All language subtitles for Glass.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,112 --> 00:00:32,866 We continue to bring you sacred food, and nothing happens. 2 00:00:33,366 --> 00:00:35,660 The Beast appeared ... 3 00:00:35,827 --> 00:00:36,828 twice ... 4 00:00:36,995 --> 00:00:38,538 before the masses of the broken ... 5 00:00:38,705 --> 00:00:40,498 and they do not believe. 6 00:00:40,665 --> 00:00:42,542 There is no revolution. 7 00:00:42,709 --> 00:00:43,710 Dennis. 8 00:00:44,336 --> 00:00:45,587 Do not be afraid. 9 00:00:45,754 --> 00:00:49,841 You have to trust me. As you always did. 10 00:01:24,709 --> 00:01:26,336 Look at all of them. 11 00:01:27,879 --> 00:01:29,339 My name is Patricia. 12 00:01:31,716 --> 00:01:35,970 Who wants a sandwich of butter and jam? 13 00:01:38,056 --> 00:01:39,516 You want. 14 00:02:06,751 --> 00:02:08,044 Bum! 15 00:02:12,090 --> 00:02:13,383 Mell it! 16 00:02:16,261 --> 00:02:17,303 And the teacher. 17 00:02:17,470 --> 00:02:21,266 "Superman's trouble, you wretch! S ! 18 00:02:24,519 --> 00:02:25,687 Hey! 19 00:02:25,854 --> 00:02:27,814 Come on! Go away! 20 00:02:27,981 --> 00:02:29,274 Are you okay, buddy? 21 00:02:57,052 --> 00:02:58,345 Bum! 22 00:02:58,511 --> 00:03:00,722 Did you see how his bag fell? 23 00:03:01,431 --> 00:03:04,434 That is what they call dramatic effect. 24 00:03:04,601 --> 00:03:06,853 You will have many visits. 25 00:03:08,563 --> 00:03:09,856 Is it a raccoon again? 26 00:03:11,483 --> 00:03:13,651 - You left the door open, T? - He closed it. 27 00:03:14,694 --> 00:03:15,904 Hello? 28 00:03:20,575 --> 00:03:21,910 Hey, who's there? 29 00:03:28,708 --> 00:03:31,127 We'll prepare your ass like Salt Bae. 30 00:03:38,176 --> 00:03:40,220 Give him a Punch of Superman, Ronald. 31 00:03:58,279 --> 00:04:00,615 Ray. You're t ! 32 00:04:16,631 --> 00:04:20,260 DUNN SECURITY IN THE HOME 33 00:04:41,406 --> 00:04:42,615 They kidnap four other teenagers. Suspected of "The Horde". 34 00:04:42,782 --> 00:04:43,825 The girl that the Beast let go 35 00:04:43,992 --> 00:04:46,119 They ran into me on the subway. 36 00:04:46,286 --> 00:04:48,580 I could not let them go, Joseph. 37 00:04:48,747 --> 00:04:50,915 Were not you on a specific hike? 38 00:04:51,958 --> 00:04:55,712 You can not handle this like the store. It's random. 39 00:04:56,379 --> 00:04:59,841 Everything is secondary when you are on a specific hike. 40 00:05:00,008 --> 00:05:02,052 The store works because we have rules. 41 00:05:02,552 --> 00:05:04,304 But it was a good follow-up. 42 00:05:04,471 --> 00:05:08,141 "We will prepare your butt like Salt Bae. "What will they do? 43 00:05:08,641 --> 00:05:10,310 I will include it in the book. 44 00:05:10,477 --> 00:05:11,519 YOU WILL REMOVE THE YELLOW FROM THE TEETH, REAR OF BITCH 45 00:05:11,686 --> 00:05:12,854 TOGETHER THE TEETH WITH THE BROKEN FINGERS 46 00:05:13,021 --> 00:05:14,939 "Prepare your butt like Salt Bae." 47 00:05:15,106 --> 00:05:16,691 But what is that? 48 00:05:17,567 --> 00:05:21,946 It is a subject of the internet. It's a butcher that salons the meat elaborately. 49 00:05:22,822 --> 00:05:24,282 They detected you. 50 00:05:25,492 --> 00:05:27,035 AVISTAN AL CENTINELA He is captured in camera 51 00:05:27,869 --> 00:05:29,245 And good news. 52 00:05:29,412 --> 00:05:32,123 They no longer call you "The Man on Tiptoe" nor "The Floater". 53 00:05:32,290 --> 00:05:35,960 They are almost decided by "The Sentinel". 54 00:05:36,419 --> 00:05:37,921 It's great. 55 00:05:38,088 --> 00:05:41,216 Never mention more "The Man on Tiptoes". 56 00:05:43,927 --> 00:05:46,429 Is it all he does? Season the meat? 57 00:05:48,515 --> 00:05:50,100 Dad, you look tired. 58 00:05:50,266 --> 00:05:52,811 Why do not we leave the next hike for past tomorrow? 59 00:05:54,187 --> 00:05:57,482 When we find this Horde, It will take me a free day. 60 00:05:58,400 --> 00:06:00,402 Good. It's fine. 61 00:06:01,403 --> 00:06:03,238 I have a new theory that is not very convincing. 62 00:06:03,405 --> 00:06:06,157 Call it "Unconvincing theory number two. " 63 00:06:06,324 --> 00:06:08,034 The first mutilated girls ... 64 00:06:08,201 --> 00:06:10,453 they found them here in the zoo, three weeks ago. 65 00:06:10,620 --> 00:06:11,705 To the second ones, ac . 66 00:06:11,871 --> 00:06:15,417 Now, these new missing they form a messy triangle. 67 00:06:15,583 --> 00:06:19,421 And the place where you were waiting today in the subway It was in the middle of the triangle. 68 00:06:19,587 --> 00:06:22,882 In the unconvincing theory number two, He is not in the triangle. 69 00:06:23,049 --> 00:06:26,970 It comes from a place with easy access to this triangular zone to be supplied. 70 00:06:27,345 --> 00:06:30,348 I think he's around here, daddy. In the factory area. 71 00:06:30,682 --> 00:06:31,683 It's fine. 72 00:06:32,017 --> 00:06:33,852 Morning will walk by. 73 00:06:34,894 --> 00:06:38,106 Hey, daddy. I'm listening to police radios. 74 00:06:38,648 --> 00:06:40,942 They look for you quite aggressively. 75 00:06:41,359 --> 00:06:42,902 Be very careful. 76 00:06:43,069 --> 00:06:44,070 Good. 77 00:07:08,678 --> 00:07:10,555 Philadelphia has a new, taller building. 78 00:07:10,722 --> 00:07:13,475 The Osaka Tower will take over of the city skyline. 79 00:07:13,641 --> 00:07:16,353 Its architecture makes it in something amazing to see. 80 00:07:16,519 --> 00:07:19,606 And he has the last in matters of sustainability. 81 00:07:19,773 --> 00:07:23,109 Obtains energy from solar panels. The developers say ... 82 00:07:44,839 --> 00:07:46,675 Audrey, I have to tell you something. 83 00:07:49,052 --> 00:07:50,512 Audrey. 84 00:08:16,996 --> 00:08:20,917 Miss Patricia said that I can not play with you, do not ask me. 85 00:08:21,960 --> 00:08:23,628 I once had a girlfriend. 86 00:08:23,795 --> 00:08:25,255 They do not know her 87 00:08:25,422 --> 00:08:26,715 We kissed. 88 00:08:27,257 --> 00:08:28,466 It's not a big deal. 89 00:08:28,633 --> 00:08:31,302 Stop tormenting us. What do you want? 90 00:08:31,469 --> 00:08:33,596 Vera! Do not make him angry. He is sick. 91 00:08:33,763 --> 00:08:35,432 Do not tell me their names. 92 00:08:36,099 --> 00:08:38,351 They said do not ask them their names ... 93 00:08:38,518 --> 00:08:41,062 because I could be sad, you know? 94 00:08:41,688 --> 00:08:43,023 After tonight. 95 00:08:43,189 --> 00:08:44,858 Why did you choose us, Hedwig? 96 00:08:45,358 --> 00:08:49,237 Because they are impure and they did not suffer. 97 00:08:54,909 --> 00:08:56,327 Do you know the themes of that band? 98 00:08:56,494 --> 00:08:58,204 Some are good, but Drake? 99 00:08:58,788 --> 00:09:00,623 Drake is my new favorite. 100 00:09:01,791 --> 00:09:06,421 The Beast will come for you anytime. 101 00:09:09,382 --> 00:09:10,925 And I will receive it. 102 00:09:12,010 --> 00:09:15,889 It is my great reward for keeping the Horde in the light. 103 00:09:16,598 --> 00:09:19,976 I will take it to the masses of the broken. 104 00:09:20,810 --> 00:09:22,020 I better go. 105 00:09:22,979 --> 00:09:26,649 It can come at any time. 106 00:09:26,816 --> 00:09:29,944 And I do not want it to come and wear skates on the feet. 107 00:09:30,570 --> 00:09:33,281 Miss Patricia would find out and would be angry ... 108 00:09:33,698 --> 00:09:34,908 etc tera 109 00:09:40,288 --> 00:09:41,373 - Thanks for your purchase. - You are welcome. 110 00:09:41,539 --> 00:09:43,208 I can configure it. It is easy to install. 111 00:09:43,375 --> 00:09:45,335 It is an external infrared dome. 112 00:09:45,835 --> 00:09:47,879 We can put what you want in the building. 113 00:09:48,046 --> 00:09:50,715 You use a 16-channel HD DVR in your security office. 114 00:09:52,217 --> 00:09:55,929 Outside the premises they murdered a neighbor, and people are nervous. 115 00:09:56,096 --> 00:09:58,098 - They want to feel safe. - I get it. 116 00:09:58,264 --> 00:09:59,808 I'm going for a walk. 117 00:09:59,974 --> 00:10:02,560 I do not think you need to give a walk today, daddy. 118 00:10:02,727 --> 00:10:04,604 Maybe tomorrow or past. 119 00:10:05,188 --> 00:10:07,148 No, I think I'll give it now. 120 00:10:09,317 --> 00:10:11,444 You do not want to take many walks. 121 00:10:11,611 --> 00:10:13,113 You could get tired. 122 00:10:14,489 --> 00:10:16,741 Let your dad take a walk. Oh my God. 123 00:10:16,908 --> 00:10:18,076 Yes. 124 00:10:19,452 --> 00:10:20,870 Hey, do I know you? 125 00:10:21,371 --> 00:10:23,832 Did not you work at the football stadium? 126 00:10:24,916 --> 00:10:26,459 For 15 years. 127 00:10:27,794 --> 00:10:31,047 As a teenager I was getting together with turbid people ah . 128 00:10:31,256 --> 00:10:33,341 I left it with positive thinking. 129 00:10:38,680 --> 00:10:40,849 I prepare it? Today we close early. 130 00:10:41,016 --> 00:10:42,183 Yes. 131 00:11:47,457 --> 00:11:49,542 I finished the peak hour of traffic. I lost them. 132 00:11:51,169 --> 00:11:53,755 Will return tomorrow when the factory workers leave. 133 00:11:56,257 --> 00:11:59,260 I can go back to the store, and we could make the inventory. 134 00:11:59,427 --> 00:12:01,721 Good. See you in the store. 135 00:12:10,313 --> 00:12:12,065 Do you like cartoons? 136 00:12:12,524 --> 00:12:13,858 They are so childish. 137 00:12:14,234 --> 00:12:15,610 I do not like them. 138 00:12:15,777 --> 00:12:18,905 I like documentaries. Do you see them? 139 00:12:19,072 --> 00:12:22,367 I watched a documentary about space. 140 00:12:22,951 --> 00:12:24,369 The space is very large. 141 00:12:24,953 --> 00:12:26,454 Excuse me, colleague. 142 00:12:34,379 --> 00:12:36,006 It is l. I saw a room. 143 00:12:36,172 --> 00:12:38,383 I had red clay. A lot. 144 00:12:38,550 --> 00:12:41,011 It's some kind of factory. They are all there. 145 00:12:41,678 --> 00:12:44,055 Good. Wait. Check the area. 146 00:12:49,561 --> 00:12:51,062 Pap , I found a brick factory. 147 00:12:51,229 --> 00:12:52,814 It's old. It's abandoned. 148 00:12:52,981 --> 00:12:53,982 In what direction? 149 00:12:54,149 --> 00:12:55,567 To the south. 150 00:12:57,694 --> 00:12:58,820 Pap ? 151 00:13:00,780 --> 00:13:01,865 Pap ? 152 00:13:16,004 --> 00:13:17,672 You said that I could eat it. 153 00:13:18,381 --> 00:13:19,507 I know 154 00:13:19,674 --> 00:13:22,052 You are taking everything for yourself. 