, 2 00:00:31,040 --> 00:00:32,839 de nem t�rt�nt semmi. 3 00:00:32,841 --> 00:00:36,376 �n... A Sz�rny, k�tszer is megmutatta mag�t 4 00:00:36,378 --> 00:00:40,548 a megt�rtek t�meg�nek, de nem hittek benne. 5 00:00:40,550 --> 00:00:42,950 Ez nem forradalom. �n... 6 00:00:42,952 --> 00:00:45,886 Dennis, ne f�lj! 7 00:00:45,888 --> 00:00:50,324 B�znod kell bennem, ahogy mindig. 8 00:01:24,594 --> 00:01:26,996 N�zzenek oda! 9 00:01:27,896 --> 00:01:29,898 A nevem Patricia. 10 00:01:31,867 --> 00:01:36,772 Ki k�r mogyor�vajas szendvicset? 11 00:01:38,173 --> 00:01:40,107 Te igen. 12 00:02:05,435 --> 00:02:08,201 �, bumm! 13 00:02:09,606 --> 00:02:11,204 Ooh! 14 00:02:11,206 --> 00:02:13,340 Ah, n�zd m�r! 15 00:02:13,342 --> 00:02:15,409 Oh! 16 00:02:15,411 --> 00:02:17,210 Egy �llat vagyok! 17 00:02:17,212 --> 00:02:21,449 Superman-�t�s, ribik! Yeah! 18 00:02:24,053 --> 00:02:25,653 H�! 19 00:02:25,655 --> 00:02:27,988 Gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk, t�n�s! 20 00:02:27,990 --> 00:02:29,958 J�l vagy, tes�? 21 00:02:57,920 --> 00:03:01,221 Mekkor�t zak�zott! 22 00:03:01,223 --> 00:03:04,925 Olyan, mintha meg lett volna rendezve. 23 00:03:04,927 --> 00:03:07,961 Hatalmas n�zetts�ge lesz. 24 00:03:07,963 --> 00:03:10,199 Megint egy mos�medve? 25 00:03:11,133 --> 00:03:12,999 Nyitva hagytad az ajt�t, T? 26 00:03:13,001 --> 00:03:14,401 Bez�rtam. 27 00:03:14,403 --> 00:03:16,238 Hah�! 28 00:03:20,510 --> 00:03:22,244 H�, ki van ott? 29 00:03:28,250 --> 00:03:31,452 R�d s�zunk, mint Salt Bae! 30 00:03:38,093 --> 00:03:40,430 Superman-�t�st neki, Ronald! 31 00:03:58,113 --> 00:03:59,980 Basszus. 32 00:03:59,982 --> 00:04:01,917 Maga az. 33 00:04:43,392 --> 00:04:46,293 Nekem rohantak a metr�ban. 34 00:04:46,295 --> 00:04:48,429 Nem �szhatj�k meg, Joseph. 35 00:04:48,431 --> 00:04:51,466 Nem a k�rutadon volt�l? 36 00:04:51,468 --> 00:04:54,167 Ez nem �gy m�k�dik, mint az �zlet. 37 00:04:54,169 --> 00:04:55,770 A vakszerencs�n m�lik. 38 00:04:55,772 --> 00:04:59,740 Mikor a k�rutadon vagy, minden csak m�sodlagos. 39 00:04:59,742 --> 00:05:02,275 Az �zlet is a szab�lyok miatt m�k�dik. 40 00:05:02,277 --> 00:05:04,377 Egy�bk�nt, sz�p becserk�sz�s. 41 00:05:04,379 --> 00:05:08,415 "R�d s�zunk, mint Salt Bae." Ezt a gy�keret. 42 00:05:08,417 --> 00:05:11,086 Ez tuti beker�l a f�zetbe. 43 00:05:12,655 --> 00:05:15,121 "R�d s�zunk, mint Salt Bae." 44 00:05:15,123 --> 00:05:17,123 Am�gy mir�l besz�lt? 45 00:05:17,125 --> 00:05:18,626 Van a neten egy cs�v�. 46 00:05:18,628 --> 00:05:22,730 Egy hentes, aki fura mozdulatokkal s�zza a h�st. 47 00:05:22,732 --> 00:05:25,334 Megl�ttak. 48 00:05:27,369 --> 00:05:29,570 A j� h�r, hogy m�r nem h�vnak 49 00:05:29,572 --> 00:05:32,440 Somford�l�nak vagy Cirk�l�nak. 50 00:05:32,442 --> 00:05:36,142 Sokkal jobb nevet adtak, az Oltalmaz�. 51 00:05:36,144 --> 00:05:38,144 Men�! 52 00:05:38,146 --> 00:05:41,551 Meg ne halljam ezt a Sompolyg�t t�bb�. 53 00:05:43,820 --> 00:05:47,022 Ennyit csin�l? S�zza a h�st? 54 00:05:48,491 --> 00:05:49,724 Apa, f�radtnak t�nsz. 55 00:05:49,726 --> 00:05:53,093 Mi�rt nem toljuk el a k�rutat holnaput�nra? 56 00:05:53,095 --> 00:05:58,033 Ha megtal�ltuk a Hord�t, egy teljes napig ejt�z�m. 57 00:05:58,768 --> 00:06:01,301 Ok�. Rendben. 58 00:06:01,303 --> 00:06:03,403 Van egy elm�letem. 59 00:06:03,405 --> 00:06:05,773 Nevezz�k 2-es sz�m� Gyeng�cske Elm�letnek. 60 00:06:05,775 --> 00:06:08,375 Az els� k�t csajt 3 hete tal�lt�k meg 61 00:06:08,377 --> 00:06:10,343 az �llatkertben, itt. 62 00:06:10,345 --> 00:06:11,879 A t�bbi l�nyt meg itt. 63 00:06:11,881 --> 00:06:13,447 A mostani l�nyok elt�n�si hely�vel 64 00:06:13,449 --> 00:06:15,449 kirajzol�dik egy h�romsz�g, 65 00:06:15,451 --> 00:06:17,350 �s az, ahol ma a metr�ban �llt�l 66 00:06:17,352 --> 00:06:19,554 ennek a h�romsz�gnek a k�zep�n volt. 67 00:06:19,556 --> 00:06:22,723 A Gyeng�cske Elm�letem szerint a pasas nem ebben a h�romsz�gben �l. 68 00:06:22,725 --> 00:06:25,493 Olyan helyr�l j�n, ahonnan k�nnyen megk�zel�thet� 69 00:06:25,495 --> 00:06:27,294 a zs�km�nyszerz� ter�lete. 70 00:06:27,296 --> 00:06:29,296 Szerintem valahonnan innen. 71 00:06:29,298 --> 00:06:31,532 A gy�rnegyedb�l. - J�l van. 72 00:06:31,534 --> 00:06:34,602 Holnap eln�zek arra. 73 00:06:34,604 --> 00:06:36,269 H�, apa! 74 00:06:36,271 --> 00:06:38,506 Lecsekkoltam a rend�rs�gi ad�kat. 75 00:06:38,508 --> 00:06:41,475 El�g nagy er�kkel keresnek. 76 00:06:41,477 --> 00:06:43,209 L�gy �vatos! 77 00:06:43,211 --> 00:06:45,113 Rendben. 78 00:07:08,438 --> 00:07:10,771 Philadelphia legnagyobb �p�lete mostant�l 79 00:07:10,773 --> 00:07:13,741 a t�bbi felh�karcol� f�l� magasod� Osaka torony lesz. 80 00:07:13,743 --> 00:07:16,644 Az �p�let egy val�s�gos �p�t�szeti m�remek. 81 00:07:16,646 --> 00:07:19,513 R�ad�sul a fenntarthat�s�ga is verhetetlen. 82 00:07:19,515 --> 00:07:21,716 Napelemekb�l nyeri az energi�t. 83 00:07:21,718 --> 00:07:23,551 Az ingatlanfejleszt�k elmondt�k, 84 00:07:23,553 --> 00:07:25,622 ezreknek ad munk�t... 85 00:07:44,674 --> 00:07:47,477 Audrey, el kell mondanom valamit. 86 00:07:49,244 --> 00:07:50,845 Audrey. 87 00:08:16,739 --> 00:08:18,572 Miss Patricia megtiltotta, 88 00:08:18,574 --> 00:08:20,908 hogy j�tsszak veletek, ne is �lmodjatok r�la. 89 00:08:21,978 --> 00:08:23,844 Volt m�r csajom. 90 00:08:23,846 --> 00:08:25,780 Nem ismeritek. 91 00:08:25,782 --> 00:08:26,981 Cs�kol�ztunk. 92 00:08:26,983 --> 00:08:28,849 Nem nagy cucc. 93 00:08:28,851 --> 00:08:30,618 Ne sz�rakozz vel�nk. 94 00:08:30,620 --> 00:08:31,819 Mit akarsz? 95 00:08:31,821 --> 00:08:33,454 Vera, ne ideges�tsd. 96 00:08:33,456 --> 00:08:36,023 Beteg. - Neveket ne! 97 00:08:36,025 --> 00:08:38,258 Azt mondt�k, nem tudhatom a neveteket, 98 00:08:38,260 --> 00:08:43,030 mert szomor� lenn�k azut�n, ami este lesz. 99 00:08:43,032 --> 00:08:44,999 Mi�rt minket v�lasztott�l, Hedwig? 100 00:08:45,001 --> 00:08:47,300 Mert tiszt�talanok vagytok, 101 00:08:47,302 --> 00:08:49,670 �s m�g sosem szenvedtetek. 102 00:08:54,844 --> 00:08:56,342 Ismeritek azokat a fi�band�kat? 103 00:08:56,344 --> 00:08:58,378 N�h�ny elmegy... de Drake? 104 00:08:58,380 --> 00:09:00,748 Drake a legnagyobb. 105 00:09:02,018 --> 00:09:04,785 A Sz�rny elj�n �rtetek, 106 00:09:04,787 --> 00:09:08,354 b�rmelyik percben, �s �n... 107 00:09:08,356 --> 00:09:11,792 �s �n is... megismerhetem. 108 00:09:11,794 --> 00:09:16,530 Ez a jutalmam, ami�rt a f�nyben tartottam a Hord�t. 109 00:09:16,532 --> 00:09:20,835 El kell �t vezetnem a megt�rtek t�meg�hez. 110 00:09:20,837 --> 00:09:22,036 Mennem kell. 111 00:09:23,371 --> 00:09:26,507 B�rmikor el�j�het, 112 00:09:26,509 --> 00:09:27,808 �s nem akarom, 113 00:09:27,810 --> 00:09:30,778 hogy g�rkorit tal�ljon a l�b�n. 114 00:09:30,780 --> 00:09:35,649 Miss Patricia biztosan megtudn�, �s d�h�s lenne, �s a t�bbi. 115 00:09:40,656 --> 00:09:42,857 K�sz�nj�k a v�s�rl�st. - �n k�sz�n�m. 116 00:09:42,859 --> 00:09:45,993 Ez egy k�lt�ri infr�s kamera. - Mm-hmm. 117 00:09:45,995 --> 00:09:48,394 Annyit helyez�nk el a h�zban, amennyit csak akar. 118 00:09:48,396 --> 00:09:51,932 Az idod�ba 16 csatorn�s HD bej�v� jelet kapunk. 119 00:09:51,934 --> 00:09:54,535 Nem messze az egyik lak�t meg�lt�k, 120 00:09:54,537 --> 00:09:56,470 Az emberek agg�dnak. 121 00:09:56,472 --> 00:09:58,404 Csak biztons�gban akarnak lenni. - �rthet�. 122 00:09:58,406 --> 00:09:59,974 S�t�lok egyet. 123 00:09:59,976 --> 00:10:03,110 Nem hiszem, hogy ma akarsz s�t�lni egyet, apa. 124 00:10:03,112 --> 00:10:05,079 Tal�n holnap, vagy azut�n. 125 00:10:05,081 --> 00:10:07,884 Nem, szerintem most akarok. 126 00:10:09,519 --> 00:10:11,952 De nem akarsz sokat s�t�lni. 127 00:10:11,954 --> 00:10:14,622 A v�g�n elf�radsz. 128 00:10:14,624 --> 00:10:17,357 Engedd ap�dat s�t�lni. Jesszus. 129 00:10:17,359 --> 00:10:18,761 Igen. 130 00:10:19,829 --> 00:10:21,729 H�, ismerem mag�t? 131 00:10:21,731 --> 00:10:25,398 Nem egy focistadionn�l dolgozott? 132 00:10:25,400 --> 00:10:27,535 15 �vig. 133 00:10:27,537 --> 00:10:29,703 Fiatal koromban egy�tt l�gtam ott 134 00:10:29,705 --> 00:10:31,705 n�h�ny k�tes alakkal. 135 00:10:31,707 --> 00:10:33,808 Megv�ltoztatta a gondolkod�somat. 136 00:10:38,380 --> 00:10:39,747 Sz�ml�zhatom? 137 00:10:39,749 --> 00:10:41,615 Ma kor�n z�runk. 138 00:10:41,617 --> 00:10:42,850 �rtem. 139 00:11:47,116 --> 00:11:49,149 A cs�csforgalom lement. 140 00:11:49,151 --> 00:11:50,851 Akkor err�l lecs�sztam. 141 00:11:50,853 --> 00:11:54,389 Holnap visszaj�v�k a gy�ri m�szak v�g�n. 142 00:11:56,025 --> 00:11:58,659 Visszamegyek az �zletbe, lelt�rozhatn�nk egy kicsit. 143 00:11:58,661 --> 00:12:00,094 Ok�. 144 00:12:00,096 --> 00:12:02,930 Az �zletben v�rlak. 145 00:12:09,872 --> 00:12:12,172 Szeretitek a rajzfilmeket? 146 00:12:12,174 --> 00:12:14,108 Pisiseknek val�k. 147 00:12:14,110 --> 00:12:15,576 �n nem. 148 00:12:15,578 --> 00:12:17,111 A dokumentumfilmeket szeretem. 149 00:12:17,113 --> 00:12:18,812 N�ztek olyat? 150 00:12:18,814 --> 00:12:22,983 Egyszer l�ttam egyet az... �rr�l. 151 00:12:22,985 --> 00:12:24,852 Bazi nagy volt. 152 00:12:24,854 --> 00:12:26,822 Bocs, �reg. 153 00:12:34,630 --> 00:12:36,563 Ez �. L�ttam egy szob�t. 154 00:12:36,565 --> 00:12:38,666 Halomban �lltak benne a t�gl�k. 155 00:12:38,668 --> 00:12:40,200 Valami gy�r lehet. 156 00:12:40,202 --> 00:12:41,568 Ott lehetnek a l�nyok. 157 00:12:41,570 --> 00:12:43,070 Rendben, v�rj. 158 00:12:43,072 --> 00:12:44,607 N�zem, mi van a k�rny�ken. 159 00:12:48,978 --> 00:12:51,545 Apa, tal�ltam egy t�glagy�rat. 160 00:12:51,547 --> 00:12:53,213 R�gi, elhagyatott. 161 00:12:53,215 --> 00:12:55,785 Merre van? - D�lre. 162 00:12:58,120 --> 00:12:59,689 Apa? 163 00:13:00,856 --> 00:13:02,525 Apa? 164 00:13:16,572 --> 00:13:18,005 Azt mondtad, adsz nekem is. 165 00:13:18,007 --> 00:13:19,940 Tudom. 166 00:13:19,942 --> 00:13:22,543 Mindent leny�lsz magadnak. 167 00:13:22,545 --> 00:13:23,779 Adj p�rat. 168 00:13:29,051 --> 00:13:30,853 H�! �n... 169 00:13:33,689 --> 00:13:36,290 �risten! 170 00:13:36,292 --> 00:13:39,026 Azt mondtad, adsz bel�le. 171 00:13:39,028 --> 00:13:40,963 Tudom. 