Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,741 --> 00:00:09,397
Finally broke.
2
00:00:11,183 --> 00:00:12,709
And we can't fix it.
3
00:00:15,498 --> 00:00:18,504
I kept trying to hold on.
4
00:00:19,812 --> 00:00:21,642
We did.
5
00:00:25,215 --> 00:00:27,219
But things fall apart.
6
00:00:33,058 --> 00:00:34,627
The cold set in.
7
00:00:35,542 --> 00:00:37,721
Fires raged.
8
00:00:39,594 --> 00:00:40,989
The rot spread.
9
00:00:47,612 --> 00:00:49,181
It's knowing
when to keep fighting
10
00:00:51,186 --> 00:00:52,624
and knowing when it's over.
11
00:00:59,465 --> 00:01:01,993
If only for now.
12
00:01:07,483 --> 00:01:08,922
We need help.
13
00:01:11,928 --> 00:01:13,933
Shelter.
14
00:01:14,848 --> 00:01:17,418
From the storms to come.
15
00:01:17,855 --> 00:01:19,641
Make sure
you eat something.
16
00:01:19,684 --> 00:01:22,691
We gotta get these folks
to Hilltop.
17
00:01:33,804 --> 00:01:35,677
But we'll never forget
18
00:01:35,720 --> 00:01:38,161
the magic we felt
in this place.
19
00:01:51,103 --> 00:01:52,628
The love.
20
00:02:16,943 --> 00:02:19,907
The acts of courage.
21
00:02:22,128 --> 00:02:25,222
Cowards die many times
before their deaths.
22
00:02:33,240 --> 00:02:36,247
The valiant never
taste of death but once.
23
00:02:43,001 --> 00:02:45,006
They were the valiant.
24
00:03:52,940 --> 00:03:55,946
As we head into
an uncertain future,
25
00:03:56,731 --> 00:03:59,303
we must be valiant, too --
26
00:03:59,346 --> 00:04:01,307
all of us.
27
00:04:03,225 --> 00:04:04,401
Together.
28
00:05:09,110 --> 00:05:11,420
No one can agree on
what to do next.
29
00:05:11,464 --> 00:05:14,471
And the Council cannot come
to any security resolutions?
30
00:05:16,388 --> 00:05:18,480
Everyone's
still reeling,
31
00:05:18,523 --> 00:05:21,529
between Jesus, Tara,
and the others we lost.
32
00:05:21,965 --> 00:05:24,231
And still nothing
from Maggie.
33
00:05:24,275 --> 00:05:25,887
The Council
sent another letter,
34
00:05:25,931 --> 00:05:28,938
but...we haven't heard
anything back.
35
00:05:30,114 --> 00:05:31,726
Well...
36
00:05:48,329 --> 00:05:50,769
Is that them?
37
00:05:50,813 --> 00:05:53,384
People watching us now,
huh?
38
00:05:55,475 --> 00:05:57,871
Well,
we followed their rules.
39
00:05:57,915 --> 00:05:59,659
Haven't they done enough
to us?
40
00:05:59,702 --> 00:06:01,358
Hey.
41
00:06:01,402 --> 00:06:03,580
Why don't you lay off.
42
00:06:09,376 --> 00:06:12,077
You don't
have to protect me.
43
00:06:12,121 --> 00:06:14,256
I know how they feel
about me.
44
00:06:14,300 --> 00:06:17,306
No. Don't mean they get
to talk to you like that.
45
00:06:20,531 --> 00:06:23,059
Just I don't want to cause
any more problems.
46
00:06:26,632 --> 00:06:29,376
It's their problem,
not yours.
47
00:07:01,318 --> 00:07:04,325
Henry wanted her here.
48
00:07:05,022 --> 00:07:07,287
When no one else did.
49
00:07:09,597 --> 00:07:12,517
She's a good kid.
50
00:07:12,561 --> 00:07:15,568
Every time I look at her,
all I see is him.
51
00:07:20,709 --> 00:07:23,280
Who do you see
when you look at me?
52
00:07:27,899 --> 00:07:29,337
I see you.
53
00:07:33,695 --> 00:07:35,089
Hey, boss?
54
00:07:35,133 --> 00:07:38,140
Barometer's
taking a nosedive.
55
00:07:38,401 --> 00:07:41,408
We've got a mother of a storm
coming.
56
00:07:42,323 --> 00:07:43,805
We'll have to travel
through the night
57
00:07:43,848 --> 00:07:45,504
if we have any hope of making it
to the next way station
58
00:07:45,547 --> 00:07:46,767
before it hits.