155 00:13:22,761 --> 00:13:23,803 Take a little. 156 00:13:28,600 --> 00:13:29,642 Hi. 157 00:13:32,937 --> 00:13:34,356 Oh, my God. 158 00:13:36,483 --> 00:13:37,984 You said that I could eat it. 159 00:13:39,527 --> 00:13:40,653 I know 160 00:13:47,827 --> 00:13:48,828 What? 161 00:13:54,000 --> 00:13:56,002 You are taking everything for yourself. 162 00:13:58,296 --> 00:14:00,465 I do not know 163 00:14:17,899 --> 00:14:19,192 Who are you? 164 00:14:21,319 --> 00:14:26,491 I'm ... t . 165 00:15:12,287 --> 00:15:13,413 Come on! 166 00:15:18,209 --> 00:15:19,461 Come on! 167 00:16:21,981 --> 00:16:23,608 Where was it? 168 00:16:47,257 --> 00:16:48,258 Go away! 169 00:18:39,953 --> 00:18:42,747 No! Do not shoot! 170 00:18:44,791 --> 00:18:48,336 We can fix this! Just put down the weapons! 171 00:18:49,504 --> 00:18:50,922 What's up? 172 00:18:51,089 --> 00:18:55,385 I was not doing anything! My name is Barry! Is it okay? 173 00:18:55,844 --> 00:19:00,640 We must get Kevin to stay in the light. Do not shoot us! 174 00:19:01,433 --> 00:19:02,809 Do not shoot! 175 00:19:02,976 --> 00:19:05,061 It will not hurt anyone anymore. 176 00:19:07,731 --> 00:19:09,774 You could leave here ... 177 00:19:09,941 --> 00:19:11,818 but you must hurt many policemen. 178 00:19:11,985 --> 00:19:13,820 To many people. 179 00:19:13,987 --> 00:19:16,906 No need to hurt anyone else, David. 180 00:19:29,002 --> 00:19:31,087 Everything will be fine, Joseph. 181 00:19:32,339 --> 00:19:34,674 Ll venlos directly to the Raven Hill Memorial. 182 00:19:34,841 --> 00:19:37,677 To the west wing of the Raven Hill Memorial. 183 00:19:40,972 --> 00:19:45,477 Psychiatric Hospital Raven Hill Memorial 184 00:19:50,940 --> 00:19:52,150 C MARA 20_r - HALL C 185 00:19:57,822 --> 00:19:58,823 There is no problem 186 00:20:13,421 --> 00:20:14,756 Keep walking. 187 00:20:16,549 --> 00:20:17,634 Keep walking. 188 00:20:18,510 --> 00:20:19,719 Please no. Do not. 189 00:20:19,886 --> 00:20:21,388 - Do not. - Quiet. 190 00:20:21,471 --> 00:20:22,555 Hey! 191 00:20:22,639 --> 00:20:24,557 We are fine. Completely good 192 00:20:24,724 --> 00:20:28,144 Okay? He does not like to be touched. I can walk. Walk. 193 00:20:28,687 --> 00:20:29,771 Keep walking. 194 00:20:43,201 --> 00:20:44,703 C MARA 13_e - ISOLATION ROOM 2 195 00:20:59,884 --> 00:21:03,638 I'm Dr. Ellie Staple and I'm a psychiatrist. 196 00:21:05,765 --> 00:21:07,851 This room must seem ominous. 197 00:21:08,226 --> 00:21:11,604 The walls have 46 nozzles of high pressure hose ... 198 00:21:11,771 --> 00:21:15,275 connected to an outdoor water tank of 57000 liters. 199 00:21:16,234 --> 00:21:19,738 They will activate only if you are threatening or you try to escape. 200 00:21:20,405 --> 00:21:21,948 This is a hypnotic light ... 201 00:21:24,909 --> 00:21:25,910 Dennis. 202 00:21:26,494 --> 00:21:27,787 It's a pleasure, Dennis. 203 00:21:29,622 --> 00:21:31,249 You are being monitored. 204 00:21:31,875 --> 00:21:34,044 If for some reason, there is a threatening identity ... 205 00:21:34,169 --> 00:21:38,381 the light will automatically flash and will make a new identity come out. 206 00:21:38,548 --> 00:21:39,632 Who was that man? 207 00:21:40,800 --> 00:21:42,927 He was as strong as the Beast. 208 00:21:43,094 --> 00:21:45,680 The man he was talking about the people of the city. 209 00:21:46,097 --> 00:21:50,393 The only person who survived to that train collision a few years ago. 210 00:21:50,935 --> 00:21:55,190 I saw the video you were fighting near a fire hydrant that exploded. 211 00:21:55,357 --> 00:21:56,566 I saw you drown. 212 00:21:56,733 --> 00:21:59,486 I guess you think that your weakness is water. 213 00:21:59,652 --> 00:22:00,862 Where do you have it? 214 00:22:13,792 --> 00:22:16,336 Everyone is safe, David. 215 00:22:17,420 --> 00:22:21,341 Maybe everything will make sense If I explain who I am. 216 00:22:22,342 --> 00:22:26,805 I specialize in a special type of delirium of grandeur. 217 00:22:26,971 --> 00:22:31,976 I specialize in those individuals who think they are superheroes. 218 00:22:33,395 --> 00:22:37,065 They gave me three days to treat you by any necessary method. 219 00:22:40,110 --> 00:22:43,071 I came here for both. 220 00:22:53,456 --> 00:22:56,960 DIAGNOSIS: OSTEOG NESIS IMPERFECTA (O. I.) 221 00:22:57,127 --> 00:22:59,629 ALSO KNOWN AS "DISEASE OF THE GLASS BONES" 222 00:23:09,597 --> 00:23:12,642 The doctor comes, is in charge of our wing ... 223 00:23:12,809 --> 00:23:15,770 It gives us new rules. Rules of conduct. 224 00:23:16,354 --> 00:23:18,565 How to treat people kindly 225 00:23:19,733 --> 00:23:22,485 All my life, everything I did is to take care of people. 226 00:23:22,652 --> 00:23:24,904 Let's go. That's. 227 00:23:25,780 --> 00:23:28,992 We got along fine without her, did not we? T and me? 228 00:23:31,411 --> 00:23:32,787 Anyway... 229 00:23:34,289 --> 00:23:36,291 you will no longer be alone. 230 00:23:37,125 --> 00:23:38,877 You have two new friends. 231 00:23:59,522 --> 00:24:02,484 Casey, do you have a moment? 232 00:24:10,492 --> 00:24:12,744 My adopted family called me. 233 00:24:13,370 --> 00:24:15,872 Apparently, it's in the news. 234 00:24:16,581 --> 00:24:21,711 They caught the guy who kidnapped you and murdered all those girls. 235 00:24:21,878 --> 00:24:23,380 They caught the damn one. 236 00:24:23,546 --> 00:24:26,091 Your adoptive family is excited. 237 00:24:26,257 --> 00:24:29,260 I imagine the relief it causes you. 238 00:24:30,428 --> 00:24:32,597 I'm sure you thought of him. 239 00:24:35,392 --> 00:24:38,687 I was thinking about him. 240 00:24:56,871 --> 00:25:00,041 They told me to bring several options. 241 00:25:02,961 --> 00:25:04,212 Hi cute. 242 00:25:06,840 --> 00:25:08,258 Could you help me? 243 00:25:08,883 --> 00:25:10,552 My name is Jade. 244 00:25:10,719 --> 00:25:13,930 They gave me a syringe for my diabetes, but I fell. 245 00:25:14,097 --> 00:25:17,058 My hands are shaking when the sugar goes down 246 00:25:17,225 --> 00:25:20,937 It is very close to the light. Could you take it for me? 247 00:25:35,493 --> 00:25:36,494 Wow. 248 00:25:38,663 --> 00:25:39,956 Look. 249 00:25:40,123 --> 00:25:43,251 Let me look at you well. 250 00:25:49,132 --> 00:25:51,760 You are so tall 251 00:25:51,926 --> 00:25:56,097 Orwell and Barry are very angry with me because I passed by. 252 00:25:56,264 --> 00:25:57,932 But the truth is... 253 00:25:58,933 --> 00:26:01,895 that we can really do things what you can not do 254 00:26:02,812 --> 00:26:04,272 I do not understand. 255 00:26:18,286 --> 00:26:20,038 Hears. Hey! 256 00:26:22,957 --> 00:26:24,584 I'm Ian. 257 00:26:25,502 --> 00:26:27,754 Okay? I'm Ian. 258 00:26:28,713 --> 00:26:31,633 And I am Mary Reynolds. We are twins. 259 00:26:31,800 --> 00:26:34,344 You know what could happen if she got that key ... 260 00:26:34,511 --> 00:26:35,679 unhappy? 261 00:26:35,845 --> 00:26:37,847 The Horde would have killed you. 262 00:26:38,014 --> 00:26:41,643 What did you get? A little erection? Daryl. 263 00:26:41,810 --> 00:26:43,395 C lmate, are you okay? 264 00:26:46,106 --> 00:26:49,943 I'm sorry to be with the Horde. It is just that... 265 00:26:51,069 --> 00:26:53,488 You know, I'm tired of repentance. 266 00:26:53,655 --> 00:26:55,323 You can call me Norma. 267 00:26:55,490 --> 00:26:57,784 And I'm sorry about that whole lie thing. 268 00:26:57,951 --> 00:26:59,452 - Although I'm not lying. - C llate! 269 00:27:01,496 --> 00:27:03,415 I was so excited! 270 00:27:03,581 --> 00:27:05,375 We almost caught you, buddy! 271 00:27:06,167 --> 00:27:08,003 Do you try to keep it with this from the light? 272 00:27:08,169 --> 00:27:09,671 It's something awesome! 273 00:27:09,838 --> 00:27:10,839 Stop talking. 274 00:27:13,341 --> 00:27:15,135 It is not supposed to be in the light. 275 00:27:15,760 --> 00:27:17,303 We need more time. 276 00:27:17,470 --> 00:27:19,055 Barry is talking to Kevin. 277 00:27:19,222 --> 00:27:21,850 Try to bring it closer to the light. Are you close enough? 278 00:27:24,477 --> 00:27:28,606 The only one who can defend us is him. 279 00:27:28,773 --> 00:27:29,774 l! 280 00:27:44,748 --> 00:27:46,750 Where is man of the rain poncho? 281 00:27:47,751 --> 00:27:49,336 Who is it? 282 00:27:51,046 --> 00:27:54,132 Is he a common man? I need to know. 283 00:27:56,885 --> 00:27:59,554 Very well, Stay away from the controls, little one. 284 00:28:00,138 --> 00:28:03,016 It's fine. Now, stay. 285 00:28:11,691 --> 00:28:15,362 That's. Stay on tiptoe. 286 00:28:18,531 --> 00:28:20,784 I try to come once a week. 287 00:28:20,950 --> 00:28:24,871 Sometimes, I admit it, I missed a week every so often. 288 00:28:25,038 --> 00:28:28,583 He changed over the years. 289 00:28:29,542 --> 00:28:31,378 It shows that he gave up. 290 00:28:32,837 --> 00:28:34,214 It is hard to see. 291 00:28:35,590 --> 00:28:37,717 He thinks he was wrong. 292 00:28:38,593 --> 00:28:40,970 I'm not saying he did good things. 293 00:28:41,137 --> 00:28:42,430 He did not do them. 294 00:28:42,597 --> 00:28:45,642 Those poor people did not deserve to die like that. 295 00:28:47,894 --> 00:28:50,689 But he tries to understand who he is. 296 00:28:52,315 --> 00:28:54,150 Is not it what we all do? 297 00:28:55,652 --> 00:28:57,404 Yes, sir. 298 00:29:00,490 --> 00:29:02,826 They keep it very sedated. 299 00:29:02,992 --> 00:29:05,412 It's a lot of sedatives. 300 00:29:05,578 --> 00:29:07,831 He is too smart for them. 301 00:29:07,997 --> 00:29:09,541 When they brought it back ... 302 00:29:09,708 --> 00:29:12,669 memorized a plane that left an electrician ... 303 00:29:12,836 --> 00:29:16,840 and caused a short circuit in the whole electrical network of the hospital. 304 00:29:18,717 --> 00:29:20,844 It's good planning things. 305 00:29:23,346 --> 00:29:24,973 You have the idea ... 306 00:29:25,140 --> 00:29:29,019 that the superheroes they are based on people like him ... 307 00:29:29,185 --> 00:29:31,187 and that other gentleman I told you that it is here ... 308 00:29:31,688 --> 00:29:33,398 Mr. Dunn. 309 00:29:33,857 --> 00:29:35,233 Would you be surprised to know ... 310 00:29:35,400 --> 00:29:38,528 that more and more people are with that delirium? 