Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Adverteer hier uw product of merk
neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org
2
00:00:28,877 --> 00:00:33,877
Ondertitels door explosiveskull
3
00:00:44,255 --> 00:00:47,065
11-Charlie-Lima-7, mogelijk 187. i>
4
00:00:47,190 --> 00:00:48,959
Verzoek om moord. i>
5
00:01:28,679 --> 00:01:30,079
Hallo.
6
00:01:40,559 --> 00:01:43,002
Oh, in godsnaam.
7
00:01:43,127 --> 00:01:44,527
Jezus Christus.
8
00:01:47,198 --> 00:01:48,867
Lange nacht?
9
00:01:50,134 --> 00:01:51,804
Hier anker slepen, vriend.
10
00:01:53,438 --> 00:01:55,473
Anker slepen?
11
00:01:57,341 --> 00:01:58,818
Weet je, ik
Is op zoek naar jou.
12
00:01:58,943 --> 00:02:03,055
Je moet voor je eigen zorgen
op dit moment stront drukken, nietwaar?
13
00:02:03,180 --> 00:02:05,359
Ik heb het begrepen.
14
00:02:05,484 --> 00:02:08,228
Hé, Bell,
kijk, dit wordt afgehandeld.
15
00:02:08,353 --> 00:02:09,896
Wat is dit?
16
00:02:10,021 --> 00:02:12,858
Wat? Je wilt ons ...
- Ja. Kom op.
17
00:02:14,460 --> 00:02:18,305
Drie keer geschoten, tenminste
van de uitgangswonden hier.
18
00:02:18,430 --> 00:02:19,440
Met dat?
19
00:02:19,565 --> 00:02:22,075
.38 op de scène gevallen.
20
00:02:22,200 --> 00:02:23,109
Misschien een spookpistool.
21
00:02:23,234 --> 00:02:25,110
Geen serie, geen afdrukken.
22
00:02:25,235 --> 00:02:27,180
Nog geen getuigen.
Kijken-
23
00:02:27,305 --> 00:02:28,615
Verspil ik je tijd?
24
00:02:28,740 --> 00:02:32,085
Tijd van de stad.
Je hebt hier geen rol.
25
00:02:32,210 --> 00:02:33,712
Het is onze scène.
26
00:02:38,817 --> 00:02:40,327
Wie is het?
27
00:02:40,452 --> 00:02:42,488
Geen ID, geen idee.
28
00:02:44,190 --> 00:02:47,299
Er zijn er een paar.
Geblazen verfpak.
29
00:02:47,424 --> 00:02:48,927
We wachten op tech.
30
00:02:53,965 --> 00:02:57,503
Oké, jongens,
begin nu iedereen neer te halen.
31
00:02:58,436 --> 00:03:00,372
Laten we beginnen met een sweep.
32
00:03:08,447 --> 00:03:09,882
Kijk, Bell ...
33
00:03:10,548 --> 00:03:11,991
Kijk, dit is bedekt, oké?
34
00:03:12,116 --> 00:03:15,019
Ga gewoon ... ga liggen.
35
00:03:18,123 --> 00:03:21,101
Hoe zit het met
als ik weet wie dit gedaan heeft?
36
00:03:21,226 --> 00:03:24,871
Wel, ik weet het niet. Dan kunnen we dat
waarschijnlijk gebruik dat, detective.
37
00:03:24,996 --> 00:03:27,875
Ik bedoel, je gaat dit oplossen
nu of zo?
38
00:03:28,000 --> 00:03:30,100
Ja, fuck you, too.
39
00:03:32,071 --> 00:03:33,714
Ga gewoon weg.
40
00:03:33,839 --> 00:03:36,008
Oké, jongens,
laten we dit voor elkaar krijgen, oké?
41
00:04:13,911 --> 00:04:16,456
Heb je je post hier nu?
42
00:04:16,581 --> 00:04:17,992
Ik snap het niet. Wat?
43
00:04:18,117 --> 00:04:20,961
Ik zeg,
blijkbaar woon je hier.
44
00:04:21,086 --> 00:04:23,689
Besteed hier veel tijd, ja.
45
00:05:36,661 --> 00:05:38,263
Kijk naar dat gezicht. i>
46
00:05:39,531 --> 00:05:41,132
Je hebt honger. i>
47
00:05:42,300 --> 00:05:44,536
Hungry, little mutt. i>
48
00:05:45,670 --> 00:05:47,740
U wilt. i>
49
00:06:24,476 --> 00:06:25,911
Detective Bell.
50
00:06:26,610 --> 00:06:27,820
Als ik wist dat je zou komen,
51
00:06:27,945 --> 00:06:30,223
Ik had kunnen ritselen
meer een welkom feestje.
52
00:06:30,348 --> 00:06:33,052
Ik wilde je alleen maar zien.
53
00:06:35,954 --> 00:06:37,197
Hoe gaat het?
54
00:06:37,322 --> 00:06:39,091
Silas is terug.
55
00:06:42,493 --> 00:06:44,062
Waarom zeg je dat?
56
00:06:55,773 --> 00:06:57,183
Waar heb je dit vandaan?
57
00:06:57,308 --> 00:06:58,843
Ik heb het begrepen.
58
00:07:01,178 --> 00:07:02,815
Waarom nu?
59
00:07:06,017 --> 00:07:07,417
Opruimen?
60
00:07:08,452 --> 00:07:10,855
Opnieuw beginnen?
Ik weet het niet.
61
00:07:12,690 --> 00:07:14,733
Nou, we hebben niets gehoord
op ons einde,
62
00:07:14,858 --> 00:07:16,370
niet sinds het gebeurde.
63
00:07:16,495 --> 00:07:17,670
Ik wil dat je het opzoekt voor mij,
64
00:07:17,795 --> 00:07:20,264
en dan heb ik je nodig
om te vergeten dat je het ooit hebt gedaan.
65
00:07:23,165 --> 00:07:24,565
Ik wil het zeker weten.
66
00:07:26,437 --> 00:07:28,706
Okee.
67
00:07:30,207 --> 00:07:31,485
Hallo.
68
00:07:31,610 --> 00:07:33,387
Hoe gaat het met Shelby?
69
00:07:33,512 --> 00:07:34,521
Hoe oud is zij nu?
70
00:07:34,646 --> 00:07:36,382
Zestien.
71
00:07:37,615 --> 00:07:39,918
Ongelooflijk.
Werkelijk.
72
00:07:42,319 --> 00:07:45,089
Ik herinner me de namen van je kinderen niet.
Sorry daarvoor.
73
00:07:46,624 --> 00:07:48,293
Kom op.
74
00:07:50,961 --> 00:07:52,805
Als dit je gaat verkloten
met wie dan ook ...
75
00:07:52,930 --> 00:07:54,641
Doe het dan niet?
Fuck ze.
76
00:07:54,766 --> 00:07:56,875
Wat mij betreft,
jij bent een van ons.
77
00:07:57,000 --> 00:07:58,444
Kijken...
78
00:07:58,569 --> 00:08:01,981
waarom vertel je me niet waar je bent?
dit, oké, en laat ik het aan?
79
00:08:02,106 --> 00:08:04,117
We kunnen het nog steeds tussen ons houden.
80
00:08:04,242 --> 00:08:05,777
Mijn excuses.
81
00:08:08,814 --> 00:08:09,955
Wat er gebeurde was
82
00:08:10,080 --> 00:08:13,819
we brengen jou en Chris daar naar toe
te groen. Het was een shit deal.
83
00:08:15,554 --> 00:08:17,531
Je was niet klaar.
84
00:08:17,656 --> 00:08:21,894
Dit ding is ijskoud geweest
voor een lange tijd.
85
00:08:23,027 --> 00:08:25,604
Je wilt echt naar beneden gaan
dat gat opnieuw voor niets?
86
00:08:25,729 --> 00:08:27,231
Kun je het uitvoeren?
87
00:08:35,040 --> 00:08:37,209
Het is een match, ja?
- Ja.
88
00:08:39,978 --> 00:08:42,021
Je ziet er verschrikkelijk uit.
89
00:08:42,146 --> 00:08:44,849
Had een zware nacht.
- Ja, je had veel van die?
90
00:08:45,983 --> 00:08:47,960
Heb je ooit met iemand gepraat?
91
00:08:48,085 --> 00:08:51,989
Kijk, ik doe een bijbelstudie
Woensdag nachten.
92
00:08:53,157 --> 00:08:54,733
En het is een heel rustig ding.
93
00:08:54,858 --> 00:08:56,795
Niemand hanteert slangen.
94
00:08:57,661 --> 00:08:58,939
Denk er over na.
95
00:08:59,064 --> 00:09:00,899
Het is goed om niet alleen te zijn,
je weet wel?
96
00:09:02,700 --> 00:09:03,977
Waar hebben we elkaar ontmoet? i>
97
00:09:04,102 --> 00:09:06,880
Bar, Hemet, 2002.
Waar ben je volwassen geworden?
98
00:09:07,005 --> 00:09:09,282
Overal. Meestal, Las Cruces.
Welke bar?
99
00:09:09,407 --> 00:09:10,883
Tappy's.
Waarom Las Cruces?
100
00:09:11,008 --> 00:09:12,718
Pa werd overgeplaatst
naar White Sands.
101
00:09:12,843 --> 00:09:14,887
Hij ging weg. We bleven.
102
00:09:15,012 --> 00:09:16,489
Waarom was je altijd bij Tappy's?
103
00:09:16,614 --> 00:09:17,991
Barman gaf me
een pauze op drankjes.
104
00:09:18,116 --> 00:09:19,593
Waar ging je naar school?
105
00:09:19,718 --> 00:09:22,529
Centennial High, verdreven.
Heb mijn GED.
106
00:09:22,654 --> 00:09:24,497
Duurde een half jaar
bij Dona Ana Community.
107
00:09:24,622 --> 00:09:25,698
Geworpen voor het omgaan.
108
00:09:25,823 --> 00:09:27,133
Wat was aan de overkant van de straat
van de bar?
109
00:09:27,258 --> 00:09:29,802
Autohandelaar.
Hun teken was een enorme neonbeer.
110
00:09:29,927 --> 00:09:32,070
Wat was de mascotte
bij Centennial?
111
00:09:32,195 --> 00:09:34,074
Hawks.
112
00:09:34,199 --> 00:09:36,809
Wat was de naam van de
uitsmijter, degene met het haar?
113
00:09:36,934 --> 00:09:39,036
Martin. Hoe hebben we elkaar ontmoet?
114
00:09:39,771 --> 00:09:41,171
Marlon.
115
00:09:42,373 --> 00:09:43,550
Marlon. Neuken.
116
00:09:43,675 --> 00:09:46,011
Neuk heeft gelijk.
Ze kunnen dat controleren.
117
00:09:48,613 --> 00:09:51,358
Ja, Marlon. Marlon.
118
00:09:51,483 --> 00:09:53,593
Oke. Hoe hebben we elkaar ontmoet?
119
00:09:53,718 --> 00:09:55,862
We waren allebei aan de bar
proberen te bestellen.
120
00:09:55,987 --> 00:09:57,530
Een nummer van Dire Straits
kwam op de jukebox.
121
00:09:57,655 --> 00:09:58,931
Je schreeuwde
"Wie zet deze stront op?"
122
00:09:59,056 --> 00:10:00,132
Ik draaide me om en bekende.
123
00:10:00,257 --> 00:10:02,102
We zeiden dat het was
een Pink Floyd-nummer, Chris.
124
00:10:02,227 --> 00:10:05,227
Nou, fuck dat.
Ik hou van Dire Straits.
125
00:10:43,300 --> 00:10:44,700
Hé, Taz.
126
00:10:46,738 --> 00:10:49,340
Zet die shit neer
dus we kunnen praten.
127
00:10:52,209 --> 00:10:53,486
Ik dacht dat je van countrymuziek hield.
128
00:10:53,611 --> 00:10:55,488
Dat is geen countrymuziek.
129
00:10:55,613 --> 00:10:57,690
Nou, mijn baby vindt het leuk.
130
00:10:57,815 --> 00:11:00,117
Werkelijk?
- Ja.
131
00:11:01,752 --> 00:11:03,421
Wat nog meer
moet ik het doen, man?
132
00:11:04,055 --> 00:11:05,455
Ik ben een betrokken ouder.
133
00:11:06,657 --> 00:11:07,968
Waar is Antonio?
134
00:11:08,093 --> 00:11:10,270
Hij is hier niet voor dit.
- Waarvoor?
135
00:11:10,395 --> 00:11:12,872
Moordwapen.
Ruikt alsof het van jou komt.
136
00:11:12,997 --> 00:11:15,074
Oh. Wat zeg je?
137
00:11:15,199 --> 00:11:17,377
Ik heb een lijk en een geweer
dat komt van jou.
138
00:11:17,502 --> 00:11:19,746
Nee, nee, nee, je hebt het niet
geen manier om dat te weten.
139
00:11:19,871 --> 00:11:22,616
Het is een brander,
geen seriële, reserveonderdelen.
140
00:11:22,741 --> 00:11:25,651
Iets dat je doet.
Dus ik weet.
141
00:11:25,776 --> 00:11:29,255
Niet ik. Dat is als,
fuckin 'circulaire.
142
00:11:29,380 --> 00:11:31,657
Ik moet weten wie
je hebt verkocht aan.
143
00:11:31,782 --> 00:11:32,693
Dat kan ik je niet vertellen.
144
00:11:32,818 --> 00:11:34,727
Ik kreeg goede geloofwaardigheid
met al mijn klanten.
145
00:11:34,852 --> 00:11:37,631
Dan moet ik gewoon
bekijk al uw gegevens en zie.
