All language subtitles for Forest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {1}{1}23.976|Spider.Forest.2004.DVDRip.XviD-GaMo|www.titulky.com {47}{113}{Y:i}Provided by Oak Film {182}{238}{Y:i}Produced by Oak Film {263}{413}-= www.SubtitleDB.org =- {2397}{2552}{Y:i}PAVOU�� LES |(Spider Forest) {2826}{2916}{Y:i}Gam Woo-Sung {2919}{3007}{Y:i}Suh Jung {3010}{3103}{Y:i}Kang Kyung-Hun {3106}{3194}{Y:i}Jang Hyun-Sung {3864}{3952}{Y:i}Sc�n�� a re�ie:|Song Il-Gon {5629}{5652}Su- young! {5677}{5702}Sly�� m�? {5730}{5772}- Su- young!|- M�m strach... {5775}{5798}Su- young! {5802}{5887}Pavouci... m�m z nich strach... {5917}{5961}Pavouci... {6017}{6050}Promi�.. {6089}{6122}M�m strach.. {6154}{6184}Omlouv�m se.. {6228}{6265}M�m strach... {6269}{6311}Su-young! {6314}{6354}Su-young! {6358}{6424}Su- young, otev�i o�i! {6427}{6457}Su-young! {13939}{13986}- Co tep?|- 100. {14025}{14070}- Tlak?|- 80 na 60. {14073}{14132}Je�t� jsme ho neidentifikovali... {14135}{14185}...nem��eme ho operovat | bez povolen� rodiny. {14188}{14228}Nech toho! {14231}{14290}To se v�m to tady |st�v� tak �asto? {14294}{14324}Aspo� se trochu pobav�me! {14584}{14609}Pane! {14869}{14897}Z�stava srdce. {14922}{14957}P�ipravte se k o�ivov�n�! {14960}{14993}Nab�t! {15881}{15911}Dr�te se.. {15996}{16057}Zase jste ztratil jednu ba�koru? {16229}{16317}Brzy se uzdravte, a� si |m��ete j�t hr�t s vnukem. {16727}{16796}Jsem v� doktor. {16833}{16921}Pot�ebuji se v�s |zeptat na p�r v�c�. {16953}{16986}Jak se jmenujete? {17066}{17105}Dob�e. {17109}{17180}Byl jste 14 dn� v bezv�dom�. {17194}{17242}Pamatujete se na tu nehodu? {17348}{17385}M�me n�koho zkontaktovat? {17470}{17501}Dob�e. {17523}{17616}Tuhle fotku jste m�l v kapse. {17667}{17712}V�te, kdo to je? {17715}{17767}Jestli si to pamatujete... {17770}{17828}...mrkn�te nebo k�vn�te hlavou. {18245}{18328}J� tam mus�m j�t... {18401}{18474}Co jste ��kal?|Zopakujte to, pros�m... {18478}{18520}Pavou�� les... {18566}{18626}Pavou�� les?|Kde je to? {18674}{18760}Jsou mrtv�. {18801}{18838}Dva. {18926}{18958}Policie... {18995}{19040}Zavolejte policii... {19971}{20004}Do prdele! {20122}{20150}Nechte n�s, zasran� svin�! {20214}{20244}Parchanti! {20298}{20323}Zkurven� hajzlov�! {20498}{20555}- Nasa� mu �el�zka.|- Pus�te m�. {20585}{20629}Ty zmrde! {20676}{20711}Hajzle! {20714}{20781}Tak tys m� cht�l bodnout? {20825}{20879}Zmetku! {20911}{20941}Hal�? {21007}{21035}Dob�e. {21096}{21124}Co�e? {21748}{21783}Mine! {21786}{21843}To jsem j�, Sung-hyun. {21945}{21977}Jsi v po��dku? {22021}{22051}Pavouci.. {22093}{22135}Pavouci kladli... {22138}{22205}Kladli vejce... {22230}{22272}A mal� pavouci... {22302}{22349}...se mu hem�ili kolem �st. {22352}{22433}O �em to sakra mluv�? {22491}{22545}Uv�domil jsem si... {22570}{22615}..