Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,278 --> 00:00:13,278
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:13,280 --> 00:00:16,560
Did you know I broke a tooth
when I was a kid?
3
00:00:18,360 --> 00:00:20,598
I remember my mom took me
to the dentist.
4
00:00:20,600 --> 00:00:24,078
"Don't worry, ma'am.
Another one will come in."
5
00:00:24,080 --> 00:00:28,518
I started school and when all
the other kids lost a tooth,
6
00:00:28,520 --> 00:00:30,358
the tooth fairy came for them.
7
00:00:30,360 --> 00:00:33,480
The tooth fairy never came for me.
8
00:00:35,080 --> 00:00:38,238
It's really hard growing up
without a tooth, you know.
9
00:00:38,240 --> 00:00:41,560
-It was this one.
-It grew in eventually though, right?
10
00:00:43,360 --> 00:00:45,120
I was tiny, I couldn't even walk.
11
00:00:46,240 --> 00:00:49,518
It's strange how adults can only agree
on one thing
12
00:00:49,520 --> 00:00:51,360
and it's to deceive children.
13
00:00:53,000 --> 00:00:57,878
Promise me our daughter will get
her fair share of the tooth fairy.
14
00:00:57,880 --> 00:00:59,200
And Santa Claus.
15
00:01:01,480 --> 00:01:03,600
And of the big, bad wolf.
16
00:01:05,040 --> 00:01:07,318
-Her share of childhood lies?
-No.
17
00:01:07,320 --> 00:01:11,000
-Is that it?
-No. The feeling of being...
18
00:01:12,560 --> 00:01:14,920
...a normal kid.
19
00:01:19,160 --> 00:01:23,560
Alejandra just sent me
a photo of when we met, look.
20
00:01:26,920 --> 00:01:29,558
-I'm sorry, I'm an asshole.
-It doesn't matter.
21
00:01:29,560 --> 00:01:31,518
I don't know why I showed it to you.
22
00:01:31,520 --> 00:01:34,198
-I'm an idiot. Sorry.
-It really doesn't matter.
23
00:01:34,200 --> 00:01:38,398
-I'm a moron, I'm sorry.
-It doesn't matter. Quite the contrary.
24
00:01:38,400 --> 00:01:42,678
You loving her says a lot about you.
About the way you love.
25
00:01:42,680 --> 00:01:46,718
About your generosity
and what scares you.
26
00:01:46,720 --> 00:01:50,198
But I prefer not to see that photo.
That isn't my life.
27
00:01:50,200 --> 00:01:54,758
It's a life
that is 27 kilometers away.
28
00:01:54,760 --> 00:01:57,998
It's nothing to do with me.
29
00:01:58,000 --> 00:01:59,400
Look...
30
00:02:00,720 --> 00:02:04,958
I think it could be
something like this:
31
00:02:04,960 --> 00:02:07,078
two circles.
32
00:02:07,080 --> 00:02:11,000
This bit in the middle are the things
you share with someone.
33
00:02:12,440 --> 00:02:16,678
But this whole part
here is free space.
34
00:02:16,680 --> 00:02:21,920
This is for living, for traveling,
to share with other people.
35
00:02:23,240 --> 00:02:26,120
This space is yours.
36
00:02:29,120 --> 00:02:30,960
And only yours.
37
00:02:41,240 --> 00:02:43,320
Hey, Vicent. How's it going?
38
00:02:45,320 --> 00:02:47,958
Do you feel like a ride?
39
00:02:47,960 --> 00:02:49,280
Let's go.
40
00:02:51,040 --> 00:02:52,680
I'm getting fat already.
41
00:02:55,080 --> 00:02:56,440
Are you coming?
42
00:02:58,400 --> 00:03:02,520
I'm good here. Really good.
43
00:04:09,280 --> 00:04:10,840
Hello?
44
00:04:27,600 --> 00:04:29,078
-Ver贸nica.
-Hi.
45
00:04:29,080 --> 00:04:32,838
-Hi, how are you?
-Good. Are you in La Albufera?
46
00:04:32,840 --> 00:04:39,278
-Yes, I'm actually taking photos.
-Okay. Look, Sol's school called.
47
00:04:39,280 --> 00:04:44,198
She's sick and I wondered if you could
go pick her up and take her home.
48
00:04:44,200 --> 00:04:48,358
The thing is I'm a little...
49
00:04:48,360 --> 00:04:50,598
Is there nobody else who go?
50
00:04:50,600 --> 00:04:53,678
I called Vicent a few times
but he's not picking up.
51
00:04:53,680 --> 00:04:56,558
-And I'm in Valencia.
-In Valencia?
52
00:04:56,560 --> 00:04:58,358
What are you doing there?
53
00:04:58,360 --> 00:05:03,600
I'm here to hear the reading of the will
and I want to see his wife first.
