Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:25,510
= Dukung Gomuvi.asia dengan Likes dan Share Ya =
2
00:00:10,000 --> 00:00:40,000
3
00:00:11,690 --> 00:00:15,550
During the last moments of this century.
4
00:00:15,870 --> 00:00:18,830
A group of strange visitors.
5
00:00:18,990 --> 00:00:22,350
Arrived from another planet.
6
00:00:23,200 --> 00:00:30,330
And found one the most sensual,
and beautiful of all earthlings.
7
00:00:25,000 --> 00:00:55,000
8
00:00:31,420 --> 00:00:33,690
Emmanuelle.
9
00:00:35,110 --> 00:00:37,850
To take them on a journey.
10
00:00:38,220 --> 00:00:40,880
Around the world.
11
00:00:40,000 --> 00:01:10,000
12
00:00:41,850 --> 00:00:48,280
To explore the mysteries,
of human love and sexual desire.
13
00:00:48,840 --> 00:00:54,280
Collecting data, which would change
their own world so very far away.
14
00:00:54,490 --> 00:00:58,800
And that's we embarked,
on an adventure like no other.
15
00:00:55,000 --> 00:01:25,000
16
00:00:58,960 --> 00:01:01,130
Emmanuelle.
17
00:01:10,000 --> 00:01:40,000
18
00:01:15,710 --> 00:01:19,350
♪ Emmanuelle... ♪
19
00:01:20,440 --> 00:01:22,910
♪ Queen of The Galaxy ♪
20
00:01:23,090 --> 00:01:26,710
♪ Emmanuelle... ♪
21
00:01:25,000 --> 00:01:55,000
22
00:01:27,750 --> 00:01:30,190
♪ Come Lay Here With Me ♪
23
00:01:30,360 --> 00:01:33,350
♪ Emmanuelle... ♪
24
00:01:34,940 --> 00:01:36,410
♪ Your Pleasure ♪
25
00:01:36,540 --> 00:01:42,680
♪ I Will Be ♪
26
00:01:40,000 --> 00:02:10,000
27
00:01:44,920 --> 00:01:48,870
♪ Emmanuelle... ♪
28
00:01:49,050 --> 00:01:52,030
♪ From The Stars You Came ♪
29
00:01:52,060 --> 00:01:56,120
♪ Emmanuelle... ♪
30
00:01:55,000 --> 00:02:25,000
31
00:01:56,250 --> 00:01:59,120
♪ In My Arms Remain ♪
32
00:01:59,420 --> 00:02:04,120
♪ Emmanuelle... ♪
33
00:02:04,570 --> 00:02:11,870
♪ Oh, I Can't Let You Go ♪
34
00:02:10,000 --> 00:02:40,000
35
00:02:14,130 --> 00:02:16,780
♪ Like The Sweetest Sound In Rhapsody ♪
36
00:02:16,780 --> 00:02:17,830
♪ Emmanuelle... ♪
37
00:02:17,830 --> 00:02:20,940
♪ You Can Raise and Take Ending ♪
38
00:02:21,420 --> 00:02:24,590
♪ To The Very Heights of Ecstasy ♪
39
00:02:24,730 --> 00:02:27,580
♪ And Pleasure ♪
40
00:02:25,000 --> 00:02:55,000
41
00:02:28,300 --> 00:02:31,340
♪ I Love Your Body Wrapped in Mine ♪
42
00:02:31,340 --> 00:02:32,330
♪ Emmanuelle... ♪
43
00:02:32,360 --> 00:02:34,940
♪ Taste Your Lips And.... ♪
44
00:02:35,000 --> 00:02:36,060
♪ Emmanuelle... ♪
45
00:02:36,240 --> 00:02:38,480
♪ Again ♪
46
00:02:38,860 --> 00:02:42,700
♪ And Again ♪
47
00:02:40,000 --> 00:03:10,000
48
00:02:43,080 --> 00:02:47,020
♪ Emmanuelle... ♪
49
00:02:47,300 --> 00:02:49,980
♪ I Can Love All Day ♪
50
00:02:50,320 --> 00:02:54,540
♪ Emmanuelle... ♪
51
00:02:54,890 --> 00:02:57,480
♪ Forever and Always ♪
52
00:02:55,000 --> 00:03:25,000
53
00:02:57,590 --> 00:03:01,610
♪ Emmanuelle... ♪
54
00:03:02,730 --> 00:03:10,370
♪ Let The Music Play On ♪
55
00:03:10,000 --> 00:03:40,000
56
00:03:14,430 --> 00:03:18,710
♪ Enchanté, Emmanuelle ♪
57
00:03:19,260 --> 00:03:21,650
♪ Queen of The Galaxy ♪
58
00:03:21,850 --> 00:03:25,190
♪ Sensual and Sex ♪
59
00:03:26,700 --> 00:03:31,100
♪ Emmanuelle... ♪
60
00:03:31,430 --> 00:03:33,770
♪ Queen of The Galaxy ♪
61
00:03:34,040 --> 00:03:38,230
♪ Emmanuelle... ♪
62
00:03:38,740 --> 00:03:41,030
♪ Don't Let Go of Me ♪
63
00:03:41,190 --> 00:03:44,550
♪ Emmanuelle... ♪
64
00:05:19,080 --> 00:05:22,260
But I'm holding the party
to introduce you to our friends.
65
00:05:22,390 --> 00:05:24,850
I'll be back on Friday,
you can have it then!
66
00:05:24,950 --> 00:05:27,130
It'll be too late by then,
Mardi Grass will be over.
67
00:05:27,240 --> 00:05:28,300
Philip!
68
00:05:28,530 --> 00:05:32,460
Let's not start this again, okay?
I really like you a lot.
69
00:05:32,660 --> 00:05:35,550
But I think it's a little too early
for us to stop dating other people.
70
00:05:35,680 --> 00:05:37,880
Too early for you maybe!
71
00:05:38,390 --> 00:05:42,080
You know I haven't even
looked at another girl since we met.
72
00:05:42,550 --> 00:05:43,970
I haven't.
73
00:05:44,330 --> 00:05:46,660
Look!
I wasn't born yesterday.
74
00:05:46,840 --> 00:05:50,660
And you my dear are a natural
born lady killer, if I ever met one.
75
00:05:50,790 --> 00:05:54,700
So. don't lay down ones that are rules
for me while you follow another.
76
00:05:54,810 --> 00:05:57,280
I'm not a hypocrite, Emmanuelle!
77
00:05:57,710 --> 00:06:00,460
I only hope I get
the chance to prove it to you.
78
00:06:25,510 --> 00:06:27,700
Having trouble?
79
00:06:29,950 --> 00:06:31,290
Trouble?
80
00:06:31,470 --> 00:06:33,750
Yes, I'm having trouble.
81
00:06:34,060 --> 00:06:37,280
I'd call for help, but
I don't have a phone in my car.
82
00:06:39,610 --> 00:06:43,350
I'll tell you what, I'll give you a ride
just into the next town, okay?
83
00:06:43,810 --> 00:06:47,180
Do you mean..
you'll let me in your transport?
84
00:06:47,630 --> 00:06:50,700
Yes..
hop in!
85
00:07:00,950 --> 00:07:02,950
My name is Emmanuelle!
86
00:07:03,330 --> 00:07:05,390
I am called... Haffron!
87
00:07:05,590 --> 00:07:08,660
Haffron?
that's an unusual name!
88
00:07:08,790 --> 00:07:10,840
Where are you from,
if you don't mind me asking?
89
00:07:11,040 --> 00:07:13,100
A long ways from here.
90
00:07:13,190 --> 00:07:17,740
Hill I assume that,
you have an unusual accent
91
00:07:18,440 --> 00:07:21,240
Another transport
is headed towards us!
92
00:07:26,080 --> 00:07:28,660
Why are you laughing?
we could have been killed.
93
00:07:28,910 --> 00:07:31,820
These transports are so,
difficult to maneuver.
94
00:07:31,910 --> 00:07:33,700
What do you mean by transports?
95
00:07:33,830 --> 00:07:37,040
This, it's.. so primitive
96
00:07:37,210 --> 00:07:41,150
I had trouble keeping
my transport on the black path.
97
00:07:41,330 --> 00:07:42,900
I see.
98
00:07:52,510 --> 00:07:54,570
You're not in trouble
with the law are you?
99
00:07:54,830 --> 00:07:58,420
The being inside that
transport was very hostile.
100
00:07:58,550 --> 00:08:02,460
He caused me to stop and,
ask me if I was drinking.
101
00:08:03,030 --> 00:08:05,570
He then tried to force me
out of the transport
102
00:08:05,660 --> 00:08:08,740
And I.. knocked him
to the ground and kept going.
103
00:08:08,840 --> 00:08:09,500
Oh, my God!
104
00:08:09,500 --> 00:08:11,970
You shouldn't have done that
he'll think you're resisting arrest.
105
00:08:12,150 --> 00:08:14,420
Resisting.. arrest?
106
00:08:14,550 --> 00:08:15,660
Yes!
107
00:08:15,990 --> 00:08:17,640
And.. that's bad?
108
00:08:18,790 --> 00:08:21,460
Well, it certainly isn't advisable.
109
00:08:33,790 --> 00:08:36,240
This sounds very pleasant sound!
110
00:08:36,430 --> 00:08:38,100
Is there a word for it?
111
00:08:39,350 --> 00:08:43,540
Yes, I..
believe it's called.. music
112
00:08:43,810 --> 00:08:46,170
Ah, music.
113
00:08:49,230 --> 00:08:51,730
Don't you need
to make a phone call..
114
00:08:51,730 --> 00:08:53,280
...about your car?
115
00:08:53,390 --> 00:08:54,330
Oh that..
116
00:08:54,460 --> 00:08:57,300
I do not want
anything more to do with that.
117
00:08:57,460 --> 00:08:59,350
I had trouble keeping mine on..
118
00:08:59,480 --> 00:09:02,220
The black path,
yes I.. I know.
119
00:09:02,310 --> 00:09:02,900
Hii..
Hi!
120
00:09:02,930 --> 00:09:04,390
Can I get you folks today?
121
00:09:04,500 --> 00:09:08,210
Umm..
Coffee and a glass of water, please!
122
00:09:09,270 --> 00:09:12,750
Haffron!
would you like something?
123
00:09:13,710 --> 00:09:15,010
Water!
124
00:09:15,470 --> 00:09:18,700
Yes, I think I need some water.
125
00:09:19,930 --> 00:09:21,060
Ok!
126
00:09:24,500 --> 00:09:25,680
I think if it's, more than...
127
00:09:25,680 --> 00:09:28,840
...water you want she could
take care of that for you.
128
00:09:31,550 --> 00:09:32,980
She was coming on to you!
129
00:09:33,070 --> 00:09:34,570
Coming on?
130
00:09:34,860 --> 00:09:37,300
Oh, don't tell me you
don't know, what that means!
