All language subtitles for Cirkus Columbia (2010).ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,440 --> 00:00:59,720 Bosnia and Herzegovina, 1991 2 00:01:12,040 --> 00:01:13,480 That woman... 3 00:01:20,000 --> 00:01:22,640 Ma, give me a sweater! I'm chilly. 4 00:01:42,400 --> 00:01:45,640 Martin, you shouldn't eat that way! 5 00:01:45,840 --> 00:01:47,600 Wait untiI I cut it. 6 00:01:48,040 --> 00:01:49,160 I was just tasting. 7 00:01:49,360 --> 00:01:50,680 Wash your hands. 8 00:01:50,880 --> 00:01:51,720 Fine. 9 00:01:52,280 --> 00:01:53,080 There! 10 00:02:04,640 --> 00:02:07,920 Maric passes the ball to Bajevic! 11 00:02:08,120 --> 00:02:09,040 Bajevic to Vladic! 12 00:02:10,240 --> 00:02:11,360 GoaI! 13 00:02:12,160 --> 00:02:13,400 Hello, Martin. 14 00:02:13,760 --> 00:02:15,160 Hey, Mr. Savo. 15 00:02:15,360 --> 00:02:16,480 - How are you? - Good. 16 00:02:16,680 --> 00:02:17,600 What's new? 17 00:02:17,800 --> 00:02:19,880 Working at the gas station. 18 00:02:20,080 --> 00:02:21,440 Helping Ma... Good boy! 19 00:02:21,640 --> 00:02:23,840 How's your radio? Anything new? 20 00:02:24,040 --> 00:02:26,680 I got as far as Varazdin, but lost the connection. 21 00:02:26,880 --> 00:02:28,080 Varazdin? 22 00:02:29,480 --> 00:02:30,240 What's that? 23 00:02:30,440 --> 00:02:33,120 Arrived yesterday from Belgrade. Got two of them. 24 00:02:33,320 --> 00:02:35,880 SpeciaI military equipment: a new antenna. 25 00:02:36,080 --> 00:02:38,680 It amplifies the signaI 700 times. 26 00:02:38,880 --> 00:02:40,000 700? 27 00:02:43,880 --> 00:02:45,480 Thank you, Mr. Savo! 28 00:02:46,600 --> 00:02:48,560 Hold it like a baby! 29 00:02:48,760 --> 00:02:49,800 Remember, 30 00:02:50,040 --> 00:02:51,440 this is a secret! 31 00:02:51,920 --> 00:02:54,400 Martin, use the stairs! 32 00:03:01,440 --> 00:03:02,640 Here. 33 00:03:02,840 --> 00:03:04,480 I didn't want to show it to him. 34 00:03:04,680 --> 00:03:06,640 His draft notice came yesterday. 35 00:03:08,440 --> 00:03:09,160 I'll take care of it. 36 00:03:10,400 --> 00:03:14,720 Everybody receives one. We're on high alert. 37 00:03:15,280 --> 00:03:17,680 Maybe it's nothing, but... 38 00:03:17,880 --> 00:03:18,560 But what? 39 00:03:19,240 --> 00:03:21,960 Nothing. I'm not sure myself. 40 00:03:22,560 --> 00:03:25,200 No one knows what the big guys are planning. 41 00:03:27,760 --> 00:03:30,040 Don't worry. I'm here. 42 00:03:30,280 --> 00:03:32,040 Savo, come on. 43 00:03:32,240 --> 00:03:33,560 It's nonsense. 44 00:03:34,760 --> 00:03:36,920 Who's going to shoot at whom? 45 00:03:37,120 --> 00:03:39,160 People here have always lived together. 46 00:03:39,360 --> 00:03:41,080 Who'd dare divide Bosnia? 47 00:03:41,280 --> 00:03:42,240 Falling hammer! 48 00:03:43,920 --> 00:03:44,560 Martin! 49 00:03:56,120 --> 00:03:57,280 Here, your hammer. 50 00:04:00,360 --> 00:04:02,080 You could've killed us. 51 00:04:02,320 --> 00:04:03,160 Sorry. 52 00:04:03,680 --> 00:04:06,200 - What's that? - A new antenna. 53 00:04:06,400 --> 00:04:08,760 This will reach America. 54 00:04:09,800 --> 00:04:11,000 Come down for lunch. 55 00:04:13,120 --> 00:04:14,760 Clean your room! 56 00:05:01,240 --> 00:05:03,080 He vomited again! 57 00:05:03,880 --> 00:05:05,560 We should pull over, Divko. 58 00:05:05,760 --> 00:05:06,960 We're almost there. 59 00:05:07,520 --> 00:05:09,440 Hold on, my beautifuI Bonny. 60 00:05:39,960 --> 00:05:41,080 Morning. 61 00:05:41,480 --> 00:05:42,880 What can I get you? 62 00:05:43,360 --> 00:05:46,640 Two bottles of red wine, some cheese and olives... 63 00:05:59,840 --> 00:06:03,040 You shouldn't bite Daddy like that. 64 00:06:04,520 --> 00:06:06,040 Fill it up! 65 00:06:06,240 --> 00:06:07,080 Where? 66 00:06:15,400 --> 00:06:17,640 Come Bonny, time for some air. 67 00:06:18,920 --> 00:06:21,520 - You got a toilet? - In the back. 68 00:06:47,560 --> 00:06:48,240 Pivac! 69 00:07:11,760 --> 00:07:12,720 Wake up! 70 00:07:24,280 --> 00:07:25,280 How much? 71 00:07:25,480 --> 00:07:26,760 240 dinars. 72 00:07:26,960 --> 00:07:29,560 In Deutsche Marks? Around 33? 73 00:07:30,880 --> 00:07:33,160 - No change. - What? 74 00:07:33,360 --> 00:07:37,000 No business all night. You're my first customer. 75 00:07:37,520 --> 00:07:38,240 So now what? 76 00:07:39,400 --> 00:07:41,760 We wait for the boss. 77 00:07:43,600 --> 00:07:44,960 Where is he? 78 00:07:45,160 --> 00:07:47,280 Asleep at home. He comes at 9. 79 00:07:47,480 --> 00:07:48,600 Asleep... 80 00:07:54,560 --> 00:07:57,360 You could at least clean the windshield! 81 00:08:18,360 --> 00:08:20,000 Highway robbery! 82 00:08:22,040 --> 00:08:23,160 CarefuI! 83 00:08:29,640 --> 00:08:30,960 Look at this kid. 84 00:08:32,000 --> 00:08:33,840 Nothing but criminaI genes! 85 00:08:36,200 --> 00:08:38,680 No change? Who does he think I am? 86 00:08:39,960 --> 00:08:42,080 We'll wait for that boss of his. 87 00:08:45,920 --> 00:08:48,080 Then he'll be fired in no time. 88 00:08:52,080 --> 00:08:53,560 He vomited again. 89 00:08:57,480 --> 00:08:58,640 I'll be back! 90 00:09:04,440 --> 00:09:11,200 Weapons fired in Croatia, the war has taken its first victims. 91 00:09:11,400 --> 00:09:14,880 Now, ourcorrespondent in Zagreb... 92 00:09:42,160 --> 00:09:44,600 I never thought I'd come back. 93 00:09:48,120 --> 00:09:49,920 That's my Ma and Pa. 94 00:09:52,800 --> 00:09:54,760 I've been gone for 20 years. 95 00:10:01,560 --> 00:10:03,440 Wait till you see our house. 96 00:10:03,640 --> 00:10:06,640 You'll forget all about Linden Strasse! 97 00:10:08,240 --> 00:10:10,640 We'll be happy here. You'll see. 98 00:10:13,160 --> 00:10:16,400 Bonny, we'll be happy here. 99 00:10:39,080 --> 00:10:40,240 We're here. 100 00:11:02,960 --> 00:11:04,680 Praise Jesus, Father Ante. 101 00:11:05,280 --> 00:11:06,000 Praise you! 102 00:11:06,200 --> 00:11:07,160 All is settled. 103 00:11:07,360 --> 00:11:09,240 I'm here if you need anything. 104 00:11:09,440 --> 00:11:11,920 This is all ours, now. We can do anything we want. 105 00:11:13,080 --> 00:11:14,080 Bili! 106 00:11:14,800 --> 00:11:16,120 What are you doing? 107 00:11:17,560 --> 00:11:19,280 Go to Marija's, 108 00:11:19,480 --> 00:11:22,280 take a crate of beer. 109 00:11:22,640 --> 00:11:24,160 On the city's account. 110 00:11:24,360 --> 00:11:25,360 Got that? 111 00:11:26,560 --> 00:11:28,400 Run! Make it quick! 112 00:11:43,160 --> 00:11:44,240 Divko! 113 00:11:45,480 --> 00:11:46,720 Ivanda? 114 00:11:46,960 --> 00:11:48,360 I can't believe it! 115 00:11:53,120 --> 00:11:54,760 Wait in the car. 116 00:11:56,400 --> 00:11:57,920 Virgin Mary, is that you? 117 00:11:58,120 --> 00:11:59,280 Ivanda! 118 00:12:02,720 --> 00:12:04,720 Munich! Frankfurt! 119 00:12:05,400 --> 00:12:06,920 The girls will curse you! 120 00:12:09,520 --> 00:12:11,160 The boys are leaving 121 00:12:11,360 --> 00:12:14,400 Who will marry them? 122 00:12:15,960 --> 00:12:17,200 Let's go upstairs. 123 00:12:24,360 --> 00:12:25,680 Congratulations. 124 00:12:25,880 --> 00:12:28,320 Why didn't you send word you were coming? 125 00:12:28,520 --> 00:12:30,200 It's been a century! 126 00:12:31,040 --> 00:12:32,560 You're a smart cousin. 127 00:12:32,760 --> 00:12:36,040 You made sure the Communists weren't playing tricks, 128 00:12:36,240 --> 00:12:37,800 that they didn't give only crumbs of power. 129 00:12:38,000 --> 00:12:40,600 You waited untiI the deviI took them away! 130 00:12:40,800 --> 00:12:42,920 You're criticizing me already? 131 00:12:43,120 --> 00:12:45,240 Only kidding! Take it easy. 132 00:12:45,880 --> 00:12:47,600 I never thought I'd live to see this. 133 00:12:48,000 --> 00:12:50,680 Nothing lasts forever, my good Divko. 134 00:12:51,440 --> 00:12:53,400 There now, welcome! 135 00:12:53,600 --> 00:12:54,680 Here's to you! 136 00:12:58,280 --> 00:12:59,240 It's good. 137 00:12:59,440 --> 00:13:01,320 Been drinking this for 20 years. 138 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 Wait. 139 00:13:04,000 --> 00:13:05,720 And what's this? 140 00:13:08,520 --> 00:13:09,960 Sweet Mother Mary! 141 00:13:11,520 --> 00:13:12,920 That same smell... 142 00:13:14,720 --> 00:13:17,120 that same taste, that savour... 143 00:13:17,680 --> 00:13:18,880 that speciaI smokiness. 144 00:13:19,400 --> 00:13:21,560 I've been eating that for 50 years! 145 00:13:22,480 --> 00:13:23,800 What's that car? 146 00:13:24,280 --> 00:13:25,400 American. 147 00:13:25,680 --> 00:13:27,680 And next to the car? 148 00:13:27,880 --> 00:13:29,400 Is that American, too? 149 00:13:29,640 --> 00:13:31,200 No. That's my future wife, 150 00:13:31,880 --> 00:13:33,960 as soon as I get rid of the first one. 151 00:13:34,400 --> 00:13:36,560 - Did you sort it out? - Yes. 152 00:13:38,160 --> 00:13:42,360 Love, bring me that file I told you to put aside. 153 00:13:42,720 --> 00:13:44,560 What did I tell you? 154 00:13:44,760 --> 00:13:46,680 I sort things out fast. 155 00:13:48,360 --> 00:13:49,760 Thanks for your donations. 156 00:13:49,960 --> 00:13:51,360 The Communists are out. 157 00:13:51,600 --> 00:13:53,200 I don't regret a cent. 158 00:13:53,400 --> 00:13:55,600 20 years I've been waiting for this day! 159 00:13:56,080 --> 00:13:57,080 Bloody hell! 160 00:13:57,280 --> 00:13:59,720 Waiting for the dentist seems an eternity... 161 00:13:59,920 --> 00:14:01,400 Imagine 20 years. 