54
00:05:05,040 --> 00:05:07,760
In fact,
I'm outside her apartment now.
55
00:05:09,360 --> 00:05:11,078
Her apartment?
56
00:05:11,080 --> 00:05:14,000
-In the foyer, you mean?
-No, I'm outside her door.
57
00:05:24,960 --> 00:05:28,958
I've come early to get it over with
because if I leave it until later,
58
00:05:28,960 --> 00:05:31,080
I'm worried I'll chicken out.
59
00:05:34,120 --> 00:05:37,278
Ver贸nica, you're under no obligation
to talk to her.
60
00:05:37,280 --> 00:05:40,598
But if I don't tell her,
she'll find out at the reading.
61
00:05:40,600 --> 00:05:43,118
And I can't do that to her, dammit.
62
00:05:43,120 --> 00:05:46,000
I can't do that to her,
it wouldn't be right.
63
00:05:47,000 --> 00:05:48,600
Who can't you do that to?
64
00:05:49,680 --> 00:05:51,000
To her?
65
00:05:52,360 --> 00:05:54,120
Or to Oscar?
66
00:06:04,280 --> 00:06:07,880
Look, I think it was him
who should have said something.
67
00:06:09,280 --> 00:06:15,998
He should have had the balls to say,
"Honey, I've fallen in love with a woman
68
00:06:16,000 --> 00:06:18,838
and she's so special
and so different in every way
69
00:06:18,840 --> 00:06:21,240
that I'm incapable of giving her up."
70
00:06:22,600 --> 00:06:24,438
You know?
71
00:06:24,440 --> 00:06:28,160
I think that woman should hear
her husband's explanation.
72
00:06:29,720 --> 00:06:31,240
Not yours.
73
00:08:06,600 --> 00:08:08,280
We're here.
74
00:08:13,560 --> 00:08:17,720
-Does your tummy really hurt?
-No, but I feel sick.
75
00:08:19,080 --> 00:08:20,760
We'll take care of it.
76
00:08:29,800 --> 00:08:33,560
-What's happened here?
-We've been robbed!
77
00:08:34,800 --> 00:08:37,240
Get the rifle.
78
00:10:07,360 --> 00:10:09,320
Hello?
79
00:10:11,640 --> 00:10:14,520
Take it easy, Mrs. Leyva.
I'm on my way.
80
00:10:16,160 --> 00:10:22,838
"I, Oscar Le贸n Faus, Spanish national
with ID number 52413166-F,
81
00:10:22,840 --> 00:10:27,598
residing at apartment 6,
15, Primado Reig, Valencia, Spain,
82
00:10:27,600 --> 00:10:30,358
write this holographic will
with the intent to leave
83
00:10:30,360 --> 00:10:33,758
all the financial assets contained
within all of my bank accounts
84
00:10:33,760 --> 00:10:36,078
to my daughter, Sol Le贸n Alfaro,
85
00:10:36,080 --> 00:10:41,158
including all shares
related to the same."
86
00:10:41,160 --> 00:10:45,518
-Sorry? The money from all his accounts?
-That's correct.
87
00:10:45,520 --> 00:10:48,118
Seeing as your daughter is a minor,
88
00:10:48,120 --> 00:10:51,638
you yourself will be in charge
of those assets.
89
00:10:51,640 --> 00:10:55,600
-As a trustee.
-No, I don't want Oscar's money.
90
00:10:57,240 --> 00:11:01,638
-He left it to your daughter, not you.
-Well, I don't want it for her.
91
00:11:01,640 --> 00:11:06,358
Look, Oscar had another life.
He had another wife...
92
00:11:06,360 --> 00:11:08,678
According to article 166
of the civil code,
93
00:11:08,680 --> 00:11:12,558
you can't deny your child's rights
as the beneficiary.
94
00:11:12,560 --> 00:11:14,558
Nor can you levy
or transfer her property.
95
00:11:14,560 --> 00:11:17,998
-I can't refuse it?
-Not without just cause
96
00:11:18,000 --> 00:11:21,198
and prior authorization
from the Department of Justice.
97
00:11:21,200 --> 00:11:28,200
But that would mean renouncing all
your daughter's rights to those assets.
98
00:11:32,320 --> 00:11:33,960
Would you like a coffee?
99
00:11:48,360 --> 00:11:49,680
What's up with you?
100
00:11:52,200 --> 00:11:53,800
Nothing.
101
00:11:56,040 --> 00:11:59,960
Come on, tell me. What is it?
102
00:12:03,720 --> 00:12:07,038
Look, I think it's great that...
103
00:12:07,040 --> 00:12:10,478
you and Vicent have always
slept together, it's just that...
104
00:12:10,480 --> 00:12:12,238
-Right.
-Really, it's fine.
