Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,634 --> 00:00:21,367
Ooh! Boom!
2
00:00:22,801 --> 00:00:24,367
Ooh!
3
00:00:24,400 --> 00:00:26,501
Ah, look at.
4
00:00:26,534 --> 00:00:28,567
Oh!
5
00:00:28,601 --> 00:00:30,367
I am the master boy.
6
00:00:30,400 --> 00:00:34,601
Superman punch, bitch! Yeah!
7
00:00:37,234 --> 00:00:38,801
Hey!
8
00:00:38,834 --> 00:00:41,133
Go, go, go, go, go, go! Get out!
9
00:00:41,167 --> 00:00:43,133
You all right, brother?
10
00:01:11,670 --> 00:01:14,334
Ooh, you see his bag fall?
11
00:01:14,367 --> 00:01:18,330
It's what they call dramatic effect.
12
00:01:18,670 --> 00:01:21,670
This is gonna get so many views.
13
00:01:21,100 --> 00:01:23,334
That a raccoon again?
14
00:01:24,267 --> 00:01:26,100
Did you leave the door open, T?
15
00:01:26,133 --> 00:01:27,501
I closed it.
16
00:01:27,534 --> 00:01:29,367
Hello?
17
00:01:33,634 --> 00:01:35,367
Yo, who's there?
18
00:01:41,367 --> 00:01:44,534
We about to Salt Bae your ass.
19
00:01:51,200 --> 00:01:53,534
Superman-punch him, Ronald.
20
00:02:11,200 --> 00:02:13,330
Oh, shit.
21
00:02:13,670 --> 00:02:15,000
It's you.
22
00:02:56,434 --> 00:02:59,300
They bumped into me at the subway.
23
00:02:59,334 --> 00:03:01,434
Can't just let 'em go, Joseph.
24
00:03:01,467 --> 00:03:04,467
Weren't you on a specified walk?
25
00:03:04,501 --> 00:03:07,167
You can't run this like the store.
26
00:03:07,200 --> 00:03:08,767
It's potluck.
27
00:03:08,801 --> 00:03:12,734
All things come second
when we're on a specified walk.
28
00:03:12,767 --> 00:03:15,267
The store works 'cause we have rules.
29
00:03:15,300 --> 00:03:17,367
Hey, it was a good follow, though.
30
00:03:17,400 --> 00:03:21,400
"We gonna Salt Bae your ass."
What a douche.
31
00:03:21,434 --> 00:03:24,100
It's definitely going into the book.
32
00:03:25,667 --> 00:03:28,100
"Salt Bae your ass."
33
00:03:28,133 --> 00:03:30,100
What is that, anyway?
34
00:03:30,133 --> 00:03:31,601
It's an Internet guy.
35
00:03:31,634 --> 00:03:35,701
He's a butcher who salts
his meat in an elaborate way.
36
00:03:35,734 --> 00:03:38,334
You got dinged.
37
00:03:40,367 --> 00:03:42,534
Good news, they're not calling you
38
00:03:42,567 --> 00:03:45,400
the Tiptoe Man or the Float anymore.
39
00:03:45,434 --> 00:03:49,100
They pretty much settled on
the Overseer.
40
00:03:49,133 --> 00:03:51,100
It's cool.
41
00:03:51,133 --> 00:03:54,534
Do not mention
the Tiptoe Man ever again.
42
00:03:56,801 --> 00:04:00,000
That's all he does? He seasons meat?
43
00:04:01,467 --> 00:04:02,667
Dad, you look tired.
44
00:04:02,701 --> 00:04:06,330
Why don't we save the next walk
for the day after tomorrow?
45
00:04:06,670 --> 00:04:11,000
When we find this Horde,
I'll take a mental health day.
46
00:04:11,734 --> 00:04:14,234
Okay. Fine.
47
00:04:14,267 --> 00:04:16,334
I have a new tenuous theory.
48
00:04:16,367 --> 00:04:18,701
Let's call it Tenuous Theory Number Two.
49
00:04:18,734 --> 00:04:21,300
The first set of girls
that were found mutilated
50
00:04:21,334 --> 00:04:23,267
at the zoo three weeks ago
happened here.
51
00:04:23,300 --> 00:04:24,801
The second set, here.
52
00:04:24,834 --> 00:04:26,367
Now, these new girls that went missing
53
00:04:26,400 --> 00:04:28,367
create kind of a messy triangle,
54
00:04:28,400 --> 00:04:30,267
and where you were waiting
today at the subway
55
00:04:30,300 --> 00:04:32,467
was in the middle of this triangle.
56
00:04:32,501 --> 00:04:35,634
In Tenuous Theory Number Two,
he isn't in this triangle.
57
00:04:35,667 --> 00:04:38,400
He's coming from a place
that has easy access
58
00:04:38,434 --> 00:04:40,200
to this triangular feeding zone.
59
00:04:40,234 --> 00:04:42,200
I think he's somewhere here, Dad,
60
00:04:42,234 --> 00:04:44,434
- in the factory area.
- Okay.
61
00:04:44,467 --> 00:04:47,501
I'll walk around there tomorrow.
62
00:04:47,534 --> 00:04:49,167
Hey, Dad?
63
00:04:49,200 --> 00:04:51,400
I'm checking the police scanners.
64
00:04:51,434 --> 00:04:54,367
They're looking for you
pretty aggressively.
65
00:04:54,400 --> 00:04:56,100
Be real careful.
66
00:04:56,133 --> 00:04:58,330
All right.
67
00:05:21,334 --> 00:05:23,634
Philadelphia has a new tallest building.
68
00:05:23,667 --> 00:05:26,601
The Osaka Tower is taking over
the city skyline.
69
00:05:26,634 --> 00:05:29,501
The architecture makes it
an amazing sight to see.
70
00:05:29,534 --> 00:05:32,367
And on top of that, it's
the ultimate in sustainability.
71
00:05:32,400 --> 00:05:34,567
It gets its power from solar panels.
72
00:05:34,601 --> 00:05:36,400
Developers say it will
draw jobs to the city
73
00:05:36,434 --> 00:05:38,501
by the thousands...
74
00:05:57,534 --> 00:06:00,334
Audrey, I have to tell you something.
75
00:06:02,100 --> 00:06:03,667
Audrey.
76
00:06:29,567 --> 00:06:31,367
Miss Patricia said that I'm not allowed
77
00:06:31,400 --> 00:06:33,701
to play with you guys,
so don't even ask.
78
00:06:34,801 --> 00:06:36,634
I had a girlfriend once.
79
00:06:36,667 --> 00:06:38,567
You don't know her.
80
00:06:38,601 --> 00:06:39,767
We kissed.
81
00:06:39,801 --> 00:06:41,634
It's no big deal.
82
00:06:41,667 --> 00:06:43,400
Stop messing with us.
83
00:06:43,434 --> 00:06:44,601
What do you want?
84
00:06:44,634 --> 00:06:46,234
Vera, don't get him angry.
85
00:06:46,267 --> 00:06:48,801
- He's sick.
- Don't tell me names.
86
00:06:48,834 --> 00:06:51,330
They said not to ask you your names,
87
00:06:51,670 --> 00:06:55,801
because I might get sad,
you know, after tonight.
88
00:06:55,834 --> 00:06:57,767
Why did you pick us, Hedwig?
89
00:06:57,801 --> 00:07:00,670
Oh, uh, because you're impure
90
00:07:00,100 --> 00:07:02,434
and you haven't done any suffering.
91
00:07:07,634 --> 00:07:09,100
You know that boy band stuff?
92
00:07:09,133 --> 00:07:11,133
It's... some of it's okay, but Drake?
93
00:07:11,167 --> 00:07:13,501
Drake's my new main man.
94
00:07:14,801 --> 00:07:17,534
The Beast is gonna come for you guys
95
00:07:17,567 --> 00:07:21,100
any minute now, and I...
96
00:07:21,133 --> 00:07:24,534
I get... I get to greet him.
97
00:07:24,567 --> 00:07:29,267
It's my big reward for keeping
the Horde in the light.
98
00:07:29,300 --> 00:07:33,567
I get to take him
to the masses of the broken.
99
00:07:33,601 --> 00:07:34,767
I better go.
100
00:07:36,133 --> 00:07:39,234
He can come at any second
101
00:07:39,267 --> 00:07:40,534
and I don't want him coming
102
00:07:40,567 --> 00:07:43,501
and finding roller skates on his feet.
103
00:07:43,534 --> 00:07:48,367
Miss Patricia would find out,
and she'd get angry, et cetera.
104
00:07:53,400 --> 00:07:55,567
- Thank you for coming in.
- Yep, thanks.
105
00:07:55,601 --> 00:07:58,301
- This is an outdoor dome infrared.
- Mm-hmm.
106
00:07:58,334 --> 00:08:00,600
We can use as many as you want
in the apartment building.
107
00:08:00,667 --> 00:08:02,567
And people are on edge.
108
00:08:02,600 --> 00:08:04,500
- They just want to feel safe.
- Totally get it.
109
00:08:04,533 --> 00:08:06,670
I'm gonna take a walk.
110
00:08:06,101 --> 00:08:09,201
Yeah, I don't think that you
need to take a walk today, Dad.
111
00:08:09,234 --> 00:08:11,167
Maybe tomorrow or the next day.
112
00:08:11,201 --> 00:08:14,100
No, I think I'm gonna take a walk now.
113
00:08:15,634 --> 00:08:18,340
Uh, you don't want
to take a lot of walks.
114
00:08:18,670 --> 00:08:20,700
You might get tired.
115
00:08:20,734 --> 00:08:23,433
Let your dad take a walk. Jesus.
116
00:08:23,467 --> 00:08:24,867
Yeah.
117
00:08:25,934 --> 00:08:27,800
Hey, do I know you?
118
00:08:27,834 --> 00:08:31,467
Did you used to work
at the football stadium?
119
00:08:31,500 --> 00:08:33,600
15 years.
120
00:08:33,634 --> 00:08:35,767
I used to hang out with some shady types
121
00:08:35,800 --> 00:08:37,767
down at the stadium in my youth.
122
00:08:37,800 --> 00:08:39,867
Turned it around with positive thinking.
123
00:08:44,467 --> 00:08:45,800
Should I ring this up?
124
00:08:45,834 --> 00:08:47,667
We're gonna have to close early.
125
00:08:47,700 --> 00:08:48,901
Yeah.
126
00:09:46,567 --> 00:09:48,634
I missed him.
127
00:09:48,667 --> 00:09:52,200
I'll come back tomorrow
when the factories are let out.
128
00:09:53,834 --> 00:09:56,434
Can come back to the store
and we could do some inventory.
129
00:09:56,467 --> 00:09:57,867
Okay.
130
00:09:57,901 --> 00:10:00,701
I'll see you back at the store.
131
00:10:07,667 --> 00:10:09,934
You guys like cartoons?
132
00:10:09,967 --> 00:10:11,867
So babyish.
133
00:10:11,901 --> 00:10:13,333
I don't.
134
00:10:13,367 --> 00:10:14,867
I like documentaries.
135
00:10:14,901 --> 00:10:16,567
You watch documentaries?
136
00:10:16,600 --> 00:10:20,734
I watched a documentary
about, um, space.
137
00:10:20,767 --> 00:10:22,600
It's real big.
138
00:10:22,634 --> 00:10:24,600
Sorry, bro.
139
00:10:32,400 --> 00:10:34,300
It's him. I saw a room.
140
00:10:34,333 --> 00:10:36,400
It had red clay, piles of it.
141
00:10:36,434 --> 00:10:37,934
It's some kind of factory.
142
00:10:37,967 --> 00:10:39,300
They're all in there.
143
00:10:39,333 --> 00:10:40,801
All right, stand by.
144
00:10:40,834 --> 00:10:42,367
I'll search the area.
145
00:10:46,734 --> 00:10:49,267
Dad, I found a brick factory.
146
00:10:49,300 --> 00:10:50,934
Uh, it's old, abandoned.
147
00:10:50,967 --> 00:10:53,534
- Which direction?
- To the south.
148
00:10:55,867 --> 00:10:57,434
Dad?
149
00:10:58,600 --> 00:11:00,267
Dad?
150
00:11:14,300 --> 00:11:15,701
You said I could have some.
151
00:11:15,734 --> 00:11:17,634
I know.
152
00:11:17,667 --> 00:11:20,233
Taking everything for yourself.
153
00:11:20,267 --> 00:11:21,500
Take some.
154
00:11:26,767 --> 00:11:28,567
Hey. I...
155
00:11:31,400 --> 00:11:33,967
Oh, my God.
156
00:11:34,100 --> 00:11:36,701
You said I could have some.
157
00:11:36,734 --> 00:11:38,667
I know.
158
00:11:44,867 --> 00:11:46,600
What?
159
00:11:48,600 --> 00:11:50,600
Huh?
160
00:11:51,734 --> 00:11:54,767
Taking everything for yourself.
161
00:11:56,300 --> 00:11:58,634
I don't... know...