162 00:14:01,600 --> 00:14:03,240 What a price to pay! 163 00:14:04,520 --> 00:14:05,640 I almost gave up. 164 00:14:08,160 --> 00:14:10,400 We have big plans. We're counting on you. 165 00:14:10,640 --> 00:14:11,960 We need you. 166 00:14:12,160 --> 00:14:14,920 Croatia seceded. It's our turn now. 167 00:14:16,680 --> 00:14:18,480 But my problem first. 168 00:14:22,800 --> 00:14:24,400 All originals. 169 00:14:24,600 --> 00:14:26,600 Birth certificate, marriage certificate, 170 00:14:26,800 --> 00:14:28,720 and most important, the land registry. 171 00:14:29,360 --> 00:14:30,720 It's all ready. 172 00:14:32,000 --> 00:14:33,120 Love! 173 00:14:33,720 --> 00:14:35,680 Get the police chief on the line. 174 00:14:54,000 --> 00:14:56,680 Take that red star off! It's not ours. 175 00:14:56,880 --> 00:14:58,080 But we don't have our symboI. 176 00:14:58,280 --> 00:14:59,840 Then nothing is better. 177 00:15:00,040 --> 00:15:01,360 Where's the warrant? 178 00:15:02,040 --> 00:15:03,120 Here. 179 00:15:26,040 --> 00:15:27,640 - Who is it? - Police, Madam. 180 00:15:27,920 --> 00:15:28,760 Open the door! 181 00:15:30,160 --> 00:15:31,680 Is it Martin? 182 00:15:31,880 --> 00:15:32,880 No, Madam. 183 00:15:33,120 --> 00:15:34,320 We have an eviction notice. 184 00:15:35,160 --> 00:15:37,080 Who are you evicting? 185 00:15:37,280 --> 00:15:38,120 You! 186 00:15:38,320 --> 00:15:42,280 The legaI owner, Mr. Buntic, filed a request 187 00:15:42,520 --> 00:15:43,560 for your eviction. 188 00:15:43,760 --> 00:15:45,600 Eviction? Are you mad? 189 00:15:45,800 --> 00:15:47,600 I've lived here for 20 years. 190 00:15:49,800 --> 00:15:50,480 Madam, 191 00:15:50,920 --> 00:15:52,400 please open the door. 192 00:15:52,840 --> 00:15:55,280 I will not! Good day! 193 00:15:56,120 --> 00:15:57,200 Open up! 194 00:16:02,960 --> 00:16:03,880 It's hot! 195 00:16:07,720 --> 00:16:09,240 Call the fire brigade. 196 00:16:11,680 --> 00:16:14,680 Come to "Victims of Fascism" Street. 197 00:16:15,400 --> 00:16:17,680 Just the man I'm looking for! 198 00:16:17,880 --> 00:16:19,440 Not now! 199 00:16:20,800 --> 00:16:22,120 Lucija, open up! 200 00:16:22,680 --> 00:16:23,520 Leave me alone. 201 00:16:23,760 --> 00:16:25,400 Some ointment for the burn. 202 00:16:25,640 --> 00:16:27,480 Lucija, please open up. 203 00:16:27,720 --> 00:16:29,000 Let's settle this fairly. 204 00:16:29,240 --> 00:16:31,400 Since when are you fair? 205 00:16:31,600 --> 00:16:33,680 You sold out to those bastards! 206 00:16:34,560 --> 00:16:37,800 Don't give us any trouble or our police will fuck you up! 207 00:16:38,000 --> 00:16:39,360 Bili, cut the crap. 208 00:16:48,640 --> 00:16:50,320 Where are you going? 209 00:16:50,520 --> 00:16:51,720 Get lost! 210 00:17:18,480 --> 00:17:19,440 Idiot! 211 00:17:45,400 --> 00:17:46,640 Who's that? 212 00:17:47,600 --> 00:17:49,280 Your son, Martin. 213 00:17:49,480 --> 00:17:51,400 Just like me when I was young. 214 00:17:53,880 --> 00:17:57,600 - What happens to him? - We take him to the station. 215 00:17:59,680 --> 00:18:01,440 He'll calm down. 216 00:18:01,640 --> 00:18:03,200 What about Lucija? 217 00:18:03,960 --> 00:18:06,760 Not my problem anymore. Do what you want. 218 00:18:07,680 --> 00:18:10,520 Living 20 years at my expense is enough. 219 00:18:12,280 --> 00:18:14,960 Tell your men to bring my things into the house. 220 00:19:35,960 --> 00:19:38,320 Set the table. The plates are over there. 221 00:21:18,440 --> 00:21:19,480 Got them! 222 00:21:23,760 --> 00:21:25,720 All the money in the world... 223 00:21:26,640 --> 00:21:29,560 can't buy you figs like these. 224 00:21:29,760 --> 00:21:32,360 - Why? - They're the neighbour's! 225 00:21:32,560 --> 00:21:35,800 The harder they are to steaI, the sweeter they taste. 226 00:21:36,000 --> 00:21:39,760 SteaI them yourself, or they aren't as sweet. 227 00:21:47,000 --> 00:21:48,840 I brought it all in. 228 00:21:53,840 --> 00:21:54,960 Thank you, Divko. 229 00:21:56,200 --> 00:21:57,200 Let's walk. 230 00:22:12,720 --> 00:22:14,440 Good day, my good people. 231 00:22:15,600 --> 00:22:17,040 Welcome, Divko. 232 00:22:18,080 --> 00:22:20,880 Give me a spritzer. Drinks are on me. 233 00:22:21,680 --> 00:22:22,760 Give her one, too. 234 00:22:22,960 --> 00:22:24,080 I'll have some juice. 235 00:22:24,280 --> 00:22:25,240 Good, good. 236 00:22:26,080 --> 00:22:29,000 I've got something speciaI for you, just a minute. 237 00:22:32,000 --> 00:22:33,480 How do you like it? 238 00:22:35,360 --> 00:22:36,440 It's nice. 239 00:22:37,800 --> 00:22:38,960 Yes, it's nice. 240 00:22:41,320 --> 00:22:43,880 Here you are, just off the spit. 241 00:22:47,280 --> 00:22:49,560 You can't find this in Germany! 242 00:23:01,920 --> 00:23:03,240 Try it. 243 00:23:26,960 --> 00:23:28,200 Good day. 244 00:23:35,360 --> 00:23:36,400 Wow! 245 00:23:37,800 --> 00:23:39,720 It's the same merry-go-round! 246 00:23:40,080 --> 00:23:42,760 My mother brought me here when I was a boy. 247 00:23:42,960 --> 00:23:45,160 - Come on! - We shouldn't... 248 00:23:45,360 --> 00:23:46,040 Let's go! 249 00:23:46,240 --> 00:23:47,720 It's just for children. 250 00:23:47,920 --> 00:23:50,280 I'm someone's child, too. Come on! 251 00:24:13,880 --> 00:24:17,720 For the first time in 22 years I can sleep like a man. 252 00:24:19,560 --> 00:24:21,040 So you like it here? 253 00:24:21,840 --> 00:24:24,120 It's hard to decide what's better: 254 00:24:24,320 --> 00:24:26,800 the traditionaI food or the music. 255 00:24:34,520 --> 00:24:37,680 Raise the hood and let's check the oiI! 256 00:24:59,280 --> 00:25:00,120 Check on Bonny! 257 00:25:00,360 --> 00:25:01,880 - Call the police. - Forwhat? 258 00:25:03,440 --> 00:25:04,720 Just some kids. 259 00:25:04,920 --> 00:25:06,960 Clean this mess up! 260 00:25:27,880 --> 00:25:30,680 What a day! Thank God it's over. 261 00:25:31,880 --> 00:25:33,600 In the name of the Father... 262 00:25:39,040 --> 00:25:40,160 What's wrong? 263 00:25:42,680 --> 00:25:44,960 - Maria, what's wrong? - Nothing! 264 00:25:45,200 --> 00:25:46,320 Nothing at all. 265 00:25:47,320 --> 00:25:48,560 Where are you going? 266 00:25:49,880 --> 00:25:51,920 How could you throw Lucija out? 267 00:25:52,120 --> 00:25:53,200 So that's it. 268 00:25:53,400 --> 00:25:55,840 - People say... - Forget about people! 269 00:25:56,040 --> 00:25:57,880 People are never pleased. 270 00:25:58,280 --> 00:25:59,320 It's Divko's house. 271 00:25:59,720 --> 00:26:02,560 He was born there. His father and grandfather, too. 272 00:26:03,120 --> 00:26:04,400 It's his. 273 00:26:04,880 --> 00:26:06,760 But why lock her up? 274 00:26:07,000 --> 00:26:08,440 She attacked the police. 275 00:26:08,960 --> 00:26:10,280 The law is the law. 276 00:26:10,680 --> 00:26:12,800 She can't just attack the authorities. 277 00:26:13,000 --> 00:26:14,280 I need to get my hair done. 278 00:26:14,640 --> 00:26:16,680 I can't take your mother to the clinic. 279 00:26:17,360 --> 00:26:18,720 Not like this! 280 00:26:19,480 --> 00:26:20,800 So I'll take her! 281 00:26:21,640 --> 00:26:22,720 You? 282 00:26:22,960 --> 00:26:25,160 - Where's her card? - Find it yourself! 283 00:26:42,640 --> 00:26:44,040 Come in, Martin! 284 00:26:45,480 --> 00:26:47,600 Martin, my boy, how are you? 285 00:26:48,320 --> 00:26:50,480 - And your mother? - They kept her. 286 00:26:50,680 --> 00:26:51,600 Crazy, all of them! 287 00:26:52,520 --> 00:26:54,520 - Are you hungry? - No, thanks. 288 00:26:59,840 --> 00:27:02,280 I rescued him from the park. 289 00:27:03,560 --> 00:27:06,320 Those bastards won't spit on Tito anymore! 290 00:27:08,680 --> 00:27:10,560 - Want a drink? - No thanks. 291 00:27:12,400 --> 00:27:14,680 They threw us out, Mr. Leon. 292 00:27:17,120 --> 00:27:18,080 Yes, I heard. 293 00:27:18,680 --> 00:27:20,120 How can they do that? 294 00:27:23,520 --> 00:27:25,280 It's all due to that! 295 00:27:34,640 --> 00:27:37,840 Torn down from the wrong side! 296 00:27:38,680 --> 00:27:40,560 All of them jumping for joy... 297 00:27:40,960 --> 00:27:42,840 No idea what's ahead! 298 00:27:43,360 --> 00:27:46,520 We should have torn down the Wall. Us Communists! Not them! 299 00:27:49,280 --> 00:27:50,720 My dear Martin, 300 00:27:51,040 --> 00:27:52,840 no good will come of this. 301 00:27:57,120 --> 00:27:59,120 You're the former mayor, Leon. 302 00:28:00,160 --> 00:28:01,560 Anything you can do? 303 00:28:01,760 --> 00:28:05,320 If I get involved, it will only make it worse. 304 00:28:06,280 --> 00:28:08,200 No one cares what I have to say anymore. 305 00:28:11,360 --> 00:28:13,640 I get death threats by phone. 306 00:28:13,840 --> 00:28:14,880 Me... 307 00:28:15,080 --> 00:28:16,640 Me, Martin... 308 00:28:17,280 --> 00:28:21,000 Me, who brought progress to this backwater village. 309 00:28:21,880 --> 00:28:24,160 I brought electricity to every stable, 310 00:28:24,360 --> 00:28:26,600 built a culturaI centre and factories. 311 00:28:26,800 --> 00:28:28,920 They're threatening to kill me, 312 00:28:29,120 --> 00:28:31,280 those fascist pigs! 313 00:28:44,600 --> 00:28:46,520 Have you seen yourfather? 314 00:28:47,480 --> 00:28:48,560 No. 315 00:28:48,960 --> 00:28:51,760 He's the best person to help you with your mother. 316 00:28:52,560 --> 00:28:54,480 If he tells that lunatic Ivanda 317 00:28:54,720 --> 00:28:57,360 to let her go, he will. 318 00:28:59,040 --> 00:29:00,400 Be nice to him. 319 00:29:02,800 --> 00:29:04,480 You can spend the night here. 320 00:29:05,160 --> 00:29:08,360 But you'll have to face him sooner or later. 