172 00:13:47,169 --> 00:13:48,904 Mi? 173 00:13:50,906 --> 00:13:52,908 Huh? 174 00:13:54,043 --> 00:13:57,079 Mindent leny�lsz magadnak. 175 00:13:58,614 --> 00:14:00,981 Nem... nem tudom... 176 00:14:18,267 --> 00:14:20,636 Ki vagy te? 177 00:14:21,837 --> 00:14:24,805 Az... 178 00:14:24,807 --> 00:14:27,610 ami ti. 179 00:15:12,922 --> 00:15:14,156 Gyer�nk! 180 00:15:18,194 --> 00:15:20,863 Gyer�nk! 181 00:16:22,191 --> 00:16:24,660 Hol lehet? 182 00:16:47,149 --> 00:16:48,382 T�n�s! 183 00:18:40,095 --> 00:18:43,263 Ne, ne! Ne l�jenek! 184 00:18:44,867 --> 00:18:46,933 Meg tudjuk besz�lni. 185 00:18:46,935 --> 00:18:48,636 Csak tegy�k le a fegyvert. �n... 186 00:18:50,005 --> 00:18:51,371 Mi t�rt�nik? 187 00:18:51,373 --> 00:18:52,939 Nem csin�ltam semmit! 188 00:18:52,941 --> 00:18:54,575 A nevem Barry. 189 00:18:54,577 --> 00:18:56,076 �rtik? 190 00:18:56,078 --> 00:18:59,146 El kell �rn�nk, hogy Kevin a f�nyben maradjon. 191 00:18:59,148 --> 00:19:01,181 Csak ne l�jenek. 192 00:19:01,183 --> 00:19:03,016 Ne l�jenek! 193 00:19:03,018 --> 00:19:05,921 M�r nem fog b�ntani senkit. 194 00:19:07,956 --> 00:19:10,223 Lehet, hogy ki tudn� verekedni mag�t innen, 195 00:19:10,225 --> 00:19:12,493 de sok rend�rt kellene b�ntania. 196 00:19:12,495 --> 00:19:14,161 Nagyon sok embert. 197 00:19:14,163 --> 00:19:17,366 Nem kell, hogy b�rkinek is b�nt�d�sa essen, David. 198 00:19:29,111 --> 00:19:32,379 Minden rendben lesz, Joseph. 199 00:19:32,381 --> 00:19:33,614 Vigy�k �ket egyenesen 200 00:19:33,616 --> 00:19:37,017 Raven Hill Memorialba, a nyugati sz�rnyba. 201 00:19:41,290 --> 00:19:43,090 Megfogn� a kab�tom! 202 00:19:58,006 --> 00:19:59,476 J�l van. 203 00:20:13,656 --> 00:20:15,958 Menjen tov�bb. 204 00:20:16,693 --> 00:20:18,626 Menjen tov�bb! 205 00:20:18,628 --> 00:20:20,093 K�rem, ne, ne! 206 00:20:20,095 --> 00:20:21,261 Ne! Ne! - Nyugi. Nyugalom. 207 00:20:21,263 --> 00:20:23,096 H�, h�, h�! 208 00:20:23,098 --> 00:20:24,732 Nyugi van! Nyugi van! Semmi v�sz. 209 00:20:24,734 --> 00:20:26,299 Nem szereti, ha hozz��rnek. 210 00:20:26,301 --> 00:20:29,136 Tudok, tudok �n menni. Mehet�nk. 211 00:20:29,138 --> 00:20:30,973 Ne �lljon meg. 212 00:21:00,202 --> 00:21:04,072 A nevem Dr. Ellie Staple, pszichi�ter vagyok. 213 00:21:06,074 --> 00:21:08,208 Gyal�zatnak t�nhet ez a szoba. 214 00:21:08,210 --> 00:21:12,078 A falakra 46 nagynyom�s� sz�r�fejet szerelt�nk, 215 00:21:12,080 --> 00:21:14,214 egy odakint �ll� 15 ezer gallonos 216 00:21:14,216 --> 00:21:16,416 v�ztart�lyhoz kapcsol�dnak. 217 00:21:16,418 --> 00:21:18,486 Csak akkor haszn�ljuk, ha fenyeget�en l�p fel, 218 00:21:18,488 --> 00:21:20,655 vagy sz�kni pr�b�l. 219 00:21:20,657 --> 00:21:22,958 Ez itt egy hipn�zis l�mpa... 220 00:21:24,761 --> 00:21:27,027 Dennis. 221 00:21:27,029 --> 00:21:30,096 �rvendek, Dennis. 222 00:21:30,098 --> 00:21:32,232 Szemmel tartjuk mag�t. 223 00:21:32,234 --> 00:21:34,100 Ha net�n a fenyeget� �nje t�rne a felsz�nre, 224 00:21:34,102 --> 00:21:36,102 a l�mpa automatikusan felvillan, 225 00:21:36,104 --> 00:21:38,639 �s egy m�sik szem�lyis�g ker�l el�t�rbe. 226 00:21:38,641 --> 00:21:40,106 Ki volt az a pasas? 227 00:21:40,108 --> 00:21:43,376 Olyan er�s, mint a Sz�rny. 228 00:21:43,378 --> 00:21:46,112 Az, akir�l az eg�sz v�rosban besz�lnek. 229 00:21:46,114 --> 00:21:48,683 Az egyetlen ember, aki t�l�lte 230 00:21:48,685 --> 00:21:50,551 azt a r�gi vonatszerencs�tlens�get. 231 00:21:50,553 --> 00:21:53,253 L�ttam mag�r�l egy vide�t, amin egy t�zcsap mellett 232 00:21:53,255 --> 00:21:55,590 verekedett, amib�l d�lt a v�z. 233 00:21:55,592 --> 00:21:57,123 Majdnem megfulladt. 234 00:21:57,125 --> 00:21:59,794 Azt hiszem, �gy v�li, a v�z a gyenge pontja. 235 00:21:59,796 --> 00:22:01,261 �t hol tartj�k? 236 00:22:14,209 --> 00:22:16,544 Mindenki biztons�gban van, David. 237 00:22:16,546 --> 00:22:22,550 Tal�n az eg�sz vil�gosabb lesz, ha elmondom, ki vagyok. 238 00:22:22,552 --> 00:22:27,254 A megalom�nia egyik speci�lis v�lfaj�val foglalkozom. 239 00:22:27,256 --> 00:22:30,156 A szakter�letem azon szem�lyek kezel�se, 240 00:22:30,158 --> 00:22:33,093 akik �gy v�lik, szuperh�s�k. 241 00:22:33,095 --> 00:22:35,095 3 napom van r�, 242 00:22:35,097 --> 00:22:38,166 hogy minden eszk�zt bevetve kezeljem magukat. 243 00:22:39,836 --> 00:22:43,571 Kettej�k miatt j�ttem. 244 00:23:09,465 --> 00:23:11,566 Beszamb�zott ide ez a doki, 245 00:23:11,568 --> 00:23:14,200 �tvette az ir�ny�t�st. 246 00:23:14,202 --> 00:23:16,637 Sorolta a szab�lyokat. Hogy viselkedj�nk. 247 00:23:16,639 --> 00:23:20,307 Hogy legy�nk kedvesek az emberekkel. 248 00:23:20,309 --> 00:23:22,743 Eg�sz �letemben csak seg�tek m�sokon. 249 00:23:22,745 --> 00:23:26,279 Gyer�nk, gyer�nk! Ez az! 250 00:23:26,281 --> 00:23:28,516 J�l elvoltunk itt n�lk�le, nem igaz? 251 00:23:28,518 --> 00:23:29,850 Te �s �n? 252 00:23:31,854 --> 00:23:34,755 �mde... 253 00:23:34,757 --> 00:23:37,758 t�bb� nem lesz mag�nyos. 254 00:23:37,760 --> 00:23:40,327 Lesz k�t �j bar�tja. 255 00:23:59,716 --> 00:24:03,185 Casey, lenne egy perced? 256 00:24:10,660 --> 00:24:13,326 Kaptam egy h�v�st a nevel�sz�leidt�l. 257 00:24:13,328 --> 00:24:16,664 Nyilv�n a h�rekben is benne van. 258 00:24:16,666 --> 00:24:19,433 Elkapt�k a fick�t, aki elrabolt t�ged, 259 00:24:19,435 --> 00:24:22,202 �s meg�lte azokat a l�nyokat. 260 00:24:22,204 --> 00:24:23,938 Elkapt�k a rohad�kot. 261 00:24:23,940 --> 00:24:26,474 A nevel�sz�leid megijedtek. 262 00:24:26,476 --> 00:24:30,544 El tudom k�pzelni, mekkora megk�nnyebb�l�s ez neked. 263 00:24:30,546 --> 00:24:33,281 Biztosan eszedbe szokott jutni. 264 00:24:35,685 --> 00:24:39,154 Eszembe... szokott. 265 00:24:56,973 --> 00:25:00,306 Azt mondt�k, sokf�l�t hozzak. 266 00:25:02,979 --> 00:25:05,180 Szia, cukika! 267 00:25:06,883 --> 00:25:09,282 Seg�ten�l? 268 00:25:09,284 --> 00:25:10,751 Jade vagyok. 269 00:25:10,753 --> 00:25:13,854 Adtak szurit a cukorbetegs�gemre, de elejtettem. 270 00:25:13,856 --> 00:25:16,557 A kezem... 271 00:25:16,559 --> 00:25:18,559 T�l k�zel van a l�mp�hoz. 272 00:25:18,561 --> 00:25:21,664 Ide tudn�d adni? 273 00:25:35,745 --> 00:25:38,846 Azta. 274 00:25:38,848 --> 00:25:40,413 �llj fel. 275 00:25:40,415 --> 00:25:43,519 Hagy n�zzelek meg alaposan. 276 00:25:49,391 --> 00:25:51,759 Milyen magas vagy! 277 00:25:51,761 --> 00:25:56,030 Orwell �s Barry nagyon ber�gott r�m, hogy �t�lltam, 278 00:25:56,032 --> 00:25:58,699 De az az igazs�g, 279 00:25:58,701 --> 00:26:02,770 mi k�pesek vagyunk olyasmikre, amire ti nem. 280 00:26:02,772 --> 00:26:05,641 Ezt nem �rtem. 281 00:26:18,488 --> 00:26:20,988 H�, h�, h�! 282 00:26:23,059 --> 00:26:25,659 A nevem Ian. 283 00:26:25,661 --> 00:26:28,763 T�nyleg? - Ian vagyok. 284 00:26:28,765 --> 00:26:31,699 �s Mary Reynolds. Ikrek vagyunk. 285 00:26:31,701 --> 00:26:33,634 V�god, mi t�rt�nt volna, 286 00:26:33,636 --> 00:26:36,070 ha megszerzi t�led a kulcsot, te szerencs�tlen? 287 00:26:36,072 --> 00:26:37,838 A Horda tuti kiny�r. 288 00:26:37,840 --> 00:26:39,405 Mit csin�l? 289 00:26:39,407 --> 00:26:41,976 Neked m�r �gaskodott a d�k�? Daryl. 290 00:26:41,978 --> 00:26:44,377 Nyugodjon meg, j�? 291 00:26:46,482 --> 00:26:49,116 Restellem, hogy a Hord�val vagyok. 292 00:26:49,118 --> 00:26:51,118 Ez... ez olyan... 293 00:26:51,120 --> 00:26:53,754 Unom m�r, hogy folyton szabadkoznom kell. 294 00:26:53,756 --> 00:26:55,723 Sz�l�tson Normannak. 295 00:26:55,725 --> 00:26:57,958 Eln�z�st ez�rt az �lland� hazudoz�s�rt. 296 00:26:57,960 --> 00:27:00,094 Am�gy nem hazudok. - Fogja m�r be! 297 00:27:01,430 --> 00:27:03,731 Ez fless volt! 298 00:27:03,733 --> 00:27:06,366 Majdnem elkaptunk, tes�! 299 00:27:06,368 --> 00:27:08,469 Ezzel a villog� iz�vel akarj�tok �t itt tartani? 300 00:27:08,471 --> 00:27:11,674 J� nagy szar! - Pofa be! 301 00:27:12,975 --> 00:27:15,442 �n nem j�hetek a f�nybe. 302 00:27:15,444 --> 00:27:17,545 T�bb id� kell nek�nk. 303 00:27:17,547 --> 00:27:19,379 Barry most besz�l Kevinnel, 304 00:27:19,381 --> 00:27:20,948 hogy k�zelebb csalja a f�nyhez. 305 00:27:20,950 --> 00:27:22,585 M�g nincs el�g k�zel? 306 00:27:24,821 --> 00:27:28,989 Nincs m�s, aki meg tudna v�deni! 307 00:27:28,991 --> 00:27:30,457 Csak �! 308 00:27:44,874 --> 00:27:48,042 Hol a viharkab�tos f�rfi? 309 00:27:48,044 --> 00:27:51,478 Ki �? 310 00:27:51,480 --> 00:27:55,449 Csak egy �tlagos ember? Tudnom kell. 311 00:27:57,086 --> 00:28:00,487 Ok�, l�pj el a kapcsol�t�l, hapsik�m. 312 00:28:00,489 --> 00:28:03,358 Rendben. Menjen sz�pen. 313 00:28:10,800 --> 00:28:13,968 �gy ni. 314 00:28:13,970 --> 00:28:15,905 Somford�ljon el. 315 00:28:18,174 --> 00:28:21,175 Igyekeztem minden h�ten elj�nni. 316 00:28:21,177 --> 00:28:22,843 De bevallom, 317 00:28:22,845 --> 00:28:25,512 n�ha elhanyagoltam p�r alkalmat. 318 00:28:25,514 --> 00:28:29,917 A fiam megv�ltozott az �vek sor�n. 319 00:28:29,919 --> 00:28:33,053 M�r nem k�zd. 320 00:28:33,055 --> 00:28:36,056 Rossz ezt l�tni. 321 00:28:36,058 --> 00:28:38,926 Azt hiszi, � egy hiba. 322 00:28:38,928 --> 00:28:41,495 Nem azt mondom, hogy j� dolgokat tett. 323 00:28:41,497 --> 00:28:42,930 Mert nem. 324 00:28:42,932 --> 00:28:46,535 Azok a szeg�ny emberek nem ezt �rdemelt�k. 325 00:28:48,070 --> 00:28:52,606 Csak pr�b�lta meg�rteni, hogy ki �. 326 00:28:52,608 --> 00:28:54,677 Nem ezt tessz�k mind? 327 00:28:55,912 --> 00:28:57,713 De igen, asszonyom. 328 00:29:00,783 --> 00:29:03,517 Er�s nyugtat�kon tartjuk. 329 00:29:03,519 --> 00:29:06,053 Hatalmas adagokkal. 330 00:29:06,055 --> 00:29:07,955 T�l okos. 331 00:29:07,957 --> 00:29:09,957 Mikor el�sz�r idehoztuk, 332 00:29:09,959 --> 00:29:12,960 memoriz�lta az elektromos h�l�zat tervrajz�t, 333 00:29:12,962 --> 00:29:17,433 �s r�vidz�rlatot okozott az eg�sz k�rh�zban. 334 00:29:18,968 --> 00:29:21,537 Kilogik�zza a dolgokat. 335 00:29:23,239 --> 00:29:25,572 Meggy�z�d�se, 336 00:29:25,574 --> 00:29:29,610 hogy a szuperh�s�ket olyanokr�l mint�zt�k, mint �, 337 00:29:29,612 --> 00:29:33,714 �s arr�l a m�sik �rr�l, Mr. Dunnr�l. 338 00:29:33,716 --> 00:29:35,716 Meglepn�, ha azt mondan�m, 339 00:29:35,718 --> 00:29:39,887 egyre t�bben vannak, akiket hasonl� t�vk�pzet gy�t�r? 340 00:29:39,889 --> 00:29:43,624 Igaz�b�l ez a munk�m l�nyege. 