All language subtitles for Charmed.S01E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,177 Previously onCharmed... 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,917 MAGGIE: You really think your dad did this to you? 3 00:00:04,961 --> 00:00:06,789 It's a demonic infection, and only he can cure it. 4 00:00:06,832 --> 00:00:10,314 You remember... Fiona? 5 00:00:10,358 --> 00:00:11,402 The charge I lost. 6 00:00:11,446 --> 00:00:12,969 Losing her made me who I am. 7 00:00:13,013 --> 00:00:14,492 I suppose that's why 8 00:00:14,536 --> 00:00:16,799 I was given the honor of serving alongside you three. 9 00:00:16,842 --> 00:00:18,496 Charity killed our mother. 10 00:00:22,457 --> 00:00:25,025 You haven't changed. 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,549 Fiona. 12 00:00:27,592 --> 00:00:28,985 You're alive? 13 00:00:30,595 --> 00:00:32,423 [panting] 14 00:00:55,577 --> 00:00:57,622 WOMAN: Okay, okay, okay, I'm coming. 15 00:01:02,540 --> 00:01:03,585 Help me. 16 00:01:16,511 --> 00:01:18,730 Harry Greenwood. 17 00:01:18,774 --> 00:01:21,037 Yes?You are charged 18 00:01:21,081 --> 00:01:22,908 with having an unsanctioned relationship 19 00:01:22,952 --> 00:01:25,389 with Elder Callahan, and reckless endangerment 20 00:01:25,433 --> 00:01:26,651 of the Charmed Ones. 21 00:01:26,695 --> 00:01:28,436 Can you defend what you've done? 22 00:01:28,479 --> 00:01:33,528 Serving the Charmed Ones is my greatest honor. 23 00:01:33,571 --> 00:01:36,444 It was never my intention to fail them in any way. 24 00:01:36,487 --> 00:01:38,489 [voices whispering indistinctly] 25 00:01:43,581 --> 00:01:46,497 WOMAN: He must be punished. 26 00:01:46,541 --> 00:01:49,283 Due to the serious breach of trust 27 00:01:49,326 --> 00:01:51,763 that led to your impaired judgment, Mr. Greenwood, 28 00:01:51,807 --> 00:01:54,157 we simply cannot let you continue as a Whitelighter. 29 00:01:57,552 --> 00:01:59,684 The rules exist for good reason, Mr. Greenwood. 30 00:01:59,728 --> 00:02:02,165 Charity Callahan has been banished to Tartarus. 31 00:02:02,209 --> 00:02:04,036 And you, too, must face consequences. 32 00:02:04,080 --> 00:02:06,604 By vote of the Elder Council... 33 00:02:06,648 --> 00:02:08,215 [chanting]: Ita factum est. 34 00:02:08,258 --> 00:02:13,394 Ita factum est. Ita factum est. 35 00:02:13,437 --> 00:02:15,091 We hereby strip you of your powers. 36 00:02:15,135 --> 00:02:17,093 Wait, I beg you. The sisters are my... 37 00:02:17,137 --> 00:02:19,443 [inaudible] 38 00:02:24,492 --> 00:02:27,408 [high-pitched chime] 39 00:02:29,758 --> 00:02:32,152 [gasping] 40 00:02:54,261 --> 00:02:56,437 MAGGIE: I really hope Harry's okay, you guys. 41 00:02:56,480 --> 00:02:59,527 Every bite of dry cereal is a reminder that he's just... 42 00:02:59,570 --> 00:03:01,268 gone. 43 00:03:01,311 --> 00:03:03,095 Maggie, he's not gone. 44 00:03:03,139 --> 00:03:04,706 He just warned us that we might 45 00:03:04,749 --> 00:03:06,403 not hear from him for a few days. 46 00:03:06,447 --> 00:03:12,366 Now, I know I'm no Harry, but... these are his recipe. 