162
00:12:15,934 --> 00:12:18,300
Who are you?
163
00:12:19,500 --> 00:12:22,434
I...
164
00:12:22,467 --> 00:12:25,267
am you.
165
00:13:10,534 --> 00:13:11,767
Come on!
166
00:13:15,801 --> 00:13:18,467
Come on!
167
00:14:19,734 --> 00:14:22,200
Where did it go?
168
00:14:44,667 --> 00:14:45,867
Leave!
169
00:16:37,500 --> 00:16:40,634
Don't, don't. Don't shoot!
170
00:16:42,267 --> 00:16:44,300
We can work through this.
171
00:16:44,333 --> 00:16:46,100
Just put the guns away. I...
172
00:16:47,400 --> 00:16:48,734
What's happening?
173
00:16:48,767 --> 00:16:50,300
I didn't do anything.
174
00:16:50,333 --> 00:16:51,934
My name is Barry.
175
00:16:51,967 --> 00:16:53,434
All right?
176
00:16:53,467 --> 00:16:56,500
We have to get Kevin
to stay in the light.
177
00:16:56,534 --> 00:16:58,534
Just-just don't shoot us.
178
00:16:58,567 --> 00:17:00,367
Don't shoot.
179
00:17:00,400 --> 00:17:03,300
He won't hurt anyone now.
180
00:17:05,333 --> 00:17:07,567
You may find your way out of here,
181
00:17:07,600 --> 00:17:09,834
but you will have to hurt
a lot of officers.
182
00:17:09,867 --> 00:17:11,500
A lot of people.
183
00:17:11,534 --> 00:17:14,734
No one needs to get hurt anymore, David.
184
00:17:26,467 --> 00:17:29,701
It's gonna be okay, Joseph.
185
00:17:29,734 --> 00:17:30,934
Take them straight to
186
00:17:30,967 --> 00:17:34,333
Raven Hill Memorial, the West
Wing of Raven Hill Memorial.
187
00:17:38,634 --> 00:17:40,400
Grab that poncho!
188
00:17:55,333 --> 00:17:56,801
No trouble.
189
00:18:10,967 --> 00:18:13,267
Keep moving.
190
00:18:14,100 --> 00:18:15,901
Keep moving.
191
00:18:15,934 --> 00:18:17,367
Please, don't. Don't.
192
00:18:17,400 --> 00:18:18,534
- Don't. No.
- Easy. Easy.
193
00:18:18,567 --> 00:18:20,367
Hey. Hey! Hey!
194
00:18:20,400 --> 00:18:22,100
We're cool, we're cool. Totally cool.
195
00:18:22,340 --> 00:18:23,599
All right?
He doesn't like to be touched.
196
00:18:23,600 --> 00:18:26,400
I can, I can walk.
I'll just, I'll... walk.
197
00:18:26,434 --> 00:18:28,267
Keep walking.
198
00:18:57,670 --> 00:19:00,933
My name is Dr. Ellie Staple,
and I'm a psychiatrist.
199
00:19:02,933 --> 00:19:05,340
This room must look nefarious.
200
00:19:05,670 --> 00:19:08,900
The walls are equipped with
46 high-pressured nozzles,
201
00:19:08,933 --> 00:19:11,340
all connected to a 15,000-gallon
202
00:19:11,670 --> 00:19:13,234
water tank outside.
203
00:19:13,267 --> 00:19:15,301
It will only be triggered
if you are threatening
204
00:19:15,334 --> 00:19:17,467
or trying to escape.
205
00:19:17,501 --> 00:19:19,800
This is a hypnosis light...
206
00:19:21,601 --> 00:19:23,833
Dennis.
207
00:19:23,867 --> 00:19:26,900
My pleasure, Dennis.
208
00:19:26,933 --> 00:19:29,340
You are being monitored.
209
00:19:29,670 --> 00:19:30,932
If, for some reason,
there's a threatening identity
210
00:19:30,933 --> 00:19:32,900
in the room, the light
will automatically strobe
211
00:19:32,933 --> 00:19:35,434
and force a different identity
to take over.
212
00:19:35,467 --> 00:19:36,900
Who was the man?
213
00:19:36,933 --> 00:19:40,167
He was as strong as The Beast.
214
00:19:40,200 --> 00:19:42,900
The man people in this city
have been talking about.
215
00:19:42,933 --> 00:19:45,467
The only person
to survive that train wreck
216
00:19:45,501 --> 00:19:47,334
all those years ago.
217
00:19:47,367 --> 00:19:50,340
I saw a video of you fighting
218
00:19:50,670 --> 00:19:52,367
near a fire hydrant that erupted.
219
00:19:52,401 --> 00:19:53,900
Saw you choke.
220
00:19:53,933 --> 00:19:56,567
I think you believe
water is your weakness.
221
00:19:56,601 --> 00:19:58,340
Where are you keeping him?
222
00:20:11,000 --> 00:20:13,301
Everyone is safe, David.
223
00:20:13,334 --> 00:20:19,301
Maybe this will all make sense
if I explain who I am.
224
00:20:19,334 --> 00:20:24,000
I specialize in a particular
type of delusion of grandeur.
225
00:20:24,340 --> 00:20:26,900
I specialize in those individuals
226
00:20:26,933 --> 00:20:29,833
who believe they are superheroes.
227
00:20:29,867 --> 00:20:31,833
I've been given three days
228
00:20:31,867 --> 00:20:34,933
to treat you
by whatever means necessary.
229
00:20:36,601 --> 00:20:40,301
I came here for you both.
230
00:21:06,200 --> 00:21:08,267
Yo, this doctor comes in here,
231
00:21:08,301 --> 00:21:10,900
takes over our wing,
tells us all new rules.
232
00:21:10,933 --> 00:21:13,334
Rules of conduct.
233
00:21:13,367 --> 00:21:17,000
How to treat people with kindness.
234
00:21:17,340 --> 00:21:19,434
My whole life, all I do
is take care of people.
235
00:21:19,467 --> 00:21:22,967
Come on, come on, come on,
come on, come on. There you go.
236
00:21:23,000 --> 00:21:25,200
We got along just fine
without her, didn't we?
237
00:21:25,234 --> 00:21:26,534
Me and you?
238
00:21:28,567 --> 00:21:31,434
Anyway...
239
00:21:31,467 --> 00:21:34,434
you won't be lonely anymore.
240
00:21:34,467 --> 00:21:37,000
You have two new friends.
241
00:21:56,401 --> 00:21:59,867
Casey, could I see you for a second?
242
00:22:07,334 --> 00:22:09,967
I received a call
from your foster family.
243
00:22:10,000 --> 00:22:13,301
Apparently, it's on the news.
244
00:22:13,334 --> 00:22:16,670
They caught the guy who abducted you
245
00:22:16,100 --> 00:22:18,833
and murdered all those girls.
246
00:22:18,867 --> 00:22:20,567
They caught the bastard.
247
00:22:20,601 --> 00:22:23,100
Your foster family is thrilled.
248
00:22:23,134 --> 00:22:27,167
I can imagine how much relief
this causes you.
249
00:22:27,200 --> 00:22:29,933
I'm sure you've been thinking about him.
250
00:22:32,334 --> 00:22:35,800
I... have been thinking about him.
251
00:22:53,601 --> 00:22:56,900
They, uh, told me to bring
lots of options.
252
00:22:59,601 --> 00:23:01,800
Hey, cutie.
253
00:23:03,501 --> 00:23:05,867
Think you could help me?
254
00:23:05,900 --> 00:23:07,334
I'm Jade.
255
00:23:07,367 --> 00:23:10,434
They gave me a syringe for
my diabetes, but I dropped it.
256
00:23:10,467 --> 00:23:11,534
My hands get...
257
00:23:11,567 --> 00:23:12,766
It's a little too close to the light.
258
00:23:12,767 --> 00:23:16,267
Do you think you could
pick it up for me?
259
00:23:30,134 --> 00:23:33,201
Wow.
260
00:23:33,234 --> 00:23:34,767
Stand up.
261
00:23:34,800 --> 00:23:37,900
Let me get a good look at you.
262
00:23:43,767 --> 00:23:46,101
You are so tall.
263
00:23:46,134 --> 00:23:50,367
Orwell and Barry are so angry
with me that I flipped.
264
00:23:50,401 --> 00:23:53,340
But the truth is
265
00:23:53,670 --> 00:23:57,101
we really can do things
that you can't do.
266
00:23:57,134 --> 00:24:00,000
I don't understand.
267
00:24:12,834 --> 00:24:15,301
Hey. Hey. Hey!
268
00:24:17,401 --> 00:24:19,967
I'm Ian.
269
00:24:20,000 --> 00:24:23,670
- All right?
- I'm Ian.
270
00:24:23,101 --> 00:24:26,000
And I'm Mary Reynolds.
We're twins.
271
00:24:26,340 --> 00:24:27,934
Do you know what would have happened
272
00:24:27,967 --> 00:24:30,367
if she'd have gotten
to that key, you gobshite?
273
00:24:30,401 --> 00:24:32,134
The Horde would have killed ya.
274
00:24:32,167 --> 00:24:33,700
What've you got?
275
00:24:33,733 --> 00:24:36,267
You get a little,
get a little hard-on? Daryl.
276
00:24:36,301 --> 00:24:38,667
Just calm down, okay?
277
00:24:40,800 --> 00:24:43,401
I'm sorry for being with the Horde.
278
00:24:43,434 --> 00:24:45,401
It's just, it's just...
279
00:24:45,434 --> 00:24:48,340
Oh, do you know,
I am tired of being sorry.
280
00:24:48,670 --> 00:24:50,000
You can call me Norma.
281
00:24:50,340 --> 00:24:52,234
I am sorry about the whole lying thing.
282
00:24:52,267 --> 00:24:54,367
- Though I'm not lying.
- Bro, just stop talking!
283
00:24:55,733 --> 00:24:58,000
I was so amped!
284
00:24:58,340 --> 00:25:00,633
We almost got you, bro!
285
00:25:00,667 --> 00:25:02,733
Trying to keep him here
with this light thing?
286
00:25:02,767 --> 00:25:05,967
- That's some buttery shit!
- Stop talking.
287
00:25:07,267 --> 00:25:09,700
I'm not supposed to be in the light.
288
00:25:09,733 --> 00:25:11,800
Uh, we need more time.
289
00:25:11,834 --> 00:25:13,633
Barry is speaking to Kevin,
290
00:25:13,667 --> 00:25:15,201
trying to get him near the light.
291
00:25:15,234 --> 00:25:16,867
Is he close enough yet?
292
00:25:19,101 --> 00:25:23,234
The only one who can defend us is him!
293
00:25:23,267 --> 00:25:24,700
Him!
294
00:25:39,134 --> 00:25:42,267
Where is the man in the rain poncho?
295
00:25:42,301 --> 00:25:45,700
Who is he?
296
00:25:45,733 --> 00:25:49,667
Is he just a regular man?
I need to know.
297
00:25:51,334 --> 00:25:54,700
All right, step away from
the controls now, little duck.
298
00:25:54,733 --> 00:25:57,600
That's fine. Now just walk away.
299
00:26:05,340 --> 00:26:08,167
That's it.
300
00:26:08,201 --> 00:26:10,134
Just tiptoe away.
301
00:26:12,401 --> 00:26:15,367
I try to come once every week.
302
00:26:15,401 --> 00:26:17,340
Sometimes, I admit,
303
00:26:17,670 --> 00:26:19,700
I have neglected a week here and there.
304
00:26:19,733 --> 00:26:24,101
He's changed over the years.
305
00:26:24,134 --> 00:26:27,234
I can tell he's given up.
306
00:26:27,267 --> 00:26:30,234
It's hard to see.
307
00:26:30,267 --> 00:26:33,101
He thinks he was a mistake.
308
00:26:33,134 --> 00:26:35,667
I'm not saying he did good things.
309
00:26:35,700 --> 00:26:37,101
He didn't.
310
00:26:37,134 --> 00:26:40,733
Those poor people didn't
deserve to die like that.
311
00:26:42,267 --> 00:26:46,767
But he's trying
to make sense of who he is.
312
00:26:46,800 --> 00:26:48,867
Ain't we all doing that?
313
00:26:50,101 --> 00:26:51,900
Yes, ma'am, we are.
314
00:26:55,801 --> 00:26:58,100
He has this notion
315
00:26:58,133 --> 00:27:02,133
that superheroes are
based on people like him,
316
00:27:02,167 --> 00:27:06,234
and that other gentleman
I read is here, Mr. Dunn.
317
00:27:06,267 --> 00:27:08,234
Would it surprise you to know
318
00:27:08,267 --> 00:27:12,400
there are more and more people
who have this delusion?
319
00:27:12,434 --> 00:27:16,133
It is actually the center of my work.
320
00:27:16,167 --> 00:27:19,467
Yes, it would.
321
00:27:23,501 --> 00:27:26,601
You don't let them get you down, Elijah.
322
00:27:27,801 --> 00:27:30,100
You hear me?