59
00:07:58,140 --> 00:08:00,232
They're both dead.
60
00:08:00,276 --> 00:08:02,803
Well...
61
00:08:04,415 --> 00:08:06,507
We could
keep each other warm.
62
00:08:06,551 --> 00:08:09,078
Uh, the peanut's listening.
63
00:08:11,649 --> 00:08:12,825
I did the systems check
64
00:08:12,870 --> 00:08:14,700
on the state of the array,
as requested,
65
00:08:14,743 --> 00:08:16,747
and the solar panels
are no bueno.
66
00:08:16,791 --> 00:08:18,839
Best bet is to go old school
to keep toasty.
67
00:08:18,883 --> 00:08:21,846
I'd advise initiating
winter one ice-storm protocol.
68
00:08:24,852 --> 00:08:27,816
The meeting room,
Aaron's house, and Barbara's
69
00:08:27,859 --> 00:08:29,123
have the largest
working fireplaces.
70
00:08:29,167 --> 00:08:30,430
We'll divide
into those.
71
00:08:30,473 --> 00:08:31,825
I'll get the word out.
72
00:08:31,868 --> 00:08:33,437
We'll gather up
dry firewood, stock up,
73
00:08:33,480 --> 00:08:34,569
get cozy,
and ride it out.
74
00:08:34,613 --> 00:08:36,923
We can't leave Negan.
75
00:08:37,882 --> 00:08:40,801
He'll freeze down there.
76
00:08:41,935 --> 00:08:44,505
We have to let him out.
77
00:09:21,022 --> 00:09:23,114
Keep going.
78
00:09:23,157 --> 00:09:24,681
We'll catch up.
79
00:09:58,845 --> 00:10:01,983
You given much thought to
your plans after this?
80
00:10:02,027 --> 00:10:02,985
No, unh-unh.
81
00:10:03,029 --> 00:10:04,380
Why?
82
00:10:04,423 --> 00:10:05,949
The past few months
83
00:10:05,992 --> 00:10:08,867
have been difficult
for Carol and I.
84
00:10:08,911 --> 00:10:12,049
I'm hoping for a fresh start
with her at Hilltop,
85
00:10:12,092 --> 00:10:15,012
and it'd be easier
if it was just us.
86
00:10:17,539 --> 00:10:20,067
You think
that's what Carol wants?
87
00:10:20,110 --> 00:10:22,855
Carol wants
the same thing I do.
88
00:10:22,899 --> 00:10:24,903
To hold our son again.
89
00:10:30,002 --> 00:10:31,744
Shit.
90
00:10:31,789 --> 00:10:34,795
I'm not trying to be
a bad guy here, man.
91
00:10:35,101 --> 00:10:38,063
I just want to get back
a piece of what I lost.
92
00:10:38,673 --> 00:10:40,286
What we lost.
93
00:10:44,164 --> 00:10:46,474
After everything,
94
00:10:46,517 --> 00:10:49,523
you think you could
give me that?
95
00:13:38,511 --> 00:13:39,904
Weather's already
kicking in.
96
00:13:39,948 --> 00:13:42,388
Even if we hauled ass overnight,
we'd never make it.
97
00:13:42,433 --> 00:13:43,783
We need
to get off the roads,
98
00:13:43,826 --> 00:13:46,179
find shelter between here
and the next way station.
99
00:13:47,748 --> 00:13:50,668
You have a place
in mind?
100
00:13:50,712 --> 00:13:51,975
Yeah.
101
00:14:00,995 --> 00:14:04,176
People actually
lived here?
102
00:14:04,219 --> 00:14:07,226
Welcome
to the Sanctuary.
103
00:14:18,425 --> 00:14:19,951
I swear to God,
104
00:14:19,994 --> 00:14:23,001
I have memorized
every square inch of this room.
105
00:14:27,315 --> 00:14:29,668
And it still
feels like a party.
106
00:14:32,108 --> 00:14:34,505
A never-ending party
from hell.
107
00:14:35,289 --> 00:14:36,728
I mean, sure, all right.
108
00:14:36,771 --> 00:14:39,298
It smells like
a goddamn barn in here,
109
00:14:39,342 --> 00:14:40,824
all bored shitless,
but --
110
00:14:40,867 --> 00:14:42,218
Language!
111
00:14:42,262 --> 00:14:43,961
Sorry.
112
00:14:44,005 --> 00:14:45,661
Sorry, kiddo.
113
00:14:45,704 --> 00:14:47,621
But, I mean,
we've got ourselves
114
00:14:47,665 --> 00:14:50,628
this hot little
love quadrangle here
115
00:14:50,672 --> 00:14:52,632
to entertain us.