321 00:29:15,280 --> 00:29:16,720 I should go, Mr. Leon. 322 00:29:16,920 --> 00:29:19,720 Don't put things off in life. 323 00:29:19,960 --> 00:29:24,080 We should have crushed the bastards to avoid this. 324 00:29:37,000 --> 00:29:39,120 Martin, we saw your new mother. 325 00:29:40,320 --> 00:29:41,360 Congratulations! 326 00:29:43,200 --> 00:29:44,200 Jerk! 327 00:29:44,440 --> 00:29:45,560 Martin, wait! 328 00:29:47,320 --> 00:29:48,920 Forget that asshole. 329 00:29:49,400 --> 00:29:50,560 How are you? 330 00:29:51,360 --> 00:29:53,280 They let me go, but they kept my mother. 331 00:29:53,480 --> 00:29:57,520 They'II let her go by morning. My parents fought about it. 332 00:29:58,080 --> 00:29:59,400 What now? 333 00:29:59,960 --> 00:30:01,120 I don't know. 334 00:30:01,320 --> 00:30:02,520 Where to? 335 00:30:03,080 --> 00:30:04,240 I don't know. 336 00:30:04,440 --> 00:30:05,800 Sleep at my house. 337 00:30:07,520 --> 00:30:08,880 Let's get a drink. 338 00:30:10,280 --> 00:30:12,960 Don't be mad. I just want to be alone. 339 00:30:13,680 --> 00:30:15,720 Is it because of my father? 340 00:30:15,920 --> 00:30:18,560 No. I swear. I just want to be alone. 341 00:30:20,520 --> 00:30:21,920 I'll see you tomorrow. 342 00:30:22,640 --> 00:30:23,680 Ok? 343 00:31:17,800 --> 00:31:18,760 Divko. 344 00:32:28,200 --> 00:32:30,200 Martin, how's the antenna? 345 00:32:30,400 --> 00:32:32,800 Good. But that's not why I'm here. 346 00:32:33,000 --> 00:32:34,960 - What's wrong? - They locked Ma up. 347 00:32:35,440 --> 00:32:36,360 Who did? 348 00:32:36,560 --> 00:32:38,960 Ivanda, the mayor. My father is back from Germany. 349 00:32:39,160 --> 00:32:41,160 He kicked us out of the house. 350 00:32:41,360 --> 00:32:42,720 Don't worry. I'll sort this out. 351 00:32:42,920 --> 00:32:43,880 Sergeant! 352 00:32:44,240 --> 00:32:45,320 Prepare the patroI! 353 00:32:45,520 --> 00:32:47,320 - Where is she? - At the police station. 354 00:32:47,520 --> 00:32:49,960 Go and wait for me. We'll be right there. 355 00:33:04,320 --> 00:33:05,600 Listen, Lucija... 356 00:33:06,640 --> 00:33:10,160 I can release you if you cut the crap. 357 00:33:11,200 --> 00:33:13,000 The crap starts with you! 358 00:33:13,400 --> 00:33:14,480 Be reasonable. 359 00:33:14,880 --> 00:33:18,520 You lived there forfree for 20 years. 360 00:33:18,720 --> 00:33:19,920 Divko made no trouble. 361 00:33:20,280 --> 00:33:23,160 Only because he was afraid to come back! 362 00:33:23,360 --> 00:33:26,520 All the rats are coming home now that you're in power! 363 00:33:27,440 --> 00:33:28,480 Lucija... 364 00:33:29,480 --> 00:33:31,040 I'm trying to be nice. 365 00:33:31,840 --> 00:33:33,080 Don't mess with me. 366 00:33:33,320 --> 00:33:35,240 Looking for jaiI time, a triaI? 367 00:33:35,880 --> 00:33:37,640 You attacked the police! 368 00:33:37,840 --> 00:33:38,720 And why is he free? 369 00:33:39,080 --> 00:33:41,360 He was wanted by the authorities. 370 00:33:41,560 --> 00:33:42,960 Ask Leon, he knows. 371 00:33:43,160 --> 00:33:45,560 I don't know what the authorities or Leon did, 372 00:33:46,720 --> 00:33:50,320 I just know they're gone and they're not coming back. 373 00:33:52,080 --> 00:33:53,920 You know only what suits you. 374 00:33:54,400 --> 00:33:56,080 And this doesn't. 375 00:33:57,920 --> 00:33:59,000 I'll get a lawyer. 376 00:33:59,200 --> 00:34:00,240 Come here. 377 00:34:01,400 --> 00:34:02,360 Come. 378 00:34:08,200 --> 00:34:10,360 For Martin's sake, don't. 379 00:34:10,560 --> 00:34:12,600 If we lock you up, he'll be alone. 380 00:34:12,800 --> 00:34:14,640 That's what Divko wants. 381 00:34:18,160 --> 00:34:19,120 Here... 382 00:34:20,680 --> 00:34:23,240 Don't say we don't take care of you. 383 00:34:26,640 --> 00:34:28,560 Keys to a municipality flat. 384 00:34:28,920 --> 00:34:29,840 Here. 385 00:34:30,560 --> 00:34:31,640 Take them. 386 00:34:33,000 --> 00:34:34,440 UntiI you get things straight. 387 00:34:42,840 --> 00:34:43,720 Is everything okay? 388 00:34:44,600 --> 00:34:45,360 Everything is fine. 389 00:34:45,880 --> 00:34:49,040 - Do you need anything? A lift? - No, thank you. 390 00:34:49,240 --> 00:34:50,680 Stay out of this. 391 00:34:50,920 --> 00:34:52,960 These are old, unsettled issues. 392 00:34:55,000 --> 00:34:57,200 But thank you again for looking after us. 393 00:35:02,760 --> 00:35:03,840 Listen! 394 00:35:06,400 --> 00:35:09,520 If you go anywhere near Lucija or Martin again, 395 00:35:09,720 --> 00:35:11,120 you'll have me to deaI with. 396 00:35:11,320 --> 00:35:13,120 Are you threatening me? 397 00:35:13,840 --> 00:35:17,000 Is that the way of the People's Army? 398 00:35:17,560 --> 00:35:22,080 Not the Yugoslav People's Army, but I, Savo Radovic. 399 00:35:22,280 --> 00:35:25,240 I don't give a fuck about you, Savo Radovic. 400 00:35:25,440 --> 00:35:27,160 I'm the boss here now. 401 00:35:29,040 --> 00:35:29,760 CorporaI! 402 00:35:48,000 --> 00:35:50,800 His time is up. I guarantee it. 403 00:36:44,560 --> 00:36:46,240 Don't, Mom, please! 404 00:36:48,680 --> 00:36:50,200 We'll get through this. 405 00:36:50,760 --> 00:36:52,600 We just have to stick together. 406 00:36:59,240 --> 00:37:01,200 Fuck you all! 407 00:37:06,320 --> 00:37:07,000 Hello. 408 00:37:07,800 --> 00:37:09,040 Is Divko home? 409 00:37:09,280 --> 00:37:10,840 I'm Azra. You must be Martin. 410 00:37:11,040 --> 00:37:12,840 I came to pick up my mother's things. 411 00:37:14,600 --> 00:37:15,760 Is that so? 412 00:37:24,440 --> 00:37:25,640 Do your old man a favour. 413 00:37:25,880 --> 00:37:27,520 Take these to the glass shop. 414 00:37:28,360 --> 00:37:30,280 Get them fixed. 415 00:37:30,840 --> 00:37:31,960 They broke last night. 416 00:37:32,160 --> 00:37:34,720 The only shop is out of town, by the river. 417 00:37:34,960 --> 00:37:36,520 There neverwas one in town. 418 00:37:36,720 --> 00:37:38,640 But I came for Mom's things. 419 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 Pivac! 420 00:37:50,320 --> 00:37:51,480 - Help me out. - With? 421 00:37:52,120 --> 00:37:53,880 To carry these to the shop. 422 00:37:54,280 --> 00:37:55,520 So you need company now? 423 00:37:55,760 --> 00:37:57,800 Give me a break and help. 424 00:38:05,800 --> 00:38:07,400 I hooked up with Nikolina last night. 425 00:38:07,600 --> 00:38:09,720 We were alone at the boules field. 426 00:38:09,920 --> 00:38:11,920 I grabbed her tits, and she got all wet. 427 00:38:12,120 --> 00:38:14,120 Then we went to Jozo's farm and... 428 00:38:14,320 --> 00:38:16,560 Yeah, right, you grabbed her tits... 429 00:38:17,960 --> 00:38:19,360 - What's that? - What? 430 00:38:19,560 --> 00:38:21,160 - That smell... - What? 431 00:38:21,360 --> 00:38:23,000 The scent of a virgin! 432 00:38:23,200 --> 00:38:24,160 Piss off! 433 00:38:34,760 --> 00:38:35,640 Hello. 434 00:38:36,400 --> 00:38:38,040 Can you repair these? 435 00:38:38,240 --> 00:38:40,600 I don't repair glass, I replace it. 436 00:38:40,800 --> 00:38:41,840 That's it. 437 00:38:44,960 --> 00:38:46,760 Come back in half an hour. 438 00:38:59,760 --> 00:39:01,160 One. Two. Three! 439 00:39:22,840 --> 00:39:24,080 Where were you yesterday? 440 00:39:24,280 --> 00:39:26,800 I went home. I fell asleep by the radio. 441 00:39:28,120 --> 00:39:29,120 I forgot to tell you! 442 00:39:29,360 --> 00:39:30,800 I reached America last night! 443 00:39:31,000 --> 00:39:33,040 Sure! And where did you wake up? 444 00:39:33,400 --> 00:39:35,160 Would you give me a break, Pivac? 445 00:39:35,360 --> 00:39:37,680 The antenna cable was disconnected. 446 00:39:37,880 --> 00:39:39,400 I plugged it in: America! 447 00:39:39,600 --> 00:39:41,120 Now I'll kick your ass! 448 00:39:41,720 --> 00:39:42,560 Martin Buntic, 449 00:39:42,800 --> 00:39:44,840 the best CB in Herzegovina, 450 00:39:45,040 --> 00:39:47,480 reaches America and beyond! 451 00:39:49,640 --> 00:39:52,800 If I was afraid of mice, I'd keep a cat as a bodyguard. 452 00:39:54,320 --> 00:39:56,880 - Did you get the QSL response? - Not yet. 453 00:39:57,120 --> 00:40:00,680 When the actuaI card arrives, you can show it off too! 454 00:40:12,280 --> 00:40:13,800 What are you doing? 455 00:40:14,080 --> 00:40:15,760 Dreaming about your new mother. 456 00:40:15,960 --> 00:40:18,160 Fuck off! Take a dip and cooI off! 457 00:40:18,920 --> 00:40:20,200 The things I'd do to her... 458 00:40:23,160 --> 00:40:24,800 Go on, a bit more. 459 00:40:27,920 --> 00:40:30,920 If I screw your new mother, will we be related? 460 00:40:31,120 --> 00:40:32,480 Wait up, cousin! 461 00:40:33,000 --> 00:40:34,160 Cousin, wait! 462 00:40:42,240 --> 00:40:44,360 Here you go, boys. Good as new. 463 00:40:45,200 --> 00:40:46,600 I haven't got any money. 464 00:40:46,840 --> 00:40:49,240 It's all paid for. Your dad came by. 465 00:40:49,480 --> 00:40:51,680 He paid and said you'd come. 466 00:40:51,880 --> 00:40:53,520 Why didn't he bring them? 467 00:40:54,760 --> 00:40:56,720 Your old man ain't normaI! 468 00:40:57,360 --> 00:40:59,160 You still got your rocks off. 469 00:41:12,760 --> 00:41:14,160 Here you go. 470 00:41:14,920 --> 00:41:16,080 Two keys. 471 00:41:19,560 --> 00:41:20,480 Good. 472 00:41:21,440 --> 00:41:23,520 - Here. - I have no change. 473 00:41:25,840 --> 00:41:27,040 Have a drink on me. 474 00:41:27,280 --> 00:41:28,120 Thank you. 475 00:41:29,200 --> 00:41:30,120 You're welcome. 