47 00:03:12,409 --> 00:03:13,932 Thanks. 48 00:03:13,976 --> 00:03:16,021 I mean, even the Elders have to realize that what Charity did 49 00:03:16,065 --> 00:03:17,414 is not Harry's fault. 50 00:03:17,458 --> 00:03:18,807 I mean, she was right under our noses, 51 00:03:18,850 --> 00:03:20,330 and we didn't see she was Mom's killer. 52 00:03:20,374 --> 00:03:22,985 Yeah, but we weren't doing it like she and Harry were. 53 00:03:23,028 --> 00:03:25,117 Sorry, I mean, 54 00:03:25,161 --> 00:03:27,903 at least you knew not to trust her. 55 00:03:27,946 --> 00:03:30,035 We were the ones who kept telling you to ease up. 56 00:03:30,079 --> 00:03:30,949 I know, 57 00:03:30,993 --> 00:03:33,561 I just wish we could help him. 58 00:03:33,604 --> 00:03:35,171 The Elders and their whole 59 00:03:35,215 --> 00:03:38,348 "don't call us, we'll call you" thing is totally messed up. 60 00:03:38,392 --> 00:03:39,567 Galvin? 61 00:03:39,610 --> 00:03:41,743 Still nothing.MAGGIE: I'm sure whatever 62 00:03:41,786 --> 00:03:44,224 jungle pit or volcano he's in just doesn't have cell service. 63 00:03:44,267 --> 00:03:47,227 Volcano? Maggie. That is not helping my nerves. 64 00:03:48,880 --> 00:03:52,362 He just stopped texting back so abruptly. 65 00:03:52,406 --> 00:03:54,364 Maybe his grandmother was right, and his whole mission 66 00:03:54,408 --> 00:03:57,411 to save me from my demon side was too dangerous. 67 00:03:57,454 --> 00:04:00,501 Well, no news is usually good news. 68 00:04:00,544 --> 00:04:03,243 At least that's what I'm hoping. 69 00:04:03,286 --> 00:04:04,853 Dr. Julia's supposed to tell me 70 00:04:04,896 --> 00:04:06,637 as soon as Parker's out of quarantine. 71 00:04:06,681 --> 00:04:08,248 If he doesn't get better soon... 72 00:04:08,291 --> 00:04:12,469 No, you know what? I am manifesting positivity. 73 00:04:12,513 --> 00:04:16,038 Parker will be saved, and so will Galvin. 74 00:04:16,081 --> 00:04:17,518 [grunts] 75 00:04:17,561 --> 00:04:19,737 [phone chimes and buzzes] 76 00:04:19,781 --> 00:04:22,262 MEL: Hmm, that's weird. 77 00:04:22,305 --> 00:04:25,221 It's Niko, wondering if we can talk. 78 00:04:25,265 --> 00:04:27,049 I don't know...You're supposed 79 00:04:27,092 --> 00:04:28,442 to let her go. 80 00:04:28,485 --> 00:04:30,182 Mel. Come on. 81 00:04:30,226 --> 00:04:31,445 Niko's engaged. 82 00:04:31,488 --> 00:04:33,882 And she knows I'm with Jada. 83 00:04:33,925 --> 00:04:35,840 But she's also investigating the Sarcana, 84 00:04:35,884 --> 00:04:37,059 so if she's digging into something, 85 00:04:37,102 --> 00:04:38,321 it's better if I know about it. 86 00:04:38,365 --> 00:04:39,975 Mm-hmm. 87 00:04:40,018 --> 00:04:41,759 The plot thickens. 88 00:04:41,803 --> 00:04:43,326 There is no plot. 89 00:04:43,370 --> 00:04:44,849 Well, then, why were you thinking about her 90 00:04:44,893 --> 00:04:46,155 having the softest lips you've ever... [gasps] 91 00:04:46,198 --> 00:04:47,461 Boundaries. 