311 00:29:39,446 --> 00:29:42,532 It is the center of my work, in fact. 312 00:29:43,783 --> 00:29:45,118 Yes, I would be surprised. 313 00:29:50,582 --> 00:29:53,126 Do not let them discourage you, Elijah. 314 00:29:54,836 --> 00:29:56,338 Can you hear me? 315 00:29:57,839 --> 00:29:59,924 Keep your pride. 316 00:30:09,184 --> 00:30:11,227 Go back and stand against the wall. 317 00:31:13,748 --> 00:31:15,834 Do they have him here without guards? 318 00:31:16,001 --> 00:31:18,294 I must leave here before him. 319 00:31:18,461 --> 00:31:21,798 The individual that came with you is contained. 320 00:31:23,425 --> 00:31:24,718 David. 321 00:31:25,677 --> 00:31:29,055 I would like you to agree to it a magnetic resonance 322 00:31:29,222 --> 00:31:33,184 You were the only survivor of a great derailment 19 years ago. 323 00:31:33,351 --> 00:31:34,978 It's possible... 324 00:31:35,145 --> 00:31:38,189 that you suffered damage to the frontal lobe that you do not know 325 00:31:55,331 --> 00:31:56,708 Get up, David. 326 00:31:56,875 --> 00:31:59,669 You think you hardly have strength to stand. 327 00:31:59,836 --> 00:32:02,505 They can not explain everything. 328 00:32:09,304 --> 00:32:12,390 Sir, I'm Mr. Pritchard. 329 00:32:12,557 --> 00:32:14,392 I'm a film teacher. 330 00:32:14,559 --> 00:32:17,270 Japanese cinema. Between the fifties and the eighties. 331 00:32:17,437 --> 00:32:19,689 And I have no idea of what I do here. 332 00:32:20,315 --> 00:32:21,900 I'm very much in favor of Kevin's resurgence. 333 00:32:22,067 --> 00:32:25,487 And yet, I'm in a damn cell. 334 00:32:25,653 --> 00:32:27,489 And I can assure you that I do not ... 335 00:32:31,910 --> 00:32:33,286 Good. 336 00:32:55,392 --> 00:32:56,559 I'm ready. 337 00:32:58,353 --> 00:32:59,354 Young man, wait! 338 00:33:01,981 --> 00:33:04,234 You will not be able to reach the light. 339 00:33:05,735 --> 00:33:09,280 It is activated according to the distance and it is monitored by a camera. 340 00:33:10,281 --> 00:33:12,367 I know that this seems unfair ... 341 00:33:13,576 --> 00:33:15,912 but you're stuck in this room. 342 00:33:16,079 --> 00:33:17,122 The guy who fought with the Beast ... 343 00:33:17,288 --> 00:33:18,623 It's right there! 344 00:33:19,708 --> 00:33:23,837 He can not defeat the Beast. He does not think he can beat him, can he? 345 00:33:25,046 --> 00:33:26,047 The Beast is ... 346 00:33:31,302 --> 00:33:33,638 I will not believe that can beat the Beast, no? 347 00:33:37,684 --> 00:33:39,602 Your name is Hedwig, is not it? 348 00:33:41,312 --> 00:33:43,023 You're nine years old, are not you? 349 00:33:43,940 --> 00:33:44,941 Yes. 350 00:33:45,650 --> 00:33:46,651 For always? 351 00:33:50,405 --> 00:33:53,074 No matter how many things you experience? 352 00:33:56,745 --> 00:33:58,329 It must be difficult. 353 00:34:01,458 --> 00:34:04,294 Treat those who believe Cómics characters? 354 00:34:11,343 --> 00:34:13,094 I have to go. 355 00:34:13,261 --> 00:34:15,180 Miss Patricia says she wants light. 356 00:34:28,151 --> 00:34:29,569 Hi Patricia. 357 00:34:30,528 --> 00:34:31,863 I'm Dr. Staple. 358 00:34:32,030 --> 00:34:33,740 I noticed. 359 00:34:34,407 --> 00:34:37,660 I understand that you are a class of high priestess. 360 00:34:38,703 --> 00:34:40,538 This cause is not about me. 361 00:34:41,998 --> 00:34:44,292 It's about the Beast, is not it? 362 00:34:44,459 --> 00:34:45,752 Where is it? 363 00:34:46,086 --> 00:34:47,170 Who? 364 00:34:47,337 --> 00:34:48,672 The man. 365 00:34:50,423 --> 00:34:53,635 He's watched, is not he? Can not go out? 366 00:35:06,189 --> 00:35:07,816 He has good intentions and would love it. 367 00:35:07,982 --> 00:35:11,361 He is a great, a huge liar. 368 00:35:11,736 --> 00:35:15,615 It's ... It's a great guy. Has a great sense humor. 369 00:35:16,449 --> 00:35:19,411 Let me summarize what you told me. 370 00:35:19,577 --> 00:35:23,081 Your dad is not the Green Guard or "what's your name?" 371 00:35:23,248 --> 00:35:25,000 Your dad is a liar ... 372 00:35:25,166 --> 00:35:27,252 and I would love it. 373 00:35:27,419 --> 00:35:30,005 I thought it would be fun to be a good Samaritan for a day. 374 00:35:30,171 --> 00:35:31,506 Pretend he was that guy. 375 00:35:31,673 --> 00:35:33,466 And with respect How did I find the girls ... 376 00:35:33,633 --> 00:35:34,926 you retell something humorous ... 377 00:35:35,093 --> 00:35:38,013 that your dad thought the killer I could be in a factory area ... 378 00:35:38,179 --> 00:35:39,597 because your friend Lou ... 379 00:35:39,764 --> 00:35:42,392 whom you call Louie at another time ... 380 00:35:42,559 --> 00:35:43,685 He was assaulted there once. 381 00:35:43,852 --> 00:35:46,146 Then your father walked through a building ... 382 00:35:46,312 --> 00:35:48,023 he hears the girls screaming for help ... 383 00:35:48,189 --> 00:35:53,111 at that moment, you vivaciously recreate that situation. 384 00:35:53,403 --> 00:35:54,404 Thank you. 385 00:35:55,030 --> 00:35:57,240 Then, your father called you on the cell phone. 386 00:35:57,407 --> 00:36:02,287 You told him to call the police, but he said: "I can do it, you know". 387 00:36:02,620 --> 00:36:03,705 Right. 388 00:36:04,164 --> 00:36:06,541 I will sign it before a judge. 389 00:36:06,708 --> 00:36:09,085 As you see, he should not be here. 390 00:36:10,295 --> 00:36:13,548 How long have you believed that your dad was a superhero? 391 00:36:15,342 --> 00:36:17,093 There was a microphone in his poncho. 392 00:36:17,260 --> 00:36:19,929 I guess he communicated with you. 393 00:36:20,597 --> 00:36:24,434 Talk to you when you go out to investigate, No, Joseph? 394 00:36:24,601 --> 00:36:26,311 It did not hurt anyone. 395 00:36:26,853 --> 00:36:30,106 It is not according to the authorities. 396 00:36:30,273 --> 00:36:33,943 It hurt many people that were not properly judged. 397 00:36:34,110 --> 00:36:38,448 And in her last incident, a teenager He broke his arm and some ribs. 398 00:36:38,531 --> 00:36:40,825 No. They would have been killed if not for my daddy. 399 00:36:40,992 --> 00:36:44,120 He acted as a vigilante, and a victim was injured. 400 00:36:44,204 --> 00:36:46,664 In the court they will argue, that if they found them ... 401 00:36:46,748 --> 00:36:48,583 none would have been hurt. 402 00:36:50,377 --> 00:36:53,421 Joseph, I'm only a few days old. 403 00:36:53,588 --> 00:36:55,507 If I can not get him to give up his delirium ... 404 00:36:55,674 --> 00:37:00,762 will remain the rest of his life in institutions like this. 405 00:37:00,929 --> 00:37:02,681 No, he can not stay here. 406 00:37:02,847 --> 00:37:05,684 Can I ask you about your mother, Joseph? 407 00:37:06,810 --> 00:37:08,228 What has to do with this? 408 00:37:08,395 --> 00:37:14,025 She died of acute lymphoblastic leukemia five years ago. 409 00:37:16,528 --> 00:37:20,699 It was catastrophic for you and your dad. 410 00:37:21,157 --> 00:37:22,367 Yes. 411 00:37:23,952 --> 00:37:28,790 Considering appearances, Joseph, you realize what I'm going to say, do not you? 412 00:37:29,499 --> 00:37:31,334 You lost your mother. 413 00:37:31,501 --> 00:37:34,796 You think your father is a true superhero. 414 00:37:34,879 --> 00:37:37,799 You think it's almost immortal. 415 00:37:37,882 --> 00:37:42,470 You can see that some would say what you need to be true 416 00:37:43,972 --> 00:37:48,351 You just have to make sure you're not more engaged in this than he. 417 00:38:09,247 --> 00:38:11,583 I'm not afraid. 418 00:38:11,750 --> 00:38:13,626 That's great. 419 00:38:13,793 --> 00:38:15,545 Do you know why? 420 00:38:17,797 --> 00:38:19,883 Now I know. 421 00:38:20,925 --> 00:38:22,260 What do you know? 422 00:38:25,055 --> 00:38:27,182 Your secret identity 423 00:38:28,141 --> 00:38:30,518 That man was right. 424 00:38:36,858 --> 00:38:38,318 Joseph. 425 00:38:40,820 --> 00:38:44,532 There are grandulones in almost all the gyms that lift that weight. 426 00:38:46,201 --> 00:38:48,870 You could have lifted more weight. 427 00:38:49,954 --> 00:38:51,748 Do not worry. 428 00:38:52,332 --> 00:38:54,542 I will not tell anyone. 429 00:39:25,782 --> 00:39:28,910 PSYCHIATRIC HOSPITAL RAVEN HILL MEMORIAL 430 00:39:34,499 --> 00:39:38,128 Just because he let you go It does not mean it's good. 431 00:39:38,294 --> 00:39:41,214 They hold him here until they judge him. 432 00:39:41,381 --> 00:39:43,049 For now, it's in my charge ... 433 00:39:43,216 --> 00:39:47,679 but everyone in this state They want to be judged and locked up. 434 00:39:49,973 --> 00:39:55,687 I try to get others to leave to believe that he is a superhuman being. 435 00:39:55,854 --> 00:40:00,400 If they do, they will do the right thing and they will keep you away from the light. 436 00:40:04,195 --> 00:40:06,072 Can I talk to them? 437 00:40:08,241 --> 00:40:10,493 Do not. 438 00:40:11,911 --> 00:40:13,371 Why? 439 00:40:13,747 --> 00:40:15,915 Because it is not... 440 00:40:19,461 --> 00:40:21,588 You are the victim. 441 00:40:48,782 --> 00:40:52,452 It can not be! 442 00:40:53,370 --> 00:40:57,457 You tried so hard to get away from us and now you come back to see us? 443 00:40:57,624 --> 00:41:00,251 You are so weird 444 00:41:00,335 --> 00:41:02,962 Now I like Drake. One time I liked Nicki ... 445 00:41:03,129 --> 00:41:06,466 but then Nicki and Drake split up, and you can not like both. 446 00:41:06,549 --> 00:41:10,762 This place is for those who believe they are Cómics characters. 447 00:41:10,929 --> 00:41:14,432 And the Horde seems the name of a character from C mics, no? 448 00:41:19,020 --> 00:41:21,523 I love the comics. 449 00:41:22,357 --> 00:41:26,736 Sorry to try to feed you to the Beast, etc tera. 450 00:41:27,237 --> 00:41:28,738 It's fine. 451 00:41:30,448 --> 00:41:32,742 I can talk with Dennis or Patricia, please? 452 00:41:32,909 --> 00:41:35,120 She was my girlfriend. 453 00:41:36,538 --> 00:41:38,081 We kissed. 454 00:41:39,040 --> 00:41:41,584 Do not worry. I do not cheat on you 455 00:41:48,383 --> 00:41:50,010 What are you doing here? 456 00:41:52,971 --> 00:41:55,098 You do not have dirty clothes. 457 00:41:55,265 --> 00:41:56,808 Best. 458 00:41:57,684 --> 00:41:59,436 Hi, Dennis. 459 00:42:01,855 --> 00:42:04,482 Many people died. 460 00:42:05,358 --> 00:42:06,401 Good... 461 00:42:08,111 --> 00:42:10,864 You have to give up the light. 