All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E07.HDTV.x264-UAV.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:08,627 Little Theon! Come and get her. 2 00:00:08,823 --> 00:00:10,781 (CACKLES MANICALLY) 3 00:00:16,618 --> 00:00:20,158 It's an invitation... to King's Landing. 4 00:00:20,159 --> 00:00:21,658 You will represent my interests 5 00:00:21,659 --> 00:00:23,283 at this gathering as you see them. 6 00:00:23,284 --> 00:00:25,830 It's not safe leaving you with Littlefinger. 7 00:00:25,950 --> 00:00:27,451 LITTLEFINGER: She's your sister. 8 00:00:27,826 --> 00:00:29,242 Arya would never betray her family. 9 00:00:29,451 --> 00:00:31,971 SANSA STARK: She would if she thought I was going to betray Jon. 10 00:00:35,075 --> 00:00:37,159 With the faces, I can become someone else. 11 00:00:37,743 --> 00:00:41,743 I wonder what it would feel like to be the Lady of Winterfell. 12 00:00:42,409 --> 00:00:47,618 All I'd need to find out... is your face. 13 00:00:51,075 --> 00:00:52,575 Daenerys will win this war. 14 00:00:52,576 --> 00:00:54,033 If you want Cersei to bend the knee, 15 00:00:54,034 --> 00:00:55,034 you can ask her yourself. 16 00:00:55,035 --> 00:00:57,075 She has a more important request. 17 00:00:57,950 --> 00:00:59,617 Cersei thinks the army of the dead is nothing 18 00:00:59,618 --> 00:01:01,909 but a story. What if we prove her wrong? 19 00:01:02,451 --> 00:01:04,074 Bring the dead to her. 20 00:01:04,075 --> 00:01:06,075 (WALKER SHRIEKING) 21 00:01:10,492 --> 00:01:11,492 Go! 22 00:01:17,451 --> 00:01:19,950 We are going to destroy the Night King and his army. 23 00:01:20,534 --> 00:01:22,284 Thank you, my queen. 24 00:01:37,992 --> 00:01:40,950 (THEME SONG PLAYING) 25 00:03:36,513 --> 00:03:48,513 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com. 26 00:03:49,538 --> 00:04:02,355 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Show. 27 00:04:02,367 --> 00:04:05,117 (CHATTER) 28 00:04:08,784 --> 00:04:11,117 (CHATTER CONTINUES) 29 00:04:21,284 --> 00:04:23,491 - BRONN: Oil? - Pitch, my lord. 30 00:04:23,492 --> 00:04:26,034 - How many barrels? - 500, my lord. 31 00:04:28,701 --> 00:04:30,116 Get 500 more. 32 00:04:30,117 --> 00:04:31,117 Yes, my lord. 33 00:04:43,576 --> 00:04:46,533 I still enjoy it when they call me "my lord." 34 00:04:46,534 --> 00:04:48,991 The thrill will fade. 35 00:04:48,992 --> 00:04:50,492 If we live that long. 36 00:04:51,992 --> 00:04:53,700 Men without cocks. 37 00:04:53,701 --> 00:04:55,408 You wouldn't find me fighting in an army 38 00:04:55,409 --> 00:04:57,366 if I had no cock. 39 00:04:57,367 --> 00:04:59,825 What's left to fight for? 40 00:04:59,826 --> 00:05:01,700 Gold? 41 00:05:01,701 --> 00:05:03,533 I spent my life around soldiers. 42 00:05:03,534 --> 00:05:05,659 What do you think they spend that gold on? 43 00:05:07,200 --> 00:05:08,867 Family. 44 00:05:08,868 --> 00:05:10,534 Not without a cock, you don't. 45 00:05:11,909 --> 00:05:14,701 Maybe it really is all cocks in the end. 46 00:05:16,784 --> 00:05:20,074 Yet, your brother has chosen to side with the cockless. 47 00:05:20,075 --> 00:05:24,949 Yes, he's always been a champion of the downtrodden. 48 00:05:24,950 --> 00:05:27,366 (TRUMPET BLARES) 49 00:05:27,367 --> 00:05:30,367 - (DISTANT MEN SHRIEKING) - (HOOFBEATS THUNDERING) 50 00:05:37,284 --> 00:05:39,701 (SHRIEKING CONTINUES) 51 00:06:03,159 --> 00:06:05,909 I think we're about to be the downtrodden. 52 00:06:07,868 --> 00:06:10,325 MAN: Archers, stand tall! 53 00:06:10,326 --> 00:06:13,284 - (HORSES NEIGHING) - MAN #2: Cover that wall! 54 00:06:14,451 --> 00:06:16,576 (SEAGULLS SCREECHING) 55 00:06:40,743 --> 00:06:44,325 - How many people live here? - A million, give or take. 56 00:06:44,326 --> 00:06:48,450 That's more people than the entire North crammed into that. 57 00:06:48,451 --> 00:06:50,617 Why would anyone want to live that way? 58 00:06:50,618 --> 00:06:53,074 There's more work in the city. 59 00:06:53,075 --> 00:06:55,284 And the brothels are far superior. 60 00:07:20,409 --> 00:07:23,784 (WIGHT SCREECHING) 61 00:07:32,242 --> 00:07:33,617 (SEAGULLS SCREECHING) 62 00:07:33,618 --> 00:07:35,658 CERSEI: Why isn't she with them? 63 00:07:35,659 --> 00:07:37,825 QYBURN: I'm afraid I don't know, Your Grace. 64 00:07:37,826 --> 00:07:39,991 No one has seen her. 65 00:07:39,992 --> 00:07:41,658 And the rest of them? 66 00:07:41,659 --> 00:07:43,908 They're on their way to the Dragonpit now. 67 00:07:43,909 --> 00:07:45,200 Including our brother? 68 00:07:46,868 --> 00:07:47,992 Yes, Your Grace. 69 00:07:52,326 --> 00:07:53,825 If anything goes wrong, 70 00:07:53,826 --> 00:07:55,867 kill the silver-haired bitch first, 71 00:07:55,868 --> 00:07:59,158 then our brother, then the bastard who calls himself king. 72 00:07:59,159 --> 00:08:02,200 The rest of them you can kill in any order you see fit. 73 00:08:03,618 --> 00:08:04,991 Come, Ser Gregor. 74 00:08:04,992 --> 00:08:07,159 It's time for us to meet our guests. 75 00:08:12,034 --> 00:08:14,159 (DONKEY BRAYING) 76 00:08:15,909 --> 00:08:18,074 MISSANDEI: Why did they build it? 77 00:08:18,075 --> 00:08:19,700 Dragons don't understand the difference 78 00:08:19,701 --> 00:08:21,908 between what is theirs and what isn't. 79 00:08:21,909 --> 00:08:25,575 Land, livestock, children... 80 00:08:25,576 --> 00:08:28,116 Letting them roam free around a city was a problem. 81 00:08:28,117 --> 00:08:31,908 I imagine it was a sad joke at the end. 82 00:08:31,909 --> 00:08:35,366 An entire arena for a few sickly creatures smaller than dogs. 83 00:08:35,367 --> 00:08:38,867 But in the beginning, when it was home to Balerion the Dread, 84 00:08:38,868 --> 00:08:42,242 it must have been the most dangerous place in the world. 85 00:08:47,909 --> 00:08:50,576 Maybe it still is. 86 00:08:59,034 --> 00:09:00,576 Welcome, my lords. 87 00:09:03,659 --> 00:09:06,617 Your friends arrived before you did. 88 00:09:06,618 --> 00:09:09,492 I've been sent to escort you all to the meeting. 89 00:09:32,950 --> 00:09:35,949 A pleasant surprise in an unpleasant situation. 90 00:09:35,950 --> 00:09:38,617 I never thought I'd see you again, my lord. 91 00:09:38,618 --> 00:09:40,158 Supporting the enemy, no less. 92 00:09:40,159 --> 00:09:42,909 - Hard to blame you. - Cersei will anyway. 93 00:09:44,200 --> 00:09:45,617 I'm glad you're alive. 94 00:09:45,618 --> 00:09:46,867 BRONN: Come on! 95 00:09:46,868 --> 00:09:48,326 You can suck his magic cock later. 96 00:09:55,992 --> 00:09:57,367 What's in there? 97 00:09:58,701 --> 00:10:00,159 Fuck off. 98 00:10:09,826 --> 00:10:11,491 I thought you were dead. 99 00:10:11,492 --> 00:10:13,658 Not yet. 100 00:10:13,659 --> 00:10:15,992 You came pretty close. 101 00:10:17,326 --> 00:10:19,950 I was only trying to protect her. 102 00:10:21,367 --> 00:10:23,241 You and me both. 103 00:10:23,242 --> 00:10:25,158 She's alive. 104 00:10:25,159 --> 00:10:26,326 Arya. 105 00:10:28,659 --> 00:10:31,200 - Where? - Winterfell. 106 00:10:33,200 --> 00:10:36,199 Who's protecting her if you're here? 107 00:10:36,200 --> 00:10:37,700 The only one that needs protecting 108 00:10:37,701 --> 00:10:40,034 is the one that gets in her way. 109 00:10:42,909 --> 00:10:44,576 It won't be me. 110 00:10:47,701 --> 00:10:49,783 TYRION: Here we are... 111 00:10:49,784 --> 00:10:52,325 the heroes of Blackwater Bay. 112 00:10:52,326 --> 00:10:53,908 Strange place for a reunion. 113 00:10:53,909 --> 00:10:55,783 It is, my lord. 114 00:10:55,784 --> 00:10:58,867 I don't think I'm anyone's lord anymore, Podrick. 115 00:10:58,868 --> 00:11:01,450 Save the titles for Ser Bronn of the Blackwater. 116 00:11:01,451 --> 00:11:04,366 I'm sure your new queen will be happy to restore yours 117 00:11:04,367 --> 00:11:05,825 if she ends up on the throne. 118 00:11:05,826 --> 00:11:07,949 You've been thinking about our new queen? 119 00:11:07,950 --> 00:11:12,283 Perhaps you've been reconsidering your allegiances. 