146
00:11:37,756 --> 00:11:39,732
Nu weet je het
Ik heb geen records.
147
00:11:39,857 --> 00:11:40,901
Waarom ben je verdomme met me?
148
00:11:41,026 --> 00:11:42,635
Ik wil weten wie
je hebt verkocht aan,
149
00:11:42,760 --> 00:11:44,036
vooral de gek
witte mensen.
150
00:11:44,161 --> 00:11:46,540
Nou, dat is, zoals,
iedereen waar ik aan verkoop, man.
151
00:11:46,665 --> 00:11:50,109
Iedereen met zo'n tatoeage?
152
00:11:50,234 --> 00:11:54,138
Ik zei je net.
Weet je, wat duidelijk is ...
153
00:11:54,872 --> 00:11:56,016
De fuck?
- Okee.
154
00:11:56,141 --> 00:11:57,784
Ik neem deze met me mee.
- Wat ben je verdomme aan het doen?
155
00:11:57,909 --> 00:12:00,218
Wat? Hallo!
156
00:12:00,343 --> 00:12:02,922
Ja, je wilt ze terug,
bel me met namen.
157
00:12:03,047 --> 00:12:04,690
Doe het niet, dwaas!
- Taz, hoe gaat het?
158
00:12:04,815 --> 00:12:06,859
Noem me met namen.
159
00:12:06,984 --> 00:12:09,020
Je bent nu aan het neuken.
160
00:12:10,021 --> 00:12:11,897
Laat me het niet hebben
om je op te merken.
161
00:12:12,022 --> 00:12:14,358
Bel me met een paar namen.
162
00:12:19,530 --> 00:12:21,607
Hé, partner, het is Antonio. i>
163
00:12:21,732 --> 00:12:24,843
Als je wilt dat ik voor jou dekking geef,
geef me tenminste een voorsprong. i>
164
00:12:24,968 --> 00:12:26,504
Bel mij. i>
165
00:12:37,683 --> 00:12:39,251
Oké, kus me. i>
166
00:12:41,652 --> 00:12:42,762
Waarom?
167
00:12:42,887 --> 00:12:44,731
Dus ik weet.
168
00:12:44,856 --> 00:12:48,193
Ik wil er niet verbaasd over kijken
de eerste keer gebeurt het in het openbaar.
169
00:12:53,397 --> 00:12:55,399
Bloedserieus.
170
00:13:14,986 --> 00:13:16,521
Oké, snap het.
171
00:13:19,190 --> 00:13:21,325
Denk je dat je dat kunt nep likken?
172
00:13:24,061 --> 00:13:26,063
Waarschijnlijk, ja.
173
00:13:37,575 --> 00:13:40,512
Ik moet interviewen
een gevangene over een open zaak. i>
174
00:13:41,512 --> 00:13:42,888
Ja, ga je gang. i>
175
00:13:43,013 --> 00:13:47,593
40054063, Soll, Toby. i>
176
00:13:47,718 --> 00:13:49,154
Wacht even. i>
177
00:13:52,357 --> 00:13:53,867
Die gevangene
is ontladen. i>
178
00:13:53,992 --> 00:13:56,136
Wat? Wanneer? I>
179
00:13:56,261 --> 00:13:59,430
Einde van vorige maand.
Compassionate release. I>
180
00:14:05,804 --> 00:14:09,248
De lokale scène is
verschillende losjes verbonden bendes. i>
181
00:14:09,373 --> 00:14:12,218
We denken dat er een moeilijk centrum is
daar ergens
182
00:14:12,343 --> 00:14:14,186
dat is overgelopen op een gewapende overval.
183
00:14:14,311 --> 00:14:18,624
We plaatsen onze agent undercover
met een lokaal goed, adjunct van Sheriff.
184
00:14:18,749 --> 00:14:19,858
Dit is haar.
185
00:14:19,983 --> 00:14:21,294
Dit meisje?
186
00:14:21,419 --> 00:14:24,289
Ze zal er goed genoeg uitzien
naast onze man.
187
00:14:33,698 --> 00:14:36,575
Wat is goed, wat is goed, allemaal?
- Hallo.
188
00:14:36,700 --> 00:14:40,180
Onze CI heeft een neef
in een van de groepen,
189
00:14:40,305 --> 00:14:42,774
een kind met de naam van Toby Soll.
190
00:14:43,340 --> 00:14:45,551
Dit is mijn neef, Toby.
191
00:14:45,676 --> 00:14:47,587
Deze jongens hingen altijd
met Billy en al die andere.
192
00:14:47,712 --> 00:14:49,181
Hoi.
- Hoi.
193
00:14:50,314 --> 00:14:53,151
Onze CI gaat het maken
de inleiding.
194
00:14:54,852 --> 00:14:56,387
Wil je naar een feestje komen?
195
00:14:58,089 --> 00:14:59,489
Fuck, ja.
196
00:16:13,531 --> 00:16:16,867
Toby, je hebt een bezoeker.
197
00:16:29,946 --> 00:16:32,449
Jezus, je ziet er oud uit.
198
00:16:33,450 --> 00:16:35,328
Natuurlijk ben je hier.
199
00:16:35,453 --> 00:16:37,355
Ik was net onderweg.
200
00:16:38,522 --> 00:16:39,965
Ik ga gewoon naar de winkel rennen.
201
00:16:40,090 --> 00:16:42,293
Ja. Ja, dat doe je.
202
00:16:43,527 --> 00:16:45,503
En, hé, gewoon worden
de cookies deze keer.
203
00:16:45,628 --> 00:16:48,040
Ik geef niets om de suiker.
Daar zijn we voorbij.
204
00:16:48,165 --> 00:16:51,368
We zullen zien.
- Ja, we weten wat dat betekent.
205
00:16:55,973 --> 00:16:57,474
Hoe gaat het, Toby?
206
00:16:58,475 --> 00:17:00,712
Oh, ik ben ongelooflijk.
207
00:17:01,611 --> 00:17:03,011
Um ...
208
00:17:04,249 --> 00:17:06,615
Ze hebben me vrijgelaten
omdat ik gewoon te gezond ben.
209
00:17:10,855 --> 00:17:13,825
Hé, doe me een lol
en draai die weg.
210
00:17:15,626 --> 00:17:19,364
De vieze, lange, beige,
draai dat zodat het niet tegenover mij staat.
211
00:17:21,633 --> 00:17:23,676
Vertel het iemand
dat je van uilen houdt,
212
00:17:23,801 --> 00:17:26,913
dan weet elk genie
wat om je te krijgen.
213
00:17:27,038 --> 00:17:30,416
Oh, dat gekke ding is zo
zal het laatste zijn dat ik zie.
214
00:17:30,541 --> 00:17:32,252
Hij is me in de hoofdrol
in het verdomde gezicht.
215
00:17:32,377 --> 00:17:35,614
Hoe lang heb je?
216
00:17:39,216 --> 00:17:41,252
Een paar maanden.
217
00:17:47,390 --> 00:17:49,167
Waarom ben je hier verdomme?
218
00:17:49,292 --> 00:17:51,629
Silas is terug.
219
00:17:54,932 --> 00:17:58,277
Ik wil mijn laatste dagen niet doorbrengen
denken aan Silas.
220
00:17:58,402 --> 00:18:00,146
Ik breng hem naar binnen.
221
00:18:00,271 --> 00:18:01,982
Hoe weet je soms dat hij terug is?
222
00:18:02,107 --> 00:18:03,282
Hij stuurde een bericht.
223
00:18:03,407 --> 00:18:05,451
Jezus, je bent zo verdrietig.
224
00:18:05,576 --> 00:18:07,545
Het is al begonnen.
225
00:18:08,479 --> 00:18:09,821
Je bent gemakkelijk te vinden.
226
00:18:09,946 --> 00:18:11,456
Kan me niet schelen.
227
00:18:11,581 --> 00:18:12,559
Ik ben een dode man.
228
00:18:12,684 --> 00:18:14,560
Kom op.
Doe eens iets goeds.
229
00:18:14,685 --> 00:18:16,329
Ik moet geloven
je hebt het in je.
230
00:18:16,454 --> 00:18:17,530
Ik weet niet waar hij is.
231
00:18:17,655 --> 00:18:19,330
En als ik dat deed,
Ik zou dat lang geleden al geruild hebben
232
00:18:19,455 --> 00:18:21,467
en heb mijn kansen genomen.
233
00:18:21,592 --> 00:18:24,102
Jij denkt dat ik heb gekozen om te rotten
in Chino voor 15 jaar?
234
00:18:24,227 --> 00:18:26,371
Je koos ervoor om banken te beroven.
235
00:18:26,496 --> 00:18:28,932
Ja, nou,
Ik kan je Silas niet geven.
236
00:18:36,941 --> 00:18:38,843
Maar ik kan je Arturo geven.
237
00:18:42,646 --> 00:18:44,456
Arturo?
238
00:18:44,581 --> 00:18:46,492
We hebben manieren gevonden om in te blijven
aanraken, voor het geval dat.
239
00:18:46,617 --> 00:18:48,752
Ik kan je bij hem halen.
- Waar is hij?
240
00:18:51,888 --> 00:18:53,657
Oh, het is niet gratis.
241
00:18:56,092 --> 00:18:57,829
Wat wil je, Toby?
242
00:19:07,271 --> 00:19:08,671
Fuck je.
243
00:19:09,773 --> 00:19:12,944
Je had me kunnen laten gaan.
Nu is dit wat het kost.
244
00:19:15,346 --> 00:19:17,816
Wedden dat je het veel erger zou doen
voor een schot op Silas.
245
00:19:37,167 --> 00:19:38,969
Ga voor de uilen staan.
246
00:19:52,183 --> 00:19:55,595
Open je shirt.
Open je shirt.
247
00:19:55,720 --> 00:19:57,922
Nee.
- Open je shirt!
248
00:20:16,139 --> 00:20:17,649
Erop spugen. Erop spugen.
249
00:20:17,774 --> 00:20:19,576
Fuck je.
- Erop spugen!
250
00:20:41,698 --> 00:20:43,634
Neuken.
251
00:20:53,377 --> 00:20:55,154
Zo?
252
00:20:55,279 --> 00:20:56,321
Hij is ergens in de stad.
253
00:20:56,446 --> 00:20:58,057
Ergens!
254
00:20:58,182 --> 00:20:59,291
Ja.
255
00:20:59,416 --> 00:21:01,394
Waar?
256
00:21:01,519 --> 00:21:04,464
Hij is bij deze kleine iglesia
aan de oostkant.
257
00:21:04,589 --> 00:21:06,831
Cristo Resucitado, het is genoemd.
258
00:21:06,956 --> 00:21:10,227
Hij zit daar gewoon de hele dag te geven
gratis juridisch advies aan immigranten.
259
00:21:12,797 --> 00:21:13,839
Ik denk dat hij ...
260
00:21:13,964 --> 00:21:16,464
Ik neem aan dat hij schuldig is
geweten of zoiets.
261
00:21:18,569 --> 00:21:20,003
En jij dan?
262
00:21:21,571 --> 00:21:23,640
Hoe is je geweten?
263
00:21:25,242 --> 00:21:26,778
Ik heb niemand neergeschoten.
264
00:21:27,811 --> 00:21:29,489
Dat meisje op de bank
was gewoon stom.
265
00:21:29,614 --> 00:21:31,014
Dat was op haar.
266
00:21:32,250 --> 00:21:33,192
Hetzelfde met Chris.
267
00:21:33,317 --> 00:21:34,886
Hij hoefde geen held te zijn.
268
00:21:36,921 --> 00:21:38,321
Nee.
269
00:21:39,056 --> 00:21:40,166
Hij deed het niet.
270
00:21:40,291 --> 00:21:43,828
Ik bedoel, ik vond hem aardig,
maar hij koos om te spelen, dus ...
271
00:21:46,096 --> 00:21:47,496
Oke.
272
00:21:51,168 --> 00:21:52,903
Heb een leuke maand.
273
00:21:58,274 --> 00:21:59,710
Fuck je.
274
00:22:03,647 --> 00:22:06,347
We waren familie.
275
00:22:07,752 --> 00:22:10,896
Hé, Toby, ik denk van wel
verdwaald in het bos daar, makker.
276
00:22:11,021 --> 00:22:13,698
Ik ben niet verloren. Hij is een zoeker.
Mijn avatar is een zoeker.
277
00:22:13,823 --> 00:22:14,966
Een zoeker?
- Ja.
278
00:22:15,091 --> 00:22:17,069
Je hebt niet eens
Overal verplaatst.
279
00:22:17,194 --> 00:22:21,741
Ik zal met een arm worstelen
een van deze jongens. Ik zal.
280
00:22:21,866 --> 00:22:23,665
Ik weet dat het hier is.
281
00:22:25,636 --> 00:22:27,646
Hoe heet deze game?
282
00:22:27,771 --> 00:22:29,615
Het heet "Up Your Ass."
283
00:22:29,740 --> 00:22:31,917
En ik ga deze verdomde wedstrijd winnen.
284
00:22:32,042 --> 00:22:33,418
Nieuwe soldaten.
285
00:22:33,543 --> 00:22:35,587
Klaar voor actie.
- Ja.
286
00:22:35,712 --> 00:22:38,550
Steun de troepen, nietwaar?
287
00:22:40,150 --> 00:22:41,292
Jij gaat...
288
00:22:41,417 --> 00:22:43,729
Het vergt totale concentratie
en focus hiervoor ...
289
00:22:43,854 --> 00:22:46,499
Ja tuurlijk.
- Daar gaan we.
290
00:22:46,624 --> 00:22:48,259
Nu dat is wat ik nodig had.