�e ten mrtv� mu� byl... {22650}{22692}Byl jsem to j�! {22738}{22782}To bude v po��dku. {22786}{22861}V�echno bude dobr�.|Operace prob�hla bez probl�m�. {22865}{22895}Ale v��� mi, ne? {22927}{22989}A� u� ��k�m cokoliv... {23016}{23058}Jasn�.. {23062}{23133}�ekni, �e mi v���... {23201}{23255}Ano, v���m ti. {23258}{23294}B� do toho lesa. {23323}{23356}Jsou tam. {23405}{23433}Co je tam? {23465}{23509}Mrtvoly! {23566}{23643}Mu� a �ena. {25920}{25997}Kurva!|Samej pavouk! {26049}{26089}- Zjistili jste o koho jde?|- Ano, pane. {26092}{26144}Mu� je CHOI Jong-pil, v�k 46... {26147}{26209}...vrchn� �editel v IBS. {26248}{26288}Druh� t�lo pat�� |HWANG Su- young, v�k 27... {26291}{26348}...report�rce stejn� stanice. {26351}{26415}To je teda n�co. {26418}{26449}On m� asi... {26452}{26511}...40 bodn�ch ran, {26514}{26566}...ale ona jen t�i. {26570}{26624}Mu� zem�el na m�st�, {26627}{26693}...ale ona �ila je�t�... {26697}{26766}...dal��ch 24 hodin. {26769}{26820}Nech�m ud�lat pitvu. {26823}{26863}Vy zat�m hledejte stopy. {26866}{26894}Ten chl�pek byl �editel... {26898}{26945}...televizn� stanice. {26948}{27012}Tisk se na tom vy��d�. {27015}{27103}D�vejte bacha, a� to neunikne na ve�ejnost d��v, |ne� budeme m�t podez�el�ho. Jasn�? {27106}{27132}Ano, pane. {27262}{27305}- Detektive Choi.|- Pane? {27308}{27367}Vy se s t�m mu�em z nemocnice zn�te? {27370}{27401}S KANG Minem? {27404}{27497}Jenom zn�m�. {27500}{27597}Vypov�d�l, �e ta mrtv� �ena |byla jeho p��telkyn�? {27629}{27661}Ano. {27665}{27726}Pak je to jasn�. {27730}{27810}Vra�da ze ��rlivosti!|Co mysl� ty? {27814}{27849}Nemysl�m si to. {27852}{27880}��kal, �e vid�l n�koho... {27883}{27949}...ut�kat z domu. {27953}{28033}Probere se z komatu po operaci mozku... {28037}{28132}...a hned se p�izn� k vra�d�?|To by bylo divn�. {28135}{28204}V� ale co se ��k�... {28229}{28302}Od v��itek sv�dom� k tomu nen� daleko. {28370}{28445}T�la tam le�ela 14 dn�. {28449}{28529}Kdyby byl pachatel on... {28533}{28558}...mohl je poh�b�t. {28586}{28678}Dob�e, zkus n�co zjistit. {28703}{28817}Koho vid�l, co vid�l |a pro� tady byl. {28821}{28858}Prost� v�echno! {28890}{28921}Zase pavouk... {28924}{28993}Proklat� pavouci! {32412}{32449}Pro� jsi vzh�ru? {32534}{32603}Jsou �ty�i r�no. {32839}{32869}Nech�pu to. {32897}{32925}Co? {32978}{33078}Jak m��e n�jakej mu� b�t tak sexy? {33174}{33226}Prost� m� dobr� vkus na mu�e. {33230}{33301}No a?