92 00:04:47,504 --> 00:04:49,724 Come on. 93 00:04:50,768 --> 00:04:52,292 [knocking on door] 94 00:04:54,381 --> 00:04:57,209 Hi, you must be Mel. 95 00:04:57,253 --> 00:04:59,211 Greta. [chuckles] 96 00:04:59,255 --> 00:05:01,213 Nice to meet you. 97 00:05:01,257 --> 00:05:03,172 I've heard so much about you. 98 00:05:03,215 --> 00:05:05,827 Same. They're back here. 99 00:05:05,870 --> 00:05:08,525 Niko's hoping you can shed some light on the situation. 100 00:05:08,569 --> 00:05:10,614 Okay. 101 00:05:13,487 --> 00:05:14,879 This is Scarlet. 102 00:05:14,923 --> 00:05:16,794 Mel, thanks for coming. 103 00:05:16,838 --> 00:05:19,057 Scarlet, can you tell Mel what you told us? 104 00:05:19,101 --> 00:05:21,712 Um, it's all such a blur. 105 00:05:21,756 --> 00:05:23,627 I remember woods. 106 00:05:24,976 --> 00:05:27,327 The color blue. 107 00:05:27,370 --> 00:05:28,893 Women. 108 00:05:28,937 --> 00:05:31,331 We all didn't want to be there, 109 00:05:31,374 --> 00:05:33,768 but we all didn't want to leave. 110 00:05:33,811 --> 00:05:36,336 The word "surrender." 111 00:05:36,379 --> 00:05:38,729 MAN: Surrender. 112 00:05:38,773 --> 00:05:40,514 SCARLET: The last thing I remember 113 00:05:40,557 --> 00:05:42,124 from the real world 114 00:05:42,167 --> 00:05:44,953 was reading some sappy poetry 115 00:05:44,996 --> 00:05:50,088 at the student union about me and my boyfriend breaking up. 116 00:05:50,132 --> 00:05:52,134 I couldn't stop crying. 117 00:05:52,177 --> 00:05:53,135 MAN: Surrender. 118 00:05:53,178 --> 00:05:54,832 Niko and I 119 00:05:54,876 --> 00:05:59,402 pieced it together and that happened over a month ago. 120 00:06:01,230 --> 00:06:03,580 I can't believe I lost a whole month. 121 00:06:03,624 --> 00:06:05,582 NIKO: Don't worry. 122 00:06:05,626 --> 00:06:08,193 The memories will come, or they won't. 123 00:06:08,237 --> 00:06:11,022 We're here to help you either way. 124 00:06:11,066 --> 00:06:13,068 Okay? 125 00:06:16,071 --> 00:06:17,768 Okay, why don't you go lie down? 126 00:06:31,129 --> 00:06:33,958 I saw Scarlet at the grocery store 127 00:06:34,002 --> 00:06:35,438 last week with a group of other women. 128 00:06:35,482 --> 00:06:38,267 They were all glassy-eyed, like they'd been drugged. 129 00:06:38,310 --> 00:06:41,183 Though Scarlet seemed less out of it than the rest. 130 00:06:41,226 --> 00:06:42,445 She's a long distance runner, 131 00:06:42,489 --> 00:06:45,840 so maybe she metabolized the drugs faster? 132 00:06:45,883 --> 00:06:47,711 Anyway, I gave 'em my card. 133 00:06:47,755 --> 00:06:49,104 Didn't hear for a couple days. 134 00:06:49,147 --> 00:06:50,801 I checked in on the boyfriend, 135 00:06:50,845 --> 00:06:52,629 but they broke up because he moved to Wisconsin 136 00:06:52,673 --> 00:06:55,458 and his alibi checks out. 137 00:06:55,502 --> 00:06:59,070 I feel for her, but, I'm sorry, why am I here? 138 00:06:59,114 --> 00:07:01,551 I'm wondering if the cult she escaped from 139 00:07:01,595 --> 00:07:03,379 is affiliated with the Sarcana. 140 00:07:03,423 --> 00:07:05,729 The Sarcana are not a cult. 141 00:07:05,773 --> 00:07:07,470 Yeah, so you said, but you haven't explained 142 00:07:07,514 --> 00:07:08,515 exactly what it is. 143 00:07:08,558 --> 00:07:11,518 We're a women's empowerment group. 