341 00:29:43,626 --> 00:29:46,961 Val�ban. 342 00:29:50,967 --> 00:29:54,070 Ne hagyd, hogy legy�rjenek, Elijah. 343 00:29:55,271 --> 00:29:57,573 Hallod? 344 00:29:58,274 --> 00:30:00,274 Els� a b�szkes�g. 345 00:30:08,985 --> 00:30:11,087 �lljon a falhoz, k�rem. 346 00:31:13,749 --> 00:31:16,083 �r�k n�lk�l tartj�k �t itt? 347 00:31:16,085 --> 00:31:18,819 Ki kell jutnom, miel�tt � kijut. 348 00:31:18,821 --> 00:31:22,158 Az egyik szem�lyis�ge, aki vele j�tt, visszatartja. 349 00:31:23,993 --> 00:31:25,959 David. 350 00:31:25,961 --> 00:31:29,963 K�rem, engedje meg, hogy elv�gez�nk egy MRI vizsg�latot. 351 00:31:29,965 --> 00:31:32,332 19 �vvel ezel�tt egyed�l maga �lt t�l egy rettenetes 352 00:31:32,334 --> 00:31:33,801 vonatkatasztr�f�t. 353 00:31:33,803 --> 00:31:35,969 �s lehets�ges, hogy megs�r�lt a homloklebenye, 354 00:31:35,971 --> 00:31:38,774 �s err�l eddig nem is tudott. 355 00:31:55,391 --> 00:31:57,057 N�zzem mag�ra, David. 356 00:31:57,059 --> 00:32:00,060 Azt hiszi, szinte m�r ahhoz is gyenge, hogy fel�lljon. 357 00:32:00,062 --> 00:32:02,898 Kiz�rt, hogy mindent meg tudjon magyar�zni. 358 00:32:09,738 --> 00:32:12,739 H�lgyem, Mr. Pritchard vagyok. 359 00:32:12,741 --> 00:32:14,875 Filmszak�rt� vagyok. 360 00:32:14,877 --> 00:32:17,711 K�l�n�sen az 50-es, 80-as �vek jap�n filmjei. 361 00:32:17,713 --> 00:32:20,747 �s fogalmam sincs, mi�rt vagyok itt. 362 00:32:20,749 --> 00:32:22,883 Nagyon �r�ln�k, ha Kevin visszavenn� az ir�ny�t�st, 363 00:32:22,885 --> 00:32:25,886 erre itt tal�lom magam egy �tkozott b�rt�nben. 364 00:32:25,888 --> 00:32:28,021 �s biztos�thatom, hogy �n nem... 365 00:32:31,861 --> 00:32:33,994 Ok�. 366 00:32:55,485 --> 00:32:57,184 K�sz vagyok r�. 367 00:32:58,488 --> 00:33:01,822 V�rj csak, fiam! 368 00:33:01,824 --> 00:33:04,425 Sosem tudsz eljutni a l�mp�ig. 369 00:33:04,427 --> 00:33:07,027 �rz�kel�ket helyezt�nk el 370 00:33:07,029 --> 00:33:09,329 �s egy kamera is figyeli a mozg�sodat. 371 00:33:09,331 --> 00:33:12,467 Ez biztos nagyon igazs�gtalannak t�nik... 372 00:33:13,869 --> 00:33:15,869 ...de innen nem fogsz kijutni. 373 00:33:15,871 --> 00:33:18,372 Ott a pasi, akivel a Sz�rny k�zd�tt. 374 00:33:18,374 --> 00:33:21,375 Nem gy�zheti le a Sz�rnyet. 375 00:33:21,377 --> 00:33:24,945 Nem hiszi, hogy le tudja gy�zni, ugye? 376 00:33:24,947 --> 00:33:26,346 A Sz�rny olyan... 377 00:33:31,220 --> 00:33:35,088 Nem hiszi, hogy le tudja gy�zni, ugye? 378 00:33:35,090 --> 00:33:38,058 Mert olyan... 379 00:33:38,060 --> 00:33:41,895 Hedwignek h�vnak, igaz? 380 00:33:41,897 --> 00:33:44,331 9 �ves, igaz? 381 00:33:44,333 --> 00:33:46,166 Ja. 382 00:33:46,168 --> 00:33:48,001 �r�kk�? 383 00:33:50,139 --> 00:33:53,242 Minden tapasztal�st�l f�ggetlen�l? 384 00:33:56,546 --> 00:33:58,847 Ez nagyon neh�z lehet. 385 00:34:00,983 --> 00:34:02,382 Maga olyanokat kezel, 386 00:34:02,384 --> 00:34:04,853 akik azt hiszik, hogy k�preg�nyh�s�k? 387 00:34:11,461 --> 00:34:13,260 Mennem kell. 388 00:34:13,262 --> 00:34:16,131 Miss Patricia ki akar j�nni a f�nyre. 389 00:34:28,410 --> 00:34:30,877 Hell�, Patricia. 390 00:34:30,879 --> 00:34:34,047 Dr. Staple vagyok. - Mes�lt�k. 391 00:34:34,049 --> 00:34:39,019 Ha j�l �rtem, maga amolyan f�papn� f�les�g. 392 00:34:39,021 --> 00:34:42,389 Itt nem �n vagyok a l�nyeg. 393 00:34:42,391 --> 00:34:44,492 Hanem a Sz�rny, igaz? 394 00:34:44,494 --> 00:34:46,093 Hol van? 395 00:34:46,095 --> 00:34:48,831 Ki? - A fick�. 396 00:34:50,567 --> 00:34:52,899 �rzik �t, ugye? 397 00:34:52,901 --> 00:34:54,803 Nem jutott ki? 398 00:35:06,282 --> 00:35:08,282 � j� sz�nd�k�, kedveln�. 399 00:35:08,284 --> 00:35:11,985 � csak... egy nagy m�kamester. 400 00:35:11,987 --> 00:35:14,087 � egy... � egy j� arc. 401 00:35:14,089 --> 00:35:15,623 Fantasztikus humora van. 402 00:35:15,625 --> 00:35:19,627 Vegy�k �t �jra, amit mondott. 403 00:35:19,629 --> 00:35:23,464 A maga apja nem a "Z�ld H�s", vagy b�rhogy is h�vj�k. 404 00:35:23,466 --> 00:35:27,334 Az apja egy m�kamester, �s �n is im�dn�m. 405 00:35:27,336 --> 00:35:30,471 Azt gondolta, buli lenne j�tev�nek �llni, 406 00:35:30,473 --> 00:35:32,005 �s �gy tenni, mintha h�s lenne. 407 00:35:32,007 --> 00:35:34,107 Ekkor tal�lt r� a l�nyokra. 408 00:35:34,109 --> 00:35:36,276 El�adott egy vicces sztorit arr�l, az apja �gy v�lte, 409 00:35:36,278 --> 00:35:38,446 a gyilkos a gy�rnegyedben lehet, 410 00:35:38,448 --> 00:35:41,616 mert a bar�tj�t, Lou-t... vagyis pontosabban Louie-t 411 00:35:41,618 --> 00:35:44,217 ahogy k�s�bb h�vta... ott rabolt�k ki egyszer. 412 00:35:44,219 --> 00:35:46,219 Sz�val az apja els�t�lt egy �p�let mellett, 413 00:35:46,221 --> 00:35:51,091 hallotta, ahogy a l�nyok sikoltoznak, amit maga rendk�v�l �rz�kletesen 414 00:35:51,093 --> 00:35:53,461 el�adott a sztorij�ban. 415 00:35:53,463 --> 00:35:54,928 K�sz�net �rte. 416 00:35:54,930 --> 00:35:58,098 Azt�n az apja felh�vta mag�t a mobilj�n. 417 00:35:58,100 --> 00:36:00,400 Mondta neki, hogy �rtes�tse a rend�rs�get, 418 00:36:00,402 --> 00:36:02,903 de � "T�kre rajta volt." "T�kre." 419 00:36:02,905 --> 00:36:04,304 �gy-�gy. 420 00:36:04,306 --> 00:36:07,040 Ha kell, �r�sba is adom. 421 00:36:07,042 --> 00:36:09,144 Sz�val, ap�mnak nem k�ne itt lennie. 422 00:36:10,547 --> 00:36:14,016 Mi�ta hiszi, hogy az apja szuperh�s. 423 00:36:15,984 --> 00:36:17,984 Az apja es�kab�tj�n volt egy mikrofon. 424 00:36:17,986 --> 00:36:20,253 Felteszem, mag�val kommunik�lt. 425 00:36:20,255 --> 00:36:23,524 Besz�l mag�hoz, mik�zben kint porty�zik, 426 00:36:23,526 --> 00:36:25,058 nem igaz, Joseph? 427 00:36:25,060 --> 00:36:27,160 Nem �rtott senkinek. 428 00:36:27,162 --> 00:36:30,631 A hat�s�gok szem�ben ez nem �gy m�k�dik. 429 00:36:30,633 --> 00:36:32,232 Az apja sz�mtalan embert b�ntott, 430 00:36:32,234 --> 00:36:34,502 akik el�tte nem �llhattak b�r�s�g el�. 431 00:36:34,504 --> 00:36:37,070 �s a legut�bbi esetn�l egy kamaszl�nynak 432 00:36:37,072 --> 00:36:38,639 elt�rt a karja �s a bord�ja. - Nem. 433 00:36:38,641 --> 00:36:40,040 Ha � nincs, 434 00:36:40,042 --> 00:36:41,476 m�r az �sszes l�nyt meg�lt�k volna. 435 00:36:41,478 --> 00:36:44,311 �nb�r�skod�s volt �s egy �ldozat megs�r�lt. 436 00:36:44,313 --> 00:36:47,214 A rend�rs�g azzal fog �rvelni, ha �k tal�lj�k meg a l�nyokat 437 00:36:47,216 --> 00:36:50,651 senkinek sem esik baja. 438 00:36:50,653 --> 00:36:53,654 Joseph, csak n�h�ny napom van. 439 00:36:53,656 --> 00:36:56,691 Ha nem �rem el, hogy az apja megszabaduljon a t�vk�pzeteit�l, 440 00:36:56,693 --> 00:37:01,094 ilyen int�zm�nyekben marad �lete v�g�ig. 441 00:37:01,096 --> 00:37:03,096 Nem, nem maradhat itt. 442 00:37:03,098 --> 00:37:06,501 Besz�lhetn�nk az �desanyj�r�l, Joseph? 443 00:37:06,503 --> 00:37:08,636 Mi k�ze neki ehhez? 444 00:37:08,638 --> 00:37:12,707 Az �desanyja elhunyt akkudt limfoid leuk�mi�ban 445 00:37:12,709 --> 00:37:14,742 5 �vvel ezel�tt. 446 00:37:17,112 --> 00:37:21,516 Ezt nyilv�n egy borzaszt� csap�sk�nt �lt�k meg az apj�val. 447 00:37:21,518 --> 00:37:24,284 Igen. 448 00:37:24,286 --> 00:37:27,120 L�that�an, Joseph, �rti m�r, 449 00:37:27,122 --> 00:37:30,090 mire akarok kilyukadni? 450 00:37:30,092 --> 00:37:32,225 Meghalt az anyja. 451 00:37:32,227 --> 00:37:35,262 Az hiszi, az apja egy igazi szuperh�s. 452 00:37:35,264 --> 00:37:37,665 Azt hiszi, hogy j�form�n halhatatlan. 453 00:37:37,667 --> 00:37:42,171 Egyeseknek �gy is t�nhet, hogy ebbe a gondolatba kapaszkodik. 454 00:37:44,072 --> 00:37:45,473 Csak arra �gyeljen, 455 00:37:45,475 --> 00:37:48,776 mag�t ne szippantsa be jobban, mint �t. 456 00:38:09,198 --> 00:38:12,199 Ett�l nem f�lek. 457 00:38:12,201 --> 00:38:14,134 Helyes. 458 00:38:14,136 --> 00:38:16,238 Tudja mi�rt? 459 00:38:18,140 --> 00:38:21,374 M�r igen. 460 00:38:21,376 --> 00:38:23,045 �s pedig? 461 00:38:24,781 --> 00:38:28,516 A titkos identit�s�t. 462 00:38:28,518 --> 00:38:31,220 Igaza volt... 463 00:38:37,427 --> 00:38:39,394 Joseph. 464 00:38:41,263 --> 00:38:43,564 Mindegyik konditeremben van olyan, 465 00:38:43,566 --> 00:38:45,165 aki k�pes ennyit kinyomni. 466 00:38:45,167 --> 00:38:48,403 Neked t�bb is ment volna. 467 00:38:50,473 --> 00:38:52,272 Ne f�lj. 468 00:38:52,274 --> 00:38:55,143 Nem mondom el senkinek. 469 00:39:34,249 --> 00:39:36,249 Att�l, hogy elengedett t�ged 470 00:39:36,251 --> 00:39:38,486 m�g nem lesz j� ember. 471 00:39:38,488 --> 00:39:41,455 Itt tartj�k a t�rgyal�s�ig. 472 00:39:41,457 --> 00:39:43,524 Egyenl�re az �n gondjaimra b�zt�k, 473 00:39:43,526 --> 00:39:48,096 de az �llamban mindenki azt akarja, hogy r�cs m�g� ker�lj�n. 474 00:39:49,832 --> 00:39:51,599 R� kell vennem a t�bbi �nj�t, 475 00:39:51,601 --> 00:39:56,136 hogy ne gondoljanak �gy a Sz�rnyre, mint egy emberfeletti l�nyre. 476 00:39:56,138 --> 00:39:58,405 Ha siker�l, �s bel�tj�k mi a helyes, 477 00:39:58,407 --> 00:40:00,677 �s nem engedik a f�nyre. 478 00:40:04,212 --> 00:40:06,482 Besz�lhetek vel�k? 479 00:40:08,551 --> 00:40:11,086 Nem! 480 00:40:12,154 --> 00:40:13,754 Mi�rt? 481 00:40:13,756 --> 00:40:15,692 Mert ezt nem... 482 00:40:19,762 --> 00:40:21,698 T�ged rabolt el. 483 00:40:48,925 --> 00:40:51,926 Na ne! 484 00:40:53,362 --> 00:40:55,362 El akart�l t�l�nk sz�kni, 485 00:40:55,364 --> 00:40:57,364 most meg visszaj�ssz megl�togatni? 486 00:40:57,366 --> 00:40:59,900 Annyira fura vagy. 487 00:40:59,902 --> 00:41:01,736 M�r Drake a kedvencem. 488 00:41:01,738 --> 00:41:04,905 Egy ideig Nickit is b�rtam, de azt�n sz�tmentek Drakkel 489 00:41:04,907 --> 00:41:07,374 �s �gy g�z lenne. 490 00:41:07,376 --> 00:41:09,275 Ide olyanokat z�rnak be, 491 00:41:09,277 --> 00:41:11,244 akik azt hiszik, k�preg�nyh�s�k. 492 00:41:11,246 --> 00:41:12,580 �s a Horda t�k olyan, 493 00:41:12,582 --> 00:41:14,749 mint egy k�preg�nyh�s neve, nem? 494 00:41:19,287 --> 00:41:22,590 Kir�lyok a k�preg�nyek. 495 00:41:22,592 --> 00:41:26,961 Bocs, hogy majdnem felzab�ltattalak a Sz�rnnyel... �s a t�bbi. 496 00:41:26,963 --> 00:41:30,698 Rendben. 