462 00:42:12,073 --> 00:42:13,491 They will never let you out of here. 463 00:42:13,658 --> 00:42:17,787 The Horde has to give up the light. 464 00:42:18,955 --> 00:42:21,332 Pay attention to the doctor. 465 00:42:22,876 --> 00:42:25,253 The doctor lies. 466 00:42:26,588 --> 00:42:29,799 We will reveal that the broken ones They are the strongest. 467 00:42:29,966 --> 00:42:31,926 The Beast will begin a revolution. 468 00:42:32,093 --> 00:42:33,970 Patricia said to say that? 469 00:42:34,596 --> 00:42:37,432 The Beast is the highest expression of human evolution. 470 00:42:37,599 --> 00:42:39,893 Dennis. They are going to die. 471 00:42:40,060 --> 00:42:41,811 Casey. 472 00:43:01,289 --> 00:43:02,582 Hi. 473 00:43:06,503 --> 00:43:08,213 Kevin? 474 00:43:08,838 --> 00:43:10,632 You are t . 475 00:43:20,141 --> 00:43:22,143 You look different. 476 00:43:23,103 --> 00:43:25,647 I wanted to tell you something. 477 00:43:26,773 --> 00:43:29,025 My uncle is imprisoned. 478 00:43:29,651 --> 00:43:31,778 I had him imprisoned. 479 00:43:33,988 --> 00:43:36,533 What he did to me was ... 480 00:43:37,826 --> 00:43:39,035 wrong. 481 00:43:39,911 --> 00:43:43,289 Like what he did to you Your mom was wrong. 482 00:43:44,374 --> 00:43:46,001 Are we the same? 483 00:43:53,758 --> 00:43:55,719 Sorry. 484 00:43:57,012 --> 00:43:58,138 - I can not. - Wait, Kevin. 485 00:43:58,304 --> 00:43:59,931 I have to go. 486 00:44:02,308 --> 00:44:06,229 The Horde will never leave the light and ... 487 00:44:10,942 --> 00:44:13,236 Now you like Kevin? 488 00:44:14,029 --> 00:44:15,739 Casey. 489 00:44:15,905 --> 00:44:19,993 I need you. The demonstrations of true affection are powerful ... 490 00:44:20,160 --> 00:44:22,454 It's like something supernatural. 491 00:44:22,620 --> 00:44:27,167 Its lack is what causes this, and only the true version can cure it. 492 00:44:27,334 --> 00:44:28,501 Will you help me? 493 00:44:28,668 --> 00:44:31,421 ZOOL GICO DE FILADELFIA 494 00:44:57,405 --> 00:45:00,450 You are the last person I need to see today. 495 00:45:02,118 --> 00:45:04,412 Do you see this camera? 496 00:45:04,579 --> 00:45:07,665 There are 100 more like this. 497 00:45:07,832 --> 00:45:12,587 Out of respect for your cognitive abilities, Install cameras on all floors. 498 00:45:12,754 --> 00:45:16,257 In all areas, and in all the directions of the exterior building. 499 00:45:16,424 --> 00:45:18,218 We will see everything. 500 00:45:18,385 --> 00:45:22,222 There's no place you can go that will not be recorded. 501 00:45:23,014 --> 00:45:24,683 Elijah. 502 00:45:24,849 --> 00:45:29,229 I came to the conclusion that we should have surgery. 503 00:45:29,396 --> 00:45:31,189 It's a corrective surgery ... 504 00:45:31,356 --> 00:45:36,111 that rebalances the part of the overstimulated frontal lobe. 505 00:45:36,277 --> 00:45:39,948 It would be an honor to get to know your shrewd mind 506 00:45:41,366 --> 00:45:44,619 We will perform the surgery in three days. 507 00:46:11,104 --> 00:46:12,897 Right there! 508 00:46:36,254 --> 00:46:37,797 Hi friend. 509 00:46:39,632 --> 00:46:41,051 How did you get out of your room? 510 00:46:41,760 --> 00:46:43,720 You must have left the door ajar. 511 00:46:43,887 --> 00:46:45,847 It was where there was noise. 512 00:46:46,014 --> 00:46:48,433 Take him back, before the doctor sees it. 513 00:46:49,351 --> 00:46:51,061 You're too good, Daryl. 514 00:46:51,227 --> 00:46:52,604 You must be firm. 515 00:46:52,771 --> 00:46:54,898 Otherwise, they will pass you by. 516 00:46:55,857 --> 00:46:57,942 I did not touch any medicine, did I? 517 00:46:59,069 --> 00:47:00,070 Do not. 518 00:47:01,488 --> 00:47:03,031 The amounts are fine. 519 00:47:31,184 --> 00:47:33,812 This will be my final evaluation. 520 00:47:43,071 --> 00:47:45,699 They must be kidding. 521 00:47:46,658 --> 00:47:49,953 This guy killed everyone in my train. He is a mass murderer. 522 00:48:03,883 --> 00:48:08,054 I understand that the three They think they are superhuman. 523 00:48:08,221 --> 00:48:10,473 That they do not believe to be normal. 524 00:48:11,766 --> 00:48:14,686 They were convinced that they have extraordinary gifts. 525 00:48:14,853 --> 00:48:16,396 Like something out of the comics. 526 00:48:18,189 --> 00:48:23,153 I came to discuss the possibility that they are wrong. 527 00:48:24,738 --> 00:48:27,407 Can you talk to me? about Kevin's parents? 528 00:48:30,869 --> 00:48:33,371 Kevin's mother ... 529 00:48:33,788 --> 00:48:36,332 It hurt Kevin. 530 00:48:36,541 --> 00:48:42,422 And Kevin's father was going to get A doctor to try to stop her ... 531 00:48:42,589 --> 00:48:44,591 but he left. 532 00:48:48,970 --> 00:48:51,348 I never wanted any of this. 533 00:48:53,099 --> 00:48:54,893 Of what? 534 00:48:55,352 --> 00:48:56,394 The murderers. 535 00:49:04,819 --> 00:49:08,198 I gave his name Kevin Wendell Crumb 536 00:49:15,455 --> 00:49:16,748 Kevin Wendell Crumb. 537 00:49:19,417 --> 00:49:21,628 Kevin Wendell Crumb. 538 00:49:24,756 --> 00:49:26,424 What did I tell you? 539 00:49:26,591 --> 00:49:30,845 Do not run inside the house, Kevin Wendell Crumb! 540 00:49:32,305 --> 00:49:33,640 Kevin? 541 00:49:37,185 --> 00:49:38,436 Kevin. 542 00:49:39,562 --> 00:49:41,398 Why are you still bringing me to light? 543 00:49:41,564 --> 00:49:43,316 I do not want to be here. 544 00:49:43,483 --> 00:49:45,652 We need the concrete history ... 545 00:49:45,819 --> 00:49:48,697 that we tell us start somewhere, Kevin. 546 00:49:48,863 --> 00:49:50,365 In a memory. 547 00:49:50,532 --> 00:49:51,991 What? 548 00:49:54,494 --> 00:49:56,538 Hey, where's that girl? 549 00:49:57,664 --> 00:50:00,083 Casey? She... 550 00:50:02,961 --> 00:50:04,796 Now everyone wants light. 551 00:50:04,963 --> 00:50:06,715 Everyone fights, etc. 552 00:50:06,881 --> 00:50:10,593 And Miss Patricia shouts at me, He says that I should hold onto the light. 553 00:50:10,760 --> 00:50:14,014 He said that my only job is keep Kevin out of the light. 554 00:50:14,180 --> 00:50:16,224 I'm sorry, I will not see it anymore. 555 00:50:18,101 --> 00:50:20,353 And you have to listen to her, do not you? 556 00:50:21,396 --> 00:50:23,732 Because she's an adult, and you're not. 557 00:50:23,898 --> 00:50:25,734 Obvious! Yes. 558 00:50:27,277 --> 00:50:28,570 He is crying? 559 00:50:28,737 --> 00:50:30,864 By God, what are you crying? 560 00:50:31,031 --> 00:50:33,491 Listen, I do not know about the other guys ... 561 00:50:33,658 --> 00:50:35,493 but we are like a superhero. 562 00:50:35,660 --> 00:50:37,162 No? We are like... 563 00:50:38,371 --> 00:50:40,206 We are not crazy! 564 00:50:41,875 --> 00:50:43,418 David... 565 00:50:44,377 --> 00:50:47,130 I do not think this is applicable Only Kevin ... 566 00:50:47,297 --> 00:50:49,424 and his disorder. 567 00:50:49,591 --> 00:50:51,176 Is there a memory? 568 00:50:52,177 --> 00:50:54,721 You look for a moment of weakness ... 569 00:50:54,888 --> 00:50:59,642 that makes it possible for you to contemplate the idea to be super strong. 570 00:51:31,966 --> 00:51:35,178 I ask you for a reason. 571 00:51:38,390 --> 00:51:40,100 This is your magnetic resonance, David. 572 00:51:45,689 --> 00:51:48,024 This is your frontal lobe. 573 00:51:48,191 --> 00:51:51,820 There is a dubious cloud right here. 574 00:51:52,696 --> 00:51:57,283 There is a possibility that this may be a damage to that rail accident. 575 00:51:58,284 --> 00:52:00,912 Should I believe it means something? 576 00:52:05,959 --> 00:52:09,504 It is that this, in addition to the anchoring effect ... 577 00:52:09,671 --> 00:52:13,466 it would make you fit in the patron of this disorder that I treat. 578 00:52:24,728 --> 00:52:27,355 I hate to see you like that. 579 00:52:27,522 --> 00:52:29,566 That is not how things would have been done. 580 00:52:29,649 --> 00:52:32,569 I do not approve of how you were treated. 581 00:52:33,945 --> 00:52:37,699 Elijah, because of your illness, I did not have to do an MRI 582 00:52:37,866 --> 00:52:40,201 There are some in your file. 583 00:52:40,368 --> 00:52:44,289 Clearly you have one of the markers of this disorder, Elijah. 584 00:52:44,456 --> 00:52:45,623 Like you, Kevin. 585 00:52:48,335 --> 00:52:52,839 For these medical reasons, I think they suffer from this disorder. 586 00:52:53,048 --> 00:52:55,884 Now let's see the reasons by those who believe they do not have it. 587 00:52:56,301 --> 00:53:00,764 How do you know who is good And who is bad, David? 588 00:53:02,098 --> 00:53:03,433 Convincing me 589 00:53:07,020 --> 00:53:08,396 It is a sensation. 590 00:53:08,980 --> 00:53:10,440 An intuition? 591 00:53:10,607 --> 00:53:12,859 When do you see someone? 592 00:53:13,026 --> 00:53:14,569 I have to touch them. 593 00:53:15,403 --> 00:53:18,031 How does that intuition feel? 594 00:53:20,450 --> 00:53:22,035 A vision 595 00:53:23,244 --> 00:53:24,829 Just a moment. 596 00:53:25,497 --> 00:53:26,998 A sin. 597 00:53:28,041 --> 00:53:30,210 You have to interpret it a bit. 598 00:53:31,419 --> 00:53:33,755 Did you ever see very good wizards, David? 599 00:53:34,381 --> 00:53:37,050 I mean, the best? 600 00:53:37,217 --> 00:53:38,885 They are trained as mentalists ... 601 00:53:39,052 --> 00:53:42,514 and they can do feats apparently extraordinary. 602 00:53:42,681 --> 00:53:45,600 They achieve them by interpreting hundreds of clues ... 603 00:53:45,767 --> 00:53:49,354 that a person gives in an instant. 604 00:53:49,646 --> 00:53:53,108 I think you are like these professional fortune tellers, David. 605 00:53:54,359 --> 00:53:58,905 You are excellent at that. Simply extraordinary. 606 00:53:59,072 --> 00:54:01,866 But it's based on real things ... 607 00:54:02,033 --> 00:54:04,577 and you imagine the vision. 608 00:54:04,744 --> 00:54:07,747 It does not reach you by mystical means. 609 00:54:15,463 --> 00:54:19,384 The patient next to you came dressed in these clothes. 610 00:54:20,218 --> 00:54:22,178 Has the trousers stained with red clay. 611 00:54:22,345 --> 00:54:24,180 It is very visible. 612 00:54:28,893 --> 00:54:32,272 You may have seen Something in the news ...? 613 00:54:32,439 --> 00:54:33,440 Excuse me, colleague. 614 00:54:33,606 --> 00:54:35,483 ... and you saw an adult acting like a child? 