105
00:12:12,240 --> 00:12:15,040
But with what we have now...
106
00:12:17,000 --> 00:12:19,998
Well, I think it's surplus
to requirements.
107
00:12:20,000 --> 00:12:24,718
What I think is surplus
is this possessive feeling you have.
108
00:12:24,720 --> 00:12:29,000
It's not good. Not good at all.
109
00:12:31,720 --> 00:12:34,958
-Right.
-Let's imagine it continues.
110
00:12:34,960 --> 00:12:37,278
What's the problem?
What are you afraid of?
111
00:12:37,280 --> 00:12:41,838
Are you worried I suddenly realize
that I'm in love with Vicent?
112
00:12:41,840 --> 00:12:45,798
Or that I start seeing something
I haven't seen in the last 15 years?
113
00:12:45,800 --> 00:12:48,398
Or that I want to raise
our daughter on his boat?
114
00:12:48,400 --> 00:12:50,080
I don't know!
115
00:12:55,520 --> 00:12:59,998
I guess I'd like to think...
you want to do everything with me.
116
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
And I know it's stupid, but...
117
00:13:03,440 --> 00:13:05,480
I feel left out and a fool.
118
00:13:09,760 --> 00:13:11,440
Do it with me then.
119
00:13:13,160 --> 00:13:14,600
What?
120
00:13:18,320 --> 00:13:20,120
Are you suggesting a threesome?
121
00:13:21,920 --> 00:13:24,438
-Jesus.
-I have an idea.
122
00:13:24,440 --> 00:13:28,438
-Let's do an experiment.
-Stop being stupid. Close your eyes.
123
00:13:28,440 --> 00:13:30,160
-No.
-Close your eyes.
124
00:13:31,760 --> 00:13:35,840
This is a scientific experiment.
You can't open them.
125
00:13:43,280 --> 00:13:44,840
Do you feel that?
126
00:13:46,120 --> 00:13:47,800
Yes, I do feel it.
127
00:13:49,000 --> 00:13:51,440
Eyes closed.
128
00:13:59,880 --> 00:14:01,680
Do you feel this?
129
00:14:04,520 --> 00:14:05,840
Feelings...
130
00:14:10,520 --> 00:14:16,598
And what if someone else was doing it?
131
00:14:16,600 --> 00:14:18,560
You're such an idiot.
132
00:14:23,960 --> 00:14:26,240
I do want to do everything with you.
133
00:14:27,680 --> 00:14:29,600
Everything.
134
00:14:52,600 --> 00:14:55,318
Well, we don't know
who broke the window,
135
00:14:55,320 --> 00:14:57,758
but I'm almost certain
it wasn't a burglar.
136
00:14:57,760 --> 00:15:01,758
It must have been
a raccoon looking for a sandwich.
137
00:15:01,760 --> 00:15:03,880
There aren't any raccoons here.
138
00:15:05,400 --> 00:15:08,678
Well, it could have been
a dormouse or a flamingo.
139
00:15:08,680 --> 00:15:10,438
Look at what it did, Sol!
140
00:15:10,440 --> 00:15:14,040
I think that flamenco wanted
to fill its belly with chips.
141
00:15:15,640 --> 00:15:18,598
You're sleepy.
Shall we go to bed, darling?
142
00:15:18,600 --> 00:15:20,518
-Just for a while?
-Yes.
143
00:15:20,520 --> 00:15:22,440
Come on.
144
00:15:27,960 --> 00:15:31,600
Go back to the station
and get this to the lab, stat.
145
00:15:43,080 --> 00:15:46,200
-You're good with kids.
-Yeah.
146
00:15:49,040 --> 00:15:50,878
My wife didn't want any.
147
00:15:50,880 --> 00:15:55,360
I know I could have convinced her,
but in the end I got a dog.
148
00:15:57,440 --> 00:15:58,880
And a custom.
149
00:16:01,880 --> 00:16:04,558
You don't know it?
It's an awesome motorcycle.
150
00:16:04,560 --> 00:16:06,198
-Ever ridden one?
-No.
151
00:16:06,200 --> 00:16:09,198
We can go for a ride through
the paddy fields some time,
152
00:16:09,200 --> 00:16:11,838
the landscape is beautiful there.
153
00:16:11,840 --> 00:16:13,718
I'm a little scared of motorbikes.
154
00:16:13,720 --> 00:16:19,038
In that case, I have other vehicles.
The patrol car, my quad bike,
155
00:16:19,040 --> 00:16:21,038
even a combine harvester.
156
00:16:21,040 --> 00:16:24,720
-It's my cousin's.
-I've never been in one of those.
157
00:16:27,280 --> 00:16:30,278
Did you tell Ver贸nica?
158
00:16:30,280 --> 00:16:33,518
She's not answering,
she's at the reading of the will.