497 00:41:30,700 --> 00:41:33,233 Besz�lhetn�k Dennissel vagy Patriciaval, l�gyszi? 498 00:41:33,235 --> 00:41:35,770 � volt a csajom. 499 00:41:35,772 --> 00:41:37,672 Sm�roltunk. 500 00:41:39,307 --> 00:41:41,709 Ne agg�dj. Nem csaltalak meg. 501 00:41:48,316 --> 00:41:50,453 Mit keresel itt? 502 00:41:53,321 --> 00:41:55,623 Nem koszos a ruh�d. 503 00:41:55,625 --> 00:41:57,858 Ez j�. 504 00:41:57,860 --> 00:42:00,295 Szia, Dennis. 505 00:42:01,998 --> 00:42:04,865 Nagyon sokan haltak meg. 506 00:42:04,867 --> 00:42:08,334 H�t... 507 00:42:08,336 --> 00:42:12,372 Musz�j elt�nn�t�k a f�nyr�l. 508 00:42:12,374 --> 00:42:14,374 K�l�nben sose szabadultok ki. 509 00:42:14,376 --> 00:42:17,480 A Hord�nak el kell t�nnie. 510 00:42:19,381 --> 00:42:22,817 Hallgassatok a doktorn�re. 511 00:42:22,819 --> 00:42:26,620 A doktorn� hazudik. 512 00:42:26,622 --> 00:42:30,356 Megmutatjuk, hogy a megt�rtek a leger�sebbek. 513 00:42:30,358 --> 00:42:32,392 A Sz�rny forradalmat fog sz�tani. 514 00:42:32,394 --> 00:42:34,028 Patricia r�d parancsolt, hogy ezt mondd? 515 00:42:34,030 --> 00:42:37,765 A Sz�rny az emberi evol�ci� koron�ja. 516 00:42:37,767 --> 00:42:40,534 Dennis. Meg fogtok halni. 517 00:42:40,536 --> 00:42:42,370 Casey. 518 00:42:44,006 --> 00:42:47,007 Ah... 519 00:42:47,009 --> 00:42:48,976 Oh, a... 520 00:43:01,791 --> 00:43:04,392 Szia. 521 00:43:06,729 --> 00:43:08,729 Kevin? 522 00:43:08,731 --> 00:43:10,666 Te vagy az. 523 00:43:20,042 --> 00:43:23,409 Megv�ltozt�l. 524 00:43:23,411 --> 00:43:26,881 El akartam mondani valamit. 525 00:43:26,883 --> 00:43:30,017 Lecsukt�k a nagyb�ty�mat. 526 00:43:30,019 --> 00:43:32,320 Feljelentettem. 527 00:43:34,422 --> 00:43:39,460 Az, amit velem tett... az rossz volt. 528 00:43:39,462 --> 00:43:43,497 Ahogy az is, amit az anyuk�d tett veled. 529 00:43:44,801 --> 00:43:46,736 Hasonl�tunk? 530 00:43:53,810 --> 00:43:56,744 Sajn�lom. 531 00:43:56,746 --> 00:43:58,612 Mennem kell. Mennem kell... - Kevin, v�rj! 532 00:43:58,614 --> 00:44:01,916 Le kell l�pnem! Le kell l�pnem! 533 00:44:01,918 --> 00:44:06,720 A Horda sosem fogja elhagyni a f�nyt, te meg... 534 00:44:10,860 --> 00:44:14,461 Nekem m�r Kevin tetszik? 535 00:44:14,463 --> 00:44:17,598 Casey. Sz�ks�gem van r�d. 536 00:44:17,600 --> 00:44:20,568 A sz�vb�l j�v� odaad� gyeng�ds�g ereje 537 00:44:20,570 --> 00:44:22,636 m�r-m�r emberfeletti. 538 00:44:22,638 --> 00:44:24,772 Ennek a hi�nya okozta az eg�szet, 539 00:44:24,774 --> 00:44:27,541 �s csakis az �szinte form�ja hozhatja helyre. 540 00:44:27,543 --> 00:44:28,911 Seg�tesz nekem? 541 00:44:57,139 --> 00:45:00,910 Maga az utols�, akivel ma tal�lkoznom kell. 542 00:45:02,144 --> 00:45:04,745 L�tja azt a kamer�t? 543 00:45:04,747 --> 00:45:07,948 Van m�g 100 m�sik ilyen. 544 00:45:07,950 --> 00:45:10,050 A kognit�v k�pess�gei ir�nti tiszteletb�l 545 00:45:10,052 --> 00:45:13,787 minden emeletre kamer�kat szereltettem, ahova csak lehetett. 546 00:45:13,789 --> 00:45:16,624 bele�rtve az �p�let k�rny�k�t is. 547 00:45:16,626 --> 00:45:18,659 Mindent l�tni fogok. 548 00:45:18,661 --> 00:45:22,529 Sehova se mehet an�lk�l, hogy ne dokument�ln�nk. 549 00:45:22,531 --> 00:45:25,933 Elijah. Arra jutottam, 550 00:45:25,935 --> 00:45:29,603 hogy el k�ne v�gezn�nk mag�n egy m�t�tet. 551 00:45:29,605 --> 00:45:32,673 Egy korrekci�s beavatkoz�s, amivel helyre�ll�tjuk az egyens�lyt 552 00:45:32,675 --> 00:45:36,243 a homloklebeny�nek azon a ter�let�n, amit most t�l sok inger �r. 553 00:45:36,245 --> 00:45:40,047 Megtisztel� lenne megismerni a maga brili�ns elm�j�t. 554 00:45:40,049 --> 00:45:44,520 3 nap m�lva v�gezz�k el a m�t�tet. 555 00:45:58,634 --> 00:46:01,135 12! 556 00:46:02,972 --> 00:46:04,705 �gy tov�bb! 557 00:46:10,713 --> 00:46:12,713 Ez az, ez az! 558 00:46:36,272 --> 00:46:39,640 Hell�ka! 559 00:46:39,642 --> 00:46:41,809 Hogy jutott ki a szob�j�b�l? 560 00:46:41,811 --> 00:46:44,078 Biztos nyitva hagytad az ajt�t. 561 00:46:44,080 --> 00:46:46,080 Kij�tt megn�zni, mit zajongunk. 562 00:46:46,082 --> 00:46:49,149 Told vissza, miel�tt a doki megl�tja. 563 00:46:49,151 --> 00:46:51,318 T�l rendes vagy, Daryl. 564 00:46:51,320 --> 00:46:53,020 L�gy kem�ny! 565 00:46:53,022 --> 00:46:55,990 K�l�nben sim�n �tv�gnak. 566 00:46:55,992 --> 00:46:59,226 Ugye nem ny�lt a gy�gyszerekhez? 567 00:46:59,228 --> 00:47:01,895 Nem. 568 00:47:01,897 --> 00:47:03,866 Mind megvan. 569 00:47:31,227 --> 00:47:34,194 Ez lesz az utols� �llapotfelm�r�s. 570 00:47:42,872 --> 00:47:46,006 Maga viccel velem? 571 00:47:46,008 --> 00:47:48,776 Ez a fick� mindenkit meg�lt a vonaton. 572 00:47:48,778 --> 00:47:51,747 Ez egy t�meggyilkos. 573 00:48:03,626 --> 00:48:06,126 Ha j�l tudom, maguk h�rman 574 00:48:06,128 --> 00:48:08,695 �gy v�lik, hogy szuperh�s�k. 575 00:48:08,697 --> 00:48:10,864 Azt hiszik, hogy nem �tlagosak. 576 00:48:10,866 --> 00:48:15,135 Bebesz�lt�k maguknak, hogy k�l�nleges adotts�gaik vannak, 577 00:48:15,137 --> 00:48:18,705 ak�r egy k�preg�nyh�snek. 578 00:48:18,707 --> 00:48:21,341 Az�rt vagyok itt, hogy megvitassuk annak a lehet�s�g�t, 579 00:48:21,343 --> 00:48:24,111 hogy tal�n t�vednek. 580 00:48:24,113 --> 00:48:27,583 Mes�lne nekem Kevin sz�leir�l? 581 00:48:31,253 --> 00:48:34,354 Kevin anyja... 582 00:48:34,356 --> 00:48:36,924 b�ntotta Kevint. 583 00:48:36,926 --> 00:48:41,128 Ez�rt Kevin apj�nak kellett volna szereznie egy orvost 584 00:48:41,130 --> 00:48:45,067 aki le�ll�tja �t, de lel�pett. 585 00:48:49,405 --> 00:48:51,874 �n t�nyleg nem akartam ezt. 586 00:48:53,375 --> 00:48:55,676 Mit? 587 00:48:55,678 --> 00:48:57,179 Gyilkolni. 588 00:49:15,397 --> 00:49:17,164 Kevin Wendell Crumb. 589 00:49:19,436 --> 00:49:23,203 Kevin Wendell Crumb. - Kevin Wendell Crumb! 590 00:49:25,141 --> 00:49:26,940 Mit mondtam neked?! 591 00:49:26,942 --> 00:49:29,009 A h�zban nincs rohang�l�s, 592 00:49:29,011 --> 00:49:31,211 Kevin Wendell Crumb! 593 00:49:32,482 --> 00:49:35,048 Kevin? 594 00:49:37,386 --> 00:49:39,353 Kevin. 595 00:49:39,355 --> 00:49:41,922 Mi�rt akarnak mindannyian visszar�ngatni? 596 00:49:41,924 --> 00:49:43,891 �n nem akarok a f�nyben lenni. 597 00:49:43,893 --> 00:49:47,127 A k�sztet�snek, hogy bebesz�lj�nk dolgokat, 598 00:49:47,129 --> 00:49:48,496 van egy kiv�lt� oka, Kevin. 599 00:49:48,498 --> 00:49:50,498 Egy eml�kk�p. 600 00:49:50,500 --> 00:49:53,434 Tess�k? 601 00:49:53,436 --> 00:49:54,902 �n nem... 602 00:49:54,904 --> 00:49:58,138 Hol van az a l�ny? 603 00:49:58,140 --> 00:50:00,240 Casey. �... 604 00:50:02,945 --> 00:50:05,078 Mindenki a f�nybe akar j�nni. 605 00:50:05,080 --> 00:50:07,080 J� nagy balh� van, �s a t�bbi. 606 00:50:07,082 --> 00:50:08,882 �s Miss Patricia velem �v�lt�zik, 607 00:50:08,884 --> 00:50:10,518 hogy �riznem kellene a f�nyt. 608 00:50:10,520 --> 00:50:14,321 Azt mondta, egyetlen feladatom van: t�vol tartani Kevint a f�nyt�l. 609 00:50:14,323 --> 00:50:16,491 Sz�val, bocsi, t�bb� nem l�tj�k �t. 610 00:50:18,495 --> 00:50:21,795 �s neked hallgatnod kell r�, igaz? 611 00:50:21,797 --> 00:50:24,231 Mert � feln�tt, te pedig nem. 612 00:50:24,233 --> 00:50:27,334 Na ja. 613 00:50:27,336 --> 00:50:29,102 S�rt? 614 00:50:29,104 --> 00:50:31,104 Ezt a buzit! 615 00:50:31,106 --> 00:50:34,274 Figyeljen, nem tudom vel�k mi a szitu, 616 00:50:34,276 --> 00:50:35,976 de mi olyanok vagyunk, mint egy szuperh�s. 617 00:50:35,978 --> 00:50:38,446 Nem? Olyanok, mint... 618 00:50:38,448 --> 00:50:40,282 Nem vagyunk dilisek! 619 00:50:42,184 --> 00:50:47,321 David, azt hiszem, ez mag�ra is vonatkozik, nem csak Kevinre 620 00:50:47,323 --> 00:50:49,490 �s az �llapot�ra. 621 00:50:49,492 --> 00:50:51,526 Nem ugrik be valami? 622 00:50:51,528 --> 00:50:53,860 Olyasmit keres�nk, 623 00:50:53,862 --> 00:50:56,129 mint mikor elgyeng�lt egy pillanatra 624 00:50:56,131 --> 00:51:00,167 �s felmer�lt mag�ban, hogy tal�n szuperer�vel rendelkezik. 625 00:51:31,601 --> 00:51:35,170 Nem v�letlen�l k�rdezem �m. 626 00:51:38,475 --> 00:51:40,776 Ez az MRI felv�tele, David. 627 00:51:45,347 --> 00:51:48,415 Ez a homloklebenye. 628 00:51:48,417 --> 00:51:52,352 Ez itt egy hom�lyos folt. 629 00:51:52,354 --> 00:51:54,955 Fenn �ll a lehet�s�ge, 630 00:51:54,957 --> 00:51:57,858 hogy megs�r�lt a vonatbalesetben. 631 00:51:57,860 --> 00:52:01,330 Azt akarja elhitetni velem, hogy ez jelent valamit? 632 00:52:06,335 --> 00:52:09,303 Ez, plusz egy meghat�roz� esem�ny 633 00:52:09,305 --> 00:52:13,474 kiadn� a k�rk�p�t annak a betegs�gnek amit kezelek. 634 00:52:24,953 --> 00:52:27,954 F�j, hogy �gy kell l�tnom mag�t. 635 00:52:27,956 --> 00:52:30,023 �n biztosan nem �gy kezeltem volna. 636 00:52:30,025 --> 00:52:34,094 Nem helyeslem, ahogy mag�val b�ntak. 637 00:52:34,096 --> 00:52:36,096 Elijah, az �llapota miatt 638 00:52:36,098 --> 00:52:38,466 nem volt sz�ks�g MRI vizsg�latra. 639 00:52:38,468 --> 00:52:40,635 J� p�r felv�tel van az akt�j�ban. 640 00:52:40,637 --> 00:52:42,637 Mag�n�l hat�rozottan kimutathat� 641 00:52:42,639 --> 00:52:44,505 ez a fajta szem�lyis�gzavar, Elijah. 642 00:52:44,507 --> 00:52:46,208 Mint ahogy mag�n�l, Kevin. 643 00:52:48,511 --> 00:52:50,310 Ezek az orvosi okai, 644 00:52:50,312 --> 00:52:53,080 ami�rt �gy hiszem, ebben a szem�lyis�gzavarban szenvednek. 645 00:52:53,082 --> 00:52:56,016 Most l�ssuk, mi�rt �rzik �gy, hogy ez nem igaz. 646 00:52:56,018 --> 00:53:01,922 Honnan tudja, hogy ki a j� �s ki a rossz David? 647 00:53:01,924 --> 00:53:04,026 Mondja el. 648 00:53:06,995 --> 00:53:09,262 Ez egy �rz�s. 649 00:53:09,264 --> 00:53:10,698 Intu�ci�? 650 00:53:10,700 --> 00:53:13,668 Amikor megl�t valakit? 651 00:53:13,670 --> 00:53:15,603 Hozz� kell �rnem. 652 00:53:15,605 --> 00:53:18,475 Hogy �rn� le azt az �rz�st? 653 00:53:20,543 --> 00:53:23,444 Bevillan. 654 00:53:23,446 --> 00:53:25,613 Egy pillanat. 655 00:53:25,615 --> 00:53:28,081 Egy b�n. 656 00:53:28,083 --> 00:53:31,351 Amit �rtelmezni kell. 657 00:53:31,353 --> 00:53:34,020 L�tott m�r igaz�n �gyes b�v�szeket, David? 