323
00:27:30,801 --> 00:27:32,767
Stay proud.
324
00:27:32,801 --> 00:27:36,100
♪ As I do
325
00:27:36,133 --> 00:27:40,367
♪ I never dreamed that skies... ♪
326
00:27:41,501 --> 00:27:43,601
Step back against the wall, please.
327
00:28:46,200 --> 00:28:48,501
You're keeping him here without guards?
328
00:28:48,534 --> 00:28:51,234
I have to get out of here
before he gets out.
329
00:28:51,267 --> 00:28:54,601
The individual
who came with you is contained.
330
00:28:56,434 --> 00:28:58,367
David.
331
00:28:58,400 --> 00:29:02,367
I would like you to agree
to have an MRI.
332
00:29:02,400 --> 00:29:04,760
You were the sole survivor of
a devastating train derailment
333
00:29:04,767 --> 00:29:06,200
19 years ago.
334
00:29:06,234 --> 00:29:08,367
It is possible that there was
335
00:29:08,400 --> 00:29:11,200
damage to the frontal lobe
that you are unaware of.
336
00:29:27,801 --> 00:29:29,434
Look at you, David.
337
00:29:29,467 --> 00:29:32,434
You believe you have barely
enough strength to stand up.
338
00:29:32,467 --> 00:29:35,300
You can't possibly
explain everything away.
339
00:29:42,133 --> 00:29:45,100
Madam, I am Mr. Pritchard.
340
00:29:45,133 --> 00:29:47,234
I'm a professor of cinema.
341
00:29:47,267 --> 00:29:50,670
Specifically, Japanese,
1950s through the 1980s.
342
00:29:50,100 --> 00:29:53,100
And I have absolutely no idea
what I'm doing here.
343
00:29:53,133 --> 00:29:55,234
I am very much in favor
of Kevin's reemergence,
344
00:29:55,267 --> 00:29:58,234
and yet I find myself
in a goddamn prison cell!
345
00:29:58,267 --> 00:30:00,367
And I can assure you I am not...
346
00:30:04,234 --> 00:30:06,334
Okay.
347
00:30:27,834 --> 00:30:29,501
I'm ready.
348
00:30:30,834 --> 00:30:34,133
Young man, wait!
349
00:30:34,167 --> 00:30:36,734
You will not be able
to get to the light.
350
00:30:37,167 --> 00:30:39,734
It is set off by distance
351
00:30:39,767 --> 00:30:42,340
as well as being monitored by a camera.
352
00:30:42,670 --> 00:30:45,167
I know this seems very unfair to you...
353
00:30:45,201 --> 00:30:48,567
...but you are stuck in this room.
354
00:30:48,600 --> 00:30:51,670
The guy The Beast fought,
he's right there!
355
00:30:51,101 --> 00:30:54,670
He can't beat The Beast.
356
00:30:54,101 --> 00:30:57,634
He doesn't think he can
beat The Beast, does he? Huh?
357
00:30:57,667 --> 00:30:59,340
Beast like...
358
00:31:03,934 --> 00:31:07,767
He doesn't think he can
beat The Beast, does he?
359
00:31:07,800 --> 00:31:10,134
Beast like...
360
00:31:10,167 --> 00:31:13,967
Your name is Hedwig, right?
361
00:31:14,000 --> 00:31:16,401
You're nine, right?
362
00:31:16,434 --> 00:31:18,234
Yeah.
363
00:31:18,267 --> 00:31:20,670
Forever?
364
00:31:22,234 --> 00:31:25,334
No matter how many experiences you have?
365
00:31:28,634 --> 00:31:30,933
That must be so hard.
366
00:31:33,670 --> 00:31:34,434
You treat people who think
367
00:31:34,467 --> 00:31:36,933
they're comic book characters
or something?
368
00:31:43,534 --> 00:31:45,301
I got to go.
369
00:31:45,334 --> 00:31:48,200
Miss Patricia says she wants the light.
370
00:32:00,467 --> 00:32:02,900
Hello, Patricia.
371
00:32:02,933 --> 00:32:06,670
- I'm Dr. Staple.
- I've gathered.
372
00:32:06,100 --> 00:32:11,340
As I understand it, you're
kind of the high priestess.
373
00:32:11,670 --> 00:32:14,401
This cause isn't about me.
374
00:32:14,434 --> 00:32:16,501
It's about The Beast, is it?
375
00:32:16,534 --> 00:32:18,100
Where is he?
376
00:32:18,134 --> 00:32:20,867
- Who?
- The man.
377
00:32:22,601 --> 00:32:24,900
He is guarded, isn't he?
378
00:32:24,933 --> 00:32:26,833
He can't get out?
379
00:32:38,301 --> 00:32:40,267
He's well-intentioned
and you would love him.
380
00:32:40,301 --> 00:32:43,967
He's, like, a huge,
he's a big trickster.
381
00:32:44,000 --> 00:32:46,670
He's a, he's a, he's a great guy.
382
00:32:46,100 --> 00:32:47,601
He's got a great sense of humor.
383
00:32:47,634 --> 00:32:51,601
- So, let me recap what you've told me.
- Mm-hmm.
384
00:32:51,634 --> 00:32:55,434
Your dad is not the Green Guard
or "whatever his name is."
385
00:32:55,467 --> 00:32:59,301
Your dad is a trickster,
and that I would love him.
386
00:32:59,334 --> 00:33:02,434
He thought it would be fun
to be a do-gooder for a day,
387
00:33:02,467 --> 00:33:03,967
pretend he was this guy.
388
00:33:04,000 --> 00:33:06,670
And with regard
to how he found the girls,
389
00:33:06,100 --> 00:33:08,234
you retold a humorous story
where your dad thought
390
00:33:08,267 --> 00:33:10,401
the killer might be in the factory area
391
00:33:10,434 --> 00:33:13,567
because his friend Lou...
you referred to him as Louie
392
00:33:13,601 --> 00:33:16,167
at a different point...
got mugged down there once.
393
00:33:16,200 --> 00:33:18,167
Then your father was
walking by a building,
394
00:33:18,200 --> 00:33:23,340
hears girls screaming for help,
at which point you spiritedly
395
00:33:23,670 --> 00:33:25,401
reenacted this moment in the story.
396
00:33:25,434 --> 00:33:26,867
Thank you for that.
397
00:33:26,900 --> 00:33:30,340
Then your father called you on the cell.
398
00:33:30,670 --> 00:33:32,334
You told him to call
the police, but he was,
399
00:33:32,367 --> 00:33:34,833
"In it, you know. In it."
400
00:33:34,867 --> 00:33:36,234
Right.
401
00:33:36,267 --> 00:33:38,967
I'll sign that in front of a judge.
402
00:33:39,000 --> 00:33:41,100
So, you see, he shouldn't be here.
403
00:33:42,501 --> 00:33:45,967
How long have you believed
your dad was a superhero?
404
00:33:47,933 --> 00:33:49,900
There was a microphone on his poncho.
405
00:33:49,933 --> 00:33:52,167
I assume he was communicating with you.
406
00:33:52,200 --> 00:33:55,434
He talks to you
when he's out on searches,
407
00:33:55,467 --> 00:33:56,967
doesn't he, Joseph?
408
00:33:57,000 --> 00:33:59,670
He hasn't hurt anybody.
409
00:33:59,100 --> 00:34:02,534
In the eyes of the authorities,
that is not accurate.
410
00:34:02,567 --> 00:34:04,134
He's injured countless individuals
411
00:34:04,167 --> 00:34:06,401
who haven't had
their due process in court.
412
00:34:06,434 --> 00:34:08,967
And there was a teenage girl
in this latest incident
413
00:34:09,000 --> 00:34:10,534
- who broke her arm and ribs.
- No.
414
00:34:10,567 --> 00:34:11,933
They would all be murder victims
415
00:34:11,967 --> 00:34:13,367
if it wasn't for my dad.
416
00:34:13,401 --> 00:34:16,200
It was a vigilante event,
and a victim was injured.
417
00:34:16,234 --> 00:34:19,100
They will claim, in court, that
if they had found the girls,
418
00:34:19,134 --> 00:34:22,534
no one would have been hurt.
419
00:34:22,567 --> 00:34:25,534
Joseph, I only have a few days.
420
00:34:25,567 --> 00:34:28,567
If I don't get him to give up
his delusion, he will remain
421
00:34:28,601 --> 00:34:32,967
in institutions like this
for the rest of his life.
422
00:34:33,000 --> 00:34:34,967
No, he can't stay here.
423
00:34:35,000 --> 00:34:38,367
Can I ask you about your mother, Joseph?
424
00:34:38,401 --> 00:34:40,501
What does that have to do with this?
425
00:34:40,534 --> 00:34:44,567
She passed away from
acute lymphoblastic leukemia
426
00:34:44,601 --> 00:34:46,601
five years ago.
427
00:34:49,000 --> 00:34:53,367
That was cataclysmic
for you and your dad.
428
00:34:53,401 --> 00:34:56,134
Yeah.
429
00:34:56,167 --> 00:34:58,967
On the surface, Joseph, you can see
430
00:34:59,000 --> 00:35:01,933
what I'm going to say, right?
431
00:35:01,967 --> 00:35:04,670
You lost your mother.
432
00:35:04,100 --> 00:35:07,100
You believe your father
is a real-life superhero.
433
00:35:07,134 --> 00:35:09,501
You believe he is almost immortal.
434
00:35:09,534 --> 00:35:14,340
You can see how some would say
you need this to be true.
435
00:35:15,933 --> 00:35:17,301
You just have to make sure
436
00:35:17,334 --> 00:35:20,601
you are not more into this than he is.
437
00:35:37,634 --> 00:35:39,600
Joseph.
438
00:35:41,467 --> 00:35:43,734
There are big guys in almost every gym
439
00:35:43,767 --> 00:35:45,333
that can lift that much.
440
00:35:47,670 --> 00:35:49,300
You could've lifted more.
441
00:35:50,667 --> 00:35:52,434
Don't worry.
442
00:35:52,467 --> 00:35:55,333
I won't tell anyone.
443
00:36:34,600 --> 00:36:36,567
Just because he let you go
444
00:36:36,600 --> 00:36:38,800
doesn't mean he is good.
445
00:36:38,834 --> 00:36:41,767
He's being held here before his trial.
446
00:36:41,800 --> 00:36:43,834
I'm in charge of him for now,
447
00:36:43,867 --> 00:36:48,433
but everyone in this state
wants him tried and put away.
448
00:36:50,167 --> 00:36:51,901
I'm trying to get the others
449
00:36:51,934 --> 00:36:56,433
to stop thinking of this
as a superhuman being.
450
00:36:56,467 --> 00:36:58,700
If they do, they will do the right thing
451
00:36:58,734 --> 00:37:01,100
and keep him from the light.
452
00:37:04,533 --> 00:37:06,800
Can I talk with them?
453
00:37:08,467 --> 00:37:10,340
Why?
454
00:37:10,670 --> 00:37:12,100
Because it's not...
455
00:37:16,670 --> 00:37:18,100
You're the victim.
456
00:37:45,201 --> 00:37:48,167
No way!
457
00:37:49,634 --> 00:37:51,600
You tried so hard to get away from us
458
00:37:51,634 --> 00:37:53,600
and now you come back and see us?
459
00:37:53,634 --> 00:37:56,134
You are so weird.
460
00:37:56,167 --> 00:37:57,967
I like Drake now.
461
00:37:58,100 --> 00:38:01,134
I liked Nicki for a while, but
then Nicki and Drake broke up,
462
00:38:01,167 --> 00:38:03,600
and you can't like both.
463
00:38:03,634 --> 00:38:05,500
This place is for people who think
464
00:38:05,533 --> 00:38:07,467
that they're comic book characters.
465
00:38:07,500 --> 00:38:08,800
And the Horde is kind of like
466
00:38:08,834 --> 00:38:10,967
a comic book character name, isn't it?
467
00:38:15,533 --> 00:38:18,800
Love comic books.
468
00:38:18,834 --> 00:38:23,167
I'm sorry for trying to feed
you to The Beast, et cetera.
469
00:38:23,201 --> 00:38:26,901
It's okay.
470
00:38:26,934 --> 00:38:29,433
Can I talk to Dennis
or Patricia, please?
471
00:38:29,467 --> 00:38:31,967
She was my girlfriend.
472
00:38:32,100 --> 00:38:33,867
We kissed.
473
00:38:35,533 --> 00:38:37,901
Don't worry. I haven't cheated on you.
474
00:38:44,533 --> 00:38:46,667
What are you doing here?
475
00:38:49,533 --> 00:38:51,800
Your clothes are not dirty.
476
00:38:51,834 --> 00:38:54,340
Good.
477
00:38:54,670 --> 00:38:56,500
Hello, Dennis.
478
00:38:58,201 --> 00:39:01,340
A lot of people have died.
479
00:39:01,670 --> 00:39:04,500
Well...
480
00:39:04,533 --> 00:39:08,533
You have to give up the light.