476 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 Where is my key? 477 00:41:33,320 --> 00:41:34,520 What for? 478 00:41:34,760 --> 00:41:36,000 For the house. 479 00:41:36,200 --> 00:41:37,720 When would you go out without me? 480 00:41:41,800 --> 00:41:42,800 I brought the windows. 481 00:41:44,000 --> 00:41:44,840 Go install them. 482 00:41:50,320 --> 00:41:52,120 Azra, set three plates. 483 00:41:59,440 --> 00:42:00,480 It's good! 484 00:42:02,880 --> 00:42:04,040 Sit down. 485 00:42:04,560 --> 00:42:07,160 - I just want Mom's things. - Sit down. 486 00:42:25,320 --> 00:42:26,360 You got a girlfriend? 487 00:42:27,920 --> 00:42:29,040 No. 488 00:42:29,280 --> 00:42:30,360 What do you mean, no? 489 00:42:30,600 --> 00:42:31,680 I just don't! 490 00:42:32,560 --> 00:42:34,240 Why are you getting so upset? 491 00:42:34,640 --> 00:42:36,680 I'm not upset. Just don't ask me. 492 00:42:44,000 --> 00:42:45,360 How old is he? 493 00:42:47,320 --> 00:42:48,040 You like him? 494 00:42:50,160 --> 00:42:50,960 Don't know. 495 00:42:51,360 --> 00:42:53,600 There's no other cat like him. 496 00:42:54,680 --> 00:42:57,320 When I found him, he was a frozen flake. 497 00:42:57,840 --> 00:42:59,480 And look at him now. 498 00:43:00,360 --> 00:43:01,360 He's like a child. 499 00:43:02,280 --> 00:43:04,280 There's no one I can talk to like him. 500 00:43:04,520 --> 00:43:05,680 Isn't that right, Bonny? 501 00:43:07,320 --> 00:43:09,480 Divko, stop talking nonsense. 502 00:43:12,920 --> 00:43:13,800 Martin... 503 00:43:17,320 --> 00:43:18,760 I've come back. 504 00:43:19,480 --> 00:43:22,000 I'm sure it was tough, not having a father. 505 00:43:22,200 --> 00:43:24,560 Savo and Leon took good care of us. 506 00:43:25,400 --> 00:43:26,520 Leon... 507 00:43:27,040 --> 00:43:27,800 the former mayor? 508 00:43:29,560 --> 00:43:32,120 - Who's this Savo? - The army captain. 509 00:43:33,080 --> 00:43:35,400 He got me into the amateur radio club. 510 00:43:37,120 --> 00:43:40,440 Blood isn't water. All of this will be yours one day. 511 00:43:41,840 --> 00:43:42,920 And if you want, 512 00:43:43,160 --> 00:43:44,400 you can come live here. 513 00:43:46,640 --> 00:43:48,000 This house is yours. 514 00:43:52,280 --> 00:43:55,720 You don't have to decide right now. Think about it. 515 00:44:01,840 --> 00:44:04,520 I should go. I said I wouldn't be long. 516 00:44:04,720 --> 00:44:06,360 I just wanted to take some things. 517 00:44:06,560 --> 00:44:08,400 Take or leave whatever you want. 518 00:44:08,600 --> 00:44:10,680 It won't bother me. 519 00:44:27,240 --> 00:44:28,240 What's all this? 520 00:44:28,440 --> 00:44:30,000 I went to get your things. 521 00:44:30,400 --> 00:44:31,640 Where did you go? 522 00:44:32,240 --> 00:44:34,280 - To see him? - To get our things. 523 00:44:34,520 --> 00:44:36,240 Who told you to go there? 524 00:44:36,440 --> 00:44:38,280 I don't want you near that house! 525 00:44:38,480 --> 00:44:40,120 It's not ours anymore. 526 00:44:40,360 --> 00:44:41,400 You mustn't see him! 527 00:44:41,880 --> 00:44:43,000 Is that clear? 528 00:44:43,200 --> 00:44:44,040 Do you hear me? 529 00:44:51,720 --> 00:44:53,880 Please don't do this to me. 530 00:44:54,520 --> 00:44:55,760 Ok, Ma. 531 00:44:59,520 --> 00:45:00,400 What's the matter? 532 00:45:04,640 --> 00:45:05,560 Nothing. 533 00:45:06,600 --> 00:45:07,920 Martin is my son. 534 00:45:08,120 --> 00:45:09,400 He can live with us. 535 00:45:09,640 --> 00:45:10,960 It's a big house. 536 00:45:12,480 --> 00:45:14,200 We came here for your divorce. 537 00:45:15,400 --> 00:45:17,960 To become husband and wife, have a child. 538 00:45:45,600 --> 00:45:46,880 Why did you come back? 539 00:45:48,400 --> 00:45:49,800 Why not? 540 00:45:50,640 --> 00:45:53,920 This is my house, my home, my country. It's all mine. 541 00:45:57,000 --> 00:45:58,360 It's all yours, 542 00:45:58,920 --> 00:46:00,440 you can have it all. 543 00:46:01,400 --> 00:46:02,760 But stay away from Martin. 544 00:46:04,320 --> 00:46:05,640 Why? Isn't he my son? 545 00:46:09,840 --> 00:46:11,160 Good night, Divko. 546 00:46:25,000 --> 00:46:26,160 Hey, Martin. 547 00:46:26,520 --> 00:46:28,080 They arrested us yesterday. 548 00:46:28,600 --> 00:46:31,360 I didn't know they let you out. 549 00:46:31,800 --> 00:46:34,640 Last night I stopped by but you weren't here. 550 00:46:40,360 --> 00:46:41,840 What could I do, Martin? 551 00:46:42,200 --> 00:46:45,720 You didn't call and I didn't know what was going to happen. 552 00:46:45,920 --> 00:46:47,120 No problem, Miro. 553 00:46:47,600 --> 00:46:49,200 Thanks for giving me a chance. 554 00:47:05,800 --> 00:47:07,400 What are you doing? 555 00:47:08,520 --> 00:47:09,840 Leave him alone! 556 00:47:11,560 --> 00:47:13,200 Someone, help! 557 00:47:44,000 --> 00:47:45,840 You're a good luck charm! 558 00:47:57,280 --> 00:47:58,400 Bonny! 559 00:48:07,920 --> 00:48:09,080 Kitty cat! 560 00:48:18,280 --> 00:48:19,400 Martin... 561 00:48:20,040 --> 00:48:21,440 Wake up. 562 00:48:23,920 --> 00:48:25,320 Bonny's gone. 563 00:48:25,520 --> 00:48:28,160 Divko's going crazy. He thinks I let him out. 564 00:48:28,360 --> 00:48:30,880 No, he was here with me last night. 565 00:48:44,840 --> 00:48:46,080 What are you doing here? 566 00:48:46,280 --> 00:48:47,680 I slept upstairs. 567 00:48:48,560 --> 00:48:49,280 Oh, yeah? 568 00:48:50,200 --> 00:48:51,600 How did you get in? 569 00:48:51,800 --> 00:48:53,160 Through the skylight. 570 00:48:56,720 --> 00:48:59,320 I used to do the same... Blood isn't water. 571 00:49:00,160 --> 00:49:03,480 Listen, I left the skylight open 572 00:49:03,680 --> 00:49:04,920 and I think... 573 00:49:05,400 --> 00:49:07,600 maybe Bonny got out that way. 574 00:49:10,400 --> 00:49:11,760 Damn you! 575 00:49:14,000 --> 00:49:15,920 You left the window open? 576 00:49:18,280 --> 00:49:20,720 Were you born in a barn? 577 00:49:21,600 --> 00:49:24,200 Why do you sneak in like a burglar? 578 00:49:24,680 --> 00:49:26,520 Didn't I give you the keys? 579 00:49:27,080 --> 00:49:28,320 Bonny will come back, Divko. 580 00:49:28,920 --> 00:49:32,240 How do you think he'll do that? 581 00:49:32,920 --> 00:49:34,000 Tell me. 582 00:49:34,400 --> 00:49:37,440 Is it Bonny's first time here? Yes! 583 00:49:37,640 --> 00:49:40,480 Does he know anybody here? No! 584 00:49:40,680 --> 00:49:44,160 Do you? Did I when I was in Munich? 585 00:49:44,400 --> 00:49:46,960 I'd have died of hunger if it weren't for cousin Cipo, 586 00:49:47,160 --> 00:49:48,440 God rest his souI... 587 00:49:48,640 --> 00:49:50,760 Can Bonny ask someone in the street 588 00:49:51,160 --> 00:49:54,040 where Divko's house is? No! 589 00:49:54,240 --> 00:49:57,400 Can he go to the police and say he's lost? No! 590 00:49:57,600 --> 00:49:59,960 Then how can you be so sure? 591 00:50:00,840 --> 00:50:02,360 Someone will bring him home. 592 00:50:02,560 --> 00:50:05,640 No one is going to bring him home. 593 00:50:06,240 --> 00:50:08,520 You'll find him and bring him home. 594 00:50:08,720 --> 00:50:10,400 And you, you go with him! Now! 595 00:50:11,200 --> 00:50:12,080 Go! 596 00:50:14,480 --> 00:50:15,360 Go! 597 00:50:31,240 --> 00:50:32,560 - Nothing? - Nothing. 598 00:50:32,760 --> 00:50:34,360 And I doubt we'll find him. 599 00:50:34,560 --> 00:50:36,040 God knows where he is. 600 00:50:36,640 --> 00:50:38,440 I didn't even have breakfast. 601 00:50:38,640 --> 00:50:40,200 Hungry? There's a grill nearby. 602 00:50:40,400 --> 00:50:42,160 I'm a vegetarian. 603 00:50:43,080 --> 00:50:44,880 So have a chicken sandwich. 604 00:50:45,520 --> 00:50:48,040 What? Chicken is a vegetable here? 605 00:50:48,640 --> 00:50:50,120 Well it's not really meat. 606 00:50:58,040 --> 00:50:59,040 Azra! 607 00:51:01,880 --> 00:51:03,560 I bought you some fries. 608 00:51:04,880 --> 00:51:06,960 - Thank you. - You're welcome. 609 00:51:12,560 --> 00:51:14,560 So, you don't remember Divko? 610 00:51:14,800 --> 00:51:16,360 He left when I was a baby. 611 00:51:16,800 --> 00:51:18,600 My parents had a troubled romance. 612 00:51:18,800 --> 00:51:21,640 Ma's father was a partisan commander. 613 00:51:21,840 --> 00:51:24,720 Dad's fatherwas executed for being an Ustasha fascist. 614 00:51:24,920 --> 00:51:26,880 Ma got pregnant, they married 615 00:51:27,120 --> 00:51:28,320 and all hell broke loose. 616 00:51:28,520 --> 00:51:31,600 One side disowned them, the otherwas silent. 617 00:51:32,400 --> 00:51:36,440 When Divko was drafted, he feared for his life. 618 00:51:37,000 --> 00:51:38,640 So he ran off to Germany. 619 00:51:39,480 --> 00:51:40,800 Complicated. 620 00:51:41,440 --> 00:51:44,360 Like in Romeo & Juliet, but they all survived. 621 00:51:51,440 --> 00:51:52,640 What's with that cat? 622 00:51:56,040 --> 00:51:58,360 Divko had a tough time living in Germany. 623 00:51:59,400 --> 00:52:02,480 One night, he found Bonny while taking out the trash. 624 00:52:02,680 --> 00:52:04,400 He adopted him and fed him. 625 00:52:04,600 --> 00:52:08,000 The next day, he got a job, and things started going well. 626 00:52:08,200 --> 00:52:09,920 He's convinced Bonny brought him luck. 627 00:52:10,120 --> 00:52:12,280 I reached America thanks to him. 628 00:52:13,160 --> 00:52:13,960 With the radio? 