159
00:16:33,520 --> 00:16:36,320
I didn't want to go.
160
00:16:43,560 --> 00:16:46,360
Do you think
they took anything of Oscar's?
161
00:16:50,920 --> 00:16:54,198
-Why do you ask?
-I don't know...
162
00:16:54,200 --> 00:16:57,560
He was involved in illegal dealings.
163
00:16:59,080 --> 00:17:02,878
Do you think this could be to do
with some sort of mafia?
164
00:17:02,880 --> 00:17:06,678
Mafia? No, I don't think so.
165
00:17:06,680 --> 00:17:09,998
Oscar was an expert
in financial engineering
166
00:17:10,000 --> 00:17:12,518
and he helped neighbors
with their businesses
167
00:17:12,520 --> 00:17:16,958
-but I think that's all he did.
-It must be normal for a peach farmer
168
00:17:16,960 --> 00:17:19,718
to send his money
to the Cayman Islands.
169
00:17:19,720 --> 00:17:22,640
-Or the guy with the boat.
-Vicent?
170
00:17:24,200 --> 00:17:27,160
What about him?
171
00:17:29,720 --> 00:17:32,038
Excuse me.
172
00:17:32,040 --> 00:17:34,518
Oscar, it's Vicent. Did you call?
173
00:17:34,520 --> 00:17:36,480
I need you to come for your stuff.
174
00:17:37,800 --> 00:17:39,760
I can't keep it anymore.
175
00:17:41,560 --> 00:17:45,078
He doesn't actually say
what he was keeping for him.
176
00:17:45,080 --> 00:17:49,200
-It could have been a couch or a bike.
-Right, a bike.
177
00:17:50,280 --> 00:17:55,320
Or anything else Vicent was tired of
storing, they were really good friends.
178
00:17:59,640 --> 00:18:04,918
Anyway, tell Ver贸nica to call me
so we can file the report.
179
00:18:04,920 --> 00:18:09,080
And don't worry, we're combing the area
and won't stop until we find the thief.
180
00:18:10,920 --> 00:18:13,280
Thank you.
181
00:18:54,920 --> 00:18:56,638
-Can you put the glasses out?
-This too?
182
00:18:56,640 --> 00:18:57,960
Perfect.
183
00:19:04,360 --> 00:19:06,040
Cheers!
184
00:19:10,200 --> 00:19:11,520
Shall we head over?
185
00:19:50,240 --> 00:19:51,880
You're such an asshole.
186
00:21:47,280 --> 00:21:51,400
Shit, I didn't know you were here.
I'm here to fix the tiles.
187
00:21:54,280 --> 00:21:57,560
-What happened here?
-We've been burglarized.
188
00:22:06,840 --> 00:22:10,720
-This meeting is adjourned.
-Come by my office to discuss something.
189
00:22:17,840 --> 00:22:21,600
Actually, I'm eating with my daughter.
I'll be late back.
190
00:22:31,360 --> 00:22:34,320
Ver贸nica told me
you've known each other for years.
191
00:22:36,800 --> 00:22:39,080
Intimately... I mean.
192
00:22:42,600 --> 00:22:45,438
Did you know her boyfriend
intimately too?
193
00:22:45,440 --> 00:22:48,678
Oscar was a great guy,
we all loved him.
194
00:22:48,680 --> 00:22:50,598
What was his story?
195
00:22:50,600 --> 00:22:55,080
He just showed up one day
and stayed forever?
196
00:22:57,560 --> 00:23:01,158
But he had another life, right?
He had a wife.
197
00:23:01,160 --> 00:23:04,558
I guess people like different things.
Tile.
198
00:23:04,560 --> 00:23:06,598
Sure.
199
00:23:06,600 --> 00:23:09,518
Everyone dresses the same,
200
00:23:09,520 --> 00:23:13,038
eats in the same places
and listens to the same shit music.
201
00:23:13,040 --> 00:23:16,120
Do you want to sleep with me?
202
00:23:18,080 --> 00:23:21,118
-No.
-I don't know why I said that.
203
00:23:21,120 --> 00:23:23,438
-No...
-No, forget about it. Please.
204
00:23:23,440 --> 00:23:26,558
You must think
it's some sordid fantasy of mine.
205
00:23:26,560 --> 00:23:29,438
-But I swear I never...
-I'm glad you said it.
206
00:23:29,440 --> 00:23:33,358
-You just don't turn me on, that's all.
-I get it.
207
00:23:33,360 --> 00:23:36,200
-I'm going to check on Sol.
-Wait.
208
00:23:37,680 --> 00:23:39,600
Tile.
209
00:23:51,400 --> 00:23:54,158
I'm not sure it's normal
to look for someone responsible
210
00:23:54,160 --> 00:23:55,800
for your husband's suicide.