481
00:39:08,567 --> 00:39:10,533
They're never gonna let you out of here.
482
00:39:10,567 --> 00:39:13,667
The Horde has to give up the light.
483
00:39:15,567 --> 00:39:18,967
Listen to this doctor.
484
00:39:19,100 --> 00:39:22,767
The doc tells lies.
485
00:39:22,800 --> 00:39:26,500
We will reveal that the broken
are the strongest.
486
00:39:26,533 --> 00:39:28,533
The Beast will start a revolution.
487
00:39:28,567 --> 00:39:30,167
Is that what Patricia told you to say?
488
00:39:30,201 --> 00:39:33,901
The Beast is the highest form
of human evolution.
489
00:39:33,934 --> 00:39:36,667
Dennis. You guys are gonna die.
490
00:39:36,700 --> 00:39:38,533
Casey.
491
00:39:40,167 --> 00:39:43,134
Ah... oh...
492
00:39:43,167 --> 00:39:45,101
Oh, sh...
493
00:39:57,934 --> 00:40:00,533
Hey.
494
00:40:02,867 --> 00:40:04,834
Kevin?
495
00:40:04,867 --> 00:40:06,800
It's you.
496
00:40:16,167 --> 00:40:19,500
You look different.
497
00:40:19,533 --> 00:40:22,967
I wanted to tell you something.
498
00:40:23,100 --> 00:40:26,101
My uncle's in jail.
499
00:40:26,134 --> 00:40:28,433
I put him there.
500
00:40:30,533 --> 00:40:35,533
What he did to me was... wrong.
501
00:40:35,567 --> 00:40:39,567
Just like what your mom
did to you was wrong.
502
00:40:40,901 --> 00:40:42,834
We're the same?
503
00:40:49,901 --> 00:40:52,800
I'm sorry.
504
00:40:52,834 --> 00:40:54,667
- I can't. I got...
- Kevin, wait.
505
00:40:54,700 --> 00:40:57,967
I've got to go. I've got to go.
506
00:40:58,100 --> 00:41:02,767
The Horde is never
letting go of the light and...
507
00:41:06,934 --> 00:41:10,500
Do you like Kevin now?
508
00:41:10,533 --> 00:41:13,634
Casey. I need you.
509
00:41:13,667 --> 00:41:16,600
The power of true,
loving, physical affection,
510
00:41:16,634 --> 00:41:18,667
it's like something supernatural.
511
00:41:18,700 --> 00:41:20,800
It's the lack of it that caused this,
512
00:41:20,834 --> 00:41:23,567
and only the true version of it
can heal it.
513
00:41:23,600 --> 00:41:24,967
Will you help me?
514
00:41:53,167 --> 00:41:56,934
You are the last
person I need to see today.
515
00:41:58,167 --> 00:42:00,734
You see this camera?
516
00:42:00,767 --> 00:42:03,934
There are 100 more of these.
517
00:42:03,967 --> 00:42:06,340
Out of respect for
your cognitive abilities,
518
00:42:06,670 --> 00:42:09,767
I have installed cameras
on every floor, every area,
519
00:42:09,800 --> 00:42:12,600
including every direction
of the exterior building.
520
00:42:12,634 --> 00:42:14,634
We will see everything.
521
00:42:14,667 --> 00:42:18,500
There is nowhere you can go
that won't be documented.
522
00:42:18,533 --> 00:42:21,901
Elijah. I've come to the conclusion
523
00:42:21,934 --> 00:42:25,567
that we should perform
a procedure on you.
524
00:42:25,600 --> 00:42:28,634
This is a corrective procedure
that rebalances
525
00:42:28,667 --> 00:42:32,201
the part of the frontal lobe
that is overstimulated.
526
00:42:32,234 --> 00:42:36,100
It would be an honor to get to
know your perspicacious mind.
527
00:42:36,340 --> 00:42:40,500
We're going to conduct
the procedure in three days.
528
00:42:54,600 --> 00:42:57,670
12!
529
00:42:58,934 --> 00:43:00,634
Keep going!
530
00:43:06,667 --> 00:43:08,634
Right there, right there!
531
00:43:20,467 --> 00:43:24,500
♪ We had a future
532
00:43:24,533 --> 00:43:28,667
♪ The sun was shining
533
00:43:28,700 --> 00:43:32,167
♪ And then you told me...
534
00:43:32,201 --> 00:43:35,533
Hey, my man.
535
00:43:35,567 --> 00:43:37,700
How'd you get out of your room?
536
00:43:37,734 --> 00:43:39,967
You must have left the door ajar.
537
00:43:40,100 --> 00:43:41,967
He rolled out toward the noise.
538
00:43:42,100 --> 00:43:45,340
Wheel him back in
before the doctor sees.
539
00:43:45,670 --> 00:43:47,201
Oh, you're too nice, Daryl.
540
00:43:47,234 --> 00:43:48,901
You got to be firm.
541
00:43:48,934 --> 00:43:51,867
They'll walk all over you otherwise.
542
00:43:51,901 --> 00:43:55,101
He didn't touch
any of the medicines, did he?
543
00:43:55,134 --> 00:43:57,767
No.
544
00:43:57,800 --> 00:43:59,767
Right amounts.
545
00:44:12,533 --> 00:44:16,667
♪ We had a future
546
00:44:16,700 --> 00:44:20,901
♪ The sun was shining
547
00:44:20,934 --> 00:44:25,533
♪ And then you told me...
548
00:44:27,101 --> 00:44:30,340
This will be my final evaluation.
549
00:44:38,734 --> 00:44:41,834
You got to be kidding me.
550
00:44:41,867 --> 00:44:44,600
This guy killed everyone on my train.
551
00:44:44,634 --> 00:44:47,600
He's a mass murderer.
552
00:44:59,467 --> 00:45:01,934
I understand that the three of you
553
00:45:01,967 --> 00:45:04,500
think you are superhuman.
554
00:45:04,533 --> 00:45:06,667
That you don't think you are normal.
555
00:45:06,700 --> 00:45:10,934
You've convinced yourselves
you have extraordinary gifts,
556
00:45:10,967 --> 00:45:14,500
like something out of a comic book.
557
00:45:14,533 --> 00:45:17,134
I am here to discuss the possibility
558
00:45:17,167 --> 00:45:19,901
that you are mistaken.
559
00:45:19,934 --> 00:45:23,400
Can you tell me about Kevin's parents?
560
00:45:27,670 --> 00:45:30,134
Kevin's mother...
561
00:45:30,167 --> 00:45:32,700
hurt Kevin.
562
00:45:32,734 --> 00:45:36,901
And Kevin's father
was gonna get a doctor
563
00:45:36,934 --> 00:45:40,867
to try and stop her, but he left.
564
00:45:45,201 --> 00:45:47,667
I never wanted any of this.
565
00:45:49,167 --> 00:45:51,433
What?
566
00:45:51,467 --> 00:45:52,967
The killings.
567
00:46:11,167 --> 00:46:12,901
Kevin Wendell Crumb.
568
00:46:15,201 --> 00:46:18,934
- Kevin Wendell Crumb.
- Kevin Wendell Crumb!
569
00:46:20,901 --> 00:46:22,667
What did I tell you?!
570
00:46:22,700 --> 00:46:24,734
There is no running in the house,
571
00:46:24,767 --> 00:46:26,934
Kevin Wendell Crumb!
572
00:46:28,234 --> 00:46:30,767
Kevin?
573
00:46:33,134 --> 00:46:35,670
Kevin.
574
00:46:35,101 --> 00:46:37,634
Why do you all keep bringing me back?
575
00:46:37,667 --> 00:46:39,600
I-I don't want to be here.
576
00:46:39,634 --> 00:46:42,834
The need for the particular
story we tell ourselves
577
00:46:42,867 --> 00:46:44,201
begins somewhere, Kevin.
578
00:46:44,234 --> 00:46:46,201
From a memory.
579
00:46:46,234 --> 00:46:49,134
What?
580
00:46:49,167 --> 00:46:50,600
I don't...
581
00:46:50,634 --> 00:46:53,834
Hey, where's that girl?
582
00:46:53,867 --> 00:46:55,934
Casey. Sh-She...
583
00:46:58,667 --> 00:47:00,767
Everybody wants the light now.
584
00:47:00,800 --> 00:47:02,767
They're all fighting, et cetera.
585
00:47:02,800 --> 00:47:04,567
And Miss Patricia's yelling at me,
586
00:47:04,600 --> 00:47:06,201
saying I got to hold on to the light.
587
00:47:06,234 --> 00:47:10,100
She said I have one job to do:
keep Kevin out of the light.
588
00:47:10,340 --> 00:47:12,167
So, I'm sorry,
you won't see him anymore.
589
00:47:14,201 --> 00:47:17,467
And you have to listen to her, right?
590
00:47:17,500 --> 00:47:19,901
Because she's an adult and you're not.
591
00:47:19,934 --> 00:47:23,100
Duh. Yeah.
592
00:47:23,340 --> 00:47:24,767
Is he crying?
593
00:47:24,800 --> 00:47:26,767
Geez, pussy.
594
00:47:26,800 --> 00:47:29,934
Listen, I don't know about
these other guys,
595
00:47:29,967 --> 00:47:31,634
but we are like a superhero.
596
00:47:31,667 --> 00:47:34,101
No? We're like...
597
00:47:34,134 --> 00:47:35,967
We're not crazy!
598
00:47:37,867 --> 00:47:42,967
David, I don't think
this applies just to Kevin
599
00:47:43,100 --> 00:47:45,134
and his disorder.
600
00:47:45,167 --> 00:47:47,167
Is there a memory?
601
00:47:47,201 --> 00:47:49,500
What you're looking for
602
00:47:49,533 --> 00:47:51,767
is a moment of weakness that made you
603
00:47:51,800 --> 00:47:55,800
possibly entertain the idea
of being super strong.
604
00:48:27,234 --> 00:48:30,800
There is a reason I ask you.
605
00:48:34,101 --> 00:48:36,400
This is your MRI, David.
606
00:48:40,967 --> 00:48:44,100
This is your frontal lobe.
607
00:48:44,340 --> 00:48:47,934
There is a questionable cloud
right here.
608
00:48:47,967 --> 00:48:50,533
There is the possibility
609
00:48:50,567 --> 00:48:53,433
that that is damage
from that train accident.
610
00:48:53,467 --> 00:48:56,934
I'm supposed to believe
this means something?
611
00:49:01,934 --> 00:49:04,867
It's just this,
plus an anchoring incident,
612
00:49:04,901 --> 00:49:09,340
and you would have the pattern
for this disorder that I treat.
613
00:49:20,533 --> 00:49:23,500
I hate to see you like this.
614
00:49:23,533 --> 00:49:25,567
This is not how I would've done things.
615
00:49:25,600 --> 00:49:29,634
I don't approve of
how they've handled you.
616
00:49:29,667 --> 00:49:31,634
Elijah, because of your condition,
617
00:49:31,667 --> 00:49:34,100
I didn't have to do an MRI on you.
618
00:49:34,340 --> 00:49:36,167
There are a few in your file.
619
00:49:36,201 --> 00:49:38,167
You definitely have one of the markers
620
00:49:38,201 --> 00:49:40,340
for this disorder, Elijah.
621
00:49:40,670 --> 00:49:41,767
As do you, Kevin.
622
00:49:44,670 --> 00:49:45,834
These are the medical reasons
623
00:49:45,867 --> 00:49:48,600
I'm thinking you have this disorder.
624
00:49:48,634 --> 00:49:51,533
Now let's deal with
why you think you don't.
625
00:49:51,567 --> 00:49:57,433
How do you know who's good
and who's bad, David?
626
00:49:57,467 --> 00:49:59,567
Convince me.
627
00:50:02,533 --> 00:50:04,767
It's a feeling.
628
00:50:04,800 --> 00:50:06,201
An intuition?
629
00:50:06,234 --> 00:50:09,167
When you see someone?
630
00:50:09,201 --> 00:50:11,101
I have to touch them.
631
00:50:11,134 --> 00:50:14,100
What does the intuition feel like?
632
00:50:16,670 --> 00:50:18,934
A vision.
633
00:50:18,967 --> 00:50:21,101
A moment.
634
00:50:21,134 --> 00:50:23,567
A sin.
635
00:50:23,600 --> 00:50:26,834
You kind of have to interpret it.
636
00:50:26,867 --> 00:50:29,500
Have you ever seen
very good magicians, David?
637
00:50:29,533 --> 00:50:32,767
I mean, the very best.
638
00:50:32,800 --> 00:50:34,667
They are trained as mentalists,
639
00:50:34,700 --> 00:50:38,101
and they can do
seemingly extraordinary feats.
640
00:50:38,134 --> 00:50:41,340
They accomplish these feats by
interpreting hundreds of cues
641
00:50:41,670 --> 00:50:44,901
that an individual is
giving off in a split second.
642
00:50:44,934 --> 00:50:49,800
I think you are like these
professional guessers, David.
643
00:50:49,834 --> 00:50:54,767
You are world-class at it,
simply extraordinary at it.