131
00:09:37,480 --> 00:09:39,170
I Don't know!
132
00:09:39,670 --> 00:09:43,620
She wants to have..
sex with you!
133
00:09:47,310 --> 00:09:49,130
Haffron?
134
00:09:53,350 --> 00:09:55,420
Excuse me, Mam!
A young man you were.
135
00:09:55,550 --> 00:09:56,570
Is he friend of yours?
136
00:09:57,640 --> 00:09:58,860
Actually I...
137
00:09:59,010 --> 00:10:02,590
I met him on the highway,
his car is broken down.
138
00:10:03,110 --> 00:10:04,380
It's not his car!
139
00:10:04,510 --> 00:10:06,840
I pulled him over
on a suspected DUI.
140
00:10:06,970 --> 00:10:09,130
Ran the plates after
he took off on me.
141
00:10:09,280 --> 00:10:10,780
It's stolen
142
00:10:13,630 --> 00:10:15,380
You are looking for the young one?
143
00:10:15,470 --> 00:10:16,340
Yes!
144
00:10:16,470 --> 00:10:19,580
He just left..
through the opening, in there!
145
00:10:21,190 --> 00:10:21,980
What is going on?
146
00:10:22,110 --> 00:10:23,500
Pardon me!
147
00:10:28,080 --> 00:10:29,340
He took off!
148
00:10:31,430 --> 00:10:33,500
So he is a liar.
149
00:10:33,930 --> 00:10:35,080
Hmm, too bad!
150
00:10:35,240 --> 00:10:36,330
It's courageous.
151
00:10:36,470 --> 00:10:38,740
Yeaa he.. certainly was.
152
00:10:38,870 --> 00:10:42,100
Look I.. lost my appetite,
thanks anyway.
153
00:10:42,230 --> 00:10:43,810
No problem, honey.
154
00:10:47,670 --> 00:10:50,740
Would it.. be possible to get a ride?
155
00:10:51,710 --> 00:10:55,930
I'm not going far,
just a few miles beyond.
156
00:10:57,950 --> 00:11:00,580
Okay,
come on!
157
00:11:14,910 --> 00:11:17,010
I wonder if he got away.
158
00:11:17,550 --> 00:11:18,900
Got away?
159
00:11:19,030 --> 00:11:20,610
My friend in the diner..
160
00:11:20,840 --> 00:11:22,930
Turns out he's stolen a car.
161
00:11:23,510 --> 00:11:25,950
What does this mean "Stole"?
162
00:11:26,430 --> 00:11:28,500
Took something that
doesn't belong to him.
163
00:11:28,630 --> 00:11:30,190
That's not right?
164
00:11:31,880 --> 00:11:34,840
Thank you for telling me,
I won't do it again
165
00:11:35,010 --> 00:11:36,660
Would you mind telling me,
what's going on here?
166
00:11:36,710 --> 00:11:38,680
You sound exactly like Haffron!
167
00:11:38,860 --> 00:11:40,570
I am Haffron!
168
00:11:40,790 --> 00:11:42,170
It's true!
169
00:11:42,350 --> 00:11:44,500
We rode together for an hour.
170
00:11:44,750 --> 00:11:48,460
I have known many,
of your kind, since I came here.
171
00:11:48,680 --> 00:11:50,240
But you..
172
00:11:50,730 --> 00:11:53,980
There is something
very different, about you.
173
00:11:54,270 --> 00:11:57,060
You seem very courageous!
174
00:11:58,990 --> 00:12:02,790
Stop the car!
I'd like to show you something.
175
00:12:04,710 --> 00:12:05,950
Please!
176
00:12:06,150 --> 00:12:07,660
Until now..
177
00:12:07,880 --> 00:12:10,280
You've shown no fear at all.
178
00:12:26,130 --> 00:12:27,820
Give me your hand!
179
00:12:28,630 --> 00:12:29,970
Hold tight to me.
180
00:12:30,210 --> 00:12:34,140
Whatever you do,
don't release my grip.
181
00:12:40,810 --> 00:12:42,460
Emmanuelle?
182
00:12:43,550 --> 00:12:46,580
I was afraid that travel
would affect you this way.
183
00:12:46,710 --> 00:12:48,410
Transportation is complete.
184
00:12:48,530 --> 00:12:52,500
Maintaining open at 7.3
clings above surface.
185
00:12:54,810 --> 00:12:55,790
Where am I...?
186
00:12:55,860 --> 00:12:58,530
You are on our transport!
187
00:12:59,510 --> 00:13:01,480
Don't you recall meeting me?
188
00:13:01,790 --> 00:13:03,130
Yes!
189
00:13:03,970 --> 00:13:06,460
On the road after I left New Orleans.
190
00:13:06,870 --> 00:13:08,410
Full ship's company present.
191
00:13:08,550 --> 00:13:10,330
Welcome to aboard.
192
00:13:11,150 --> 00:13:12,880
What am I wearing?
193
00:13:13,390 --> 00:13:16,340
You are in the uniform of our ship.
/How could I..?
194
00:13:17,870 --> 00:13:19,930
Never mind!
I don't want to know.
195
00:13:20,150 --> 00:13:23,110
I was the first of our group,
to walk on your planet.
196
00:13:23,330 --> 00:13:25,990
Although not in this particular form.
197
00:13:26,230 --> 00:13:27,170
Perhaps I could help...
198
00:13:27,170 --> 00:13:30,480
...if I took the form,
in which we first met.
199
00:13:35,110 --> 00:13:38,190
We have long ago,
unlock the secrets of transmutation.
200
00:13:38,330 --> 00:13:39,900
So that..
wherever we are.
201
00:13:40,010 --> 00:13:43,130
We can assume the shape
of the dominant species.
202
00:13:43,390 --> 00:13:44,570
Any species actually...
203
00:13:44,570 --> 00:13:47,240
But the dominant one is
naturally the one of interest.
204
00:13:47,480 --> 00:13:50,610
We are scientists,
here to collect data!
205
00:13:50,860 --> 00:13:54,640
Your world is so different from
any of the others we have visited.
206
00:13:55,080 --> 00:13:58,780
With your.. war and
social destructions that exist.
207
00:13:58,930 --> 00:14:03,790
We believe this may be the result of..
your methods of reproduction.
208
00:14:03,990 --> 00:14:08,390
By taking your form,
we experience your needs as you do.
209
00:14:08,630 --> 00:14:11,880
We have all of your instincts
but we are at a loss to understand.
210
00:14:12,040 --> 00:14:13,410
That is why I came.
211
00:14:13,530 --> 00:14:18,010
And hopes of finding one of
your kind that, might help us understand.
212
00:14:18,910 --> 00:14:21,350
I believe I have found
what I am looking for.
213
00:14:21,550 --> 00:14:22,790
I think I'm going to faint.
214
00:14:22,900 --> 00:14:28,210
Theo, your toast is ready!
Theo, your toast is ready.
215
00:14:38,440 --> 00:14:40,660
This wasn't a dream after all.
216
00:14:41,550 --> 00:14:43,500
A.. dream?
217
00:14:49,430 --> 00:14:50,900
Yes you..
218
00:14:51,480 --> 00:14:54,170
You sleep to recharge yourself,
and...
219
00:14:54,950 --> 00:14:57,210
While you sleep,
pictures come to mind.
220
00:14:57,390 --> 00:14:58,460
Yes!
221
00:14:59,100 --> 00:15:02,860
That's exactly the type of translation,
we have been looking for.
222
00:15:03,390 --> 00:15:06,370
Where we come from
these things don't exist.
223
00:15:06,590 --> 00:15:08,550
And other things too.
224
00:15:09,390 --> 00:15:12,420
For instance we have noticed
that there are two types of beings.
225
00:15:12,570 --> 00:15:15,880
One..
is shaped like myself.
226
00:15:16,430 --> 00:15:20,930
And.. the other is shaped.. like you!
227
00:15:22,100 --> 00:15:24,300
Can you explain why this is!
228
00:15:24,790 --> 00:15:26,240
Well, I..
229
00:15:27,190 --> 00:15:30,380
Do you remember I mentioned..
sex?
230
00:15:31,390 --> 00:15:32,410
Yes..!
231
00:15:32,700 --> 00:15:36,660
That's what I was talking about that,
the difference between you and me.
232
00:15:36,950 --> 00:15:41,530
It's the way we procreate,
and show affection from one another.
233
00:15:44,080 --> 00:15:45,440
This..
234
00:15:47,390 --> 00:15:49,260
This is affection!
235
00:15:50,860 --> 00:15:51,880
Yes!
236
00:15:52,330 --> 00:15:55,150
Yes, I felt this for you earlier.
237
00:15:58,110 --> 00:15:59,130
Captain Haffron!
238
00:15:59,260 --> 00:16:01,130
Your internal liquids pressure was rising.
239
00:16:07,970 --> 00:16:09,060
Captain Haffron!
240
00:16:09,130 --> 00:16:12,440
Your internal pressure is rising precipitously.
241
00:16:15,990 --> 00:16:19,100
All crew, don TV monitors now!
242
00:16:19,330 --> 00:16:23,150
All crew, don TV monitors now!
243
00:16:32,060 --> 00:16:34,900
Internal pressures still rising.
244
00:16:55,950 --> 00:16:59,350
Galvanic response up 13%.
245
00:17:40,100 --> 00:17:44,130
Tasha, your pressure drop to 27%.
246
00:18:25,230 --> 00:18:26,150
Captain!
247
00:18:26,280 --> 00:18:29,530
Metabolic rates are dangerously high.
248
00:18:55,100 --> 00:18:56,100
Captain!
249
00:18:56,280 --> 00:18:59,680
Advisor halt all activity me immediately.
250
00:19:09,240 --> 00:19:10,490
Captain!
251
00:19:10,990 --> 00:19:12,250
Captain!
252
00:19:12,510 --> 00:19:13,900
Captain!
253
00:19:17,280 --> 00:19:19,570
Unregulated activity has ceased,.
254
00:19:19,880 --> 00:19:23,010
Cleaning droids to chamber 6.
255
00:19:27,750 --> 00:19:31,620
You say this.. does not
always result in procreation?
256
00:19:31,750 --> 00:19:33,500
Not always!
257
00:19:34,430 --> 00:19:37,440
You have a completely
different system than ours.
258
00:19:37,640 --> 00:19:41,580
When we procreate
we merely divide ourselves.
259
00:19:42,390 --> 00:19:44,460
I like your way much better!
260
00:19:46,350 --> 00:19:48,750
Are all other women
exactly the same as you ?
261
00:19:48,880 --> 00:19:49,680
No!
262
00:19:49,880 --> 00:19:52,550
No two are exactly the same!
263
00:19:53,110 --> 00:19:56,350
I think I'm going to go back
down to your planet, and...
264
00:19:56,570 --> 00:19:59,100
...figure out these
differences for myself.
