Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,128
We have an
active chemical spill.
Suit up for rescue!
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,255
Previously on
Chicago Fire...
3
00:00:06,423 --> 00:00:09,050
I don't want us
going down the same
road we did last time
4
00:00:09,218 --> 00:00:12,428
and not talking to each other
for a month. You're too
important to me for that.
5
00:00:12,596 --> 00:00:14,555
I feel the same way.
You know, I found
this contract
6
00:00:14,723 --> 00:00:16,516
that we both signed after
we got into an argument.
7
00:00:16,684 --> 00:00:19,185
Let's always keep the fighting
clean and the sex dirty.
8
00:00:20,771 --> 00:00:24,148
I could always just tell that
there was something that
wasn't being told to me.
9
00:00:24,316 --> 00:00:26,734
Do you really not care if it
all comes out?
10
00:00:26,902 --> 00:00:28,945
Pete's going to keep digging
until he finds out.
11
00:00:29,113 --> 00:00:31,906
If you care about Mills like
I think you do, drop it.
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,075
Oh, God!
The victim's underneath!
13
00:00:34,743 --> 00:00:36,577
Hang on ma'am,
we're going to get you out.
14
00:00:36,745 --> 00:00:38,830
She said you tried to
kiss her but she was
uncomfortable
15
00:00:38,997 --> 00:00:40,081
and tried to leave.
16
00:00:40,249 --> 00:00:42,375
IAD is pushing me to file a
police report.
17
00:00:42,543 --> 00:00:44,669
For what? Look me in the eye,
tell me what I did!
18
00:00:44,837 --> 00:00:47,046
The I. G has sustained
Tara's allegations.
19
00:00:47,214 --> 00:00:49,757
They're kicking the case up to
the state's attorney's office.
20
00:00:49,925 --> 00:00:52,051
Meaning what?
Criminal charges.
21
00:01:02,855 --> 00:01:03,730
A promotion, huh?
22
00:01:05,858 --> 00:01:06,607
You need to stay away.
23
00:01:06,775 --> 00:01:08,985
You get a promotion and
meanwhile I could go to jail.
24
00:01:09,153 --> 00:01:12,280
Get away.
They're talking about filing
criminal charges!
25
00:01:12,906 --> 00:01:13,573
Why the hell are
you doing this?
26
00:01:13,741 --> 00:01:15,158
I didn't do a damn
thing to you!
27
00:01:15,325 --> 00:01:17,160
I said to stay away!
You okay ma'am?
28
00:01:17,327 --> 00:01:18,578
She's fine.
Ma'am?
29
00:01:18,746 --> 00:01:20,997
We both know nothing
happened that night!
Hey.
30
00:01:21,415 --> 00:01:22,874
Tara!
31
00:01:35,304 --> 00:01:36,387
I have a request.
32
00:01:36,555 --> 00:01:37,638
Yeah? What's that?
33
00:01:42,936 --> 00:01:45,271
That we don't move from this
spot for the entire day.
34
00:01:47,441 --> 00:01:48,775
And you skip your shift?
35
00:01:49,651 --> 00:01:50,902
Mmm...
36
00:01:51,069 --> 00:01:54,113
I'll just have the
truck pick me up here
if we get any calls.
37
00:01:56,366 --> 00:01:59,118
I don't think these boxers
are going to stand up
against a fire.
38
00:01:59,286 --> 00:02:01,621
I'll just call out orders
from this spot.
39
00:02:02,206 --> 00:02:03,790
Cruz, grab a
two and a half.
40
00:02:03,957 --> 00:02:06,209
Mouch, put down the sandwich.
41
00:02:15,385 --> 00:02:17,845
At twenty-four hours and
one minute, I want to be
right back here.
42
00:02:21,141 --> 00:02:22,266
Deal.
43
00:02:39,201 --> 00:02:40,743
I'm happy for them.
44
00:02:40,911 --> 00:02:42,495
Yeah, me too.
45
00:02:43,956 --> 00:02:44,914
Are you?
46
00:02:46,208 --> 00:02:48,334
Without a doubt. Yes.
47
00:02:50,420 --> 00:02:51,546
Good.
48
00:02:57,594 --> 00:02:59,387
So... Um...
49
00:03:00,389 --> 00:03:02,598
This might be a weird time,
but um...
50
00:03:03,308 --> 00:03:07,937
I was just thinking this
whole two rent thing,
it's... It's crazy.
51
00:03:08,689 --> 00:03:09,897
"Two rent thing?"
52
00:03:10,607 --> 00:03:12,817
I mean, you know,
you're basically living
with me already.
53
00:03:12,985 --> 00:03:15,945
And we only call each other to
say, "Hey, are you home yet?"
So...
54
00:03:17,865 --> 00:03:20,575
How about I give you a key,
we make it official,
and you move in?
55
00:03:21,910 --> 00:03:25,788
I realize that was the
complete opposite of being
romantic... Um...
56
00:03:25,956 --> 00:03:27,206
No, no.
57
00:03:27,374 --> 00:03:29,709
Look, I know I'm really,
really bad at this.
58
00:03:29,877 --> 00:03:33,921
I keep beating around the bush
all the time, but...
I love you.
59
00:03:35,799 --> 00:03:38,467
Uhhh...
I think we should
live together.
60
00:03:39,887 --> 00:03:43,139
I'm... I'm...
Oh, God that was awful.
61
00:03:43,557 --> 00:03:45,349
That was really awful.
62
00:03:46,476 --> 00:03:48,853
Yeah, it was.
63
00:03:51,440 --> 00:03:53,900
Look, take the time you
need to think about it,
64
00:03:54,359 --> 00:03:56,193
and let me know.
No pressure.
65
00:03:59,114 --> 00:04:00,865
Hey, Peter Mills. Hurry up,
66
00:04:01,033 --> 00:04:04,160
cause I've got to take
your money after I finish
with Cruz here.
67
00:04:04,328 --> 00:04:05,453
Okay, duty calls.
68
00:04:11,001 --> 00:04:12,418
What up, Sunshine?
69
00:04:15,130 --> 00:04:18,049
Truck 81, Squad 3,
Ambulance 61.
70
00:04:18,216 --> 00:04:20,551
Building collapse,
800 South Carpenter Street.
71
00:04:23,138 --> 00:04:25,097
He loves you!
That's great news! Right?
72
00:04:25,599 --> 00:04:26,641
I don't know.
73
00:04:28,644 --> 00:04:30,478
Out with it.
What?
74
00:04:32,439 --> 00:04:33,856
I, uh...
75
00:04:34,024 --> 00:04:37,026
I still haven't come
clean with him about
Boden and his mom.
76
00:04:37,194 --> 00:04:39,695
And it just, it feels
like this dark cloud
hanging over us.
77
00:04:39,863 --> 00:04:42,406
Over you, you mean.
Well, to be fair, yes.