|Jsem opravdu novoman�el�? {33304}{33368}Ty pracuje� od r�na do noci... {33371}{33428}...taky bych ti mohla ut�ct. {33431}{33521}Chci b�t na tv�m |p�edstaven� v Japonsku... {33525}{33572}...tak chci m�t v�echno hotov�. {33575}{33637}Tak j� s d��tkem po�k�m... {33729}{33769}D� si bylinkov� �aj? {33885}{33920}Co t� vlastn� vzbudilo? {33923}{34006}To to p�edstaven�. {34009}{34087}Je to moje prvn� p�edstaven� v zahrani�� |jako choreografka. {34090}{34126}Jsem prost� nerv�zn�. {34414}{34531}Po��d nakl�n� hlavu.. {34534}{34589}A potom t� z toho bol�.. {34592}{34651}Nezapom�nej chodit plavat. {34678}{34740}Minul� m�s�c jsi byl jen t�ikr�t. {34814}{34859}Mus� b�t opravdu unaven�. {35083}{35147}N�co t� tr�p�? {35150}{35174}Ne. {35208}{35303}Jen jsem m�l takov� sen. {35330}{35363}Jak�? {35436}{35469}Zl�. {35489}{35533}Jak zl�? {35537}{35638}Sny maj� opa�n� dopad,|tak�e �patn� sen je vlastn� dobr�. {35642}{35669}�ekni mi o n�m. {35711}{35780}Slib mi, �e se neroz��l�. {35783}{35811}Dob�e. {35843}{35902}Hned po na�ich l�b�nk�ch... {35906}{35981}...let� do Japonska na p�edstaven�... {35985}{36046}Tak si vezmu v pr�ci volno, |abych t� mohl doprovodit... {36078}{36111}Ale... {36136}{36173}Ale co? {36177}{36246}�editel CHOI mi... {36249}{36303}...to volno zru��. {36338}{36365}A pak? {36387}{36453}Vr�t�m se z leti�t� do pr�ce. {36457}{36518}Ty nastoup� do letadla... {36548}{36600}...ale kv�li hust� mlze... {36603}{36662}...letadlo spadne. {36692}{36720}A ty... {36769}{36806}Um�e�. {36927}{36967}Aha. {36992}{37039}Tak to se ti zd�lo.. {37102}{37163}Ale zl� sny jsou dobr�, no ne? {37222}{37259}P�jdu si zd��mnout. {37462}{37535}Snad jsem t� nezarmoutil. {37584}{37653}Nevad� mi, kdybych um�ela|d��v ne� ty... {37709}{37763}...ale p�edstava, �e tu z�stane� s�m... {37805}{37861}...a vzd� se sv�ho dal��ho �ivota. {37906}{37950}L�me mi to srdce. {38013}{38045}Ne... {38075}{38110}Pros�m ne... {38138}{38177}Pros�m, ned�lej to. {38274}{38350}O �em to mluv�?|V�dy� to byl jenom sen. {38502}{38602}To nebyl sen. {38649}{38693}Je to skute�nost. {38806}{38837}Eun-ah! {39638}{39698}Sle�na HWANG Su-young? {39787}{39815}P�nov�. {39818}{39868}Tohle je Su-young. {39871}{39911}Nastupuje k n�m na stanici. {39938}{39981}Dobr� den... {39984}{40014}...r�da v�s pozn�v�m. {40039}{40089}A vy jste? {40092}{40132}J� jsem YOON Hae-eun. {40135}{40185}Cesta kolem sv�ta! {40188}{40247}- Spr�vn�.|- R�d v�s vid�m. {40250}{40329}Z�vid�m mlad�m lidem... {40332}{40371}...jako je Su-young. {40374}{40441}Jsou tak pln� nad�en�! {40494}{40534}P�ipijme si... {40622}{40721}...na radostnou budoucnost |nad�jn�ch novin��ek. {40725}{40774}- Na zdrav�!|- Na zdrav�! {41422}{41462}Ani tro�ku jsi se nezm�nil. {41526}{41589}Zn�me se. {41677}{41745}Pamatuje� si m�? {42425}{42467}Omluvte m�.. {42470}{42515}Mus�m pry�. {42588}{42635}Ty u� odch�z�? {42660}{42705}Pro� je�t� chvilku nez�stane�? {42751}{42800}Jde� na sch�zku s duchem? {42832}{42867}To je blbec! {44652}{44723}Toho dne, kdy� jsme se potkali... {44750}{44812}...jsme spolu str�vili noc. {44866}{44939}A�koliv jsem se s nik�m |dlouho nemiloval... {44974}{45064}...c�til jsem se s n� velice