265
00:19:59,510 --> 00:20:00,700
You can't do that.
266
00:20:00,790 --> 00:20:04,500
You can't go demand sex
their rules you have to follow.
267
00:20:04,790 --> 00:20:05,620
Rules?
268
00:20:05,770 --> 00:20:08,280
Yes! you know..
a lot.
269
00:20:08,430 --> 00:20:09,730
Oh, no...
270
00:20:09,970 --> 00:20:12,460
Do you people
have lost for everything?
271
00:20:12,770 --> 00:20:13,880
Yes!
272
00:20:14,190 --> 00:20:18,130
But I've a feeling you're going
to master them, very quickly.
273
00:20:18,670 --> 00:20:21,480
There's some place especially
I'd like to take you.
274
00:20:21,710 --> 00:20:25,900
And there's a very important lesson,
that I want you older.
275
00:20:32,350 --> 00:20:34,580
Was it less difficult for you this time?
276
00:20:34,670 --> 00:20:36,680
Slightly, yes!
277
00:20:37,240 --> 00:20:40,990
Haffron, can I change my appearance
the way you changed yours?
278
00:20:41,870 --> 00:20:43,660
There's someone in here I know, and...
279
00:20:43,790 --> 00:20:46,300
...just this morning, we had
an argument about seeing other people.
280
00:20:46,390 --> 00:20:49,060
You must concentrate
on the image you want to be.
281
00:20:49,210 --> 00:20:51,660
When you have it
firmly in your mind.
282
00:20:51,990 --> 00:20:53,730
Press this button!
283
00:21:02,750 --> 00:21:05,130
Alright..
I'm your sister, okay?
284
00:21:05,330 --> 00:21:06,300
You are my brother!
285
00:21:06,440 --> 00:21:10,680
My name is.. Lisa,
you're.. Harlow!
286
00:21:11,260 --> 00:21:16,020
But trying to say much, okay?
just.. watch and listen!
287
00:21:58,070 --> 00:22:01,530
She was..
very hostile.
288
00:22:02,040 --> 00:22:04,740
I can't just ask for sex directly!
289
00:22:04,910 --> 00:22:07,620
It requires..
seduction!
290
00:22:08,070 --> 00:22:09,390
Seduction?
291
00:22:09,590 --> 00:22:10,570
Yeah..
292
00:22:11,510 --> 00:22:14,420
It means..
okay, see them?
293
00:22:14,710 --> 00:22:16,840
He's trying to say something
to her to make her laugh,
294
00:22:16,990 --> 00:22:18,080
I feel comfortable.
295
00:22:18,190 --> 00:22:20,060
He's trying to make
himself attractive to her...
296
00:22:20,240 --> 00:22:23,410
...and as if he succeeds, then..
maybe show independence expy.
297
00:22:23,630 --> 00:22:25,770
And only the men have to do this?
298
00:22:25,990 --> 00:22:27,260
Ah, no!
299
00:22:27,480 --> 00:22:31,300
It's usually easier if a woman
seduces the man I'm nibbling.
300
00:22:32,810 --> 00:22:35,900
Look, she's trying to seduce
you right now, go ask her dance!
301
00:22:36,350 --> 00:22:37,570
Dance?
302
00:22:37,710 --> 00:22:41,860
Yeah, just.. just move exactly
the way they are! okay?
303
00:23:05,840 --> 00:23:07,060
Usual Jack?
304
00:23:07,150 --> 00:23:08,700
Thanks!
305
00:23:13,150 --> 00:23:15,300
Hey, got a cigarette?
306
00:23:20,030 --> 00:23:21,440
Got a light?
307
00:23:21,930 --> 00:23:23,370
Sure!
308
00:23:29,750 --> 00:23:32,380
Good! New Orleans certainly
is a madhouse isn't it?
309
00:23:32,830 --> 00:23:35,460
It's the first time we've been
to Mardi Gras, my brother, myself!
310
00:23:35,750 --> 00:23:37,620
I didn't know even know sir on his party!
311
00:23:40,310 --> 00:23:42,140
Looks like your brother just got lucky!
312
00:23:42,270 --> 00:23:43,490
Hmm.. yeah.
313
00:23:45,710 --> 00:23:47,300
So that why you come here?
314
00:23:47,550 --> 00:23:48,940
To got lucky?
315
00:23:49,390 --> 00:23:51,690
No! I'm the one
who's throwing this party.
316
00:23:51,840 --> 00:23:53,770
Haah, you?
317
00:23:54,230 --> 00:23:55,060
That's right!
318
00:23:55,190 --> 00:23:57,990
And your wife is?
319
00:23:59,670 --> 00:24:01,130
I'm not married!
320
00:24:04,610 --> 00:24:07,580
But umm..
she's out of town right now.
321
00:24:08,470 --> 00:24:10,840
Actually she's usually in a town.
322
00:24:11,440 --> 00:24:13,700
We only see each other
about once a month.
323
00:24:14,030 --> 00:24:15,660
So you must miss her?
324
00:24:16,150 --> 00:24:17,540
No!
325
00:24:19,330 --> 00:24:20,660
I see..
326
00:24:20,950 --> 00:24:23,550
Just because we had
argument this morning.
327
00:24:24,040 --> 00:24:25,730
Really.. what's argue about ?
328
00:24:26,040 --> 00:24:27,240
Well..
329
00:24:27,880 --> 00:24:32,240
She's a very remarkable woman,
beautiful, adventurous.
330
00:24:32,590 --> 00:24:34,410
You might say she's a real free spirit
331
00:24:34,590 --> 00:24:35,410
And..
332
00:24:35,610 --> 00:24:38,440
I really think that's
what starts to threaten me..
333
00:24:38,750 --> 00:24:41,640
So I sort of did this..
jealousy routine.
334
00:24:42,010 --> 00:24:43,990
But she said
I had no right to be jealous.
335
00:24:44,190 --> 00:24:47,060
That I was probably the one that
was sleeping around on her.
336
00:24:47,390 --> 00:24:48,740
Are you?
337
00:24:49,470 --> 00:24:51,130
Emmanuelle!
338
00:24:51,950 --> 00:24:53,090
What did he say?
339
00:24:53,280 --> 00:24:55,900
Uhh..
a man in the well.
340
00:24:56,240 --> 00:24:59,750
It's.. a family joke,
you wouldn't understand.
341
00:25:00,460 --> 00:25:02,280
Eeh.. Excuse me!
342
00:25:04,060 --> 00:25:06,710
Excuse me for a minute please, sorry!
343
00:25:09,610 --> 00:25:10,550
What are you doing?
344
00:25:10,660 --> 00:25:13,480
I've done it..
I have seduced a woman.
345
00:25:13,810 --> 00:25:14,660
That quickly?
346
00:25:14,750 --> 00:25:15,530
Yes!
347
00:25:15,930 --> 00:25:17,500
She said we should leave.
348
00:25:17,610 --> 00:25:20,330
And she'll do anything
I want her to do.
349
00:25:21,280 --> 00:25:24,300
I don't know Haffron! It.. sounds a little suspicious
350
00:25:24,590 --> 00:25:27,370
Listen! I'm gonna get out of here
for a while you won't come along.
351
00:25:27,610 --> 00:25:30,480
I.. thought it was your party?
352
00:25:30,710 --> 00:25:32,550
They're all grown-ups
they'll be all right.
353
00:25:32,750 --> 00:25:34,790
I just need to change the scenery.
354
00:25:35,330 --> 00:25:39,610
I've.. got my brother here, and he's..
gotten lucky, so..
355
00:25:40,100 --> 00:25:42,130
Well they can both come along.
356
00:25:44,950 --> 00:25:46,480
Okay!
why not?
357
00:25:56,230 --> 00:25:58,260
Come on and..
take me to the bedroom,
358
00:25:58,480 --> 00:26:00,010
/I ................. o'clock!
359
00:26:00,470 --> 00:26:01,940
/You .............. o'clock?
360
00:26:04,630 --> 00:26:05,900
She is a professional!
361
00:26:06,170 --> 00:26:08,240
Yeah it sure looks that way
362
00:26:11,070 --> 00:26:14,770
Hmm.. no!
he's gotta learn for himself.
363
00:26:17,100 --> 00:26:18,840
Well, honey, let's get going.
364
00:26:19,010 --> 00:26:20,680
I need the money first
365
00:26:20,950 --> 00:26:21,950
Money?
366
00:26:22,190 --> 00:26:24,170
Yeah..
you know like I said the bar.
367
00:26:24,350 --> 00:26:28,390
Ahh.. $200.
and I'll do anything for you.
368
00:26:29,630 --> 00:26:31,150
Wow!
369
00:26:32,570 --> 00:26:33,730
What's money?
370
00:26:34,330 --> 00:26:36,100
I'll tell you what!
371
00:26:37,130 --> 00:26:39,170
This one is on the house!
372
00:26:44,990 --> 00:26:47,680
So, you were..
373
00:26:48,280 --> 00:26:51,260
In tell me whether you've ever
cheated on your girlfriend?
374
00:26:53,170 --> 00:26:54,260
No!
375
00:26:56,010 --> 00:26:57,170
Never.
376
00:26:59,840 --> 00:27:01,700
I had you all wrong.
377
00:27:07,060 --> 00:27:08,770
Until now.
378
00:27:18,690 --> 00:27:21,440
Unregulated activity has commenced.
379
00:27:21,700 --> 00:27:23,660
Don TV monitor!
380
00:27:41,610 --> 00:27:43,660
The captain is added again.
381
00:27:43,880 --> 00:27:46,330
The captain is added again.
382
00:27:53,190 --> 00:27:56,810
Hmm.., go ahead, you can
touch, oh don't be shy!
383
00:28:03,990 --> 00:28:06,010
Ahh.. where's you come from?
384
00:28:37,900 --> 00:28:41,100
Emmanuelle metabolic functions rising rapidly.
385
00:28:41,510 --> 00:28:43,700
Stand by for more information.
386
00:30:25,370 --> 00:30:29,940
Good horses, let's go!
Wooo.. Run!
387
00:30:46,030 --> 00:30:48,970
Heat levels in this ship have risen 12%
388
00:30:49,500 --> 00:30:51,950
Adjusting vents now.
389
00:31:11,990 --> 00:31:13,790
Are you marry me?
390
00:31:19,860 --> 00:31:22,660
Thank you!
For a very pleasant time.
391
00:31:23,080 --> 00:31:24,620
You're welcome.
392
00:31:45,500 --> 00:31:46,970
Goodbye Philip!
393
00:31:47,410 --> 00:31:49,210
Don't worry about Emmanuelle!
394
00:31:49,480 --> 00:31:52,280
I have a feeling
she's moved on to other things.
395
00:31:52,460 --> 00:31:54,100
How did you know her name?
396
00:31:54,390 --> 00:31:55,990
Did she send you here?
397
00:31:56,170 --> 00:31:57,480
Who are you?