629 00:52:15,520 --> 00:52:17,440 And what are all those cards on the wall? 630 00:52:17,640 --> 00:52:18,680 The QSL. 631 00:52:18,880 --> 00:52:21,640 When you make contact with someone, 632 00:52:21,840 --> 00:52:23,280 he sends you his card as proof. 633 00:52:23,880 --> 00:52:25,840 The goaI is to reach as far as possible. 634 00:52:26,360 --> 00:52:29,040 Pivac will go mad over the QSL from America. 635 00:52:40,120 --> 00:52:41,320 I'm not hungry. 636 00:52:42,080 --> 00:52:44,160 So who am I cooking for? 637 00:52:44,360 --> 00:52:47,800 Ma, you know I hate peppers. I'm tired, and I'm not hungry. 638 00:52:48,360 --> 00:52:52,120 Not surprising, since you eat hamburgers instead of my food. 639 00:52:53,120 --> 00:52:54,840 How do you know I bought hamburgers? 640 00:52:55,280 --> 00:52:57,480 Didn't I forbid you to go there? 641 00:52:57,680 --> 00:52:59,200 All of my equipment is there! 642 00:52:59,400 --> 00:53:01,640 You care more about your equipment than me? 643 00:53:02,320 --> 00:53:03,560 Bring it over here. 644 00:53:03,920 --> 00:53:05,000 There's no space... 645 00:53:05,240 --> 00:53:06,680 Bring it or don't bring it. 646 00:53:19,040 --> 00:53:20,320 With Eurocrem. 647 00:53:21,360 --> 00:53:22,360 Eurocrem? 648 00:53:41,640 --> 00:53:43,160 And don't dive from the rocks. 649 00:53:43,360 --> 00:53:44,560 Ok, I won't. 650 00:53:45,040 --> 00:53:48,120 - And don't swim when you're hot. - Promise, Miss Lucija. 651 00:53:49,920 --> 00:53:51,120 She's gone completely mad. 652 00:53:55,640 --> 00:53:56,360 Let's go. 653 00:53:56,920 --> 00:53:59,280 - Where are we going? - To look for the cat. 654 00:54:01,840 --> 00:54:04,440 Lucija, where have you been? 655 00:54:04,640 --> 00:54:06,480 They gave us the keys to some old shack. 656 00:54:06,680 --> 00:54:08,560 What happened? 657 00:54:08,760 --> 00:54:11,440 Nothing. Divko came back and threw us out. 658 00:54:11,640 --> 00:54:13,120 Well, take a look at this. 659 00:54:13,320 --> 00:54:16,760 Everyone brought things to help you out. 660 00:54:17,240 --> 00:54:20,360 Finish her up. I'll get the car to transport all this. 661 00:54:32,440 --> 00:54:35,080 Why did I come here? Why did I bring him? 662 00:54:37,320 --> 00:54:40,880 Forget about that cat, Divko. The whole town's laughing at you. 663 00:54:41,080 --> 00:54:45,120 That woman and your son meowing all day long! 664 00:54:46,240 --> 00:54:49,720 For God's sake, they'll meow untiI they find him! 665 00:54:50,960 --> 00:54:53,040 Fuck what people say! 666 00:54:54,280 --> 00:54:55,480 Give me another one. 667 00:54:55,960 --> 00:54:56,920 Fine. 668 00:55:09,640 --> 00:55:11,400 They're really laughing? 669 00:55:11,600 --> 00:55:13,280 All day long, dear Divko. 670 00:55:13,480 --> 00:55:16,640 My mother's a Buntic, no one should make fun of us. 671 00:55:16,840 --> 00:55:18,320 That's why I'm telling you. 672 00:55:18,520 --> 00:55:20,160 Is Lucija making fun, too? 673 00:55:20,360 --> 00:55:21,720 How should I know? 674 00:55:22,320 --> 00:55:25,200 I hearwhat's said here. She never comes. 675 00:55:25,400 --> 00:55:26,840 It's her, I'm sure. 676 00:55:27,560 --> 00:55:29,120 She started it. 677 00:55:29,560 --> 00:55:33,640 She can't stand that I brought back a beautifuI, young new woman. 678 00:55:45,080 --> 00:55:46,800 How long will this last? 679 00:55:47,000 --> 00:55:47,960 UntiI I find him. 680 00:55:48,160 --> 00:55:49,360 And if you don't? 681 00:55:49,560 --> 00:55:52,320 What if someone took him away or ran him over? 682 00:55:52,520 --> 00:55:55,080 Why do you always have to be so pessimistic? 683 00:55:55,520 --> 00:55:57,560 I hear the river is really warm. 684 00:55:57,760 --> 00:56:00,520 Pivac, you don't have to do this. Go swim. 685 00:56:00,720 --> 00:56:01,680 Why are you so touchy? 686 00:56:01,880 --> 00:56:04,920 You've been on my case for three days. 687 00:56:05,120 --> 00:56:06,880 Shit, just a quick swim! 688 00:56:07,080 --> 00:56:08,840 Go ahead, be my guest! 689 00:56:09,640 --> 00:56:11,440 Fuck you, asshole! 690 00:56:24,120 --> 00:56:25,680 - Mr. Leon? - I was attacked. 691 00:56:25,880 --> 00:56:28,240 - Who? - Who knows? It was dark. 692 00:56:29,320 --> 00:56:31,640 Jelena got scared. I'm taking her to herfamily, 693 00:56:31,840 --> 00:56:34,840 but I'll be back in a few days. 694 00:56:35,040 --> 00:56:36,760 Better not come back alone. 695 00:56:38,040 --> 00:56:41,760 Once in the Party, you are never alone. 696 00:56:43,120 --> 00:56:46,800 When people realize where these idiots are leading them, 697 00:56:47,000 --> 00:56:50,040 they will beg us to take back the power. 698 00:56:50,480 --> 00:56:52,800 I sent a letter to all the party members, 699 00:56:53,000 --> 00:56:55,320 telling them to be ready... 700 00:56:57,800 --> 00:57:00,200 I was attacked right after that... 701 00:57:00,600 --> 00:57:02,920 There must be a mole in our organization. 702 00:57:03,120 --> 00:57:04,760 Come on, Leon! 703 00:57:05,320 --> 00:57:06,160 Wait! 704 00:57:07,960 --> 00:57:11,000 In six months this new government will be locked up. 705 00:57:11,200 --> 00:57:14,240 But this time, they won't come back from the camps. 706 00:57:14,440 --> 00:57:17,320 Keep your eyes open, don't miss a thing. 707 00:57:17,880 --> 00:57:19,880 - No pasaran! - No pasaran! 708 00:57:25,760 --> 00:57:26,760 Let's go! 709 00:57:33,440 --> 00:57:34,520 Come here! 710 00:57:37,600 --> 00:57:38,680 Push! 711 00:57:43,680 --> 00:57:44,800 Jump in! 712 00:58:08,800 --> 00:58:10,480 Company halt! 713 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 - What's this? - Says right here. 714 00:58:32,640 --> 00:58:33,720 Major... 715 00:58:34,560 --> 00:58:37,640 Some trucks have arrived. There's an orderfor ammo. 716 00:58:37,840 --> 00:58:40,920 Load everything and send them back at once. 717 00:58:48,200 --> 00:58:49,080 Get out! 718 00:58:53,160 --> 00:58:54,200 Close the door. 719 00:58:57,840 --> 00:58:59,000 Listen Savo, 720 00:59:00,360 --> 00:59:01,960 you're a Serb like me. 721 00:59:02,160 --> 00:59:02,960 Well... 722 00:59:03,160 --> 00:59:05,640 I know, I'm a Yugoslav too, 723 00:59:05,840 --> 00:59:07,920 except there's no more Yugoslavia. 724 00:59:08,120 --> 00:59:09,560 So what now? 725 00:59:10,120 --> 00:59:11,680 I'm a Communist. 726 00:59:11,880 --> 00:59:14,880 No one gives a fuck what you say you are. 727 00:59:15,080 --> 00:59:17,400 What matters is how they perceive you. 728 00:59:20,800 --> 00:59:22,640 Look at the Croats... 729 00:59:23,360 --> 00:59:26,560 Can't you see Krajina province is preparing forwar? 730 00:59:26,760 --> 00:59:28,320 This is Yugoslavia. 731 00:59:29,960 --> 00:59:32,080 But if it disappears, 732 00:59:32,920 --> 00:59:35,400 this land will belong to us Serbs, 733 00:59:36,000 --> 00:59:37,960 and no one will expeI us. 734 00:59:41,520 --> 00:59:43,400 SERBIAN INSIGNIA 735 00:59:47,160 --> 00:59:48,600 I can't do that. 736 00:59:50,520 --> 00:59:52,640 As you wish. 737 00:59:53,920 --> 00:59:56,720 But I have to know who I can count on 738 00:59:57,320 --> 00:59:59,000 when the shooting starts... 739 00:59:59,880 --> 01:00:01,640 and it will start. 740 01:00:04,880 --> 01:00:06,760 Think about it and let me know. 741 01:00:09,360 --> 01:00:11,120 We don't have much time. 742 01:00:37,840 --> 01:00:40,000 Hey. Any luck? 743 01:00:40,200 --> 01:00:41,080 None. 744 01:00:42,480 --> 01:00:46,120 I don't know where else to look. I have turned every stone. 745 01:00:46,880 --> 01:00:48,160 What does Divko say? 746 01:00:48,920 --> 01:00:50,680 He's been grumbling all day. 747 01:00:51,000 --> 01:00:53,600 Only drinking stops him. 748 01:01:03,320 --> 01:01:04,880 Why are you with him? 749 01:01:06,040 --> 01:01:07,680 What's it to you? 750 01:01:08,640 --> 01:01:11,360 Don't know. It's just strange. 751 01:01:14,760 --> 01:01:16,920 My fatherwanted me to marry somebody. 752 01:01:17,120 --> 01:01:19,480 When I refused, he beat me up. 753 01:01:20,160 --> 01:01:22,680 I ended up in the hospitaI and met Divko. 754 01:01:22,880 --> 01:01:24,600 He'd been in a car accident. 755 01:01:25,800 --> 01:01:27,600 He was very kind. 756 01:01:28,440 --> 01:01:31,040 Afterwards, I had nowhere to go, 757 01:01:31,240 --> 01:01:33,760 and he offered to take me in. 758 01:01:33,960 --> 01:01:34,880 That's it. 759 01:01:39,560 --> 01:01:41,080 So, you like Azra? 760 01:01:42,560 --> 01:01:43,720 What do you mean? 761 01:01:44,160 --> 01:01:46,080 The band. You have their posters. 762 01:01:46,280 --> 01:01:47,680 Oh, them. Yes. 763 01:01:49,320 --> 01:01:51,600 I'll go mad from this heat. 764 01:01:52,320 --> 01:01:54,200 Is it always this hot? 765 01:01:54,400 --> 01:01:57,240 - Sometimes it's worse. - So what do you do? 766 01:01:57,960 --> 01:02:01,120 We stay in orwe go down to the river. 767 01:02:01,320 --> 01:02:02,600 Swim in the river? 768 01:02:02,800 --> 01:02:06,280 Sure! I'll show you some day. 769 01:02:06,480 --> 01:02:08,040 Some day? Why not now? 770 01:02:08,240 --> 01:02:09,360 It's pretty far. 771 01:02:09,560 --> 01:02:11,240 What about the bicycle? 772 01:02:33,720 --> 01:02:34,520 Fartin' Martin! 773 01:02:35,040 --> 01:02:36,120 Piss off, Pivac. 774 01:02:37,360 --> 01:02:38,960 She's less of a pain than I am! 775 01:02:39,200 --> 01:02:40,120 Give me a break! 776 01:02:40,320 --> 01:02:43,200 She wanted to cooI off. I'm not swimming. 