615 00:54:35,650 --> 00:54:39,446 Someone who had the characteristics of someone with this disorder. 616 00:54:39,612 --> 00:54:42,490 You intuited: "This can be the person I'm looking for. " 617 00:54:42,657 --> 00:54:47,662 You saw the red clay, and you thought that he should hide in a place that he had. 618 00:54:49,497 --> 00:54:50,498 Do not. 619 00:54:52,042 --> 00:54:53,835 Are you sure? 620 00:54:55,920 --> 00:54:59,799 You are creating a series of thoughts that never happened 621 00:55:08,308 --> 00:55:10,852 I dissected your mind, doctor. 622 00:55:11,019 --> 00:55:12,520 Congratulations. 623 00:55:13,855 --> 00:55:18,068 I understand that there are many videos of the best climbers ... 624 00:55:18,234 --> 00:55:20,862 in the computer from your zoo office. 625 00:55:21,029 --> 00:55:23,114 It was a kind of obsession. 626 00:55:24,240 --> 00:55:28,578 Some of those climbers can climb literally a wall, no? 627 00:55:30,872 --> 00:55:32,374 Where do you want to go, doctor? 628 00:55:32,540 --> 00:55:34,000 It was a practical observation ... 629 00:55:34,167 --> 00:55:37,128 that produced a skill set in an alter ego. 630 00:55:40,465 --> 00:55:42,926 How did you fold the bars then? 631 00:55:43,093 --> 00:55:45,261 The iron bars of the zoo? 632 00:55:45,845 --> 00:55:48,390 He saw them, did not he? 633 00:55:49,891 --> 00:55:51,351 We do not have them in mind. 634 00:55:51,518 --> 00:55:56,356 The cages below the zoo were made when it was opened, in 1874. 635 00:55:56,815 --> 00:56:00,860 I could fold them by putting a wrench between them and reclin ndome. 636 00:56:01,027 --> 00:56:04,906 It's hard, again. But possible. 637 00:56:05,073 --> 00:56:06,199 No! 638 00:56:07,242 --> 00:56:08,868 What about the shotgun? 639 00:56:09,035 --> 00:56:11,162 He was shot. Not once, but twice. 640 00:56:11,329 --> 00:56:12,997 What does your confused mind think about that? 641 00:56:13,164 --> 00:56:15,458 We analyze the shotgun and the cartridges. 642 00:56:15,625 --> 00:56:17,043 They were very old. 643 00:56:17,585 --> 00:56:19,963 There was a lot of humidity from the boiler room ... 644 00:56:20,130 --> 00:56:22,340 in the lockers area where they were stored. 645 00:56:22,882 --> 00:56:25,468 The cartridges They were probably damaged. 646 00:56:25,635 --> 00:56:28,847 And some pellets They hit the inside of the bars. 647 00:56:31,474 --> 00:56:36,271 There will possibly be a practical explanation for this. 648 00:56:41,818 --> 00:56:44,779 What happens if I suggest Something annoying, Patricia? 649 00:56:47,240 --> 00:56:51,161 Like the Beast It is not as powerful as you think. 650 00:56:51,703 --> 00:56:55,040 It is not much more powerful than a strong man. 651 00:56:56,332 --> 00:56:59,544 The facts on which you base your belief They are wrong. 652 00:57:02,756 --> 00:57:06,718 If superh roes existed, Why are there only three? 653 00:57:15,143 --> 00:57:17,103 When did you write the first c mic? 654 00:57:17,270 --> 00:57:21,483 The first reprinting of chemical strips in the form of a magazine ... 655 00:57:21,649 --> 00:57:23,568 It was in 1929. 656 00:57:23,735 --> 00:57:28,073 And then, in 1938, the apotheosis occurred. 657 00:57:28,531 --> 00:57:30,742 They published Action Comics Number One ... 658 00:57:30,909 --> 00:57:33,661 with the man in the coat and the blue leggings on the top. 659 00:57:34,162 --> 00:57:35,246 Hurra! 660 00:57:35,413 --> 00:57:36,414 And here we are. 661 00:57:44,255 --> 00:57:45,256 Thank you. 662 00:57:50,970 --> 00:57:52,931 What are you doing back there? 663 00:57:53,723 --> 00:57:56,017 You will not be one of those depraved Hello Kitty? 664 00:57:56,685 --> 00:57:58,561 I'm just looking for something. 665 00:58:00,563 --> 00:58:02,482 Prove to someone that I'm not crazy. 666 00:58:03,149 --> 00:58:04,150 I'm going. 667 00:58:16,705 --> 00:58:19,165 VILLANOS 668 00:58:28,466 --> 00:58:31,428 The whisperer 669 00:58:36,016 --> 00:58:38,601 WHAT ARE YOUR PARENTS? 670 00:58:42,939 --> 00:58:45,191 Kevin Crumb's parents 671 00:58:45,275 --> 00:58:46,317 THE MUTIATED VICTIMS OF KEVIN CRUMB 672 00:58:46,401 --> 00:58:47,485 What you should know about Kevin Crumb: 673 00:58:47,610 --> 00:58:49,446 a former employee of the Philadelphia Zoo 674 00:58:49,654 --> 00:58:53,241 his father, Clarence W. Crumb, 675 00:58:58,204 --> 00:59:00,999 Philadelphia Laws - Loading ... 676 00:59:13,595 --> 00:59:15,221 My God! 677 01:00:12,112 --> 01:00:14,197 - Stain! - You're the stain! 678 01:00:16,533 --> 01:00:18,576 - I'm the stain. You are! - Oh, no! 679 01:00:23,081 --> 01:00:24,082 You're the stain! 680 01:00:25,041 --> 01:00:26,209 Let's play the hot potato! 681 01:00:26,376 --> 01:00:27,669 Let's play the hot potato! 682 01:00:29,045 --> 01:00:32,590 Hot potato Hot potato 683 01:00:32,757 --> 01:00:34,843 Hot potato Hot potato 684 01:00:35,010 --> 01:00:38,555 Hot potato, hot potato Hot potato, hot! 685 01:00:38,722 --> 01:00:39,723 - You're out. - You're out. 686 01:00:39,806 --> 01:00:40,807 Come on, are you? 687 01:00:41,099 --> 01:00:42,976 - No! - No! 688 01:00:44,853 --> 01:00:48,898 Hot potato Hot potato 689 01:00:49,065 --> 01:00:52,068 Hot potato Hot potato 690 01:00:52,235 --> 01:00:53,820 Hot potato, hot potato, hot! 691 01:00:53,987 --> 01:00:56,114 I ask you if you see a package, bring it ... 692 01:00:56,281 --> 01:00:58,700 instead of passing over to enter. 693 01:01:08,418 --> 01:01:09,669 Hello? 694 01:01:52,253 --> 01:01:55,548 If by some mistake, I drop ... 695 01:01:55,965 --> 01:01:59,177 this heavy flashlight on your paper legs ... 696 01:02:02,389 --> 01:02:04,140 nobody will come to see how you are for a while. 697 01:02:04,307 --> 01:02:07,227 Not until Daryl comes to fulfill his turn. 698 01:02:14,609 --> 01:02:16,444 Were you out of your room, Elijah? 699 01:02:44,973 --> 01:02:46,933 I must be losing my mind. 700 01:03:15,045 --> 01:03:16,921 - Good evening, Joe. - Goodnight. 701 01:03:22,385 --> 01:03:24,346 - Daryl. - Hi friend. 702 01:03:25,263 --> 01:03:26,723 You're almost there on time. 703 01:03:26,890 --> 01:03:28,558 I think your watch is advanced. 704 01:03:30,018 --> 01:03:31,644 Joe, friend! How are you? 705 01:03:31,811 --> 01:03:32,896 What is it? 706 01:03:33,063 --> 01:03:35,190 You look tired. Do you still take that multivitamin? 707 01:03:35,357 --> 01:03:36,358 Not the amount that should. 708 01:03:36,524 --> 01:03:38,401 Yes, but listen: you must take D. 709 01:03:38,568 --> 01:03:39,569 If you do not take vitamin D ... 710 01:03:39,736 --> 01:03:41,363 your body will not absorb them. 711 01:03:41,529 --> 01:03:44,366 vigilante Philadelphia hero crime 712 01:03:44,532 --> 01:03:45,700 Photograph the Sentinel escaping 713 01:03:45,867 --> 01:03:47,494 Who is The Green Guard? 714 01:03:47,660 --> 01:03:48,828 Witnesses say he wears a green poncho 715 01:03:50,497 --> 01:03:52,332 Followers of the Green Guard 1.2K Members - 10 posts a day 716 01:03:52,499 --> 01:03:54,125 I investigated it. Everything says that his powers are real 717 01:03:56,086 --> 01:03:57,128 JUSTICE FORUM 718 01:03:57,295 --> 01:03:58,463 I think El Centinela is 719 01:03:58,630 --> 01:04:00,131 Excellent research, Francis. I am convinced. 720 01:04:00,298 --> 01:04:01,466 This recent photo of El Centinela. 721 01:04:01,633 --> 01:04:05,720 IS THIS THE CENTINELA? RECENT PHOTO DOES NOT OFFER INDICATIONS 722 01:04:29,077 --> 01:04:32,872 NAME OF THE PATIENT - Kevin Wendell Crumb 723 01:04:36,251 --> 01:04:38,795 Kevin Wendell Crumb has 24 DIFFERENT PERSONALITIES: 724 01:04:42,799 --> 01:04:45,844 Includes a personality with ANIMAL CHARACTERISTICS 725 01:04:46,011 --> 01:04:50,015 called "THE BEAST". 726 01:04:52,934 --> 01:04:56,980 FATHER: Clarence Wendell Crumb MOTHER: Penelope Crumb 727 01:05:20,628 --> 01:05:22,464 Take a little of grape seed extract ... 728 01:05:22,630 --> 01:05:25,091 and I will keep everything there. The body will absorb it faster. 729 01:05:25,258 --> 01:05:26,760 Let me ask you: How much water do you drink? 730 01:05:26,926 --> 01:05:27,927 Not enough. 731 01:05:28,094 --> 01:05:30,305 Yes. I know 732 01:05:39,064 --> 01:05:43,693 The Tower of Osaka A True Wonder 733 01:05:43,860 --> 01:05:47,238 Architecture Edition - Philadelphia 734 01:05:56,915 --> 01:05:58,041 How? 735 01:05:58,208 --> 01:06:01,795 How did you get here without anyone seeing you? 736 01:06:02,837 --> 01:06:04,798 The exhaust of a car makes noise ... 737 01:06:04,964 --> 01:06:08,009 when a hot muffler turns on the fuel vapor ... 738 01:06:08,176 --> 01:06:09,886 when turning off the car. 739 01:06:10,470 --> 01:06:14,391 Daryl, who enters at 23:00, has this vehicular disease. 740 01:06:15,392 --> 01:06:17,394 That was seven minutes ago. 741 01:06:17,560 --> 01:06:19,396 Combine it with the complaints you heard ... 742 01:06:19,562 --> 01:06:21,815 about how long it takes in arriving at your desk ... 743 01:06:21,981 --> 01:06:23,817 see, it's a little chatty ... 744 01:06:23,983 --> 01:06:25,694 I estimate that I have two or three minutes left. 745 01:06:27,529 --> 01:06:30,240 Someone was pretending. 746 01:06:30,407 --> 01:06:31,616 Hurt the bottle of aspirin. 747 01:06:33,076 --> 01:06:36,037 Replace the dose of remedy with the same amount of aspirin. 748 01:06:36,204 --> 01:06:38,998 I did a little trick with the pills that they give me every day. 749 01:06:40,125 --> 01:06:41,751 What do you want? 750 01:06:42,293 --> 01:06:43,461 Mrs. 751 01:06:44,462 --> 01:06:49,551 I came to see if the stories of the extraordinary being are real. 752 01:06:49,718 --> 01:06:51,386 Half man, half creature. 753 01:06:51,553 --> 01:06:52,595 Call me Patricia. 754 01:06:53,221 --> 01:06:54,931 But I appreciate your manners. 755 01:06:58,727 --> 01:07:00,645 I do not know anymore. 756 01:07:00,812 --> 01:07:02,605 I'm an expert in comics, Patricia. 757 01:07:03,023 --> 01:07:05,525 I think the comics continue the documentation ... 758 01:07:05,692 --> 01:07:09,404 that was done for centuries about what humans are capable of. 759 01:07:09,571 --> 01:07:13,575 That they are what someone somewhere he saw or felt. 760 01:07:14,909 --> 01:07:18,788 You know that lycra, the underpants outside, and the boots ... 