398
00:32:11,910 --> 00:32:13,130
But I do not understand!
399
00:32:13,230 --> 00:32:17,500
If you had such bad feelings for him,
Why did you have sex with him?
400
00:32:17,640 --> 00:32:20,300
He was impossible to resist, Haffron!
401
00:32:20,610 --> 00:32:21,610
Remember!
402
00:32:21,750 --> 00:32:25,280
Men and women have to
trust each other to fall in love.
403
00:32:26,110 --> 00:32:29,330
Love?
What is love?
404
00:32:31,040 --> 00:32:33,570
All in good time, Haffron!
405
00:32:34,790 --> 00:32:36,040
All in good time..
406
00:32:38,040 --> 00:32:40,300
Theo, your toast is ready!
407
00:32:40,390 --> 00:32:43,150
Theo, your toast is ready!
408
00:32:52,810 --> 00:32:55,930
I am owner that you
selected me to be your guide!
409
00:32:56,170 --> 00:32:58,990
And.. N I'm certainly tempted to take you up on it.
410
00:32:59,350 --> 00:33:02,340
But in fact is..
I've got a life to attend to.
411
00:33:02,470 --> 00:33:06,010
And.. as much as
I'd like to remain here with you.
412
00:33:06,470 --> 00:33:08,210
I don't think I can.
413
00:33:08,550 --> 00:33:09,660
For example..
414
00:33:09,840 --> 00:33:12,750
I've planning a cruise of the Nile for over a year now and...
415
00:33:12,810 --> 00:33:16,450
...if I don't return to Earth immediately,
I'm going to miss it all together!
416
00:33:16,830 --> 00:33:19,750
We do not ask you that you
discontinue your life, Emmanuelle!
417
00:33:19,810 --> 00:33:22,260
We ask only that you
let us accompany you.
418
00:33:22,500 --> 00:33:25,930
But if you accompany me,
you become my life!
419
00:33:26,230 --> 00:33:28,020
Is that so bad?
420
00:33:28,190 --> 00:33:32,950
No it's, not that bad it's just..
it's a huge responsibility.
421
00:33:33,280 --> 00:33:36,130
And knowledge after
is very complicated.
422
00:33:36,430 --> 00:33:39,660
I think you maybe able to find
a better teacher than myself!
423
00:33:39,990 --> 00:33:42,810
We are satisfied with our choice.
424
00:33:43,070 --> 00:33:46,940
We ask only that you take us,
with you where you go.
425
00:33:48,100 --> 00:33:51,540
Transportation chamber
is now charged and ready.
426
00:33:51,790 --> 00:33:55,370
Transportation chamber
is now charged and ready.
427
00:33:56,630 --> 00:34:00,080
Ok then,
we're going to Egypt!
428
00:34:45,710 --> 00:34:48,300
How are you, chick?
Good teeth!
429
00:34:48,750 --> 00:34:50,100
Interesting.
430
00:34:51,150 --> 00:34:52,370
You see bacon?
431
00:34:52,610 --> 00:34:53,930
Yes, It is!
432
00:34:54,270 --> 00:34:56,100
I've seen him buddy.
433
00:34:56,630 --> 00:34:58,020
I do.
434
00:35:00,150 --> 00:35:01,590
So how was it on deck?
435
00:35:01,700 --> 00:35:02,770
Very exciting!
436
00:35:02,880 --> 00:35:05,060
There are a great many
women on this ship
437
00:35:05,080 --> 00:35:06,750
That's not exactly what I meant!
438
00:35:07,010 --> 00:35:09,220
Now you pissed lady off, Buddy!
439
00:35:09,310 --> 00:35:12,240
You know,
the only con pissing me off is you.
440
00:35:12,440 --> 00:35:14,210
So if don't mind.
441
00:35:14,660 --> 00:35:17,670
Why didn't just.. go on?
442
00:35:20,300 --> 00:35:23,280
Some people are always
trying to ruin a good sign.
443
00:35:36,390 --> 00:35:39,370
Are you sure you don't want to stop
at the one of the sides along away?
444
00:35:39,670 --> 00:35:41,780
This area is full of history!
445
00:35:42,240 --> 00:35:44,610
We aren't so interested in your history!
446
00:35:44,790 --> 00:35:47,640
We are interested more
in the way you are now!
447
00:35:47,970 --> 00:35:50,140
The way your bodies function..
448
00:35:50,270 --> 00:35:52,380
The way you interact..
449
00:35:53,390 --> 00:35:56,150
Are you sure my appearance is pleasing?
450
00:35:57,170 --> 00:35:58,820
Does it suit me?
451
00:35:59,510 --> 00:36:02,860
Yes it..
suits you just fine!
452
00:36:03,070 --> 00:36:06,100
Appearances mean a great deal
in matters of sex, don't they?
453
00:36:06,210 --> 00:36:09,130
They matter,
but it's not the only criteria!
454
00:36:09,430 --> 00:36:12,260
It's the soul of the person,
that was most important.
455
00:36:12,390 --> 00:36:13,780
The soul?
456
00:36:13,910 --> 00:36:15,170
Yes!
457
00:36:15,730 --> 00:36:17,530
The essence!
458
00:36:17,830 --> 00:36:19,620
The life force..
459
00:36:19,860 --> 00:36:22,470
The way it's manifested in each person.
460
00:36:23,280 --> 00:36:24,040
You see!
461
00:36:24,130 --> 00:36:26,700
This is why I'm not sure
I should be your guide.
462
00:36:26,950 --> 00:36:27,410
I don't know if...
463
00:36:27,410 --> 00:36:29,860
...I can explain things to you,
so that you can understand them.
464
00:36:29,990 --> 00:36:31,860
But I do understand!
465
00:36:32,150 --> 00:36:35,930
Your essence,
is the reason selected you
466
00:36:36,970 --> 00:36:38,260
Haffron!
467
00:36:38,680 --> 00:36:41,780
Do you think you would
recognize me, if I look totally different?
468
00:36:41,970 --> 00:36:44,730
Yes, I am certain of it!
469
00:36:45,390 --> 00:36:48,460
Okay, let's make a bet!
470
00:36:48,590 --> 00:36:49,530
A bet?
471
00:36:49,790 --> 00:36:52,300
Yes, a challenge!
472
00:36:52,630 --> 00:36:54,370
I'll transform my parents...
473
00:36:54,480 --> 00:36:58,530
...and you have to figure out which one
of the many women on this ship I am!
474
00:36:58,910 --> 00:37:02,820
If.. by the time we reach
Alexandra, you can identify me.
475
00:37:03,170 --> 00:37:04,730
How remain as your guide.
476
00:37:04,950 --> 00:37:06,990
And if I cannot?
477
00:37:07,950 --> 00:37:09,390
I'll leave.
478
00:37:10,950 --> 00:37:12,900
I wish these were not your terms.
479
00:37:12,970 --> 00:37:15,770
But because I am certain I will know you.
480
00:37:15,970 --> 00:37:17,300
I accept!
481
00:37:17,370 --> 00:37:18,480
Good!
482
00:37:20,870 --> 00:37:22,060
Where are you going?
483
00:37:22,190 --> 00:37:24,650
To arrange for new combination!
484
00:37:25,870 --> 00:37:28,460
And don't follow me,
that's cheating!
485
00:37:28,640 --> 00:37:30,540
I will know you right away!
486
00:38:19,990 --> 00:38:21,770
Hey Baby!
487
00:38:22,270 --> 00:38:24,010
Do you mind?
488
00:38:24,200 --> 00:38:26,340
Well ahh, come on my travel agent.
489
00:38:26,430 --> 00:38:29,020
Said this It is open
to singles cruises, ah?
490
00:38:29,110 --> 00:38:31,970
Why don't you go
swing some place else?
491
00:38:32,210 --> 00:38:36,100
Yes, you heard her!
Go swing some place else!
492
00:38:36,460 --> 00:38:40,610
You, you know you really
starting to annoy me!
493
00:38:54,230 --> 00:38:56,980
There always has to be someone,
to spoil you a good time.
494
00:38:57,110 --> 00:38:58,630
That's what I was thinking!
495
00:38:58,710 --> 00:39:00,660
I thought so,
yes!
496
00:39:00,790 --> 00:39:01,820
You thought what?
497
00:39:01,910 --> 00:39:03,740
That, that is what you
were just thinking!
498
00:39:03,830 --> 00:39:06,010
What are you Psychic?
499
00:39:06,270 --> 00:39:09,970
If you're psychic, why don't you
tell me a little bit about myself?
500
00:39:10,470 --> 00:39:13,100
Well..
you're very beautiful!
501
00:39:13,150 --> 00:39:14,940
Oh, I like this!
502
00:39:15,310 --> 00:39:18,260
And..
you're very fond playing games!
503
00:39:18,360 --> 00:39:20,730
Sometimes, go on
504
00:39:21,170 --> 00:39:25,060
And..
you and I have met somewhere before?
505
00:39:25,190 --> 00:39:28,460
Ah.. your psychic
powers are failing you now!
506
00:39:29,270 --> 00:39:32,180
Perhaps, you are pretending
you do not remember?
507
00:39:32,270 --> 00:39:35,210
Oh, I think I definitely remember you!
508
00:39:35,430 --> 00:39:37,460
Because of my essence?
509
00:39:38,280 --> 00:39:40,370
That's an interesting way of putting it!
510
00:39:40,480 --> 00:39:41,770
I'm Ursula!
511
00:39:42,190 --> 00:39:46,770
Ursula, I'm Haffron!
In case you don't already know.
512
00:39:47,150 --> 00:39:49,900
Haffron, that's an interesting name!
513
00:39:50,630 --> 00:39:55,540
Well, Haffron, I'm very hungry!
Do you like to take me to breakfast?
514
00:40:42,550 --> 00:40:43,550
Alert!
515
00:40:43,640 --> 00:40:46,770
Captain Haffron is meddling
with his internal pressures again.
516
00:40:46,840 --> 00:40:48,330
Alert!
517
00:41:44,500 --> 00:41:47,170
Full membrane absorption achieved.
518
00:41:47,300 --> 00:41:49,610
All systems are online.
519
00:42:40,550 --> 00:42:44,940
The captain has lost 28%
of higher brain functions.
520
00:43:13,610 --> 00:43:17,570
36% of reasoning ability,
has been impaired.
521
00:45:15,790 --> 00:45:20,680
The biokinetic surge
reached 130 Ecto Clings!
522
00:45:20,950 --> 00:45:23,130
Please remember
to clean your earpieces!
523
00:45:23,300 --> 00:45:24,970
Thank you!
524
00:45:28,150 --> 00:45:30,480
Wouldn't you like
to call off the bet right now?
525
00:45:30,640 --> 00:45:31,610
What bet?
526
00:45:31,750 --> 00:45:32,700
Oh, I see!
527
00:45:32,790 --> 00:45:35,270
You're going to stick
to your plan no matter what?