777 01:02:48,120 --> 01:02:50,280 - She does look hot! - Stop it! 778 01:02:50,520 --> 01:02:52,960 You don't think so? Wouldn't you bang her? 779 01:02:53,320 --> 01:02:54,560 She's my old man's wife! 780 01:02:54,800 --> 01:02:58,000 Even better. She'll trust a relative. 781 01:02:58,200 --> 01:02:59,440 Don't talk like that. 782 01:02:59,680 --> 01:03:01,480 You gonna stop me? 783 01:03:02,240 --> 01:03:04,040 Shut up! You're pissing me off! 784 01:03:04,240 --> 01:03:06,120 - Am I? - You are! 785 01:03:06,360 --> 01:03:08,280 - Fuck your stepmother. - Enough! 786 01:03:08,640 --> 01:03:10,640 You're jealous because of the radio! 787 01:03:10,880 --> 01:03:13,640 - Fuck her! - Stop it, she'll hear you. 788 01:03:13,840 --> 01:03:15,520 Fuck your stepmother! 789 01:03:18,360 --> 01:03:20,000 Knock him out, Pivac! 790 01:03:21,560 --> 01:03:23,440 Give it to him! Smash his face! 791 01:03:26,880 --> 01:03:29,160 Enough both of you! 792 01:03:35,520 --> 01:03:36,600 It's alright. 793 01:04:11,720 --> 01:04:13,200 Wait. 794 01:04:14,760 --> 01:04:16,120 What happened? 795 01:04:16,440 --> 01:04:18,400 Nothing. I dived and hit a rock. 796 01:04:18,600 --> 01:04:20,160 Didn't I tell you not to dive? 797 01:04:20,360 --> 01:04:23,080 - Please give me a break, Ma. - Wait. 798 01:04:24,160 --> 01:04:25,160 Look. 799 01:04:29,200 --> 01:04:30,040 WonderfuI! 800 01:04:30,560 --> 01:04:32,600 A shame we didn't move in here sooner. 801 01:05:25,120 --> 01:05:26,240 What are you doing? 802 01:05:27,160 --> 01:05:29,720 No one will make fun of me anymore. 803 01:05:29,920 --> 01:05:30,920 No one. 804 01:05:31,680 --> 01:05:34,040 Now Divko is going to have some fun. 805 01:05:34,480 --> 01:05:36,560 Have some fun... 806 01:05:36,920 --> 01:05:40,920 You'd better not be spitefuI. You only get shit out of spite. 807 01:05:41,120 --> 01:05:43,600 Just mind your own business and serve me. 808 01:05:53,800 --> 01:05:55,040 Antisa! 809 01:06:10,920 --> 01:06:12,000 That did it! 810 01:06:16,960 --> 01:06:20,320 No one's indifferent to Deutsche Marks. 811 01:06:27,040 --> 01:06:31,360 I'm finally going to sleep like a man. 812 01:06:34,440 --> 01:06:36,400 And the divorce papers? 813 01:06:36,600 --> 01:06:37,760 What? 814 01:06:38,520 --> 01:06:42,120 The divorce, Divko. Isn't that why we came back here? 815 01:06:42,320 --> 01:06:44,680 Do you really think I can deaI with that now? 816 01:06:45,600 --> 01:06:48,720 We'll sort it out once we've found Bonny. 817 01:07:04,360 --> 01:07:05,320 Here he is, Divko. 818 01:07:05,520 --> 01:07:07,920 Last night, we were by the partisan cemetery 819 01:07:08,120 --> 01:07:09,960 when I saw something move. 820 01:07:10,920 --> 01:07:11,880 That's not Bonny. 821 01:07:12,080 --> 01:07:16,480 It's your Bonny, Divko. He's just gone a bit wild. 822 01:07:16,680 --> 01:07:18,440 That's not my Bonny. 823 01:07:19,240 --> 01:07:20,720 What do you mean? 824 01:07:21,360 --> 01:07:24,080 What colour is my Bonny? 825 01:07:25,400 --> 01:07:27,440 - Black. - And this one? 826 01:07:32,720 --> 01:07:33,360 Here. 827 01:07:34,400 --> 01:07:36,040 No need, Divko... 828 01:07:36,240 --> 01:07:37,880 Take it. For your effort. 829 01:07:38,280 --> 01:07:39,720 Thank you, Divko. 830 01:07:56,360 --> 01:07:57,920 Where are you going? 831 01:07:58,120 --> 01:07:59,160 To look for Bonny. 832 01:08:02,200 --> 01:08:03,200 Shall we have breakfast? 833 01:08:05,520 --> 01:08:07,520 You've already had yours. 834 01:08:12,600 --> 01:08:13,680 Savo? 835 01:08:14,920 --> 01:08:16,360 What brings you here? 836 01:08:16,560 --> 01:08:19,000 - Is Martin home? - No idea where he is. 837 01:08:19,200 --> 01:08:21,000 Since that damn cat disappeared... 838 01:08:21,200 --> 01:08:23,800 I'd invite you in, but I'm late. 839 01:08:24,000 --> 01:08:26,560 Tell him to stay away from the barracks. 840 01:08:26,760 --> 01:08:30,280 Things are heating up in Croatia. We're on the highest alert. 841 01:08:30,880 --> 01:08:35,240 Listen, I've been thinking about leaving for Germany. 842 01:08:35,440 --> 01:08:37,960 I've got a cousin there, he would help out. 843 01:08:38,160 --> 01:08:41,280 So if you and Martin... You know he's like a son to me... 844 01:08:41,480 --> 01:08:42,960 Better get him out of here. 845 01:08:43,160 --> 01:08:44,680 Are you serious? 846 01:08:46,440 --> 01:08:48,360 I couldn't leave everything. 847 01:08:48,560 --> 01:08:52,520 Just think about it, Lucija. 848 01:08:52,720 --> 01:08:54,760 You know that I... 849 01:08:54,960 --> 01:08:56,400 respect you. 850 01:08:57,200 --> 01:08:59,400 Things don't look good. 851 01:09:00,240 --> 01:09:01,440 That's all. 852 01:09:19,360 --> 01:09:21,560 - I sold him the shop. - What? 853 01:09:21,760 --> 01:09:24,720 He offered me good money, twice what it's worth. 854 01:09:24,920 --> 01:09:27,840 I'm off to Belgrade with my wife. My mother's not well... 855 01:09:28,040 --> 01:09:31,120 He promised to keep both you and Milena. 856 01:09:44,000 --> 01:09:45,160 Are you alright? 857 01:09:45,360 --> 01:09:47,080 I looked for you in town... 858 01:09:49,400 --> 01:09:50,640 Is it cold? 859 01:09:54,040 --> 01:09:55,640 Are you angry with me? 860 01:10:28,400 --> 01:10:30,320 Bonny! Here, Kitty, Kitty... 861 01:10:32,400 --> 01:10:33,960 Go to hell, all of you! 862 01:10:34,160 --> 01:10:37,120 That piece of shit is making fools out of you! 863 01:10:44,160 --> 01:10:45,480 Where were you all day long? 864 01:10:45,720 --> 01:10:47,640 Around... I went to see Mr. Savo. 865 01:10:48,200 --> 01:10:49,000 Who? 866 01:10:49,240 --> 01:10:50,880 Mr. Savo, at the barracks. 867 01:10:51,320 --> 01:10:54,320 - And what's up with him? - Nothing much. 868 01:10:54,520 --> 01:10:56,560 - Why are you Iying to me? - Who's Iying? 869 01:10:56,800 --> 01:10:57,920 You are Iying! 870 01:10:58,160 --> 01:10:58,760 I'm not... 871 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 Savo was here today, looking for you. 872 01:11:01,200 --> 01:11:03,400 You were out looking for that cat, eh? 873 01:11:03,920 --> 01:11:05,240 Shame on you. 874 01:11:05,960 --> 01:11:08,440 Did you see him again? Did he offer you money? 875 01:11:08,680 --> 01:11:10,400 I've had enough of this! 876 01:11:10,600 --> 01:11:13,520 That's between you two! Kill him if you want. 877 01:11:13,720 --> 01:11:16,160 I don't give a shit! Just leave me alone! 878 01:11:31,360 --> 01:11:33,520 Savo says there's going to be a war. 879 01:11:34,560 --> 01:11:38,440 He wants to go to Germany, and he wants us to go with him. 880 01:11:39,640 --> 01:11:40,840 Germany! 881 01:11:42,400 --> 01:11:43,760 What would we do over there? 882 01:11:43,960 --> 01:11:45,920 What if there is a war? 883 01:11:46,120 --> 01:11:48,600 What if you're drafted? 884 01:11:49,760 --> 01:11:52,080 There's shooting going on in Croatia. 885 01:11:52,560 --> 01:11:53,720 Germany... 886 01:11:57,000 --> 01:11:58,280 I don't know. 887 01:11:59,640 --> 01:12:03,200 The wages are good over there, you could go to the university. 888 01:12:03,400 --> 01:12:04,840 Study engineering. 889 01:12:05,320 --> 01:12:06,600 I don't know. 890 01:12:08,160 --> 01:12:09,320 What about you? 891 01:12:13,080 --> 01:12:14,440 I don't know. 892 01:12:16,000 --> 01:12:17,840 How would I know? 893 01:12:25,880 --> 01:12:28,800 Here he is, Divko! We were out in the field... 894 01:12:29,040 --> 01:12:29,680 It's 7 o'clock! 895 01:12:30,080 --> 01:12:33,360 I know, but I couldn't hold him any longer. 896 01:12:33,560 --> 01:12:34,920 He scratched me! 897 01:12:35,120 --> 01:12:38,080 And I was sure you'd be so glad to see him. 898 01:12:38,280 --> 01:12:40,120 I'd be glad if you brought me Bonny 899 01:12:40,320 --> 01:12:42,960 and not these mangy cats, every morning. 900 01:12:43,160 --> 01:12:44,720 This isn't him either? 901 01:12:46,040 --> 01:12:48,160 - Is Bonny a tomcat? - Yes. 902 01:12:48,360 --> 01:12:49,640 And this one? 903 01:12:54,080 --> 01:12:55,800 She looks just like Bonny. 904 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Bili, 905 01:12:57,480 --> 01:12:59,960 if you come again before 10 o'clock, 906 01:13:00,440 --> 01:13:02,320 there'll be hell to pay! 907 01:13:02,680 --> 01:13:03,800 Sorry, Divko. Thanks! 908 01:13:05,440 --> 01:13:06,520 Him again? 909 01:13:06,960 --> 01:13:07,800 Idiot. 910 01:13:08,000 --> 01:13:09,960 I've had it. 911 01:13:11,080 --> 01:13:13,400 Look at me, all scratched up. 912 01:13:13,600 --> 01:13:16,120 I'm not looking for that cat anymore. 913 01:13:16,320 --> 01:13:20,080 If this is what life is like here, I'm going back to Germany. 914 01:13:21,320 --> 01:13:22,520 Go get dressed. 915 01:13:22,720 --> 01:13:24,000 What for? 916 01:13:25,120 --> 01:13:27,160 I'm taking you somewhere. 917 01:13:30,360 --> 01:13:32,800 What are you doing? Where are you taking me? 918 01:13:33,000 --> 01:13:35,080 You'll see. Don't peek. 919 01:13:35,280 --> 01:13:37,320 I can't see. I'll fall! 920 01:13:43,240 --> 01:13:44,600 What's this? 921 01:13:44,800 --> 01:13:46,120 This is yours. 922 01:13:47,160 --> 01:13:48,000 What's mine? 923 01:13:48,720 --> 01:13:51,080 It says right there: Hair Salon. 924 01:13:51,280 --> 01:13:53,120 What am I supposed to do with it? 925 01:13:53,320 --> 01:13:56,880 Well, you'll be the boss. The best place to meet people. 926 01:13:57,160 --> 01:14:00,160 You've gone mad since we came here! 927 01:14:00,360 --> 01:14:03,760 I'm looking for Bonny. Anything's better than this! 928 01:14:21,520 --> 01:14:22,520 Martin! 