291
00:22:50,060 --> 00:22:51,770
Welke problemen vertel je ...
292
00:22:51,895 --> 00:22:54,933
Zie je, het is fucking vertellen
ik twee verschillende dingen hier.
293
00:22:55,933 --> 00:22:57,969
Betrek veel zoeken.
294
00:22:59,102 --> 00:23:00,546
Kijk, jongens, iedereen
bekijk dit gewoon.
295
00:23:00,671 --> 00:23:02,181
Dat is een boom.
- Nee nee nee nee.
296
00:23:02,306 --> 00:23:03,549
Boom.
- Dat is een doodlopende weg!
297
00:23:03,674 --> 00:23:04,617
Dat is geen doodlopende weg.
298
00:23:04,742 --> 00:23:07,045
Het is net het
blind die de blinde leidt.
299
00:23:16,854 --> 00:23:18,957
Zeer ingewikkeld probleem.
300
00:23:23,827 --> 00:23:27,031
Hé, Arturo.
- Ow! Wat is er verdomme, Silas?
301
00:23:27,831 --> 00:23:29,274
Wat in godsnaam, man?
302
00:23:29,399 --> 00:23:31,099
Shit, zet het neer.
303
00:23:33,736 --> 00:23:35,906
Jezus! Doe dat niet, gast.
304
00:23:36,706 --> 00:23:38,675
Laten we kijken of het jouw tijd is.
305
00:23:43,414 --> 00:23:45,282
Laten we gaan! Laten we het doen. I>
306
00:23:46,317 --> 00:23:47,986
Laten wij het uitzoeken.
307
00:23:49,153 --> 00:23:50,553
Ernstig.
308
00:23:52,388 --> 00:23:53,666
Rechts?
309
00:23:53,791 --> 00:23:55,191
Nou kom op.
310
00:23:57,561 --> 00:23:59,105
Fuck dat, Arturo.
311
00:23:59,230 --> 00:24:00,438
Dat hoeft u niet te doen.
312
00:24:00,563 --> 00:24:02,633
Dit is echt niet zo
je zorgen maken, Chris.
313
00:24:06,403 --> 00:24:08,406
Dit gaat over Arturo.
314
00:24:09,240 --> 00:24:11,009
En Arturo heeft een vrije wil.
315
00:24:13,578 --> 00:24:15,312
Het is zijn beslissing.
316
00:24:18,014 --> 00:24:19,414
Zijn.
317
00:24:22,219 --> 00:24:25,390
Oké, laten we gewoon ...
318
00:24:26,522 --> 00:24:27,922
Kom op.
319
00:24:28,759 --> 00:24:30,302
Dat is het.
320
00:24:30,427 --> 00:24:32,704
Doe niets dat maakt
je voelt je ongemakkelijk.
321
00:24:32,829 --> 00:24:34,866
Je weet wel? Geen oordelen.
322
00:24:44,442 --> 00:24:46,210
Nee nee.
323
00:24:47,144 --> 00:24:48,544
Kijk hier.
324
00:24:54,251 --> 00:24:55,651
Doe het...
325
00:24:56,854 --> 00:24:58,254
of doe het niet.
326
00:25:04,561 --> 00:25:05,961
Doe het...
327
00:25:06,664 --> 00:25:08,064
of doe het niet.
328
00:25:23,947 --> 00:25:25,347
Oh.
329
00:25:26,617 --> 00:25:29,353
Dat is het. Dat is het.
330
00:25:44,402 --> 00:25:45,802
Oh.
331
00:25:52,510 --> 00:25:55,847
Fuck, man! Je moet echt stoppen
mensen laten rond duwen.
332
00:25:56,746 --> 00:25:58,281
Rechts?
333
00:25:59,349 --> 00:26:02,086
Het is een geladen pistool,
jij verdomde maniak.
334
00:26:09,760 --> 00:26:11,996
Aw, honing taart,
ga deze held neuken.
335
00:26:13,464 --> 00:26:16,267
Nee.
- Ga verder.
336
00:26:20,538 --> 00:26:22,906
Ga, ga.
337
00:26:37,821 --> 00:26:39,764
Er waren drie fuckin '
kogels hierbinnen.
338
00:26:39,889 --> 00:26:41,525
Fuck, echt?
339
00:26:51,835 --> 00:26:53,237
Neuken.
340
00:26:54,971 --> 00:26:57,275
Stuur hem weg
voor loten, toch?
341
00:27:16,960 --> 00:27:18,529
Oh.
342
00:27:21,666 --> 00:27:24,742
Neuken. Sorry.
343
00:27:24,867 --> 00:27:26,436
Mijn excuses.
344
00:27:39,116 --> 00:27:40,915
Ja?
345
00:28:13,884 --> 00:28:15,284
Shelby.
346
00:28:17,387 --> 00:28:19,365
Wie is dit verdomme?
- Het is mijn verdomde moeder.
347
00:28:19,490 --> 00:28:20,999
Kom op. Laten we gaan.
- Wat doe jij hier?
348
00:28:21,124 --> 00:28:23,034
Een vriend heeft gebeld.
Laten we gaan.
349
00:28:23,159 --> 00:28:25,396
Sorry. Ze is bij mij.
350
00:28:26,163 --> 00:28:27,899
Wie ben jij verdomme?
351
00:28:29,031 --> 00:28:30,742
Kom op, Shelby.
Laten we gaan.
352
00:28:30,867 --> 00:28:33,003
Nee. Verdwijn van me!
353
00:28:33,870 --> 00:28:35,605
Ben je dronken?
354
00:28:36,705 --> 00:28:38,475
Hoe oud ben je? Huh?
355
00:28:39,542 --> 00:28:40,851
23? 24?
356
00:28:40,976 --> 00:28:42,387
Kan het je schelen?
357
00:28:42,512 --> 00:28:44,223
Wat kan mij dat schelen?
Ze is 16.
358
00:28:44,348 --> 00:28:45,756
Je hebt het ooit gehoord
van wettelijk verplichte verkrachting?
359
00:28:45,881 --> 00:28:47,859
De leeftijd van toestemming is ...
360
00:28:47,984 --> 00:28:49,127
Ga je me over de wet vertellen?
361
00:28:49,252 --> 00:28:50,561
Mom!
- Ik ben niet bang voor jou!
362
00:28:50,686 --> 00:28:52,098
Dat is genoeg. Genoeg!
363
00:28:52,223 --> 00:28:53,999
Laten we verdomme gaan!
- Mam, stop!
364
00:28:54,124 --> 00:28:56,502
Eruit. Laten we gaan! Uit.
365
00:28:56,627 --> 00:28:58,370
Kan me niet schelen.
- Maakt het je niet uit?
366
00:28:58,495 --> 00:29:01,406
Ja, bitch out met dat embleem,
jij dronken agent.
367
00:29:01,531 --> 00:29:03,608
Verdwijn.
368
00:29:03,733 --> 00:29:08,239
Ze is minderjarig
in je verdomde bar!
369
00:29:18,248 --> 00:29:20,091
Partner, het is weer Antonio. i>
370
00:29:20,216 --> 00:29:23,020
Waar ben je verdomme geweest?
Bel me. I>
371
00:29:37,967 --> 00:29:42,047
Ontduikers terug van
een geslaagde vijf-en-twee swing terug oost, i>
372
00:29:42,172 --> 00:29:44,149
inclusief een spel met drie
vegen in Atlanta. i>
373
00:29:44,274 --> 00:29:45,583
Walker Buehler
op de heuvel vanavond i>
374
00:29:45,708 --> 00:29:48,387
om een six-game te starten
homestand bij Chavez Ravine. i>
375
00:29:48,512 --> 00:29:49,912
Ontduikers starten ... i>
376
00:30:11,969 --> 00:30:14,869
Ethan!
Iemand moet je zien.
377
00:30:17,840 --> 00:30:19,650
Ze staat vooraan.
378
00:30:19,775 --> 00:30:21,711
Neuken.
379
00:30:25,181 --> 00:30:27,192
Ik ben aan het werk.
380
00:30:27,317 --> 00:30:29,327
Hoe wist je dat ik hier was?
381
00:30:29,452 --> 00:30:30,852
Ethan.
382
00:30:35,791 --> 00:30:38,161
Ik heb Shelby gisteravond gezien.
383
00:30:38,995 --> 00:30:41,364
Ja? Waar?
384
00:30:42,765 --> 00:30:44,200
Een bar.
385
00:30:46,535 --> 00:30:49,915
Dat verbaast me niet.
Ik heb je gebeld.
386
00:30:50,040 --> 00:30:52,717
Sommige nachten
ze komt niet naar huis.
387
00:30:52,842 --> 00:30:54,520
Verschijnt op school
voor deelname,
388
00:30:54,645 --> 00:30:56,722
en dan vertrekt, denk ik.
389
00:30:56,847 --> 00:30:58,889
Ze blijft
met die shithead.
390
00:30:59,014 --> 00:31:02,726
Jay.
- Jay.
391
00:31:02,851 --> 00:31:04,361
Heb je geprobeerd met haar te praten?
392
00:31:04,486 --> 00:31:07,190
Ik heb er niet veel tijd voor
haar problemen met neuken nu.
393
00:31:09,059 --> 00:31:10,459
Oke.
394
00:31:11,794 --> 00:31:13,271
Ik heb net een zaak getrokken.
395
00:31:13,396 --> 00:31:14,939
Dus je wilt dat ik ermee werk?
396
00:31:15,064 --> 00:31:17,200
Ja. Zij koos
om bij je te wonen.
397
00:31:19,470 --> 00:31:20,979
Dus wie is er dood?
398
00:31:21,104 --> 00:31:23,049
Niemand.
399
00:31:23,174 --> 00:31:25,276
Een John Doe.
Het is ingewikkeld.
400
00:31:29,044 --> 00:31:30,714
Het is altijd goed
om je te zien, Erin.
401
00:31:43,092 --> 00:31:45,503
Ik had je kunnen pakken
naar een mooiere plaats.
402
00:31:45,628 --> 00:31:47,028
Ik vind het hier leuk.
403
00:31:47,864 --> 00:31:49,400
Ben je nog steeds dronken?
404
00:31:51,033 --> 00:31:52,845
Nee.
405
00:31:52,970 --> 00:31:54,637
Blijf je me stalken?
406
00:31:58,242 --> 00:32:00,185
Ik heb het recht om te weten
waar je bent.
407
00:32:00,310 --> 00:32:02,052
Ik moet je kunnen vinden.
408
00:32:02,177 --> 00:32:05,648
Waarom?
- Omdat ik het gewoon doe, oké?
409
00:32:10,986 --> 00:32:13,290
Oh, hou je me voor de gek?
410
00:32:14,090 --> 00:32:15,466
Hey schat.
- Nee.
411
00:32:15,591 --> 00:32:17,127
Hoi.
412
00:32:22,765 --> 00:32:24,701
Scooch over.
413
00:32:26,069 --> 00:32:28,906
Nee. Kom op.
414
00:32:29,772 --> 00:32:31,175
Hoe gaat het?
415
00:32:32,142 --> 00:32:33,878
Dit is tussen ons.
416
00:32:35,779 --> 00:32:38,656
Dus je denkt dat niet
Heb je iets verkeerd gedaan?
417
00:32:38,781 --> 00:32:40,350
Je sloeg me.
418
00:32:41,317 --> 00:32:43,294
Maar misschien moet je gaan
naar AA of zoiets.
419
00:32:43,419 --> 00:32:46,031
Een rage-junkie en zo.
420
00:32:46,156 --> 00:32:48,826
We hebben het niet over mij.
421
00:32:52,829 --> 00:32:55,174
Dat is van iemand anders
fout, denk ik.
422
00:32:55,299 --> 00:32:58,042
Oke. Ik moet kunnen
om een gesprek te voeren
423
00:32:58,167 --> 00:32:59,544
met mijn dochter
nu in privé.
424
00:32:59,669 --> 00:33:04,274
Ik denk dat ze zich gewoon veiliger voelt
met mij hier.
425
00:33:06,710 --> 00:33:08,352
Ik wil dat je dat bent
bij Ethan's huis elke nacht,
426
00:33:08,477 --> 00:33:10,054
en ik heb jou nodig
om het samen te trekken
427
00:33:10,179 --> 00:33:11,822
en ga je kont halen
terug naar school.
428
00:33:11,947 --> 00:33:13,259
Dit is onzin.
429
00:33:13,384 --> 00:33:17,028
Zou je verdomme blijven?
dit, verdomme klootzak!
430
00:33:17,153 --> 00:33:18,829
Shelby, kom op.
Kom op, Shelby.
431
00:33:18,954 --> 00:33:20,354
Shelby!
432
00:33:20,924 --> 00:33:22,960
Shelby, kom op.
433
00:33:33,869 --> 00:33:35,848
The
start nu 90 voet verder. i>
434
00:33:35,973 --> 00:33:38,250
Turner op het tweede.
Dodgers dreigen in de vijfde. I>
435
00:33:38,375 --> 00:33:42,086
Nog steeds niemand buiten,
en het is twee en een voor Cody Bellinger. i>
436
00:33:42,211 --> 00:33:44,455
Nolan levert direct terug. i>
437
00:33:44,580 --> 00:33:45,957
Oh, hij heeft het net gemist. i>
438
00:33:46,082 --> 00:33:47,392
Hij zou die graag terug willen hebben. i>
439
00:33:47,517 --> 00:33:48,917
Nolan schudt zijn hoofd. i>
440
00:34:18,015 --> 00:34:19,750
Kan ik u helpen?
441
00:34:20,283 --> 00:34:22,620
Ik hoop het. Ik, um ...
442
00:34:24,720 --> 00:34:26,589
Er werd mij verteld...