658 00:53:34,022 --> 00:53:37,290 �gy �rtem, nagyon j�kat. 659 00:53:37,292 --> 00:53:39,192 Mentalist�nak k�pzik magukat, 660 00:53:39,194 --> 00:53:42,630 �s l�tsz�lag eg�szen hihetetlen tettekre k�pesek. 661 00:53:42,632 --> 00:53:45,566 Az�rt, mert �rtelmezik azt a t�bb sz�z apr� jelet 662 00:53:45,568 --> 00:53:49,437 amit m�sokon figyelnek meg a m�sodperc t�rt r�sze alatt. 663 00:53:49,439 --> 00:53:54,341 Szerintem maga olyan mint ezek a profi tippel�k, David. 664 00:53:54,343 --> 00:53:59,312 Vil�gklasszis m�don csin�lja, eg�szen elk�peszt� benne. 665 00:53:59,314 --> 00:54:04,752 De az alapja k�zzel foghat�, �s a teljes k�pet maga rakja ki. 666 00:54:04,754 --> 00:54:08,257 Nincs semmi misztikus a k�pess�geiben. 667 00:54:15,465 --> 00:54:17,632 Ez a ruha volt a maga mellett �l� betegen, 668 00:54:17,634 --> 00:54:19,467 mikor behozt�k. 669 00:54:19,469 --> 00:54:22,603 V�r�s t�glafoltokkal van tele a nadr�g. 670 00:54:22,605 --> 00:54:25,205 A vak is l�tja. 671 00:54:28,511 --> 00:54:32,513 Elk�pzelhet�, hogy l�tott valamit a h�rad�ban... 672 00:54:32,515 --> 00:54:35,583 Bocs, haver. - ...majd l�tott egy gyerekesen 673 00:54:35,585 --> 00:54:39,620 feln�ttet, aki beleillett a betegs�gr�l alkotott k�pbe 674 00:54:39,622 --> 00:54:43,023 �s az �szt�nei azt s�gt�k, "Tal�n �t keresi"? 675 00:54:43,025 --> 00:54:44,224 L�tta a t�glaport, 676 00:54:44,226 --> 00:54:49,597 �s lesz�rte, hogy az illet� rejtekhely�n sok a t�gla? 677 00:54:49,599 --> 00:54:51,599 Nem. 678 00:54:51,601 --> 00:54:54,236 Biztos? 679 00:54:55,805 --> 00:55:00,275 �n... kre�lt egy kerek sztorit, de nem �gy t�rt�nt. 680 00:55:08,116 --> 00:55:11,384 A ves�j�be l�tott, doktorn�. 681 00:55:11,386 --> 00:55:13,754 Gratul�lok. 682 00:55:13,756 --> 00:55:16,591 Ha j�l tudom, rengeteg vide� volt 683 00:55:16,593 --> 00:55:18,426 a vil�g legjobb sziklam�sz�ir�l 684 00:55:18,428 --> 00:55:21,194 az �llatkerti irod�j�ban tal�lt sz�m�t�g�pen. 685 00:55:21,196 --> 00:55:23,531 Ez is egy fajta megsz�llotts�g. 686 00:55:23,533 --> 00:55:25,466 N�h�ny sziklam�sz� 687 00:55:25,468 --> 00:55:28,836 ak�r a f�gg�leges falon is k�pes volt felm�szni, nem igaz? 688 00:55:31,139 --> 00:55:32,707 Mire c�loz, doktorn�? 689 00:55:32,709 --> 00:55:34,274 Az alapos megfigyel�snek k�sz�nhet�en 690 00:55:34,276 --> 00:55:37,545 gyakorlati tud�st szerzett egy m�sik �nje. 691 00:55:37,547 --> 00:55:40,748 Hmm... 692 00:55:40,750 --> 00:55:43,551 Hogy fesz�tette sz�t a r�csot? 693 00:55:43,553 --> 00:55:46,253 A vasr�csot az �llatkertben? 694 00:55:46,255 --> 00:55:50,223 Maga is l�tta, ugye? 695 00:55:50,225 --> 00:55:51,792 Ezt nem csak k�pzelt�k. 696 00:55:51,794 --> 00:55:53,393 Az alagsor ketrecei 697 00:55:53,395 --> 00:55:56,564 1874-ben k�sz�ltek, amikor az �llatkert megnyitott. 698 00:55:56,566 --> 00:56:00,267 �n is k�pes voltam meghajl�tani, a rudak k�z� dugtam egy cs�kulcsot 699 00:56:00,269 --> 00:56:01,401 �s nekifesz�ltem. 700 00:56:01,403 --> 00:56:05,540 Neh�z, az igaz... de lehets�ges. 701 00:56:05,542 --> 00:56:07,508 Nem. 702 00:56:07,510 --> 00:56:09,309 �s a s�r�tes puska? 703 00:56:09,311 --> 00:56:11,445 Megl�tt�k. Nem egyszer, k�tszer. 704 00:56:11,447 --> 00:56:13,447 Erre milyen agysz�lem�nye van? 705 00:56:13,449 --> 00:56:15,783 Megvizsg�ltuk a pusk�t �s a t�lt�nyeket is. 706 00:56:15,785 --> 00:56:17,384 Nagyon r�giek voltak. 707 00:56:17,386 --> 00:56:20,454 Nyirkos volt a leveg�, mert egy kaz�nh�z volt 708 00:56:20,456 --> 00:56:23,223 a t�rol�sukra haszn�lt szekr�nyek mellett. 709 00:56:23,225 --> 00:56:25,726 A t�lt�nyek val�sz�n�leg t�nkrementek. 710 00:56:25,728 --> 00:56:29,229 N�h�ny s�r�t pedig a r�cs bels� oldal�ba f�r�dott. 711 00:56:31,701 --> 00:56:33,534 Sz�val van r� es�ly, 712 00:56:33,536 --> 00:56:36,472 hogy l�tezik re�lis magyar�zat erre az eg�szre. 713 00:56:41,711 --> 00:56:45,615 Mi lenne, ha mondan�k valami felkavar�t, Patricia? 714 00:56:47,483 --> 00:56:51,786 P�ld�ul, hogy a Sz�rny nem is olyan er�s, mint k�pzeli. 715 00:56:51,788 --> 00:56:56,490 Nem sokkal er�sebb, mint egy izmos f�rfi. 716 00:56:56,492 --> 00:57:00,195 A t�nyek, amikre a meggy�z�d�s�t alapozza, val�tlanok. 717 00:57:02,765 --> 00:57:07,637 Ha t�nyleg l�teznek szuperh�s�k, mi�rt csak h�rman vannak? 718 00:57:14,744 --> 00:57:17,410 Mikor �rt�k az els� k�t reg�nyt? 719 00:57:17,412 --> 00:57:21,749 Az els� k�psorokat az �js�gban f�zet form�j�ban 720 00:57:21,751 --> 00:57:23,684 1929-ben adt�k ki. 721 00:57:23,686 --> 00:57:28,522 Azt�n 1938-ban megt�rt�nt a nagy �tt�r�s. 722 00:57:28,524 --> 00:57:30,791 Megjelent az Action Comics els� sz�ma, 723 00:57:30,793 --> 00:57:34,394 a bor�t�n a k�penyes, k�k szerk�s fazonnal. 724 00:57:34,396 --> 00:57:35,362 �s bumm! 725 00:57:35,364 --> 00:57:37,397 Most itt tartunk. 726 00:57:44,507 --> 00:57:46,442 K�sz�n�m. 727 00:57:51,279 --> 00:57:53,748 Mit csin�lsz ott h�tul? 728 00:57:53,750 --> 00:57:56,349 Ugye nem a Hello Kitty-re vered ki? 729 00:57:56,351 --> 00:57:58,721 Csak keresek valamit. 730 00:58:00,790 --> 00:58:03,557 Ami bizony�tja, hogy nem vagyok �r�lt. 731 00:58:03,559 --> 00:58:05,528 M�r megyek is. 732 00:59:13,463 --> 00:59:15,330 J�zusom! 733 01:00:12,420 --> 01:00:14,557 Kapd el! - Megvagy! 734 01:00:25,034 --> 01:00:27,637 Dob�ljuk a labd�t. - Mint a forr� krumplit! 735 01:00:29,404 --> 01:00:32,940 Forr� krumpli. 736 01:00:32,942 --> 01:00:34,975 Forr� krumpli. 737 01:00:34,977 --> 01:00:36,710 Forr� krumpli. Forr� krumpli. 738 01:00:36,712 --> 01:00:38,546 Forr� krumpli. Forr� krumpli. Forr�! 739 01:00:38,548 --> 01:00:39,980 Kiest�l. - Kiest�l. 740 01:00:39,982 --> 01:00:40,981 Gyer�nk, mehet? 741 01:00:40,983 --> 01:00:43,486 Ne! - Ne! 742 01:00:45,054 --> 01:00:50,691 Forr� krumpli. Forr� krumpli. 743 01:00:50,693 --> 01:00:52,493 Forr� krumpli. Forr� krumpli. 744 01:00:52,495 --> 01:00:54,028 Forr� krumpli. Forr� krumpli. Forr�! 745 01:00:54,030 --> 01:00:56,664 Csak arra k�rlek, vigy�l be egy csomagot amikor bem�sz, 746 01:00:56,666 --> 01:00:59,635 ahelyett, hogy �tl�pn�l rajta. 747 01:01:08,744 --> 01:01:10,680 Hah�! 748 01:01:52,188 --> 01:01:56,190 Ha v�letlen�l r�ejten�m... 749 01:01:56,192 --> 01:01:59,629 ezt a neh�z eleml�mp�t a t�r�keny l�b�ra... 750 01:02:01,998 --> 01:02:04,632 senki sem venn� �szre... 751 01:02:04,634 --> 01:02:07,703 csak Deryl m�szakkezd�skor. 752 01:02:13,609 --> 01:02:16,879 Kim�szk�l a szob�j�b�l, Elijah? 753 01:02:44,507 --> 01:02:47,610 Kezdek begoly�zni. 754 01:03:13,970 --> 01:03:15,703 J� �jt, Joe. 755 01:03:15,705 --> 01:03:17,807 J� �jszak�t! 756 01:03:22,611 --> 01:03:25,145 Daryl. - H�, szevasz. 757 01:03:25,147 --> 01:03:26,747 Kicsit k�st�l. 758 01:03:26,749 --> 01:03:30,017 Csak siet az �r�d. 759 01:03:30,019 --> 01:03:31,285 Joe, haver! 760 01:03:31,287 --> 01:03:32,786 Mizu? - Mi a helyzet? 761 01:03:32,788 --> 01:03:34,221 Hogy vagy? - Ny�zottnak t�nsz. 762 01:03:34,223 --> 01:03:35,589 Szeded m�g a multivitamint? 763 01:03:35,591 --> 01:03:36,523 N�ha elbliccelem. 764 01:03:36,525 --> 01:03:38,625 Figyu, a l�nyeg, hogy szedd a D-t. 765 01:03:38,627 --> 01:03:39,693 Ha nem szedsz D vitamint, 766 01:03:39,695 --> 01:03:41,895 a t�bbi sem sz�v�dik fel rendesen. 767 01:04:57,306 --> 01:05:00,307 Clarence Wendell Crumb. 768 01:05:20,863 --> 01:05:22,430 Egy�l egy kis sz�l�mag kivonatot, 769 01:05:22,432 --> 01:05:23,864 ami benntartja a vitamint. 770 01:05:23,866 --> 01:05:25,732 �gy az hamarabb felsz�v�dik. 771 01:05:25,734 --> 01:05:27,435 Mondd csak, mennyi vizet iszol? 772 01:05:27,437 --> 01:05:30,737 Nem eleget. - Igen, l�tszik.. 773 01:05:56,699 --> 01:05:58,165 Hogyan? 774 01:05:58,167 --> 01:06:02,870 Hogy j�tt ide, an�lk�l hogy megl�tt�k volna? 775 01:06:02,872 --> 01:06:05,038 A kipufog� durran� hangj�t az id�zi el�, 776 01:06:05,040 --> 01:06:08,308 hogy az el nem �gett benzing�z a motor le�ll�t�sakor 777 01:06:08,310 --> 01:06:10,244 belobban a felhev�lt kipufog�dobban. 778 01:06:10,246 --> 01:06:12,246 Daryl 11-kor �rkezik, 779 01:06:12,248 --> 01:06:14,781 az � j�rg�ny�nak ilyen baja van. 780 01:06:14,783 --> 01:06:17,718 Ez h�t perce t�rt�nt. 781 01:06:17,720 --> 01:06:19,887 Sokan panaszkodnak r� 782 01:06:19,889 --> 01:06:22,055 milyen sok id�be telik eljutnia az �r�asztal�ig. 783 01:06:22,057 --> 01:06:24,091 El�g sz�sz�ty�r... 784 01:06:24,093 --> 01:06:26,994 �gy saccolom, 2-3 percem lehet. 785 01:06:26,996 --> 01:06:30,465 Valaki eg�sz id� alatt szimul�lt. 786 01:06:30,467 --> 01:06:31,932 Elcsentem az aszpirint. 787 01:06:31,934 --> 01:06:34,768 Kicser�ltem a fel�rt bogy�imat 788 01:06:34,770 --> 01:06:36,471 ugyanannyi aszpirinra. 789 01:06:36,473 --> 01:06:37,938 A gy�gyszereimet pedig 790 01:06:37,940 --> 01:06:40,407 egy kis b�v�sztr�kkel elt�ntettem. 791 01:06:40,409 --> 01:06:42,743 Mit akar? 792 01:06:42,745 --> 01:06:44,811 H�lgyem... 793 01:06:44,813 --> 01:06:47,114 az�rt j�ttem... 794 01:06:47,116 --> 01:06:49,950 hogy l�ssam igazak-e a mes�k arr�l a k�l�nleges l�nyr�l, 795 01:06:49,952 --> 01:06:52,953 aki f�lig ember, f�lig �llat. - Patricia vagyok. 796 01:06:52,955 --> 01:06:55,691 �rt�kelem az udvariass�got. 797 01:06:58,928 --> 01:07:01,061 M�r nem tudom. 798 01:07:01,063 --> 01:07:02,963 �n a k�preg�nyek szak�rt�je vagyok, Patricia. 799 01:07:02,965 --> 01:07:05,799 �gy v�lem, folytatj�k annak az �vsz�zados hagyom�ny�t, 800 01:07:05,801 --> 01:07:09,903 hogy dokument�ljuk, mire k�pes az emberi faj. 801 01:07:09,905 --> 01:07:15,108 Bemutatj�k, hogy valaki valahol m�r l�tott vagy �rzett. 802 01:07:15,110 --> 01:07:17,778 Tudta, hogy a spandex, a k�v�l hordott als�nem�, 803 01:07:17,780 --> 01:07:22,382 �s a csizma a30-as �vekbeli cirkuszok er�m�v�szeit�l ered? 804 01:07:22,384 --> 01:07:23,984 Nem. - Azok az emberek 805 01:07:23,986 --> 01:07:26,253 hihetetlen er�kifejt�sre voltak k�pesek. 806 01:07:26,255 --> 01:07:30,525 Ne csak a k�penyt �s a monologiz�l� f�gonoszt l�ssa. 807 01:07:30,527 --> 01:07:32,259 Tud k�vetni? 808 01:07:32,261 --> 01:07:34,462 Igen. 809 01:07:34,464 --> 01:07:36,230 M�r csak egy percem maradt. 810 01:07:36,232 --> 01:07:38,865 A Sz�rny r�sze ennek az eg�sznek. 811 01:07:38,867 --> 01:07:41,368 Vannak utal�sok ember �s �llat kever�k�re. 812 01:07:41,370 --> 01:07:45,138 A kett�s karakterre, aki �llatszer� k�pess�gekkel rendelkezik. 