p��jemn�. {45115}{45145}Od t� doby... {45149}{45212}...se zastavovala �ast�ji. {45345}{45433}Zvyk je d�siv� v�c. {45510}{45570}P�ivyknuli jsme jeden druh�mu. {45594}{45639}A roky plynuly. {46621}{46685}Tady jsou n�kter� p��klady: {46710}{46828}Sara a Wasabi jsou japonsk� slova. {46831}{46921}Stejn� tak Skidashi ve v�znamu p�edkrm. {46925}{46991}Nespr�vn� jsme je pova�ovali |za korejsk� slova. {46994}{47118}Te� v�te, �e to tak nen�. {47122}{47200}Pro po�ad Spr�vn� v�razy|HWANG Su-young. {47314}{47344}Jsi v po��dku? {47393}{47421}Dej si k�vu. {47470}{47495}Dob�e, tohle! {47501}{47536}M�m to. {47558}{47605}Dob�e, te� to sest��hej. {47608}{47657}Jsme v �iti, k�mo! {47661}{47703}M�me kolik... 3 minuty? {47706}{47766}Odvys�lej prvn�ch 20 minut. {47769}{47813}B�hem t� doby pak sest��h�me|t�ch zb�vaj�c�ch 20. {47817}{47857}P�esko�ilo ti? {47860}{47917}A co teda navrhuje�?|Odvys�lat to takhle? {47920}{47945}Kurva! {47949}{48032}M�l jsi to ud�lat v�era! {48035}{48101}- Pan CHOI n�s za tohle hod� ps�m!|- Dob�e, dob�e..! {48105}{48166}Prost� tam p�iho� je�t� jeden |st�ih a vlo� reklamu! {48170}{48205}Dobr�! {48208}{48257}To je dobr�.|Odvys�lej to. {48326}{48377}{Y:i}Divadlo tajemstv� {48829}{48914}Opravdov� tajemstv� m�me p��mo tady. {48966}{49046}Co sis myslel, �e t� napadlo |st��hat to a� v pr�b�hu vys�l�n�? {49086}{49130}N�co ti te� �eknu. {49134}{49223}Vys�l�n� je nepsan� slib milion�m div�k�. {49301}{49348}Co jsem v�m vtloukal do hlavy? {49402}{49489}Kdy� je me� moc kr�tk�, sko�te. {49526}{49602}Kdy� jde n�co ztuha, zdvojn�sobte �sil�. {49666}{49727}Podnik�m u� 20 let... {49788}{49893}...ale je�t� jsem nevid�l tak |neschopn�ho producenta, jako jsi ty. {49994}{50041}Tohle ti p�i�lo v�era. {50114}{50189}Vsad�m se, �e to je zase |n�co o tom stra�ideln�m lese. {50212}{50249}B� to prozkoumat. {50253}{50326}Nen� kam sp�chat.|Nech�v�m ti volnou ruku. {50366}{50396}Ch�pe�, kam t�m m���m? {50428}{50485}P��t� sez�nu... {50488}{50521}...se u� neuvid�me. {50601}{50660}Poslouchej, ty debile. {50699}{50739}D�m ti malou radu. {50761}{50834}Smola�i nejsou ti, |kte�� neusp�j� v �ivot�.... {50862}{50954}...ale ti, kte�� ztrat� v�li ��t. {51075}{51098}A te� vypadni! {51857}{51923}- Hal�?|- Je ti na hovno, co? {51958}{52062}M�l jsi co d�lat, abys mu |jednu nevrazil, nem�m pravdu? {52087}{52168}Chyb� ti tvoje mrtv� �ena, �e? {52171}{52261}Vol�m, abych se ujistil,|�e jsi dostal m�j d�rek. {52291}{52345}- Kdo je to?|- Ty nev�? {52348}{52429}To je �koda! {52432}{52513}Ale to nevad�.|Nic ve zl�m. {52516}{52580}Ta v�c, co jsem ti poslal je tvoje... {52583}{52625}Jestli m�te n�jak� tip, |p�epoj�m v�s... {52629}{52726}Ta holka, se kterou jsi |minulou noc spal... {52730}{52820}...je fakt dob�e stav�n�, |ale je stejn� uboh� jako ty. {52823}{52909}Kdo je to? {52912}{52976}Byl jsi u� moc dlouho zticha. {52979}{53067}Je �as jednat.