211
00:23:57,440 --> 00:24:00,840
I guess it is,
that I'm seeking relief.
212
00:24:02,600 --> 00:24:08,560
To confirm that if someone pushed him
to that point, it wasn't me.
213
00:24:10,320 --> 00:24:14,878
That there was something
underhanded going on or...
214
00:24:14,880 --> 00:24:20,078
So, I started investigating
his friends, and one in particular
215
00:24:20,080 --> 00:24:22,360
who's a boat owner and...
216
00:24:23,960 --> 00:24:26,040
...and I don't know how...
217
00:24:27,680 --> 00:24:32,000
...but I ended up asking him
to have sex with me.
218
00:24:34,560 --> 00:24:37,478
I'm not even attracted to him.
219
00:24:37,480 --> 00:24:41,520
I don't know what kind of widow
would do something like that.
220
00:25:10,960 --> 00:25:12,520
-Morning.
-Good morning.
221
00:25:14,440 --> 00:25:17,520
-Coffee?
- Please.
222
00:25:37,120 --> 00:25:40,080
-Good morning, Vicent.
-Morning.
223
00:25:53,600 --> 00:25:58,320
-Were you up all night with Big Boss?
-No, I wasn't with Big Boss.
224
00:26:01,400 --> 00:26:02,840
He's left his wife.
225
00:26:04,560 --> 00:26:09,038
So now Fridays will
be the new Thursdays
226
00:26:09,040 --> 00:26:11,838
-and Saturdays and Sundays...
-Definitely not!
227
00:26:11,840 --> 00:26:16,038
-I need to do damage control.
-What's damage control?
228
00:26:16,040 --> 00:26:17,598
Establish boundaries.
229
00:26:17,600 --> 00:26:20,758
When a man leaves his wife,
he loses direction.
230
00:26:20,760 --> 00:26:23,318
Some want to screw
anything that moves,
231
00:26:23,320 --> 00:26:26,638
but what they usually want
is another woman to look after them.
232
00:26:26,640 --> 00:26:30,040
-And you don't want to be that woman?
-I have my amazing daughter.
233
00:26:32,200 --> 00:26:37,398
So, after lunch we're getting
a massage and then... shopping.
234
00:26:37,400 --> 00:26:39,718
I can't, I have practice.
235
00:26:39,720 --> 00:26:43,798
Stop making excuses,
I'm talking maxing out my credit card.
236
00:26:43,800 --> 00:26:45,998
I know, but I can't. I have plans.
237
00:26:46,000 --> 00:26:49,838
-Well, unmake them then.
-I'm not going to do that.
238
00:26:49,840 --> 00:26:52,278
Not because you're scared
to be BB's new woman
239
00:26:52,280 --> 00:26:55,158
nor because you're substituting
Alejandra with me.
240
00:26:55,160 --> 00:26:58,598
-What are you talking about?
-You're scared to see her.
241
00:26:58,600 --> 00:27:03,878
It would seem you feel guilty
after everything she's been through.
242
00:27:03,880 --> 00:27:06,000
Guilty about what?
243
00:27:07,960 --> 00:27:09,880
Always being the other woman.
244
00:27:11,880 --> 00:27:13,958
Sleeping with married men,
245
00:27:13,960 --> 00:27:16,598
being party to deceiving their wives
246
00:27:16,600 --> 00:27:20,040
and when it happens to your
best friend, you can't watch.
247
00:27:21,120 --> 00:27:25,640
You don't even know how to tell her
that you're always on the other side.
248
00:27:27,680 --> 00:27:29,480
Two salads.
249
00:27:32,080 --> 00:27:35,760
This was at the bottom of the pool.
I think it's yours from last night.
250
00:27:37,320 --> 00:27:40,200
Thank you.
251
00:27:57,640 --> 00:28:00,000
Katia... What's up?
252
00:28:01,400 --> 00:28:03,678
I'm at the bank running some errands.
253
00:28:03,680 --> 00:28:07,478
I wondered if you wanted to get dinner.
Talk about Oscar, you...
254
00:28:07,480 --> 00:28:09,198
I haven't been there for you.
255
00:28:09,200 --> 00:28:13,158
Don't worry about it,
all this paperwork is exhausting.
256
00:28:13,160 --> 00:28:15,278
I'm not sure I'll have the energy.
257
00:28:15,280 --> 00:28:19,198
-Maybe tomorrow?
-Martina, I'm thirsty.
258
00:28:19,200 --> 00:28:21,480
I'll call you back, okay.
259
00:28:23,080 --> 00:28:26,438
-Weren't you taking the afternoon?
-Not anymore.
260
00:28:26,440 --> 00:28:28,358
Coming out for happy hour again?
261
00:28:28,360 --> 00:28:30,760
You were really funny
in the pool last night.