120 00:11:12,284 --> 00:11:14,325 Remember my offer... 121 00:11:14,326 --> 00:11:17,742 whatever they're paying you, I'll pay double. 122 00:11:17,743 --> 00:11:20,283 And that would be double what now, exactly? 123 00:11:20,284 --> 00:11:22,825 Don't you worry about me. I'm doing all right. 124 00:11:22,826 --> 00:11:25,158 - Looking after myself. - TYRION: Are you? 125 00:11:25,159 --> 00:11:26,617 Helping me to arrange this meeting 126 00:11:26,618 --> 00:11:29,074 wasn't exactly looking after yourself, was it? 127 00:11:29,075 --> 00:11:30,867 You put yourself at risk. 128 00:11:30,868 --> 00:11:33,742 I put yourself at risk. Important difference. 129 00:11:33,743 --> 00:11:37,241 It's your head Queen Cersei's offered a bag of gold for, it's not mine. 130 00:11:37,242 --> 00:11:39,033 Now, thanks to me, 131 00:11:39,034 --> 00:11:42,241 she's got two traitors' heads coming right through her door. 132 00:11:42,242 --> 00:11:44,700 She can lop them both off as soon as she gets tired 133 00:11:44,701 --> 00:11:47,575 of the clever words that pour out their pieholes. 134 00:11:47,576 --> 00:11:50,783 All thanks to Ser Bronn of the fucking Blackwater. 135 00:11:50,784 --> 00:11:54,075 If that's not looking after myself, I don't know what is. 136 00:11:55,784 --> 00:11:57,117 It's good to see you again. 137 00:12:00,075 --> 00:12:01,576 Yeah, you, too. 138 00:12:10,451 --> 00:12:14,284 Anyone touches it, I'll kill you first. 139 00:13:12,534 --> 00:13:13,949 Come on, Pod. 140 00:13:13,950 --> 00:13:15,450 Let's you and me go have a drink 141 00:13:15,451 --> 00:13:16,992 while the fancy folks talk, eh? 142 00:13:46,200 --> 00:13:48,033 I left this shit city 143 00:13:48,034 --> 00:13:50,867 because I didn't want to die in it. 144 00:13:50,868 --> 00:13:53,159 Am I going to die in this shit city? 145 00:13:54,242 --> 00:13:55,325 You might. 146 00:13:55,326 --> 00:13:58,742 And this is all your idea. 147 00:13:58,743 --> 00:14:02,074 Seems every bad idea has some Lannister cunt behind it. 148 00:14:02,075 --> 00:14:05,241 And some Clegane cunt to help them see it through. 149 00:14:05,242 --> 00:14:06,367 (FOOTSTEPS APPROACH) 150 00:15:05,034 --> 00:15:06,949 Remember me? 151 00:15:06,950 --> 00:15:08,867 Yeah, you do. 152 00:15:08,868 --> 00:15:12,949 You're even fucking uglier than I am now. 153 00:15:12,950 --> 00:15:15,451 What did they do to you? 154 00:15:16,743 --> 00:15:18,783 Doesn't matter. 155 00:15:18,784 --> 00:15:20,991 That's not how it ends for you, brother. 156 00:15:20,992 --> 00:15:24,241 You know who's coming for you. 157 00:15:24,242 --> 00:15:26,326 You've always known. 158 00:15:40,868 --> 00:15:41,868 Where is she? 159 00:15:43,284 --> 00:15:44,408 She'll be here soon. 160 00:15:44,409 --> 00:15:45,659 Didn't travel with you? 161 00:15:47,534 --> 00:15:48,534 No. 162 00:16:01,242 --> 00:16:05,200 (DRAGONS SCREECHING) 163 00:16:09,367 --> 00:16:12,367 - (SCREECHING) - (WINGS FLAPPING) 164 00:16:28,367 --> 00:16:31,492 (ROARING) 165 00:16:40,868 --> 00:16:44,451 (ROARING) 166 00:17:43,451 --> 00:17:45,450 We've been here for some time. 167 00:17:45,451 --> 00:17:47,743 My apologies. 168 00:17:57,034 --> 00:17:58,700 We are all facing a unique... 169 00:17:58,701 --> 00:18:00,742 EURON: Theon! 170 00:18:00,743 --> 00:18:02,658 I have your sister. 171 00:18:02,659 --> 00:18:05,075 If you don't submit to me here, now... 172 00:18:06,492 --> 00:18:07,868 I'll kill her. 173 00:18:13,618 --> 00:18:16,074 I think we ought to begin with larger concerns. 174 00:18:16,075 --> 00:18:18,283 Then why are you talking? 175 00:18:18,284 --> 00:18:20,492 You're the smallest concern here. 176 00:18:22,117 --> 00:18:24,742 Do you remember when we discussed dwarf jokes? 177 00:18:24,743 --> 00:18:26,491 His wasn't even good. 178 00:18:26,492 --> 00:18:27,825 He explained it at the end. 179 00:18:27,826 --> 00:18:29,366 Never explain. It always ruins it. 180 00:18:29,367 --> 00:18:30,867 We don't even let your kind live 181 00:18:30,868 --> 00:18:34,074 in the Iron Islands, you know? 182 00:18:34,075 --> 00:18:36,283 We kill you at birth. 183 00:18:36,284 --> 00:18:38,325 An act of mercy for the parents. 184 00:18:38,326 --> 00:18:40,991 Perhaps you ought to sit down. 185 00:18:40,992 --> 00:18:42,450 Why? 186 00:18:42,451 --> 00:18:44,659 Sit down or leave. 187 00:18:52,242 --> 00:18:54,701 (LAUGHING) 188 00:19:03,409 --> 00:19:08,867 We are a group of people who do not like one another, 189 00:19:08,868 --> 00:19:11,409 as this recent demonstration has shown. 190 00:19:12,909 --> 00:19:15,199 We have suffered at each other's hands. 191 00:19:15,200 --> 00:19:18,575 We have lost people we love at each other's hands. 192 00:19:18,576 --> 00:19:20,867 If all we wanted was more of the same, 193 00:19:20,868 --> 00:19:23,116 there would be no need for this gathering. 194 00:19:23,117 --> 00:19:26,158 We are entirely capable of waging war against each other 195 00:19:26,159 --> 00:19:27,867 without meeting face-to-face. 196 00:19:27,868 --> 00:19:29,742 So instead, we should settle our differences 197 00:19:29,743 --> 00:19:32,408 and live together in harmony for the rest of our days? 198 00:19:32,409 --> 00:19:33,825 We all know that will never happen. 199 00:19:33,826 --> 00:19:35,200 Then why are we here? 200 00:19:37,534 --> 00:19:40,576 This isn't about living in harmony. 201 00:19:42,075 --> 00:19:43,867 It's just about living. 202 00:19:43,868 --> 00:19:46,450 The same thing is coming for all of us. 203 00:19:46,451 --> 00:19:48,491 A general you can't negotiate with. 204 00:19:48,492 --> 00:19:52,241 An army that doesn't leave corpses behind on the battlefield. 205 00:19:52,242 --> 00:19:55,825 Lord Tyrion tells me a million people live in this city. 206 00:19:55,826 --> 00:19:59,241 They're about to become a million more soldiers in the Army of the Dead. 207 00:19:59,242 --> 00:20:01,950 I imagine for most of them it would be an improvement. 208 00:20:06,117 --> 00:20:07,534 This is serious. 209 00:20:08,992 --> 00:20:10,700 I wouldn't be here if it weren't. 210 00:20:10,701 --> 00:20:12,533 I don't think it's serious at all. 211 00:20:12,534 --> 00:20:13,991 I think it's another bad joke. 212 00:20:13,992 --> 00:20:16,742 If my brother Jaime has informed me correctly, 213 00:20:16,743 --> 00:20:18,366 you're asking me for a truce. 214 00:20:18,367 --> 00:20:20,909 Yes. That's all. 215 00:20:22,618 --> 00:20:23,992 That's all? 216 00:20:25,367 --> 00:20:26,949 Pull back my armies and stand down 217 00:20:26,950 --> 00:20:28,658 while you go on your monster hunt. 218 00:20:28,659 --> 00:20:31,241 Or while you solidify and expand your position. 219 00:20:31,242 --> 00:20:35,617 Hard for me to know which it is with my armies pulled back 220 00:20:35,618 --> 00:20:39,283 until you return and march on my capital with four times the men. 221 00:20:39,284 --> 00:20:43,618 Your capital will be safe until the northern threat is dealt with. 222 00:20:45,034 --> 00:20:46,325 You have my word. 223 00:20:46,326 --> 00:20:48,450 The word of a would-be usurper. 224 00:20:48,451 --> 00:20:50,450 There is no conversation 225 00:20:50,451 --> 00:20:54,491 that will erase the last 50 years. 226 00:20:54,492 --> 00:20:56,701 We have something to show you. 227 00:20:57,826 --> 00:21:00,200 (CHAINS RATTLING) 228 00:21:15,159 --> 00:21:16,159 (BOX THUDS) 229 00:22:03,909 --> 00:22:05,367 (SCREECHING) 230 00:22:21,950 --> 00:22:22,950 (GRUNTS) 231 00:22:27,659 --> 00:22:30,075 (SCREECHING) 232 00:23:12,200 --> 00:23:14,784 We can destroy them by burning them. 233 00:23:16,950 --> 00:23:19,492 (SCREECHING) 234 00:23:24,367 --> 00:23:27,784 And we can destroy them with dragonglass. 235 00:23:29,826 --> 00:23:31,617 If we don't win this fight, 236 00:23:31,618 --> 00:23:35,618 then that is the fate of every person in the world. 237 00:23:39,117 --> 00:23:40,451 (GRUNTS) 238 00:23:53,284 --> 00:23:55,491 There is only one war that matters... 