929 01:14:28,160 --> 01:14:29,680 Is everything okay? 930 01:14:31,200 --> 01:14:33,080 Are you angry at me or something? 931 01:14:34,040 --> 01:14:35,160 No. 932 01:14:42,920 --> 01:14:46,280 Yourfather has gone insane since he got back here. 933 01:14:48,880 --> 01:14:50,400 Do you take after him? 934 01:14:51,040 --> 01:14:52,840 Are you as nuts as he is? 935 01:14:59,880 --> 01:15:02,960 Is there a disco around here? Where do people go out? 936 01:15:03,160 --> 01:15:04,520 No disco... 937 01:15:04,720 --> 01:15:07,960 There used to be dancing at the culturaI centre. 938 01:15:08,160 --> 01:15:10,000 But all they have now is folk dances. 939 01:15:10,200 --> 01:15:11,880 I've had enough of folk music. 940 01:15:12,080 --> 01:15:14,480 That's all Divko listens to! 941 01:15:16,280 --> 01:15:17,720 What do you listen to? 942 01:15:18,520 --> 01:15:20,240 Do you have any tapes? 943 01:15:21,360 --> 01:15:23,360 I've got EKV, Azra... 944 01:15:23,880 --> 01:15:26,320 Azra again! Sing something... 945 01:15:34,080 --> 01:15:39,920 And what do I do, When my friends leave, 946 01:15:40,960 --> 01:15:42,520 When the girl I... 947 01:15:43,080 --> 01:15:45,400 - You know it? - Never heard it. 948 01:15:45,760 --> 01:15:47,680 I'll make you a tape. 949 01:15:50,080 --> 01:15:52,240 It's so hot! 950 01:15:53,520 --> 01:15:55,360 Shall we go for a swim? 951 01:16:00,800 --> 01:16:02,040 Martin! 952 01:16:14,720 --> 01:16:15,720 Where have you been? 953 01:16:16,320 --> 01:16:16,960 Divko. 954 01:16:17,200 --> 01:16:18,840 The Serbs are bombing Dubrovnik. 955 01:16:21,160 --> 01:16:25,040 What will they do next? Blow up the Old Bridge in Mostar? 956 01:16:52,560 --> 01:16:53,960 Good kid, eh? 957 01:16:54,800 --> 01:16:57,400 It would be nice if he came to live with us. 958 01:16:58,080 --> 01:17:00,680 I feeI a bit guilty for not being around. 959 01:17:03,680 --> 01:17:06,160 It's tough growing up without a father. 960 01:17:07,040 --> 01:17:09,880 It may be better than having one like mine. 961 01:17:13,840 --> 01:17:16,800 - Come, let's go back to the salon. - Please, I want to talk. 962 01:17:17,000 --> 01:17:19,400 Come on, you didn't take a good look at it. 963 01:17:19,600 --> 01:17:21,120 You'II like it, I swear. 964 01:17:22,280 --> 01:17:23,800 Look how nice it is. 965 01:17:26,400 --> 01:17:28,120 We'll change the colours, 966 01:17:28,680 --> 01:17:30,920 the chairs, have equipment shipped from Germany. 967 01:17:31,120 --> 01:17:33,440 There won't be another shop like this one. 968 01:17:34,080 --> 01:17:36,040 Where did you get this idea? 969 01:17:36,240 --> 01:17:38,000 I've got a nose for these things. 970 01:17:38,960 --> 01:17:41,080 I'll go get some wine to celebrate. 971 01:17:41,280 --> 01:17:43,240 We'll treat ourfirst customers. 972 01:17:43,440 --> 01:17:45,240 Sit. I'll be right back... 973 01:18:25,840 --> 01:18:26,800 What? 974 01:18:30,120 --> 01:18:31,720 Why did you bring me here? 975 01:18:31,920 --> 01:18:34,960 For a normaI life or to settle old scores? 976 01:18:35,160 --> 01:18:37,320 You don't know anything. 977 01:18:37,520 --> 01:18:39,840 How could I with your silence? 978 01:18:40,040 --> 01:18:42,000 You've changed since we got here. 979 01:18:42,200 --> 01:18:44,000 Well, this is the reaI me. 980 01:18:47,320 --> 01:18:48,920 Let's go back to Germany. 981 01:18:49,120 --> 01:18:50,640 We don't need a marriage. 982 01:18:50,840 --> 01:18:52,680 My folks will never accept me anyway. 983 01:18:52,880 --> 01:18:56,160 It's just a piece of paper. Let's leave this place. 984 01:18:56,520 --> 01:18:58,920 Do you really think I'd go back there? 985 01:18:59,400 --> 01:19:02,520 I've been waiting years to come back here! 986 01:19:03,400 --> 01:19:04,960 You want me to leave? 987 01:19:05,520 --> 01:19:08,040 You really don't care what I want? 988 01:19:09,680 --> 01:19:10,960 What's going on? 989 01:19:12,000 --> 01:19:14,480 You haven't touched me since we got here! 990 01:19:14,720 --> 01:19:15,880 Stop shrieking. 991 01:19:16,640 --> 01:19:19,200 You didn't even get the divorce papers. 992 01:19:19,960 --> 01:19:21,520 What am I to you? 993 01:19:21,720 --> 01:19:24,240 Just some trophy you can show off? 994 01:19:43,040 --> 01:19:44,640 Wait, I brought you the tape. 995 01:20:05,440 --> 01:20:06,640 I'm sorry. 996 01:20:10,760 --> 01:20:12,400 I've been such a fooI. 997 01:20:13,720 --> 01:20:17,120 No, you're not. I'm the fooI. I thought you liked me. 998 01:20:27,760 --> 01:20:29,080 Don't cry. 999 01:20:33,640 --> 01:20:34,600 Martin! 1000 01:20:35,040 --> 01:20:36,320 Wait. Stop. 1001 01:20:36,800 --> 01:20:38,240 Let go! 1002 01:21:54,320 --> 01:21:56,080 You think you could love me? 1003 01:22:08,720 --> 01:22:11,120 - Praise God, Father Ante. - Praise God. 1004 01:22:22,760 --> 01:22:24,480 Mr. Savo, I didn't recognize you. 1005 01:22:24,680 --> 01:22:26,560 I don't even recognize myself. 1006 01:22:26,760 --> 01:22:28,880 And I'd better get used to it. Sit. 1007 01:22:30,760 --> 01:22:34,680 Your mother and I have decided we should leave. 1008 01:22:34,880 --> 01:22:36,680 What? We can't leave! 1009 01:22:36,920 --> 01:22:39,480 Listen, the whole place is falling apart. 1010 01:22:39,680 --> 01:22:40,840 There will be a bloodbath. 1011 01:22:41,400 --> 01:22:44,400 Time is short. Roadblocks are cropping up everywhere. 1012 01:22:44,600 --> 01:22:46,600 And ourwars have never been short. 1013 01:22:46,800 --> 01:22:49,280 15 minutes would be too much for me. 1014 01:22:49,760 --> 01:22:51,400 I've made up my mind. We're leaving. 1015 01:22:51,600 --> 01:22:52,200 Good. 1016 01:22:53,080 --> 01:22:54,960 I'm on duty tonight. 1017 01:22:55,160 --> 01:22:57,120 I'll get my things from the barracks then. 1018 01:22:57,320 --> 01:22:59,480 I finish my shift tomorrow at 6 AM. 1019 01:22:59,720 --> 01:23:00,480 Let's meet here at 6:15. 1020 01:23:00,680 --> 01:23:03,520 - Can I bring my girlfriend? - What girlfriend? 1021 01:23:03,720 --> 01:23:06,760 I've got a girlfriend and I won't go without her. 1022 01:23:06,960 --> 01:23:09,120 Why not? There's room in the car. 1023 01:23:09,320 --> 01:23:12,240 - What about herfamily? - She doesn't have any. 1024 01:23:13,240 --> 01:23:15,640 - What are you up to now? - Bye, Ma! 1025 01:23:15,840 --> 01:23:17,240 Where are you going? 1026 01:23:57,800 --> 01:23:59,440 - What are you doing? - Listen. 1027 01:23:59,640 --> 01:24:03,080 - Are you crazy? If Divko sees you... - I don't give a damn. 1028 01:24:06,440 --> 01:24:08,040 - Get out! - We have to talk. 1029 01:24:12,200 --> 01:24:13,680 I'll wait upstairs. 1030 01:24:35,000 --> 01:24:36,080 What are you doing? 1031 01:24:36,800 --> 01:24:39,840 Packing. We leave for Germany tomorrow. 1032 01:24:40,080 --> 01:24:41,560 There's room for you too. 1033 01:24:42,120 --> 01:24:44,360 You're really crazy. Why Germany? 1034 01:24:44,600 --> 01:24:46,760 Mr. Savo says the war is getting close. 1035 01:24:47,120 --> 01:24:49,040 He has a cousin there who'll help us. 1036 01:24:49,400 --> 01:24:52,600 And later, if you want, we can go to America. 1037 01:24:53,680 --> 01:24:56,720 You really would want me to come with you? 1038 01:24:57,320 --> 01:24:58,640 Of course. 1039 01:25:01,280 --> 01:25:01,880 Will you? 1040 01:25:04,240 --> 01:25:05,640 I don't know... 1041 01:25:06,440 --> 01:25:07,800 What do you mean? 1042 01:25:08,720 --> 01:25:10,040 I thought you... 1043 01:25:12,200 --> 01:25:13,560 Do you love him? 1044 01:25:14,840 --> 01:25:15,840 I do. 1045 01:25:16,160 --> 01:25:17,360 And me? 1046 01:25:18,760 --> 01:25:20,000 I love you, too. 1047 01:25:20,800 --> 01:25:22,080 You can love both of us? 1048 01:25:23,160 --> 01:25:24,440 I can. 1049 01:25:38,360 --> 01:25:39,400 I'm off... 1050 01:25:53,680 --> 01:25:54,960 What time? 1051 01:25:55,360 --> 01:25:57,600 6, in front of our house. 1052 01:26:44,400 --> 01:26:45,640 What are you doing? 1053 01:26:47,280 --> 01:26:48,360 Who are you? 1054 01:26:50,160 --> 01:26:52,720 Eitherwe attack them by surprise, 1055 01:26:52,960 --> 01:26:55,560 or they'll catch us, like they did elsewhere. 1056 01:26:55,760 --> 01:26:58,120 It's up to you. 1057 01:26:58,560 --> 01:26:59,440 Wait! 1058 01:27:05,520 --> 01:27:06,880 You like my uniform? 1059 01:27:07,680 --> 01:27:09,240 Why do you have a uniform? 1060 01:27:09,640 --> 01:27:12,280 I signed up. Somebody's got to fight. 1061 01:27:12,480 --> 01:27:15,080 We can't all fuck around looking for a cat. 1062 01:27:15,280 --> 01:27:19,040 I'm relieved. Now I know this warwon't last long. 1063 01:27:19,240 --> 01:27:20,200 It won't. 1064 01:27:20,400 --> 01:27:23,880 We're attacking the barracks. Gonna crush those damn Serbs! 1065 01:27:24,080 --> 01:27:25,120 What barracks? 1066 01:27:25,320 --> 01:27:28,240 As if there were five of them... Savo's barracks! 1067 01:27:30,520 --> 01:27:31,600 Wait. 1068 01:27:32,640 --> 01:27:33,800 What's this? 1069 01:27:34,560 --> 01:27:36,480 My antenna. 1070 01:27:38,440 --> 01:27:40,080 The one that Savo gave you? 1071 01:27:40,280 --> 01:27:41,960 No, I already took it home. 1072 01:27:43,160 --> 01:27:46,240 So, you're gonna sign up? We have a few more uniforms. 1073 01:27:46,440 --> 01:27:48,960 If you do it now, my old man will give you one. 1074 01:27:49,160 --> 01:27:51,280 I have to ask my mother. 1075 01:27:52,840 --> 01:27:54,400 Are you chicken shit? 1076 01:27:54,920 --> 01:27:57,800 Fuck off, Pivac. Fuck the army and the war! 1077 01:27:58,000 --> 01:28:00,880 - I could kick your ass for that. - Are you crazy? 