116
00:14:52,676 --> 00:14:54,811
It's like Christmas
to me.
117
00:14:54,855 --> 00:14:56,641
Well, maybe
they're just as miserable
118
00:14:56,685 --> 00:14:57,949
at Aaron's
or Barbara's.
119
00:14:57,992 --> 00:14:59,561
Mm.
120
00:14:59,605 --> 00:15:02,612
Gabe, your girl's doc
121
00:15:03,396 --> 00:15:05,967
is also
your girl's baby daddy,
122
00:15:06,010 --> 00:15:08,102
which kind of
begs the question --
123
00:15:08,146 --> 00:15:09,409
do you ever wonder
124
00:15:09,452 --> 00:15:11,370
what the hell
was going on in there
125
00:15:11,414 --> 00:15:13,374
when she has
her "appointments"?
126
00:15:14,856 --> 00:15:16,860
You could try to be
a little less predictable.
127
00:15:16,904 --> 00:15:18,560
Ahh.
128
00:15:18,604 --> 00:15:20,347
That hurts, Gabe, truly.
129
00:15:20,390 --> 00:15:22,481
You know,
we're all grown-ups here.
130
00:15:22,525 --> 00:15:24,704
And none of us
would ever let that ruin
131
00:15:24,748 --> 00:15:27,711
the longstanding friendships
and mutual respect we have.
132
00:15:28,713 --> 00:15:31,546
You know what?
You're right.
133
00:15:31,589 --> 00:15:34,595
That is a very mature attitude,
Father "Not The Father."
134
00:15:39,345 --> 00:15:42,352
Is that unpredictable enough
for you?
135
00:15:44,793 --> 00:15:47,756
Jude, don't sit so close
to the window.
136
00:15:52,767 --> 00:15:55,905
Hey, kiddo, you still
worried about that mutt?
137
00:15:55,948 --> 00:15:57,168
Daryl told me
to take care of him
138
00:15:57,211 --> 00:16:00,131
while he helped the Kingdom
move to Hilltop.
139
00:16:02,180 --> 00:16:04,358
I don't know where he is.
140
00:16:09,021 --> 00:16:10,894
Does anybody else
smell something?
141
00:16:10,938 --> 00:16:12,681
Can you stop being
such an asshole?
142
00:16:12,725 --> 00:16:13,945
No, he's right.
143
00:16:13,988 --> 00:16:15,818
Something does
smell funky in here.
144
00:16:18,782 --> 00:16:20,263
Get away from there.
145
00:16:27,410 --> 00:16:30,068
As I suspected.
146
00:16:30,111 --> 00:16:32,028
The chimney flue
is completely gunkified.
147
00:16:32,073 --> 00:16:33,816
What singed
your nostrils earlier
148
00:16:33,859 --> 00:16:36,560
was no doubt a toxic mixture
of creosote and H2O.
149
00:16:41,702 --> 00:16:43,053
Blizzard's done
some tearing and blaring.
150
00:16:43,097 --> 00:16:44,709
And our chimney's
ventilation capabilities
151
00:16:44,752 --> 00:16:46,017
are nil to none.
152
00:16:46,060 --> 00:16:47,977
It'd be unwise
to spark up another blaze
153
00:16:48,021 --> 00:16:50,723
lest we plan on ceasing
all respiratory functions,
154
00:16:50,766 --> 00:16:52,901
a.k.a.
smoking and choking.
155
00:16:52,945 --> 00:16:55,952
God, I missed you,
Eugene.
156
00:16:56,388 --> 00:16:58,174
I can't say the same.
157
00:17:08,327 --> 00:17:09,808
You know,
without a fire,
158
00:17:09,852 --> 00:17:12,162
we'll never get these people
warm enough.
159
00:17:13,077 --> 00:17:14,210
Yeah, we should leave
160
00:17:14,254 --> 00:17:15,647
before the temperature
drops any lower.
161
00:17:15,692 --> 00:17:20,136
Okay, folks,
contingency plan.
162
00:17:20,180 --> 00:17:22,881
We're going
to Aaron's house.
163
00:17:22,925 --> 00:17:25,932
It'll be tight quarters,
but we'll make it work.
164
00:17:35,083 --> 00:17:36,172
Seriously?
165
00:17:38,089 --> 00:17:41,096
Not one of you assholes
is gonna untie me?
166
00:17:41,619 --> 00:17:44,625
We could tell Michonne
it was an accident.