239 00:23:55,492 --> 00:23:57,826 the Great War. 240 00:23:58,950 --> 00:24:00,326 And it is here. 241 00:24:04,534 --> 00:24:06,659 DAENERYS: I didn't believe it until I saw them. 242 00:24:08,950 --> 00:24:10,326 I saw them all. 243 00:24:13,034 --> 00:24:14,241 How many? 244 00:24:14,242 --> 00:24:15,659 A hundred thousand, at least. 245 00:24:32,409 --> 00:24:33,868 Can they swim? 246 00:24:35,034 --> 00:24:36,158 No. 247 00:24:36,159 --> 00:24:37,534 Good. 248 00:24:39,284 --> 00:24:42,033 I'm taking the Iron Fleet back to the Iron Islands. 249 00:24:42,034 --> 00:24:44,116 What are you talking about? 250 00:24:44,117 --> 00:24:46,033 I've been around the world. 251 00:24:46,034 --> 00:24:48,408 I've seen everything, things you couldn't imagine, 252 00:24:48,409 --> 00:24:49,868 and this... 253 00:24:52,242 --> 00:24:55,659 this is the only thing I've ever seen that terrifies me. 254 00:25:02,992 --> 00:25:04,908 I'm going back to my island. 255 00:25:04,909 --> 00:25:07,575 You should go back to yours. 256 00:25:07,576 --> 00:25:09,533 When winter's over, 257 00:25:09,534 --> 00:25:12,200 we'll be the only ones left alive. 258 00:25:21,659 --> 00:25:23,701 CERSEI: He's right to be afraid. 259 00:25:24,992 --> 00:25:26,658 And a coward to run. 260 00:25:26,659 --> 00:25:28,908 If those things come for us, 261 00:25:28,909 --> 00:25:30,825 there will be no kingdoms to rule. 262 00:25:30,826 --> 00:25:33,241 Everything we suffered will have been for nothing. 263 00:25:33,242 --> 00:25:36,034 Everything we lost will have been for nothing. 264 00:25:37,784 --> 00:25:39,576 The crown accepts your truce. 265 00:25:41,909 --> 00:25:45,950 Until the dead are defeated, they are the true enemy. 266 00:25:49,492 --> 00:25:51,743 (SIGHS) 267 00:25:54,784 --> 00:25:57,784 In return, the King in the North will extend this truce. 268 00:25:59,992 --> 00:26:01,991 He will remain in the North where he belongs. 269 00:26:01,992 --> 00:26:03,908 He will not take up arms against the Lannisters. 270 00:26:03,909 --> 00:26:06,325 He will not choose sides. 271 00:26:06,326 --> 00:26:08,617 DAENERYS: Just the King in the North? 272 00:26:08,618 --> 00:26:11,074 - Not me? - (CERSEI CHUCKLES) 273 00:26:11,075 --> 00:26:13,700 I would never ask it of you. 274 00:26:13,701 --> 00:26:15,283 You would never agree to it. 275 00:26:15,284 --> 00:26:17,784 And if you did, I would trust you even less than I do now. 276 00:26:19,117 --> 00:26:22,033 I ask it only of Ned Stark's son. 277 00:26:22,034 --> 00:26:25,576 I know Ned Stark's son will be true to his word. 278 00:26:39,826 --> 00:26:42,533 I am true to my word. 279 00:26:42,534 --> 00:26:44,284 Or I try to be. 280 00:26:47,409 --> 00:26:49,992 That is why I cannot give you what you ask. 281 00:26:51,326 --> 00:26:53,992 I cannot serve two queens. 282 00:26:56,367 --> 00:26:57,783 And I have already pledged myself 283 00:26:57,784 --> 00:27:01,534 to Queen Daenerys of House Targaryen. 284 00:27:12,659 --> 00:27:15,241 Then there is nothing left to discuss. 285 00:27:15,242 --> 00:27:18,241 The dead will come north first. Enjoy dealing with them. 286 00:27:18,242 --> 00:27:20,242 We will deal with whatever is left of you. 287 00:27:28,701 --> 00:27:30,366 BRIENNE: Ser Jaime. 288 00:27:30,367 --> 00:27:31,825 It's been good to see you. 289 00:27:31,826 --> 00:27:33,825 I imagine the next time will be across a battlefield. 290 00:27:33,826 --> 00:27:35,408 We both saw what just happened. 291 00:27:35,409 --> 00:27:37,158 We both saw that... thing. 292 00:27:37,159 --> 00:27:39,949 Yes, and I'm not looking forward to seeing more of them. 293 00:27:39,950 --> 00:27:41,617 But I'm loyal to the queen, 294 00:27:41,618 --> 00:27:43,533 and you're loyal to Sansa and her dolt brother. 295 00:27:43,534 --> 00:27:45,658 Oh, fuck loyalty! 296 00:27:45,659 --> 00:27:47,199 Fuck loyalty? 297 00:27:47,200 --> 00:27:50,742 This goes beyond houses and honor and oaths. 298 00:27:50,743 --> 00:27:52,242 Talk to the queen. 299 00:27:57,868 --> 00:27:59,242 And tell her what? 300 00:28:10,075 --> 00:28:11,743 DAVOS: I wish you hadn't done that. 301 00:28:15,909 --> 00:28:18,908 I'm grateful for your loyalty, 302 00:28:18,909 --> 00:28:22,991 but my dragon died so that we could be here. 303 00:28:22,992 --> 00:28:25,408 If it's all for nothing, 304 00:28:25,409 --> 00:28:27,575 then he died for nothing. 305 00:28:27,576 --> 00:28:29,074 I know! 306 00:28:29,075 --> 00:28:31,742 I'm pleased you bent the knee to our queen. 307 00:28:31,743 --> 00:28:34,450 I would have advised it, had you asked. 308 00:28:34,451 --> 00:28:36,408 But have you ever considered 309 00:28:36,409 --> 00:28:38,617 learning how to lie every now and then? 310 00:28:38,618 --> 00:28:39,618 Just a bit? 311 00:28:41,159 --> 00:28:43,992 I'm not going to swear an oath I can't uphold. 312 00:28:45,367 --> 00:28:46,949 Talk about my father if you want, 313 00:28:46,950 --> 00:28:50,033 tell me that's the attitude that got him killed. 314 00:28:50,034 --> 00:28:53,116 But when enough people make false promises, 315 00:28:53,117 --> 00:28:56,283 words stop meaning anything. 316 00:28:56,284 --> 00:28:59,450 Then there are no more answers, only better and better lies. 317 00:28:59,451 --> 00:29:02,199 And lies won't help us in this fight. 318 00:29:02,200 --> 00:29:04,283 TYRION: That is indeed a problem. 319 00:29:04,284 --> 00:29:07,826 The more immediate problem is that we're fucked. 320 00:29:09,034 --> 00:29:10,450 Any ideas as to how we might 321 00:29:10,451 --> 00:29:12,451 change that state of affairs? 322 00:29:13,826 --> 00:29:15,283 Only one. 323 00:29:15,284 --> 00:29:17,700 Everyone stays here, 324 00:29:17,701 --> 00:29:20,491 and I go and talk to my sister. 325 00:29:20,492 --> 00:29:24,908 I didn't come all this way to have my Hand murdered. 326 00:29:24,909 --> 00:29:26,700 I don't want Cersei to murder me either. 327 00:29:26,701 --> 00:29:29,700 I could have stayed in my cell and saved a great deal of trouble. 328 00:29:29,701 --> 00:29:31,742 JON: I did this. 329 00:29:31,743 --> 00:29:34,241 - I should go. - She'll definitely murder you. 330 00:29:34,242 --> 00:29:37,618 I go see my sister alone. 331 00:29:39,117 --> 00:29:40,617 Or we all go home 332 00:29:40,618 --> 00:29:42,367 and we're right back where we started. 333 00:30:44,242 --> 00:30:48,575 - You spoke with her? - At her until she kicked me out. 334 00:30:48,576 --> 00:30:51,658 She thinks I was an idiot to trust you. 335 00:30:51,659 --> 00:30:53,783 A lot of people seem to think that, actually. 336 00:30:53,784 --> 00:30:55,408 I'm about to step into a room 337 00:30:55,409 --> 00:30:57,199 with the most murderous woman in the world 338 00:30:57,200 --> 00:31:01,116 who's already tried to kill me twice, that I know of. 339 00:31:01,117 --> 00:31:02,743 Who's an idiot? 340 00:31:06,159 --> 00:31:08,617 I suppose we should say goodbye, 341 00:31:08,618 --> 00:31:10,200 one idiot to another. 342 00:32:09,159 --> 00:32:11,033 I shouldn't be surprised, I suppose. 343 00:32:11,034 --> 00:32:12,825 She's your kind of woman... 344 00:32:12,826 --> 00:32:15,366 a foreign whore who doesn't know her place. 345 00:32:15,367 --> 00:32:19,158 A foreign whore you can't abduct, beat, or intimidate. 346 00:32:19,159 --> 00:32:20,867 That must be difficult for you. 347 00:32:20,868 --> 00:32:23,325 So you bring her here with her pet Northerner, 348 00:32:23,326 --> 00:32:25,241 - whom you've convinced to bow down before her. - I didn't know about that. 349 00:32:25,242 --> 00:32:27,325 And now you've got them both working towards the same goal, 350 00:32:27,326 --> 00:32:29,450 the goal you've worked towards your entire life... 351 00:32:29,451 --> 00:32:32,533 - Cersei, I didn't know. - the destruction of this family. 352 00:32:32,534 --> 00:32:35,867 I am the one preventing that from happening. 353 00:32:35,868 --> 00:32:38,408 Daenerys didn't want to debate and negotiate. 354 00:32:38,409 --> 00:32:39,867 She didn't want to bring you words. 