262
00:28:32,920 --> 00:28:35,798
Do I look like I want to go
to happy hour with you?
263
00:28:35,800 --> 00:28:38,760
Do I look like I've got
nothing fucking better to do?
264
00:29:19,400 --> 00:29:21,598
-Ver贸nica.
-How is Sol?
265
00:29:21,600 --> 00:29:25,838
-Her tummy hurts but she's okay.
-That's good.
266
00:29:25,840 --> 00:29:31,718
-I called you because...
-I went to see Oscar's wife, Martina.
267
00:29:31,720 --> 00:29:33,598
Sorry?
268
00:29:33,600 --> 00:29:38,558
I went to see her at her architecture
practice and she recognized me.
269
00:29:38,560 --> 00:29:40,798
She came straight over.
270
00:29:40,800 --> 00:29:45,200
-What did his wife say?
-It was pretty tough.
271
00:29:47,640 --> 00:29:52,998
I just wanted to tell her
that Oscar really loved her.
272
00:29:53,000 --> 00:29:55,200
That he never stopped loving her.
273
00:29:57,040 --> 00:29:58,598
That he loved both of us.
274
00:29:58,600 --> 00:30:00,880
That you can love two people.
275
00:30:05,680 --> 00:30:07,598
And...
276
00:30:07,600 --> 00:30:12,598
...that I saw the lawyer and Oscar
left all of his money to Sol.
277
00:30:12,600 --> 00:30:15,080
But we don't want
anything, Alejandra.
278
00:30:16,040 --> 00:30:20,080
We never asked for anything before
and we won't be starting now.
279
00:30:21,080 --> 00:30:24,800
What the fuck did you want
for the last eight years?
280
00:30:25,880 --> 00:30:27,720
I loved Oscar.
281
00:30:28,800 --> 00:30:31,360
More than I've ever loved anyone.
282
00:30:33,080 --> 00:30:34,920
And he loved both of us.
283
00:30:36,600 --> 00:30:41,118
Can you love two people at once?
Can you love one and deceive the other?
284
00:30:41,120 --> 00:30:44,800
Did you know he was married to me?
That he was lying to me?
285
00:30:45,880 --> 00:30:47,360
Eight years!
286
00:30:48,440 --> 00:30:52,840
Knowing he was married to me.
You're the bitch who let that happen.
287
00:30:57,000 --> 00:31:00,040
Get out of here, please.
Get out!
288
00:31:04,200 --> 00:31:06,840
I never felt guilty
about anything, Martina.
289
00:31:08,120 --> 00:31:11,958
And all of this
has made me feel something that...
290
00:31:11,960 --> 00:31:13,520
I don't even understand.
291
00:31:15,040 --> 00:31:20,400
And now I'm wondering if...
I don't know... maybe Oscar...
292
00:31:22,320 --> 00:31:26,320
...killed himself
because he couldn't face it.
293
00:31:34,480 --> 00:31:38,718
Why don't you come home, Ver贸nica.
Don't be alone.
294
00:31:38,720 --> 00:31:40,080
Okay.
295
00:31:47,240 --> 00:31:50,760
-Coffee?
-Thank you. That's good!
296
00:32:12,560 --> 00:32:14,480
Oscar...
297
00:32:16,640 --> 00:32:18,600
Have you ever fished for eels?
298
00:32:22,440 --> 00:32:25,000
-Would you like to?
-I'd love to.
299
00:32:26,520 --> 00:32:31,400
If you don't put them in fresh water
for two weeks they taste of earth.
300
00:32:36,480 --> 00:32:40,000
-I should go, I have a job. Bye.
-Bye.
301
00:32:56,160 --> 00:32:58,878
-Where's Vicent?
-He just left.
302
00:32:58,880 --> 00:33:02,080
I'll see if I can get a lift. Thank you.
303
00:33:06,800 --> 00:33:08,880
Love you!
304
00:33:13,640 --> 00:33:17,040
Vicent, wait! I'm coming with you.
305
00:33:36,200 --> 00:33:38,920
-Leaving already?
-Yup.
306
00:33:40,680 --> 00:33:43,918
Right, well... Thanks for the help.
307
00:33:43,920 --> 00:33:47,080
And for looking after Ver贸nica,
she's having a bad time.
308
00:33:48,080 --> 00:33:52,118
Ver贸nica doesn't need looking after.
I just help out.
309
00:33:52,120 --> 00:33:55,320
Sure. She's different, right?
310
00:33:57,040 --> 00:34:00,638
Like you said earlier,
she's different to other people.
311
00:34:00,640 --> 00:34:04,360
-That's why Oscar stayed.
-Something like that.
312
00:34:06,520 --> 00:34:10,118
It's like the rest of us are
from the basic range,
313
00:34:10,120 --> 00:34:11,678
a no-frills blue sweater,
314
00:34:11,680 --> 00:34:14,880
and she's limited edition
or something.