78
00:04:42,574 --> 00:04:44,575
Okay. So, repeat after me.
79
00:04:45,452 --> 00:04:46,786
"It's not my business."
Shay...
80
00:04:46,954 --> 00:04:49,997
I'm serious. That is between
Boden and what's-her-name.
81
00:04:50,165 --> 00:04:51,916
I just feel guilty is
all I'm saying.
82
00:04:52,084 --> 00:04:56,170
A lie of omission is still
a lie and if we're gonna be
getting this serious...
83
00:05:17,150 --> 00:05:18,901
Chief...
84
00:05:19,069 --> 00:05:22,363
All the schools are on
spring break. Big party, we're
here on a "D and D."
85
00:05:22,531 --> 00:05:25,032
We saw the whole thing
collapse. One porch on
top of another.
86
00:05:25,200 --> 00:05:26,367
Yeah, there's at least
a dozen trapped.
87
00:05:26,535 --> 00:05:27,994
Just tell us where
you need us, Chief.
88
00:05:28,161 --> 00:05:29,704
Get the surface victims first.
89
00:05:29,871 --> 00:05:33,207
Set up cribbing columns...
K-12 and sawzalls to
cut away the timber.
90
00:05:34,042 --> 00:05:35,876
Battalion 25
to Dispatch,
91
00:05:36,044 --> 00:05:39,547
We have a three
story deck collapse,
multiple victims.
92
00:05:40,424 --> 00:05:44,427
Give me an EMS plan
two and two extra truck
companies for manpower.
93
00:05:46,179 --> 00:05:48,264
No! Oh, God! Oh, God!
94
00:05:48,432 --> 00:05:51,851
Ma'am! Ma'am,
stay back, stay back.
Come on.
95
00:05:52,019 --> 00:05:54,186
No! Let me go! Let me go!
96
00:05:54,938 --> 00:05:56,814
Look at me, look at me,
look at me.
97
00:05:56,982 --> 00:05:59,817
We're going to do
everything in our power
to help your friend.
98
00:05:59,985 --> 00:06:05,156
Paul, his name is Paul, he's
my fiancรฉ. Tell me he isn't...
We were just talking...
99
00:06:09,870 --> 00:06:11,787
Okay, Katie, I need
you to listen to me.
100
00:06:11,955 --> 00:06:14,623
No. No! Please don't say it.
Katie, he's gone.
101
00:06:14,791 --> 00:06:16,417
No!
He's gone.
102
00:06:16,585 --> 00:06:18,544
Katie, You've got to stop.
You've got to stop!
No!
103
00:06:18,712 --> 00:06:19,670
Katie!
104
00:06:21,089 --> 00:06:22,965
You did nothing!
105
00:06:23,675 --> 00:06:25,801
You did nothing!
106
00:06:44,529 --> 00:06:45,529
Ow!
107
00:06:51,244 --> 00:06:52,661
I got one!
108
00:06:57,292 --> 00:06:58,667
I'm going to die!
109
00:06:58,835 --> 00:07:02,213
You're not going to die,
ma'am.
You're not going to die.
110
00:07:04,132 --> 00:07:06,926
She's got an impalement in her
chest and lots of blood...
We've got to get her
111
00:07:07,094 --> 00:07:09,470
free enough to transport her
and this piece of wood.
112
00:07:09,638 --> 00:07:10,679
I can't breathe.
113
00:07:11,098 --> 00:07:13,516
Take slow breaths, okay?
Slow breaths.
114
00:07:18,188 --> 00:07:19,855
Hey! We got one.
115
00:07:23,902 --> 00:07:25,653
We need some more hands!
116
00:07:25,821 --> 00:07:29,365
I'm not gonna...
I'm not gonna...
Not gonna make it...
117
00:07:29,533 --> 00:07:32,243
What's your name?
Valerie.
118
00:07:32,410 --> 00:07:35,830
Valerie, you're going
to make it. You have
to believe that, okay?
119
00:07:36,832 --> 00:07:38,124
Don't lie to me.
120
00:07:39,668 --> 00:07:41,794
You're not telling
me how bad it is.
121
00:07:47,217 --> 00:07:48,801
Okay, Valerie,
keep still.
122
00:07:54,432 --> 00:07:57,476
All right, clear.
All right, let's get her
on the backboard! Now!
123
00:08:08,071 --> 00:08:09,280
Heart rate's dropping.
124
00:08:10,782 --> 00:08:11,949
She's crashing, Shay!
125
00:08:12,117 --> 00:08:14,493
61 to Lakeshore, we're coming
in hot with a trauma victim.
126
00:08:14,661 --> 00:08:17,705
20 years old,
impalement injury,
respirations are dropping.
127
00:08:17,873 --> 00:08:18,914
Copy that,
Ambulance.
128
00:08:25,964 --> 00:08:27,923
I need a
crash cart! Call for
respiratory and blood.
129
00:08:28,091 --> 00:08:29,800
Let's hang
units of O-negative!
130
00:08:29,968 --> 00:08:31,844
Let's get x-ray and
CT standing by.
131
00:08:41,146 --> 00:08:42,313
Push an epi, now.
132
00:08:51,198 --> 00:08:52,323
Stop compressions.
133
00:08:56,912 --> 00:08:58,871
We've got a pulse!
Let's get her into trauma!
Let's go!
134
00:09:01,750 --> 00:09:02,958
Nice work, Dawson.
135
00:09:10,926 --> 00:09:12,259
Wow.
136
00:09:18,475 --> 00:09:20,392
Could have been a
hell of a lot worse.
137
00:09:20,560 --> 00:09:23,354
Two DOAs and I bet we
saved a dozen or more.
138
00:09:23,521 --> 00:09:25,105
That right there's
what it's all about.
139
00:09:37,035 --> 00:09:38,035
Hey!
140
00:09:39,454 --> 00:09:40,788
What are you doing?
141
00:09:41,539 --> 00:09:44,667
I'm supposed to
speak to Luke's class
about fire safety.
142
00:09:44,834 --> 00:09:47,544
So I'm going to rig one
side of the house
143
00:09:47,712 --> 00:09:52,383
with flammable materials and
then the other side with
flame-resistant type stuff.
144
00:09:52,801 --> 00:09:55,928
Then I'm going to
demonstrate the difference.
145
00:09:56,346 --> 00:09:57,888
Kids are going to love it.
146
00:09:58,306 --> 00:09:59,306
Oh. What could
possibly go wrong?
147
00:09:59,474 --> 00:10:00,808
Guys, guys. I have an
announcement to make.
148
00:10:00,976 --> 00:10:02,309
Please, I need everybody's
attention.
149
00:10:03,395 --> 00:10:06,313
Today, I came across
something so upsetting...
150
00:10:06,481 --> 00:10:08,274
That it literally shook
me to the core.
151
00:10:09,109 --> 00:10:10,234
I was in the
laundry room.