528
00:45:35,490 --> 00:45:38,170
You're cute!
but very strange!
529
00:45:38,530 --> 00:45:40,250
Yes, but you like me anyway!
530
00:45:40,410 --> 00:45:43,970
That was certainly one
of the best breakfast I've ever had
531
00:45:45,350 --> 00:45:47,500
See you around lover!
532
00:46:12,230 --> 00:46:13,860
So how was?
533
00:46:14,270 --> 00:46:15,620
How was what?
534
00:46:15,950 --> 00:46:16,480
Come on!
535
00:46:16,500 --> 00:46:19,390
I saw you and that beautiful
number leaving here last night!
536
00:46:19,480 --> 00:46:21,580
And a different one
not five hours ago!
537
00:46:21,640 --> 00:46:22,460
Ohh..
538
00:46:22,700 --> 00:46:24,860
They are the same person
539
00:46:25,440 --> 00:46:26,730
They are?
540
00:46:27,610 --> 00:46:30,730
Yes!
I am positive.
541
00:46:35,350 --> 00:46:36,770
Excuse me, but..
542
00:46:37,410 --> 00:46:39,480
That book you're reading
where did you get it?
543
00:46:39,780 --> 00:46:41,280
It's assigned reading!
544
00:46:41,500 --> 00:46:42,660
Assigned ?
545
00:46:42,790 --> 00:46:45,810
Yes!
I teach a class in ancient mythology!
546
00:46:46,300 --> 00:46:47,580
You're a teacher?
547
00:46:48,810 --> 00:46:50,820
We'll only part-time
I'm a graduate student
548
00:46:50,950 --> 00:46:52,580
I am a student myself!
549
00:46:52,730 --> 00:46:54,500
Really?
In what?
550
00:46:54,680 --> 00:46:56,860
Study of humanity!
551
00:46:57,570 --> 00:46:59,500
Oh, you mean anthropology!
552
00:47:00,110 --> 00:47:02,840
That's my major too
at a coincidence!
553
00:47:03,190 --> 00:47:04,590
Coincidence ?
554
00:47:04,860 --> 00:47:08,090
Yes, you know!
A lucky accident.
555
00:47:08,280 --> 00:47:11,040
Of course,
I don't really believe in.. accidents.
556
00:47:11,230 --> 00:47:12,260
You don't?
557
00:47:12,500 --> 00:47:13,640
Oh no, I think...
558
00:47:13,730 --> 00:47:15,840
...everything happens
because it's meant too.
559
00:47:15,990 --> 00:47:16,970
Don't you agree?
560
00:47:17,510 --> 00:47:19,860
I think you're right!
561
00:47:21,100 --> 00:47:21,930
I'm Gwen!
562
00:47:22,040 --> 00:47:25,100
How did you happen
to decide on that me?
563
00:47:27,670 --> 00:47:29,690
You remind me of someone,
I know.
564
00:47:29,810 --> 00:47:30,980
Really?
565
00:47:31,170 --> 00:47:33,300
Yes!
An old boyfriend.
566
00:47:33,480 --> 00:47:36,280
He has a sense of humor
exactly.. like yours!
567
00:47:36,410 --> 00:47:38,810
I'm sure we have
many other things in common.
568
00:47:38,910 --> 00:47:40,610
Actually you do!
569
00:47:40,760 --> 00:47:45,690
There's a striking.. similarity,
physically.. I mean!
570
00:47:46,260 --> 00:47:47,740
I have somethings to do right now.
571
00:47:47,830 --> 00:47:49,390
Could we meet back here later?
572
00:47:49,590 --> 00:47:52,300
I'd like to buy you a drink if I might.
573
00:47:52,910 --> 00:47:54,500
I could use the company?
574
00:47:54,680 --> 00:47:58,080
Yes!
Yes I would like that very much!
575
00:48:42,750 --> 00:48:44,370
Exactly like Walter..
576
00:48:44,500 --> 00:48:47,850
Who could never stop
looking at other women either.
577
00:48:48,590 --> 00:48:51,340
I.. feel very strange.
578
00:48:52,550 --> 00:48:55,030
Well you've only had six beers.
579
00:48:55,210 --> 00:48:58,300
Do you think that is the reason,
why I feel strange?
580
00:49:00,390 --> 00:49:02,790
Hhh, I said so.
581
00:49:03,240 --> 00:49:05,260
It's feel.. very good,
582
00:49:05,410 --> 00:49:06,930
Good strange?
583
00:49:08,450 --> 00:49:10,260
Yes, it is..
584
00:49:10,590 --> 00:49:14,900
God I feel so..
adventurous!
585
00:49:15,700 --> 00:49:22,370
Do you know, people on holiday
do things they wouldn't.. ordinarily do.
586
00:49:26,430 --> 00:49:27,880
Tell me more!
587
00:49:28,260 --> 00:49:30,130
I'm a student!
588
00:49:44,150 --> 00:49:46,040
The Captain is aroused again!
589
00:49:46,170 --> 00:49:47,860
Thank you.
590
00:53:34,200 --> 00:53:35,680
Emmanuelle.
591
00:53:36,180 --> 00:53:37,480
Hahh?
592
00:53:39,300 --> 00:53:40,990
What did you just say?
593
00:53:41,190 --> 00:53:43,240
I think you heard me?
594
00:53:44,410 --> 00:53:45,980
I'm so sleepy!
595
00:53:46,090 --> 00:53:49,260
I'll see you later on tonight, okay?
in the bar!
596
00:53:50,470 --> 00:53:51,900
Of course!
597
00:54:25,410 --> 00:54:27,170
Some body looking for you!
598
00:54:27,300 --> 00:54:27,890
Oh?
599
00:54:28,040 --> 00:54:29,540
Two people actually!
600
00:54:29,700 --> 00:54:31,320
A drunk you knocked over!
601
00:54:31,440 --> 00:54:35,030
And that blonde you were
with the other night, Ursula!
602
00:54:35,210 --> 00:54:38,500
She said, she went to your room
last night, you weren't there!
603
00:54:39,730 --> 00:54:42,390
Thank you for telling me,
I'll have to avoid her!
604
00:54:42,530 --> 00:54:44,230
You'll have to avoid her?
605
00:54:44,360 --> 00:54:47,060
Yes,
she is not who I thought she was.
606
00:54:47,770 --> 00:54:49,790
I have found too.
607
00:54:53,390 --> 00:54:55,240
I love this song!
608
00:54:55,750 --> 00:54:57,260
You do?
609
00:54:59,350 --> 00:55:01,340
He probably thinks I'm a barfly!
610
00:55:01,450 --> 00:55:04,200
Usually when I travel..
I don't spend this much time at Bars.
611
00:55:04,590 --> 00:55:06,900
But, I'm sharing a room
with a complete stranger!
612
00:55:06,900 --> 00:55:09,040
I'm doing everything
I can to stay away from her.
613
00:55:09,190 --> 00:55:10,450
How did that happen?
614
00:55:10,500 --> 00:55:11,810
Hmm, there was a mixup!
615
00:55:11,850 --> 00:55:14,340
I was supposed
to be in another room, and...
616
00:55:14,950 --> 00:55:16,260
It's not that interesting!
617
00:55:16,410 --> 00:55:18,780
I think it is very interesting?
618
00:55:19,130 --> 00:55:20,250
Where are you from?
619
00:55:20,330 --> 00:55:21,990
Where do you think I'm from?
620
00:55:22,090 --> 00:55:23,010
I am not sure!
621
00:55:23,080 --> 00:55:25,990
That's really unusual because
I've been all over the world, and..
622
00:55:26,130 --> 00:55:29,290
You should I can tell what
someone's from almost immediately.
623
00:55:29,490 --> 00:55:31,260
You know Haffron!
624
00:55:32,990 --> 00:55:34,930
I'm a total baguette bond!
625
00:55:35,100 --> 00:55:36,900
So you know my name?
626
00:55:37,110 --> 00:55:38,700
I wasn't spying or anything..
627
00:55:38,760 --> 00:55:42,340
I just happened to overhear you
introduce yourself to that girl
628
00:55:42,450 --> 00:55:43,590
Ursula!
629
00:55:46,210 --> 00:55:49,320
God..
this boat feels like a fishbowl
630
00:55:49,390 --> 00:55:52,580
I feel like I haven't had any privacy
since I first boarded.
631
00:55:52,730 --> 00:55:55,090
Well, you can have
your privacy once again!
632
00:55:55,300 --> 00:55:57,640
I know the truth, Emmanuelle!
633
00:55:58,170 --> 00:55:59,370
I'll beg your pardon?
634
00:55:59,510 --> 00:56:01,640
Oh, very well if you insist.
635
00:56:01,890 --> 00:56:04,310
So your name isn't Emmanuelle?
636
00:56:04,450 --> 00:56:06,840
No, it's Louise
637
00:56:07,590 --> 00:56:08,860
Well…
638
00:56:09,750 --> 00:56:10,860
Where are you going?
639
00:56:11,030 --> 00:56:13,410
Actually..
I was gonna sneak off to the lifeboats.
640
00:56:13,570 --> 00:56:15,660
That's where I've spent
the last two nights.
641
00:56:15,790 --> 00:56:18,280
The only place I feel like
they can get any privacy
642
00:56:18,460 --> 00:56:21,410
You can do it privacy in my room!
643
00:56:35,370 --> 00:56:39,350
Status alert!
Sexual activity has commenced.
644
00:56:39,620 --> 00:56:44,240
Please begin monitoring!
The Captain is at it again.
645
00:57:26,390 --> 00:57:29,660
Intuitive reasoning down 14%.
646
00:57:29,770 --> 00:57:33,500
Mathematical reasoning down 25%.
647
00:58:11,330 --> 00:58:16,060
Heat and humidity levels have risen 37%.
648
00:59:26,430 --> 00:59:28,420
I hope you're
not looking for a drink!
649
00:59:28,470 --> 00:59:29,790
I'm not!
650
00:59:30,120 --> 00:59:34,540
I also hope you realize Ursula
is sitting just behind you.
651
00:59:36,450 --> 00:59:38,810
Where you been these last two days?
652
00:59:38,930 --> 00:59:39,950
Haffron!
653
00:59:40,260 --> 00:59:43,770
I'm almost packed
just as soon as I am.
654
00:59:44,310 --> 00:59:46,610
My God,
you're exactly like Walter!
655
00:59:46,820 --> 00:59:48,290
He couldn't keep it zipped either!
656
00:59:48,370 --> 00:59:49,560
Who she is, Haffron?
Who is she?
657
00:59:49,560 --> 00:59:52,050
It's all over for you last night,
who are you with?
658
00:59:52,130 --> 00:59:53,660
Me!
659
00:59:53,780 --> 00:59:55,780
Well, can have him the big CAD!
660
00:59:55,910 --> 00:59:57,530
So you slept with her too?