315
00:34:15,960 --> 00:34:18,600
No! Vero isn't a sweater.
316
00:34:19,920 --> 00:34:22,758
It's like coming off the highway
in a blizzard
317
00:34:22,760 --> 00:34:26,358
and realizing nobody has come through
before you.
318
00:34:26,360 --> 00:34:29,480
-You know that feeling?
-Yes.
319
00:34:33,120 --> 00:34:35,120
Look...
320
00:34:37,000 --> 00:34:40,718
I said I didn't want to sleep with you
because I don't know you.
321
00:34:40,720 --> 00:34:44,318
I'm at a point in my life
when I need to know the person.
322
00:34:44,320 --> 00:34:46,040
I totally get that.
323
00:34:47,520 --> 00:34:51,000
Let's see what happens then...
With time.
324
00:34:52,320 --> 00:34:55,400
-If anything happens.
-Sure, we'll see.
325
00:35:07,640 --> 00:35:09,920
The thieves threw everything around.
326
00:35:15,280 --> 00:35:18,720
I got it out. I just felt like it.
327
00:36:04,920 --> 00:36:08,878
Big Boss? Sit down, we need to talk.
328
00:36:08,880 --> 00:36:11,438
Can it wait?
I have a dinner with Satch and Trust.
329
00:36:11,440 --> 00:36:14,798
Great! You can tell them
we can't do their building.
330
00:36:14,800 --> 00:36:17,198
-Excuse me?
-We can't, it's tasteless.
331
00:36:17,200 --> 00:36:19,758
The same as every
other building in Valencia.
332
00:36:19,760 --> 00:36:22,758
We can't endorse that tower
and you know it.
333
00:36:22,760 --> 00:36:24,398
Alex...
334
00:36:24,400 --> 00:36:27,878
Look, I know you're going
through a hard time right now,
335
00:36:27,880 --> 00:36:30,598
You're seek refuge in your work,
overthink everything.
336
00:36:30,600 --> 00:36:33,678
-That's not it.
-It's not a bad thing, it distracts you.
337
00:36:33,680 --> 00:36:36,720
That's not it!
The building is a piece of shit.
338
00:36:38,560 --> 00:36:42,398
I've gone halfway around the world
to find an investment group.
339
00:36:42,400 --> 00:36:46,038
-They're going to pay us 336 million.
-I don't care!
340
00:36:46,040 --> 00:36:48,358
We can find another group.
341
00:36:48,360 --> 00:36:52,638
-You're really not well, Alex.
-Katia, come here, please.
342
00:36:52,640 --> 00:36:57,118
Listen, would you sleep with me?
No, look at me.
343
00:36:57,120 --> 00:36:59,320
Look at me! Would you sleep with me?
344
00:37:00,960 --> 00:37:05,878
You wouldn't. Do you know why?
Because I'm a blue sweater.
345
00:37:05,880 --> 00:37:08,958
I'm from the basic range.
There's nothing special about me.
346
00:37:08,960 --> 00:37:12,560
Just like that 336 million
piece of shit.
347
00:37:15,000 --> 00:37:17,200
The deal is being closed tomorrow.
348
00:37:19,320 --> 00:37:21,720
-I won't sign.
-What?
349
00:37:23,600 --> 00:37:27,158
I won't sign, and without my signature
there is no deal.
350
00:37:27,160 --> 00:37:28,998
Katia get her out of my sight.
351
00:37:29,000 --> 00:37:31,878
I'll see her when she's had
a box of tranquilizers.
352
00:37:31,880 --> 00:37:35,518
Go home to bed and rest
and we'll talk tomorrow. I'm leaving.
353
00:37:35,520 --> 00:37:36,998
-I won't sign.
-I'm leaving.
354
00:37:37,000 --> 00:37:38,800
-I won't.
-I'm leaving!
355
00:37:44,080 --> 00:37:46,918
What's up? Are you okay?
-Nothing is up.
356
00:37:46,920 --> 00:37:48,760
I'm fine, leave me alone.
357
00:37:51,080 --> 00:37:58,078
"I, Oscar Le贸n Faus, Spanish national
with ID number 52413166-F,
358
00:37:58,080 --> 00:38:03,518
residing at apartment 6,
15, Primado Reig, Valencia, Spain,
359
00:38:03,520 --> 00:38:06,558
write this holographic will
with the intent to leave
360
00:38:06,560 --> 00:38:09,998
all the financial assets contained
within all of my bank accounts
361
00:38:10,000 --> 00:38:13,358
to my daughter, Sol Le贸n Alfaro,
362
00:38:13,360 --> 00:38:18,518
including all shares
related to the same."
363
00:38:18,520 --> 00:38:20,118
There's something else.