355 00:32:39,868 --> 00:32:41,825 She wanted to bring you fire and blood 356 00:32:41,826 --> 00:32:43,949 until I advised her otherwise. 357 00:32:43,950 --> 00:32:45,742 I don't want to destroy our family. 358 00:32:45,743 --> 00:32:47,700 I never have. 359 00:32:47,701 --> 00:32:49,158 You killed our father. 360 00:32:49,159 --> 00:32:50,783 After he sentenced me to death 361 00:32:50,784 --> 00:32:53,366 for a crime I didn't commit, yes, I killed him. 362 00:32:53,367 --> 00:32:55,033 Hate me for it if you want. 363 00:32:55,034 --> 00:32:57,366 I hate myself for it in spite of what he was, 364 00:32:57,367 --> 00:32:59,825 in spite of what he did to me. 365 00:32:59,826 --> 00:33:01,575 Oh, poor little man. 366 00:33:01,576 --> 00:33:03,283 Your papa was mean to you. 367 00:33:03,284 --> 00:33:07,325 Do you have any idea what you did when you fired that crossbow? 368 00:33:07,326 --> 00:33:09,158 You left us open. 369 00:33:09,159 --> 00:33:10,742 You laid us bare for the vultures, 370 00:33:10,743 --> 00:33:14,283 and the vultures came and tore us apart. 371 00:33:14,284 --> 00:33:15,949 You may not have killed Joffrey, 372 00:33:15,950 --> 00:33:17,867 but you killed Myrcella, you killed Tommen. 373 00:33:17,868 --> 00:33:19,908 No one would've touched them if Father was here. 374 00:33:19,909 --> 00:33:22,491 - No one would have dared... - I have never been more sorry about anything. 375 00:33:22,492 --> 00:33:24,199 I will not hear it, not from you. 376 00:33:24,200 --> 00:33:25,950 I will not hear it! 377 00:33:28,909 --> 00:33:31,241 All right. 378 00:33:31,242 --> 00:33:32,700 You love your family, 379 00:33:32,701 --> 00:33:35,783 and I have destroyed it. 380 00:33:35,784 --> 00:33:38,533 I will always be a threat. 381 00:33:38,534 --> 00:33:39,868 So put an end to me. 382 00:33:48,701 --> 00:33:50,908 If it weren't for me, you'd have a mother. 383 00:33:50,909 --> 00:33:53,658 If it weren't for me, you'd have a father. 384 00:33:53,659 --> 00:33:54,991 If it weren't for me, 385 00:33:54,992 --> 00:33:57,074 you'd have two beautiful children. 386 00:33:57,075 --> 00:33:59,241 I've thought about killing you 387 00:33:59,242 --> 00:34:00,909 more times than I can count. 388 00:34:02,618 --> 00:34:04,909 Do it! Say the word. 389 00:34:15,992 --> 00:34:17,241 (SIGHS) 390 00:34:17,242 --> 00:34:19,117 (PANTS) 391 00:35:13,701 --> 00:35:16,825 I am more sorry about the children than you could ever know. 392 00:35:16,826 --> 00:35:19,991 - I will not... - I don't care. I loved them. 393 00:35:19,992 --> 00:35:21,867 You know I did. 394 00:35:21,868 --> 00:35:25,367 You know it in your heart if there's anything left of it. 395 00:35:27,492 --> 00:35:29,200 It doesn't matter. 396 00:35:31,159 --> 00:35:34,783 Your love doesn't matter. Your feelings don't matter. 397 00:35:34,784 --> 00:35:36,949 I don't care why you did what you did. 398 00:35:36,950 --> 00:35:39,825 I only care what it cost us. 399 00:35:39,826 --> 00:35:41,200 It cost us our future. 400 00:35:42,868 --> 00:35:44,991 If there's no future, then why are we here? 401 00:35:44,992 --> 00:35:46,991 Why did you allow me to come? 402 00:35:46,992 --> 00:35:50,033 Not to help my enemies collaborate in my destruction. 403 00:35:50,034 --> 00:35:51,783 Yes, no, not what you hoped for, 404 00:35:51,784 --> 00:35:54,326 but you must have hoped for something. 405 00:35:55,367 --> 00:35:57,908 What did you hope for? 406 00:35:57,909 --> 00:36:01,575 - To make Jon Snow submit to your queen? - Mm, not like this. 407 00:36:01,576 --> 00:36:03,949 But eventually, you want everyone to bend the knee to her. 408 00:36:03,950 --> 00:36:05,700 - Yes. - Why? 409 00:36:05,701 --> 00:36:07,283 Because I think 410 00:36:07,284 --> 00:36:09,116 she will make the world a better place. 411 00:36:09,117 --> 00:36:11,034 You said she'd destroy King's Landing. 412 00:36:13,242 --> 00:36:15,158 She knows herself. 413 00:36:15,159 --> 00:36:16,700 She chose an advisor 414 00:36:16,701 --> 00:36:20,033 who would check her worst impulses instead of feeding them. 415 00:36:20,034 --> 00:36:22,033 That's the difference between you. 416 00:36:22,034 --> 00:36:24,241 I don't care about checking my worst impulses. 417 00:36:24,242 --> 00:36:26,867 I don't care about making the world a better place. 418 00:36:26,868 --> 00:36:28,658 Hang the world. 419 00:36:28,659 --> 00:36:31,116 That thing you dragged here, 420 00:36:31,117 --> 00:36:34,575 I know what it is, I know what it means. 421 00:36:34,576 --> 00:36:36,783 And when it came at me, I didn't think about the world. 422 00:36:36,784 --> 00:36:38,867 Not at all. 423 00:36:38,868 --> 00:36:40,450 As soon as it opened its mouth, 424 00:36:40,451 --> 00:36:41,825 the world disappeared for me, 425 00:36:41,826 --> 00:36:43,949 right down its black throat. 426 00:36:43,950 --> 00:36:46,325 All I could think about was keeping those gnashing teeth 427 00:36:46,326 --> 00:36:47,867 away from the ones who matter most, 428 00:36:47,868 --> 00:36:49,658 away from my family. 429 00:36:49,659 --> 00:36:53,283 Maybe Euron Greyjoy had the right idea. 430 00:36:53,284 --> 00:36:56,074 Get on a boat, take those who matter... 431 00:36:56,075 --> 00:36:57,242 You're pregnant. 432 00:37:26,117 --> 00:37:27,451 (SIGHS) 433 00:37:29,701 --> 00:37:32,408 No one is less happy about this than I am. 434 00:37:32,409 --> 00:37:33,826 I know. 435 00:37:36,492 --> 00:37:38,991 I respect what you did. 436 00:37:38,992 --> 00:37:41,326 Wish you hadn't done it, but I respect it. 437 00:37:51,992 --> 00:37:55,492 This place was the beginning of the end for my family. 438 00:37:58,034 --> 00:38:00,608 (SPEAKING VALYRIAN) 439 00:38:01,701 --> 00:38:03,826 A dragon is not a slave. 440 00:38:06,659 --> 00:38:09,116 They were terrifying. 441 00:38:09,117 --> 00:38:10,826 Extraordinary. 442 00:38:12,242 --> 00:38:15,283 They filled people with wonder and awe, 443 00:38:15,284 --> 00:38:17,534 and we locked them in here. 444 00:38:18,826 --> 00:38:20,367 They wasted away. 445 00:38:21,576 --> 00:38:23,867 They grew small. 446 00:38:23,868 --> 00:38:26,492 And we grew small as well. 447 00:38:27,826 --> 00:38:30,408 We weren't extraordinary without them. 448 00:38:30,409 --> 00:38:32,242 We were just like everyone else. 449 00:38:37,284 --> 00:38:39,200 You're not like everyone else. 450 00:38:45,075 --> 00:38:47,534 And your family hasn't seen its end. 451 00:38:48,701 --> 00:38:50,325 You're still here. 452 00:38:50,326 --> 00:38:52,867 I can't have children. 453 00:38:52,868 --> 00:38:54,450 Who told you that? 454 00:38:54,451 --> 00:38:57,408 The witch who murdered my husband. 455 00:38:57,409 --> 00:38:59,617 Has it occurred to you she might not have been 456 00:38:59,618 --> 00:39:01,409 a reliable source of information? 457 00:39:07,242 --> 00:39:09,366 You were right from the beginning. 458 00:39:09,367 --> 00:39:12,576 If I had trusted you, everything would be different. 459 00:39:16,659 --> 00:39:18,075 So, what now? 460 00:39:21,992 --> 00:39:24,575 I can't forget what I saw north of the Wall. 461 00:39:24,576 --> 00:39:26,491 And I can't pretend that Cersei 462 00:39:26,492 --> 00:39:29,784 won't take back half the country the moment I march north. 463 00:39:31,909 --> 00:39:34,409 It appears Tyrion's assessment was correct. 464 00:39:36,826 --> 00:39:37,909 We're fucked. 465 00:39:42,784 --> 00:39:45,284 (FOOTSTEPS APPROACHING) 466 00:40:06,534 --> 00:40:08,618 (FOOTSTEPS APPROACHING) 467 00:40:31,075 --> 00:40:33,159 My armies will not stand down. 468 00:40:34,618 --> 00:40:36,701 I will not pull them back to the capital. 469 00:40:40,492 --> 00:40:43,992 I will march them north to fight alongside you in the Great War. 470 00:40:46,075 --> 00:40:47,992 The darkness is coming for us all. 471 00:40:49,784 --> 00:40:52,742 We'll face it together. 472 00:40:52,743 --> 00:40:55,533 And when the Great War is over, 473 00:40:55,534 --> 00:40:58,867 perhaps you'll remember I chose to help 474 00:40:58,868 --> 00:41:02,326 with no promises or assurances from any of you. 475 00:41:05,701 --> 00:41:07,743 I expect not. 476 00:41:10,159 --> 00:41:11,908 Call our banners. 