144 00:07:11,561 --> 00:07:14,216 And we don't want anybody who doesn't want to be there. 145 00:07:14,259 --> 00:07:15,783 That mark on Scarlet's hand, 146 00:07:15,826 --> 00:07:18,394 it looks like an "S," wouldn't you say? 147 00:07:18,438 --> 00:07:20,309 I'm making Earl Grey. Anyone want some? 148 00:07:20,352 --> 00:07:21,745 Sure, thanks, honey. 149 00:07:21,789 --> 00:07:23,094 [whispers]: You hate Earl Grey. 150 00:07:23,138 --> 00:07:24,792 What? 151 00:07:24,835 --> 00:07:26,271 You know what? 152 00:07:26,315 --> 00:07:28,448 Never mind, I got to go. 153 00:07:28,491 --> 00:07:31,146 I'm sorry I can't help you. 154 00:07:39,850 --> 00:07:43,332 Goddess Roxy, join me. 155 00:07:43,375 --> 00:07:45,203 Scarlet was your friend, was she not? 156 00:07:45,247 --> 00:07:47,379 [whimpering]: Mm-hmm. 157 00:07:55,605 --> 00:07:58,390 How many people do I need for my ceremony tomorrow? 158 00:07:58,434 --> 00:08:01,132 Ten goddess prefects to serve Viralis, 159 00:08:01,176 --> 00:08:03,918 so that he may be forever blessed. 160 00:08:05,441 --> 00:08:08,357 Where is Scarlet, Roxy? 161 00:08:08,400 --> 00:08:11,403 I, I don't know. 162 00:08:11,447 --> 00:08:13,275 Where is she?! 163 00:08:13,318 --> 00:08:16,670 Where am I? What is this? No! 164 00:08:16,713 --> 00:08:17,932 No, I don't want that! 165 00:08:17,975 --> 00:08:20,543 What are we doing here? Run! 166 00:08:20,587 --> 00:08:21,631 [shouts] 167 00:08:23,633 --> 00:08:25,330 [screams] 168 00:08:25,374 --> 00:08:26,941 Stupid girl! 169 00:08:26,984 --> 00:08:28,943 Now I need another one! 170 00:08:28,986 --> 00:08:30,945 Why was Roxy punished?! 171 00:08:30,988 --> 00:08:32,773 WOMEN: She's a traitor. 172 00:08:32,816 --> 00:08:36,254 [chanting]: Traitor. Traitor. Traitor. 173 00:08:36,298 --> 00:08:40,563 Traitor. Traitor. Traitor. Traitor. Traitor. 174 00:08:40,607 --> 00:08:43,392 Traitor. Traitor. Traitor. 175 00:08:43,435 --> 00:08:45,960 Traitor. Traitor. Traitor. 176 00:08:46,003 --> 00:08:48,397 Bring me my Goddess Scarlet! 177 00:08:49,441 --> 00:08:51,400 Kill whoever stands in your way. 178 00:08:51,443 --> 00:08:53,445 Go! 179 00:09:00,452 --> 00:09:03,630 I don't understand. If I wear gloves and a mask 180 00:09:03,673 --> 00:09:05,153 or something, why can't I see him? 181 00:09:05,196 --> 00:09:07,416 When Parker had this before, 182 00:09:07,459 --> 00:09:10,332 he lost control during a seizure and nearly killed me. 183 00:09:10,375 --> 00:09:13,901 That's when Alistair finally convinced me to allow Parker 184 00:09:13,944 --> 00:09:16,164 to be injected with his blood. 185 00:09:16,207 --> 00:09:17,774 That's what saved him. 186 00:09:17,818 --> 00:09:21,604 I know, but Parker won't go to Alistair. 