813 01:07:45,140 --> 01:07:48,141 L�tni akarom a Sz�rnyet, hogy igazi-e. 814 01:07:48,143 --> 01:07:50,410 Ha az, 815 01:07:50,412 --> 01:07:54,281 akkor holnap �jjel mindny�junkat kijuttatom. 816 01:07:58,455 --> 01:08:01,088 Mi zaklatta fel, Patricia? 817 01:08:01,090 --> 01:08:03,892 Mi van, ha nem k�pes k�l�nleges tettekre? 818 01:08:06,596 --> 01:08:10,297 Mi van, ha csak nincs vele minden rendben? 819 01:08:10,299 --> 01:08:12,001 Mint mag�val. 820 01:08:13,902 --> 01:08:18,606 Mindent, ami felfoghatatlan, 821 01:08:18,608 --> 01:08:22,309 meg lehet magyar�zni, de att�l m�g igaz marad. 822 01:08:22,311 --> 01:08:24,445 A lelke m�ly�n ezt maga is tudja. 823 01:08:24,447 --> 01:08:28,982 Mindennek, amit l�tunk �s tesz�nk, van tudom�nyos alapja. 824 01:08:28,984 --> 01:08:30,984 De vannak korl�tai. 825 01:08:30,986 --> 01:08:33,920 Ez a val� vil�g, nem egy k�preg�ny. 826 01:08:33,922 --> 01:08:38,925 �s akad olyan, akin nem fog a goly�. 827 01:08:38,927 --> 01:08:43,330 Akad, aki k�pes meghajl�tani az ac�lt. 828 01:08:43,332 --> 01:08:47,267 Ez nem csak k�pzelg�s. 829 01:08:47,269 --> 01:08:50,103 Hmm. 830 01:08:50,105 --> 01:08:53,541 Ha t�nyleg azt hiszi, ki tud juttatni minket, 831 01:08:53,543 --> 01:08:56,611 tal�lkozhat a Sz�rnnyel. 832 01:08:56,613 --> 01:09:00,316 De az �n �rdek�ben, rem�lem kedveli majd mag�t.. 833 01:09:02,251 --> 01:09:04,951 Holnap este. 834 01:09:04,953 --> 01:09:07,856 Tartsanak kupaktan�csot vagy ilyesmi. 835 01:09:13,062 --> 01:09:15,931 Hogy sz�l�thatjuk? 836 01:09:18,635 --> 01:09:23,839 A csal�di nevem: "Mr.", a keresztnevem: "�veg." 837 01:09:33,115 --> 01:09:35,115 Mi t�rt�nik? - �vatosan! 838 01:09:35,117 --> 01:09:36,983 Mi a... Oh. - Ne szor�ts�k annyira er�sen. 839 01:09:36,985 --> 01:09:38,118 Dr. Staple, mi t�rt�nik? 840 01:09:38,120 --> 01:09:39,252 Ez csak nyugtat�. - Mi? 841 01:09:39,254 --> 01:09:40,655 Sajn�lom, Elijah. 842 01:09:40,657 --> 01:09:42,989 L�ttuk a felv�teleken, hogy �jjel elhagyta a szob�j�t. 843 01:09:42,991 --> 01:09:44,391 Ne... - A bolondj�t j�ratta vel�nk. 844 01:09:44,393 --> 01:09:46,393 Ma reggelre tettem �t a m�t�tet. 845 01:09:46,395 --> 01:09:47,495 V�rjanak, �n... 846 01:10:04,681 --> 01:10:07,414 K�sz�n�m, hogy �vatosak voltak. 847 01:10:07,416 --> 01:10:09,151 Sok szerencs�t, Elijah. 848 01:10:10,487 --> 01:10:12,687 Nem fog alapvet�en megv�ltozni 849 01:10:12,689 --> 01:10:14,655 a szem�lyis�ge. 850 01:10:14,657 --> 01:10:16,959 Ezt meg�g�rhetem. 851 01:10:32,141 --> 01:10:34,141 Elijah! 852 01:10:58,400 --> 01:11:01,401 Elijah! 853 01:11:03,573 --> 01:11:05,506 Sik�tsunk egy nagyot! 854 01:11:20,088 --> 01:11:22,590 Elijah! 855 01:11:22,592 --> 01:11:24,559 H�lgyem, fogja vissza mag�t! 856 01:11:25,728 --> 01:11:28,429 Mama! 857 01:11:34,504 --> 01:11:36,303 Elijah! 858 01:11:36,305 --> 01:11:38,205 �ll�ts�k meg! 859 01:11:38,207 --> 01:11:40,373 H�lgyem, l�pjen h�tra! - �ll�ts�k meg! 860 01:12:22,552 --> 01:12:25,285 Vacsora, Elijah. 861 01:12:26,623 --> 01:12:28,321 Hogy vagyunk? 862 01:12:30,292 --> 01:12:32,660 Holnapra jobban lesz. 863 01:12:37,099 --> 01:12:39,201 Ferd�k a k�pek. 864 01:12:51,313 --> 01:12:53,814 Hah�! 865 01:12:57,386 --> 01:13:01,323 Kurva sok�ig v�logattam a megfelel� darabot. 866 01:13:20,175 --> 01:13:23,711 A csal�di nevem: "Mr.", 867 01:13:23,713 --> 01:13:27,882 a keresztnevem: "�veg." 868 01:14:21,403 --> 01:14:23,537 Nem tudja milyen ez, Daryl. 869 01:14:23,539 --> 01:14:27,808 Ha m�s, mint mindenki, �s mindenhonnan kil�g. 870 01:14:27,810 --> 01:14:30,511 Pocs�k �rz�s. 871 01:14:42,424 --> 01:14:44,391 H�, �reg! Hogy s mint? 872 01:14:44,393 --> 01:14:45,826 Patricia mondta, hogy j�ssz. 873 01:14:45,828 --> 01:14:49,295 �n Luke vagyok �s a Horda a mindenem. 874 01:14:49,297 --> 01:14:51,398 Mindenkinek be tudlak mutatni. 875 01:14:51,400 --> 01:14:53,434 Nem �rt, ha ismersz egy ilyen cs�v�t. 876 01:14:53,436 --> 01:14:55,603 B�r mindenki azt mondja, hogy t�l sokat j�r a sz�m 877 01:14:55,605 --> 01:14:57,905 �s elspoilerezem a filmeket. Francokat! 878 01:14:57,907 --> 01:15:00,775 Mindenki tudja, hogy Az �rd�g�z� v�g�n meghal a pap. 879 01:15:03,278 --> 01:15:05,579 The American Sublime. 880 01:15:05,581 --> 01:15:09,583 Tudja, hogy ez micsoda? Nem. 881 01:15:09,585 --> 01:15:12,720 Ez�rt mondom, hogy a vil�g pusztul�sra van �t�lve. 882 01:15:12,722 --> 01:15:14,555 Ez�rt mondom, hogy tov�bbra is a Sz�rny 883 01:15:14,557 --> 01:15:16,691 az egyetlen tiszta, �rtelmes... 884 01:15:16,693 --> 01:15:19,694 Az American Sublime mutatja be a nyugati t�jk�p fest�szetet, 885 01:15:19,696 --> 01:15:22,463 �s mutatja meg a term�szet roppant m�reteit. 886 01:15:22,465 --> 01:15:24,465 Bev�lt m�dszer volt 887 01:15:24,467 --> 01:15:26,667 a h�tt�rbe vadul tombol� vihart festeni. 888 01:15:26,669 --> 01:15:29,302 Ezek a k�pek k�l�n�sen �rdekesek sz�momra. 889 01:15:32,542 --> 01:15:35,543 Miss Patricia azt mondta, hogy elt�rhetnek a csontjai, 890 01:15:35,545 --> 01:15:37,611 ha csak megp�ccintem. 891 01:15:37,613 --> 01:15:38,813 Ez igaz? 892 01:15:38,815 --> 01:15:40,346 Igen. 893 01:15:40,348 --> 01:15:42,348 Milyen szuperk�pess�ge van? 894 01:15:42,350 --> 01:15:44,487 Maga zseni? 895 01:15:45,788 --> 01:15:47,757 �s mi az eny�m? 896 01:15:50,960 --> 01:15:53,961 �r�kre 9 �ves maradsz, igaz? 897 01:15:53,963 --> 01:15:55,963 Ja. 898 01:15:55,965 --> 01:15:58,466 Elk�peszt�. 899 01:15:58,468 --> 01:16:01,635 Olyannak l�thatod a vil�got, amilyen. 900 01:16:01,637 --> 01:16:03,537 �r�kre. 901 01:16:03,539 --> 01:16:06,006 A sr�c, aki nem �regszik. 902 01:16:08,644 --> 01:16:10,345 Mehet a menet? 903 01:16:12,782 --> 01:16:16,784 Mehet a menet? 904 01:16:16,786 --> 01:16:18,919 Igen! 905 01:16:18,921 --> 01:16:20,857 Ty�ha! 906 01:16:23,893 --> 01:16:27,061 Annyira kir�ly ez a hely, Mr. �veg! 907 01:16:27,063 --> 01:16:30,363 �gy t�ncoln�k. 908 01:16:30,365 --> 01:16:32,365 Akkor t�ncolj. 909 01:16:32,367 --> 01:16:34,435 Ez az! Skubizza! 910 01:16:40,476 --> 01:16:42,277 Ez az! 911 01:16:49,919 --> 01:16:52,420 Ajaj! 912 01:17:41,804 --> 01:17:45,539 Mindny�junknak hazudtak. 913 01:17:45,541 --> 01:17:49,377 Te hiszel? 914 01:17:50,112 --> 01:17:52,882 Igen, hiszek. 915 01:17:55,451 --> 01:17:58,752 �n eg�sz �letemben ebben hittem. 916 01:18:01,157 --> 01:18:05,125 Elvesztett�k a hit�ket. 917 01:18:05,127 --> 01:18:10,764 A Hord�m elvesztette a hit�t! 918 01:18:10,766 --> 01:18:13,567 Egy k�preg�nyben... 919 01:18:13,569 --> 01:18:17,905 most biztosan keresn�l egy nyilv�nos helyet, ahol mindenki l�t. 920 01:18:17,907 --> 01:18:21,742 Ami az emberis�g ban�lis eredm�nyeit �nnepli. 921 01:18:23,546 --> 01:18:28,616 De sz�ks�ged van David-re, hogy meggy�zd �ket. 922 01:18:28,618 --> 01:18:31,185 K�zdj meg vele 923 01:18:31,187 --> 01:18:33,689 a vil�g szeme l�tt�ra. 924 01:18:35,625 --> 01:18:39,793 Ma fogj�k megnyitni a legmagasabb �p�letet a v�rosban. 925 01:18:39,795 --> 01:18:46,667 A vil�g �sszes kamer�ja titeket vesz majd. 926 01:18:46,669 --> 01:18:51,805 Egyszerre gy�zheted meg a Hord�t �s a vil�got... 927 01:18:51,807 --> 01:18:55,075 hogy l�tez�nk. 928 01:18:59,248 --> 01:19:05,552 Mi�rt vagy ebben a sz�kben, gyermekem? 929 01:19:05,554 --> 01:19:09,623 A csontjaim k�nnyen t�rnek. 930 01:19:09,625 --> 01:19:11,191 M�r �gy sz�lettem. 931 01:19:11,193 --> 01:19:15,195 94 t�r�sem volt. 932 01:19:15,197 --> 01:19:18,832 Csak a szenved�st ismerem. 933 01:19:18,834 --> 01:19:21,869 �rvendj. 934 01:19:21,871 --> 01:19:28,142 Sokat szenvedt�l, ez�ltal megtisztult�l. 935 01:19:28,144 --> 01:19:32,846 Gondolom, okkal vagy itt, hogy a bossz� angyala legy�l. 936 01:19:34,684 --> 01:19:37,851 Mennyire v�gysz r�, hogy bossz�t �llj? 937 01:19:53,736 --> 01:19:58,841 �gy fest, a rosszfi�k �ssze�llnak. 938 01:20:03,012 --> 01:20:05,679 Mi a helyzet, David? 939 01:20:05,681 --> 01:20:08,215 Azt hittem, bar�tok vagyunk. 940 01:20:08,217 --> 01:20:10,718 Elijah? 941 01:20:10,720 --> 01:20:13,153 Mag�nak nem kellene bujk�lnia, David. 942 01:20:13,155 --> 01:20:16,023 Csak az�rt tudja megh�zni mag�t, mert az aut�tolvajok 943 01:20:16,025 --> 01:20:19,860 �s a zsebmetsz�k ellen nincs sz�ks�g minden erej�re. 944 01:20:19,862 --> 01:20:21,762 Az ilyen piti b�n�z�kre 945 01:20:21,764 --> 01:20:23,330 alig kell haszn�lnia k�pess�geit. 946 01:20:23,332 --> 01:20:26,867 Tal�n semmi titkolni val�m nincs, Elijah. 947 01:20:26,869 --> 01:20:28,268 Tal�ltam mag�nak valakit, 948 01:20:28,270 --> 01:20:32,172 aki ellen minden erej�t be kell vetnie. 949 01:20:32,174 --> 01:20:34,775 Egy emberfeletti sorozatgyilkost. 950 01:20:34,777 --> 01:20:38,178 Ne tegye ezt. 951 01:20:38,180 --> 01:20:40,781 Hogy-hogy csak mi h�rman vagyunk? 952 01:20:40,783 --> 01:20:43,951 Tal�n olyasmiben hisz�nk, ami nem is igaz. 953 01:20:45,054 --> 01:20:49,323 Elmegy�nk a v�ros legmagasabb �p�let�hez. 954 01:20:49,325 --> 01:20:52,092 A Hord�r�l ott hull majd le a lepel. 955 01:20:52,094 --> 01:20:53,694 Az �p�let 3 emelet�t 956 01:20:53,696 --> 01:20:55,796 egy vegyipari v�llalat b�rli. 957 01:20:55,798 --> 01:20:57,931 Felrobbantom az �p�letet 958 01:20:57,933 --> 01:20:59,800 a vegyi anyagaikkal, David. 959 01:20:59,802 --> 01:21:03,637 Megpr�b�lhatnak meg�ll�tani minket. 960 01:21:03,639 --> 01:21:06,306 Ma lesz a beavat�si bulija. 961 01:21:06,308 --> 01:21:09,143 Legal�bb tudja, mit vegyen fel. 962 01:21:15,217 --> 01:21:18,719 Lez�rtam a sz�r�fejeket a szob�j�ban, David. 963 01:21:18,721 --> 01:21:21,355 Csak az ajt� tartja vissza. - Elijah. 964 01:21:21,357 --> 01:21:22,956 F�mb�l van. 965 01:21:22,958 --> 01:21:24,691 De nem tud �tjutni rajta, 966 01:21:24,693 --> 01:21:27,227 mert a f�m er�sebb az ember csontjain�l, 967 01:21:27,229 --> 01:21:29,863 �s maga nem k�l�nleges. 968 01:21:29,865 --> 01:21:35,002 Rengeteg lesz ma a halott, Oltalmaz�, 969 01:21:35,004 --> 01:21:38,839 hacsak nem tud �tt�rni azon az ajt�n. 970 01:21:45,981 --> 01:21:48,084 Hell�. 971 01:22:10,072 --> 01:22:11,774 Itt vagyok. 972 01:22:30,427 --> 01:22:32,025 Daryl? 