152
00:10:10,402 --> 00:10:12,486
I was putting my stuff from
the washer to the dryer,
153
00:10:12,654 --> 00:10:15,864
and I discovered these,
left inside.
154
00:10:17,909 --> 00:10:21,745
Don't look at me! I've been a
Fruit of the Loom man
since 1975.
155
00:10:23,915 --> 00:10:25,916
Twenty bucks to whoever
finds the owner.
156
00:10:26,876 --> 00:10:29,128
Lieutenant. No!
157
00:10:29,296 --> 00:10:30,671
First, they ain't mine.
158
00:10:30,839 --> 00:10:33,382
Second, these don't come down
until the owner steps forward.
159
00:10:33,550 --> 00:10:35,301
I can't unsee this...
160
00:10:35,468 --> 00:10:36,719
Someone has to pay.
161
00:10:37,137 --> 00:10:39,847
He who smelt it,
hath dealt it.
162
00:10:40,015 --> 00:10:43,809
You're nuts. Those look like
something that a Russian would
wear on his wedding night.
163
00:10:45,145 --> 00:10:48,272
They're not mine!
But, I will put my
money on Capp.
164
00:10:48,440 --> 00:10:51,150
Keep deflecting, Otis.
That's a good strategy.
165
00:10:52,027 --> 00:10:53,319
Whoa!
166
00:10:53,903 --> 00:10:54,903
Whoa!
167
00:11:05,707 --> 00:11:08,625
Maybe I'll just let the
kids wear the oxygen mask.
168
00:11:14,966 --> 00:11:16,216
Excuse me?
169
00:11:16,384 --> 00:11:17,926
Yeah?
Hi.
170
00:11:18,094 --> 00:11:19,553
Uh, I was wondering...
171
00:11:19,721 --> 00:11:23,098
Do you guys allow kids in
here to take a picture on
a truck or something?
172
00:11:23,266 --> 00:11:25,100
Yeah, of course we do.
Where are the kids?
173
00:11:25,518 --> 00:11:26,518
Oh.
174
00:11:26,686 --> 00:11:28,896
Um, I'm just checking...
175
00:11:29,564 --> 00:11:30,647
Some other time.
176
00:11:31,649 --> 00:11:33,108
Okay.
177
00:11:37,739 --> 00:11:39,615
You confronted her?
In a parking lot?
178
00:11:42,035 --> 00:11:43,410
I'm facing criminal charges.
179
00:11:43,953 --> 00:11:45,120
Damn right I confronted her.
180
00:11:45,288 --> 00:11:46,830
You are not helping yourself.
181
00:11:46,998 --> 00:11:48,499
Chief, I did nothing wrong.
182
00:11:48,666 --> 00:11:50,959
You did today.
You strengthened her case.
183
00:11:51,127 --> 00:11:52,127
Whose side are you on?
184
00:11:53,588 --> 00:11:55,089
I am trying to help you here.
185
00:11:55,256 --> 00:11:56,340
Well, it doesn't feel like it.
186
00:11:58,385 --> 00:11:59,885
I'll handle this
myself, thanks.
187
00:12:00,053 --> 00:12:01,261
No, no.
188
00:12:01,429 --> 00:12:03,013
You contact her again,
189
00:12:03,181 --> 00:12:06,225
you go within a hundred feet
of her, you will force me to
take away your Squad.
190
00:12:08,812 --> 00:12:10,521
That's your way
of helping?
Yes.
191
00:12:25,787 --> 00:12:26,954
Hey, Chief.
192
00:12:27,122 --> 00:12:30,707
We're taking bets on the
red skivvies from the laundry.
You interested?
193
00:12:37,006 --> 00:12:41,051
My dad used to tell me, "You
have a choice. You can either
choose to be in a bad mood..."
194
00:12:41,594 --> 00:12:43,303
Right.
"Or you can just decide
to be happy."
195
00:12:44,055 --> 00:12:45,305
Where is this going?
196
00:12:48,476 --> 00:12:52,271
Uh, at first I wasn't sure
about Mills, right?
197
00:12:52,439 --> 00:12:55,983
Was he too young,
was I just rebounding,
did we move too fast?
198
00:12:56,693 --> 00:13:00,696
But then I realized,
damn it... He's good to me.
199
00:13:01,531 --> 00:13:02,865
Be happy.
200
00:13:03,450 --> 00:13:05,325
So you love him because
you choose to?
201
00:13:06,661 --> 00:13:09,079
No. Because I do.
202
00:13:10,415 --> 00:13:11,874
Aw...
203
00:13:12,041 --> 00:13:13,667
My little Dawson's
all growed up.
204
00:13:13,835 --> 00:13:15,127
Shut up.
205
00:13:17,088 --> 00:13:18,338
What about the mom thing?
206
00:13:21,176 --> 00:13:22,301
I don't know.
207
00:13:32,854 --> 00:13:35,314
Ambulance 61,
man down and unconscious...
208
00:13:35,482 --> 00:13:36,982
Looks like it's
one of those days.
209
00:13:57,837 --> 00:13:59,713
Hey there, bud. How you doing?
210
00:14:02,884 --> 00:14:05,135
His pulse is fast.
Let's set him down and
check his heart rate.
211
00:14:05,970 --> 00:14:07,221
All right. Oh!
Here we go, buddy.
212
00:14:07,388 --> 00:14:08,847
All right.
213
00:14:09,641 --> 00:14:10,724
Okay.
214
00:14:13,019 --> 00:14:15,312
Vergilio Ventura.
215
00:14:15,897 --> 00:14:16,980
Welcome back, pal.
216
00:14:17,899 --> 00:14:19,566
You had a couple of
cocktails today?
217
00:14:19,734 --> 00:14:21,485
No, I think something
a little heavier.
218
00:14:21,653 --> 00:14:22,611
What's your flavor, Verge?
219
00:14:22,779 --> 00:14:24,321
A little H?
220
00:14:25,865 --> 00:14:26,782
Huh.
221
00:14:26,950 --> 00:14:27,783
He's clean.
222
00:14:28,910 --> 00:14:30,035
What's up with you, buddy?
223
00:14:35,583 --> 00:14:38,168
His heart's racing at 150...
He's in SVT.
224
00:14:38,336 --> 00:14:40,337
We're going to
lose him if we don't
stabilize his rhythm.
225
00:14:41,965 --> 00:14:43,382
Cardioverting at 100.
226
00:14:43,550 --> 00:14:44,508
Stand back.
227
00:14:44,676 --> 00:14:45,717
Dawson, wait!
228
00:14:46,219 --> 00:14:48,136
His ears, look at his ears.
229
00:14:48,888 --> 00:14:49,888
Look.
230
00:14:56,104 --> 00:14:57,854
Shay, he's got
an electrical burn.
231
00:15:00,858 --> 00:15:02,192
His shoe is missing.