761 01:07:18,997 --> 01:07:21,875 come from the strongmen of circus of the 30's? 762 01:07:21,958 --> 01:07:23,084 Do not. 763 01:07:23,168 --> 01:07:26,046 The phenomena that could be done Incredible feats of strength. 764 01:07:26,504 --> 01:07:30,258 I urge you to ignore the layers and the villains who say monologues. 765 01:07:30,508 --> 01:07:31,843 Do you understand me? 766 01:07:33,011 --> 01:07:34,137 Yes. 767 01:07:34,304 --> 01:07:36,264 I only have one minute left. 768 01:07:36,431 --> 01:07:38,433 I think the Beast You can be part of this. 769 01:07:38,600 --> 01:07:41,227 There are references about characters half man, half animal. 770 01:07:41,394 --> 01:07:44,773 A dual character. A man with animal skills. 771 01:07:44,939 --> 01:07:48,068 I would like to meet the Beast, see if it is real. 772 01:07:48,651 --> 01:07:53,490 If it is, it will take us out of here morning at night. 773 01:07:58,161 --> 01:07:59,996 What bothers you, Patricia? 774 01:08:00,872 --> 01:08:03,333 And if he can not do those extraordinary things? 775 01:08:06,586 --> 01:08:08,838 And if he is not well? 776 01:08:10,090 --> 01:08:11,508 Like t . 777 01:08:13,468 --> 01:08:18,264 Everything extraordinary can be explained ... 778 01:08:18,431 --> 01:08:21,559 and still be true. 779 01:08:22,268 --> 01:08:24,312 I think deep down you know it. 780 01:08:25,021 --> 01:08:28,441 Everything we will see and do It will have a scientific basis. 781 01:08:28,608 --> 01:08:30,652 But it will be limited. 782 01:08:30,819 --> 01:08:33,446 This is the real world, not a cartoon. 783 01:08:33,947 --> 01:08:38,451 And yet, some do not kill bullets. 784 01:08:38,618 --> 01:08:42,747 Some of us They can bend the steel. 785 01:08:42,914 --> 01:08:45,792 That is not a fantasy. 786 01:08:49,838 --> 01:08:52,215 If you really believe that you can get us out ... 787 01:08:53,133 --> 01:08:55,218 then you can meet the Beast. 788 01:08:56,177 --> 01:08:59,889 But for your sake, I hope you like her. 789 01:09:01,891 --> 01:09:03,309 Morning at night. 790 01:09:04,394 --> 01:09:07,188 Call a council meeting or whatever. 791 01:09:13,611 --> 01:09:15,405 What do we call it, sir? 792 01:09:18,616 --> 01:09:20,035 Name, "Lord" 793 01:09:20,660 --> 01:09:23,163 Surname, "Glass". 794 01:09:33,298 --> 01:09:34,382 What's up? 795 01:09:34,549 --> 01:09:36,384 Carefully. Do not put too much pressure when holding it. 796 01:09:36,551 --> 01:09:37,552 Dr. Staple, what do you do? 797 01:09:37,719 --> 01:09:38,970 - It's a sedative. - What? 798 01:09:39,137 --> 01:09:40,555 I'm sorry to do this, Elijah. 799 01:09:40,722 --> 01:09:42,515 We saw that you left your room last night. 800 01:09:42,682 --> 01:09:44,142 - You were cheating on us. - No! 801 01:09:44,309 --> 01:09:45,977 The surgery happened for this morning. 802 01:09:46,144 --> 01:09:47,145 Wait, I ... 803 01:10:04,621 --> 01:10:06,831 Thank you all for being careful. 804 01:10:07,374 --> 01:10:08,750 Good luck, Elijah. 805 01:10:10,710 --> 01:10:14,339 There is not going to be any fundamental change in your personality. 806 01:10:14,798 --> 01:10:16,549 I promise you, my friend. 807 01:10:38,363 --> 01:10:40,240 DARK CYCLING 808 01:10:59,175 --> 01:11:00,218 Elijah! 809 01:11:03,430 --> 01:11:05,765 Let's shout! 810 01:11:20,697 --> 01:11:22,407 Elijah! 811 01:11:22,574 --> 01:11:25,368 C lmese, senor. 812 01:11:26,369 --> 01:11:27,662 Mam ! 813 01:11:34,461 --> 01:11:35,462 Elijah! 814 01:11:36,713 --> 01:11:38,298 - Stop the device! - Get off, lady. 815 01:11:38,631 --> 01:11:39,632 Stop the device! 816 01:12:22,217 --> 01:12:23,718 The dinner, Elijah. 817 01:12:26,054 --> 01:12:27,597 How are you? 818 01:12:29,891 --> 01:12:31,309 Tomorrow you will feel better. 819 01:12:36,690 --> 01:12:38,149 The paintings are crooked. 820 01:12:50,704 --> 01:12:51,705 Hears. 821 01:12:57,168 --> 01:13:00,505 It took me a long time find the right piece. 822 01:13:20,066 --> 01:13:23,153 Name, "Lord". 823 01:13:23,778 --> 01:13:27,407 Surname, "Glass". 824 01:13:42,380 --> 01:13:44,341 SURGERY 825 01:14:20,960 --> 01:14:23,088 You do not know what it is, Daryl. 826 01:14:23,254 --> 01:14:26,132 Be so different that you do not know where you fit. 827 01:14:27,676 --> 01:14:29,427 It is a horrible feeling. 828 01:14:42,357 --> 01:14:44,025 Hello, partner. What is it? 829 01:14:44,192 --> 01:14:45,819 Patricia told us you would come. 830 01:14:45,985 --> 01:14:48,988 I'm Luke, and I belong to the Horde Team until the end. 831 01:14:49,155 --> 01:14:51,241 Yes, I can introduce you to everyone. 832 01:14:51,408 --> 01:14:53,159 I'm not a bad guy. 833 01:14:53,326 --> 01:14:55,537 Although everyone will tell you that I am a boc n. 834 01:14:55,704 --> 01:14:57,872 That I tell the end of the movies. It is not true. 835 01:14:58,039 --> 01:15:00,750 Everyone knows that the priest dies at the end of The Exorcist. 836 01:15:02,961 --> 01:15:05,338 The Sublime American. 837 01:15:05,505 --> 01:15:08,383 Do you even know what it means? 838 01:15:08,550 --> 01:15:09,551 Do not. 839 01:15:09,676 --> 01:15:12,345 That's why this world It is a lost cause. 840 01:15:12,512 --> 01:15:16,766 That's why the Beast is the only thing that is pure and meaningful. 841 01:15:16,933 --> 01:15:20,311 The Sublime American refers Checked American landscapes ... 842 01:15:20,478 --> 01:15:22,355 that describe the immensity of the nature. 843 01:15:22,522 --> 01:15:25,859 It was common to include violent storms in the distance. 844 01:15:26,651 --> 01:15:28,987 Painting interests me particularly. 845 01:15:32,532 --> 01:15:36,911 Hello, Miss Patricia said I can break your bones if I touch them. 846 01:15:37,078 --> 01:15:38,246 Is it true? 847 01:15:38,705 --> 01:15:39,706 Yes. 848 01:15:40,623 --> 01:15:43,835 What is your superpower? Your mind? 849 01:15:46,671 --> 01:15:48,006 What is mine? 850 01:15:50,717 --> 01:15:52,510 You will always be nine years old, will not you? 851 01:15:54,012 --> 01:15:55,013 Yes. 852 01:15:55,722 --> 01:15:57,223 It is incredible. 853 01:15:58,266 --> 01:16:02,270 You can see the world as it is. Forever. 854 01:16:03,480 --> 01:16:05,065 A child who never gets old. 855 01:16:08,443 --> 01:16:09,569 Are you ready? 856 01:16:12,489 --> 01:16:15,533 Are you ... ready? 857 01:16:16,618 --> 01:16:17,744 Yes. 858 01:16:24,000 --> 01:16:26,795 This place is great, Mr. Glass. 859 01:16:27,921 --> 01:16:29,964 I feel like dancing. 860 01:16:30,674 --> 01:16:32,008 Then go and dance. 861 01:16:32,175 --> 01:16:33,843 S ! Look! 862 01:16:40,850 --> 01:16:41,851 Yes. 863 01:16:49,609 --> 01:16:51,069 Go 864 01:17:41,745 --> 01:17:44,539 They were lying to us all. 865 01:17:45,457 --> 01:17:48,918 Can you believe it? 866 01:17:50,628 --> 01:17:51,921 Yes. 867 01:17:54,632 --> 01:17:57,552 It is what he created all his life. 868 01:18:01,097 --> 01:18:04,517 They are losing faith. 869 01:18:04,976 --> 01:18:10,315 My Horde is losing faith! 870 01:18:10,774 --> 01:18:12,150 In the comics ... 871 01:18:13,401 --> 01:18:17,322 you go to a public place, where everyone could see you 872 01:18:17,947 --> 01:18:22,035 A place to celebrate the achievements of the common man. 873 01:18:23,870 --> 01:18:25,997 But you need David ... 874 01:18:27,082 --> 01:18:28,291 to convince them. 875 01:18:28,958 --> 01:18:33,296 You should fight with him in front of the whole world. 876 01:18:35,298 --> 01:18:39,594 Today is the inauguration of the highest building in the city. 877 01:18:40,720 --> 01:18:45,016 All the cameras of the world will register you. 878 01:18:46,309 --> 01:18:51,398 You can convince the Horde and to the whole world at the same time. 879 01:18:52,482 --> 01:18:54,234 We exist 880 01:18:59,114 --> 01:19:05,161 Why are you in this chair, child? 881 01:19:05,912 --> 01:19:08,790 My bones break easily. 882 01:19:09,416 --> 01:19:10,875 I was born so. 883 01:19:11,710 --> 01:19:14,879 I had 94 fractures in my entire life. 884 01:19:16,006 --> 01:19:18,174 I only knew the pain. 885 01:19:18,341 --> 01:19:19,884 Rejoice 886 01:19:21,636 --> 01:19:27,058 You have suffered and now you are pure. 887 01:19:28,143 --> 01:19:32,272 I suppose you were sent here to be an avenging angel. 888 01:19:34,357 --> 01:19:37,402 How much do you want to avenge us? 889 01:19:53,293 --> 01:19:54,711 Good... 890 01:19:54,878 --> 01:19:58,381 that sounds like the villains joined. 891 01:20:02,844 --> 01:20:04,471 How are you, David? 892 01:20:05,263 --> 01:20:07,390 I always thought we were friends. 893 01:20:07,849 --> 01:20:09,267 Elijah? 894 01:20:10,352 --> 01:20:12,979 You should not stay in anonymity, David. 895 01:20:13,146 --> 01:20:14,314 You can hide ... 896 01:20:14,481 --> 01:20:17,192 because those who steal cars and assault people in alleys ... 897 01:20:17,359 --> 01:20:19,486 They do not need your full potential. 898 01:20:19,652 --> 01:20:23,031 You only use one percent of your skills with those thugs. 899 01:20:24,240 --> 01:20:26,785 Maybe there's nothing to hide, Elijah. 900 01:20:26,951 --> 01:20:31,623 Hall someone who will require that you use all your potential. 901 01:20:31,790 --> 01:20:34,167 A superhuman serial killer. 902 01:20:34,334 --> 01:20:35,794 Do not do this. 903 01:20:37,879 --> 01:20:40,298 How can we be the only ones? 904 01:20:40,465 --> 01:20:42,842 Maybe we believed something that is not true. 905 01:20:45,011 --> 01:20:47,847 We will go to the highest building in the city. 906 01:20:48,014 --> 01:20:49,015 Osaka Tower 907 01:20:49,182 --> 01:20:51,601 The Horde will be revealed there. 908 01:20:51,976 --> 01:20:55,480 In that building there are three floors that house a chemical company. 909 01:20:55,647 --> 01:20:59,484 It will fly that building using their chemicals, David. 910 01:20:59,651 --> 01:21:02,237 Maybe you want to try to stop us. 911 01:21:03,321 --> 01:21:05,949 Today is your presentation party. 912 01:21:06,116 --> 01:21:08,201 At least, you know what clothes to put on you. 913 01:21:15,500 --> 01:21:18,712 I deactivated the hoses of your room, David. 914 01:21:18,878 --> 01:21:19,879 There is only one door left. 915 01:21:20,046 --> 01:21:21,047 Elijah. 916 01:21:21,172 --> 01:21:22,465 It's made out of metal. 917 01:21:22,632 --> 01:21:25,427 But you can not go through it because the bones of the people ... 