973 01:23:27,816 --> 01:23:30,217 A k�preg�nyben ilyenkor �br�zoln�k nagy szemekkel, 974 01:23:30,219 --> 01:23:35,224 a feje k�r�l meg egy csom� k�rd�jellel. 975 01:23:44,434 --> 01:23:49,437 Te.. b�ntottad �t? 976 01:23:49,439 --> 01:23:51,371 Mi baja van? 977 01:23:51,373 --> 01:23:56,843 T�rdelj le... �el�tte. 978 01:23:56,845 --> 01:23:59,780 � egy megt�rt. 979 01:23:59,782 --> 01:24:02,115 Menjen arr�bb. 980 01:24:02,117 --> 01:24:05,252 Vissza a szob�j�ba! Maga is! 981 01:24:18,033 --> 01:24:21,134 A megt�rtek�rt harcol. 982 01:24:22,871 --> 01:24:24,371 Meglelted a c�lod. 983 01:24:54,937 --> 01:24:59,006 Valakinek a Hord�b�l seg�tenie k�ne kijutni innen, 984 01:24:59,008 --> 01:25:02,378 ha megoldhat�... koll�ga. 985 01:26:10,613 --> 01:26:12,915 Menj�nk az alagsorba! 986 01:28:08,230 --> 01:28:09,497 Hallgasson ide, Joseph. 987 01:28:09,499 --> 01:28:11,566 Az �desapja kezel�se remek�l halad. 988 01:28:11,568 --> 01:28:14,201 Nagy rem�nyeket f�z�k hozz�. 989 01:28:14,203 --> 01:28:20,008 Maga tudta, hogy az els� Superman nem is tudott rep�lni? 990 01:28:21,376 --> 01:28:24,244 �s hogy Metropolisz val�j�ban Nem York? 991 01:28:24,246 --> 01:28:25,680 �s mi van a t�bbi egybees�ssel 992 01:28:25,682 --> 01:28:27,247 amir�l olvastam? 993 01:28:27,249 --> 01:28:30,052 A k�preg�nyek r�geszm�ket sz�lnek. 994 01:28:31,286 --> 01:28:35,255 J�rtak m�r k�preg�nytal�lkoz�n? 995 01:28:35,257 --> 01:28:38,493 Tini TV-sorozatokat �rulnak ott. 996 01:28:38,495 --> 01:28:41,496 A p�nz�nkre utaznak. 997 01:28:41,498 --> 01:28:46,536 A bar�taid �s a csal�dtagjaid teljesen meg vannak zavarodva. 998 01:28:48,471 --> 01:28:52,138 A maga apja szembesz�llt a l�ny elrabl�j�val. 999 01:28:52,140 --> 01:28:55,242 A maga fia megpr�b�lja legy�zni az � apj�t. 1000 01:28:55,244 --> 01:28:57,478 � az anarchista. 1001 01:28:57,480 --> 01:28:59,647 � a l�ngelme. � a vonakod� h�s. 1002 01:28:59,649 --> 01:29:03,283 Ez az eg�sz ismer�sen cseng, nem igaz? 1003 01:29:03,285 --> 01:29:07,287 A k�preg�nyek nem val�s esem�nyeket �rnak le. 1004 01:29:16,866 --> 01:29:20,367 H�, melyik sz�rnyban dolgozol? 1005 01:29:20,369 --> 01:29:23,236 A Sz�rny azt szeretn�, hogy maga guruljon tov�bb, 1006 01:29:23,238 --> 01:29:25,441 amikor ide�rnek. 1007 01:29:29,177 --> 01:29:31,079 Er�s a hitem. 1008 01:29:31,814 --> 01:29:33,516 Er�s a hitem. 1009 01:29:35,585 --> 01:29:37,554 Er�s a hitem. 1010 01:29:43,392 --> 01:29:45,193 Er�s a hitem. 1011 01:30:37,379 --> 01:30:40,781 Az �j Osaka �p�let megnyit�s�ra nagy �nneps�get rendeznek. 1012 01:30:40,783 --> 01:30:43,484 T�bb ezer embert v�rnak az esem�nyre. 1013 01:30:43,486 --> 01:30:45,753 Mind l�tni szeretn� ezt a l�tv�nyos �p�t�szeti alkot�st. 1014 01:30:45,755 --> 01:30:47,788 Az �p�let v�rhat�an 1015 01:30:47,790 --> 01:30:49,924 az �zleti �let egyik k�zpontja lesz, 1016 01:30:49,926 --> 01:30:51,425 �ll�sok ezreit l�trehozva... 1017 01:30:51,427 --> 01:30:53,494 H�rmas k�d! 1018 01:30:53,496 --> 01:30:55,295 Minden beteget z�rjanak a szob�j�ba. 1019 01:30:55,297 --> 01:30:57,397 Az �rs�g legyen k�szenl�tben. 1020 01:30:57,399 --> 01:30:59,199 A megsz�k�tt betegek az Osaka torony 1021 01:30:59,201 --> 01:31:00,868 megnyit�j�ra tartanak, 1022 01:31:00,870 --> 01:31:02,369 az a legmagasabb �p�let. 1023 01:31:02,371 --> 01:31:03,871 Elijah val�sz�n�leg be akar hatolni 1024 01:31:03,873 --> 01:31:05,506 egy vegyipari v�llalathoz. 1025 01:31:05,508 --> 01:31:08,274 �rtes�ts�k a philadelphiai rend�rs�get. 1026 01:31:08,276 --> 01:31:11,277 Hib�ztak, hogy lementek az alagsorba. 1027 01:31:11,279 --> 01:31:13,313 �gy nyert�nk egy kis id�t. 1028 01:31:13,315 --> 01:31:15,415 �gy r�mlik, hogy a nagy, nyilv�nos helyek 1029 01:31:15,417 --> 01:31:17,685 klasszikus elemnek sz�m�tanak 1030 01:31:17,687 --> 01:31:20,521 a limit�lt sz�ri�k legizgalmasabb r�szeiben. 1031 01:31:20,523 --> 01:31:23,557 Elijah azt mondta, ott t�rt�nik a lesz�mol�s, 1032 01:31:23,559 --> 01:31:25,960 ahol a k�pess�gek kitud�dnak 1033 01:31:25,962 --> 01:31:29,597 �s egym�snak fesz�lnek. 1034 01:31:29,599 --> 01:31:31,467 �s azt�n? 1035 01:31:32,835 --> 01:31:34,737 Ut�na mi j�n? 1036 01:31:58,828 --> 01:32:00,628 Jesszus, kint vannak! 1037 01:32:00,630 --> 01:32:01,929 Kint vannak! 1038 01:32:16,512 --> 01:32:18,012 Dr. Ellie Staple vagyok. 1039 01:32:18,014 --> 01:32:19,412 S�rg�s seg�ts�gre van sz�ks�g�nk 1040 01:32:19,414 --> 01:32:21,751 a Raven Hill Memorialbe. 1041 01:32:42,772 --> 01:32:45,307 Ne! 1042 01:32:50,345 --> 01:32:52,646 H�nyan fognak ma meghalni? 1043 01:32:52,648 --> 01:32:53,914 Na? 1044 01:32:53,916 --> 01:32:55,415 �n nem akarom ezt. 1045 01:32:55,417 --> 01:32:56,917 Nem �rdekel mit mond Patricia. 1046 01:32:56,919 --> 01:32:58,886 �n nem... 1047 01:32:58,888 --> 01:33:01,655 Hedwig �tveszi a f�nyt. 1048 01:33:01,657 --> 01:33:04,091 Hell�, mizu? 1049 01:33:04,093 --> 01:33:06,026 Ne agg�djon. 1050 01:33:06,028 --> 01:33:07,661 �gy sincs r� sz�ks�g�nk. 1051 01:33:07,663 --> 01:33:10,798 Itt vagyunk m�g t�zen. 1052 01:33:16,906 --> 01:33:20,843 �gy l�tom, hogy akad m�g feladata a Sz�rnynek. 1053 01:33:43,733 --> 01:33:46,133 L�tjuk a Sz�rnyet. Tov�bbi parancsra v�runk. 1054 01:33:48,403 --> 01:33:49,839 Tov�bbi parancsra v�runk! 1055 01:34:08,390 --> 01:34:11,627 A f�szerepl�k �sszegy�lnek... 1056 01:34:53,202 --> 01:34:57,538 Tartsanak t�vol mindenkit a d�li ablakokt�l! 1057 01:34:57,540 --> 01:34:59,508 A rend�rs�g m�r �ton van. 1058 01:35:20,963 --> 01:35:22,496 Most megvagy! 1059 01:35:29,839 --> 01:35:34,208 Meg fogod tanulni, hogy le kell t�rdelni a megt�rtek el�tt. 1060 01:36:21,624 --> 01:36:24,258 Megmagyar�zom! � szem�lyis�gzavaros. 1061 01:36:24,260 --> 01:36:26,694 �llatnak k�pzeli mag�t. - �lljon arr�bb! 1062 01:36:26,696 --> 01:36:28,128 Nem, nem �rtik. 1063 01:36:28,130 --> 01:36:29,730 Csak puszt�tani tud. 1064 01:36:29,732 --> 01:36:31,231 Bajuk fog esni. 1065 01:36:31,233 --> 01:36:32,933 Valaki, k�rem... 1066 01:36:32,935 --> 01:36:34,668 T�bbsz�r�s szem�lyis�g. 1067 01:36:34,670 --> 01:36:36,270 R�vehetj�k az egy�tt�rz�bb �njeit, 1068 01:36:36,272 --> 01:36:37,738 hogy seg�tsenek. - Maradjon itt! 1069 01:36:37,740 --> 01:36:40,876 Te vagy a l�ny, akit elengedett a Sz�rny. 1070 01:37:10,773 --> 01:37:12,940 Maradjanak t�vol t�le! 1071 01:37:12,942 --> 01:37:15,511 Gyer�nk! 1072 01:37:39,301 --> 01:37:41,438 Magukat pr�b�lom menteni! 1073 01:38:16,806 --> 01:38:20,040 Casey, itt m�r semmit sem �r a l�mpa. 1074 01:38:20,042 --> 01:38:23,010 Neked kell el�csalogatnod Kevint! 1075 01:38:23,012 --> 01:38:25,179 Be kell vinn�nk �ket, hogy ne essen bajuk. 1076 01:38:25,181 --> 01:38:26,980 Meg�rtetted? 1077 01:38:28,651 --> 01:38:29,950 Dad, k�t kommand�s csapat 1078 01:38:29,952 --> 01:38:31,218 k�zel�t fel�d. 1079 01:38:31,220 --> 01:38:33,020 Vissza az �p�letbe! 1080 01:38:38,428 --> 01:38:40,060 Mozg�s! 1081 01:38:40,062 --> 01:38:41,662 Menjenek az �p�letbe! 1082 01:38:52,875 --> 01:38:55,443 Az v�z, azt haszn�lj�k David szob�j�hoz. 1083 01:38:55,445 --> 01:38:57,211 Abban a tart�lyban v�z van! 1084 01:38:57,213 --> 01:38:59,780 Gyerekkor�ban egyszer majdnem megfulladt. 1085 01:38:59,782 --> 01:39:02,151 A v�z a gyenge pontja. 1086 01:39:03,953 --> 01:39:05,385 H�! 1087 01:39:05,387 --> 01:39:06,420 H�! - Joseph! 1088 01:39:06,422 --> 01:39:07,888 Hazudik neked! 1089 01:39:07,890 --> 01:39:10,023 A k�preg�nyekben a f�gonosz meg�rt�s�hez 1090 01:39:10,025 --> 01:39:12,860 mindig a sz�lei jelentik a kulcsot. 1091 01:39:12,862 --> 01:39:14,828 Valamit elhallgat el�led. 1092 01:39:14,830 --> 01:39:16,632 Joseph, vissza! 1093 01:39:20,336 --> 01:39:23,203 M�g ne mondd el neki! 1094 01:39:25,174 --> 01:39:29,444 Kevin apja nem ak�rmelyik vonatra �lt fel miel�tt elt�nt. 1095 01:39:45,462 --> 01:39:47,361 "Eastrail 177-es j�rat" 1096 01:39:47,363 --> 01:39:49,665 "K�vetkez� meg�ll�: Philadelphia" 1097 01:40:17,826 --> 01:40:20,394 Azon a vonaton utazott, amelyiken ap�m. 1098 01:40:20,396 --> 01:40:24,133 Amelyiken mindenki meghalt, kiv�ve ap�mat. 1099 01:40:30,839 --> 01:40:32,841 Ez a kulcsa, ki vagy. 1100 01:40:34,843 --> 01:40:37,878 Mr. �veg meg�lte Kevin apj�t! 1101 01:40:51,193 --> 01:40:53,927 Ez is csak egy �jabb bizony�t�k. 1102 01:40:53,929 --> 01:40:56,129 Ha nincs az a vonatszerencs�tlens�g, 1103 01:40:56,131 --> 01:40:59,066 Kevin maradt volna egyed�l az anyj�val. 1104 01:40:59,068 --> 01:41:00,501 �s ha Kevin anyja nem b�ntalmazza 1105 01:41:00,503 --> 01:41:01,502 tov�bb a fi�t, 1106 01:41:01,504 --> 01:41:04,805 akkor nem sz�letik meg a Sz�rny. 1107 01:41:04,807 --> 01:41:07,442 Mekkora es�ly volt r�, hogy David Dunn 1108 01:41:07,444 --> 01:41:13,448 �s Clarence Wendell Crumb egy helyen legyen pont aznap? 1109 01:41:13,450 --> 01:41:15,150 Hihetetlen! 1110 01:41:16,819 --> 01:41:20,954 �n teremtettelek, �pp �gy, mint Davidet. 1111 01:41:20,956 --> 01:41:24,559 Csak n�lad tov�bb tartott. 1112 01:41:24,561 --> 01:41:27,027 19 �vig. 1113 01:41:27,029 --> 01:41:30,297 Ezek majdnem meggy�ztek, hogy �r�lt vagyok. 1114 01:41:30,299 --> 01:41:34,935 Pedig szuperh�s�ket teremtek. 1115 01:41:34,937 --> 01:41:39,574 T�nyleg nagy zseni vagyok! 1116 01:41:41,176 --> 01:41:46,447 H�l�s vagyok az�rt, amit tett�l. 1117 01:41:46,449 --> 01:41:50,117 De az�rt vagyok, hogy megv�djem Kevint. 1118 01:41:50,119 --> 01:41:56,524 �s nem hiszem, hogy veled biztons�gban lenne. 1119 01:42:00,996 --> 01:42:02,396 H�! 1120 01:42:02,398 --> 01:42:05,132 M�g nem rendezt�k le azt a t�rdel�s dolgot. 1121 01:42:05,134 --> 01:42:08,101 A klasszikus csavar. 1122 01:42:08,103 --> 01:42:10,505 Az ellens�gb�l lesz a bar�t... 1123 01:42:10,507 --> 01:42:15,411 a h�s rend�thetetlen j�s�ga miatt. 1124 01:43:46,436 --> 01:43:51,039 Majd lesz�molunk az eg�sz vil�g el�tt. 1125 01:44:08,056 --> 01:44:10,125 Elijah! 1126 01:44:19,769 --> 01:44:21,471 Eressz el! 1127 01:44:26,008 --> 01:44:28,008 Hagy besz�ljek Kevin Wendell Crumbbal. 1128 01:44:29,746 --> 01:44:31,746 Nem! 1129 01:44:35,083 --> 01:44:37,485 Eressz el! 1130 01:44:37,487 --> 01:44:39,720 Musz�j besz�lnem Kevin Wendell Crumbbal. 1131 01:44:42,459 --> 01:44:44,525 Neki �n kellek. 