232
00:15:03,820 --> 00:15:05,445
It's a third degree burn.
233
00:15:06,072 --> 00:15:07,406
He's got an exit wound.
234
00:15:16,332 --> 00:15:17,666
He was hit by lightning!
235
00:15:18,459 --> 00:15:19,918
We can't shock him.
His heart's had too
much trauma.
236
00:15:20,461 --> 00:15:22,337
Six mils of Adenosine.
Yeah, yeah!
237
00:15:27,802 --> 00:15:29,303
Hang in there, hang in there.
238
00:15:32,140 --> 00:15:33,765
Okay. Ready when you are.
239
00:15:33,933 --> 00:15:37,060
On three... One, two, push!
240
00:15:41,941 --> 00:15:44,860
Okay, okay.
That bought us some time.
Let's get him out of here!
241
00:15:49,907 --> 00:15:51,366
What is it?
242
00:15:52,243 --> 00:15:53,660
Ah, nothing.
243
00:15:53,828 --> 00:15:54,828
Rough shift.
244
00:15:54,996 --> 00:15:56,079
Yeah.
245
00:15:59,751 --> 00:16:00,667
Hey.
246
00:16:00,835 --> 00:16:02,169
What are you doing
for dinner tonight?
247
00:16:03,046 --> 00:16:06,423
I'm doing all the cooking
now that Cindy's in
the home stretch so...
248
00:16:07,342 --> 00:16:10,344
It's either going to be pizza
or steak. It's your call.
249
00:16:11,471 --> 00:16:13,388
Well, I could never turn
down a Herrmann steak.
250
00:16:13,556 --> 00:16:14,598
All right!
251
00:16:16,017 --> 00:16:17,100
You bring the beer, all right?
252
00:16:17,268 --> 00:16:18,852
I will. Thanks.
253
00:16:19,020 --> 00:16:20,520
Hey! Excuse me, Chief?
254
00:16:20,688 --> 00:16:21,647
Um...
255
00:16:21,814 --> 00:16:23,690
I was wondering,
could I pick up a
couple of shifts next week?
256
00:16:23,858 --> 00:16:25,025
Maybe pull a 48?
257
00:16:25,193 --> 00:16:27,527
These squad classes are
breaking the bank so...
258
00:16:27,695 --> 00:16:28,737
I just need the extra money.
259
00:16:29,572 --> 00:16:30,739
What'd your Lieutenant say?
260
00:16:31,199 --> 00:16:32,366
To check with you.
261
00:16:32,950 --> 00:16:34,159
I think we can
make that happen.
262
00:16:34,327 --> 00:16:35,661
Yeah?
I'll talk to second watch.
263
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
Thank you.
Okay.
264
00:16:41,751 --> 00:16:43,835
I'm not exactly one to sit
on my hands, you know?
265
00:16:45,171 --> 00:16:46,171
Yeah, well, you shouldn't.
266
00:16:46,673 --> 00:16:48,715
Yeah, well, that's not what
the CFD is advising.
267
00:16:48,883 --> 00:16:50,550
I'm running out of
options here, Shay.
268
00:16:50,718 --> 00:16:52,594
I'm telling you, the
more I think about it,
269
00:16:52,762 --> 00:16:54,137
the more I think
270
00:16:54,305 --> 00:16:56,390
that she targeted
you specifically.
271
00:16:56,808 --> 00:16:57,516
She knew your background
272
00:16:57,684 --> 00:17:00,769
and she took what,
all of two seconds to
start flirting up a storm.
273
00:17:02,480 --> 00:17:03,814
Anyone do a
background check on her?
274
00:17:04,440 --> 00:17:07,317
I've... I've been on my heels
this whole time. No.
275
00:17:07,735 --> 00:17:08,694
Yeah, exactly.
276
00:17:08,861 --> 00:17:10,779
It's time to turn it around
and go on the offensive.
277
00:17:22,875 --> 00:17:23,834
You thinking
about jumping?
278
00:17:24,335 --> 00:17:25,335
Hey!
Hey.
279
00:17:25,753 --> 00:17:26,795
You made it.
Yeah.
280
00:17:26,963 --> 00:17:27,963
Bearing carbs.
281
00:17:28,756 --> 00:17:29,756
I see.
282
00:17:35,763 --> 00:17:36,805
What is it?
283
00:17:39,100 --> 00:17:40,684
You haven't answered
my question.
284
00:17:43,187 --> 00:17:45,397
I know that I'm
moving too fast, I...
285
00:17:45,565 --> 00:17:46,815
Peter.
286
00:17:49,861 --> 00:17:51,027
I love you, too.
287
00:17:52,864 --> 00:17:54,072
Really?
288
00:17:54,240 --> 00:17:55,782
Yeah, really.
289
00:17:59,704 --> 00:18:01,621
I've just got one
question for you.
290
00:18:02,790 --> 00:18:05,625
Am I going to have to borrow
Antonio's pick-up or are you
going to help me move?
291
00:18:08,504 --> 00:18:10,255
I will help you move.
Yeah, that's what I thought.
292
00:18:21,851 --> 00:18:22,851
Hey.
293
00:18:23,853 --> 00:18:25,353
Hey, man.
Thanks for meeting me.
294
00:18:26,856 --> 00:18:28,565
You sure you know
what you're doing?
295
00:18:28,733 --> 00:18:31,234
Like I told you on the phone,
I'm feeling out of options.
296
00:18:32,945 --> 00:18:33,945
Well.
297
00:18:34,655 --> 00:18:35,947
It might be worse
than you think.
298
00:18:37,033 --> 00:18:38,992
I called the Assistant
State's Attorney.
299
00:18:39,160 --> 00:18:40,952
That Rutkowski's
testimony landed
300
00:18:42,246 --> 00:18:44,915
and they won't be
accused of playing
favorites for a firefighter.
301
00:18:47,460 --> 00:18:48,835
They're going to approve
criminal charges.
302
00:18:59,472 --> 00:19:01,807
I ran a background
check on Tara Little.
303
00:19:02,683 --> 00:19:04,059
She worked at an ad agency.
304
00:19:04,227 --> 00:19:06,186
There were criminal
charges filed and
then withdrawn.
305
00:19:06,687 --> 00:19:07,854
Against her?
No.
306
00:19:08,856 --> 00:19:10,649
A fellow employee there
named Clay White.
307
00:19:10,817 --> 00:19:11,817
There's an address in there.
308
00:19:12,777 --> 00:19:13,902
I appreciate it.
309
00:19:15,822 --> 00:19:18,406
If I was smart I'd tell
you to let a lawyer
handle it from here.
310
00:19:33,005 --> 00:19:34,256
May I help you?
311
00:19:35,299 --> 00:19:36,383
Are you Clay White?
312
00:19:37,552 --> 00:19:38,552
I am.