661
00:59:57,560 --> 00:59:59,530
Yes! but only because
I thought she was you!!
662
00:59:59,610 --> 01:00:00,580
You what?
663
01:00:00,710 --> 01:00:02,450
Never! In a million years!
664
01:00:02,490 --> 01:00:04,480
Then I was double for me!
665
01:00:04,900 --> 01:00:06,380
You want a piece of this?
666
01:00:06,530 --> 01:00:07,980
He's all yours
667
01:00:08,070 --> 01:00:09,290
I don't think he saw anybody!
668
01:00:09,320 --> 01:00:10,820
I don't think he's all they're!
669
01:00:10,970 --> 01:00:12,780
Looking all over for you
670
01:00:19,470 --> 01:00:20,690
Serves you right!
671
01:00:20,900 --> 01:00:22,350
CAD!
672
01:00:23,060 --> 01:00:26,210
Haffron, are you hurt?
Are you okay?
673
01:00:26,630 --> 01:00:28,740
Emmanuelle, it's you!
674
01:00:29,430 --> 01:00:30,390
What did you say?
675
01:00:30,420 --> 01:00:31,350
It's you!
676
01:00:31,500 --> 01:00:33,750
I know it's you, because you care!
677
01:00:34,070 --> 01:00:36,180
You're the only one who does!
678
01:00:38,070 --> 01:00:41,160
Yes, Haffron!
You're absolutely right!
679
01:00:53,710 --> 01:00:56,410
I like you much better in this uniform!
680
01:00:57,270 --> 01:00:58,580
Thank you.
681
01:00:59,890 --> 01:01:02,580
Why didn't you admit it
was you the first night?
682
01:01:02,710 --> 01:01:05,900
I guess, I just wanted to see
how much faith you had?
683
01:01:06,230 --> 01:01:07,410
Faith?
684
01:01:07,690 --> 01:01:11,180
Yeah, naturally you didn't have nice.
685
01:01:13,640 --> 01:01:16,060
So, I have lost a bit?
686
01:01:16,230 --> 01:01:18,280
You.. you are leaving us?
687
01:01:18,990 --> 01:01:20,260
No!
688
01:01:22,390 --> 01:01:24,840
I'll stay until you leave.
689
01:01:25,690 --> 01:01:28,500
Where until
I teach you everything I can.
690
01:01:30,230 --> 01:01:32,180
Till the comes first.
691
01:01:55,330 --> 01:01:57,280
So this is music
692
01:01:57,550 --> 01:02:00,170
I wanted you all
to hear it because, but...
693
01:02:00,410 --> 01:02:04,460
...we call love is provoked by
more than just our bodies.
694
01:02:04,600 --> 01:02:07,170
There's a feeling
we call romance and...
695
01:02:07,370 --> 01:02:10,420
Music is just one of the many
elements we use to bring it up.
696
01:02:10,530 --> 01:02:12,750
And what are the others?
697
01:02:13,030 --> 01:02:18,660
Well, anything that creates
a certain mood, a certain atmosphere.
698
01:02:19,190 --> 01:02:20,010
For example..
699
01:02:20,130 --> 01:02:23,860
If a man and a woman are having
dinner together by candlelight.
700
01:02:24,150 --> 01:02:25,930
Music and food.
701
01:02:26,170 --> 01:02:28,350
In the words of one
our greatest minds.
702
01:02:28,500 --> 01:02:31,660
If music is the food of love, plan
703
01:02:31,880 --> 01:02:35,730
I thought food was just
to sustain the body.
704
01:02:36,230 --> 01:02:40,500
Well yes it is, but..
it depends on how deep.
705
01:02:41,030 --> 01:02:43,040
It's very hard to explain.
706
01:02:43,260 --> 01:02:46,460
You don't have to explain, Emmanuelle!
I understand completely.
707
01:02:46,630 --> 01:02:48,730
Good for you Raymond!
708
01:02:48,930 --> 01:02:51,370
I like to meet the person
who makes the music!
709
01:02:51,510 --> 01:02:54,380
Well that shouldn't be so hard
to arrange, she's a friend of mine.
710
01:02:54,590 --> 01:02:57,860
We lived in the same apartment
building together in Paris.
711
01:03:16,490 --> 01:03:18,570
Do you think your family
pleasing the way I look?
712
01:03:18,630 --> 01:03:20,020
Because I can take another for me?
713
01:03:20,040 --> 01:03:22,710
Oh n!
I don't think it is necessary!
714
01:03:22,880 --> 01:03:24,820
So like you just fine!
715
01:03:24,990 --> 01:03:28,480
But don't get your hopes up,
she's married.
716
01:03:28,790 --> 01:03:29,850
Married?
717
01:03:29,970 --> 01:03:31,170
Yes!
718
01:03:31,480 --> 01:03:34,180
You see when two people
love each other enough.
719
01:03:34,370 --> 01:03:36,170
They make a promise to one another.
720
01:03:36,330 --> 01:03:39,780
They promise to be together,
just the two of them.
721
01:03:39,930 --> 01:03:41,380
Oohh...!
722
01:03:46,590 --> 01:03:48,660
Emmanuelle!
723
01:03:49,610 --> 01:03:50,790
It's been years!
724
01:03:50,810 --> 01:03:51,380
Too long.
725
01:03:51,400 --> 01:03:53,060
Where have you been keeping yourself?
726
01:03:53,170 --> 01:03:55,700
I've been traveling!
727
01:03:55,990 --> 01:03:57,700
Marie, this is my friend, Raymond!
728
01:03:57,930 --> 01:04:00,010
Hey, Raymond,
It's nice to meet you!
729
01:04:00,830 --> 01:04:02,260
It's very nice meeting you also!
730
01:04:02,440 --> 01:04:04,370
Come in..
come in!
731
01:04:34,990 --> 01:04:38,770
That was the last record I made,
almost two years ago.
732
01:04:40,230 --> 01:04:42,680
After Richard left me it,
just..
733
01:04:43,100 --> 01:04:46,190
I just didn't have
the desire to play anymore!
734
01:04:47,040 --> 01:04:48,950
I'm so sorry, Marie!
735
01:04:49,210 --> 01:04:52,390
But if other couples I knew
I thought you and rich would last forever.
736
01:04:52,680 --> 01:04:54,140
Well we didn't!
737
01:04:54,610 --> 01:04:57,210
He met another girl and,
boom.. that was it!
738
01:04:57,460 --> 01:04:59,770
We haven't spoken in over a year.
739
01:05:00,470 --> 01:05:02,060
I'm sorry, Raymond!
740
01:05:02,210 --> 01:05:05,410
I just met you and Here
I am telling you my life story!
741
01:05:05,560 --> 01:05:09,370
I find it very interesting, but..
I wish you'll play music.
742
01:05:09,590 --> 01:05:11,180
I wish that too!
743
01:05:17,160 --> 01:05:18,930
Is this the instruments you use?
744
01:05:19,090 --> 01:05:21,330
Well...
Yes!
745
01:05:25,510 --> 01:05:27,080
Where did you two meet?
746
01:05:27,140 --> 01:05:30,860
Actually, it's a long story and..
we really should be going.
747
01:05:31,030 --> 01:05:32,150
No!
748
01:05:32,430 --> 01:05:36,390
Emmanuelle, I wish you wouldn't,
it's so nice having you here.
749
01:05:36,690 --> 01:05:38,840
Why don't you spend the night?
750
01:05:59,910 --> 01:06:02,150
He obviously has an interest in music!
751
01:06:02,240 --> 01:06:04,920
And no natural ability!
752
01:06:08,150 --> 01:06:10,260
We're not together, you know!
753
01:06:10,770 --> 01:06:12,620
You don't have to tiptoe around me!
754
01:06:12,750 --> 01:06:14,150
Emmanuelle!
755
01:06:14,430 --> 01:06:18,060
Raymond..
is a very unique man!
756
01:06:18,660 --> 01:06:19,700
He's got..
757
01:06:20,240 --> 01:06:25,150
It why should I put this,
a very strange sense of humor.
758
01:06:25,590 --> 01:06:28,880
He'll say things sometimes and
you won't realize he's joking but he is.
759
01:06:29,040 --> 01:06:31,770
Emmanuelle stop!
you're embarrassing me!
760
01:06:31,850 --> 01:06:33,700
And one more thing..
761
01:06:34,260 --> 01:06:36,930
If anything does happen tonight..
762
01:06:37,710 --> 01:06:39,340
Don't fall in love with him!
763
01:06:39,750 --> 01:06:43,570
Nothing's going to happen!
now good night!
764
01:06:56,240 --> 01:06:57,370
Raymond!
765
01:06:58,130 --> 01:06:59,260
I'll show you to your room now.
766
01:06:59,350 --> 01:07:00,590
Very well..
767
01:07:01,190 --> 01:07:03,770
I wish we had instrument
like this where come from.
768
01:07:03,910 --> 01:07:05,100
And where's that?
769
01:07:05,260 --> 01:07:07,330
Two thousand light-years away!
770
01:07:09,630 --> 01:07:11,930
Emmanuelle was right,
you're very funny!
771
01:07:12,190 --> 01:07:15,020
Now tell me really!
Where exactly do you come from?
772
01:07:15,110 --> 01:07:18,130
2137 light years away!
773
01:07:20,910 --> 01:07:24,260
Thanks!
I need a good laugh!
774
01:07:25,170 --> 01:07:28,460
Oh, this thing..
so out of tune..
775
01:07:29,910 --> 01:07:31,380
Do you hear that?
776
01:07:40,440 --> 01:07:41,570
Why did you stop?
777
01:07:41,690 --> 01:07:43,130
Because…
778
01:07:45,710 --> 01:07:48,190
Because it's the first time I've..
779
01:08:14,640 --> 01:08:18,700
Attention!
Raymond has commenced sexual arousal.
780
01:08:18,850 --> 01:08:21,420
Please standby to monitor progress!
781
01:09:07,160 --> 01:09:09,420
Attempting oral stimulation.
782
01:09:09,430 --> 01:09:14,500
Success rate, 83%... 84%...
783
01:09:36,260 --> 01:09:40,240
86%... 88%...
784
01:10:13,300 --> 01:10:18,900
Raymond has now suffered 54%
impairment of communication abilities.
785
01:11:37,140 --> 01:11:38,300
Good morning!
786
01:11:40,670 --> 01:11:42,950
You know..
it's a great morning!
787
01:11:43,060 --> 01:11:46,990
I feel wonderful Emmanuelle!
Thank to you!
788
01:11:53,280 --> 01:11:56,480
Hmm, especially thanks to you!
789
01:11:57,030 --> 01:11:58,060
We had sex last night.
790
01:11:58,090 --> 01:11:59,780
I figured.
791
01:12:01,270 --> 01:12:03,030
I have lots planned for us today!
792
01:12:03,140 --> 01:12:04,780
I thought we'd take a tour of the Louvre.