644
00:50:54,800 --> 00:51:00,201
But it is based on real things,
and you are making the picture.
645
00:51:00,234 --> 00:51:03,734
It is not coming to you
through mystical means.
646
00:51:10,934 --> 00:51:13,670
These are the clothes
that the patient next to you
647
00:51:13,101 --> 00:51:14,901
came in with when he arrived.
648
00:51:14,934 --> 00:51:18,340
There's red clay staining the pants.
649
00:51:18,670 --> 00:51:20,634
It's very visible.
650
00:51:23,967 --> 00:51:27,934
Is it possible that you saw
something on the news...
651
00:51:27,967 --> 00:51:31,100
- Sorry, bro.
- ...then saw an adult acting like a child,
652
00:51:31,340 --> 00:51:35,340
someone who fit the bill
of someone with this disorder,
653
00:51:35,670 --> 00:51:38,433
intuited, "This might be
the person I'm looking for"?
654
00:51:38,467 --> 00:51:39,634
Saw the red clay
655
00:51:39,667 --> 00:51:45,100
and thought he might be hiding
in a place with red clay?
656
00:51:45,340 --> 00:51:47,100
No.
657
00:51:47,340 --> 00:51:49,667
You're certain?
658
00:51:51,234 --> 00:51:55,700
You're... creating a chain of
thoughts that never happened.
659
00:52:03,533 --> 00:52:06,767
You really dissected him, Doctor.
660
00:52:06,800 --> 00:52:09,134
Good for you.
661
00:52:09,167 --> 00:52:11,967
As I understand it,
there were many videos
662
00:52:12,100 --> 00:52:13,800
of world-class rock climbers
663
00:52:13,834 --> 00:52:16,567
on the computer
in your office at the zoo.
664
00:52:16,600 --> 00:52:18,901
It was kind of an obsession.
665
00:52:18,934 --> 00:52:20,834
Some of those climbers
666
00:52:20,867 --> 00:52:24,201
could actually scale
a literal wall, couldn't they?
667
00:52:26,533 --> 00:52:28,670
What's your point, Doctor?
668
00:52:28,101 --> 00:52:29,634
It was a practical observation
669
00:52:29,667 --> 00:52:32,901
that produced a practical
skill set in an alter.
670
00:52:32,934 --> 00:52:36,101
Mm.
671
00:52:36,134 --> 00:52:38,901
Then how did he bend the bars?
672
00:52:38,934 --> 00:52:41,600
The iron bars at the zoo?
673
00:52:41,634 --> 00:52:45,567
You did see those, didn't you?
674
00:52:45,600 --> 00:52:47,134
That's not in our heads.
675
00:52:47,167 --> 00:52:48,734
The cages beneath the zoo
676
00:52:48,767 --> 00:52:51,901
were made in 1874
when the zoo first opened.
677
00:52:51,934 --> 00:52:55,600
I was able to bend them by
putting a wrench between them
678
00:52:55,634 --> 00:52:56,734
and leaning back.
679
00:52:56,767 --> 00:53:00,867
Difficult, again, but possible.
680
00:53:00,901 --> 00:53:02,834
No.
681
00:53:02,867 --> 00:53:04,634
What about the shotgun?
682
00:53:04,667 --> 00:53:06,767
He was shot. Not once but twice.
683
00:53:06,800 --> 00:53:08,767
What does your sleeping mind
think of that?
684
00:53:08,800 --> 00:53:11,101
We've analyzed the shotgun
and the cartridges.
685
00:53:11,134 --> 00:53:12,700
They were very old.
686
00:53:12,734 --> 00:53:15,767
There was a lot of moisture
from the boiler room
687
00:53:15,800 --> 00:53:18,533
down in the locker area
where they were kept.
688
00:53:18,567 --> 00:53:21,340
The cartridges were
possibly compromised.
689
00:53:21,670 --> 00:53:24,533
And some of the pellets
hit the inside of the bars.
690
00:53:27,340 --> 00:53:28,834
It is at least possible
691
00:53:28,867 --> 00:53:31,800
that there is a practical
explanation for this.
692
00:53:37,340 --> 00:53:40,934
What if I suggested
something upsetting, Patricia?
693
00:53:42,800 --> 00:53:47,670
Like The Beast isn't
as powerful as you think.
694
00:53:47,101 --> 00:53:51,767
He's not much more powerful
than a strong man.
695
00:53:51,800 --> 00:53:55,500
The facts you are basing
your belief in are wrong.
696
00:53:58,670 --> 00:54:02,934
If superheroes exist, why are
there only three of you?
697
00:54:10,340 --> 00:54:12,667
When was the first comic book written?
698
00:54:12,700 --> 00:54:17,100
The first reprints of newspaper
strips in tabloid size
699
00:54:17,340 --> 00:54:18,934
happened in 1929.
700
00:54:18,967 --> 00:54:23,767
And then, in 1938,
the apotheosis happened.
701
00:54:23,800 --> 00:54:26,340
Action Comics Number One launched
702
00:54:26,670 --> 00:54:29,634
with the man in the cape and
the blue tights on the cover.
703
00:54:29,667 --> 00:54:30,600
Boo-yah!
704
00:54:30,634 --> 00:54:32,634
Here we are.
705
00:54:39,767 --> 00:54:41,700
Thank you.
706
00:54:46,533 --> 00:54:48,967
What are you doing back there?
707
00:54:49,100 --> 00:54:51,567
You're not one of those
Hello Kitty pervs?
708
00:54:51,600 --> 00:54:53,967
I'm just looking for something.
709
00:54:56,340 --> 00:54:58,767
Prove to someone I'm not crazy.
710
00:54:58,800 --> 00:55:00,767
I'm leaving.
711
00:56:08,634 --> 00:56:10,500
Oh, my God.
712
00:57:07,533 --> 00:57:09,667
- Catch.
- You're it.
713
00:57:20,134 --> 00:57:22,734
- Let's play hot potato, guys.
- Let's play hot potato!
714
00:57:24,500 --> 00:57:28,100
Hot potato. Hot potato.
715
00:57:28,340 --> 00:57:30,340
Hot potato. Hot potato.
716
00:57:30,670 --> 00:57:31,767
Hot potato. Hot potato. Hot potato.
717
00:57:31,800 --> 00:57:33,600
Hot potato! Hot potato! Hot!
718
00:57:33,634 --> 00:57:35,340
- You're out.
- You're out.
719
00:57:35,670 --> 00:57:36,340
Come on, ready?
720
00:57:36,670 --> 00:57:38,567
- No!
- No!
721
00:57:40,134 --> 00:57:45,734
Hot potato. Hot potato. Hot potato.
722
00:57:45,767 --> 00:57:47,533
Hot potato. Hot potato. Hot potato.
723
00:57:47,567 --> 00:57:49,670
Hot potato! Hot!
724
00:57:49,101 --> 00:57:51,700
I'm just asking you to bring in
a package if you see one
725
00:57:51,734 --> 00:57:54,700
instead of stepping over it
to come in the house.
726
00:58:03,800 --> 00:58:05,734
Hello?
727
00:58:47,201 --> 00:58:51,167
If, by mistake, I-I drop this...
728
00:58:51,201 --> 00:58:54,634
heavy flashlight on your paper legs...
729
00:58:57,100 --> 00:58:59,600
...no one would come
check on you for some time,
730
00:58:59,634 --> 00:59:02,700
not until Daryl gets here for his shift.
731
00:59:08,600 --> 00:59:11,867
Have you been getting
out of your room, Elijah?
732
00:59:39,467 --> 00:59:42,567
I must be losing my mind.
733
01:00:08,901 --> 01:00:10,600
Night, Joe.
734
01:00:10,634 --> 01:00:12,734
Have a good night.
735
01:00:17,533 --> 01:00:20,340
- Daryl.
- Hey, my man.
736
01:00:20,670 --> 01:00:21,634
You almost made it.
737
01:00:21,667 --> 01:00:24,901
I think your watch is fast.
738
01:00:24,934 --> 01:00:26,167
Joe, my man.
739
01:00:26,201 --> 01:00:27,667
- How's it going?
- What's going on?
740
01:00:27,700 --> 01:00:29,133
- What's happening?
- Looking tired, man.
741
01:00:29,134 --> 01:00:30,499
You still taking that multivitamin?
742
01:00:30,500 --> 01:00:31,400
Not like I should.
743
01:00:31,433 --> 01:00:33,500
Yeah, but, listen,
you got to take the D.
744
01:00:33,533 --> 01:00:34,599
If you don't take vitamin D,
745
01:00:34,600 --> 01:00:36,767
none of that stuff's gonna
absorb into your body.
746
01:01:52,134 --> 01:01:55,101
Clarence Wendell Crumb.
747
01:02:15,667 --> 01:02:17,233
Take a little bit of grape seed extract,
748
01:02:17,234 --> 01:02:18,634
and it'll keep it all in there.
749
01:02:18,667 --> 01:02:20,500
You'll absorb it into your body faster.
750
01:02:20,533 --> 01:02:22,233
Let me ask you,
how much water you drinking?
751
01:02:22,234 --> 01:02:25,500
- Not enough.
- Yeah. I know.
752
01:02:51,467 --> 01:02:52,901
How?
753
01:02:52,934 --> 01:02:57,600
How did you get here
without anyone seeing?
754
01:02:57,634 --> 01:02:59,767
The sound of a car backfiring occurs
755
01:02:59,800 --> 01:03:03,340
when unburned fuel vapor is
ignited by a very hot muffler
756
01:03:03,670 --> 01:03:04,967
upon the car being turned off.
757
01:03:05,100 --> 01:03:06,967
Daryl, who takes over at 11:00 p.m.,
758
01:03:07,100 --> 01:03:09,500
suffers from this particular
vehicular malady.
759
01:03:09,533 --> 01:03:12,433
It happened seven minutes ago.
760
01:03:12,467 --> 01:03:14,633
Couple that with the fact
that I've overheard complaints
761
01:03:14,634 --> 01:03:16,767
about how long it takes him
to get to his desk...
762
01:03:16,800 --> 01:03:18,800
he's a bit of a talker, you see...
763
01:03:18,834 --> 01:03:21,700
I estimate I have
two to three minutes left.
764
01:03:21,734 --> 01:03:25,167
Someone has been pretending.
765
01:03:25,201 --> 01:03:26,634
Pilfered the aspirin bottle.
766
01:03:26,667 --> 01:03:29,467
Replaced the original dose of medicine
767
01:03:29,500 --> 01:03:31,167
with the same amount of aspirin.
768
01:03:31,201 --> 01:03:32,634
Did sleight of hand with the pills
769
01:03:32,667 --> 01:03:35,101
given to me to take daily.
770
01:03:35,134 --> 01:03:37,433
What do you want?
771
01:03:37,467 --> 01:03:39,500
Ma'am.
772
01:03:39,533 --> 01:03:41,800
I'm here to see
773
01:03:41,834 --> 01:03:44,634
if the tales of the
extraordinary being are real,
774
01:03:44,667 --> 01:03:47,634
- the half-man, half-creature.
- Patricia.
775
01:03:47,667 --> 01:03:50,400
But I appreciate your manners.
776
01:03:53,634 --> 01:03:55,734
I don't know anymore.
777
01:03:55,767 --> 01:03:57,634
I'm a comic book expert, Patricia.
778
01:03:57,667 --> 01:04:00,467
I believe comic books are
a continuation of documentation
779
01:04:00,500 --> 01:04:04,567
that has gone on for centuries
of what humans are capable of.
780
01:04:04,600 --> 01:04:09,767
That they are what someone
somewhere saw or felt.
781
01:04:09,800 --> 01:04:12,433
Are you aware that spandex,
the underwear on the outside,
782
01:04:12,467 --> 01:04:17,340
and boots come from strongmen
in the circus in the 1930s?
783
01:04:17,670 --> 01:04:18,634
- No.
- The freak show men
784
01:04:18,667 --> 01:04:20,901
who could do
incredible feats of strength.
785
01:04:20,934 --> 01:04:25,167
I urge you to look past the
capes and monologuing villains.
786
01:04:25,201 --> 01:04:26,901
Are you with me?
787
01:04:26,934 --> 01:04:29,101
Yes.
788
01:04:29,134 --> 01:04:30,867
I only have a minute left.
789
01:04:30,901 --> 01:04:33,500
I believe The Beast may be part of this.
790
01:04:33,533 --> 01:04:36,100
There are references
to man/animal characters.
791
01:04:36,340 --> 01:04:39,767
The dual character, the man
who has abilities like animals.
792
01:04:39,800 --> 01:04:42,767
I'd like to meet The Beast,
see if he's real.
793
01:04:42,800 --> 01:04:45,340
If he is,
794
01:04:45,670 --> 01:04:48,901
then I'll get us all
out of here tomorrow night.
795
01:04:53,101 --> 01:04:55,700
What's upsetting you, Patricia?
796
01:04:55,734 --> 01:04:58,533
What if he can't do
these extraordinary things?