443
00:34:28,124 --> 00:34:31,569
Ik moet spreken
bij Arturo Guerrero.
444
00:34:31,694 --> 00:34:35,272
Nee het spijt me.
445
00:34:35,397 --> 00:34:38,243
Alstublieft. Ik weet dat hij hier is.
446
00:34:38,368 --> 00:34:39,770
hoe heb je ons gevonden?
447
00:34:41,205 --> 00:34:42,513
Ik heb uw hulp nodig.
448
00:34:42,638 --> 00:34:45,450
Alba, ze zorgt voor mijn kinderen.
449
00:34:45,575 --> 00:34:47,919
Ze...
Ze zal worden gedeporteerd.
450
00:34:48,044 --> 00:34:49,687
Ik weet niet wat ik moet doen.
451
00:34:49,812 --> 00:34:52,291
Ik kan goed geld betalen.
- Kijk, het spijt me.
452
00:34:52,416 --> 00:34:54,618
Er zijn andere plaatsen
je kan gaan naar.
453
00:34:55,084 --> 00:34:56,787
Ik kan het niet.
454
00:34:59,088 --> 00:35:00,723
Ik werk voor de overheid.
455
00:35:03,091 --> 00:35:06,829
Alstublieft. Help me alstublieft.
456
00:35:09,798 --> 00:35:11,209
Oke.
457
00:35:11,334 --> 00:35:12,944
Dank je.
458
00:35:13,069 --> 00:35:15,305
Je kan me volgen.
- Ja.
459
00:35:23,747 --> 00:35:26,817
Ga zitten. Het zal een minuutje duren.
- Dank je.
460
00:36:05,254 --> 00:36:06,790
Arturo!
461
00:36:53,236 --> 00:36:54,705
Kom op man.
462
00:37:09,017 --> 00:37:10,753
Arturo!
463
00:37:12,088 --> 00:37:14,332
Hou op.
464
00:37:14,457 --> 00:37:15,867
Ik wil gewoon praten.
465
00:37:15,992 --> 00:37:18,736
Ik weet niet waarom je ...
466
00:37:18,861 --> 00:37:19,504
Oké, stop.
467
00:37:19,629 --> 00:37:21,765
U hoeft dit niet te doen.
468
00:37:22,265 --> 00:37:23,665
Ik ben weg.
469
00:37:24,234 --> 00:37:25,769
Ik ben zo ver weg.
470
00:37:28,272 --> 00:37:29,948
Waar is hij?
471
00:37:30,073 --> 00:37:32,749
Wat?
- Silas.
472
00:37:32,874 --> 00:37:34,486
Silas?
473
00:37:34,611 --> 00:37:36,120
Ik weet het niet.
Weg, dacht ik.
474
00:37:36,245 --> 00:37:38,514
Hij is terug.
475
00:37:40,950 --> 00:37:42,519
Hoe kan ik hem vinden?
476
00:37:43,752 --> 00:37:46,689
Ik heb me al die tijd verstopt.
477
00:37:47,457 --> 00:37:48,932
Verbergt zich voor hem.
478
00:37:49,057 --> 00:37:51,169
Ik praat met niemand.
479
00:37:51,294 --> 00:37:53,905
Ik arresteer je niet.
480
00:37:54,030 --> 00:37:56,274
Ik geef je niet op
voor iedereen.
481
00:37:56,399 --> 00:37:58,801
Geef niet om je.
482
00:37:59,769 --> 00:38:02,573
Ik moet hem alleen maar pakken.
483
00:38:06,209 --> 00:38:07,810
Help me.
484
00:38:10,113 --> 00:38:11,781
Help me om hem te pakken te krijgen.
485
00:38:16,019 --> 00:38:18,488
Kom op man.
Geef me iets.
486
00:38:22,425 --> 00:38:23,825
Er is ...
487
00:38:25,127 --> 00:38:26,530
Er is een advocaat ...
488
00:38:28,932 --> 00:38:30,533
DiFranco.
489
00:38:33,236 --> 00:38:34,671
Oke.
490
00:38:37,606 --> 00:38:40,118
Hij helpt het geld witwassen.
491
00:38:40,243 --> 00:38:43,053
Petra ziet hem nog steeds
daarvoor eens in de zoveel tijd.
492
00:38:43,178 --> 00:38:44,981
Petra is nog steeds bij Silas.
493
00:38:48,785 --> 00:38:50,428
Petra?
494
00:38:50,553 --> 00:38:53,064
DiFranco haalt je Petra.
495
00:38:53,189 --> 00:38:54,725
Petra haalt je Silas.
496
00:38:58,361 --> 00:39:00,238
Dus dit is wat je nu doet ...
497
00:39:00,363 --> 00:39:02,566
juridisch advies.
498
00:39:03,899 --> 00:39:05,299
Zeker.
499
00:39:06,702 --> 00:39:10,314
Dus wanneer is het optellen
om zelfs, hè?
500
00:39:10,439 --> 00:39:12,550
Zo werkt het niet.
501
00:39:12,675 --> 00:39:14,577
Wanneer ben je dan klaar?
502
00:39:18,347 --> 00:39:19,949
Wanneer denk je?
503
00:39:51,981 --> 00:39:54,492
Je kunt komen
aan de kant, rechercheur Bell. i>
504
00:39:54,617 --> 00:39:56,118
We zitten achterin. i>
505
00:40:29,551 --> 00:40:31,595
Dennis DiFranco.
506
00:40:31,720 --> 00:40:33,330
Je wilt een ijsthee
of zoiets? Koud bier?
507
00:40:33,455 --> 00:40:34,664
Ik heb ijsthee.
508
00:40:34,789 --> 00:40:36,901
Hoe wist je mijn naam?
509
00:40:37,026 --> 00:40:39,803
"Plezier om je te ontmoeten,
Mr. DiFranco.
510
00:40:39,928 --> 00:40:41,606
"Wat een heerlijk huis dat je hebt.
511
00:40:41,731 --> 00:40:43,934
Wat een spectaculair uitzicht! "
512
00:40:47,870 --> 00:40:49,680
Arturo zei me dat je zou komen.
513
00:40:49,805 --> 00:40:52,483
Maar voordat je helemaal schuimig wordt,
hij roept mij.
514
00:40:52,608 --> 00:40:55,053
Ik heb geen idee waar hij is.
515
00:40:55,178 --> 00:40:57,821
En elke keer als hij belt,
Ik bel de FBI.
516
00:40:57,946 --> 00:40:58,957
We nemen alle bewegingen door.
517
00:40:59,082 --> 00:41:02,986
Ik bedoel, ik weet het, ik weet het wel
iets over de wet.
518
00:41:04,287 --> 00:41:07,131
Ryan! Wat heeft Mike je verteld?
over je elleboog?
519
00:41:07,256 --> 00:41:08,658
Sta op!
520
00:41:10,559 --> 00:41:12,695
Jezus Christus. Okee.
521
00:41:14,097 --> 00:41:17,709
Waarom komen we niet naar wat dan ook
ben je hier om me te beschuldigen?
522
00:41:17,834 --> 00:41:20,611
Je treft geld
naar Silas Howe,
523
00:41:20,736 --> 00:41:22,713
geld uit de Palm Springs-baan.
524
00:41:22,838 --> 00:41:25,048
Is dat wat Arturo je vertelde?
- Ja.
525
00:41:25,173 --> 00:41:28,051
Nou, Arturo is een zwak
en wanhopige man.
526
00:41:28,176 --> 00:41:30,655
Ik blijf hem adviseren zich over te geven.
Hij zou veel gelukkiger zijn.
527
00:41:30,780 --> 00:41:31,990
Waarom belt hij jou?
528
00:41:32,115 --> 00:41:33,624
Omdat hij onder is
de verkeerde indruk
529
00:41:33,749 --> 00:41:35,426
dat ik iets voor hem kan doen,
530
00:41:35,551 --> 00:41:37,627
geld, gunsten.
Ik weet het niet.
531
00:41:37,752 --> 00:41:39,897
Omdat je Petra kent.
532
00:41:40,022 --> 00:41:44,334
Haar vader en ik golfden
toen ze op de middelbare school zat,
533
00:41:44,459 --> 00:41:45,903
dus ja, we waren bekend.
534
00:41:46,028 --> 00:41:48,472
Ze is een mooie meid. Pret.
535
00:41:48,597 --> 00:41:53,010
Je had seks met haar toen ze minderjarig was.
Dat was het plezier, ja?
536
00:41:53,135 --> 00:41:56,180
Ze kwam in de problemen
een paar keer. Verdovende middelen.
537
00:41:56,305 --> 00:41:59,316
En ik heb haar geholpen.
Dat was 20 jaar geleden.
538
00:41:59,441 --> 00:42:00,843
Bullshit.
539
00:42:03,345 --> 00:42:06,115
Elleboog! Neuken.
540
00:42:11,019 --> 00:42:13,456
Wie denk je verdomme?
Heb je het erover?
541
00:42:18,193 --> 00:42:21,405
Petra en Silas
gebruikte je om het geld te verbergen.
542
00:42:21,530 --> 00:42:23,274
Ik vermoed dat het bijna weg is.
543
00:42:23,399 --> 00:42:25,243
Daarom is hij opnieuw opgedoken.
544
00:42:25,368 --> 00:42:26,843
Je gaat me vertellen waar.
545
00:42:26,968 --> 00:42:30,080
Oh, dat ben ik? Of wat,
ga je me opnemen?
546
00:42:30,205 --> 00:42:32,450
Je gaat Arturo's gebruiken
verklaring om me te veranderen?
547
00:42:32,575 --> 00:42:34,751
Mag ik je iets vragen?
Heb je Arturo gearresteerd?
548
00:42:34,876 --> 00:42:36,220
Zit hij momenteel in hechtenis?
549
00:42:36,345 --> 00:42:39,215
En waar is je partner?
550
00:42:41,350 --> 00:42:44,162
Ik denk dat je dat bent
hier alleen.
551
00:42:44,287 --> 00:42:46,196
Ik denk dat je aan het spelen bent
een kleine vendetta,
552
00:42:46,321 --> 00:42:49,432
misschien kleuren
buiten de lijnen een beetje.
553
00:42:49,557 --> 00:42:51,669
Waar komt het volgende geld?
554
00:42:51,794 --> 00:42:54,997
Ik deed wat Googelen,
Detective Bell.
555
00:42:56,097 --> 00:42:58,334
Ik ken je hele verdrietige verhaal.
556
00:42:59,468 --> 00:43:01,237
De bank.
557
00:43:02,104 --> 00:43:04,241
Wat je niet kon voorkomen.
558
00:43:05,240 --> 00:43:07,184
Oof.
559
00:43:07,309 --> 00:43:10,913
Je weet wat succesvolle mensen zijn
doen, rechercheur Bell?
560
00:43:13,749 --> 00:43:16,093
Ze krijgen te klote.
561
00:43:16,218 --> 00:43:19,388
Ze gaan verder en zij ...
Ze bouwen dingen.
562
00:43:20,823 --> 00:43:25,162
Grote huizen op kliffen
in Palos Verdes.
563
00:43:27,330 --> 00:43:32,536
Zou je je leven overwegen
sinds Palm Springs een succes?
564
00:43:33,702 --> 00:43:34,879
Waar is de volgende druppel?
565
00:43:35,004 --> 00:43:37,240
Heb je ooit Super Chicken? I> gezien
566
00:43:38,006 --> 00:43:40,484
Stomme fuckin 'cartoon, oud.
567
00:43:40,609 --> 00:43:43,120
Nee? Hoe dan ook...
568
00:43:43,245 --> 00:43:45,423
Elke keer als ze in de problemen komen,
569
00:43:45,548 --> 00:43:47,825
De sidekick van Super Chicken
zou gaan klagen,
570
00:43:47,950 --> 00:43:49,059
en Super Chicken zou zeggen,
571
00:43:49,184 --> 00:43:54,231
'Je wist dat het werk gevaarlijk was
toen je het pakte, Fred! "
572
00:43:54,356 --> 00:43:58,803
Je hebt ervoor gekozen om politie te spelen en
rovers, en je bent ... groot geworden.
573
00:43:58,928 --> 00:44:01,372
Silas is een moordenaar.
574
00:44:01,497 --> 00:44:04,935
Je blaft
de verkeerde boom, schat.
575
00:44:05,901 --> 00:44:07,178
En hoe meer
je staat erop het te doen,
576
00:44:07,303 --> 00:44:09,247
de treuriger
en je ziet er stom uit.
577
00:44:09,372 --> 00:44:13,076
Je weet wel? Denk je
het was jouw stompzinnigheid
578
00:44:13,910 --> 00:44:15,377
die hebben die mensen gedood?
579
00:44:27,923 --> 00:44:30,602
Hoe deed je
denk je dat dit ging?
580
00:44:30,727 --> 00:44:33,671
Dacht je dat je het ging doen
kom hierheen met je badge,
581
00:44:33,796 --> 00:44:38,776
stel een paar vragen met die ophangen
hond kijken, en ik zou gewoon bekennen?
582
00:44:38,901 --> 00:44:41,538
Is dat ooit gebeurd?
583
00:44:44,707 --> 00:44:46,475
Laat haar maar zien.
584
00:44:54,783 --> 00:44:56,185
Oh man, fuck!
585
00:44:57,287 --> 00:44:58,687
Godverdomme!
586
00:45:00,155 --> 00:45:01,555
Hier.
587
00:45:06,294 --> 00:45:07,694
Neuken.
588
00:45:09,531 --> 00:45:11,200
Oh, fuck.
589
00:45:13,870 --> 00:45:15,379
Ben je serieus?