918 01:21:25,593 --> 01:21:29,681 they break with the metal, and you're not special at all. 919 01:21:30,598 --> 01:21:34,227 Many people will die, Sentinel ... 920 01:21:34,936 --> 01:21:39,566 if you do not go through that door. 921 01:21:46,031 --> 01:21:47,115 Hi. 922 01:22:09,888 --> 01:22:11,306 I arrived. 923 01:22:30,200 --> 01:22:31,493 Daryl? 924 01:22:53,890 --> 01:22:57,644 PATIENT ARTICLES ROOM 925 01:23:28,299 --> 01:23:30,176 This is where they would paint you ... 926 01:23:30,343 --> 01:23:34,139 with eyes wide open and with bubbles of confusion on the head. 927 01:23:45,066 --> 01:23:49,195 You hurt him? 928 01:23:49,612 --> 01:23:51,114 What are you doing? 929 01:23:51,823 --> 01:23:56,578 You should kneel before Him. 930 01:23:56,745 --> 01:23:59,456 He is the broken one. 931 01:23:59,622 --> 01:24:00,999 Stay away from me. 932 01:24:02,334 --> 01:24:04,586 Go back to your room! The two! 933 01:24:19,184 --> 01:24:20,977 Fight for the broken. 934 01:24:22,479 --> 01:24:24,105 You found your purpose. 935 01:24:55,929 --> 01:24:59,849 Perhaps a member of the Horde must get us out of here, if that's okay ... 936 01:25:01,267 --> 01:25:03,269 partner. 937 01:26:10,754 --> 01:26:12,589 Go through the cellar. 938 01:26:14,049 --> 01:26:15,300 S 939 01:28:07,996 --> 01:28:11,082 Esc chame, Joseph. Your father is making a lot of progress. 940 01:28:11,249 --> 01:28:13,293 I have great hope in him. 941 01:28:14,002 --> 01:28:17,255 You know that the first Superman ... 942 01:28:18,131 --> 01:28:19,758 could not even fly? 943 01:28:21,176 --> 01:28:23,803 And Metropolis is really New York. 944 01:28:23,970 --> 01:28:26,848 And what about all the coincidences? What is there in what I read? 945 01:28:27,015 --> 01:28:29,517 The comics are an obsession. 946 01:28:31,311 --> 01:28:34,022 Once they were in a convention of comics? 947 01:28:35,273 --> 01:28:37,734 Ah they promote programs TV for teenagers. 948 01:28:38,360 --> 01:28:40,070 They promote things. 949 01:28:41,404 --> 01:28:45,867 His friends and family members lost perspective. 950 01:28:48,328 --> 01:28:51,748 Your dad tries to fight against the one who kidnapped her. 951 01:28:52,207 --> 01:28:54,876 Your son tries to beat his father. 952 01:28:56,127 --> 01:28:59,506 He is the anarchist, he is the brain, He is the reticent hero. 953 01:28:59,673 --> 01:29:02,926 All this sounds very familiar, is not it? 954 01:29:03,885 --> 01:29:06,930 Those of the comics they are not valid stories. 955 01:29:13,186 --> 01:29:16,564 SECURITY ALERT Unauthorized personnel in the tunnels. 956 01:29:17,107 --> 01:29:18,817 Hey, what are you? 957 01:29:20,985 --> 01:29:24,989 The Beast says he would like it that you will advance when they come. 958 01:29:29,160 --> 01:29:30,412 I believe. 959 01:29:31,496 --> 01:29:33,123 I believe. 960 01:29:36,042 --> 01:29:37,293 I believe. 961 01:29:43,299 --> 01:29:44,426 I believe. 962 01:30:21,087 --> 01:30:25,091 ELLIE, I'M ALSO ANSIOUS FOR CHARLING 963 01:30:26,926 --> 01:30:29,137 The Tower of Osaka A True Wonder 964 01:30:37,062 --> 01:30:40,815 The new Osaka building opens today with a big fanfare. 965 01:30:40,982 --> 01:30:43,401 Thousands of people are expected go to the ceremony. 966 01:30:43,568 --> 01:30:46,029 Many just want to see the spectacular structure. 967 01:30:46,196 --> 01:30:49,532 This building is expected to be the business center of the community ... 968 01:30:49,699 --> 01:30:50,992 creating thousands of posts. 969 01:30:51,159 --> 01:30:53,078 We have a Code Three. 970 01:30:53,244 --> 01:30:56,831 They enclose the patients in their rooms. Alert security personnel. 971 01:30:56,998 --> 01:30:57,999 Patients plan to go ... 972 01:30:58,166 --> 01:31:01,795 to the public inauguration of the Tower from Osaka, the tallest building. 973 01:31:01,961 --> 01:31:04,964 Elijah is maybe trying to harm a chemical installation there. 974 01:31:05,131 --> 01:31:07,801 Alert the Dept. of Polic a from Philadelphia. 975 01:31:07,967 --> 01:31:10,679 They made a mistake by going through the basement. 976 01:31:10,845 --> 01:31:12,806 It gives us some time. 977 01:31:13,932 --> 01:31:17,227 I remember something about a classical public forum ... 978 01:31:17,602 --> 01:31:20,647 in which it ends the cl max of limited editions. 979 01:31:20,814 --> 01:31:23,400 I think he said he was referring to the confrontation ... 980 01:31:24,234 --> 01:31:26,569 in which they are revealed all the skills ... 981 01:31:26,736 --> 01:31:28,321 and face each other. 982 01:31:29,280 --> 01:31:30,490 And then? 983 01:31:32,784 --> 01:31:34,494 What's up? 984 01:31:58,476 --> 01:32:01,563 By God! They're out here! 985 01:32:03,732 --> 01:32:05,108 SECURITY 986 01:32:16,244 --> 01:32:17,537 This is Dr. Ellie Staple. 987 01:32:17,704 --> 01:32:20,790 We need help at the Raven Hill Memorial right away. 988 01:32:42,687 --> 01:32:43,688 No! 989 01:32:50,153 --> 01:32:52,113 How many people are going to die today? 990 01:32:53,573 --> 01:32:55,116 I do not want to do this. 991 01:32:55,283 --> 01:32:57,952 I do not care what Patricia says. I do not... 992 01:32:58,578 --> 01:33:01,039 Hedwig is taking the light. 993 01:33:01,581 --> 01:33:02,791 Hi, what's up? 994 01:33:04,042 --> 01:33:05,085 Do not worry. 995 01:33:06,503 --> 01:33:09,506 We do not need it anyway. We are still 10. 996 01:33:16,763 --> 01:33:19,391 It seems that the Beast did not end here yet. 997 01:33:43,832 --> 01:33:45,792 We see it. Give us instructions. 998 01:33:48,878 --> 01:33:50,130 Give us instructions! 999 01:34:08,106 --> 01:34:11,067 The group of main characters. 1000 01:34:53,777 --> 01:34:56,988 Move away from the southern windows to patients and staff. 1001 01:34:57,489 --> 01:34:59,032 The police is on the way. 1002 01:35:20,637 --> 01:35:22,055 It's fine. I have you. 1003 01:35:29,479 --> 01:35:34,401 You will learn to kneel before the broken ones. 1004 01:36:22,282 --> 01:36:23,283 I have to explain to them. 1005 01:36:23,408 --> 01:36:25,285 You have a TID He thinks he is an animal. 1006 01:36:25,368 --> 01:36:26,453 Keep moving. 1007 01:36:26,536 --> 01:36:28,163 No, they do not understand. 1008 01:36:28,288 --> 01:36:32,292 He only knows the pain. They will be injured. Please, someone ... 1009 01:36:32,834 --> 01:36:34,544 You have a TID 1010 01:36:34,711 --> 01:36:36,713 We can have them help your good personalities. 1011 01:36:36,880 --> 01:36:37,881 Stay here. 1012 01:36:38,048 --> 01:36:40,717 You are the girl that the Beast let go. 1013 01:37:10,955 --> 01:37:11,956 Al jense de l. 1014 01:37:13,333 --> 01:37:14,376 Andando! 1015 01:37:38,775 --> 01:37:40,276 I'm just trying to save them. 1016 01:38:16,813 --> 01:38:19,774 Casey, the light will not work-out here. 1017 01:38:20,233 --> 01:38:22,444 You have to get Kevin out. 1018 01:38:22,944 --> 01:38:24,988 We need to take them inside For security. 1019 01:38:25,155 --> 01:38:26,406 Do you understand? 1020 01:38:28,158 --> 01:38:30,744 Pap , two tactical teams are coming. 1021 01:38:30,910 --> 01:38:32,287 Come back inside! 1022 01:38:38,335 --> 01:38:40,837 Hurry! Enter the building. 1023 01:38:52,557 --> 01:38:55,143 The water used for David's room. 1024 01:38:55,310 --> 01:38:56,936 There is water in that tank. 1025 01:38:57,103 --> 01:38:59,481 I know he almost drowned when he was a boy. 1026 01:39:00,023 --> 01:39:01,941 Water is your weakness. 1027 01:39:03,526 --> 01:39:05,028 Hey! 1028 01:39:05,195 --> 01:39:06,196 - Hey! - Joseph! 1029 01:39:06,279 --> 01:39:07,530 He is lying to you. 1030 01:39:07,697 --> 01:39:08,698 In the comics ... 1031 01:39:08,865 --> 01:39:12,577 the parents of the villains are always the key to understanding them 1032 01:39:12,744 --> 01:39:14,412 It hides you something. 1033 01:39:14,579 --> 01:39:16,081 Come back, Joseph. 1034 01:39:20,543 --> 01:39:22,879 Do not tell him yet. 1035 01:39:25,131 --> 01:39:28,385 Kevin's father did not take any train and did not return to the house. 1036 01:39:45,860 --> 01:39:48,363 Train 177. Next stop: Philadelphia. 1037 01:39:50,281 --> 01:39:53,201 TID - TREATMENT AND THERAPY 1038 01:40:17,600 --> 01:40:19,978 I took the train where my dad was traveling. 1039 01:40:20,145 --> 01:40:23,815 The train on which all died except my daddy. 1040 01:40:30,572 --> 01:40:32,407 That is the key of who you are. 1041 01:40:34,534 --> 01:40:37,537 Mr. Glass killed Kevin's father. 1042 01:40:51,217 --> 01:40:53,470 They are evidences, do you understand? 1043 01:40:53,595 --> 01:40:55,889 If the train accident did not happen ... 1044 01:40:56,056 --> 01:40:58,767 Kevin would not have been alone with her mother. 1045 01:40:59,184 --> 01:41:01,394 If your mother He did not keep hurting Kevin ... 1046 01:41:01,561 --> 01:41:04,397 then the Beast would not have been born. 1047 01:41:04,564 --> 01:41:07,233 How many possibilities there were that David Dunn ... 1048 01:41:07,400 --> 01:41:10,445 and Clarence Wendell Crumb were together ... 1049 01:41:10,612 --> 01:41:12,072 That day? 1050 01:41:13,156 --> 01:41:14,741 Incredible 1051 01:41:15,867 --> 01:41:17,869 I believed you ... 1052 01:41:18,036 --> 01:41:19,913 just as I believed David. 1053 01:41:20,747 --> 01:41:23,625 It just took longer. 1054 01:41:24,250 --> 01:41:26,044 Nineteen years 1055 01:41:26,670 --> 01:41:29,839 They almost convinced me that I was crazy. 1056 01:41:30,340 --> 01:41:34,552 I think superh roes. 1057 01:41:35,887 --> 01:41:39,474 I am truly a mastermind. 1058 01:41:41,434 --> 01:41:44,646 I appreciate what you did. 1059 01:41:46,064 --> 01:41:49,275 But I came to protect Kevin. 1060 01:41:51,486 --> 01:41:56,157 And I do not trust you to keep it safe. 1061 01:42:00,662 --> 01:42:01,913 Hears. 1062 01:42:02,497 --> 01:42:04,791 We still did not resolve to kneel. 1063 01:42:05,625 --> 01:42:07,794 The classic turn 1064 01:42:07,961 --> 01:42:10,463 The enemy becomes an ally ... 1065 01:42:10,630 --> 01:42:15,093 for the unwavering sense of good of the hero. 1066 01:43:46,351 --> 01:43:50,647 We will finish this in front of everyone. 1067 01:44:07,372 --> 01:44:08,540 Elijah. 1068 01:44:20,051 --> 01:44:21,261 Su ltame 1069 01:44:25,807 --> 01:44:28,143 Let me talk to Kevin Wendell Crumb. 