477 00:41:11,909 --> 00:41:13,409 All of them. 478 00:41:16,075 --> 00:41:20,159 - (WIND HOWLING) - (CAWING) 479 00:41:26,409 --> 00:41:29,658 LITTLEFINGER: It's not easy for ravens to fly in these storms. 480 00:41:29,659 --> 00:41:31,658 Perhaps Jon tried to send word earlier. 481 00:41:31,659 --> 00:41:35,074 No, this is the way he is, 482 00:41:35,075 --> 00:41:37,450 the way he's always been. 483 00:41:37,451 --> 00:41:40,074 He never asked for my opinion. Why would he start now? 484 00:41:40,075 --> 00:41:43,825 I can't believe he'd surrender the Northern crown without consulting you. 485 00:41:43,826 --> 00:41:46,241 This is his writing, his signature. 486 00:41:46,242 --> 00:41:49,408 He pledged to fight for Daenerys Targaryen. 487 00:41:49,409 --> 00:41:51,491 He's bent the knee. 488 00:41:51,492 --> 00:41:54,074 I've heard gossip 489 00:41:54,075 --> 00:41:58,074 that the Dragon Queen is quite beautiful. 490 00:41:58,075 --> 00:42:00,284 What does that have to do with anything? 491 00:42:02,576 --> 00:42:05,325 Jon is young and unmarried. 492 00:42:05,326 --> 00:42:07,533 Daenerys is young and unmarried. 493 00:42:07,534 --> 00:42:10,491 You think he wants to marry her? 494 00:42:10,492 --> 00:42:13,742 An alliance makes sense. 495 00:42:13,743 --> 00:42:15,950 Together, they'd be difficult to defeat. 496 00:42:17,576 --> 00:42:20,576 He was named King in the North. 497 00:42:22,992 --> 00:42:24,409 He can be unnamed. 498 00:42:28,242 --> 00:42:30,908 Even if I wanted to, Arya would never go along. 499 00:42:30,909 --> 00:42:33,742 She always loved Jon far more than she ever loved me, 500 00:42:33,743 --> 00:42:36,949 and she'd kill anyone who betrayed her family. 501 00:42:36,950 --> 00:42:38,950 You are family, too. 502 00:42:40,950 --> 00:42:43,533 Would Arya really murder her own sister? 503 00:42:43,534 --> 00:42:45,867 Do you know what she is now? 504 00:42:45,868 --> 00:42:49,241 Do you know what the Faceless Men are? 505 00:42:49,242 --> 00:42:51,450 Only by reputation. 506 00:42:51,451 --> 00:42:54,617 They worship the God of Death, I believe. 507 00:42:54,618 --> 00:42:57,241 I never trust godly men. 508 00:42:57,242 --> 00:42:58,742 They're killers. 509 00:42:58,743 --> 00:43:00,618 And Arya was one of them. 510 00:43:05,492 --> 00:43:07,074 What do you think she's after? 511 00:43:07,075 --> 00:43:09,658 She's your sister. 512 00:43:09,659 --> 00:43:11,784 You know her far better than I ever could. 513 00:43:15,326 --> 00:43:20,074 Sometimes when I try to understand a person's motives, 514 00:43:20,075 --> 00:43:21,992 I play a little game. 515 00:43:24,492 --> 00:43:26,492 I assume the worst. 516 00:43:29,492 --> 00:43:32,325 What's the worst reason they could possibly have 517 00:43:32,326 --> 00:43:37,283 for saying what they say and doing what they do? 518 00:43:37,284 --> 00:43:39,491 Then I ask myself, 519 00:43:39,492 --> 00:43:42,658 "How well does that reason explain 520 00:43:42,659 --> 00:43:45,618 what they say and what they do?" 521 00:43:47,451 --> 00:43:48,991 So, tell me... 522 00:43:48,992 --> 00:43:51,534 what's the worst thing she could want? 523 00:43:56,367 --> 00:43:59,366 She could want me dead 524 00:43:59,367 --> 00:44:02,575 because she thinks I wronged my family. 525 00:44:02,576 --> 00:44:04,868 Why did she come to Winterfell? 526 00:44:08,075 --> 00:44:10,033 To kill me 527 00:44:10,034 --> 00:44:13,867 for marrying our enemies and betraying my family. 528 00:44:13,868 --> 00:44:16,868 Why did she unearth the letter Cersei made you write? 529 00:44:19,576 --> 00:44:23,658 To provide proof of my betrayals. 530 00:44:23,659 --> 00:44:28,408 To provide justification after she murders me. 531 00:44:28,409 --> 00:44:32,074 And after she murders you, 532 00:44:32,075 --> 00:44:34,743 what does she become? 533 00:44:40,242 --> 00:44:41,950 Lady of Winterfell. 534 00:44:54,117 --> 00:44:56,991 (WAVES CRASHING) 535 00:44:56,992 --> 00:44:59,908 If we have the Dothraki ride hard on the kingsroad, 536 00:44:59,909 --> 00:45:02,575 they'll arrive at Winterfell within the fortnight. 537 00:45:02,576 --> 00:45:04,074 And the Unsullied? 538 00:45:04,075 --> 00:45:05,700 We can sail with them to White Harbor, 539 00:45:05,701 --> 00:45:08,408 meet the Dothraki here on the kingsroad, 540 00:45:08,409 --> 00:45:11,366 then ride together to Winterfell. 541 00:45:11,367 --> 00:45:14,617 Perhaps you should fly to Winterfell, Your Grace. 542 00:45:14,618 --> 00:45:17,116 You have many enemies in the North. 543 00:45:17,117 --> 00:45:19,366 Thousands fell fighting your father. 544 00:45:19,367 --> 00:45:23,074 All it takes is one angry man with a crossbow. 545 00:45:23,075 --> 00:45:25,283 He'll see your silver hair on the kingsroad 546 00:45:25,284 --> 00:45:28,325 and know that one well-placed bolt will make him a hero. 547 00:45:28,326 --> 00:45:30,950 The man who killed the conqueror. 548 00:45:32,492 --> 00:45:34,283 JON: It's your decision, Your Grace. 549 00:45:34,284 --> 00:45:37,491 But if we're going to be allies in this war, 550 00:45:37,492 --> 00:45:41,575 it's important for the Northerners to see us as allies. 551 00:45:41,576 --> 00:45:44,742 If we sail to White Harbor together, 552 00:45:44,743 --> 00:45:46,992 I think it sends a better message. 553 00:45:53,451 --> 00:45:56,199 I've not come to conquer the North. 554 00:45:56,200 --> 00:45:58,534 I'm coming to save the North. 555 00:46:04,159 --> 00:46:05,492 We sail together. 556 00:46:20,659 --> 00:46:21,659 Jon. 557 00:46:23,826 --> 00:46:25,159 Can I speak with you? 558 00:46:28,492 --> 00:46:29,618 All right. 559 00:46:35,492 --> 00:46:38,074 What you did in King's Landing, 560 00:46:38,075 --> 00:46:40,200 what you said... 561 00:46:42,367 --> 00:46:45,783 you could've lied to Cersei 562 00:46:45,784 --> 00:46:48,701 about bending the knee to Daenerys. 563 00:46:52,701 --> 00:46:55,159 You risked everything to tell an enemy the truth. 564 00:46:57,075 --> 00:46:59,533 We went down there to make peace. 565 00:46:59,534 --> 00:47:03,033 And it seems to me we need to be honest with each other 566 00:47:03,034 --> 00:47:04,409 if we're going to fight together. 567 00:47:05,950 --> 00:47:08,409 You've always known what was right. 568 00:47:11,909 --> 00:47:15,199 Even when we were all young and stupid, 569 00:47:15,200 --> 00:47:16,700 you always knew. 570 00:47:16,701 --> 00:47:18,950 Every step you take... 571 00:47:20,409 --> 00:47:22,283 it's always the right step. 572 00:47:22,284 --> 00:47:23,408 It's not. 573 00:47:23,409 --> 00:47:25,658 It may seem that way from the outside, 574 00:47:25,659 --> 00:47:29,075 but I promise you, it's not true. 575 00:47:31,492 --> 00:47:34,074 I've done plenty of things that I regret. 576 00:47:34,075 --> 00:47:35,783 Not compared to me, you haven't. 577 00:47:35,784 --> 00:47:37,409 No. 578 00:47:39,242 --> 00:47:41,034 Not compared to you. 579 00:47:52,284 --> 00:47:54,909 I always wanted to do the right thing. 580 00:47:57,576 --> 00:47:59,658 Be the right kind of person. 581 00:47:59,659 --> 00:48:02,242 But I never knew what that meant. 582 00:48:03,659 --> 00:48:05,992 It always seemed like there's... 583 00:48:10,075 --> 00:48:12,492 like there was an impossible choice I had to make. 584 00:48:14,950 --> 00:48:16,743 Stark or Greyjoy. 585 00:48:19,992 --> 00:48:24,617 Our father was more of a father to you than yours ever was. 586 00:48:24,618 --> 00:48:27,450 - He was. - And you betrayed him. 587 00:48:27,451 --> 00:48:29,325 Betrayed his memory. 588 00:48:29,326 --> 00:48:30,326 I did. 589 00:48:33,659 --> 00:48:35,325 (SIGHS) 590 00:48:35,326 --> 00:48:37,075 But you never lost him. 591 00:48:40,950 --> 00:48:43,034 He's a part of you. 592 00:48:44,576 --> 00:48:46,325 Just like he's a part of me. 593 00:48:46,326 --> 00:48:48,492 But the things I've done... 594 00:48:50,200 --> 00:48:52,950 It's not my place to forgive you for all of it. 595 00:48:56,326 --> 00:48:59,533 But what I can forgive, 596 00:48:59,534 --> 00:49:00,950 I do. 597 00:49:07,326 --> 00:49:09,492 You don't need to choose. 