313
00:19:41,305 --> 00:19:43,723
I was told to talk to you
about Tara Little?
314
00:19:45,810 --> 00:19:47,727
Anything you want to say
about her, you can tell to
my lawyer.
315
00:19:47,895 --> 00:19:48,979
Now get the hell out.
316
00:19:50,523 --> 00:19:51,606
It's not like that.
317
00:19:54,819 --> 00:19:55,861
I... I need your help.
318
00:19:58,948 --> 00:20:01,616
I was a mid-level executive
at Ramsey-Cole,
319
00:20:02,660 --> 00:20:05,161
a high-end ad agency on
Michigan Avenue.
320
00:20:06,038 --> 00:20:09,916
Tara was one of twenty graphic
designers we had on staff.
321
00:20:11,502 --> 00:20:12,878
Tara and I had hit it off.
322
00:20:13,045 --> 00:20:14,671
Was it inappropriate?
323
00:20:14,839 --> 00:20:16,882
She was game and
I wasn't married.
324
00:20:17,049 --> 00:20:17,883
It was all consensual.
325
00:20:18,050 --> 00:20:19,259
We had some fun but...
326
00:20:19,802 --> 00:20:20,927
Went in different directions.
327
00:20:21,387 --> 00:20:22,554
Ended totally civil.
328
00:20:23,180 --> 00:20:24,306
Then, we lost an account.
329
00:20:24,891 --> 00:20:27,517
The rumor mill started
flying about downsizing.
330
00:20:28,352 --> 00:20:30,061
Next thing I know, Tara
makes a claim.
331
00:20:30,229 --> 00:20:34,024
Says I took
advantage of her, it was a
"hostile work environment."
332
00:20:35,192 --> 00:20:38,945
I was fired and ostracized
by the whole industry.
333
00:20:42,575 --> 00:20:44,159
I've got an MBA.
334
00:20:44,994 --> 00:20:47,329
And this is what I do
to pay my mortgage.
335
00:20:49,081 --> 00:20:50,916
She got a nice settlement
from what I heard.
336
00:20:52,919 --> 00:20:53,960
Sounds familiar.
337
00:20:55,922 --> 00:20:57,714
Would you consider
coming forward?
338
00:20:57,882 --> 00:21:01,843
I signed a nondisclosure
agreement so she'd drop
the criminal charges.
339
00:21:03,971 --> 00:21:05,931
You didn't answer my question.
340
00:21:17,443 --> 00:21:18,777
Let me take a look
at it, Miranda.
341
00:21:21,489 --> 00:21:22,405
Wow. What happened?
342
00:21:22,573 --> 00:21:25,951
I was texting on
my phone and I walked
into a damn tree.
343
00:21:26,118 --> 00:21:27,243
Oh, that's a new one.
344
00:21:27,411 --> 00:21:30,038
All right. I'm going to walk
you back to a bed where we
can get that thumb set.
345
00:21:30,206 --> 00:21:31,539
You can walk with me?
Yeah.
346
00:21:31,707 --> 00:21:32,749
No texting while you do it.
347
00:21:38,381 --> 00:21:39,506
One second.
348
00:21:40,424 --> 00:21:41,424
Thanks.
349
00:21:46,681 --> 00:21:47,681
Hey.
350
00:21:49,809 --> 00:21:52,769
You used to always drop by the
firehouse with lunch. So...
351
00:21:53,813 --> 00:21:55,814
I'm returning the favor.
If you have time.
352
00:21:57,858 --> 00:21:59,192
Gotcha covered.
353
00:22:00,403 --> 00:22:01,611
Come on.
354
00:22:02,738 --> 00:22:04,489
I wanna show
you around.
Okay.
355
00:22:05,241 --> 00:22:06,658
We have five beds.
356
00:22:06,826 --> 00:22:08,493
But we can stuff eight
in here if we need to.
357
00:22:08,661 --> 00:22:09,619
All right.
358
00:22:09,787 --> 00:22:10,954
Um...
359
00:22:11,122 --> 00:22:12,831
A couple of visitation rooms,
360
00:22:12,999 --> 00:22:14,582
a couple of offices.
361
00:22:14,750 --> 00:22:15,792
That's where we keep the meds.
362
00:22:16,335 --> 00:22:17,627
This is our bathroom...
363
00:22:17,795 --> 00:22:20,380
One bathroom, mind you,
for all of us including
the patients.
364
00:22:20,548 --> 00:22:21,631
Hallie.
365
00:22:21,799 --> 00:22:24,009
Oh, Steven Gooding.
He started the clinic.
This is my...
366
00:22:24,885 --> 00:22:26,094
This is Matt.
Hey.
367
00:22:26,262 --> 00:22:27,595
Nice to meet you.
368
00:22:27,763 --> 00:22:28,763
Listen, Hallie, do you think
you could help us out
369
00:22:28,931 --> 00:22:31,307
out on Sunday, maybe,
uh, noon to five-ish?
370
00:22:31,475 --> 00:22:32,475
Doctor Arend can't make it.
371
00:22:32,643 --> 00:22:35,103
Yeah, I think so. I just
have to check my schedule
over at Lakeshore.
372
00:22:35,271 --> 00:22:37,605
Great. Just let me know, okay?
Nice to meet you, Matt.
373
00:22:37,773 --> 00:22:39,107
You too.
One sec.
374
00:22:49,285 --> 00:22:50,201
Huh.
375
00:22:50,369 --> 00:22:51,661
That's weird.
What?
376
00:22:52,455 --> 00:22:53,538
Uh, what?
377
00:22:55,624 --> 00:22:57,417
Oh, yeah. I know about this.
I'll take care of it.
378
00:22:58,210 --> 00:22:59,210
Okay.
379
00:23:01,589 --> 00:23:02,797
Everything good?
Yeah.
380
00:23:03,215 --> 00:23:04,758
I'm starving. Let's go.
381
00:23:09,680 --> 00:23:10,764
You really like it here?
382
00:23:12,558 --> 00:23:16,811
Yes. When I was away I
remembered why I got into
medicine in the first place.
383
00:23:19,815 --> 00:23:23,693
I remembered a lot of things
I wanted to reclaim for
myself when I returned.
384
00:23:39,543 --> 00:23:40,710
I won! Yes!
385
00:23:41,629 --> 00:23:43,338
Turn that thing up!
Screw the neighbors!
386
00:23:45,132 --> 00:23:48,051
Uh, no, no. Doing the
dishes is my specialty.
387
00:23:48,636 --> 00:23:49,636
You're sweet, Wallace.
388
00:23:49,804 --> 00:23:51,304
Anyway, ain't you supposed
to be in bed?
389
00:23:51,472 --> 00:23:53,973
You think I'm going to trust
Chris alone with those
monsters?
390
00:23:55,935 --> 00:23:56,768
Get out of here.
391
00:24:04,652 --> 00:24:05,693
So.