1070 01:44:29,686 --> 01:44:30,729 No! 1071 01:44:35,775 --> 01:44:36,776 Su ltame 1072 01:44:36,943 --> 01:44:39,446 I need to talk to Kevin Wendell Crumb. 1073 01:44:42,532 --> 01:44:44,159 He needs me. 1074 01:44:44,951 --> 01:44:46,202 Kevin Wendell Crumb. 1075 01:44:48,413 --> 01:44:49,539 Kevin Wendell Crumb. 1076 01:44:52,417 --> 01:44:54,252 Kevin Wendell Crumb! 1077 01:45:05,680 --> 01:45:06,765 Hi. 1078 01:45:07,599 --> 01:45:09,184 The Beast listened to me. 1079 01:45:10,310 --> 01:45:11,895 I could not do what I wanted. 1080 01:45:12,062 --> 01:45:13,563 You can tell him what to do. 1081 01:45:13,730 --> 01:45:15,315 I'm not in charge of the light. 1082 01:45:15,398 --> 01:45:16,399 S ! 1083 01:45:17,776 --> 01:45:19,194 Yes, you are. 1084 01:45:23,656 --> 01:45:25,283 It feels good. 1085 01:45:26,910 --> 01:45:28,787 - No? - Aj . 1086 01:45:30,205 --> 01:45:33,291 Will you stay with me in the light? 1087 01:45:34,459 --> 01:45:35,794 For a little while? 1088 01:46:00,026 --> 01:46:02,320 She could convert it. Target down. 1089 01:46:19,045 --> 01:46:20,672 You should help him, guys. 1090 01:46:20,839 --> 01:46:23,216 He is my dad. He was trying to help them. 1091 01:46:23,383 --> 01:46:24,718 The one in green is my daddy. 1092 01:46:24,884 --> 01:46:27,095 Try to stop the Horde. It is weak. 1093 01:47:05,383 --> 01:47:06,426 David! 1094 01:47:07,135 --> 01:47:09,971 David, give me your hand. Give her now! 1095 01:47:34,996 --> 01:47:36,289 We are only us 1096 01:47:41,461 --> 01:47:43,880 They sent me for you three. 1097 01:47:45,799 --> 01:47:47,300 Tell me the truth. 1098 01:47:48,176 --> 01:47:51,554 I almost convinced you that you were a common man? 1099 01:47:54,349 --> 01:47:56,309 I would have left you alone ... 1100 01:47:57,143 --> 01:47:59,229 but when the Horde appeared here ... 1101 01:48:00,146 --> 01:48:02,357 I had to come. 1102 01:48:18,373 --> 01:48:21,793 You did not say there was a confrontation at the end of a limited edition? 1103 01:48:22,627 --> 01:48:24,671 How did you not know? How would it end? 1104 01:48:24,838 --> 01:48:26,172 No, mam ... 1105 01:48:26,715 --> 01:48:31,177 This is not a limited edition. 1106 01:48:32,053 --> 01:48:36,474 This was a story of the origins of the characters ... 1107 01:48:36,641 --> 01:48:38,309 all the time. 1108 01:49:01,750 --> 01:49:03,460 What is happening? 1109 01:49:08,381 --> 01:49:10,508 I like to be nine years old. 1110 01:49:13,178 --> 01:49:14,888 It hurts, Casey. 1111 01:49:15,055 --> 01:49:16,556 Make me stop hurting. 1112 01:49:18,433 --> 01:49:22,145 I can not cling to the light, Casey. 1113 01:49:26,983 --> 01:49:29,652 I should never have listened to him. 1114 01:49:34,574 --> 01:49:38,203 Now this pant has blood. It's ruined. 1115 01:49:40,455 --> 01:49:43,291 We must clean the pants, Casey. 1116 01:49:45,710 --> 01:49:49,339 While his body succumbs slowly to the inescapable ... 1117 01:49:49,714 --> 01:49:54,469 feels like cold water spreads for his body. 1118 01:49:55,136 --> 01:49:58,223 Your thoughts consist in a mixture of fear ... 1119 01:49:58,390 --> 01:50:01,142 and a sweet relief. 1120 01:50:03,853 --> 01:50:04,854 Ladies and gentlemen... 1121 01:50:05,230 --> 01:50:08,858 Here is Patricia. We should listen to him. 1122 01:50:10,819 --> 01:50:12,362 Did you see them? 1123 01:50:13,029 --> 01:50:16,032 The two are extraordinary. 1124 01:50:16,199 --> 01:50:17,867 I never doubted ... 1125 01:50:18,952 --> 01:50:23,081 Do not let them tell you that I doubted. 1126 01:50:26,543 --> 01:50:28,253 Everyone is so afraid. 1127 01:50:30,171 --> 01:50:32,507 But I told them that now I will retain the light. 1128 01:50:36,219 --> 01:50:38,263 Are you really my friend? 1129 01:50:40,974 --> 01:50:43,268 Then I will hold the light until the end. 1130 01:50:43,810 --> 01:50:45,603 Until the end. 1131 01:50:48,481 --> 01:50:50,900 It is not so bad to be in the light. 1132 01:51:00,285 --> 01:51:01,369 Kevin. 1133 01:51:39,616 --> 01:51:42,327 He would care to walk away for a moment So I check it? 1134 01:51:45,830 --> 01:51:47,248 It's fine. 1135 01:52:06,184 --> 01:52:07,977 The writers of the comics were wrong. 1136 01:52:09,979 --> 01:52:14,359 They talk about secret evil groups They try to stop the heroes. 1137 01:52:14,526 --> 01:52:16,945 I don `t believe that we are particularly evil ... 1138 01:52:17,112 --> 01:52:19,072 and we do not choose a side. 1139 01:52:19,948 --> 01:52:21,783 We try to stop both sides. 1140 01:52:22,951 --> 01:52:24,577 If there is one of you ... 1141 01:52:25,203 --> 01:52:27,831 its opposite appears. They increase. 1142 01:52:27,997 --> 01:52:29,666 We intervene. 1143 01:52:30,166 --> 01:52:33,378 There can not be gods among us. 1144 01:52:34,504 --> 01:52:35,839 It's not fair. 1145 01:52:36,631 --> 01:52:41,136 Our way, everything worked well for 10,000 years. 1146 01:52:42,095 --> 01:52:45,724 May the fact comfort you that your theory was true. 1147 01:52:48,435 --> 01:52:50,103 That you are at peace 1148 01:53:09,039 --> 01:53:14,252 I was not wrong, mam . 1149 01:53:15,503 --> 01:53:16,629 Do not. 1150 01:53:18,757 --> 01:53:21,426 You were spectacular. 1151 01:53:36,608 --> 01:53:38,526 CAM EXT 18: ELIMINATED 1152 01:53:38,693 --> 01:53:41,321 These patients were very disturbed. 1153 01:53:41,821 --> 01:53:42,822 CAM EXT36: REMOVED 1154 01:53:42,989 --> 01:53:43,990 Let me point out ... 1155 01:53:44,157 --> 01:53:46,659 that what happened It was caused by drugs ... 1156 01:53:46,826 --> 01:53:47,827 or by his intensified hand. 1157 01:53:47,994 --> 01:53:49,371 CAM EXT 17: ELIMINATED 1158 01:53:49,537 --> 01:53:50,538 Do not divulge ... 1159 01:53:50,705 --> 01:53:55,043 what happened in this place to keep the privacy of patients. 1160 01:53:56,586 --> 01:53:57,587 Tribute to the Tower of Osaka 1161 01:53:57,754 --> 01:53:59,214 The opening ceremonies ended ... 1162 01:53:59,381 --> 01:54:01,508 but from the look in the faces of the thousands ... 1163 01:54:38,211 --> 01:54:40,005 The three had powers. 1164 01:54:42,090 --> 01:54:44,134 Very special, by the way. 1165 01:54:46,094 --> 01:54:49,764 If they approve, I will move to the next city. 1166 01:54:50,932 --> 01:54:53,268 Will there be repercussions? 1167 01:54:53,435 --> 01:54:55,020 Nobody saw them. 1168 01:54:56,021 --> 01:54:58,606 I know what my duty is. 1169 01:54:59,274 --> 01:55:00,900 Convincing them 1170 01:55:01,067 --> 01:55:04,404 This is the most humane and effective method. 1171 01:55:04,988 --> 01:55:08,450 We are not executioners, and we do not need martyrs. 1172 01:55:08,950 --> 01:55:11,828 If that fails, use the machine. 1173 01:55:12,620 --> 01:55:16,166 And I understand how important it is what we do. 1174 01:55:17,042 --> 01:55:18,877 Keep the balance... 1175 01:55:19,586 --> 01:55:21,004 and the order. 1176 01:55:43,151 --> 01:55:45,653 We did not come to buy umbrellas, and you know it. 1177 01:55:45,820 --> 01:55:49,783 Unfold your wings, Mr. K.G. Bird. We took it flying to the police station. 1178 01:55:50,241 --> 01:55:52,827 What are the charges, Young Wonder? 1179 01:55:52,994 --> 01:55:54,037 Illegal umbrella. 1180 01:55:54,204 --> 01:55:56,247 Assault with aggression, disturb peace. 1181 01:55:56,414 --> 01:55:59,209 We have enough to go back to put you on ice, Ping ino. 1182 01:56:07,676 --> 01:56:08,927 He is very clever. 1183 01:56:09,260 --> 01:56:11,179 That is why it is the master mind. 1184 01:56:11,721 --> 01:56:14,140 I will never tell you his true plan. 1185 01:56:14,307 --> 01:56:17,185 He manipulates them all. It distracts them. 1186 01:56:18,353 --> 01:56:19,646 It's so cool, friend. 1187 01:56:19,771 --> 01:56:22,899 There is always a true plan. 1188 01:56:32,867 --> 01:56:34,452 Do you see this camera? 1189 01:56:35,912 --> 01:56:38,123 There are 100 more like this. 1190 01:56:38,707 --> 01:56:42,043 Everything is being recorded. 1191 01:56:50,635 --> 01:56:53,638 They deleted all the videos and your backups, no? 1192 01:56:53,805 --> 01:56:54,806 Yes. 1193 01:56:55,515 --> 01:56:58,018 Did you download some of that before? 1194 01:57:06,568 --> 01:57:08,862 I do not know how it can be. 1195 01:57:09,029 --> 01:57:13,992 Someone was streaming the security video to a private site. 1196 01:57:38,808 --> 01:57:41,186 It was because of the t neles del s tano to see it ... 1197 01:57:41,353 --> 01:57:43,438 as many cameras as possible. 1198 01:57:43,605 --> 01:57:47,067 That's why it did not come out through the side entrance. 1199 01:57:47,734 --> 01:57:50,445 I did not plan to go to that building. 1200 01:57:53,239 --> 01:57:55,700 It was a suicide mission. 1201 01:57:57,160 --> 01:58:00,830 I gave him here all the cameras what he needed. 1202 01:58:12,509 --> 01:58:15,387 What have you done, Elijah? 1203 01:59:11,985 --> 01:59:17,782 Unknown forces do not want that we know what we are capable of doing. 1204 01:59:20,243 --> 01:59:21,494 They do not want us to know ... 1205 01:59:21,661 --> 01:59:25,999 that extraordinary things what we suspect about us are real. 1206 01:59:37,969 --> 01:59:40,180 I think if everyone sees ... 1207 01:59:40,347 --> 01:59:44,934 in what a few become when they fully accept their gifts ... 1208 01:59:45,435 --> 01:59:47,771 others will wake up. 1209 01:59:51,483 --> 01:59:54,444 Believe in oneself ... 1210 01:59:54,611 --> 01:59:56,279 It's contagious. 1211 01:59:57,238 --> 02:00:01,242 We give ourselves permission to others to be superheroes. 1212 02:00:01,951 --> 02:00:05,580 Otherwise, we will never wake up. 1213 02:00:12,128 --> 02:00:14,422 Whoever these people are ... 1214 02:00:14,589 --> 02:00:17,676 that does not want us to know the truth ... 1215 02:00:18,677 --> 02:00:22,347 today they lost. 1216 02:00:48,498 --> 02:00:49,582 Thank you. 1217 02:00:58,550 --> 02:01:01,052 How much do we publish the video? 1218 02:01:02,095 --> 02:01:03,388 Two hours ago. 1219 02:01:08,977 --> 02:01:10,395 How long will it be before ...? 1220 02:02:04,115 --> 02:02:05,909 I know what this is. 1221 02:02:09,788 --> 02:02:13,333 It's the moment when they let us know the truth of the universe. 1222 02:02:53,581 --> 02:02:58,962 PSYCHIATRIC PATIENTS WHO ESCAPED DEL HOSPITAL RAVEN HILL 1223 02:03:07,762 --> 02:03:10,181 THE PROTECTED 1224 02:03:10,348 --> 02:03:13,226 FRAGMENTED 89752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.