167
00:18:39,749 --> 00:18:41,318
You okay?
168
00:18:46,199 --> 00:18:48,116
Yeah.
169
00:18:50,686 --> 00:18:53,214
We're gonna make it.
170
00:18:53,257 --> 00:18:54,739
All right?
171
00:18:54,782 --> 00:18:56,134
We will.
172
00:18:56,177 --> 00:18:58,094
Yeah.
173
00:19:01,362 --> 00:19:04,500
Something happened back there
with you and Ezekiel?
174
00:19:04,543 --> 00:19:06,156
No.
175
00:19:13,563 --> 00:19:14,871
He only blames you
176
00:19:14,914 --> 00:19:17,878
because he can't let himself
blame me.
177
00:19:25,416 --> 00:19:28,074
I feel like
I'm losing myself again.
178
00:19:33,260 --> 00:19:34,610
I'm really trying to hang on,
179
00:19:34,655 --> 00:19:37,182
but I don't...
180
00:19:37,226 --> 00:19:39,055
I don't know
what I'm doing.
181
00:19:49,383 --> 00:19:52,477
I could take her
away from here.
182
00:19:52,521 --> 00:19:55,091
I can keep her safe
on my own.
183
00:19:55,745 --> 00:19:57,488
You want to go?
184
00:19:59,449 --> 00:20:01,454
No.
185
00:20:04,068 --> 00:20:07,075
No, I don't.
186
00:20:08,033 --> 00:20:10,343
What do you want me
to do?
187
00:20:19,537 --> 00:20:21,977
The snow's never hit this hard
this early.
188
00:20:22,021 --> 00:20:24,461
Yeah.
189
00:20:24,505 --> 00:20:27,599
It could last for days,
but we can't.
190
00:20:27,642 --> 00:20:28,383
Not here.
191
00:20:28,427 --> 00:20:30,300
We don't have enough.
192
00:20:30,344 --> 00:20:31,782
Maybe if I head
to the way station,
193
00:20:31,825 --> 00:20:32,828
bring back supplies.
194
00:20:32,872 --> 00:20:35,093
Yeah,
I thought of that, too.
195
00:20:35,137 --> 00:20:36,924
But we might get
caught out there in this
196
00:20:36,968 --> 00:20:39,015
and leave them worse off.
197
00:20:39,059 --> 00:20:42,066
Let me see your map.
198
00:20:42,371 --> 00:20:43,939
The next way station
is here,
199
00:20:43,983 --> 00:20:45,290
right across the river
200
00:20:45,334 --> 00:20:47,077
that runs alongside
the old route B.
201
00:20:47,120 --> 00:20:48,602
I thought
the only crossing
202
00:20:48,646 --> 00:20:50,389
was back along
the route we were on.Aaron: It is.
203
00:20:50,432 --> 00:20:51,566
There's no way
we'll make it,
204
00:20:51,609 --> 00:20:54,006
not in these conditions.
205
00:20:54,049 --> 00:20:55,531
Rick's bridge
would've saved us.
206
00:20:55,575 --> 00:20:57,274
It could've cut half a day
off our travel time.
207
00:20:57,317 --> 00:20:59,888
But we don't need
a bridge.
208
00:20:59,932 --> 00:21:01,501
The creeks and ponds
are frozen over.
209
00:21:01,544 --> 00:21:03,593
As long as we don't
all go at once,
210
00:21:03,636 --> 00:21:05,946
we could probably
just walk across.
211
00:21:05,989 --> 00:21:08,604
There, through
our old hunting grounds.
212
00:21:08,647 --> 00:21:09,867
It's a straight shot.
213
00:21:09,910 --> 00:21:12,263
A straight shot through
Alpha's territory.
214
00:21:13,658 --> 00:21:15,575
We didn't agree
to those borders.
215
00:21:15,620 --> 00:21:18,364
Those borders are hers,
not ours.
216
00:21:18,408 --> 00:21:21,240
That's cold comfort
if we trigger a war.
217
00:21:21,284 --> 00:21:22,809
We don't even know
how to fight them yet.
218
00:21:22,852 --> 00:21:24,596
It's only a couple miles --
219
00:21:24,640 --> 00:21:25,685
Hey, we can cross at night.
220
00:21:25,729 --> 00:21:27,472
They won't know
that we're there.
221
00:21:27,515 --> 00:21:29,040
What if they
already know?
222
00:21:29,084 --> 00:21:31,132
They could've been watching us
in that field back there.
223
00:21:31,176 --> 00:21:33,354
It's all the more reason
to move now.