797
01:05:01,234 --> 01:05:04,901
What if he is just unwell?
798
01:05:04,934 --> 01:05:06,634
Like you.
799
01:05:08,533 --> 01:05:13,201
Everything extraordinary
can be explained away,
800
01:05:13,234 --> 01:05:16,901
and yet it is true.
801
01:05:16,934 --> 01:05:19,340
I think deep down you know this.
802
01:05:19,670 --> 01:05:23,567
Everything we will see and do
will have a basis in science.
803
01:05:23,600 --> 01:05:25,567
But it will have limits.
804
01:05:25,600 --> 01:05:28,500
This is the real world, not a cartoon.
805
01:05:28,533 --> 01:05:33,500
And yet some of us
don't die from bullets.
806
01:05:33,533 --> 01:05:37,901
Some of us can still bend steel.
807
01:05:37,934 --> 01:05:41,834
That is not a fantasy.
808
01:05:41,867 --> 01:05:44,667
Hmm.
809
01:05:44,700 --> 01:05:48,101
If you really think
you can get us all out,
810
01:05:48,134 --> 01:05:51,167
then you may meet The Beast.
811
01:05:51,201 --> 01:05:54,901
But for your sake, I hope he likes you.
812
01:05:56,834 --> 01:05:59,500
Tomorrow night.
813
01:05:59,533 --> 01:06:02,433
Call a board meeting or whatever.
814
01:06:07,634 --> 01:06:10,500
What do we call you, sir?
815
01:06:13,201 --> 01:06:18,400
First name, "Mr." Last name, "Glass."
816
01:06:27,667 --> 01:06:29,634
- What's going on?
- Be careful.
817
01:06:29,667 --> 01:06:31,532
- What... Oh.
- Not too much pressure when restraining him.
818
01:06:31,533 --> 01:06:32,666
Dr. Staple, what are you doing?
819
01:06:32,667 --> 01:06:33,767
- It's a sedative.
- What?
820
01:06:33,800 --> 01:06:35,200
- I'm sorry to do this, Elijah.
- Ow!
821
01:06:35,201 --> 01:06:37,500
We saw footage of you
leaving your room last night.
822
01:06:37,533 --> 01:06:38,933
- No. No.
- It seems you have been duping us.
823
01:06:38,934 --> 01:06:40,901
I've moved up the procedure
to this morning.
824
01:06:40,934 --> 01:06:42,100
Wait, I...
825
01:06:59,201 --> 01:07:01,901
Thank you for being careful, everyone.
826
01:07:01,934 --> 01:07:03,667
Good luck, Elijah.
827
01:07:05,100 --> 01:07:07,167
Nothing essential is going to change
828
01:07:07,201 --> 01:07:09,134
about who you are.
829
01:07:09,167 --> 01:07:11,467
I promise, my friend.
830
01:07:26,634 --> 01:07:28,600
Elijah!
831
01:07:52,867 --> 01:07:55,834
Elijah!
832
01:07:58,340 --> 01:07:59,934
So let's all scream!
833
01:08:14,533 --> 01:08:17,100
Elijah!
834
01:08:17,340 --> 01:08:18,967
Ma'am, get ahold of yourself.
835
01:08:20,167 --> 01:08:22,834
Mama!
836
01:08:28,934 --> 01:08:30,700
Elijah!
837
01:08:30,734 --> 01:08:32,600
Stop the ride!
838
01:08:32,634 --> 01:08:34,767
- Ma'am, step down.
- Stop the ride!
839
01:09:14,634 --> 01:09:16,901
♪ If love's a song...
840
01:09:16,934 --> 01:09:19,634
Dinner, Elijah.
841
01:09:21,100 --> 01:09:22,667
How you doing?
842
01:09:22,700 --> 01:09:24,634
♪ If love's a bell
843
01:09:24,667 --> 01:09:27,100
You'll feel better tomorrow.
844
01:09:27,340 --> 01:09:31,433
♪ I want it rung...
845
01:09:31,467 --> 01:09:33,567
Pictures are crooked.
846
01:09:34,934 --> 01:09:39,767
♪ Never let go
847
01:09:39,800 --> 01:09:42,500
♪ Once
848
01:09:42,533 --> 01:09:45,634
♪ Once it was mine...
849
01:09:45,667 --> 01:09:48,134
Hey.
850
01:09:51,734 --> 01:09:55,667
Took a bitch-ass long time
to find the right piece.
851
01:10:14,500 --> 01:10:18,100
First name, "Mr."
852
01:10:18,340 --> 01:10:22,167
Last name, "Glass."
853
01:11:08,670 --> 01:11:12,101
♪ If love's a sip of wine
854
01:11:12,134 --> 01:11:15,634
♪ I want to taste it...
855
01:11:15,667 --> 01:11:17,767
You don't know what it's like, Daryl.
856
01:11:17,800 --> 01:11:22,340
To be so different,
you don't know where you fit.
857
01:11:22,670 --> 01:11:24,734
It's an awful feeling.
858
01:11:36,667 --> 01:11:38,600
Hey there, buddy. What's up?
859
01:11:38,634 --> 01:11:40,340
Patricia told us you were coming.
860
01:11:40,670 --> 01:11:43,500
My name is Luke, and I am
Team Horde all the way.
861
01:11:43,533 --> 01:11:45,600
Yeah, I can intro you to everybody.
862
01:11:45,634 --> 01:11:47,634
I ain't no bad hombre to know.
863
01:11:47,667 --> 01:11:49,833
Everybody's gonna tell you
that I got a big mouth, though,
864
01:11:49,834 --> 01:11:52,101
I spoil the end of movies. Ain't true.
865
01:11:52,134 --> 01:11:54,967
Everybody knows the priest dies
at the end of The Exorcist.
866
01:11:57,500 --> 01:11:59,767
The American Sublime.
867
01:11:59,800 --> 01:12:03,767
Do you even know what that means? No.
868
01:12:03,800 --> 01:12:06,901
That is why this world is a lost cause.
869
01:12:06,934 --> 01:12:08,734
That is why The Beast is
870
01:12:08,767 --> 01:12:10,867
the only thing that is
pure and meaningful...
871
01:12:10,901 --> 01:12:13,867
American Sublime refers to
Western paintings of landscapes
872
01:12:13,901 --> 01:12:16,634
and seascapes depicting
the immensity of nature.
873
01:12:16,667 --> 01:12:18,634
The use of violent storms
in the distance
874
01:12:18,667 --> 01:12:20,834
was a common practice.
875
01:12:20,867 --> 01:12:23,467
Painting's of particular interest to me.
876
01:12:26,734 --> 01:12:29,700
Hey, Miss Patricia says
that your bones can break
877
01:12:29,734 --> 01:12:31,767
if I, like, tap them.
878
01:12:31,800 --> 01:12:32,967
Is that true?
879
01:12:33,100 --> 01:12:34,500
Yes.
880
01:12:34,533 --> 01:12:36,500
Uh, so what's your superpower?
881
01:12:36,533 --> 01:12:38,667
Your-your mind?
882
01:12:39,967 --> 01:12:41,934
What's mine?
883
01:12:45,134 --> 01:12:48,101
You're nine forever, right?
884
01:12:48,134 --> 01:12:50,101
Yeah.
885
01:12:50,134 --> 01:12:52,600
That's incredible.
886
01:12:52,634 --> 01:12:55,767
You can see the world
the way it really is.
887
01:12:55,800 --> 01:12:57,667
Always.
888
01:12:57,700 --> 01:13:00,134
Kid who can never grow old.
889
01:13:02,800 --> 01:13:04,500
Are you ready?
890
01:13:06,934 --> 01:13:10,901
Are you ready?
891
01:13:10,934 --> 01:13:13,340
Yeah.
892
01:13:13,670 --> 01:13:15,100
Whoa.
893
01:13:18,340 --> 01:13:21,167
This place is so cool, Mr. Glass.
894
01:13:21,201 --> 01:13:24,467
I feel like dancing.
895
01:13:24,500 --> 01:13:26,467
Then go ahead and dance.
896
01:13:26,500 --> 01:13:28,533
Yeah! Check it!
897
01:13:34,600 --> 01:13:36,400
Yeah.
898
01:13:44,340 --> 01:13:46,533
Oh, man.
899
01:14:35,867 --> 01:14:39,567
They've been lying to us all.
900
01:14:39,600 --> 01:14:43,433
You believe?
901
01:14:44,167 --> 01:14:46,934
Yes, I do.
902
01:14:49,500 --> 01:14:52,767
It's what I've believed my whole life.
903
01:14:55,201 --> 01:14:59,134
They are losing faith.
904
01:14:59,167 --> 01:15:04,767
My Horde is losing faith!
905
01:15:04,800 --> 01:15:07,567
In comics...
906
01:15:07,600 --> 01:15:11,901
you would go to a public place
where all could see you.
907
01:15:11,934 --> 01:15:15,734
A place celebrating
man's pedestrian achievements.
908
01:15:17,567 --> 01:15:22,600
But you need David to convince them.
909
01:15:22,634 --> 01:15:25,167
You should fight him
910
01:15:25,201 --> 01:15:27,700
in front of the world.
911
01:15:29,634 --> 01:15:33,767
The tallest building
in this city is opening today.
912
01:15:33,800 --> 01:15:40,634
All the cameras in the world
will record you.
913
01:15:40,667 --> 01:15:45,767
You can convince the Horde
and the world at the same time.
914
01:15:45,800 --> 01:15:49,340
We exist.
915
01:15:53,234 --> 01:15:59,500
Why are you in this chair, child?
916
01:15:59,533 --> 01:16:03,567
My bones break easily.
917
01:16:03,600 --> 01:16:05,134
I was born this way.
918
01:16:05,167 --> 01:16:09,134
I've had 94 breaks in my life.
919
01:16:09,167 --> 01:16:12,767
I've known only pain.
920
01:16:12,800 --> 01:16:15,800
Rejoice.
921
01:16:15,834 --> 01:16:22,670
You have suffered and are now pure.
922
01:16:22,101 --> 01:16:26,767
I assume you were sent here
to be an avenging angel.
923
01:16:28,634 --> 01:16:31,767
How much do you want to avenge us?
924
01:16:47,667 --> 01:16:52,767
Well, that sounds like
the bad guys teaming up.
925
01:16:56,934 --> 01:16:59,567
How you doing, David?
926
01:16:59,600 --> 01:17:02,101
I always thought of us as friends.
927
01:17:02,134 --> 01:17:04,600
Elijah?
928
01:17:04,634 --> 01:17:07,340
You shouldn't be hiding
in the shadows, David.
929
01:17:07,670 --> 01:17:09,901
You're able to hide
because people who steal cars
930
01:17:09,934 --> 01:17:13,734
and mug people in alleys
don't need your full potential.
931
01:17:13,767 --> 01:17:15,634
You're only using
one percent of your abilities
932
01:17:15,667 --> 01:17:17,201
with these petty criminals.
933
01:17:17,234 --> 01:17:20,734
Maybe there's nothing to hide, Elijah.
934
01:17:20,767 --> 01:17:22,134
I have found someone
935
01:17:22,167 --> 01:17:26,340
who will require your
full potential to come out.
936
01:17:26,670 --> 01:17:28,634
A superhuman serial killer.
937
01:17:28,667 --> 01:17:32,340
Don't do this.
938
01:17:32,670 --> 01:17:34,634
How can we be the only ones?
939
01:17:34,667 --> 01:17:37,800
Maybe we believed something
that isn't even true.
940
01:17:38,934 --> 01:17:43,167
We are going to the
tallest building in the city.
941
01:17:43,201 --> 01:17:45,934
The Horde is going to be revealed there.
942
01:17:45,967 --> 01:17:47,533
There are three floors
943
01:17:47,567 --> 01:17:49,634
that house a chemical company
in that building.
944
01:17:49,667 --> 01:17:51,767
I am going to blow up that building
945
01:17:51,800 --> 01:17:53,634
using their chemicals, David.
946
01:17:53,667 --> 01:17:57,467
You might want to try and stop us.
947
01:17:57,500 --> 01:18:00,134
Today is your coming-out party.
948
01:18:00,167 --> 01:18:02,967
At least you know what to wear.
949
01:18:09,670 --> 01:18:12,533
I've turned off the water hoses
in your room, David.
950
01:18:12,567 --> 01:18:15,167
- There's only the door left.
- Elijah.
951
01:18:15,201 --> 01:18:16,767
It's metal.
952
01:18:16,800 --> 01:18:18,500
But you can't get through it
953
01:18:18,533 --> 01:18:21,340
because people's bones break
against metal,
954
01:18:21,670 --> 01:18:23,667
and you're nothing special.
955
01:18:23,700 --> 01:18:28,800
A lot of people are
going to die, Overseer,
956
01:18:28,834 --> 01:18:32,634
if you don't get through that door.
957
01:18:39,800 --> 01:18:41,901
Hi.
958
01:19:03,867 --> 01:19:05,567
I'm here.