392
00:24:06,529 --> 00:24:07,529
So.
393
00:24:10,825 --> 00:24:11,825
Okay.
394
00:24:14,370 --> 00:24:15,370
I, uh...
395
00:24:17,331 --> 00:24:19,582
I think I'm losing the
respect of an important
man in the house.
396
00:24:20,918 --> 00:24:21,918
Severide?
397
00:24:23,546 --> 00:24:25,922
Between this Benny, and...
398
00:24:26,841 --> 00:24:27,841
This Tara thing...
399
00:24:29,468 --> 00:24:31,010
I think he thinks
I'm the bad guy here.
400
00:24:31,428 --> 00:24:32,428
Nah.
401
00:24:32,972 --> 00:24:34,889
What's that you always say,
402
00:24:35,766 --> 00:24:37,350
"Leaders lead from the front?"
403
00:24:38,352 --> 00:24:39,352
Yeah.
404
00:24:39,770 --> 00:24:40,895
Sounds like me.
405
00:24:44,817 --> 00:24:46,776
Up front can be lonely,
that's for sure.
406
00:24:47,361 --> 00:24:48,361
But,
407
00:24:49,822 --> 00:24:51,364
it goes with the territory,
don't it?
408
00:24:55,828 --> 00:24:56,870
Yeah.
409
00:24:58,873 --> 00:24:59,914
Thanks.
410
00:25:02,626 --> 00:25:03,710
Again.
411
00:25:12,094 --> 00:25:13,094
Otis.
412
00:25:13,596 --> 00:25:15,096
You ready to lay claim
to your undies?
413
00:25:15,848 --> 00:25:16,806
Yeah, you wish.
414
00:25:16,974 --> 00:25:21,895
Just come clean, Otis.
No one will judge you.
This is a safe room.
415
00:25:25,065 --> 00:25:27,775
You know what? No.
I can't stand to look
at these another shift.
416
00:25:27,943 --> 00:25:29,110
Whoa!
417
00:25:29,278 --> 00:25:30,862
That's it.
Now I know
they're yours.
418
00:25:32,239 --> 00:25:36,618
Truck 81,
Squad 3, Ambulance 61,
vehicle accident.
419
00:25:47,504 --> 00:25:50,298
The Taurus there was just
pulling out of the hotel
parking lot when...
420
00:25:50,466 --> 00:25:52,717
Bam! The Trailblazer
hit it straight on.
421
00:25:52,885 --> 00:25:53,801
Thank you.
422
00:25:53,969 --> 00:25:55,011
We're on the Trailblazer.
423
00:26:04,063 --> 00:26:04,896
He's DOA.
424
00:26:09,860 --> 00:26:12,737
Ma'am, try not to
move until we get you
collared and braced.
425
00:26:12,905 --> 00:26:15,949
I need the report to say
we're just co-workers.
426
00:26:16,116 --> 00:26:18,618
We were coming from a lunch
when that jackass hit us.
427
00:26:18,786 --> 00:26:20,620
We don't report that
kind of stuff ma'am.
428
00:26:21,038 --> 00:26:23,122
I gotta get out of here.
429
00:26:23,290 --> 00:26:25,416
Ma'am, you need to
remain still.
430
00:26:28,003 --> 00:26:29,295
I need that collar.
431
00:26:30,256 --> 00:26:32,465
Here you go, Lieutenant.
Thanks.
432
00:26:33,217 --> 00:26:36,636
Struts, wedges and
cribbing... Stabilize that car
so you can get that woman out.
433
00:26:36,804 --> 00:26:39,347
You heard him.
Get that cribbing in place.
Capp! Center piece.
434
00:26:41,600 --> 00:26:42,684
Get the pipe down.
435
00:26:42,851 --> 00:26:43,768
How are we on the other side?
436
00:26:45,145 --> 00:26:47,313
All set!
Good, let's cut
that roof away.
437
00:26:55,698 --> 00:26:56,823
Watch the sparks!
438
00:27:00,452 --> 00:27:01,536
Roof's clear.
439
00:27:01,704 --> 00:27:02,704
"C" Collar!
440
00:27:04,456 --> 00:27:06,582
Copy that. Flying in.
441
00:27:09,586 --> 00:27:11,379
All right, you ready?
Take her out as straight
as possible.
442
00:27:12,214 --> 00:27:13,381
Where are
you taking me?
443
00:27:13,882 --> 00:27:14,757
Lakeshore.
444
00:27:15,301 --> 00:27:17,635
Will you call my husband
and tell him you found me
by myself?
445
00:27:17,803 --> 00:27:20,763
Ma'am... you're going to have
to take that up with the
doctors at the hospital.
446
00:27:25,394 --> 00:27:28,521
Hey, I'm going to need you to
cover me for an hour when
we get back to the station.
447
00:27:28,689 --> 00:27:29,689
You got it.
448
00:27:35,904 --> 00:27:37,363
You're supposed to stay
away from me.
449
00:27:37,865 --> 00:27:38,740
Am I?
450
00:27:43,120 --> 00:27:44,370
You're finished.
451
00:27:45,497 --> 00:27:46,497
You hear me?
452
00:27:47,750 --> 00:27:49,917
I am about to scream
so loud...
453
00:27:51,503 --> 00:27:52,837
Hi, Tara.
454
00:28:02,806 --> 00:28:04,098
He can't.
455
00:28:05,184 --> 00:28:08,019
He signed a...
A non-disclosure and
confidentiality agreement?
456
00:28:08,854 --> 00:28:09,854
What else can you
take away from him?
457
00:28:10,939 --> 00:28:13,900
I checked with the union
attorney and it turns out
in cases of fraud,
458
00:28:14,068 --> 00:28:15,818
the courts don't care much
about those agreements.
459
00:28:15,986 --> 00:28:16,944
Fraud?
460
00:28:17,112 --> 00:28:18,654
Maybe we take you to
criminal court.
461
00:28:18,822 --> 00:28:20,031
Get testimony on the record.
462
00:28:20,491 --> 00:28:22,158
Or you retract your lie,
463
00:28:22,326 --> 00:28:24,369
quit this job, and we never
see each other again.
464
00:28:37,758 --> 00:28:38,633
Excuse me.
465
00:28:38,801 --> 00:28:40,843
Yeah.
Hi. Um...
466
00:28:41,011 --> 00:28:42,804
Hi. I was the one that
asked about the pictures.
467
00:28:43,263 --> 00:28:44,764
Ah yeah, of course.
How are you?
468
00:28:44,932 --> 00:28:47,475
Hi. Uh, this is my
husband Roger.
469
00:28:47,643 --> 00:28:48,559
Hey, Roger.
Hey.
470
00:28:48,727 --> 00:28:51,145
And our daughter, Charlotte.
471
00:28:51,814 --> 00:28:52,814
Aww...
472
00:28:54,149 --> 00:28:55,149
Would you mind?