598 00:49:10,826 --> 00:49:12,784 You're a Greyjoy... 599 00:49:14,992 --> 00:49:16,326 and you're a Stark. 600 00:49:30,034 --> 00:49:32,949 When I was Ramsay's prisoner, 601 00:49:32,950 --> 00:49:36,991 Yara tried to save me. 602 00:49:36,992 --> 00:49:40,533 She's the only one 603 00:49:40,534 --> 00:49:42,492 who tried to save me. 604 00:49:47,909 --> 00:49:49,575 (SNIFFLES) 605 00:49:49,576 --> 00:49:51,742 She needs me now. 606 00:49:51,743 --> 00:49:54,534 So, why are you still talking to me? 607 00:50:08,784 --> 00:50:10,241 HARRAG: Load up. 608 00:50:10,242 --> 00:50:11,867 Load up, lads. Go on. 609 00:50:11,868 --> 00:50:14,200 - (CHATTER) - Tide's coming in. 610 00:50:30,326 --> 00:50:32,909 All of us chose to follow Yara. 611 00:50:35,367 --> 00:50:39,199 We left the Iron Islands for Yara. 612 00:50:39,200 --> 00:50:42,034 She would never leave one of us behind. 613 00:50:44,909 --> 00:50:46,617 We're not leaving her behind. 614 00:50:46,618 --> 00:50:48,074 Your sister's dead. 615 00:50:48,075 --> 00:50:49,783 - She's not dead. - She's dead. 616 00:50:49,784 --> 00:50:52,658 Even if Euron hasn't cut her throat yet, she's dead. 617 00:50:52,659 --> 00:50:57,783 - She's our queen. - She's your sister, and you left her to die. 618 00:50:57,784 --> 00:50:59,284 I did. 619 00:51:01,659 --> 00:51:04,533 I ran from my uncle. 620 00:51:04,534 --> 00:51:05,949 I was a coward. 621 00:51:05,950 --> 00:51:09,199 So, why in fuck's name should we listen to you? 622 00:51:09,200 --> 00:51:12,825 They say the dead can't swim. 623 00:51:12,826 --> 00:51:14,408 We're going to sail east, 624 00:51:14,409 --> 00:51:16,783 find a nice, quiet island, 625 00:51:16,784 --> 00:51:19,783 kill all the men, and take their wives for ourselves. 626 00:51:19,784 --> 00:51:22,199 - We're done with all that. - Who says we are? 627 00:51:22,200 --> 00:51:25,117 Yara did. She made a pledge. 628 00:51:27,034 --> 00:51:30,199 We're going to find her, 629 00:51:30,200 --> 00:51:32,992 and we're going to set her free. 630 00:51:35,075 --> 00:51:37,200 - (SPITS) - (MEN LAUGH) 631 00:51:41,451 --> 00:51:44,533 Run away, little Theon. 632 00:51:44,534 --> 00:51:46,492 It's what you do best. 633 00:51:49,534 --> 00:51:51,325 MAN: He needs to shut his mouth. 634 00:51:51,326 --> 00:51:53,659 (MEN CHEERING) 635 00:51:58,159 --> 00:52:01,034 - MAN: Hey! - (MEN LAUGHING) 636 00:52:03,075 --> 00:52:07,283 - (SHOUTS) - MAN #2: Oh, yes! 637 00:52:07,284 --> 00:52:10,034 - MAN #3: That's more like it. - (MEN LAUGHING) 638 00:52:13,034 --> 00:52:14,034 (GRUNTS) 639 00:52:26,909 --> 00:52:27,909 Stay down... 640 00:52:29,159 --> 00:52:30,659 or I'll kill you! 641 00:52:37,326 --> 00:52:38,909 (GRUNTS) 642 00:52:41,200 --> 00:52:44,701 I said stay down or I'll kill you! 643 00:52:57,117 --> 00:52:58,909 (SHOUTING) 644 00:53:04,576 --> 00:53:06,784 (GRUNTING) 645 00:53:11,451 --> 00:53:13,408 (GRUNTS) 646 00:53:13,409 --> 00:53:14,868 (SHOUTS) 647 00:53:17,284 --> 00:53:19,284 (GRUNTING) 648 00:53:32,534 --> 00:53:34,242 (PANTS) 649 00:53:57,618 --> 00:53:59,284 Not for me. 650 00:54:02,576 --> 00:54:04,033 For Yara! 651 00:54:04,034 --> 00:54:05,451 MEN: Yara! 652 00:54:51,034 --> 00:54:53,492 Have my sister brought to the Great Hall. 653 00:55:38,950 --> 00:55:40,743 Are you sure you want to do this? 654 00:55:43,576 --> 00:55:46,825 It's not what I want. It's what honor demands. 655 00:55:46,826 --> 00:55:49,742 And what does honor demand? 656 00:55:49,743 --> 00:55:52,617 That I defend my family from those who would harm us. 657 00:55:52,618 --> 00:55:56,242 That I defend the North from those who would betray us. 658 00:55:58,492 --> 00:56:00,200 All right, then. 659 00:56:01,618 --> 00:56:02,909 Get on with it. 660 00:56:05,743 --> 00:56:07,908 You stand accused of murder. 661 00:56:07,909 --> 00:56:10,742 You stand accused of treason. 662 00:56:10,743 --> 00:56:13,534 How do you answer these charges... 663 00:56:15,950 --> 00:56:17,784 Lord Baelish? 664 00:56:33,534 --> 00:56:35,075 My sister asked you a question. 665 00:56:39,784 --> 00:56:41,284 Lady Sansa, forgive me... 666 00:56:42,950 --> 00:56:44,742 I'm a bit confused. 667 00:56:44,743 --> 00:56:47,033 Which charges confuse you? 668 00:56:47,034 --> 00:56:49,074 Let's start with the simplest one... 669 00:56:49,075 --> 00:56:51,658 you murdered our aunt, Lysa Arryn. 670 00:56:51,659 --> 00:56:54,533 You pushed her through the Moon Door and watched her fall. 671 00:56:54,534 --> 00:56:56,409 Do you deny it? 672 00:56:58,451 --> 00:56:59,949 I did it to protect you. 673 00:56:59,950 --> 00:57:01,991 You did it to take power in the Vale. 674 00:57:01,992 --> 00:57:05,283 Earlier, you conspired to murder Jon Arryn. 675 00:57:05,284 --> 00:57:07,783 You gave Lysa Tears of Lys to poison him. 676 00:57:07,784 --> 00:57:08,826 Do you deny it? 677 00:57:11,159 --> 00:57:14,325 Whatever your aunt might have told you... 678 00:57:14,326 --> 00:57:16,659 she was a troubled woman. 679 00:57:17,992 --> 00:57:19,283 She imagined enemies everywhere. 680 00:57:19,284 --> 00:57:21,658 You had Aunt Lysa send a letter to our parents 681 00:57:21,659 --> 00:57:24,158 telling them it was the Lannisters who murdered Jon Arryn 682 00:57:24,159 --> 00:57:25,658 when, really, it was you. 683 00:57:25,659 --> 00:57:27,867 The conflict between the Starks and the Lannisters, 684 00:57:27,868 --> 00:57:29,366 it was you who started it. 685 00:57:29,367 --> 00:57:30,450 Do you deny it? 686 00:57:30,451 --> 00:57:32,074 I know of no such letter. 687 00:57:32,075 --> 00:57:33,908 You conspired with Cersei Lannister 688 00:57:33,909 --> 00:57:37,617 and Joffrey Baratheon to betray our father, Ned Stark. 689 00:57:37,618 --> 00:57:40,158 Thanks to your treachery, he was imprisoned 690 00:57:40,159 --> 00:57:43,617 and later executed on false charges of treason. 691 00:57:43,618 --> 00:57:46,450 - Do you deny it? - I deny it! 692 00:57:46,451 --> 00:57:49,825 None of you were there to see what happened. 693 00:57:49,826 --> 00:57:51,783 None of you knows the truth. 694 00:57:51,784 --> 00:57:53,701 You held a knife to his throat. 695 00:57:58,909 --> 00:58:01,534 You said, "I did warn you not the trust me." 696 00:58:04,868 --> 00:58:09,534 You told our mother this knife belonged to Tyrion Lannister. 697 00:58:10,868 --> 00:58:12,742 But that was another one of your lies. 698 00:58:12,743 --> 00:58:14,576 It was yours. 699 00:58:19,701 --> 00:58:22,617 Lady Sansa, I have known you since you were a girl. 700 00:58:22,618 --> 00:58:25,283 - I've protected you. - Protected me? 701 00:58:25,284 --> 00:58:27,409 By selling me to the Boltons? 702 00:58:28,743 --> 00:58:31,074 If we could speak alone, 703 00:58:31,075 --> 00:58:32,618 I can explain everything. 704 00:58:34,826 --> 00:58:37,949 Sometimes when I'm trying to understand a person's motives, 705 00:58:37,950 --> 00:58:40,533 I play a little game. 706 00:58:40,534 --> 00:58:42,200 I assume the worst. 707 00:58:43,576 --> 00:58:45,491 What's the worst reason you have 708 00:58:45,492 --> 00:58:47,409 for turning me against my sister? 709 00:58:49,242 --> 00:58:51,325 That's what you do, isn't it? 710 00:58:51,326 --> 00:58:53,158 That's what you've always done... 711 00:58:53,159 --> 00:58:54,991 turn family against family, 712 00:58:54,992 --> 00:58:56,908 turn sister against sister. 713 00:58:56,909 --> 00:58:59,116 That's what you did to our mother and Aunt Lysa, 714 00:58:59,117 --> 00:59:01,325 and that's what you tried to do to us. 715 00:59:01,326 --> 00:59:02,658 Sansa, please. 716 00:59:02,659 --> 00:59:06,491 I'm a slow learner, it's true. 717 00:59:06,492 --> 00:59:07,949 But I learn. 718 00:59:07,950 --> 00:59:10,199 Give me a chance to defend myself. 