959
01:19:24,201 --> 01:19:25,767
Daryl?
960
01:20:21,533 --> 01:20:23,901
This is where they would paint you
961
01:20:23,934 --> 01:20:28,934
with big eyes and bubbles
of confusion above your head.
962
01:20:38,134 --> 01:20:43,101
You... hurt him?
963
01:20:43,134 --> 01:20:45,340
What are you doing?
964
01:20:45,670 --> 01:20:50,500
You should kneel before him.
965
01:20:50,533 --> 01:20:53,433
He is the broken.
966
01:20:53,467 --> 01:20:55,767
Step away from me.
967
01:20:55,800 --> 01:20:58,901
Get back in your room! Both of you!
968
01:21:11,700 --> 01:21:14,767
You're fighting for the broken.
969
01:21:16,533 --> 01:21:18,100
You found your purpose.
970
01:21:48,567 --> 01:21:52,600
One of the Horde may need
to walk us out of here,
971
01:21:52,634 --> 01:21:56,100
if that's okay... partner.
972
01:23:04,167 --> 01:23:06,467
Go through the basement.
973
01:25:01,667 --> 01:25:02,901
Listen to me, Joseph.
974
01:25:02,934 --> 01:25:04,967
Your father is making great progress.
975
01:25:05,100 --> 01:25:07,600
I'm very hopeful for him.
976
01:25:07,634 --> 01:25:13,433
Did you know the first Superman
couldn't even fly?
977
01:25:14,800 --> 01:25:17,634
And Metropolis is actually
New York City.
978
01:25:17,667 --> 01:25:19,670
And what about all the coincidences
979
01:25:19,101 --> 01:25:20,634
in what I was reading?
980
01:25:20,667 --> 01:25:23,467
Comic books are an obsession.
981
01:25:24,700 --> 01:25:28,634
Have you ever been
to a comic book convention?
982
01:25:28,667 --> 01:25:31,867
They sell teen TV shows there.
983
01:25:31,901 --> 01:25:34,867
They are selling things.
984
01:25:34,901 --> 01:25:39,934
Your friends and family members
have lost their perspective.
985
01:25:41,867 --> 01:25:45,500
Your dad is trying
to fight her abductor.
986
01:25:45,533 --> 01:25:48,600
Your son is trying to best his dad.
987
01:25:48,634 --> 01:25:50,834
He's the anarchist.
988
01:25:50,867 --> 01:25:53,100
He's the brains.
He's the reluctant hero.
989
01:25:53,340 --> 01:25:56,634
This all sounds very familiar,
doesn't it?
990
01:25:56,667 --> 01:26:00,634
Comic books are not valid history.
991
01:26:10,234 --> 01:26:13,700
Hey, what wing are you with?
992
01:26:13,734 --> 01:26:16,567
Uh, The Beast
is saying that he'd like you
993
01:26:16,600 --> 01:26:18,800
to roll forward when they come.
994
01:26:22,533 --> 01:26:24,433
I believe.
995
01:26:25,167 --> 01:26:26,867
I believe.
996
01:26:28,934 --> 01:26:30,901
I believe.
997
01:26:36,734 --> 01:26:38,533
I believe.
998
01:27:30,667 --> 01:27:34,340
The new Osaka building
opens today with much fanfare.
999
01:27:34,670 --> 01:27:36,734
Thousands are expected
to come out for the ceremony.
1000
01:27:36,767 --> 01:27:39,100
Many just want to see
the spectacular architecture.
1001
01:27:39,340 --> 01:27:41,340
Now, this building is expected
1002
01:27:41,670 --> 01:27:43,167
to be the hub of the business community,
1003
01:27:43,201 --> 01:27:44,667
creating thousands of jobs...
1004
01:27:44,700 --> 01:27:46,734
We have a Code Three.
1005
01:27:46,767 --> 01:27:48,533
All patients locked in their rooms.
1006
01:27:48,567 --> 01:27:50,634
Grounds security on alert.
1007
01:27:50,667 --> 01:27:52,433
The patients are planning to go
1008
01:27:52,467 --> 01:27:54,101
to the public opening
of the Osaka Tower,
1009
01:27:54,134 --> 01:27:55,600
the tallest building.
1010
01:27:55,634 --> 01:27:57,114
Elijah may be intending to compromise
1011
01:27:57,134 --> 01:27:58,734
a chemical facility there.
1012
01:27:58,767 --> 01:28:01,500
Please alert the
Philadelphia Police Department.
1013
01:28:01,533 --> 01:28:04,500
They made a mistake
going through the basement.
1014
01:28:04,533 --> 01:28:06,533
It gives us some time.
1015
01:28:06,567 --> 01:28:08,634
I remember something
1016
01:28:08,667 --> 01:28:10,901
about a classic public forum
1017
01:28:10,934 --> 01:28:13,734
where the climax
of limited editions end.
1018
01:28:13,767 --> 01:28:16,767
Uh, I think he said it was
referred to as the showdown,
1019
01:28:16,800 --> 01:28:19,167
where all the skills are revealed
1020
01:28:19,201 --> 01:28:22,800
and-and pitted against each other.
1021
01:28:22,834 --> 01:28:24,700
And then?
1022
01:28:26,670 --> 01:28:27,967
What happens?
1023
01:28:52,340 --> 01:28:53,800
Christ, they're out here.
1024
01:28:53,834 --> 01:28:55,101
They're out here!
1025
01:29:09,700 --> 01:29:11,167
This is Dr. Ellie Staple.
1026
01:29:11,201 --> 01:29:12,567
We will need assistance
1027
01:29:12,600 --> 01:29:14,934
at Raven Hill Memorial immediately.
1028
01:29:35,934 --> 01:29:38,467
No!
1029
01:29:43,500 --> 01:29:45,767
How many people are gonna die today?
1030
01:29:45,800 --> 01:29:47,340
Huh?
1031
01:29:47,670 --> 01:29:48,533
I don't want to do this.
1032
01:29:48,567 --> 01:29:50,340
I don't care what Patricia says.
1033
01:29:50,670 --> 01:29:52,100
I'm not...
1034
01:29:52,340 --> 01:29:54,767
Hedwig's taking the light.
1035
01:29:54,800 --> 01:29:57,201
Hey, what's up?
1036
01:29:57,234 --> 01:29:59,134
Don't worry.
1037
01:29:59,167 --> 01:30:00,767
We don't need him anyway.
1038
01:30:00,800 --> 01:30:03,901
There are still ten of us.
1039
01:30:10,340 --> 01:30:13,967
It appears The Beast
is not done here yet.
1040
01:30:36,834 --> 01:30:39,201
We've got eyes on him. Please advise.
1041
01:30:41,500 --> 01:30:42,934
Please advise.
1042
01:31:01,467 --> 01:31:04,700
The collection of main characters.
1043
01:31:46,234 --> 01:31:50,533
Keep patients and staff away
from the south-side windows.
1044
01:31:50,567 --> 01:31:52,533
Authorities are on their way.
1045
01:32:13,967 --> 01:32:15,467
Okay. I got you.
1046
01:32:22,834 --> 01:32:27,167
You will learn to kneel
before the broken.
1047
01:33:14,567 --> 01:33:17,167
I need to explain.
He has D.I.D.
1048
01:33:17,201 --> 01:33:19,600
- He believes he's an animal.
- Keep moving.
1049
01:33:19,634 --> 01:33:21,340
No, you don't understand.
1050
01:33:21,670 --> 01:33:22,634
All he knows is pain.
1051
01:33:22,667 --> 01:33:24,134
You're going to get hurt.
1052
01:33:24,167 --> 01:33:25,834
Somebody, please...
1053
01:33:25,867 --> 01:33:27,567
He has D.I.D.
1054
01:33:27,600 --> 01:33:29,200
We can get the compassionate
people inside him
1055
01:33:29,201 --> 01:33:30,634
- to help you.
- Stay here.
1056
01:33:30,667 --> 01:33:33,800
You're the girl The Beast let go.
1057
01:34:03,667 --> 01:34:05,800
Stay away from him.
1058
01:34:05,834 --> 01:34:08,400
Go!
1059
01:34:32,167 --> 01:34:34,301
I'm just trying to save you.
1060
01:35:09,634 --> 01:35:12,834
Casey, the light
won't work out here now.
1061
01:35:12,867 --> 01:35:15,800
You have to be the one
to get Kevin to come out.
1062
01:35:15,834 --> 01:35:17,967
We need to get them inside to safety.
1063
01:35:18,100 --> 01:35:19,767
Do you hear me?
1064
01:35:21,467 --> 01:35:22,734
Dad, there are two
1065
01:35:22,767 --> 01:35:24,100
tactical teams on the way.
1066
01:35:24,340 --> 01:35:25,800
Get back inside!
1067
01:35:31,234 --> 01:35:32,834
Hurry.
1068
01:35:32,867 --> 01:35:34,433
Get inside the building.
1069
01:35:45,667 --> 01:35:48,201
The water used for David's room.
1070
01:35:48,234 --> 01:35:49,967
There's water in that tank.
1071
01:35:50,100 --> 01:35:52,533
I know he almost drowned
when he was a child.
1072
01:35:52,567 --> 01:35:54,934
Water is his weakness.
1073
01:35:56,734 --> 01:35:58,134
Hey!
1074
01:35:58,167 --> 01:35:59,167
- Hey!
- Joseph!
1075
01:35:59,201 --> 01:36:00,634
He's lying to you.
1076
01:36:00,667 --> 01:36:02,767
In comics, the parents of the villains
1077
01:36:02,800 --> 01:36:05,600
always hold a key to understanding them.
1078
01:36:05,634 --> 01:36:07,567
He's not telling you something.
1079
01:36:07,600 --> 01:36:09,400
Joseph, get back!
1080
01:36:13,101 --> 01:36:15,934
Don't tell him yet.
1081
01:36:17,934 --> 01:36:22,167
Kevin's dad didn't just take
any train and not come home.
1082
01:36:38,201 --> 01:36:40,670
Eastrail 177.
1083
01:36:40,101 --> 01:36:42,400
Next stop, Philadelphia.
1084
01:37:10,533 --> 01:37:13,670
He took the train my dad was on.
1085
01:37:13,101 --> 01:37:16,834
The one that everyone died
except my dad.
1086
01:37:23,533 --> 01:37:25,533
That's the key to who you are.
1087
01:37:27,533 --> 01:37:30,533
Mr. Glass killed Kevin's dad.
1088
01:37:43,867 --> 01:37:46,567
It's all evidence, you see?
1089
01:37:46,600 --> 01:37:48,767
If that train crash hadn't happened,
1090
01:37:48,800 --> 01:37:51,700
Kevin wouldn't have been
left alone with his mother.
1091
01:37:51,734 --> 01:37:53,134
If Kevin's mother wasn't allowed
1092
01:37:53,167 --> 01:37:54,166
to continue to abuse him,
1093
01:37:54,167 --> 01:37:57,433
then The Beast
wouldn't have had to be born.
1094
01:37:57,467 --> 01:38:00,670
What are the odds that David Dunn
1095
01:38:00,101 --> 01:38:06,670
and Clarence Wendell Crumb
would be together that day?
1096
01:38:06,101 --> 01:38:07,800
Amazing.
1097
01:38:09,467 --> 01:38:13,567
I created you, as I created David.
1098
01:38:13,600 --> 01:38:17,167
It just took longer.
1099
01:38:17,201 --> 01:38:19,634
19 years.
1100
01:38:19,667 --> 01:38:22,901
They almost convinced me I was crazy.
1101
01:38:22,934 --> 01:38:27,533
I create superheroes.
1102
01:38:27,567 --> 01:38:32,167
I truly am a mastermind.
1103
01:38:33,800 --> 01:38:39,340
I thank you for what you did.
1104
01:38:39,670 --> 01:38:42,700
But I came to protect Kevin.
1105
01:38:42,734 --> 01:38:49,101
And I cannot trust you to keep him safe.
1106
01:38:53,600 --> 01:38:54,967
Hey.
1107
01:38:55,100 --> 01:38:57,700
We still haven't settled
that kneeling thing.
1108
01:38:57,734 --> 01:39:00,667
The classic turn.
1109
01:39:00,700 --> 01:39:03,670
The enemy becomes the ally
1110
01:39:03,101 --> 01:39:08,100
because of the hero's
unflinching sense of good.
1111
01:40:38,934 --> 01:40:43,533
We will finish this
in front of the world.
1112
01:41:00,533 --> 01:41:02,600
Elijah.
1113
01:41:12,234 --> 01:41:13,934
Release me.
1114
01:41:18,467 --> 01:41:20,433
Let me talk to Kevin Wendell Crumb.
1115
01:41:22,201 --> 01:41:24,167
No!
1116
01:41:27,533 --> 01:41:29,901
Release me.
1117
01:41:29,934 --> 01:41:32,134
I need to talk to Kevin Wendell Crumb.
1118
01:41:34,901 --> 01:41:36,934
He needs me.
1119
01:41:36,967 --> 01:41:38,967
Kevin Wendell Crumb.