590
00:45:15,504 --> 00:45:18,575
Maak deze shit schoon.
Het is walgelijk.
591
00:45:33,155 --> 00:45:35,700
Godverdomme. Ryan!
592
00:45:35,825 --> 00:45:37,593
Je elleboog!
593
00:45:39,627 --> 00:45:41,027
Ryan!
594
00:45:53,075 --> 00:45:54,577
Okee.
595
00:46:12,428 --> 00:46:15,432
Je wilt neuken
rond, of wil je concurreren?
596
00:46:18,234 --> 00:46:19,477
Wil je weten,
omdat ik met Mike gesproken heb,
597
00:46:19,602 --> 00:46:22,280
en Mike zei dat we gewoon moeten maken
het over de basis voor dit spel.
598
00:46:22,405 --> 00:46:24,975
Je praat over meer dan één ding ...
- Papa!
599
00:46:31,613 --> 00:46:33,223
Papa!
- Nee!
600
00:46:33,348 --> 00:46:35,794
Nee, fuck ...
Niemand bellen.
601
00:46:35,919 --> 00:46:37,327
Ja, niet bellen!
602
00:46:37,452 --> 00:46:40,363
Je vader heeft waarschijnlijk niet verborgen
dingen zo goed als hij had moeten hebben.
603
00:46:40,488 --> 00:46:41,631
Alstublieft.
604
00:46:41,756 --> 00:46:44,434
Hij heeft geen geld, is het niet?
605
00:46:44,559 --> 00:46:46,028
Is hij niet?
606
00:46:47,564 --> 00:46:48,705
Bijna Ja.
607
00:46:48,830 --> 00:46:51,776
Wanneer is de volgende druppel?
608
00:46:51,901 --> 00:46:54,546
Je denkt dat hij het gewoon zal laten
stoppen die uitbetalingen? Wanneer is het?
609
00:46:54,671 --> 00:46:59,050
Deze woensdag, Griffith Park,
bij de draaimolen.
610
00:46:59,175 --> 00:47:01,252
Je gaat het opvoeren
tot morgen.
611
00:47:01,377 --> 00:47:02,787
Hoor je me?
612
00:47:02,912 --> 00:47:05,015
Doe het op dezelfde manier
je hebt het altijd gedaan.
613
00:47:05,881 --> 00:47:07,457
Ik zal het opnemen.
614
00:47:07,582 --> 00:47:11,194
En alles,
er gaat iets mis,
615
00:47:11,319 --> 00:47:12,963
het gaat regelrecht naar de FBI.
616
00:47:13,088 --> 00:47:14,064
Jij hebt het?
617
00:47:14,189 --> 00:47:16,834
Silas zal er niet zijn.
618
00:47:16,959 --> 00:47:19,129
Het is ... Het is altijd Petra.
619
00:47:22,164 --> 00:47:25,534
Je leert hem te zijn
een stuk stront zoals jij?
620
00:47:28,970 --> 00:47:31,106
Nee. Hij is een goede knul.
621
00:47:39,948 --> 00:47:41,258
Je snapt het niet.
622
00:47:41,383 --> 00:47:43,752
Ik probeer je ook te helpen.
623
00:48:09,345 --> 00:48:11,381
Kijk naar dat gezicht. i>
624
00:48:12,948 --> 00:48:14,550
Hungry, little mutt. i>
625
00:48:15,852 --> 00:48:17,252
U wilt. i>
626
00:48:18,521 --> 00:48:22,158
Wat ben je nog meer?
ga je me over mezelf vertellen? i>
627
00:48:24,459 --> 00:48:26,396
Je bent een leugenaar. i>
628
00:48:28,129 --> 00:48:29,698
Je bent een gebruiker.
629
00:48:32,100 --> 00:48:34,336
Je wilt krachtig zijn. i>
630
00:48:35,771 --> 00:48:38,240
Je wilt herkend worden. i>
631
00:48:39,874 --> 00:48:41,477
Je wilt gezien worden. i>
632
00:48:42,944 --> 00:48:45,615
Maar je kunt niet doen wat je wilt. i>
633
00:48:46,781 --> 00:48:48,225
Waarom?
634
00:48:48,350 --> 00:48:49,959
omdat iemand je ziet, i>
635
00:48:50,084 --> 00:48:53,388
en je wordt gestraft
om te doen wat je wilt. i>
636
00:48:56,526 --> 00:48:58,895
Ik heb goed nieuws en slecht nieuws. i>
637
00:49:01,830 --> 00:49:04,434
Er is niemand aan het kijken.
638
00:49:46,876 --> 00:49:49,187
Ethan, wat ...
- Kijk, het gaat goed, oké?
639
00:49:49,312 --> 00:49:51,488
Ze heeft net haar pols gebroken.
640
00:49:51,613 --> 00:49:53,249
De fuck?
- Raakte in gevecht.
641
00:49:56,885 --> 00:49:58,285
Heb je ruzie gehad?
642
00:49:59,921 --> 00:50:01,765
Maak je geen zorgen, mam.
Ik ben ok.
643
00:50:01,890 --> 00:50:02,867
Geef me die rotzooi niet.
644
00:50:02,992 --> 00:50:05,403
Vertel me wat er gebeurd is.
- Niets.
645
00:50:05,528 --> 00:50:07,872
Niets. We waren gewoon
rondhangen in deze club,
646
00:50:07,997 --> 00:50:11,042
en vanuit het niets,
deze kerel begint een lul te worden voor Jay.
647
00:50:11,167 --> 00:50:13,743
Uit het niets?
- Wat dan ook.
648
00:50:13,868 --> 00:50:15,912
Dus Jay doet er een beetje over
met deze man,
649
00:50:16,037 --> 00:50:20,051
en dan komt zijn vriendin naar boven
en begint het te filmen,
650
00:50:20,176 --> 00:50:22,118
alle soorten shit bedreigen.
651
00:50:22,243 --> 00:50:25,055
Ik probeerde het gewoon
om haar telefoon weg te halen.
652
00:50:25,180 --> 00:50:27,792
En dan neukt ze
begint me te slaan.
653
00:50:27,917 --> 00:50:29,852
Nu ben ik hier.
654
00:50:30,986 --> 00:50:33,229
Je moet naar de
orthopedist in de ochtend.
655
00:50:33,354 --> 00:50:34,499
Welke club?
656
00:50:34,624 --> 00:50:35,633
Hmm?
657
00:50:35,758 --> 00:50:38,301
Wat was de club?
- Een plaats in ...
658
00:50:38,426 --> 00:50:40,571
Hoe heet de club?
- Ik weet het niet!
659
00:50:40,696 --> 00:50:43,465
Oh.
- Hallo. Hallo!
660
00:50:46,368 --> 00:50:48,546
Kom op, Ethan. Fake ID.
661
00:50:48,671 --> 00:50:51,548
Jij verdomde teef.
- Hallo.
662
00:50:51,673 --> 00:50:55,310
Waar denk je
dit eindigt, Shelby? Hmm?
663
00:51:01,117 --> 00:51:04,754
Niemand is verdomde verantwoording verschuldigd!
664
00:51:17,633 --> 00:51:19,035
Neuken.
665
00:51:34,348 --> 00:51:37,693
Hé, partner!
666
00:51:37,818 --> 00:51:42,300
Fuck, Antonio. Wh ...
- Een buddy in Hollywood heeft de oproep aangenomen.
667
00:51:42,425 --> 00:51:44,267
Kom op. Waarom ben jij niet?
je telefoon opnemen?
668
00:51:44,392 --> 00:51:46,602
Ik had een minuut nodig.
669
00:51:46,727 --> 00:51:49,406
Oké, nou ik heb een special
agent belt me van de FBI,
670
00:51:49,531 --> 00:51:52,876
me duwen waar je bent
en wat je aan het doen bent.
671
00:51:53,001 --> 00:51:54,012
Waar gaat dat over?
672
00:51:54,137 --> 00:51:56,347
Oude vriend.
- Oude vriend. Oke.
673
00:51:56,472 --> 00:52:01,310
Taz Furner is helemaal hot en zegt dat
je nam een zak met geweren van hem.
674
00:52:03,211 --> 00:52:04,613
Ik ben aan het werk.
675
00:52:06,314 --> 00:52:07,390
Bell, kom op.
Draag me op.
676
00:52:07,515 --> 00:52:10,660
Ik kijk uit voor jou, man.
677
00:52:10,785 --> 00:52:15,265
Dit ding waar ik op sta ...
Deze man die ik zoek, ik bezit het.
678
00:52:15,390 --> 00:52:18,894
Okee? Het is van mij.
Alleen ik.
679
00:52:22,231 --> 00:52:24,240
Kom op. Oke?
680
00:52:24,365 --> 00:52:25,765
Oke.
681
00:52:27,102 --> 00:52:28,571
Bedankt.
682
00:52:30,238 --> 00:52:31,740
Ik zal je zien.
683
00:53:28,997 --> 00:53:31,099
Ga terug! Maak een back-up!
684
00:55:21,042 --> 00:55:23,854
Ja, deze is serieus.
685
00:55:23,979 --> 00:55:25,580
Hoe groot?
686
00:55:26,481 --> 00:55:30,093
Heel erg verdomd groot.
687
00:55:30,218 --> 00:55:31,461
Is het zeker?
688
00:55:31,586 --> 00:55:34,022
Ja, het komt van mijn vaders vriend.
689
00:55:35,356 --> 00:55:37,225
Hij weet hoe deze rotzooi werkt.
690
00:55:38,961 --> 00:55:40,361
Het is echt.
691
00:55:42,196 --> 00:55:44,099
Het is enorm veel geld.
692
00:55:45,167 --> 00:55:46,935
Wat denk je ervan?
693
00:55:51,573 --> 00:55:53,075
Ik denk dat we het doen.
694
00:55:59,481 --> 00:56:00,457
Je weet wel? Het is slechts...
695
00:56:00,582 --> 00:56:02,559
Nee, ik denk dat de sleutel tot de,
alles dat is,
696
00:56:02,684 --> 00:56:03,894
moet je krijgen
naar de Antarctica als eerste.
697
00:56:04,019 --> 00:56:05,528
Je krijgt Antarctica ...
- Hoe ga je dat doen?
698
00:56:05,653 --> 00:56:06,963
Krijg Antarctica,
jij bent de eigenaar van de Zuidpool.
699
00:56:07,088 --> 00:56:08,765
Jij bent de eigenaar van de Zuidpool ...
- Er komt geen ...
700
00:56:08,890 --> 00:56:10,234
je kunt controleren
de verdomde wereld.
701
00:56:10,359 --> 00:56:13,504
Jij bestuurt de verdomde wereld,
jij bestuurt alles, weet je?
702
00:56:13,629 --> 00:56:15,705
Het is echt wat het ...
Het is echt zo simpel.
703
00:56:15,830 --> 00:56:17,207
Je weet wel?
704
00:56:17,332 --> 00:56:21,202
Ik zorg voor de cocaïne.
705
00:56:33,082 --> 00:56:34,482
Wat is het?
706
00:56:38,419 --> 00:56:39,821
Niet nu.
707
00:57:06,981 --> 00:57:10,015
Ik neuk niet
rondrennen.
708
00:57:14,390 --> 00:57:16,499
Ik heb zelfs niet
had al ontbeten.
709
00:57:16,624 --> 00:57:19,035
Nee, dat heb ik niet.
Ik doe graag alles.
710
00:57:19,160 --> 00:57:21,593
Werken alsof ik zijn fucking slaaf ben.
Zoals, eerlijk gezegd.
711
00:59:12,406 --> 00:59:13,843
Neuken.
712
00:59:22,117 --> 00:59:23,517
Neuken!
713
00:59:28,890 --> 00:59:31,200
211 bezig.
714
00:59:31,325 --> 00:59:35,272
SoCal Mutual Bank,
9000 block Aviation.
715
00:59:35,397 --> 00:59:37,207
Ten minste zes gewapende verdachten.
716
00:59:37,332 --> 00:59:38,843
211-S, stil alarm. i>
717
00:59:38,968 --> 00:59:41,111
SoCal Mutual, 9800 Aviation Blvd. i>
- Fuck.
718
00:59:41,236 --> 00:59:43,513
Meervoudig gewapende verdachten.
React Code Three. I>
719
00:59:43,638 --> 00:59:47,443
5-Adam-20, roger. i>
- Stille aanpak. Off-duty LAPD op scène.
720
00:59:49,243 --> 00:59:50,643
Neuken.
721
01:00:50,705 --> 01:00:54,151
iedereen
op de verdomde grond!
722
01:00:54,276 --> 01:00:58,280
Denk je dat ik een grap maak?
Denk je dat ik een grap maak? Huh?
723
01:01:05,620 --> 01:01:07,957
Kijk me niet aan!
724
01:01:29,077 --> 01:01:31,588
Waar ga je naar toe?
725
01:01:31,713 --> 01:01:35,582
Nee nee nee nee!
726
01:01:46,260 --> 01:01:48,805
Laten we gaan.
- We wachten niet op een back-up?
727
01:01:48,930 --> 01:01:51,865
Dit is een fucking vuurgevecht.
728
01:02:08,584 --> 01:02:09,984
Gaan!
729
01:02:18,426 --> 01:02:19,826
Ik ben geraakt!
730
01:02:36,644 --> 01:02:38,044
Shit.
731
01:02:38,412 --> 01:02:39,390
Help me!
732
01:02:39,515 --> 01:02:40,950
Ze is weg!
733
01:02:43,218 --> 01:02:44,653
We moeten gaan!
734
01:03:09,711 --> 01:03:11,413
Move! Move! Move!
735
01:03:29,397 --> 01:03:32,066
Laat me je handen zien.