224
00:21:34,923 --> 00:21:36,056
We can do this.
225
00:21:36,100 --> 00:21:37,145
With the elderly?
226
00:21:37,189 --> 00:21:38,845
With the children?
227
00:21:38,888 --> 00:21:41,591
We can't take horses and wagons
across the ice.
228
00:21:41,634 --> 00:21:42,723
Then we'll have to go
by foot.
229
00:21:42,767 --> 00:21:45,424
Yes, it's risky,
230
00:21:45,468 --> 00:21:47,342
but we're only carrying
enough food
231
00:21:47,386 --> 00:21:49,085
to last us
another day or two,
232
00:21:49,129 --> 00:21:50,828
and this storm
could dump enough snow
233
00:21:50,872 --> 00:21:53,618
to make these roads
impassable for weeks.
234
00:21:53,661 --> 00:21:56,014
It's either we make it
to the next way station
235
00:21:56,058 --> 00:21:57,757
or we die.
236
00:22:21,244 --> 00:22:23,161
I'm sorry.
237
00:22:23,205 --> 00:22:26,212
I wish
there was another way.
238
00:22:26,473 --> 00:22:29,480
I just want to do right
by them.
239
00:22:31,397 --> 00:22:34,404
The Kingdom fell.
240
00:22:35,014 --> 00:22:38,021
I should've seen it coming,
gotten us out sooner.
241
00:22:39,589 --> 00:22:40,897
My people
wouldn't be here like this
242
00:22:40,940 --> 00:22:42,291
if it wasn't for me.
243
00:22:42,335 --> 00:22:45,123
No, they wouldn't be.
244
00:22:45,167 --> 00:22:48,174
'Cause they wouldn't be here
at all.
245
00:22:51,922 --> 00:22:54,667
All this time
we spent apart...
246
00:22:57,063 --> 00:23:00,070
I thought
it made us stronger.
247
00:23:00,768 --> 00:23:03,862
It didn't.
248
00:23:03,905 --> 00:23:06,868
That...woman...
249
00:23:07,914 --> 00:23:09,526
was able to walk amongst us
250
00:23:09,570 --> 00:23:12,576
because we didn't know
each other.
251
00:23:16,237 --> 00:23:18,764
We can never
let that happen again.
252
00:23:23,557 --> 00:23:26,564
And we've come too far
to give up.
253
00:23:27,217 --> 00:23:29,570
The Kingdom hasn't fallen.
254
00:23:29,614 --> 00:23:31,575
It's right here.
255
00:23:31,619 --> 00:23:34,626
And that charter we signed,
it means something.
256
00:23:36,063 --> 00:23:38,199
It means that these people
aren't just yours anymore.
257
00:23:38,242 --> 00:23:40,465
They're ours.
258
00:23:40,508 --> 00:23:41,816
And we're gonna
get them home.
259
00:23:41,860 --> 00:23:44,125
If they see us
crossing that border,
260
00:23:44,168 --> 00:23:45,824
it could start something.
261
00:23:47,481 --> 00:23:50,487
So we make sure
that they don't.
262
00:25:28,184 --> 00:25:31,191
Dog!
263
00:25:31,539 --> 00:25:33,064
Wait!
264
00:25:34,111 --> 00:25:35,417
Dog! No!
265
00:25:35,461 --> 00:25:37,247
Judith!
266
00:25:37,291 --> 00:25:40,124
Judith!
267
00:25:40,167 --> 00:25:42,259
No!
268
00:25:42,303 --> 00:25:43,392
Negan!
269
00:25:43,435 --> 00:25:44,786
Do not let go!
270
00:25:44,830 --> 00:25:45,919
Judith!
271
00:25:45,962 --> 00:25:48,359
Keep going!
Hold the rope!
272
00:25:48,403 --> 00:25:50,321
Judith!
273
00:27:23,965 --> 00:27:26,971
There's the river.
We made it.
274
00:27:28,104 --> 00:27:31,197
I'm gonna check the ice.
275
00:27:31,242 --> 00:27:32,592
I'm right behind you.
276
00:27:54,424 --> 00:27:56,429
Yeah,
I think we're good.
277
00:28:08,499 --> 00:28:10,634
We have to assume they have eyes
on the borders.
278
00:28:10,677 --> 00:28:13,510
Make sure the others
are ready to go.
279
00:28:13,554 --> 00:28:15,209
Done and done.
280
00:28:20,482 --> 00:28:22,050
Hey, where's Lydia?
281
00:28:22,094 --> 00:28:23,445
I'm gonna go find her.