793
01:12:04,950 --> 01:12:05,460
Marie!
794
01:12:05,490 --> 01:12:08,190
And then while we're there
I can get a tuner to come up and...
795
01:12:08,280 --> 01:12:09,080
...get the piano back into..
796
01:12:09,100 --> 01:12:09,780
Marie!
797
01:12:09,910 --> 01:12:11,100
And then tonight we can go out!
798
01:12:11,190 --> 01:12:13,340
Marie, please stop!
799
01:12:13,550 --> 01:12:15,700
Raymond and I have gotta leave!
800
01:12:16,030 --> 01:12:19,300
We'll stay until after breakfast,
but then we've got to go!
801
01:12:19,450 --> 01:12:20,220
But why?
802
01:12:20,390 --> 01:12:21,460
We just do!
803
01:12:21,590 --> 01:12:23,080
Emmanuelle!
804
01:12:23,730 --> 01:12:24,980
Raymond isn't a grown man!
805
01:12:25,080 --> 01:12:28,790
Perfectly capable of making
his own decisions.
806
01:12:29,350 --> 01:12:33,350
Raymond!
Can I have a word with you? alone!
807
01:12:43,160 --> 01:12:44,730
I love Marie!
808
01:12:45,370 --> 01:12:46,750
Raymond!
809
01:12:47,970 --> 01:12:50,570
You have no idea what love is..
810
01:12:51,210 --> 01:12:52,680
Love is..
811
01:12:53,170 --> 01:12:53,750
You have to know...
812
01:12:53,750 --> 01:12:56,680
...someone a long time to be
able to say that you love them.
813
01:12:56,870 --> 01:12:58,900
And you can't build a relationship on lies!
814
01:12:59,080 --> 01:13:01,700
You have to be honest!
You ...
815
01:13:04,890 --> 01:13:10,260
All right listen!
I'll leave you here, for one week.
816
01:13:10,910 --> 01:13:12,980
But I'm coming back for you,
Raymond!
817
01:13:13,450 --> 01:13:16,640
And it's an Marie's best interest,
and yours..
818
01:13:16,880 --> 01:13:18,770
That you come with me then!
819
01:15:40,700 --> 01:15:42,900
This is a sexual arousal over.
820
01:15:42,970 --> 01:15:45,740
All stations please stand by to monitor!
821
01:16:11,620 --> 01:16:16,180
Tactile sensory neural response has climbed 20%.
822
01:17:02,860 --> 01:17:04,010
You know!
823
01:17:04,680 --> 01:17:07,260
I think I would like
to be married to you.
824
01:17:09,150 --> 01:17:11,080
Ohh Raymond!
825
01:17:11,660 --> 01:17:14,280
I was just thinking the same thing
826
01:17:14,670 --> 01:17:17,950
The answer is yes!
Yes..
827
01:17:38,640 --> 01:17:39,970
Why don't you stay here?
828
01:17:40,130 --> 01:17:42,300
Let me go in and see
if I can talk to him.
829
01:17:42,600 --> 01:17:44,930
He might get scared
if he sees you.
830
01:17:45,390 --> 01:17:46,880
Very well.
831
01:17:53,130 --> 01:17:54,480
Emmanuelle!
832
01:18:17,430 --> 01:18:18,970
You haven't lost your touch have you!
833
01:18:19,060 --> 01:18:19,700
Thanks!
834
01:18:19,810 --> 01:18:23,010
But I've decided it's just
gonna be a hobby from now on.
835
01:18:23,300 --> 01:18:26,920
That's how I ruined my first marriage,
rehearsing all the time.
836
01:18:27,080 --> 01:18:28,880
First marriage?
837
01:18:29,260 --> 01:18:32,410
You're not planning on
getting married again, are you?
838
01:18:32,670 --> 01:18:35,730
Well..
actually yes!
839
01:18:36,010 --> 01:18:40,570
I know it's hard to believe, but..
Raymond and I are engaged!
840
01:18:41,840 --> 01:18:43,150
We've..
841
01:18:43,840 --> 01:18:46,130
We've planned a little
celebration for tonight!
842
01:18:46,260 --> 01:18:47,570
And umm..
843
01:18:47,860 --> 01:18:49,900
Since you're the one that introduced us.
844
01:18:49,990 --> 01:18:51,340
Since you're the one that introduced us.
845
01:18:51,430 --> 01:18:53,300
Marie, I told you!
846
01:18:53,510 --> 01:18:56,460
I told you not to fall in love with Raymond!
He can't get married!
847
01:18:56,570 --> 01:18:58,080
Why not?
848
01:18:58,460 --> 01:19:01,130
Because he's taken another vow,
haven't you Raymond?
849
01:19:01,260 --> 01:19:03,820
No!
I don't know what you're talking about
850
01:19:04,260 --> 01:19:07,080
Emmanuelle! I've had
just about enough of this!
851
01:19:07,260 --> 01:19:09,010
I would...
852
01:19:13,720 --> 01:19:14,820
A hang-up
853
01:19:14,910 --> 01:19:16,900
Happens all the time.
854
01:19:17,380 --> 01:19:18,690
It's probably Richard!
855
01:19:18,840 --> 01:19:20,150
Richard?
856
01:19:20,750 --> 01:19:23,040
I think he calls
just to check up on me!
857
01:19:23,280 --> 01:19:25,460
Maybe he's trying to reconcile!
858
01:19:25,800 --> 01:19:27,620
I used to hope so!
859
01:19:28,300 --> 01:19:30,260
Now look, Emmanuelle!
860
01:19:30,660 --> 01:19:33,330
If you're gonna wish us
well that's one thing.
861
01:19:33,590 --> 01:19:34,210
But if you're gonna...
862
01:19:34,210 --> 01:19:36,570
...come around here acting
like you're Raymond's Mother.
863
01:19:36,740 --> 01:19:40,130
Well then I'm sorry but
I don't want you around!
864
01:19:41,110 --> 01:19:43,610
Of course,
I understand!
865
01:19:52,970 --> 01:19:54,300
Where's Raymond?
866
01:19:55,750 --> 01:19:57,140
He refused to come.
867
01:19:57,330 --> 01:19:58,140
Then I'll have to..
868
01:19:58,190 --> 01:19:59,170
No!
869
01:19:59,500 --> 01:20:01,880
No,
I don't think that'll be necessary.
870
01:20:02,060 --> 01:20:06,220
There's something about Marie that..
I'm not sure Raymond knows!
871
01:20:06,290 --> 01:20:10,210
Actually..
I don't even think she knows herself.
872
01:20:19,720 --> 01:20:21,300
Thanks, baby!
873
01:20:23,270 --> 01:20:25,010
See you next time!
874
01:20:32,090 --> 01:20:34,530
I still did not understand
what you have in mind.
875
01:20:34,750 --> 01:20:38,640
She's still in love with her ex-husband
if there's any way that I can..
876
01:20:42,100 --> 01:20:43,860
What I was going to say is if...
877
01:20:43,900 --> 01:20:47,530
...he hasn't attached himself already
then maybe I can get them back together.
878
01:20:48,190 --> 01:20:50,210
Now I'm not so sure!
879
01:21:05,750 --> 01:21:07,090
Emmanuelle?
880
01:21:10,040 --> 01:21:11,540
This is certainly not expected!
881
01:21:11,630 --> 01:21:15,300
Why would he he expected this
we decided to come here only moments ago?
882
01:21:15,490 --> 01:21:17,620
Richard, this is my friend Haffron!
883
01:21:17,730 --> 01:21:19,100
How are you?
884
01:21:19,830 --> 01:21:23,000
I am..
tickled pink to meet you!
885
01:21:26,040 --> 01:21:28,180
Ah, well..
Come in!
886
01:21:28,470 --> 01:21:29,750
Thank you!
887
01:21:35,240 --> 01:21:37,640
You look beautiful as ever,
can I get you a drink?
888
01:21:37,860 --> 01:21:38,840
Sure!
889
01:21:39,130 --> 01:21:41,240
Whiskey on the rocks!
890
01:21:41,990 --> 01:21:43,370
Anything for you?
891
01:21:43,780 --> 01:21:46,580
He..
doesn't drink
892
01:21:47,150 --> 01:21:48,540
Before meet...
893
01:21:50,030 --> 01:21:51,680
Have you seen Marie?
894
01:21:52,030 --> 01:21:54,740
Yes!
As a matter of fact I did.
895
01:21:54,950 --> 01:21:56,940
I spent a couple of days with her
896
01:21:57,130 --> 01:21:59,340
She is very lonely, Richard!
897
01:21:59,550 --> 01:22:00,590
Oh?
898
01:22:01,110 --> 01:22:03,540
Actually, I should say she was a lonely!
899
01:22:03,670 --> 01:22:07,300
I introduced her to a friend of mine
and they hit it off pretty good!
900
01:22:09,790 --> 01:22:12,550
Well.. good,
good for her!
901
01:22:12,640 --> 01:22:15,170
It's about time she got on with her life.
902
01:22:20,510 --> 01:22:24,260
You know she..
claims you call her all the time.
903
01:22:24,510 --> 01:22:27,420
She says you hang up
whenever your voice.
904
01:22:27,750 --> 01:22:29,180
She does huh?
905
01:22:30,670 --> 01:22:32,700
Richard, listen to me!
906
01:22:33,380 --> 01:22:37,250
If there's just the slightest chance
that you're still in love with her.
907
01:22:37,410 --> 01:22:39,180
You better act fast!
908
01:22:39,550 --> 01:22:41,700
She's rushing into a marriage
with a friend of mine and...
909
01:22:41,830 --> 01:22:46,140
...if she goes through with it,
it's gonna be a big.. big mistake!
910
01:22:46,310 --> 01:22:48,770
So if it's pride that's holding you back!
911
01:22:48,910 --> 01:22:51,150
Do yourselves both a favor..
912
01:22:52,040 --> 01:22:53,700
Swallow it.
913
01:22:55,750 --> 01:22:58,120
Tell Marie I wish you the best!
914
01:23:03,230 --> 01:23:05,670
Your plan is a failure, Emmanuelle!
915
01:23:05,870 --> 01:23:09,080
I'm sorry but
force is the only solution!
916
01:23:11,110 --> 01:23:14,350
Wait a minute!
We don't need Richard..
917
01:23:14,730 --> 01:23:16,260
You can be Richard!
918
01:23:16,410 --> 01:23:18,390
Or someone that looks just like him!
919
01:23:19,010 --> 01:23:21,660
Yes!
You're right!
920
01:23:22,710 --> 01:23:23,790
No!
921
01:23:24,530 --> 01:23:25,610
It will never work!
922
01:23:25,710 --> 01:23:26,420
Why not?
923
01:23:26,480 --> 01:23:28,410
Because Raymond will know it's me!
924
01:23:28,530 --> 01:23:32,360
I'll walking with you,
and he will know right away!