473
00:28:55,818 --> 00:28:57,735
No, no problem at all.
Come on Charlotte.
474
00:28:57,903 --> 00:28:59,821
I'll show you around
here. Come on!
475
00:29:00,239 --> 00:29:01,864
How old is she now?
476
00:29:02,032 --> 00:29:02,698
Uh, twelve.
477
00:29:02,866 --> 00:29:04,867
That's incredible.
478
00:29:05,035 --> 00:29:07,829
Yeah, plus today's her
birthday so...
479
00:29:08,580 --> 00:29:09,789
Here we are.
480
00:29:09,957 --> 00:29:11,124
She's really something.
481
00:29:12,042 --> 00:29:13,167
Yeah.
482
00:29:13,794 --> 00:29:16,295
Hey... Do you have a
few minutes, because
483
00:29:16,964 --> 00:29:20,049
I think we can do a
little better than a
couple of photos.
484
00:29:20,551 --> 00:29:21,926
Sure.
Yeah?
485
00:29:22,094 --> 00:29:23,094
All right.
486
00:29:24,346 --> 00:29:25,930
Get in there.
Okay.
487
00:29:29,101 --> 00:29:30,101
Hey, Chief.
488
00:29:30,269 --> 00:29:34,272
We got a kid's birthday party
in the common room and
they'd like to see you.
489
00:29:34,440 --> 00:29:37,066
You tell little Danny or
Billy or Leo
490
00:29:37,234 --> 00:29:38,985
happy birthday from
me, but I have
491
00:29:39,153 --> 00:29:41,112
a mountain of paperwork that
I need to get through.
492
00:29:44,158 --> 00:29:45,825
This one's important, Chief.
493
00:29:49,872 --> 00:29:51,289
Okay, where are
the other kids?
494
00:29:51,457 --> 00:29:52,748
It's not that kind
of party, Chief.
495
00:29:53,333 --> 00:29:55,877
Later I'll grab all the
guys and the truck and take a
picture together.
496
00:29:57,004 --> 00:29:58,045
Hey.
497
00:29:58,755 --> 00:29:59,881
Are you Chief Boden?
498
00:30:00,674 --> 00:30:03,426
Yes, I am. And are you
the birthday girl?
499
00:30:04,136 --> 00:30:05,094
Yeah.
500
00:30:05,262 --> 00:30:06,429
And what's your name?
501
00:30:07,055 --> 00:30:08,723
- Charlotte.
- Charlotte.
502
00:30:08,891 --> 00:30:10,683
And how old
are you, Charlotte?
503
00:30:10,851 --> 00:30:11,976
12.
504
00:30:12,144 --> 00:30:13,311
Well, Charlotte...
505
00:30:14,354 --> 00:30:15,730
Happy birthday.
506
00:30:19,485 --> 00:30:21,110
Do you recognize me?
507
00:30:23,989 --> 00:30:25,448
Um...
508
00:30:26,116 --> 00:30:28,159
I'm sorry, no, I don't.
509
00:30:29,620 --> 00:30:30,912
Twelve years ago today
510
00:30:31,079 --> 00:30:33,748
I was left on the doorstep
of this firehouse.
511
00:30:34,958 --> 00:30:36,918
He said you were the
fireman who found me.
512
00:30:43,634 --> 00:30:45,468
I always wondered
what happened to you.
513
00:30:48,388 --> 00:30:51,599
I was adopted.
I live in Indiana now.
514
00:30:55,312 --> 00:30:56,437
Look at you.
515
00:30:59,441 --> 00:31:01,108
Don't you look great.
516
00:31:02,027 --> 00:31:04,153
She's always wanted
the truth...
517
00:31:05,572 --> 00:31:08,658
When my mom and dad
told me where I came from,
I had to come here.
518
00:31:09,743 --> 00:31:11,827
And I am very glad
that you did.
519
00:31:14,248 --> 00:31:15,289
Thank you.
520
00:31:15,791 --> 00:31:19,085
No, thank you, Charlotte.
521
00:31:20,087 --> 00:31:22,505
Because you have
made this chief...
522
00:31:27,094 --> 00:31:28,386
A very man happy today.
523
00:31:30,138 --> 00:31:31,055
Okay.
524
00:31:31,223 --> 00:31:32,265
Here we go.
525
00:31:34,017 --> 00:31:40,856
Happy birthday to you
Happy birthday to you...
526
00:31:41,024 --> 00:31:44,819
Happy birthday
dear Charlotte
527
00:31:45,487 --> 00:31:49,156
Happy birthday to you!
528
00:32:08,385 --> 00:32:10,595
You'll still pay a twenty
dollar bounty on these briefs?
529
00:32:10,762 --> 00:32:12,722
If you're ready to admit
they're yours.
530
00:32:13,932 --> 00:32:15,683
You want to know
something curious?
531
00:32:16,518 --> 00:32:17,852
I looked at the tag here.
532
00:32:18,312 --> 00:32:22,231
Interesting that they're a
Japanese brand of underwear,
not sold in the United States.
533
00:32:23,859 --> 00:32:24,942
Japanese...
534
00:32:25,694 --> 00:32:27,236
The same language
you've been studying.
535
00:32:27,404 --> 00:32:28,863
That... That doesn't...
Japanese...
536
00:32:29,031 --> 00:32:31,490
The same proverbs you've
been spouting for weeks!
537
00:32:31,658 --> 00:32:34,118
One of which you used to
fleece me out of twenty bones.
538
00:32:41,918 --> 00:32:42,918
Fine.
539
00:32:45,005 --> 00:32:46,756
Thank you...
540
00:32:46,923 --> 00:32:47,965
Very much.
541
00:32:49,801 --> 00:32:52,094
Go ahead.
Go, tell everyone...
Get a good laugh.
542
00:32:52,262 --> 00:32:53,804
Oh, I will. I will.
543
00:32:55,015 --> 00:32:56,557
I've been dating a
Japanese woman.
544
00:33:00,562 --> 00:33:03,189
I'm doing everything
I can to impress her
545
00:33:03,357 --> 00:33:05,816
because quite frankly,
I'm not getting any younger.
546
00:33:06,318 --> 00:33:09,570
She mailed me the
underwear as a gift, so...
547
00:33:09,738 --> 00:33:10,988
That's a good sign, right?
548
00:33:11,156 --> 00:33:13,282
Wait, wait. Mailed?
549
00:33:14,159 --> 00:33:15,201
From where?
550
00:33:15,369 --> 00:33:16,869
Well, we've been, uh...
551
00:33:17,621 --> 00:33:19,830
Our relationship is, uh...
552
00:33:21,124 --> 00:33:24,377
We haven't actually met yet.
553
00:33:25,754 --> 00:33:27,213
An internet girlfriend?
554
00:33:27,381 --> 00:33:30,257
I've talked to her
on the phone. A lot.