Laat me je handen zien!
736
01:04:20,649 --> 01:04:23,660
5-Adam-33,
meerdere verdachten nog op straat. i>
737
01:04:23,785 --> 01:04:25,194
Vraag luchteenheid aan. i>
738
01:04:25,319 --> 01:04:27,530
5-Adam-33 verzoekende luchteenheid i>
739
01:04:27,655 --> 01:04:29,064
Getuigen op locatie geadviseerd i>
740
01:04:29,189 --> 01:04:31,834
drie tot vier verdachten
linkeroever, op weg naar het oosten. i>
741
01:04:31,959 --> 01:04:34,137
Automatische wapens.
- Alle eenheden, code drie. I>
742
01:04:34,262 --> 01:04:37,207
Getuigen adviseerden drie tot vier
verdachten gingen naar het oosten. Automatische wapens. I>
743
01:04:37,332 --> 01:04:38,740
5-Adam-20. Officiershots. I>
744
01:04:38,865 --> 01:04:41,077
EMS moet het weten
als ze de scène kunnen benaderen. i>
745
01:04:41,202 --> 01:04:43,405
Alle eenheden op scène,
veilig voor EMS om ... i>
746
01:05:21,343 --> 01:05:22,452
Tegen de muur!
747
01:05:22,577 --> 01:05:24,254
Neuken!
748
01:05:24,379 --> 01:05:25,988
Ga tegen de muur aan!
749
01:05:26,113 --> 01:05:27,513
Pak hem!
750
01:05:30,118 --> 01:05:32,718
Fuck you, Erin!
751
01:05:42,028 --> 01:05:43,439
Stop er mee. Kom op! Hou op!
752
01:05:43,564 --> 01:05:45,274
Ga van me af!
753
01:05:45,399 --> 01:05:47,903
Ga van me af!
754
01:05:52,740 --> 01:05:54,575
Nee!
755
01:06:02,017 --> 01:06:04,126
Hé, blijf daar!
756
01:06:04,251 --> 01:06:05,853
Doe die deur op slot!
757
01:06:09,524 --> 01:06:12,068
Blijf binnen!
758
01:06:12,193 --> 01:06:14,836
Houd iedereen hier!
759
01:06:14,961 --> 01:06:16,697
Move.
760
01:06:17,865 --> 01:06:19,300
Ik ben een agent.
761
01:06:20,100 --> 01:06:22,738
Move!
- Fuck you!
762
01:06:25,138 --> 01:06:27,950
Oh, mijn klote tanden, Erin.
763
01:06:28,075 --> 01:06:30,153
Mijn tanden geneukt ...
764
01:06:30,278 --> 01:06:31,988
Hou je mond.
- Ik heb mijn tanden genaaid ...
765
01:06:32,113 --> 01:06:34,691
Luister naar mij.
766
01:06:34,816 --> 01:06:37,227
Wees stil. Okee?
767
01:06:37,352 --> 01:06:40,062
Heel erg stil.
Je snapt het?
768
01:06:40,187 --> 01:06:41,789
Wat ga je met me doen?
769
01:06:46,528 --> 01:06:48,528
Ow.
- Ga naar binnen. Zwijg.
770
01:07:10,151 --> 01:07:13,430
Oh. LAPD. Buiten dienst.
771
01:07:13,555 --> 01:07:14,955
Gaat het?
772
01:07:15,423 --> 01:07:17,693
Ik ben haar kwijt. Jaaa Jaaa.
773
01:07:19,292 --> 01:07:22,794
Donker haar. Kaukasische.
Vrouw. Vijf zes!
774
01:07:35,809 --> 01:07:37,745
Oh, fuck!
775
01:07:55,395 --> 01:07:58,175
Hé, Bell,
het is Antonio. Je moet me nu bellen. I>
776
01:07:58,300 --> 01:08:00,668
Wat is er verdomme aan de hand? i>
777
01:08:01,836 --> 01:08:03,346
Detective Bell, i>
778
01:08:03,471 --> 01:08:05,381
dit is Captain Flores,
Inglewood Police. I>
779
01:08:05,506 --> 01:08:08,310
U moet contact met mij opnemen
zo snel mogelijk. i>
780
01:08:09,677 --> 01:08:11,486
Bell, dit is luitenant Dozier. i>
781
01:08:11,611 --> 01:08:14,649
Ik wil dat je meteen rapporteert
om je verklaring in de binnenstad te maken. i>
782
01:08:20,689 --> 01:08:22,723
Waar ben je verdomme? i>
783
01:08:41,575 --> 01:08:44,553
Silas zal bellen.
Dat is het plan.
784
01:08:44,678 --> 01:08:45,654
Goed.
785
01:08:45,779 --> 01:08:50,627
Wat als, wanneer ik opneem
die telefoon, ik gil gewoon?
786
01:08:50,752 --> 01:08:52,521
Dat doe je niet.
787
01:08:53,288 --> 01:08:55,656
Deze plek is walgelijk.
788
01:08:58,693 --> 01:09:01,003
Het is jouw keuze, hier te zijn.
789
01:09:01,128 --> 01:09:02,597
Het is allemaal jouw keuze.
790
01:09:03,730 --> 01:09:06,367
Hetzelfde ding met jou.
791
01:09:07,301 --> 01:09:10,279
Zeventien jaar later,
dezelfde rotzooi.
792
01:09:10,404 --> 01:09:14,108
Je kunt je vader bellen
altijd en wees hier weg.
793
01:09:15,610 --> 01:09:19,348
Je kunt gewoon je vader bellen als je wilt.
Jij bent rijk.
794
01:09:22,316 --> 01:09:24,617
Je snapt het niet.
795
01:09:25,953 --> 01:09:27,988
Hij is dood, dus ...
796
01:09:29,723 --> 01:09:33,235
Krijg je geen problemen
om dit mij te doen?
797
01:09:33,360 --> 01:09:35,694
Het maakt niet uit of ik hem binnenhaal.
798
01:09:36,964 --> 01:09:39,109
Je weet dat hij niet gaat
laat je hem pakken.
799
01:09:39,234 --> 01:09:41,110
Hij heeft het niet
om me alles te laten doen.
800
01:09:41,235 --> 01:09:43,512
Oh ja, dat doet hij.
801
01:09:43,637 --> 01:09:48,017
Waarom doe je niet gewoon ...
Laat het met rust?
802
01:09:48,142 --> 01:09:49,852
Ik liet het met rust.
803
01:09:49,977 --> 01:09:52,146
Hij begon het opnieuw.
804
01:09:53,248 --> 01:09:54,947
Mensen zijn dood.
805
01:10:06,494 --> 01:10:08,270
Hij zal me niet eens meer neuken.
806
01:10:08,395 --> 01:10:10,739
Hou gewoon je kop.
Je bent triest.
807
01:10:10,864 --> 01:10:14,468
Het zijn al deze meisjes.
- Oh kom op.
808
01:10:15,168 --> 01:10:19,073
Negentien, 20. Allemaal nieuw.
809
01:10:20,041 --> 01:10:22,543
Meer wanneer hij maar wil.
810
01:10:25,546 --> 01:10:28,417
Hij is net zonder mij vertrokken.
811
01:10:32,287 --> 01:10:33,922
Ik heb je pijn gedaan.
812
01:10:35,556 --> 01:10:37,926
Je hebt me behoorlijk pijn gedaan.
813
01:10:39,526 --> 01:10:42,631
Wil je me helpen?
814
01:10:43,565 --> 01:10:45,608
Nee.
- Nee?
815
01:10:45,733 --> 01:10:48,578
Mm-mmm.
- Kom op.
816
01:10:48,703 --> 01:10:50,713
Mijn uitrusting is in de slaapkamer.
- Nee.
817
01:10:50,838 --> 01:10:52,815
Help me.
818
01:10:52,940 --> 01:10:55,418
ik ga niet
geef je die shit.
819
01:10:55,543 --> 01:10:58,253
Kom op, Erin.
Gelieve? Gelieve?
820
01:10:58,378 --> 01:10:59,778
Kom hier.
821
01:11:00,448 --> 01:11:02,958
Alsjeblieft, Erin?
822
01:11:03,083 --> 01:11:04,327
Hmm?
823
01:11:04,452 --> 01:11:07,789
Weet je, ik zie je
doet me aan Chris denken.
824
01:11:16,530 --> 01:11:18,199
Hou je mond.
825
01:11:19,199 --> 01:11:21,476
Zou jij?
826
01:11:21,601 --> 01:11:24,171
Ik ga dood voor wat
is er met hem gebeurd, toch?
827
01:11:25,207 --> 01:11:27,008
Ik betwijfel het.
828
01:11:27,708 --> 01:11:29,519
Je krijgt een deal voor me, toch?
829
01:11:29,644 --> 01:11:31,245
Dat is het idee.
830
01:11:39,854 --> 01:11:41,230
Oh, fuck.
831
01:11:41,355 --> 01:11:43,498
Maak het simpel.
832
01:11:43,623 --> 01:11:45,435
Beantwoord de verdomde telefoon.
833
01:11:45,560 --> 01:11:47,629
Maak het simpel.
834
01:11:54,901 --> 01:11:56,301
Ja?
835
01:12:01,743 --> 01:12:02,752
Nee.
836
01:12:02,877 --> 01:12:05,247
Jij bent mijn meisje, toch? i>
837
01:12:09,984 --> 01:12:11,850
Ik weet.
838
01:12:16,257 --> 01:12:18,660
Oké, ik wacht dan wel.
839
01:12:23,297 --> 01:12:25,199
Ik zal je zien.
840
01:12:30,770 --> 01:12:33,173
Er zal een tekst zijn
zeggen waar en wanneer.
841
01:12:39,212 --> 01:12:41,925
Je denkt dat je beter neukt
dan ik? Je bent geen shit.
842
01:12:42,050 --> 01:12:43,191
Maakt niet uit.
843
01:12:43,316 --> 01:12:45,028
Je wilde een van ons zijn.
844
01:12:45,153 --> 01:12:46,829
Jij wilde geld,
hetzelfde als wij allemaal.
845
01:12:46,954 --> 01:12:48,698
Je had het gewoon niet
de ballen om het te nemen.
846
01:12:48,823 --> 01:12:50,559
Je bent niet beter
dan ik.
847
01:12:54,261 --> 01:12:57,140
Je bent een agent. Fuck je.
848
01:12:57,265 --> 01:13:00,165
Je werk doen,
maar je wilde het, hetzelfde als ik.
849
01:13:08,109 --> 01:13:10,787
Kun je de politie halen?
hier behoorlijk snel?
850
01:13:10,912 --> 01:13:13,922
Ik denk dat ik hulp nodig heb.
- Ja.
851
01:13:14,047 --> 01:13:15,716
Ze zullen hier zijn.
852
01:13:19,052 --> 01:13:24,333
Het is een hoop geld.
Ik bedoel, het is veel. I>
853
01:13:24,458 --> 01:13:27,928
Ja, maar hoeveel is veel? i>
854
01:13:29,396 --> 01:13:31,733
Zeven miljoen. Misschien tien. I>
855
01:13:32,466 --> 01:13:34,135
Neuken.
856
01:13:35,970 --> 01:13:38,073
Tape is duidelijker dan ik dacht.
857
01:13:38,705 --> 01:13:40,775
Al die wind.
858
01:13:41,708 --> 01:13:44,278
Jezus Christus.
859
01:13:45,413 --> 01:13:47,182
Dat soort geld.
860
01:13:50,083 --> 01:13:51,720
Ik weet.
861
01:13:52,953 --> 01:13:54,922
Denk je dat ze het kunnen doen?
862
01:13:56,056 --> 01:13:57,659
Kan zijn.
863
01:13:58,458 --> 01:14:00,270
Maakt niet uit.
864
01:14:00,395 --> 01:14:02,797
We hebben meer dan genoeg
arresteren.
865
01:14:03,530 --> 01:14:05,473
We zouden Gil moeten bellen,
866
01:14:05,598 --> 01:14:07,869
breng hem aan het werk
om ons eruit te trekken.
867
01:14:14,775 --> 01:14:16,310
Wat als we dat niet doen?
868
01:14:47,208 --> 01:14:48,877
Je ziet er leuk uit.
869
01:14:50,377 --> 01:14:51,946
Bedankt.
870
01:14:53,480 --> 01:14:56,317
Wat is, eh ... Hoe is het?
871
01:14:59,619 --> 01:15:01,529
Ik wil dat je het geld neemt.
872
01:15:01,654 --> 01:15:03,899
Oké, stop nu met praten!
873
01:15:04,024 --> 01:15:06,168
Ethan, kan ...
- Nee. We hadden één belofte.
874
01:15:06,293 --> 01:15:07,971
Ja, en ik heb het bewaard.
875
01:15:08,096 --> 01:15:10,906
Ik heb het in bewaring gegeven
en ik heb er nooit meer naar gekeken.
876
01:15:11,031 --> 01:15:14,577
Ik heb het nooit aangeraakt.
- Ja, tot nu toe.
877
01:15:14,702 --> 01:15:16,212
We weten het niet eens
hoeveel is het.
878
01:15:16,337 --> 01:15:19,149
Ik wil niet weten hoeveel.
- Het moet minstens 300.000 zijn.
879
01:15:19,274 --> 01:15:21,617
Kan een halve molen zijn.
Ik weet het niet.
880
01:15:21,742 --> 01:15:24,720
Jezus.
- Ja.
881
01:15:24,845 --> 01:15:27,556
Ik wil dat je het gebruikt.
882
01:15:27,681 --> 01:15:30,293
Nee.
- Ik wil dat je Shelby neemt
883
01:15:30,418 --> 01:15:32,128
en haal haar hier weg.