925
01:23:35,230 --> 01:23:38,790
Then, I'll just have to take
on another for myself
926
01:23:51,550 --> 01:23:52,070
Yes!
927
01:23:52,090 --> 01:23:54,790
Marie, it's so good to see you!
928
01:23:55,860 --> 01:23:59,220
Don't you remember me?
It's Alexandra from the Music Academy!
929
01:23:59,630 --> 01:24:01,060
Alexandra!
930
01:24:01,080 --> 01:24:03,860
Of course I remember you,
we'll come on in!
931
01:24:04,040 --> 01:24:05,060
I have a date!
932
01:24:05,080 --> 01:24:06,330
Well, he's welcome to!
933
01:24:06,430 --> 01:24:08,380
Great, come here!
934
01:24:09,150 --> 01:24:12,380
Terry, this is my old friend
from the Music Academy!
935
01:24:12,730 --> 01:24:13,770
How would..
936
01:24:14,500 --> 01:24:15,940
Come in!
937
01:24:33,550 --> 01:24:35,660
This thing itches, Emmanuelle!
938
01:24:35,720 --> 01:24:36,480
Well it won't be for...
939
01:24:36,480 --> 01:24:40,080
...very much longer Haffron sooner
or later she's going to make a move.
940
01:24:40,330 --> 01:24:41,100
Good!
941
01:24:41,440 --> 01:24:44,500
I'm afraid I'm gonna have to
seduce one of the other women here.
942
01:24:47,130 --> 01:24:48,390
Well..
943
01:24:48,680 --> 01:24:53,100
This is to.. Marie!
and.. Raymond!
944
01:24:55,210 --> 01:24:57,550
Well things have moved along so quickly.
945
01:24:57,660 --> 01:25:01,700
But I would like to propose
a toast to their, happiness.
946
01:25:02,070 --> 01:25:03,460
Cheers..
947
01:25:03,590 --> 01:25:06,240
Oh! Oh I'm sorry I'm..
948
01:25:06,370 --> 01:25:09,280
Let me clean you up!
Is there a sink available?
949
01:25:09,470 --> 01:25:10,220
Right over there!
950
01:25:10,310 --> 01:25:11,620
It is good!
951
01:25:32,970 --> 01:25:34,610
Can I help you?
952
01:25:35,150 --> 01:25:37,450
I'm was looking for my coat!
953
01:25:37,720 --> 01:25:39,450
You're wearing your coat!
954
01:25:39,530 --> 01:25:43,180
Oh, yes!
I see now that I am.
955
01:25:44,510 --> 01:25:46,150
Richard, what are you doing here?
956
01:25:46,350 --> 01:25:47,990
And disguised like that?
957
01:25:48,190 --> 01:25:50,790
Richard?
My name is Terry!
958
01:25:51,230 --> 01:25:52,880
How can that be?
959
01:25:53,430 --> 01:25:55,610
You look exactly like him!
960
01:25:56,410 --> 01:25:58,330
You even sound like him!
961
01:26:01,150 --> 01:26:03,050
Maybe you don't
look anything like him!
962
01:26:03,190 --> 01:26:06,070
Maybe I'm just drunk
and that's what I want to think.
963
01:26:06,230 --> 01:26:08,340
You should not be sad!
964
01:26:11,950 --> 01:26:13,460
You're going to get married!
965
01:26:13,590 --> 01:26:15,480
Should be very happy
966
01:26:16,150 --> 01:26:17,980
But I'm not!
967
01:26:18,130 --> 01:26:21,700
I should be,
but I'm not!
968
01:26:23,730 --> 01:26:25,460
Can I ask you a favor?
969
01:26:25,830 --> 01:26:27,050
Yes!
970
01:26:28,110 --> 01:26:29,820
Can I touch your face?
971
01:26:35,310 --> 01:26:37,140
Can I ask you another favor?
972
01:26:37,310 --> 01:26:38,580
Yes!
973
01:26:39,590 --> 01:26:41,300
Will you kiss me?
974
01:26:47,190 --> 01:26:49,490
Your fiancee is an old friend of mine!
975
01:26:49,790 --> 01:26:50,930
Fiancée?
976
01:26:51,000 --> 01:26:52,450
The woman you're about to Marie?
977
01:26:52,530 --> 01:26:55,380
Oh, yes,
I love her very much!
978
01:26:55,590 --> 01:26:58,260
Well she certainly seemed
to like my date a lot.
979
01:26:58,550 --> 01:26:59,860
Date?
980
01:26:59,950 --> 01:27:01,500
The man I brought with me!
981
01:27:01,660 --> 01:27:04,900
It seemed to me she liked him
even better than she liked you!
982
01:27:05,050 --> 01:27:06,420
I didn't notice!
983
01:27:06,510 --> 01:27:07,900
Well I did!
984
01:27:08,110 --> 01:27:09,610
I think you're mistaken!
985
01:27:09,690 --> 01:27:11,890
Hahh, I don't think I am!
986
01:27:28,190 --> 01:27:30,570
Captain Haffron has done it again.
987
01:27:30,770 --> 01:27:34,010
Please standby all stations!
988
01:28:15,250 --> 01:28:18,290
All metabolic indicators functioning.
989
01:28:18,420 --> 01:28:22,770
Blood flow to bring down 74%.
990
01:29:29,870 --> 01:29:31,730
You know marriage is a very big sell!
991
01:29:31,840 --> 01:29:33,180
It means forever.
992
01:29:33,280 --> 01:29:35,180
Do you have any idea
what that means, Raymond?
993
01:29:35,300 --> 01:29:36,380
Better than you!
994
01:29:36,510 --> 01:29:38,260
How would you know
any better than me?
995
01:29:38,360 --> 01:29:39,490
Because I'm not one of you!
996
01:29:39,630 --> 01:29:41,860
I'm from another
place a long ways away!
997
01:29:41,990 --> 01:29:42,970
Oh, I see!
998
01:29:43,150 --> 01:29:45,330
And you think you're ready
to live your life as a human being?
999
01:29:45,500 --> 01:29:47,590
Don't you see how quickly
you reveal that to me?
1000
01:29:47,730 --> 01:29:49,460
You'll never get away with this!
1001
01:29:49,590 --> 01:29:51,240
So it's you Emmanuelle!
1002
01:29:51,310 --> 01:29:53,860
And who's that with you?
Haffron?
1003
01:30:08,830 --> 01:30:11,250
I'm going back to the transport,
Emmanuelle!
1004
01:30:11,380 --> 01:30:14,330
Sure,
I'll see you later!
1005
01:30:39,380 --> 01:30:41,190
Don't blame Haffron!
1006
01:30:41,610 --> 01:30:43,660
It was my idea.
1007
01:30:44,550 --> 01:30:46,020
I don't blame anyone!
1008
01:30:46,150 --> 01:30:48,570
You're right, and I was wrong!
1009
01:30:48,790 --> 01:30:52,950
But still, I cannot help it!
Very sad for Marie.
1010
01:30:53,790 --> 01:30:55,190
It was cruel!
1011
01:30:55,410 --> 01:30:58,300
But..
the only thing I could think of
1012
01:31:00,050 --> 01:31:03,090
Broken heart's..
a big part of love!
1013
01:31:23,390 --> 01:31:24,810
Richard?
1014
01:31:26,240 --> 01:31:28,190
Is it really you?
1015
01:31:28,450 --> 01:31:30,500
It's not too late..
1016
01:32:03,590 --> 01:32:07,140
♪ Emmanuelle... ♪
1017
01:32:08,210 --> 01:32:10,730
♪ Queen of The Galaxy ♪
1018
01:32:10,880 --> 01:32:14,040
♪ Emmanuelle... ♪
1019
01:32:15,590 --> 01:32:17,990
♪ Come Lay Here With Me ♪
1020
01:32:18,090 --> 01:32:21,050
♪ Emmanuelle... ♪
1021
01:32:22,810 --> 01:32:24,260
♪ Your Pleasure ♪
1022
01:32:24,330 --> 01:32:29,700
♪ I Will Be ♪
1023
01:32:32,770 --> 01:32:36,660
♪ Emmanuelle... ♪
1024
01:32:36,890 --> 01:32:39,890
♪ From The Stars You Came ♪
1025
01:32:40,010 --> 01:32:43,910
♪ Emmanuelle... ♪
1026
01:32:44,150 --> 01:32:46,990
♪ In my Arms Remain ♪
1027
01:32:47,210 --> 01:32:51,910
♪ Emmanuelle... ♪
1028
01:32:52,360 --> 01:32:59,190
♪ Oh, I Can't Let You Go ♪
1029
01:33:01,950 --> 01:33:04,570
♪ Like The Sweetest Sound In Rhapsody ♪
1030
01:33:04,570 --> 01:33:05,620
♪ Emmanuelle... ♪
1031
01:33:05,620 --> 01:33:08,810
♪ You Can Raise and Take Ending ♪
1032
01:33:09,330 --> 01:33:12,370
♪ To The Very Heights of Ecstasy ♪
1033
01:33:12,520 --> 01:33:15,370
♪ And Pleasure ♪
1034
01:33:16,170 --> 01:33:19,130
♪ I Love Your Body Wrapped in Mine ♪
1035
01:33:19,190 --> 01:33:20,260
♪ Emmanuelle... ♪
1036
01:33:20,260 --> 01:33:22,730
♪ Taste Your Lips And.... ♪
1037
01:33:22,790 --> 01:33:23,850
♪ Emmanuelle... ♪
1038
01:33:23,990 --> 01:33:26,490
♪ Again ♪
1039
01:33:26,630 --> 01:33:30,900
♪ And Again ♪
1040
01:33:31,140 --> 01:33:34,810
♪ Emmanuelle... ♪
1041
01:33:35,090 --> 01:33:37,950
♪ I Can Love All Day ♪
1042
01:33:38,130 --> 01:33:42,330
♪ Emmanuelle... ♪
1043
01:33:42,730 --> 01:33:45,330
♪ Forever and Always ♪
1044
01:33:45,450 --> 01:33:49,400
♪ Emmanuelle... ♪
1045
01:33:50,520 --> 01:33:58,020
♪ Let The Music Play On ♪
1046
01:34:02,070 --> 01:34:06,500
♪ Enchanté, Emmanuelle ♪
1047
01:34:07,050 --> 01:34:09,460
♪ Queen of The Galaxy ♪
1048
01:34:09,670 --> 01:34:12,980
♪ Sensual and Sex ♪
1049
01:34:14,530 --> 01:34:18,890
♪ Emmanuelle... ♪
1050
01:34:19,330 --> 01:34:21,700
♪ Queen of The Galaxy ♪
1051
01:34:21,830 --> 01:34:26,370
♪ Emmanuelle... ♪
1052
01:34:26,610 --> 01:34:28,920
♪ Don't Let Go of me ♪
1053
01:34:29,090 --> 01:34:32,180
♪ Emmanuelle... ♪
74694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.