1078 01:28:01,080 --> 01:28:03,400 Go let Mommy tuck you into bed! 1079 01:28:13,680 --> 01:28:16,320 - Where were you? - I went to get the radio. 1080 01:28:16,760 --> 01:28:18,000 You went there again. 1081 01:28:18,200 --> 01:28:20,080 Not now, Mom. There's no time. 1082 01:28:20,520 --> 01:28:22,760 Close the window, there's a draft. 1083 01:28:34,800 --> 01:28:36,600 What are you doing? 1084 01:28:36,840 --> 01:28:40,120 I have to warn Mr. Savo. They're about to attack the barracks. 1085 01:28:42,200 --> 01:28:44,120 My God, everyone's gone crazy. 1086 01:28:49,960 --> 01:28:50,680 I'm listening. 1087 01:28:50,880 --> 01:28:52,600 They will attack the barracks tonight. 1088 01:28:52,840 --> 01:28:54,720 I repeat... 1089 01:28:56,280 --> 01:28:57,560 Roger. 1090 01:29:01,000 --> 01:29:02,840 Mom, why are you cleaning up? 1091 01:29:03,040 --> 01:29:04,920 I can't leave a mess behind. 1092 01:29:13,640 --> 01:29:15,840 We'll manage over there, right? 1093 01:29:16,760 --> 01:29:18,680 As long as we're together. 1094 01:29:19,240 --> 01:29:21,120 Everything is fine together. 1095 01:29:22,720 --> 01:29:24,560 And we can always come back. 1096 01:29:25,160 --> 01:29:27,640 If it doesn't turn out ok, we'll come back. 1097 01:29:28,400 --> 01:29:29,640 Right? 1098 01:29:34,040 --> 01:29:35,360 Who's your girlfriend? 1099 01:29:36,400 --> 01:29:38,440 Why didn't you tell me earlier? 1100 01:29:50,760 --> 01:29:51,520 What's going on? 1101 01:29:51,760 --> 01:29:52,600 Go away. 1102 01:29:54,280 --> 01:29:55,760 There he is. It's him. 1103 01:29:55,960 --> 01:29:57,400 Alerting the enemy, eh? 1104 01:29:59,080 --> 01:30:01,040 - What's happening? - This way. 1105 01:30:03,920 --> 01:30:05,600 Let him go! 1106 01:30:34,520 --> 01:30:35,960 Help! 1107 01:30:37,320 --> 01:30:39,280 They're taking my boy! 1108 01:30:46,440 --> 01:30:47,760 Ranko! 1109 01:30:47,960 --> 01:30:49,400 Ranko, Marija! 1110 01:30:50,920 --> 01:30:52,160 Are you there? 1111 01:30:56,040 --> 01:30:57,360 Open up! 1112 01:31:06,400 --> 01:31:08,120 Stop! Where are you going? 1113 01:31:08,480 --> 01:31:10,120 - To see the mayor. - He's not here. 1114 01:31:10,320 --> 01:31:11,160 I know he's here. 1115 01:31:11,360 --> 01:31:12,760 Get lost. 1116 01:31:12,960 --> 01:31:15,040 - Let me in! - Want to be arrested? 1117 01:31:17,440 --> 01:31:18,120 Move it! 1118 01:31:22,760 --> 01:31:23,560 Go on! 1119 01:31:37,120 --> 01:31:37,960 Come in. 1120 01:31:38,720 --> 01:31:40,040 You two haven't met yet. 1121 01:31:41,720 --> 01:31:44,560 Divko, it's serious. I have to talk to you. 1122 01:31:44,760 --> 01:31:45,920 Easy. 1123 01:31:46,520 --> 01:31:49,360 Sit down. You know, the two of you are alike. 1124 01:31:49,600 --> 01:31:52,080 Except it seems Azra wants to be an American whore. 1125 01:31:52,280 --> 01:31:54,120 Divko, they've arrested Martin! 1126 01:31:56,960 --> 01:31:59,760 It's better that way. If I had got my hands on him... 1127 01:32:00,320 --> 01:32:01,960 What are you talking about?! 1128 01:32:02,200 --> 01:32:05,280 Your son wanted to run off with this one to America! 1129 01:32:10,160 --> 01:32:12,920 Forget about that. He's in jaiI... 1130 01:32:13,160 --> 01:32:14,920 Should I be surprised? 1131 01:32:15,120 --> 01:32:18,320 He's your son, for God's sake. They're going to kill him! 1132 01:32:18,560 --> 01:32:20,360 I'm not so sure he's my son... 1133 01:32:22,880 --> 01:32:26,400 Whose could he be, you old fooI? 1134 01:32:27,040 --> 01:32:30,320 No other man has ever touched me. 1135 01:32:34,200 --> 01:32:37,360 That night, they came to take me, 1136 01:32:37,560 --> 01:32:40,040 so that I would follow you to Germany, 1137 01:32:41,040 --> 01:32:43,240 to report your every move, who you saw. 1138 01:32:43,440 --> 01:32:45,080 That's why I didn't come. 1139 01:32:45,880 --> 01:32:47,880 They threatened to kill my parents 1140 01:32:48,080 --> 01:32:50,600 and they would've killed you if you had stayed. 1141 01:32:50,800 --> 01:32:52,680 What could I do? 1142 01:32:57,000 --> 01:32:58,120 And you? 1143 01:32:59,520 --> 01:33:02,360 You never even bothered to call! 1144 01:33:03,040 --> 01:33:06,400 Not once in 20 years. 1145 01:33:08,160 --> 01:33:09,640 Out of spite, probably. 1146 01:33:10,360 --> 01:33:12,440 You do everything out of spite. 1147 01:33:13,880 --> 01:33:16,360 I thought you would change with age. 1148 01:33:16,600 --> 01:33:19,480 But the years went by, 1149 01:33:20,840 --> 01:33:24,560 and you've remained selfish 1150 01:33:24,880 --> 01:33:26,400 and insane. 1151 01:33:53,720 --> 01:33:54,720 Stop. 1152 01:33:55,800 --> 01:33:57,360 - Out of my face! - I'll shoot! 1153 01:33:57,560 --> 01:33:59,880 At who? I probably paid for that rifle. 1154 01:34:03,160 --> 01:34:04,840 Divko, what brings you here? 1155 01:34:05,040 --> 01:34:06,640 You know damn well. 1156 01:34:07,400 --> 01:34:08,960 Listen, I can't do anything. 1157 01:34:09,160 --> 01:34:11,560 I'm only the mayor. It's an army matter. 1158 01:34:11,800 --> 01:34:13,880 They're guys from Mostar. I don't know them. 1159 01:34:14,080 --> 01:34:16,200 He alerted the barracks of our attack. 1160 01:34:16,440 --> 01:34:17,280 Why would he do that? 1161 01:34:17,880 --> 01:34:19,160 Savo's a father to him. 1162 01:34:19,400 --> 01:34:22,040 He gave him that radio. I guess that's why. 1163 01:34:22,240 --> 01:34:25,680 I am his father. The only one he has in this world. 1164 01:34:26,280 --> 01:34:28,080 He's my son, Ranko, let him go. 1165 01:34:28,280 --> 01:34:30,400 I can't. I'm not allowed. 1166 01:34:31,040 --> 01:34:32,000 And I'm afraid. 1167 01:34:33,960 --> 01:34:35,960 They'II let him go in a few days. 1168 01:34:36,280 --> 01:34:37,720 Now! Aren't you in charge? 1169 01:34:38,200 --> 01:34:41,800 But I'm only a civilian authority. This is a military matter. 1170 01:34:42,120 --> 01:34:46,920 - And the uniform? - Nothing. I was just trying it on. 1171 01:34:47,120 --> 01:34:50,520 I don't know a thing about the army. 1172 01:34:50,720 --> 01:34:53,360 I'm even scared shitless of this pistoI. 1173 01:34:53,560 --> 01:34:56,840 Well, I'm not! Take me to the boy, now! 1174 01:34:57,320 --> 01:34:58,280 Divko, have you gone mad? 1175 01:34:58,520 --> 01:35:01,640 I haven't gone mad. I've always been mad. 1176 01:35:02,240 --> 01:35:03,440 Let's go! 1177 01:35:07,800 --> 01:35:09,720 What the hell are you doing? 1178 01:35:09,920 --> 01:35:13,240 That money I sent was to torch houses and lock people up? 1179 01:35:13,440 --> 01:35:14,600 They started it. 1180 01:35:14,800 --> 01:35:18,480 Look at what the Serbs did. Were we supposed to let them go on? 1181 01:35:18,680 --> 01:35:19,760 And burn people's houses? 1182 01:35:19,960 --> 01:35:22,520 Keep this up, and I'll miss the Commies. 1183 01:35:33,560 --> 01:35:34,960 You motherfucker. 1184 01:35:35,920 --> 01:35:38,040 You're betraying our cause! 1185 01:35:38,240 --> 01:35:39,720 Fuck your Savo. 1186 01:35:40,800 --> 01:35:44,280 No Buntic was ever a traitor! You're the first! 1187 01:35:44,520 --> 01:35:45,280 Stop it! 1188 01:35:45,520 --> 01:35:46,920 Who asked for your advice? 1189 01:35:47,160 --> 01:35:50,280 He's just a kid, Divko... You shut up! Sit down! 1190 01:35:51,400 --> 01:35:52,960 - Don't! - One smack's not enough? 1191 01:35:53,840 --> 01:35:56,920 You weren't born when the Buntics were fighting to have this country. 1192 01:35:57,120 --> 01:35:58,520 Get out, go home. 1193 01:35:59,880 --> 01:36:03,120 - What's with him? - He's lost it. He even took my gun. 1194 01:36:03,320 --> 01:36:04,560 Open up! Divko! 1195 01:36:21,640 --> 01:36:22,520 Thank you. 1196 01:36:22,760 --> 01:36:24,880 I'm Savo Radovic. It's a pleasure. 1197 01:36:25,720 --> 01:36:26,840 Divko Buntic. 1198 01:36:27,360 --> 01:36:29,680 You have to go. They'll be here any minute. 1199 01:36:31,040 --> 01:36:33,880 My car is at the barracks. 1200 01:36:35,040 --> 01:36:37,200 - But I can't go back there. - Follow me! 1201 01:36:37,400 --> 01:36:39,560 - What about our things? - Forget about them. 1202 01:36:57,240 --> 01:37:00,280 - Come in. - No. We'll wait here. 1203 01:37:11,520 --> 01:37:12,880 Get out. 1204 01:37:33,280 --> 01:37:34,240 Thank you. 1205 01:37:34,600 --> 01:37:35,800 Thank you... 1206 01:37:36,880 --> 01:37:37,880 for the boy. 1207 01:37:38,400 --> 01:37:40,000 Take good care of them. 1208 01:37:50,160 --> 01:37:51,240 Here, take this. 1209 01:37:51,840 --> 01:37:52,680 You'll need it. 1210 01:37:52,880 --> 01:37:54,240 Remember this: 1211 01:37:54,440 --> 01:37:56,920 you can buy everything with this, 1212 01:37:57,360 --> 01:37:59,040 but you can't have it all. 1213 01:38:05,160 --> 01:38:06,360 Thanks... Dad. 1214 01:38:14,680 --> 01:38:15,400 Go on now! 1215 01:38:20,560 --> 01:38:21,720 Get out of here! 1216 01:38:24,320 --> 01:38:25,280 Go. 1217 01:38:36,480 --> 01:38:37,520 And you? 1218 01:38:39,600 --> 01:38:40,880 I'm staying. 1219 01:38:41,640 --> 01:38:44,640 I've been away too long. No more running for me. 1220 01:38:46,160 --> 01:38:48,360 And besides, I have to wait for Bonny. 1221 01:39:04,240 --> 01:39:06,920 Come on, let's go. Hurry! 1222 01:40:17,520 --> 01:40:20,960 Look who we found at the edge of town. 1223 01:40:34,960 --> 01:40:35,960 And now? 81533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.