- Wat?
884
01:15:32,253 --> 01:15:33,695
Deze plek gaat
vermoord haar.
885
01:15:33,820 --> 01:15:35,265
Wat, verdomme
hebben jullie het over?
886
01:15:35,390 --> 01:15:37,867
Erin ...
- Ik kan het niet repareren.
887
01:15:37,992 --> 01:15:39,668
Ik weet niet wat ik anders moet doen.
888
01:15:39,793 --> 01:15:41,270
Dus, wat, je bent rechtvaardig
ga je kijken?
889
01:15:41,395 --> 01:15:44,606
Je hebt het hier nooit leuk gevonden.
Je kwam hier alleen voor mij.
890
01:15:44,731 --> 01:15:45,908
Dat komt niet eens in de buurt
ter zake.
891
01:15:46,033 --> 01:15:47,342
Je kan weggaan.
Je kunt allebei vertrekken.
892
01:15:47,467 --> 01:15:49,470
Ze is beter af met jou.
893
01:15:50,471 --> 01:15:52,073
Dat is onzin.
894
01:15:53,141 --> 01:15:55,977
Je denkt dat dat makkelijk is
voor mij om te zeggen?
895
01:16:01,147 --> 01:16:02,547
Neem haar.
896
01:16:10,223 --> 01:16:14,128
Laat één goede zaak komen
van mijn shit.
897
01:16:16,596 --> 01:16:18,432
Ik had dat ding kunnen zijn.
898
01:16:26,141 --> 01:16:27,876
Ik moet gaan.
899
01:16:58,705 --> 01:17:01,275
Pak het geld.
900
01:17:46,352 --> 01:17:48,890
Mag ik dat?
de sleutel van de badkamer?
901
01:18:09,443 --> 01:18:10,486
Hallo.
902
01:18:10,611 --> 01:18:12,053
Hey. Waar ben je? I>
903
01:18:12,178 --> 01:18:15,557
Ik ben onderweg.
- Sorry.
904
01:18:15,682 --> 01:18:17,284
Je moet terug, schat. i>
905
01:19:50,177 --> 01:19:52,354
Nee. Wat is er verdomme?
906
01:19:52,479 --> 01:19:54,257
Nee.
907
01:19:54,382 --> 01:19:55,891
Wat is er verdomme?
908
01:19:56,016 --> 01:19:58,752
Neuken. Neuken.
909
01:19:59,686 --> 01:20:01,456
Neuken!
910
01:20:03,656 --> 01:20:05,668
Nee! Neuken.
911
01:20:05,793 --> 01:20:09,130
Neuken! Neuken!
912
01:21:23,136 --> 01:21:24,771
En dan?
913
01:21:25,539 --> 01:21:26,614
Wat wil je?
914
01:21:26,739 --> 01:21:28,139
Hmm?
915
01:21:34,513 --> 01:21:37,584
$ 11.460.
916
01:21:39,386 --> 01:21:41,195
Waar heb je dat vandaan?
917
01:21:41,320 --> 01:21:43,690
Het is van jou als je het wilt.
918
01:21:46,193 --> 01:21:48,738
Als u akkoord gaat, stuur ik
een algemene levering aan Spokane.
919
01:21:48,863 --> 01:21:50,330
Dat is waar je vandaan komt, toch?
920
01:21:53,233 --> 01:21:55,636
Een of andere verdomde moeder die je bent.
921
01:21:56,736 --> 01:21:58,372
Waarom dat bedrag?
922
01:22:01,208 --> 01:22:03,142
Het is wat ik heb.
923
01:22:05,779 --> 01:22:07,581
Dat is best triest.
924
01:22:08,248 --> 01:22:10,685
Het is wat ik denk dat het kost.
925
01:22:12,452 --> 01:22:14,596
Je blijft in Spokane.
Je komt nooit meer terug.
926
01:22:14,721 --> 01:22:18,199
Je neemt nooit meer contact met haar op,
zelfs geen enkele tekst.
927
01:22:18,324 --> 01:22:20,861
Ze houdt van me, weet je?
928
01:22:23,330 --> 01:22:26,467
Als je hier terugkomt,
Ik zal je vermoorden.
929
01:22:28,435 --> 01:22:32,373
En het zal gemakkelijk zijn,
want het kan me niet schelen wat er met mij gebeurt.
930
01:22:42,248 --> 01:22:44,159
Ik wil niet in Spokane wonen.
931
01:22:44,284 --> 01:22:45,660
Ik geef geen fuck
waar je wilt wonen.
932
01:22:45,785 --> 01:22:49,289
Je neemt nooit meer contact met haar op,
niet een keer.
933
01:22:52,726 --> 01:22:54,595
Pak het geld.
934
01:22:56,262 --> 01:23:00,208
Ik zou het gewoon moeten doen om je te spelen.
935
01:23:00,333 --> 01:23:03,904
Maak geen excuses
voor wat je wilt. Het is zwak.
936
01:23:14,681 --> 01:23:16,317
Fijn.
937
01:23:17,184 --> 01:23:19,395
Niemand is deze shit waard.
938
01:23:19,520 --> 01:23:22,431
Nu kun je het beter sturen.
939
01:23:22,556 --> 01:23:23,956
Maak je geen zorgen.
940
01:23:26,060 --> 01:23:29,196
Ze zal nooit van je gaan houden,
je weet wel?
941
01:23:29,963 --> 01:23:31,698
Hoeft niet.
942
01:23:36,069 --> 01:23:37,972
Kut.
943
01:24:22,248 --> 01:24:24,193
We hadden geen indicatie
we waren overweldigd.
944
01:24:24,318 --> 01:24:26,727
We werden gestuurd om elkaar te ontmoeten
een dealercontact dat ze hadden.
945
01:24:26,852 --> 01:24:28,230
Geef hem een naam.
946
01:24:28,355 --> 01:24:30,900
Gebruik een echte. Maakt niet uit.
- Oke. Tic Tac.
947
01:24:31,025 --> 01:24:33,502
We zijn gestuurd om een dealer te ontmoeten
we waren bekend met,
948
01:24:33,627 --> 01:24:35,570
wiens straatnaam Tic Tac is.
949
01:24:35,695 --> 01:24:38,239
Ja, ik wil!
Ik luister naar alles wat je zegt.
950
01:24:38,364 --> 01:24:39,675
Waarom schreeuw je?
951
01:24:39,800 --> 01:24:41,342
Ik luister naar alles
jij zegt...
952
01:24:41,467 --> 01:24:42,543
Toen hij er niet was, i>
953
01:24:42,668 --> 01:24:45,580
we hebben Petra gebeld om het haar te vertellen
we kwamen terug. i>
954
01:24:45,705 --> 01:24:47,348
Kijken. Er. Ik heb het gedaan.
955
01:24:47,473 --> 01:24:50,285
Super goed. Perfect. Dat is geweldig.
956
01:24:50,410 --> 01:24:53,187
Luister niet naar mij.
- Ik luister wel!
957
01:24:53,312 --> 01:24:55,490
Ze antwoordde niet,
wat niet atypisch was.
958
01:24:55,615 --> 01:24:57,391
We zijn teruggekeerd naar het huis. i>
959
01:24:57,516 --> 01:24:58,860
Niemand was er. i>
960
01:24:58,985 --> 01:25:01,163
We gingen naar twee locaties
we wisten dat ze ernaar keken.
961
01:25:01,288 --> 01:25:04,365
En terwijl we bij de eerste waren,
ze waren al de tweede aan het raken.
962
01:25:04,490 --> 01:25:05,900
Het was voorbij voordat we daar aankwamen.
963
01:25:06,025 --> 01:25:08,870
Wij nemen de volledige verantwoordelijkheid
voor het verliezen van contact, maar ...
964
01:25:08,995 --> 01:25:10,739
Er was geen waarschuwing,
965
01:25:10,864 --> 01:25:14,635
en we geloven dat we niets hebben gedaan
om hen te laten wantrouwen.
966
01:25:23,944 --> 01:25:27,221
Hij laat ons rijden op de dag.
Dat is goed.
967
01:25:27,346 --> 01:25:29,382
Eh, we zullen buiten zijn.
968
01:25:41,995 --> 01:25:43,897
Er gaat iets mis, wat dan?
969
01:25:47,434 --> 01:25:50,511
Breek de dekking.
Noem het in onszelf.
970
01:25:50,636 --> 01:25:53,573
Maak arrestaties wanneer
de responders komen daar.
971
01:25:58,477 --> 01:26:01,082
Klaar? Laten we gaan.
972
01:26:03,717 --> 01:26:05,994
We moeten werken
ook dat verhaal. i>
973
01:26:06,119 --> 01:26:07,629
We zeggen dat ze onze telefoons hebben gepakt.
974
01:26:07,754 --> 01:26:10,531
We hebben de eerste stap gezet die we konden.
975
01:26:10,656 --> 01:26:12,056
Ja.
976
01:26:32,111 --> 01:26:37,349
We komen bij de bijeenkomst.
We nemen ons deel. Ze verspreiden zich allemaal.
977
01:26:46,325 --> 01:26:48,561
We doen de naslagwerken,
978
01:26:49,428 --> 01:26:51,699
ga door de bewegingen
voor een poosje.
979
01:26:59,472 --> 01:27:02,008
Wacht tot alles stil is,
en toen stopten we.
980
01:27:03,944 --> 01:27:05,546
En we zijn weg.
981
01:27:51,425 --> 01:27:53,601
Geen kleurstofpakketten.
982
01:27:53,726 --> 01:27:55,796
Geen verdomde verfpakken
hierbinnen, toch?
983
01:28:27,927 --> 01:28:32,098
Schiet op, zei ik!
984
01:28:39,306 --> 01:28:40,449
Laten we gaan! Laten we gaan! Ga, ga!
985
01:28:40,574 --> 01:28:41,583
Kom op!
986
01:28:41,708 --> 01:28:44,820
Ogen neuken naar beneden!
987
01:28:44,945 --> 01:28:47,848
Op de grond!
- Kom op! Kom op!
988
01:29:22,516 --> 01:29:25,986
Oh, fuck. Neuken!
989
01:29:40,432 --> 01:29:41,968
Nee nee...
990
01:29:44,404 --> 01:29:45,804
Nee nee...
991
01:29:46,906 --> 01:29:49,610
Waarom gaat hij weer naar binnen?
992
01:30:02,855 --> 01:30:05,233
Geen fucking kleurstofpak? Huh?
993
01:30:05,358 --> 01:30:06,758
FBI!
994
01:30:30,949 --> 01:30:32,349
Oh God.
995
01:30:34,354 --> 01:30:37,024
Kom op kom op,
kom op kom op. We moeten gaan.
996
01:30:38,858 --> 01:30:41,235
Wat is er verdomme?
997
01:30:41,360 --> 01:30:42,762
Nee.
998
01:30:46,065 --> 01:30:49,011
Ga. Rijden.
Gewoon neuken!
999
01:30:49,136 --> 01:30:50,511
Ga!
- Nee.
1000
01:30:50,636 --> 01:30:51,645
Doe het!
- Nee!
1001
01:30:51,770 --> 01:30:53,480
Fucking do it!
- Nee!
1002
01:30:53,605 --> 01:30:56,474
Gaan! Kom op kom op!
1003
01:31:15,528 --> 01:31:17,964
Ben je verdomde politie, Erin?
1004
01:31:19,766 --> 01:31:22,409
Ben je verdomde politie?
1005
01:31:22,534 --> 01:31:25,071
Erin, ben je een agent?
1006
01:31:26,672 --> 01:31:27,815
Praat gewoon met me, Erin.
Praat met mij.
1007
01:31:27,940 --> 01:31:29,150
Vertel het mij nu,
ben je een kletspraat?
1008
01:31:29,275 --> 01:31:31,086
Vertel het me niet
je bent een politieagent.
1009
01:31:31,211 --> 01:31:33,446
Vertel het me niet
je bent een politieagent.
1010
01:31:34,713 --> 01:31:36,350
Doe dat niet.
1011
01:31:37,016 --> 01:31:38,660
Draai niet op deze manier!
1012
01:31:38,785 --> 01:31:40,962
Vertragen!
1013
01:31:41,087 --> 01:31:43,289
Langzaam verdomde!
1014
01:32:59,565 --> 01:33:04,037
Nee! Nee!
1015
01:33:09,508 --> 01:33:13,513
Nee! Nee!
1016
01:33:14,279 --> 01:33:17,416
Nee nee.
1017
01:33:43,743 --> 01:33:45,846
De officier heeft hulp nodig.
1018
01:33:56,056 --> 01:33:57,925
Waarom zit ik hier?
1019
01:33:58,992 --> 01:34:01,028
Omdat ik wil praten.
1020
01:34:09,401 --> 01:34:12,538
Dus de waardeloze school krimpt
liet me dit ding doen.
1021
01:34:14,039 --> 01:34:16,351
Graag rondneuzen,
1022
01:34:16,476 --> 01:34:19,847
op zoek naar een goed geheugen
van toen ik een kind was.
1023
01:34:22,281 --> 01:34:23,681
Ik was zo van,
1024
01:34:24,851 --> 01:34:29,189
"Ik kan het me niet herinneren ... niks.
1025
01:34:30,222 --> 01:34:33,769
Zoals, niets
over een klein kind zijn. '
1026
01:34:33,894 --> 01:34:36,530
En het was niet eens
dat verdomde lang geleden ook niet.
1027
01:34:42,200 --> 01:34:44,346
Nou, ik denk het ook niet, dus ...
- Ik weet.