1120
01:41:41,101 --> 01:41:42,167
Kevin Wendell Crumb.
1121
01:41:44,533 --> 01:41:46,667
Kevin Wendell Crumb.
1122
01:41:57,167 --> 01:41:58,934
Hey.
1123
01:42:00,967 --> 01:42:02,767
The Beast listened to me.
1124
01:42:02,800 --> 01:42:04,634
He couldn't do what he wanted.
1125
01:42:04,667 --> 01:42:06,767
You can tell him what to do.
1126
01:42:06,800 --> 01:42:10,500
- I'm not in charge of the light.
- Yes.
1127
01:42:10,533 --> 01:42:13,500
Yes, you are.
1128
01:42:15,600 --> 01:42:18,467
It feels good.
1129
01:42:18,500 --> 01:42:20,100
Doesn't it?
1130
01:42:20,340 --> 01:42:22,834
Mm-hmm.
1131
01:42:22,867 --> 01:42:26,901
Will you stay in the light with me?
1132
01:42:26,934 --> 01:42:28,867
For a little while?
1133
01:42:52,301 --> 01:42:55,767
She was able
to turn him. Target down.
1134
01:43:11,700 --> 01:43:14,340
You guys got to help him. That's my dad.
1135
01:43:14,670 --> 01:43:15,634
He's trying to help you guys.
1136
01:43:15,667 --> 01:43:17,134
The guy in the green, that's my dad.
1137
01:43:17,167 --> 01:43:19,901
He's trying to stop the Horde.
He's really weak.
1138
01:43:57,467 --> 01:43:59,867
David.
1139
01:43:59,901 --> 01:44:01,201
David, take my hand.
1140
01:44:01,234 --> 01:44:02,834
Take it now!
1141
01:44:27,600 --> 01:44:29,700
It's just us.
1142
01:44:34,634 --> 01:44:37,340
They sent me here for you three.
1143
01:44:37,670 --> 01:44:40,340
Tell me the truth.
1144
01:44:40,670 --> 01:44:43,433
Did I almost convince you
you were an ordinary man?
1145
01:44:46,634 --> 01:44:49,700
I would have left you alone,
1146
01:44:49,734 --> 01:44:54,834
but when the Horde showed up
here, then I just had to come.
1147
01:45:10,340 --> 01:45:12,634
Didn't you tell me there was a showdown
1148
01:45:12,667 --> 01:45:14,934
at the end of a limited edition?
1149
01:45:14,967 --> 01:45:17,433
How come you didn't know
how it was gonna end?
1150
01:45:17,467 --> 01:45:19,100
Oh, Mama.
1151
01:45:19,340 --> 01:45:24,500
This is not a limited edition.
1152
01:45:24,533 --> 01:45:28,167
This was an origin story
1153
01:45:28,201 --> 01:45:30,934
the whole time.
1154
01:45:54,340 --> 01:45:56,340
What's happening?
1155
01:46:00,934 --> 01:46:03,340
I like being nine.
1156
01:46:04,934 --> 01:46:07,533
It... it hurts, Casey.
1157
01:46:07,567 --> 01:46:09,101
Get it to stop hurting.
1158
01:46:10,800 --> 01:46:15,134
I-I can't... hold on
to the light, Casey.
1159
01:46:18,500 --> 01:46:21,834
I should never have listened to her.
1160
01:46:26,234 --> 01:46:28,901
Now these pants got blood on them.
1161
01:46:28,934 --> 01:46:30,500
They're ruined.
1162
01:46:32,867 --> 01:46:35,867
We got to clean these pants, Casey.
1163
01:46:37,967 --> 01:46:41,734
As his body slowly
succumbs to the inevitable,
1164
01:46:41,767 --> 01:46:47,167
a sensation of cold water
spreads through his body.
1165
01:46:47,201 --> 01:46:53,634
His thoughts are a mixture
of fear and sweet relief.
1166
01:46:55,734 --> 01:46:58,433
Ladies and gentlemen, here's Patricia.
1167
01:46:58,467 --> 01:47:00,901
We should all listen to her.
1168
01:47:02,901 --> 01:47:04,767
Did you see them?
1169
01:47:04,800 --> 01:47:08,600
They are both extraordinary.
1170
01:47:08,634 --> 01:47:11,433
I never doubted. I...
1171
01:47:11,467 --> 01:47:15,433
Never let them tell you I doubted it.
1172
01:47:18,800 --> 01:47:20,634
They're all so scared.
1173
01:47:20,667 --> 01:47:24,767
But I told them that I'm gonna
hold the light now.
1174
01:47:27,667 --> 01:47:30,767
You really my friend?
1175
01:47:33,667 --> 01:47:35,700
Then I'm gonna hold the light
till the end.
1176
01:47:35,734 --> 01:47:37,467
Till the very end.
1177
01:47:40,533 --> 01:47:43,400
It's not so bad being in the light.
1178
01:47:52,100 --> 01:47:53,934
Kevin.
1179
01:48:30,201 --> 01:48:33,500
Would you mind
stepping away for a moment
1180
01:48:33,533 --> 01:48:35,734
so I can check him?
1181
01:48:37,667 --> 01:48:39,767
It's okay.
1182
01:48:58,201 --> 01:49:00,533
They got it wrong in the comics.
1183
01:49:02,234 --> 01:49:04,201
They talk about secret evil groups
1184
01:49:04,234 --> 01:49:06,734
trying to stop the heroes.
1185
01:49:06,767 --> 01:49:09,167
I don't think we are particularly evil,
1186
01:49:09,201 --> 01:49:12,670
and we don't choose sides.
1187
01:49:12,101 --> 01:49:13,901
We try to stop both of you.
1188
01:49:13,934 --> 01:49:18,934
If there is one of you,
the opposite of you appears.
1189
01:49:18,967 --> 01:49:20,201
It escalates.
1190
01:49:20,234 --> 01:49:22,533
We step in.
1191
01:49:22,567 --> 01:49:26,533
There just can't be gods amongst us.
1192
01:49:26,567 --> 01:49:27,934
It's not fair.
1193
01:49:27,967 --> 01:49:33,467
It has worked just fine
for 10,000 years our way.
1194
01:49:33,500 --> 01:49:35,700
Take consolation in the fact
1195
01:49:35,734 --> 01:49:39,100
that you were right about your theory.
1196
01:49:39,340 --> 01:49:41,967
Be at peace.
1197
01:50:01,500 --> 01:50:06,600
I wasn't a mistake, Mama.
1198
01:50:07,800 --> 01:50:08,934
No.
1199
01:50:11,100 --> 01:50:13,800
You were spectacular.
1200
01:50:30,834 --> 01:50:34,340
These patients were very disturbed.
1201
01:50:34,670 --> 01:50:36,667
Let me just simply state,
everything that occurred
1202
01:50:36,700 --> 01:50:38,800
was related to drugs in their systems
1203
01:50:38,834 --> 01:50:40,767
or their heightened state of mania.
1204
01:50:40,800 --> 01:50:42,767
For the patients' privacy,
1205
01:50:42,800 --> 01:50:44,634
let's keep what happened
in this building
1206
01:50:44,667 --> 01:50:47,467
and this parking lot to ourselves.
1207
01:50:48,734 --> 01:50:49,834
...general public alike.
1208
01:50:49,867 --> 01:50:51,166
Opening ceremonies have concluded,
1209
01:50:51,167 --> 01:50:52,867
but from the looks on the faces
1210
01:50:52,901 --> 01:50:55,100
of the thousand...
1211
01:51:29,934 --> 01:51:32,467
All three were real.
1212
01:51:34,670 --> 01:51:37,700
Quite special, actually.
1213
01:51:37,734 --> 01:51:42,600
If you approve,
I will move to the next city.
1214
01:51:42,634 --> 01:51:45,167
Will there be any repercussions?
1215
01:51:45,201 --> 01:51:47,600
No one saw them.
1216
01:51:47,634 --> 01:51:50,800
I know what my charge is.
1217
01:51:50,834 --> 01:51:52,700
Convince them.
1218
01:51:52,734 --> 01:51:56,634
This is the most humane
and effective method.
1219
01:51:56,667 --> 01:52:00,667
We're not executioners,
and we don't need martyrs.
1220
01:52:00,700 --> 01:52:04,634
If that fails, use the machine.
1221
01:52:04,667 --> 01:52:08,167
And I understand how important
what we're doing is.
1222
01:52:08,201 --> 01:52:11,167
Maintaining balance.
1223
01:52:11,201 --> 01:52:13,567
Keeping order.
1224
01:52:35,100 --> 01:52:36,901
We're not here to buy umbrellas,
1225
01:52:36,934 --> 01:52:37,834
and you know it.
1226
01:52:37,867 --> 01:52:39,800
Spread your wings, Mr. K.G. Bird.
1227
01:52:39,834 --> 01:52:41,767
We're flying you down to headquarters.
1228
01:52:41,800 --> 01:52:44,433
On what charge, Boy Wonder?
1229
01:52:44,467 --> 01:52:45,834
Illegal umbrellas.
1230
01:52:45,867 --> 01:52:48,100
Assault and battery,
disturbing the peace.
1231
01:52:48,340 --> 01:52:51,201
We've got enough to put you
back on ice, Penguin.
1232
01:52:51,234 --> 01:52:53,433
♪ I don't look backward
1233
01:52:53,467 --> 01:52:57,634
♪ I don't look to side or side ♪
1234
01:52:57,667 --> 01:52:59,433
♪ I'm focused on the prize...
1235
01:52:59,467 --> 01:53:00,700
He's too smart.
1236
01:53:00,734 --> 01:53:03,100
That's why he's the mastermind.
1237
01:53:03,340 --> 01:53:05,934
He'll never tell you his real plan.
1238
01:53:05,967 --> 01:53:07,433
He sets everybody up.
1239
01:53:07,467 --> 01:53:09,134
Gets them looking in one direction.
1240
01:53:09,167 --> 01:53:11,167
So cool, man.
1241
01:53:11,201 --> 01:53:14,834
There's always a real plan.
1242
01:53:25,201 --> 01:53:27,433
You see this camera?
1243
01:53:27,467 --> 01:53:30,670
There are 100 more of these.
1244
01:53:30,101 --> 01:53:33,100
Everything is being recorded.
1245
01:53:41,901 --> 01:53:44,101
All videos and all backup videos
1246
01:53:44,134 --> 01:53:47,500
- have been erased, correct?
- Yes.
1247
01:53:47,533 --> 01:53:49,967
Was any of it downloaded before that?
1248
01:53:57,967 --> 01:54:00,767
I don't know how this is possible.
1249
01:54:00,800 --> 01:54:03,800
Someone was streaming
the live security feed
1250
01:54:03,834 --> 01:54:05,867
to a private site.
1251
01:54:29,934 --> 01:54:32,340
He went through the basement tunnels
1252
01:54:32,670 --> 01:54:34,934
to be seen by
as many cameras as possible.
1253
01:54:34,967 --> 01:54:38,901
That's why he didn't go out
the side entrance.
1254
01:54:38,934 --> 01:54:40,700
He was never planning
1255
01:54:40,734 --> 01:54:42,600
on going to that building.
1256
01:54:45,167 --> 01:54:47,667
This was a suicide mission.
1257
01:54:48,934 --> 01:54:52,834
I gave him all the cameras
he needed right here.
1258
01:55:03,800 --> 01:55:07,667
What have you done, Elijah?
1259
01:56:03,467 --> 01:56:05,167
There are unknown forces
1260
01:56:05,201 --> 01:56:09,667
that don't want us to realize
what we are truly capable of.
1261
01:56:11,767 --> 01:56:14,700
They don't want us
to know the things we suspect
1262
01:56:14,734 --> 01:56:18,167
are extraordinary
about ourselves are real.
1263
01:56:29,600 --> 01:56:33,867
I believe that if everyone sees
what just a few people become
1264
01:56:33,901 --> 01:56:37,340
when they wholly embrace their gifts,
1265
01:56:37,670 --> 01:56:39,368
others will awaken.
1266
01:56:43,234 --> 01:56:48,967
Belief in oneself is contagious.
1267
01:56:49,100 --> 01:56:53,467
We give each other permission
to be superheroes.
1268
01:56:53,500 --> 01:56:57,500
We will never awaken otherwise.
1269
01:57:03,634 --> 01:57:05,934
Whoever these people are
1270
01:57:05,967 --> 01:57:09,567
who don't want us to know the truth,
1271
01:57:09,600 --> 01:57:13,700
today, they lose.
1272
01:57:40,340 --> 01:57:41,800
Thanks.
1273
01:57:49,967 --> 01:57:53,467
How long's it been since we posted it?
1274
01:57:53,500 --> 01:57:55,734
Two hours.
1275
01:58:00,500 --> 01:58:02,700
How long will it be before...?
1276
01:58:55,600 --> 01:58:57,700
I know what this is.
1277
01:59:01,101 --> 01:59:05,634
This is the moment
we are let in on the universe.
84569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.