|Nechat pr�chod svoj� zlob�. {53070}{53129}Douf�m, �e se ti m�j d�rek l�b�. {53133}{53172}Co to kurva... {53175}{53222}Co se� do prdele za�? {53247}{53272}Hal�? {53993}{54025}Skv�l�! {54072}{54107}To jsme my? {54110}{54210}D�ti ��kaj�, kdy� je kupuj�,|�e d�laj� adopci. {54214}{54256}- Adopci?|- Pod�v�m se. {54372}{54414}Byl jsi v nemocnici? {54418}{54443}Pro�? {54480}{54525}Kv�li t� migr�n�! {54576}{54642}Mus�m slu�ebn� na n�kolik dn� pry�. {54691}{54733}A� se vr�t�m, odejdu ze stanice. {54777}{54824}To jsem r�da, �e jsi mi to �ekl. {54849}{54884}D�ky! {54928}{55047}Zd�lo se mi, �e se tam nehod�. {55101}{55148}Co bude� d�lat? {55178}{55220}Nev�m. {55223}{55287}Neum�m toho moc. {55329}{55409}Mohl bych d�lat dokumenty... {55413}{55462}...pro n�jak� men�� studio. {55475}{55503}Nap��klad? {55530}{55598}V� ty co? {55602}{55706}Severokorejci se miluj� jen |v pozici, kdy je mu� naho�e. {55710}{55769}- To ne!|- Opravdu! {55772}{55860}Sly�el jsem to od jednoho p�eb�hl�ka. {55902}{55994}Pades�t let odlou�en�|a v�echno je tam tak jin�. {55998}{56035}Nebylo by to zaj�mav�? {56098}{56189}Po��d si m� chce� vz�t? {56238}{56263}Samoz�ejm�! {56322}{56356}P�em��lela jsi o tom? {56386}{56418}Ano. {56422}{56452}A odpov��? {56477}{56555}Je�t� pot�ebuju �as.|Brzy u� ti odpov�m. {57563}{57637}To byla posledn� noc, |kdy jsem s n� byl. {57676}{57757}Sl�bila mi odpov��. {57760}{57805}Odpov�� na moji nab�dku. {59062}{59094}{Y:i}Fotografick� ateli�r Nad�je {59122}{59152}Promi�te. {59424}{59485}Jsem z televize. {59520}{59576}Jsem producent Z�hadn�ho divadla. {59579}{59643}Cht�l bych nato�it p��b�h... {59646}{59684}...o stra�ideln�m lese. {59805}{59883}Vy ten po�ad nezn�te? {59886}{59919}Dopis m�l tuhle adresu. {59922}{59982}Poslala jste ho vy? {60038}{60065}Poslala? {60095}{60149}Dob�e, to jsem r�d. {60237}{60286}Nen� to nic slo�it�ho. {60290}{60327}Jestli budete cht�t... {60330}{60381}...m��eme zkreslit va�i tv��... {60385}{60422}...i hlas. {60490}{60585}Fot�te na pasy? {60670}{60730}�ekn�te mi ten p��b�h. {60733}{60787}Kdy� bude zaj�mav�... {60790}{60823}...odvys�l�me ho. {60889}{60948}S dovolen�m. {61038}{61070}Dob�e. {61074}{61101}D�kuji. {61373}{61458}Naklo�te hlavu trochu doleva. {61481}{61516}Ne, na druhou stranu. {61541}{61569}Dob�e. {61668}{61722}A� napo��t�m do t��... {61726}{61804}Raz, dva, t�i... {61850}{61910}- Va�e jm�no?|- KANG Min. {61955}{62012}- Budou hotov� dnes?|- Ne. {62015}{62069}- Z�tra r�no.