1028
01:34:44,471 --> 01:34:47,848
Je wilt dat ik daar dankbaar voor ben
je hebt me niet verbrand met sigaretten,
1029
01:34:47,973 --> 01:34:49,618
of gewoon neuken gaan en je verlaten ...
- Nee.
1030
01:34:49,743 --> 01:34:53,146
En je broers alleen voor a
week met een paar dozen ontbijtgranen.
1031
01:34:57,115 --> 01:34:59,118
Ik heb je dat nooit verteld.
1032
01:34:59,651 --> 01:35:01,320
Ethan heeft me dat verteld.
1033
01:35:06,892 --> 01:35:08,427
Ik ga.
1034
01:35:11,297 --> 01:35:14,409
Kom op, Shelby, alsjeblieft. Net...
1035
01:35:14,534 --> 01:35:17,677
Een moment alstublieft? Alstublieft.
1036
01:35:17,802 --> 01:35:20,439
Ga even zitten.
1037
01:35:22,842 --> 01:35:24,611
Blijf gewoon, hmm?
1038
01:35:27,646 --> 01:35:29,524
Ik wil teruggaan.
1039
01:35:29,649 --> 01:35:31,618
Ik wil...
1040
01:35:34,154 --> 01:35:36,390
iets vinden...
1041
01:35:37,923 --> 01:35:39,767
Ik weet het niet.
Decent.
1042
01:35:39,892 --> 01:35:42,029
Gewoon iets...
1043
01:35:51,870 --> 01:35:55,609
Wil je dat ene weten?
Ik herinnerde het me met de psychiater?
1044
01:35:56,809 --> 01:35:58,820
Wat?
1045
01:35:58,945 --> 01:36:02,349
Ik bedoel, ik weet niet of het echt zo is
gebeurd of niet, maar, um ...
1046
01:36:05,017 --> 01:36:07,995
Ik was misschien zeven,
1047
01:36:08,120 --> 01:36:12,467
en je was gekomen
en heeft me vroeg van school gehaald,
1048
01:36:12,592 --> 01:36:17,204
zei dat we kampeerden,
als een verrassing op een kampeertrip.
1049
01:36:17,329 --> 01:36:22,244
Dus gingen we de bergen in,
en deze enorme sneeuwstorm kwam binnen.
1050
01:36:22,369 --> 01:36:23,846
We hadden niet de juiste uitrusting.
1051
01:36:23,971 --> 01:36:26,373
En we zijn verdwaald
proberen terug te gaan naar onze auto.
1052
01:36:28,574 --> 01:36:30,344
Is het echt gebeurd?
1053
01:36:34,413 --> 01:36:37,550
Ja.
- Hoe lang waren we verloren?
1054
01:36:41,421 --> 01:36:43,698
'S nachts.
1055
01:36:43,823 --> 01:36:46,626
En je was zo verward.
1056
01:36:49,328 --> 01:36:51,272
Zoals, ik kon het vertellen
er was iets mis met jou
1057
01:36:51,397 --> 01:36:53,734
omdat ik aan het kijken was
op je schoenen.
1058
01:36:56,235 --> 01:36:58,205
Het waren gewoon sneakers ...
1059
01:36:59,305 --> 01:37:02,575
en ze waren zo nat
dat ze uit elkaar vielen.
1060
01:37:07,946 --> 01:37:11,752
Het was donker ... en koud.
1061
01:37:13,986 --> 01:37:16,022
En, weet je, ik had, um ...
1062
01:37:17,556 --> 01:37:19,492
Ik voelde me als...
1063
01:37:21,894 --> 01:37:23,730
Ik was niet bang.
1064
01:37:25,864 --> 01:37:28,543
Het is zo fucked up, echt waar,
1065
01:37:28,668 --> 01:37:30,137
maar, uh ...
1066
01:37:34,507 --> 01:37:38,544
Ik voelde me veilig
omdat ik bij jou was.
1067
01:37:42,181 --> 01:37:44,583
Ik wist dat je sterk was ...
1068
01:37:45,651 --> 01:37:49,155
en dat je me zou beschermen.
1069
01:37:51,156 --> 01:37:53,325
Maar op het zelfde moment,
1070
01:37:54,226 --> 01:37:56,196
waarom waren we daar?
1071
01:37:59,199 --> 01:38:03,077
En dat bleef ik maar zeggen.
Zoals: "We zouden hier niet moeten zijn."
1072
01:38:03,202 --> 01:38:05,271
Waarom heb je ons hierheen gebracht? '
1073
01:38:06,605 --> 01:38:10,242
We waren daar
helemaal alleen zonder reden.
1074
01:38:11,410 --> 01:38:13,954
Zoals een paar dieren.
1075
01:38:14,079 --> 01:38:16,416
Ik bleef maar zeggen: "Waarom?"
1076
01:38:18,383 --> 01:38:20,520
Maar je zou me geen antwoord geven.
1077
01:38:21,486 --> 01:38:23,131
Je kon me niet gewoon antwoorden.
1078
01:38:23,256 --> 01:38:25,566
Ik zou alles hebben genomen,
maar je spreekt niet.
1079
01:38:25,691 --> 01:38:28,034
Ik weet hoe het is
gek worden.
1080
01:38:28,159 --> 01:38:30,396
Nou, dat is het niet
mijn verdomde fout.
1081
01:38:32,064 --> 01:38:33,341
Ik wilde dat niet voor jou.
1082
01:38:33,466 --> 01:38:37,945
Ik ben boos. Ik ben nog steeds gek.
Het heeft een circuit in mijn hoofd verbrand.
1083
01:38:38,070 --> 01:38:40,640
Maar het is ... Dat is ...
1084
01:38:41,807 --> 01:38:44,176
Het is maar een excuus.
1085
01:38:44,944 --> 01:38:46,480
Ja.
1086
01:38:49,582 --> 01:38:54,162
Iemand heel belangrijk,
jouw vader, werd gedood.
1087
01:38:54,287 --> 01:38:56,230
Ethan is mijn vader.
- Ja, maar ik bedoel ...
1088
01:38:56,355 --> 01:38:59,600
Ethan is mijn vader.
- Oh...
1089
01:38:59,725 --> 01:39:01,294
Net...
1090
01:39:04,096 --> 01:39:06,166
Zou je hem dan laten zijn?
1091
01:39:08,934 --> 01:39:12,245
Het is mijn fout dat hij stierf.
1092
01:39:12,370 --> 01:39:16,383
Het is mijn fout
dat andere mensen stierven.
1093
01:39:16,508 --> 01:39:18,145
Wat?
1094
01:39:25,752 --> 01:39:27,194
Ik ben niet goed.
1095
01:39:27,319 --> 01:39:30,464
Ik ben degene die slecht is.
1096
01:39:30,589 --> 01:39:32,225
Jij bent het niet.
1097
01:39:32,925 --> 01:39:34,593
Okee?
1098
01:39:39,864 --> 01:39:42,401
Het spijt me dat ik tegen je heb gelogen.
1099
01:39:44,537 --> 01:39:46,713
Ik loog.
1100
01:39:46,838 --> 01:39:48,440
Ik stal.
1101
01:39:49,208 --> 01:39:50,744
En erger nog.
1102
01:40:03,890 --> 01:40:05,892
Je kunt beter zijn dan ik.
1103
01:40:29,949 --> 01:40:32,015
Wat gebeurd er?
1104
01:40:42,994 --> 01:40:45,631
Ik doe...
1105
01:40:48,200 --> 01:40:50,569
hou van jou.
1106
01:43:30,195 --> 01:43:32,031
Silas.
1107
01:43:34,033 --> 01:43:35,702
Die stem.
1108
01:43:40,105 --> 01:43:42,075
Petra komt niet, toch?
1109
01:43:43,309 --> 01:43:44,811
Nee.
1110
01:43:47,980 --> 01:43:49,848
Krijg ik wat ik je gestuurd heb?
1111
01:43:50,783 --> 01:43:52,785
Heb je je post hier nu?
1112
01:44:00,926 --> 01:44:03,196
Er is niemand die kijkt. i>
1113
01:44:05,530 --> 01:44:07,633
Maar ik zie wie je bent.
1114
01:44:09,467 --> 01:44:12,104
Je bent niet weggekomen.
1115
01:44:28,686 --> 01:44:30,864
Moordwapen.
Ruikt alsof het van jou komt.
1116
01:44:30,989 --> 01:44:32,900
Oh.
1117
01:44:33,025 --> 01:44:36,495
Ik heb een lijk en een geweer
dat komt van jou. i>
1118
01:44:56,781 --> 01:44:58,860
Kijk, Bell ...
1119
01:44:58,985 --> 01:45:03,690
Kijk, dit is bedekt, oké?
Ga gewoon ... ga liggen.
1120
01:45:06,559 --> 01:45:09,703
Hoe zit het met
als ik weet wie dit gedaan heeft?
1121
01:45:09,828 --> 01:45:13,074
Wel, ik weet het niet.
Dan kunnen we dat waarschijnlijk gebruiken, rechercheur.
1122
01:45:13,199 --> 01:45:16,936
Ik bedoel, je gaat dit recht oplossen
nu, dan of wat?
1123
01:45:44,829 --> 01:45:47,675
Waar ben je verdomme geweest? Hmm?
1124
01:45:47,800 --> 01:45:50,136
Kan niet blijven komen
om zo te werken.
1125
01:45:51,904 --> 01:45:53,013
Gaat het?
1126
01:45:53,138 --> 01:45:56,583
Het gaat goed met mij.
Ik ben gewoon een beetje in de war.
1127
01:45:56,708 --> 01:46:00,555
Heb gewoon behoefte aan rust.
1128
01:46:00,680 --> 01:46:02,682
Ja. Doe dat.
1129
01:46:03,548 --> 01:46:05,083
Neem dat.
1130
01:46:11,690 --> 01:46:13,091
Wat is dit?
1131
01:46:14,426 --> 01:46:16,729
Je komt er wel uit.
1132
01:46:18,931 --> 01:46:20,800
Vertel het mensen.
1133
01:46:23,535 --> 01:46:26,873
Okee. Ja.
1134
01:46:30,208 --> 01:46:32,619
Net...
1135
01:46:32,744 --> 01:46:35,949
Ik heb gewoon een minuut nodig. Ja?
1136
01:47:36,775 --> 01:47:38,411
Het is een slecht idee. i>
1137
01:47:40,979 --> 01:47:43,082
Ik ben moe, Chris. i>
1138
01:47:49,855 --> 01:47:53,126
Ik heb mijn geheel uitgegeven
het leven van sloop,
1139
01:47:54,325 --> 01:47:57,029
jaloers, hongerig, bang.
1140
01:47:59,030 --> 01:48:02,868
Ik wil er gewoon één doorbrengen
dag aan de andere kant daarvan.
1141
01:48:06,137 --> 01:48:07,537
Ik weet.
1142
01:48:09,809 --> 01:48:11,677
Dat ben ik ook.
1143
01:48:15,413 --> 01:48:17,149
Maar dit is niet de manier.
1144
01:48:22,053 --> 01:48:23,756
Alstublieft.
1145
01:48:27,860 --> 01:48:30,897
Je moet me dit geven.
Gelieve?
1146
01:48:33,332 --> 01:48:35,133
Ik heb dit nodig.
1147
01:48:39,939 --> 01:48:42,742
Wil je dat ik het zeg?
Ik zal het zeggen.
1148
01:48:44,110 --> 01:48:46,012
Doe het voor mij.
1149
01:48:49,748 --> 01:48:51,984
Voor ons.
1150
01:48:54,485 --> 01:48:55,954
Hmm?
1151
01:49:03,628 --> 01:49:07,065
Hou je van mij?
- Je weet dat ik het doe.
1152
01:49:08,566 --> 01:49:10,903
Want als we dit doen ...
1153
01:49:13,105 --> 01:49:16,516
je moet me beloven
jij gaat nergens heen.
1154
01:49:16,641 --> 01:49:18,977
Jij en ik zijn het, begrijp je?
1155
01:49:20,011 --> 01:49:22,013
Omdat dat de enige reden is.
1156
01:49:22,981 --> 01:49:24,816
Fuck, ja. Ik doe mee.
1157
01:49:32,557 --> 01:49:34,193
Luister naar mij.
1158
01:49:35,461 --> 01:49:38,605
Er gaat iets mis, alles,
1159
01:49:38,730 --> 01:49:41,275
iemand krijgt zijn haar mopperig,
we trekken aan de pin.
1160
01:49:41,400 --> 01:49:43,843
Mm-hmm.
- We identificeren. Doe het rustig, oké?
1161
01:49:43,968 --> 01:49:46,780
Ja. Ja.
- En we accepteren de gevolgen.
1162
01:49:46,905 --> 01:49:49,207
Niemand krijgt een kras.
1163
01:49:53,744 --> 01:49:57,115
Het is goed.
Het plan is goed.
1164
01:50:03,055 --> 01:50:06,359
Ik doe dit voor jou.
1165
01:50:09,160 --> 01:50:10,560
Alleen jij.
1166
01:50:12,263 --> 01:50:13,663
Ik weet.
1167
01:50:15,200 --> 01:50:16,600
Ik hou van jou.
1168
01:50:17,570 --> 01:50:19,205
Ik hou ook van jou.
- Ik hou van jou.
1169
01:50:25,610 --> 01:50:27,412
Ik moet terug.
1170
01:50:45,497 --> 01:50:47,333
Leuke kont.
1171
01:50:49,968 --> 01:50:51,837
Het is allemaal van jou.
1172
01:53:34,658 --> 01:53:39,658
Ondertitels door explosiveskull
1172
01:53:40,305 --> 01:53:46,604
Verlangend naar groot poker? Feest je ogen op Venom.
$ 5 miljoen GTD. AmericasCardroom.com
82896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.