555
00:33:30,425 --> 00:33:31,425
Right, right.
556
00:33:31,885 --> 00:33:32,760
How much have you
spent on her?
557
00:33:33,929 --> 00:33:34,929
Not much.
558
00:33:37,349 --> 00:33:38,391
Yeah, a little.
559
00:33:45,399 --> 00:33:48,567
Please don't bust my
balls on this Otis!
560
00:33:49,569 --> 00:33:50,736
Otis!
561
00:33:53,907 --> 00:33:55,950
Hey. Just the man
I was coming to find.
562
00:33:56,743 --> 00:33:58,452
I don't know if you've
heard, but miraculously,
563
00:33:58,620 --> 00:34:02,123
Tara Little has quit the
fire service and recanted
her testimony against you.
564
00:34:03,083 --> 00:34:04,083
Did she?
565
00:34:05,419 --> 00:34:06,460
What'd you do?
566
00:34:06,878 --> 00:34:07,920
Well, I...
567
00:34:08,088 --> 00:34:11,006
You know what?
I'd rather not know.
568
00:34:13,218 --> 00:34:15,302
It was on the up and up,
Chief. I promise you that.
569
00:34:16,054 --> 00:34:17,096
Kelly.
570
00:34:19,850 --> 00:34:20,975
Throughout all this,
571
00:34:22,144 --> 00:34:23,144
I never doubted you.
572
00:34:25,731 --> 00:34:26,814
I want you to know that.
573
00:34:28,275 --> 00:34:29,442
I just had to
be a Chief.
574
00:34:31,695 --> 00:34:32,820
I know.
575
00:34:37,117 --> 00:34:38,451
I appreciate it.
576
00:34:50,964 --> 00:34:52,423
Can we talk?
577
00:34:52,591 --> 00:34:53,716
Yeah.
578
00:34:54,968 --> 00:34:56,302
Uh, not here.
579
00:34:57,888 --> 00:34:58,929
Yeah.
580
00:35:01,057 --> 00:35:04,643
Apparently it happened at a
time when your mom and dad
were already separated.
581
00:35:05,645 --> 00:35:07,897
Boden and Ingrid...
582
00:35:08,064 --> 00:35:10,316
Got together, but Boden backed
away as soon as he found out
583
00:35:10,484 --> 00:35:12,026
that your dad and mom
might reconcile.
584
00:35:12,194 --> 00:35:14,945
And I... Didn't know
what to do with the
information.
585
00:35:16,531 --> 00:35:19,283
And I didn't think it was
my place to tell you, so
I just sat on it,
586
00:35:19,743 --> 00:35:21,577
but the more I thought about
how close we were getting,
587
00:35:21,995 --> 00:35:24,747
the more I thought that maybe
I should just tell you, so...
588
00:35:24,915 --> 00:35:26,040
Boden and my mom?
589
00:35:31,922 --> 00:35:33,631
And you knew about
this how long?
590
00:35:35,717 --> 00:35:37,802
Since the big banquet.
591
00:35:43,975 --> 00:35:46,811
Look, I know I should've
told you sooner. I know it.
592
00:35:46,978 --> 00:35:48,562
But you have to see it
from my point-of-view.
593
00:35:48,730 --> 00:35:49,855
Do I?
594
00:35:50,023 --> 00:35:51,774
Is that what I need
to do, Dawson?
595
00:35:52,984 --> 00:35:54,693
Peter, I'm sorry.
596
00:35:55,362 --> 00:35:56,695
If I'd known you'd have
this kind of reaction,
597
00:35:56,863 --> 00:35:58,280
I'd have just come right
home and told you then.
598
00:35:58,448 --> 00:36:00,991
But you didn't. Okay?
599
00:36:02,661 --> 00:36:03,702
I didn't know...
600
00:36:04,788 --> 00:36:05,955
I need to be alone.
601
00:36:09,376 --> 00:36:13,420
Truck 81, Squad 3,
Engine 51, Ambulance 61.
602
00:36:13,588 --> 00:36:16,924
Building Fire,
3331 W. Halsted Road.
603
00:36:17,092 --> 00:36:18,259
That's Hallie's clinic.
604
00:36:40,907 --> 00:36:42,116
Oh, God.
605
00:36:48,790 --> 00:36:50,875
Let's go! Why aren't
those hydrants open yet?
606
00:36:51,042 --> 00:36:53,878
We're going to
need this to get to that
area from the roof!
607
00:36:54,045 --> 00:36:56,505
My partner, Barnes,
he went in further!
608
00:36:56,923 --> 00:36:58,299
He found a woman but he
couldn't get to her!
609
00:37:06,141 --> 00:37:07,016
Hey,
610
00:37:08,226 --> 00:37:09,435
the back door is here.
611
00:37:10,020 --> 00:37:12,813
Fan out,
look for victims!
I'll stick with Casey!
612
00:37:21,197 --> 00:37:22,573
I couldn't reach her!
613
00:37:22,741 --> 00:37:23,657
Where?
614
00:37:24,951 --> 00:37:25,951
Get him out of here!
615
00:37:40,091 --> 00:37:42,009
Fire Department!
Call out!
616
00:37:45,221 --> 00:37:46,472
Hallie!
617
00:37:48,099 --> 00:37:49,725
Hallie!
618
00:37:56,608 --> 00:37:58,150
This is an oven. Everyone out!
619
00:37:59,694 --> 00:38:00,736
Hallie's in there.
620
00:38:02,030 --> 00:38:03,072
Who?
621
00:38:03,239 --> 00:38:04,323
His girl.
622
00:38:04,824 --> 00:38:05,950
Hallie!
623
00:38:07,577 --> 00:38:09,578
Casey, where are you?
624
00:38:17,087 --> 00:38:19,046
No, no, no.
625
00:38:35,522 --> 00:38:37,147
Casey, where the
hell are you?
626
00:38:49,285 --> 00:38:50,953
Casey! Casey!
627
00:38:56,793 --> 00:38:58,585
Talk to me!
Where the hell are you?
628
00:39:09,806 --> 00:39:11,640
We got her!
We're coming out!
629
00:39:19,858 --> 00:39:21,900
Get oxygen on her and
into the ambulance. Now!
630
00:39:22,068 --> 00:39:23,444
We'll lead the way.
631
00:39:23,611 --> 00:39:24,778
I'm coming.
632
00:39:55,727 --> 00:39:58,062
Breathe, Hallie! Breathe!
633
00:40:01,066 --> 00:40:02,441
Damn it, baby, breathe!
634
00:40:05,403 --> 00:40:06,528
Come on!
635
00:40:06,988 --> 00:40:11,700
Breathe!
636
00:40:11,868 --> 00:40:13,327
Damn it, girl!
637
00:40:16,498 --> 00:40:17,664
Breathe.
638
00:41:26,359 --> 00:41:30,070
42908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.