1132 01:44:44,527 --> 01:44:46,561 Kevin Wendell Crumb. 1133 01:44:48,665 --> 01:44:49,764 Kevin Wendell Crumb. 1134 01:44:52,100 --> 01:44:54,236 Kevin Wendell Crumb. 1135 01:45:04,747 --> 01:45:06,516 Szia! 1136 01:45:08,551 --> 01:45:10,383 A Sz�rny hallgatott r�m. 1137 01:45:10,385 --> 01:45:12,252 Nem azt csin�lta, amit akart. 1138 01:45:12,254 --> 01:45:14,387 Megmondhatod neki, mit tegyen. 1139 01:45:14,389 --> 01:45:18,124 Nem �n fel�gyelem a f�nyt. - De igen! 1140 01:45:18,126 --> 01:45:21,127 De igen, te! 1141 01:45:23,198 --> 01:45:26,099 J� �rz�s. 1142 01:45:26,101 --> 01:45:27,635 Nem igaz? 1143 01:45:27,637 --> 01:45:30,471 Mm-hmm. 1144 01:45:30,473 --> 01:45:34,542 Itt maradsz a f�nyen? 1145 01:45:34,544 --> 01:45:36,479 Egy kicsit? 1146 01:45:59,936 --> 01:46:03,437 A l�ny el�csalt egy m�sikat. C�lpont kiiktatva. 1147 01:46:19,354 --> 01:46:21,722 Ments�k meg. � az ap�m. 1148 01:46:21,724 --> 01:46:23,323 Seg�teni akart maguknak. 1149 01:46:23,325 --> 01:46:24,825 Ott, z�ldben! � az! 1150 01:46:24,827 --> 01:46:27,595 Megpr�b�lta feltart�ztatni a Hord�t. Nagyon gyenge. 1151 01:47:05,167 --> 01:47:07,602 David. 1152 01:47:07,604 --> 01:47:08,936 David, fogja meg a kezem! 1153 01:47:08,938 --> 01:47:10,571 Fogja meg! 1154 01:47:35,330 --> 01:47:37,433 Most m�r magunk vagyunk. 1155 01:47:42,371 --> 01:47:44,805 Maguk h�rmuk miatt k�ldtek ide. 1156 01:47:44,807 --> 01:47:47,808 Mondja meg az igazat. 1157 01:47:47,810 --> 01:47:51,179 Siker�lt majdnem meggy�zn�m, hogy val�j�ban egy �tlagos ember? 1158 01:47:54,383 --> 01:47:57,485 B�k�n hagytam volna, 1159 01:47:57,487 --> 01:48:02,592 de amikor a Horda felbukkant, musz�j volt idej�nn�m. 1160 01:48:17,807 --> 01:48:20,441 Nem te mondogattad, hogy a limit�lt sz�ri�k v�g�n 1161 01:48:20,443 --> 01:48:22,743 van egy lesz�mol�s? 1162 01:48:22,745 --> 01:48:25,245 Hogy-hogy nem tudtad, mi lesz a v�ge? 1163 01:48:25,247 --> 01:48:26,814 Oh, anya. 1164 01:48:26,816 --> 01:48:32,318 Ez itt nem limit�lt sz�ria. 1165 01:48:32,320 --> 01:48:35,990 Ez kezdett�l fogva... 1166 01:48:35,992 --> 01:48:38,759 egy eredett�rt�net. 1167 01:49:01,851 --> 01:49:03,884 Mi t�rt�nik? 1168 01:49:08,758 --> 01:49:10,891 Szeretek 9 �ves lenni! 1169 01:49:12,762 --> 01:49:15,395 Ez... nagyon f�j, Casey! 1170 01:49:15,397 --> 01:49:16,964 Sz�ntesd meg a f�jdalmat! 1171 01:49:18,634 --> 01:49:23,003 Nem tudom... magamn�l tartani a f�nyt, Casey. 1172 01:49:26,341 --> 01:49:29,710 Nem kellett volna r� hallgatnom. 1173 01:49:34,083 --> 01:49:36,784 �sszev�reztem a nadr�gomat. 1174 01:49:36,786 --> 01:49:38,384 Ennek annyi. 1175 01:49:40,723 --> 01:49:43,758 Ki kell tiszt�tanunk, Casey. 1176 01:49:45,828 --> 01:49:49,630 Mid�n teste lassan megadja mag�t az elker�lhetetlennek, 1177 01:49:49,632 --> 01:49:55,069 mintha fokozatosan jeges, dermeszt� v�z �radna sz�t az ereiben. 1178 01:49:55,071 --> 01:50:01,542 Lelk�ben egyszerre h�borog a f�lelem �s honol a b�kess�g. 1179 01:50:03,613 --> 01:50:06,346 H�lgyeim �s Uraim, itt j�n Patricia! 1180 01:50:06,348 --> 01:50:08,816 Mindny�jan hallgassunk r�. 1181 01:50:10,787 --> 01:50:12,686 L�ttad �ket? 1182 01:50:12,688 --> 01:50:16,524 Mindketten b�mulatosak. 1183 01:50:16,526 --> 01:50:19,359 Sose k�telkedtem. �n... 1184 01:50:19,361 --> 01:50:23,363 Soha ne hidd el, ha azt mondj�k, hogy k�telkedtem benne. 1185 01:50:26,702 --> 01:50:28,569 Mindny�jan f�lnek. 1186 01:50:28,571 --> 01:50:32,675 De mondtam nekik, hogy magamn�l tartom a f�nyt. 1187 01:50:35,578 --> 01:50:38,681 T�nyleg a bar�tom vagy? 1188 01:50:41,584 --> 01:50:43,651 Akkor megtartom a f�nyt a v�g�ig. 1189 01:50:43,653 --> 01:50:45,387 Az utols� pillanatig. 1190 01:50:48,457 --> 01:50:51,326 Nem is olyan rossz a f�nyen lenni. 1191 01:50:59,936 --> 01:51:01,871 Kevin. 1192 01:51:38,174 --> 01:51:41,508 Ide engedne egy kicsit, 1193 01:51:41,510 --> 01:51:43,713 hogy megvizsg�lhassam? 1194 01:51:45,648 --> 01:51:47,750 Rendben. 1195 01:52:06,202 --> 01:52:08,537 A k�preg�ny�r�k t�vednek. 1196 01:52:10,239 --> 01:52:12,239 Azt �ll�tj�k, hogy titkos, gonosz csoportok 1197 01:52:12,241 --> 01:52:14,775 k�zdenek a h�s�k ellen. 1198 01:52:14,777 --> 01:52:17,211 Szerintem nem vagyunk k�l�n�sebben gonoszak 1199 01:52:17,213 --> 01:52:20,114 �s egyik oldalon sem �llunk. 1200 01:52:20,116 --> 01:52:21,949 Mindkettej�k ellen harcolunk. 1201 01:52:21,951 --> 01:52:26,987 Ha egyik�k l�tezik, a m�sikuk is felbukkan. 1202 01:52:26,989 --> 01:52:28,255 Ha elfajul a helyzet... 1203 01:52:28,257 --> 01:52:30,591 k�zbel�p�nk. 1204 01:52:30,593 --> 01:52:34,595 Nem j�rhatnak k�z�tt�nk istenek. 1205 01:52:34,597 --> 01:52:35,996 Nem lenne igazs�gos. 1206 01:52:35,998 --> 01:52:41,535 Minden ment a maga m�dj�n 10 ezer �ven kereszt�l. 1207 01:52:41,537 --> 01:52:43,771 Vigasztalja az a t�ny, 1208 01:52:43,773 --> 01:52:47,074 hogy helyes volt az elm�lete. 1209 01:52:47,076 --> 01:52:50,012 B�k�ljen meg! 1210 01:53:09,565 --> 01:53:14,670 �n nem is voltam selejt, anya. 1211 01:53:15,871 --> 01:53:17,006 Nem. 1212 01:53:19,075 --> 01:53:21,877 Fantasztikus volt�l. 1213 01:53:38,928 --> 01:53:42,162 Ezek a betegek nagyon zavartak voltak. 1214 01:53:42,164 --> 01:53:44,798 Hagy sz�gezzem le, minden ami t�rt�nt, 1215 01:53:44,800 --> 01:53:46,934 a szervezet�kben lev� gy�gyszereknek 1216 01:53:46,936 --> 01:53:48,902 �s a m�ni�juknak tudhat� be. 1217 01:53:48,904 --> 01:53:50,904 A betegek v�delm�ben, 1218 01:53:50,906 --> 01:53:52,773 tartsuk meg magunknak azt ami az �p�letben 1219 01:53:52,775 --> 01:53:55,578 �s a parkol�ban lezajlott. 1220 01:53:56,846 --> 01:53:57,978 ...mindenki el�gedettvolt. 1221 01:53:57,980 --> 01:53:59,279 A megnyit� v�get�rt, 1222 01:53:59,281 --> 01:54:01,015 de eln�zve 1223 01:54:01,017 --> 01:54:03,119 az arcok sokas�g�t... 1224 01:54:38,087 --> 01:54:40,623 Mindh�rman azok voltak. 1225 01:54:42,224 --> 01:54:45,893 Igaz�n k�l�nlegesek, t�nyleg. 1226 01:54:45,895 --> 01:54:50,798 Ha beleegyeznek, megyek a k�vetkez� v�rosba. 1227 01:54:50,800 --> 01:54:53,367 Lesznek k�vetkezm�nyek? 1228 01:54:53,369 --> 01:54:55,803 Senki se l�tta �ket. 1229 01:54:55,805 --> 01:54:59,006 Tudom mi a feladatom. 1230 01:54:59,008 --> 01:55:00,908 Meggy�zni �ket. 1231 01:55:00,910 --> 01:55:04,845 Ez a legembers�gesebb �s leghat�konyabb m�dszer. 1232 01:55:04,847 --> 01:55:08,882 Nem h�h�rok vagyunk, �s nem kellenek m�rt�rok. 1233 01:55:08,884 --> 01:55:12,853 Ha makacskodnak, haszn�lom a g�pet. 1234 01:55:12,855 --> 01:55:16,390 Tiszt�ban vagyok vele, milyen fontos az, amit csin�lunk. 1235 01:55:16,392 --> 01:55:19,393 Fenntartjuk az egyens�lyt... 1236 01:55:19,395 --> 01:55:21,764 �s a rendet. 1237 01:55:43,219 --> 01:55:45,152 Nem eserny��rt j�tt�nk, 1238 01:55:45,154 --> 01:55:46,086 �s ezt te is tudod. 1239 01:55:46,088 --> 01:55:48,055 Csapdoss a sz�rnyaiddal, Mr. Pingvin. 1240 01:55:48,057 --> 01:55:50,023 Elrep�t�nk a k�zpontba. 1241 01:55:50,025 --> 01:55:52,693 �s mi a v�d, Csodafi�? 1242 01:55:52,695 --> 01:55:54,094 Illeg�lis erny�tart�s. 1243 01:55:54,096 --> 01:55:56,263 Gar�zdas�g, a k�zrend megzavar�sa. 1244 01:55:56,265 --> 01:55:59,467 El�g bizony�t�kunk van, hogy h�v�sre tegy�nk, Pingvin. 1245 01:56:07,710 --> 01:56:08,976 T�l okos. 1246 01:56:08,978 --> 01:56:11,278 Ez�rt � a megaagy. 1247 01:56:11,280 --> 01:56:14,214 Sosem �ruln� el, hogy mi a terve. 1248 01:56:14,216 --> 01:56:15,716 Mindenkit �tver. 1249 01:56:15,718 --> 01:56:17,417 Eltereli a figyelm�ket. 1250 01:56:17,419 --> 01:56:19,454 Ez cs�cs, haver! 1251 01:56:19,456 --> 01:56:23,092 �s mindig van terve. 1252 01:56:33,470 --> 01:56:35,736 L�tja azt a kamer�t? 1253 01:56:35,738 --> 01:56:38,372 Van m�g 100 m�sik ugyanilyen. 1254 01:56:38,374 --> 01:56:41,277 Mindent r�gz�t�nk. 1255 01:56:50,186 --> 01:56:52,419 Minden felv�telt 1256 01:56:52,421 --> 01:56:55,822 �s biztons�gi m�solatot t�r�lt�nk? - Igen. 1257 01:56:55,824 --> 01:56:58,260 Let�lt�ttek el�tte bel�le valamit? 1258 01:57:06,268 --> 01:57:09,102 Nem �rtem, hogy lehets�ges. 1259 01:57:09,104 --> 01:57:12,139 �gy l�tszik, streamelte valaki a kamer�k �l�k�p�t 1260 01:57:12,141 --> 01:57:14,176 egy priv�t weboldalra. 1261 01:57:38,267 --> 01:57:40,400 Az�rt haladt v�gig az alagsori folyos�kon, 1262 01:57:40,402 --> 01:57:43,303 hogy min�l t�bb kamera l�ssa. 1263 01:57:43,305 --> 01:57:47,274 Ez�rt nem az oldalbej�raton ment ki. 1264 01:57:47,276 --> 01:57:49,076 Sosem tervezett 1265 01:57:49,078 --> 01:57:50,946 eljutni ahhoz a toronyh�zhoz. 1266 01:57:53,516 --> 01:57:56,018 Ez �ngyilkos akci� volt. 1267 01:57:57,286 --> 01:58:01,190 �s �n biztos�tottam neki a sz�ks�ges kamer�kat. 1268 01:58:12,167 --> 01:58:16,038 Mit m�velt, Elijah? 1269 01:59:11,894 --> 01:59:13,628 Bizonyos ismeretlen er�k 1270 01:59:13,630 --> 01:59:18,100 nem akarj�k, hogy r�j�jj�nk, hogy igaz�b�l mire vagyunk k�pesek. 1271 01:59:20,202 --> 01:59:23,170 Nem akarj�k hogy tudjuk, hogy a term�szetfelettinek t�n� 1272 01:59:23,172 --> 01:59:26,641 k�pess�geink val�j�ban igaziak. 1273 01:59:38,053 --> 01:59:42,356 Hiszem, hogy ha mindenki l�tja, mi lesz n�h�ny emberb�l, 1274 01:59:42,358 --> 01:59:45,526 amikor teljes m�rt�kben kiakn�zza k�pess�geit, 1275 01:59:45,528 --> 01:59:47,831 m�soknak is felny�lik a szeme. 1276 01:59:51,701 --> 01:59:57,472 Hiszem, hogy a magunkba vetett hit rag�lyos. 1277 01:59:57,474 --> 02:00:01,975 Engedtess�k meg nek�nk, hogy szuperh�s�k legy�nk. 1278 02:00:01,977 --> 02:00:05,981 M�sk�l�nben sosem fog felny�lni a szem�nk. 1279 02:00:12,121 --> 02:00:14,455 B�rkik is azok, 1280 02:00:14,457 --> 02:00:18,091 akik nem akarj�k, hogy megtudjuk az igazs�got, 1281 02:00:18,093 --> 02:00:22,229 �k ma vesz�tenek. 1282 02:00:48,558 --> 02:00:50,325 K�szi. 1283 02:00:58,501 --> 02:01:02,035 Mennyi id� telt el, mi�ta kiraktuk? 1284 02:01:02,037 --> 02:01:04,273 K�t �ra. 1285 02:01:09,044 --> 02:01:11,246 Meddig kell v�rnunk, am�g...? 1286 02:02:04,199 --> 02:02:06,301 Tudom m�r mi t�rt�nik. 1287 02:02:09,706 --> 02:02:14,243 Most t�rja fel a titk�t az univerzum. 1288 02:03:01,412 --> 02:03:05,860 �VEG 93350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.