282
00:28:23,489 --> 00:28:24,883
You get everyone across.
283
00:28:24,927 --> 00:28:26,887
I'll be right back.
284
00:28:26,931 --> 00:28:28,718
All right, let's move.
285
00:28:51,639 --> 00:28:53,164
Move!
286
00:28:57,608 --> 00:28:59,133
Come on!
287
00:29:02,925 --> 00:29:04,668
Come on!
288
00:29:20,747 --> 00:29:22,621
Come on.
Let's go.
289
00:29:22,664 --> 00:29:24,539
Let's go.
Let's get off this.
290
00:29:24,582 --> 00:29:26,368
-One at a time!
-Nice and easy.
291
00:29:26,412 --> 00:29:28,024
Nice and easy.
-Not too many at once.
292
00:29:28,068 --> 00:29:30,769
-Come on.
-Come on. Here we go.
293
00:29:30,814 --> 00:29:32,251
-Watch it.
-There. There.
294
00:29:34,561 --> 00:29:36,173
Daryl, incoming.
295
00:29:36,216 --> 00:29:37,698
-Keep moving.
-One at a time.
296
00:29:37,742 --> 00:29:38,962
We got to get across
to the other side now!
297
00:29:39,006 --> 00:29:40,749
-Not too much weight on the ice.
-Stay alert!
298
00:29:44,671 --> 00:29:46,631
-Stay together.
-Come on, come on.
299
00:29:46,675 --> 00:29:48,767
Hold up.
Not too many at once.
300
00:29:48,810 --> 00:29:49,769
Not too many at once.
301
00:29:56,261 --> 00:29:57,743
Is it them?
302
00:29:57,787 --> 00:29:59,834
No.
303
00:29:59,879 --> 00:30:00,794
Not here.
304
00:30:00,837 --> 00:30:03,277
Not in this.
305
00:30:08,724 --> 00:30:10,946
Get them across.
We'll hold 'em back.
306
00:30:10,990 --> 00:30:13,997
-Come on.
-Come on.
307
00:30:37,877 --> 00:30:40,665
What the hell
are you doing?
308
00:30:42,190 --> 00:30:43,933
I don't know.
309
00:30:45,894 --> 00:30:47,899
I just know
I can't cross that river.
310
00:30:47,942 --> 00:30:49,554
Why not?
311
00:30:49,598 --> 00:30:51,690
Because I know
what's on the other side.
312
00:30:52,823 --> 00:30:55,786
It's the same thing
that's on this side.
313
00:30:56,440 --> 00:30:57,921
Everyone's acting like
getting to Hilltop's
314
00:30:57,964 --> 00:31:00,971
gonna make
all our problems go away,
315
00:31:01,538 --> 00:31:02,801
like it's gonna make
everything better,
316
00:31:02,845 --> 00:31:04,980
but it's not gonna
change shit.
317
00:31:10,297 --> 00:31:11,822
They're not
gonna want me back.
318
00:31:11,866 --> 00:31:13,739
If they hadn't taken me in
to begin with,
319
00:31:13,783 --> 00:31:15,875
all those people
would still be alive.
320
00:31:19,534 --> 00:31:21,888
Your son's dead
'cause of me.
321
00:31:27,422 --> 00:31:30,429
Henry said I was a --
a good person.
322
00:31:31,082 --> 00:31:32,563
But he was wrong.
323
00:31:32,607 --> 00:31:35,614
As long as I'm one of you,
it's never gonna stop.
324
00:31:37,357 --> 00:31:40,364
You know I'm right.
325
00:31:44,024 --> 00:31:45,898
There's only one way
to fix this.
326
00:31:49,471 --> 00:31:52,478
You see it.
327
00:31:52,826 --> 00:31:54,047
It can be you.
328
00:31:56,791 --> 00:31:58,317
No one else has to know.
329
00:32:36,141 --> 00:32:38,755
Please, Carol,
330
00:32:38,798 --> 00:32:41,021
everything's gonna be better
when I'm gone.
331
00:32:53,963 --> 00:32:56,142
This is how you keep
from losing anyone else.
332
00:33:03,376 --> 00:33:06,382
Please, Carol.
333
00:33:06,905 --> 00:33:09,128
Please, just do it.
334
00:33:09,171 --> 00:33:11,219
Do it for Henry.
335
00:33:15,184 --> 00:33:16,579
I'm sorry it has to be you,
336
00:33:16,622 --> 00:33:18,496
but it does.
337
00:33:18,539 --> 00:33:21,546
I'm too weak.
338
00:33:22,331 --> 00:33:24,117
Just like my mother said.