364
00:38:20,120 --> 00:38:23,798
"To my wife, Alejandra Leyva,
365
00:38:23,800 --> 00:38:27,720
I bequeath a horse called Valiente."
366
00:38:29,280 --> 00:38:31,600
A horse?
367
00:38:34,040 --> 00:38:39,320
"Who currently lives at the Los
Espinos ranch in Castell贸n."
368
00:38:42,160 --> 00:38:46,440
It seems it is a racing horse.
A thorough-bred.
369
00:38:49,360 --> 00:38:52,798
This letter may clear
things up a little.
370
00:38:52,800 --> 00:38:54,680
It's addressed to you.
371
00:39:08,720 --> 00:39:11,958
Hi, Alejandra.
372
00:39:11,960 --> 00:39:14,318
I'm writing this in case
anything happens to me
373
00:39:14,320 --> 00:39:18,158
and as there's something
it pains me not to have told you.
374
00:39:18,160 --> 00:39:21,640
I have a daughter with Ver贸nica.
375
00:39:24,680 --> 00:39:26,360
Sol.
376
00:39:27,360 --> 00:39:32,278
News of her pregnancy was one of the
most painful things I've experienced.
377
00:39:32,280 --> 00:39:37,240
It was like being hit by a truck that
had "you're a bastard" written on it.
378
00:39:39,600 --> 00:39:42,518
I didn't feel capable
of loving that girl
379
00:39:42,520 --> 00:39:45,800
because she would embody my deceit.
380
00:39:47,680 --> 00:39:50,598
But Ver贸nica is like
an untethered kite,
381
00:39:50,600 --> 00:39:53,878
you can follow it
but not change its direction.
382
00:39:53,880 --> 00:39:56,560
So, Sol was born and I was there.
383
00:39:58,360 --> 00:40:00,238
Ver贸nica had a difficult labor,
384
00:40:00,240 --> 00:40:03,918
so the baby and I were alone
in the room after.
385
00:40:03,920 --> 00:40:08,678
The nurse told me to take off
my shirt and put her on my chest.
386
00:40:08,680 --> 00:40:11,758
You do it so that the baby can
feel heat and a heartbeat,
387
00:40:11,760 --> 00:40:14,438
to comfort them when they're born.
388
00:40:14,440 --> 00:40:16,518
This tiny creature,
389
00:40:16,520 --> 00:40:20,398
weighing two and a half kilos,
held onto me
390
00:40:20,400 --> 00:40:23,958
and there we were, the two of us,
391
00:40:23,960 --> 00:40:26,318
Just breathing.
392
00:40:26,320 --> 00:40:29,918
And I fell in love
for the third time.
393
00:40:29,920 --> 00:40:33,998
The same thing that has made me feel
at peace these last few years
394
00:40:34,000 --> 00:40:35,960
also torments me.
395
00:40:37,440 --> 00:40:41,238
I doubt I'll ever be brave enough
to tell you all of this,
396
00:40:41,240 --> 00:40:44,078
so, like a coward,
I'm writing to you.
397
00:40:44,080 --> 00:40:47,760
So that you know that I never
stopped loving you for one minute
398
00:40:50,280 --> 00:40:52,118
I just...
399
00:40:52,120 --> 00:40:56,560
didn't know how to stop loving
any one of the three of you.
400
00:41:14,400 --> 00:41:16,000
Are you alright?
401
00:41:17,320 --> 00:41:20,040
It's okay, it's just me.
402
00:41:23,120 --> 00:41:26,718
-What is it?
-Sorry, I had a nightmare.
403
00:41:26,720 --> 00:41:29,198
There, there. It's over.
404
00:41:29,200 --> 00:41:31,400
I dreamed the burglars came back.
405
00:41:32,960 --> 00:41:35,998
Nobody would steal
from the same house twice.
406
00:41:36,000 --> 00:41:39,918
And it would be super bad luck
to happen twice in one day,
407
00:41:39,920 --> 00:41:41,600
Yes.
408
00:41:42,760 --> 00:41:45,320
Do you want to come
and sleep with us downstairs?
409
00:41:46,640 --> 00:41:48,720
-Are you sure?
-Of course.
410
00:41:50,360 --> 00:41:53,000
-Yes, please.
-Come on then.
411
00:41:59,880 --> 00:42:03,718
-Is that better?
-Yes.
412
00:42:03,720 --> 00:42:07,320
If you're scared just squeeze my hand
really hard and I'll wake up.
413
00:42:08,360 --> 00:42:10,800
I've been a light sleeper
since Sol was born.
414
00:42:12,600 --> 00:42:14,520
Thank you.
415
00:42:17,360 --> 00:42:20,360
-Goodnight, Martina.
-Goodnight.
416
00:42:54,243 --> 00:42:58,243
Subtitles by explosiveskull
33038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.