719 00:59:10,200 --> 00:59:11,492 I deserve that. 720 00:59:17,326 --> 00:59:18,908 I am Lord Protector of the Vale 721 00:59:18,909 --> 00:59:21,283 and I command you to escort me safely back to the Eyrie. 722 00:59:21,284 --> 00:59:22,576 I think not. 723 00:59:25,868 --> 00:59:28,576 Sansa, I beg you! 724 00:59:30,075 --> 00:59:32,116 I loved your mother since the time I was a boy. 725 00:59:32,117 --> 00:59:33,909 And yet, you betrayed her. 726 00:59:35,950 --> 00:59:39,116 I loved you. 727 00:59:39,117 --> 00:59:40,743 More than anyone. 728 00:59:41,868 --> 00:59:43,659 And yet, you betrayed me. 729 00:59:46,284 --> 00:59:48,033 When you brought me back to Winterfell, 730 00:59:48,034 --> 00:59:50,575 you told me there's no justice in the world, 731 00:59:50,576 --> 00:59:52,784 not unless we make it. 732 00:59:54,784 --> 00:59:59,199 Thank you for all your many lessons, Lord Baelish. 733 00:59:59,200 --> 01:00:01,492 I will never forget them. 734 01:00:05,200 --> 01:00:06,200 Sansa! 735 01:00:08,534 --> 01:00:09,701 (GASPS) 736 01:00:13,200 --> 01:00:14,326 I... 737 01:00:37,409 --> 01:00:38,867 JAIME: Our men in King's Landing 738 01:00:38,868 --> 01:00:40,533 will march north in three days' time. 739 01:00:40,534 --> 01:00:41,908 MAN: It'll take us a fortnight 740 01:00:41,909 --> 01:00:43,241 just to gather supplies for the train. 741 01:00:43,242 --> 01:00:44,783 JAIME: We don't have a fortnight. 742 01:00:44,784 --> 01:00:46,783 If the North falls, we fall. Three days. 743 01:00:46,784 --> 01:00:48,325 The remaining forces in the Westerlands 744 01:00:48,326 --> 01:00:50,033 will take the river road east. 745 01:00:50,034 --> 01:00:51,575 We'll meet at Lord Harroway's Town 746 01:00:51,576 --> 01:00:53,575 and march together to Winterfell. 747 01:00:53,576 --> 01:00:54,743 Ser Jaime. 748 01:00:55,868 --> 01:00:57,241 Your Grace. 749 01:00:57,242 --> 01:00:59,701 My lords, I need a moment with my brother. 750 01:01:01,326 --> 01:01:03,159 MEN: Your Grace. 751 01:01:06,367 --> 01:01:10,199 - What are you doing? - Preparing the expedition north. 752 01:01:10,200 --> 01:01:12,783 Expedition north? 753 01:01:12,784 --> 01:01:16,074 I always knew you were the stupidest Lannister. 754 01:01:16,075 --> 01:01:18,742 The Starks and Targaryens have united against us, 755 01:01:18,743 --> 01:01:20,867 and you want to fight alongside them? 756 01:01:20,868 --> 01:01:22,825 Are you a traitor or an idiot? 757 01:01:22,826 --> 01:01:24,783 You pledged our forces to fight our common enemy... 758 01:01:24,784 --> 01:01:26,241 I'll say whatever I need to say 759 01:01:26,242 --> 01:01:27,949 to ensure the survival of our house. 760 01:01:27,950 --> 01:01:30,700 You expect me to trust the man who murdered our father? 761 01:01:30,701 --> 01:01:34,283 You expect me to command our troops to fight beside foreign scum, 762 01:01:34,284 --> 01:01:35,783 to fight for the Dragon Queen? 763 01:01:35,784 --> 01:01:37,700 You saw it with your own eyes. 764 01:01:37,701 --> 01:01:40,074 You saw a dead man trying to kill us. 765 01:01:40,075 --> 01:01:41,908 I saw it burn. 766 01:01:41,909 --> 01:01:43,742 If dragons can't stop them, 767 01:01:43,743 --> 01:01:46,783 if Dothraki and Unsullied and Northmen can't stop them, 768 01:01:46,784 --> 01:01:48,783 how will our armies make a difference? 769 01:01:48,784 --> 01:01:50,783 This isn't about noble houses, 770 01:01:50,784 --> 01:01:52,908 this is about the living and the dead! 771 01:01:52,909 --> 01:01:54,949 And I intend to stay amongst the living. 772 01:01:54,950 --> 01:01:58,158 Let the Stark boy and his new queen defend the North. 773 01:01:58,159 --> 01:02:00,366 We stay here where we've always been. 774 01:02:00,367 --> 01:02:02,909 I made a promise. 775 01:02:05,075 --> 01:02:08,491 Our child will rule Westeros. 776 01:02:08,492 --> 01:02:13,366 Our child will never be born if the dead come south. 777 01:02:13,367 --> 01:02:14,949 The monsters are real. 778 01:02:14,950 --> 01:02:17,074 The white walkers, 779 01:02:17,075 --> 01:02:19,325 the dragons, the Dothraki screamers... 780 01:02:19,326 --> 01:02:23,325 all the frightening stories we heard when we were young, they're all real. 781 01:02:23,326 --> 01:02:25,033 So be it. 782 01:02:25,034 --> 01:02:27,158 Let the monsters kill each other. 783 01:02:27,159 --> 01:02:29,408 And while they battle in the North, 784 01:02:29,409 --> 01:02:31,825 we take back the lands that belong to us. 785 01:02:31,826 --> 01:02:34,617 - And then what? - And then we rule. 786 01:02:34,618 --> 01:02:37,533 When the fighting in the North is over, someone wins. 787 01:02:37,534 --> 01:02:39,700 You understand that, don't you? 788 01:02:39,701 --> 01:02:43,199 If the dead win, they march south and kill us all. 789 01:02:43,200 --> 01:02:46,283 If the living win, and we've betrayed them, 790 01:02:46,284 --> 01:02:48,241 they march south and kill us all! 791 01:02:48,242 --> 01:02:51,241 The Targaryens and the Starks already want to kill us all. 792 01:02:51,242 --> 01:02:52,658 Most of them will die in the North. 793 01:02:52,659 --> 01:02:54,241 I faced them in the field. 794 01:02:54,242 --> 01:02:56,783 We can't beat them. We can't beat their dragons. 795 01:02:56,784 --> 01:02:58,325 How many dragons did you see at the pit? 796 01:02:58,326 --> 01:03:00,325 - Two. - What happened to the third? 797 01:03:00,326 --> 01:03:02,825 For all we know, it's guarding her fleet! 798 01:03:02,826 --> 01:03:06,158 She came here with her dragons and her Dothraki and her Unsullied. 799 01:03:06,159 --> 01:03:08,949 She came here to show us all her power. 800 01:03:08,950 --> 01:03:11,991 No, something happened. The dragons are vulnerable. 801 01:03:11,992 --> 01:03:14,533 We can't beat the Dothraki. We don't have the numbers. 802 01:03:14,534 --> 01:03:16,366 We don't have the support of the other houses! 803 01:03:16,367 --> 01:03:19,034 No, we have something better. We have the Iron Bank. 804 01:03:21,034 --> 01:03:24,991 You should've listened more when Father spoke about the importance of gold. 805 01:03:24,992 --> 01:03:27,158 Oh, I know it's boring for you. 806 01:03:27,159 --> 01:03:30,783 You just wanted to hunt and ride and fight. 807 01:03:30,784 --> 01:03:33,366 But I listened, I learned. 808 01:03:33,367 --> 01:03:37,366 Highgarden bought us the most powerful army in Essos... 809 01:03:37,367 --> 01:03:39,158 the Golden Company. 810 01:03:39,159 --> 01:03:42,867 20,000 men, horses, elephants, I believe. 811 01:03:42,868 --> 01:03:44,533 The Golden Company is not here. 812 01:03:44,534 --> 01:03:45,908 They're in Essos. 813 01:03:45,909 --> 01:03:49,867 How is a mercenary company in Essos going to help us? 814 01:03:49,868 --> 01:03:52,366 Do you really think Euron Greyjoy turned tail 815 01:03:52,367 --> 01:03:53,992 and sailed back to the Iron Islands? 816 01:03:55,117 --> 01:03:56,491 Do you think he abandoned 817 01:03:56,492 --> 01:03:59,742 the chance to marry the queen? 818 01:03:59,743 --> 01:04:02,075 No one walks away from me. 819 01:04:03,909 --> 01:04:05,575 He's sailing with his fleet to Essos. 820 01:04:05,576 --> 01:04:07,658 He's going to ferry the Golden Company back here 821 01:04:07,659 --> 01:04:09,200 to help us win the war for Westeros. 822 01:04:11,743 --> 01:04:14,908 You plotted with Euron Greyjoy without telling me, 823 01:04:14,909 --> 01:04:16,742 the commander of your armies? 824 01:04:16,743 --> 01:04:19,366 And you conspired with Tyrion, 825 01:04:19,367 --> 01:04:20,742 the man who murdered our father, 826 01:04:20,743 --> 01:04:22,074 without telling me, your queen. 827 01:04:22,075 --> 01:04:23,533 I didn't conspire with him. 828 01:04:23,534 --> 01:04:25,408 You met with him in secret without my consent. 829 01:04:25,409 --> 01:04:27,408 You planned to promote my enemies' interests. 830 01:04:27,409 --> 01:04:29,700 That is the definition of conspiracy. 831 01:04:29,701 --> 01:04:32,074 I pledged to ride north. 832 01:04:32,075 --> 01:04:33,908 I intend to honor that pledge. 