187 00:09:21,648 --> 00:09:23,780 Mm-mm. 188 00:09:23,824 --> 00:09:25,782 No, the transfusion of Alistair's blood 189 00:09:25,826 --> 00:09:28,393 is what activated Parker's demon side. 190 00:09:30,613 --> 00:09:33,355 There's a reason why they warn you about the bad boys. 191 00:09:37,794 --> 00:09:39,622 Did you know he was a demon when you met? 192 00:09:39,666 --> 00:09:41,624 [laughs softly] No. 193 00:09:41,668 --> 00:09:46,629 No. No, I thought he was a charismatic millionaire 194 00:09:46,673 --> 00:09:49,806 and I was just a nerdy post-doc. 195 00:09:49,850 --> 00:09:53,636 Next thing I know, I was living in a real-life Rosemary's Baby. 196 00:09:55,725 --> 00:09:58,641 What about Macy's blood? 197 00:09:58,685 --> 00:10:00,208 No, it has to be full demon. 198 00:10:00,251 --> 00:10:01,905 So, if I get another demon's blood, 199 00:10:01,949 --> 00:10:04,038 would that cure Parker's infection? 200 00:10:04,081 --> 00:10:07,824 There are a whole lot of unknowns. 201 00:10:07,868 --> 00:10:09,826 And it would wipe out any progress we've made 202 00:10:09,870 --> 00:10:11,654 building up Parker's human side. 203 00:10:11,698 --> 00:10:13,961 But once the infection is gone, you can use your serum 204 00:10:14,004 --> 00:10:15,658 to bring back his human side, right? 205 00:10:15,702 --> 00:10:16,833 Theoretically, yes. 206 00:10:16,877 --> 00:10:18,879 [phone chimes] 207 00:10:21,229 --> 00:10:22,709 I got to go. 208 00:10:24,711 --> 00:10:25,929 [sighs] 209 00:10:25,973 --> 00:10:28,845 Anyone seen any demons? Turns out, I need one 210 00:10:28,889 --> 00:10:31,413 to save Parker's life. 211 00:10:31,456 --> 00:10:34,895 You two look like you've seen a ghost. 212 00:10:39,290 --> 00:10:40,727 [gasps] 213 00:10:40,770 --> 00:10:42,903 Hello, Maggie. 214 00:10:46,733 --> 00:10:48,996 Harry? 215 00:10:49,039 --> 00:10:50,780 Harry, no! What happened? 216 00:10:50,824 --> 00:10:52,826 ♪ Hold on...♪ 217 00:10:52,869 --> 00:10:55,480 I've been stripped of my powers. 218 00:10:56,917 --> 00:11:00,529 My body is in the process of deteriorating 219 00:11:00,572 --> 00:11:02,574 to what would be its human age. 220 00:11:04,359 --> 00:11:06,274 Ninety-eight. 221 00:11:06,317 --> 00:11:08,145 ♪ Hold on...♪ 222 00:11:08,189 --> 00:11:11,105 And given the average life expectancy, I-I'm... 223 00:11:11,148 --> 00:11:12,715 I'm afraid... 224 00:11:12,759 --> 00:11:14,195 Oh, Maggie. 225 00:11:16,240 --> 00:11:17,894 Oh... please. 226 00:11:17,938 --> 00:11:20,854 No. I haven't gone yet. 227 00:11:20,897 --> 00:11:22,333 I may not have my powers, 228 00:11:22,377 --> 00:11:26,381 but I do have permission to offer you ladies advice until 229 00:11:26,424 --> 00:11:28,688 a new Whitelighter is found.A new Whitelighter? 230 00:11:28,731 --> 00:11:32,213 We don't want a new Whitelighter. We want you. 231 00:11:32,256 --> 00:11:34,171 Well, I know I've lived a long life 232 00:11:34,215 --> 00:11:36,913 when Melanie Vera is clamoring for my counsel. 233 00:11:36,957 --> 00:11:40,221 Don't joke, Harry. This is serious. 234 00:11:40,264 --> 00:11:42,223 There must be something we can do. 235 00:11:42,266 --> 00:11:43,746 Find acceptance. 236 00:11:43,790 --> 00:11:45,487 Not our strong suit. 237 00:11:45,530 --> 00:11:49,709 My clouded judgment compromised your lives and your mission. 