339
00:33:45,383 --> 00:33:46,689
You're not weak.
340
00:33:49,217 --> 00:33:50,698
Come on. We have to go.
341
00:33:53,923 --> 00:33:55,448
Come on.
342
00:34:01,593 --> 00:34:03,379
Judith!
343
00:34:20,417 --> 00:34:22,073
Goddammit!
344
00:34:22,116 --> 00:34:24,993
Judith!
345
00:34:53,839 --> 00:34:56,846
I gotcha, I gotcha.
346
00:35:29,964 --> 00:35:33,058
Hey, hey, hey.
347
00:35:33,101 --> 00:35:34,409
You okay?
348
00:35:34,453 --> 00:35:36,152
I'm okay.
349
00:35:41,730 --> 00:35:43,603
Here you go.
350
00:35:43,647 --> 00:35:45,695
You know, I know why
you're doing this.
351
00:35:45,739 --> 00:35:48,832
You're just trying to get
a little extra Negan time,
352
00:35:48,876 --> 00:35:50,576
aren't you?
353
00:35:51,621 --> 00:35:53,016
Can I tell you something,
kid?
354
00:35:53,059 --> 00:35:54,628
That dog,
355
00:35:54,672 --> 00:35:57,068
he better poop
little golden nuggets.
356
00:35:57,112 --> 00:36:00,118
You know what I'm saying?
357
00:36:04,258 --> 00:36:06,393
Your leg looks like shit.
358
00:36:06,437 --> 00:36:09,444
Language, Miss Grimes.
359
00:36:11,753 --> 00:36:14,672
You noticed, huh?
360
00:36:14,717 --> 00:36:17,462
It doesn't feel great,
to tell you the truth.
361
00:36:19,597 --> 00:36:21,427
It'll be all right.
362
00:36:24,565 --> 00:36:26,090
I'm real glad I found you.
363
00:36:28,574 --> 00:36:31,144
Okay, kiddo, we gotta
get out of this weather.
364
00:36:31,188 --> 00:36:34,282
All right?
365
00:36:42,256 --> 00:36:44,304
Dog, too.
What?
366
00:36:44,347 --> 00:36:45,568
We have to get him back.
367
00:36:45,612 --> 00:36:47,006
Oh, the dog.
368
00:36:47,050 --> 00:36:49,141
Okay. All right.
369
00:36:49,184 --> 00:36:51,102
All right.
370
00:36:51,146 --> 00:36:52,758
Come on, Dog.
371
00:37:42,608 --> 00:37:45,615
It's like our new Kingdom,
only it's Hilltop.
372
00:37:46,008 --> 00:37:47,227
Hey,
if we call it "Kingtop,"
373
00:37:47,271 --> 00:37:49,319
maybe we could
make that a thing.
374
00:37:53,240 --> 00:37:54,722
You should try
to get some sleep.
375
00:37:54,766 --> 00:37:57,729
We're gonna head to Alexandria
in the morning.
376
00:37:57,773 --> 00:37:58,818
Okay.
377
00:38:00,430 --> 00:38:02,131
Seems nice there.
378
00:38:02,174 --> 00:38:04,483
Yeah, it is.
379
00:38:04,526 --> 00:38:06,880
Why'd you leave?
380
00:38:09,887 --> 00:38:11,804
One day.
381
00:38:12,370 --> 00:38:13,765
Try to get some sleep.
382
00:38:28,406 --> 00:38:30,411
We made it.
383
00:38:34,202 --> 00:38:36,511
Did we?
384
00:38:41,872 --> 00:38:44,312
I'm going to Alexandria tomorrow
with the others.
385
00:38:48,887 --> 00:38:50,892
I know
you have to do this.
386
00:38:56,730 --> 00:38:59,737
But I will never stop
loving you.
387
00:39:03,834 --> 00:39:06,841
And I'll never regret
the fairy tale.
388
00:39:44,489 --> 00:39:46,145
How are you?
389
00:39:46,189 --> 00:39:48,542
Are you good?
390
00:39:48,585 --> 00:39:49,675
What happened?
391
00:39:49,719 --> 00:39:51,723
It's cold.
392
00:40:06,495 --> 00:40:09,110
Hey. R.J.
393
00:40:45,277 --> 00:40:46,672
All right.
394
00:40:47,849 --> 00:40:50,246
Well, look who's here.
395
00:40:57,043 --> 00:41:00,050
Thank you.
for saving her.
396
00:41:03,056 --> 00:41:06,063
You always did have
a flair for the dramatic.