833 01:04:33,909 --> 01:04:36,116 - And that will be treason. - Treason? 834 01:04:36,117 --> 01:04:38,366 Disobeying your queen's command, fighting with her enemies. 835 01:04:38,367 --> 01:04:39,701 What would you call it? 836 01:04:41,701 --> 01:04:43,576 Doesn't matter what I'd call it. 837 01:04:50,534 --> 01:04:53,284 I told you no one walks away from me. 838 01:04:55,618 --> 01:04:58,159 Are you going to order him to kill me? 839 01:05:00,284 --> 01:05:02,241 I'm the only one you have left. 840 01:05:02,242 --> 01:05:04,700 Our children are gone, our father is gone. 841 01:05:04,701 --> 01:05:06,450 It's just me and you now. 842 01:05:06,451 --> 01:05:08,451 There's one more yet to come. 843 01:05:11,451 --> 01:05:13,451 Give the order, then. 844 01:05:32,826 --> 01:05:34,534 I don't believe you. 845 01:07:09,159 --> 01:07:11,242 (CHATTER) 846 01:07:22,451 --> 01:07:24,950 - (KNOCKING ON DOOR) - Come in. 847 01:07:28,950 --> 01:07:30,408 Samwell Tarly. 848 01:07:30,409 --> 01:07:32,617 I wasn't sure if you'd remember me. 849 01:07:32,618 --> 01:07:34,451 I remember everything. 850 01:07:40,367 --> 01:07:42,617 (DOOR CLOSES) 851 01:07:42,618 --> 01:07:44,783 You helped us get beyond the Wall. 852 01:07:44,784 --> 01:07:47,325 - You're a good man. - Oh, well, thank you, 853 01:07:47,326 --> 01:07:49,950 but, um, I'm not sure that I am. 854 01:07:54,117 --> 01:07:56,284 What happened to you beyond the Wall? 855 01:07:57,701 --> 01:07:59,284 I became the Three-Eyed Raven. 856 01:08:00,909 --> 01:08:01,992 Oh! 857 01:08:05,284 --> 01:08:07,658 I don't know what that means. 858 01:08:07,659 --> 01:08:10,408 I can see things that happened in the past. 859 01:08:10,409 --> 01:08:14,491 I can see things happening now 860 01:08:14,492 --> 01:08:15,992 all over the world. 861 01:08:17,409 --> 01:08:19,826 Why did you come to Winterfell? 862 01:08:21,117 --> 01:08:22,492 Um... 863 01:08:24,701 --> 01:08:26,867 Jon's the one to lead the fight against the dead. 864 01:08:26,868 --> 01:08:28,949 I know he is. 865 01:08:28,950 --> 01:08:30,908 But he can't do it alone, 866 01:08:30,909 --> 01:08:33,783 so I've come here to help him. 867 01:08:33,784 --> 01:08:36,658 He's on his way back to Winterfell 868 01:08:36,659 --> 01:08:38,284 with Daenerys Targaryen. 869 01:08:39,451 --> 01:08:42,491 You... you saw this in... 870 01:08:42,492 --> 01:08:44,159 in a vision? 871 01:08:47,159 --> 01:08:48,367 Oh. 872 01:08:51,159 --> 01:08:53,367 He needs to know the truth. 873 01:08:54,618 --> 01:08:55,908 The truth about what? 874 01:08:55,909 --> 01:08:57,700 About himself. 875 01:08:57,701 --> 01:09:01,241 No one knows. No one but me. 876 01:09:01,242 --> 01:09:04,199 Jon isn't really my father's son. 877 01:09:04,200 --> 01:09:08,366 He's the son of Rhaegar Targaryen and my aunt, Lyanna Stark. 878 01:09:08,367 --> 01:09:12,199 He was born in a tower in Dorne. 879 01:09:12,200 --> 01:09:14,658 His last name isn't really Snow, 880 01:09:14,659 --> 01:09:15,659 it's Sand. 881 01:09:18,034 --> 01:09:19,034 It's not. 882 01:09:20,618 --> 01:09:23,033 Dornish bastards are named Sand. 883 01:09:23,034 --> 01:09:26,658 At the Citadel, I transcribed a High Septon's diary. 884 01:09:26,659 --> 01:09:29,409 He annulled Rhaegar's marriage to Elia. 885 01:09:31,200 --> 01:09:34,117 He wed Rhaegar and Lyanna in a secret ceremony. 886 01:09:35,409 --> 01:09:36,867 Are you certain? 887 01:09:36,868 --> 01:09:39,575 It's what the High Septon wrote in his private diary. 888 01:09:39,576 --> 01:09:41,409 I don't know why he'd lie. 889 01:09:43,242 --> 01:09:45,784 Is this something you can see? 890 01:09:47,242 --> 01:09:51,074 Rhaegar and Lyanna: Father, Smith, Warrior, 891 01:09:51,075 --> 01:09:55,949 Mother, Maiden, Crone, Stranger. 892 01:09:55,950 --> 01:09:59,742 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 893 01:09:59,743 --> 01:10:04,074 from this day until the end of my days. 894 01:10:04,075 --> 01:10:07,200 BRAN'S VOICE: Robert's Rebellion was built on a lie. 895 01:10:09,326 --> 01:10:12,451 Rhaegar didn't kidnap my aunt or rape her. 896 01:10:22,034 --> 01:10:23,576 He loved her. 897 01:10:31,326 --> 01:10:32,950 And she loved him. 898 01:10:59,367 --> 01:11:02,326 - BRAN'S VOICE: And Jon... - (BABY CRYING) 899 01:11:04,367 --> 01:11:06,159 Jon's real name... 900 01:11:08,159 --> 01:11:12,491 His name is Aegon Targaryen. 901 01:11:12,492 --> 01:11:14,701 You have to protect him. 902 01:11:16,200 --> 01:11:18,117 Promise me, Ned. 903 01:11:27,284 --> 01:11:28,659 (PANTING) 904 01:11:40,909 --> 01:11:43,200 BRAN'S VOICE: He's never been a bastard. 905 01:11:44,367 --> 01:11:47,116 (PANTING) 906 01:11:47,117 --> 01:11:49,826 BRAN'S VOICE: He's the heir to the Iron Throne. 907 01:12:04,659 --> 01:12:06,367 BRAN'S VOICE: He needs to know. 908 01:12:09,576 --> 01:12:11,367 We need to tell him. 909 01:12:21,701 --> 01:12:24,408 Are you all right? 910 01:12:24,409 --> 01:12:26,325 It's just strange. 911 01:12:26,326 --> 01:12:30,284 In his own horrible way, I believe he loved me. 912 01:12:34,242 --> 01:12:35,783 You did the right thing. 913 01:12:35,784 --> 01:12:38,325 You did it. 914 01:12:38,326 --> 01:12:40,158 I'm just the executioner. 915 01:12:40,159 --> 01:12:41,909 You passed the sentence. 916 01:12:44,075 --> 01:12:46,908 You're the Lady of Winterfell. 917 01:12:46,909 --> 01:12:48,284 Does that bother you? 918 01:12:50,868 --> 01:12:53,743 I was never going to be as good a lady as you. 919 01:12:55,200 --> 01:12:56,701 So I had to be something else. 920 01:12:58,909 --> 01:13:01,658 I never could have survived what you survived. 921 01:13:01,659 --> 01:13:03,991 You would have. 922 01:13:03,992 --> 01:13:05,992 You're the strongest person I know. 923 01:13:10,075 --> 01:13:12,618 I believe that's the nicest thing you've ever said to me. 924 01:13:14,200 --> 01:13:17,991 Well, don't get used to it. 925 01:13:17,992 --> 01:13:20,242 You're still very strange and annoying. 926 01:13:26,743 --> 01:13:28,743 "In winter, we must protect ourselves. 927 01:13:30,284 --> 01:13:32,326 Look after one another." 928 01:13:34,451 --> 01:13:36,159 Father. 929 01:13:39,284 --> 01:13:43,450 "When the snows fall and the white winds blow, 930 01:13:43,451 --> 01:13:45,408 the lone wolf dies, 931 01:13:45,409 --> 01:13:47,868 but the pack survives." 932 01:13:54,868 --> 01:13:56,159 I miss him. 933 01:13:59,492 --> 01:14:00,992 Me, too. 934 01:14:41,200 --> 01:14:43,868 (BIRDS CAWING) 935 01:15:05,159 --> 01:15:07,034 (CHATTER) 936 01:15:22,618 --> 01:15:24,742 BERIC: It's a long way down. 937 01:15:24,743 --> 01:15:28,576 Yeah. The crows keep telling me I'll get used to it. 938 01:15:37,326 --> 01:15:40,366 MAN: I can see movement... 939 01:15:40,367 --> 01:15:43,075 Watch, on the tree line! 940 01:15:44,200 --> 01:15:45,908 MAN #2: What is it? 941 01:15:45,909 --> 01:15:48,618 (RUMBLING) 942 01:16:18,618 --> 01:16:22,284 (HORN BLARES) 943 01:16:24,701 --> 01:16:29,117 (HORN BLARES) 944 01:16:31,743 --> 01:16:36,326 (HORN BLARES) 945 01:16:51,117 --> 01:16:53,492 (DRAGON SCREECHING) 946 01:16:59,492 --> 01:17:00,742 (GASPS) 947 01:17:00,743 --> 01:17:03,159 (DRAGON SCREECHING) 948 01:17:06,576 --> 01:17:09,284 (SCREECHING) 949 01:17:17,075 --> 01:17:18,765 Come on! 950 01:17:19,409 --> 01:17:22,609 - Run! Run! - (MEN SHOUTING) 951 01:17:31,784 --> 01:17:34,492 (MEN SHOUTING) 952 01:17:51,701 --> 01:17:54,075 (GRUNTS, PANTING) 953 01:18:04,576 --> 01:18:08,241 (MEN SCREAMING) 954 01:18:08,242 --> 01:18:11,743 (SCREAMING) 955 01:18:24,992 --> 01:18:27,825 (ALL SHOUTING) 956 01:18:27,826 --> 01:18:28,826 (SCREAMING) 957 01:18:49,284 --> 01:18:51,451 (ROARS) 958 01:19:32,826 --> 01:19:34,950 (ROARS) 959 01:19:36,888 --> 01:19:47,206 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com. 960 01:19:47,230 --> 01:19:59,230 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Show. 961 01:20:03,326 --> 01:20:06,159 (MUSIC PLAYING) 69057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.