238 00:11:51,362 --> 00:11:53,669 Listen to me. 239 00:11:55,410 --> 00:11:59,675 You three are my legacy. 240 00:12:01,764 --> 00:12:04,506 And I couldn't be prouder. 241 00:12:07,074 --> 00:12:08,902 I am at peace knowing you will not falter 242 00:12:08,945 --> 00:12:10,991 in your mission to fight evil. 243 00:12:13,994 --> 00:12:15,647 And, Mel, 244 00:12:15,691 --> 00:12:18,781 if, uh, your path were to cross with Fiona... 245 00:12:20,957 --> 00:12:23,307 I'd like to see her 246 00:12:23,351 --> 00:12:25,005 before, uh... 247 00:12:25,048 --> 00:12:27,747 Now I'm off to rest. 248 00:12:27,790 --> 00:12:29,270 If you need me, I'll offer what I can 249 00:12:29,313 --> 00:12:32,360 in the time I have left. 250 00:12:44,502 --> 00:12:46,504 [sighs] 251 00:12:48,202 --> 00:12:49,464 He was wearing 252 00:12:49,507 --> 00:12:52,772 his old man lapel pin. [sniffles] 253 00:12:52,815 --> 00:12:57,124 Pretty sure he once told me he wanted to be buried in that. 254 00:12:57,167 --> 00:12:58,908 What are we gonna do? 255 00:13:02,303 --> 00:13:04,305 We don't surrender. 256 00:13:20,930 --> 00:13:22,149 [screaming] 257 00:13:22,192 --> 00:13:23,759 NIKO: Scarlet! 258 00:13:23,803 --> 00:13:24,934 Are you okay? 259 00:13:26,718 --> 00:13:27,719 [gasps] 260 00:13:27,763 --> 00:13:29,547 Who are you? 261 00:13:30,766 --> 00:13:31,941 [grunts] 262 00:13:43,910 --> 00:13:45,650 Hey, glad you're here. 263 00:13:45,694 --> 00:13:47,435 It's happening today. 264 00:13:47,478 --> 00:13:50,090 We're preparing the Keeper to take on her new powers. 265 00:13:50,133 --> 00:13:53,310 The Keeper? You mean Fiona. 266 00:13:53,354 --> 00:13:55,878 Once she activates, we take over. 267 00:13:55,922 --> 00:13:57,793 We control magic, not the Elders. 268 00:13:57,837 --> 00:14:02,232 What does that mean, exactly? 269 00:14:02,276 --> 00:14:05,670 Put it this way-- the Elders think inside the box, 270 00:14:05,714 --> 00:14:08,673 we want to blow up the box. 271 00:14:08,717 --> 00:14:11,285 Well, then this might be right up your alley. 272 00:14:11,328 --> 00:14:14,679 The Elders took away Harry's powers. He's dying. 273 00:14:14,723 --> 00:14:18,248 Wow. Uh, I'm sorry. 274 00:14:18,292 --> 00:14:20,555 He asked to see Fiona. 275 00:14:22,600 --> 00:14:24,820 We need to keep her focused right now. 276 00:14:24,864 --> 00:14:26,778 Tell her that it might be now or never. 277 00:14:30,347 --> 00:14:32,741 Can the Sarcana help, like you did before, 278 00:14:32,784 --> 00:14:34,264 to break him out of Tartarus? 279 00:14:34,308 --> 00:14:37,093 I'm sorry, but there's nothing we can do. 280 00:14:37,137 --> 00:14:39,052 You're half-Whitelighter. 281 00:14:39,095 --> 00:14:40,923 You might have some way. 282 00:14:40,967 --> 00:14:45,232 I don't, and asking me to help an Elder patsy is a tough sell. 283 00:14:45,275 --> 00:14:46,755 Don't call him that. 284 00:14:46,798 --> 00:14:48,235 He is my friend. 