397
00:41:08,373 --> 00:41:09,898
Well, last time
we were here together,
398
00:41:09,941 --> 00:41:12,599
Rick had just
slit my throat open.
399
00:41:12,643 --> 00:41:15,083
Mm.
So this...
400
00:41:15,127 --> 00:41:18,134
Hell, this ain't nothin'.
401
00:41:19,267 --> 00:41:21,925
She's a special girl.
402
00:41:21,968 --> 00:41:24,583
A damn spitfire.
403
00:41:24,626 --> 00:41:27,633
And you...
404
00:41:28,244 --> 00:41:31,163
You've been through
enough.
405
00:41:36,043 --> 00:41:37,961
Get better.
406
00:41:38,004 --> 00:41:39,660
You know,
Dr. Babydaddy said
407
00:41:39,704 --> 00:41:41,664
that you got
caught in the storm
408
00:41:41,708 --> 00:41:44,802
with the Royalty Brigade.
409
00:41:44,845 --> 00:41:46,850
Is everyone okay?
410
00:41:52,340 --> 00:41:53,952
Do you care?
411
00:41:55,260 --> 00:41:58,224
Look, I don't know
any of those people from Adam.
412
00:41:59,923 --> 00:42:02,320
I do know what it's like
to lose a kingdom,
413
00:42:02,363 --> 00:42:04,977
see things fall apart.
414
00:42:05,021 --> 00:42:07,069
And it sucks ass.
415
00:42:07,113 --> 00:42:10,119
The Sanctuary's
a shithole now.
416
00:42:11,035 --> 00:42:13,562
Well, hell,
I could've told you that.
417
00:42:13,606 --> 00:42:15,349
All you had to do was ask.
418
00:42:17,571 --> 00:42:20,577
So, you cut through
their territory.
419
00:42:22,495 --> 00:42:24,586
Ballsy.
420
00:42:35,611 --> 00:42:38,618
We don't even know
if they were there.
421
00:42:39,228 --> 00:42:42,017
The point is,
we came together,
422
00:42:42,060 --> 00:42:45,067
and we made it.
423
00:42:46,069 --> 00:42:48,553
Common enemy,
common goal.
424
00:42:48,597 --> 00:42:51,343
Or facing evil brings
good people together.
425
00:42:52,606 --> 00:42:55,395
Same thing.
426
00:42:55,439 --> 00:42:58,314
It's just that
no one ever thinks
427
00:42:58,358 --> 00:43:01,103
that they're
the evil one.
428
00:43:22,194 --> 00:43:25,200
The time away
has been good for the pack.
429
00:43:26,987 --> 00:43:28,991
And for you.
430
00:43:34,133 --> 00:43:35,484
It has.
431
00:43:38,055 --> 00:43:40,364
But I've made mistakes --
432
00:43:40,408 --> 00:43:43,110
mistakes
I can't make again.
433
00:43:43,154 --> 00:43:45,812
And you won't.
434
00:43:45,855 --> 00:43:47,468
You're strong.
435
00:43:50,344 --> 00:43:53,350
I'll need to be stronger
for what comes next.
436
00:43:56,793 --> 00:43:59,102
You will be.
437
00:44:30,739 --> 00:44:33,745
We'll come back from this.
438
00:44:34,094 --> 00:44:36,882
Being here at Hilltop,
439
00:44:36,926 --> 00:44:39,933
amongst our family's
a start.
440
00:44:41,632 --> 00:44:44,596
We'll make it through
this winter of our discontent.
441
00:44:44,639 --> 00:44:47,602
When the snow melts
and the winds quiet,
442
00:44:49,476 --> 00:44:51,786
who knows what glorious summer
may bring.
443
00:44:53,049 --> 00:44:56,056
Maybe you can even go back home
to the Kingdom someday.
444
00:44:59,411 --> 00:45:00,719
Just because
we left our house
445
00:45:00,762 --> 00:45:03,768
doesn't mean
we lost our home.
446
00:45:04,248 --> 00:45:05,468
Roger that.
447
00:45:05,512 --> 00:45:07,821
I have to go
do my homework now.
448
00:45:07,865 --> 00:45:10,087
I'll tell my mom
you said hello.
449
00:45:10,130 --> 00:45:12,746
Over and out.
450
00:45:12,789 --> 00:45:14,226
Over and out.
451
00:45:37,889 --> 00:45:40,895
Hello? Hello?
452
00:45:41,679 --> 00:45:44,555
Calling out live
on the open air.
453
00:45:44,599 --> 00:45:46,647
Is anybody out there?
30120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.