|- Dob�e. {62104}{62158}�eknete mi ten p��b�h, �e? {62217}{62249}Samoz�ejm�. {62253}{62276}D�kuji. {62339}{62376}A mimochodem... {62380}{62429}Jak se jmenujete? {62433}{62492}MIN Su-in. {62495}{62525}MIN Su-in? {62558}{62624}Dob�e, p�ijdu z�tra... {63056}{63086}Hal�? {63090}{63151}Nedaleko je les. {63202}{63233}Pro� mi po��d vol�? {63236}{63278}Poslouchej dob�e. {63282}{63381}Odbo� doleva na k�i�ovatce t�� silnic, |kter� je p��mo p�ed tebou... {63385}{63480}Je� po��d rovn� a naraz� na rozcest�... {63483}{63582}...a uvid� tunel. Vje� do n�j. {63595}{63654}A� se dostane� do lesa, �ekej. {63658}{63705}- Na koho?|- HWANG Su-young! {63708}{63741}D�vku, kterou jsi po��dal o ruku. {63780}{63820}O �em to mluv�? {63823}{63865}Je na cest� do toho lesa. {63869}{63901}M� se tam setkat s jin�m mu�em. {63905}{63935}Ty zkurvysynu! {63965}{64014}Zjist�m si odkud vol�|a zabiju t�! {64018}{64072}Pamatuje� si, jak� m� auto? {64075}{64105}Sleduj ho. {64133}{64185}A� t� nevid�. {64250}{64281}Nejsi ani trochu zv�dav�? {64320}{64378}Zjistit, co se stane... {64401}{64438}...a co se stalo tob�? {64442}{64474}�ekni mi jednu v�c. {64509}{64558}Zn�m t�? {64562}{64611}Jasn�, �e jo. {64614}{64695}Brzy se uvid�me. {64698}{64805}V�echny tajemstv� a |odpov�di najde� v lese. {64809}{64858}P�esn�, jak jsi mi �ekl. {64862}{64887}Je� do toho lesa. {64890}{64918}T�! {65075}{65120}Hodn� jsem v�hal. {65173}{65246}Nev�d�l jsem, jestli tomu cvokovi m�m v��it. {65250}{65335}Nakonec m� zv�davost p�emohla... {65360}{65419}Co kdyby to byla pravda? {65461}{65501}Co kdyby? {65535}{65580}Brzy... {65583}{65678}...jsem byl na m�st�,|kter� mi popsal. {69918}{69965}Mus�me si promluvit. {69968}{69996}Pozd�ji. {70814}{70845}HWANG Su-young. {70896}{70965}�ivot je boj. {70994}{71061}Kdy� je me� moc kr�tk�, sko�. {71105}{71140}Kdy� jde n�co ztuha, {71177}{71233}...zdvojn�sob �sil� {71311}{71370}Je to boj. {71422}{71485}Boj! {71501}{71557}Boj! {71589}{71662}Boj... {77727}{77791}Tak�e um�eli... {77794}{77839}...a� kdy� jsi ode�el z lesa. {77842}{77875}Spr�vn�? {77925}{77970}A netu��... {77973}{78021}...kdo mohl b�t ten volaj�c�? {78115}{78143}Dob�e. {78165}{78208}Tak�e... {78211}{78251}Mus�me naj�t tu d�vku... {78254}{78301}...z toho fotostudia. {78305}{78352}Jak�e se jmenovala? {78374}{78407}MIN Su-in. {78410}{78453}Jsem MIN Su-in. {78456}{78491}MIN Su-in. {78593}{78642}Co se d�je?|Jsi v po��dku? {78684}{78712}Odpo�i� si. {78738}{78771}Je toho na tebe moc. {78798}{78845}M�la kytky. {78875}{78903}Co�e? {78933}{78973}Ta d�vka ze studia. {79058}{79105}Zaklepala mi na okno... {79158}{79208}...a dr�ela b�l� kytky. {79678}{79718}Fotky jsou p�ipraven�. {79990}{80013}D�kuji. {80048}{80102}Nau�ila byste m�... {80106}{80155}...jak s t�m zach�zet? {80185}{80258}J� jen... {80262}{80325}M�m film, kter� bych cht�l vyvolat... {80369}{80418}Je to soukrom�.. {80443}{80593}Pros�m ohodno�te tyto titulky na %url%|a pomozte tak druh�m vybrat si tu nejlep�� verzi 18638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.