285 00:14:48,278 --> 00:14:49,845 The Keeper is my only priority right now. 286 00:14:49,889 --> 00:14:52,674 I am asking you to do this for me. 287 00:14:52,717 --> 00:14:55,155 I can't help you, Mel. 288 00:14:55,198 --> 00:14:57,592 It doesn't matter how we feel about each other. 289 00:14:58,723 --> 00:15:01,683 There's a war brewing, sides are being drawn. 290 00:15:01,726 --> 00:15:03,903 You're supposed to understand, you're one of us. 291 00:15:05,861 --> 00:15:07,776 Maybe I'm not... 292 00:15:07,819 --> 00:15:09,038 one of you. 293 00:15:09,082 --> 00:15:12,128 And maybe this isn't what 294 00:15:12,172 --> 00:15:13,695 I thought it was. 295 00:15:20,702 --> 00:15:22,225 FIONA: Everything okay? 296 00:15:26,186 --> 00:15:27,404 Did you hear that? 297 00:15:27,448 --> 00:15:29,450 I heard enough. 298 00:15:30,625 --> 00:15:33,019 You were right to refuse her. 299 00:15:33,062 --> 00:15:35,151 He may have been my Whitelighter once, 300 00:15:35,195 --> 00:15:38,894 but anyone that... cozy 301 00:15:38,938 --> 00:15:41,941 with my sister is not worth saving. 302 00:15:44,944 --> 00:15:47,294 So, wait, I'm confused. Did you break up? 303 00:15:47,337 --> 00:15:48,904 Pretty much. 304 00:15:48,948 --> 00:15:50,601 Hmm. Why do I get the feeling 305 00:15:50,645 --> 00:15:52,690 we're not here for comfort cocktails? 306 00:15:52,734 --> 00:15:56,346 If we can't reach the Elders, I'll make them reach us. 307 00:15:56,390 --> 00:15:58,131 I'm sure with Harry incapacitated, 308 00:15:58,174 --> 00:16:01,177 they're surveilling us somehow. We'll force their hand. 309 00:16:01,221 --> 00:16:03,397 By doing what? 310 00:16:03,440 --> 00:16:04,572 Magic. 311 00:16:04,615 --> 00:16:06,704 Here? I can't have these people knowing 312 00:16:06,748 --> 00:16:08,054 I can move crap with my mind. 313 00:16:08,097 --> 00:16:11,100 Trust me, the Elders won't let it go that far. 314 00:16:13,146 --> 00:16:14,669 Oh. 315 00:16:14,712 --> 00:16:17,019 Hello. 316 00:16:17,063 --> 00:16:20,762 So, uh, which one of you is coming home with me tonight? 317 00:16:20,805 --> 00:16:23,678 [chuckles] Want to see a magic trick? 318 00:16:23,721 --> 00:16:25,419 Yeah, I do. 319 00:16:33,383 --> 00:16:35,733 Are we seriously doing this?This is so dangerous, Mel. 320 00:16:35,777 --> 00:16:38,084 Yeah, it is. 321 00:16:43,741 --> 00:16:46,962 How dare you flaunt your magic to the public. 322 00:16:47,006 --> 00:16:49,051 How dare you not give the Charmed Ones 323 00:16:49,095 --> 00:16:51,488 an open line of communication. 324 00:16:51,532 --> 00:16:55,057 [telepathic whispering] 325 00:16:55,101 --> 00:16:59,105 We demand you reinstate Harry Greenwood's powers. 326 00:16:59,148 --> 00:17:03,587 He had nothing to do with what Charity-- Elder Callahan did. 327 00:17:03,631 --> 00:17:06,503 And we need him. 328 00:17:06,547 --> 00:17:09,811 Perhaps it is unclear who makes the rules. 329 00:17:09,854 --> 00:17:11,552 MEL: More like it doesn't make sense 330 00:17:11,595 --> 00:17:13,336 who makes the rules. 331 00:17:13,380 --> 00:17:15,686 We're supposed to be the most powerful witches on earth. 332 00:17:15,730 --> 00:17:16,687 And you could be, 333 00:17:16,731 --> 00:17:18,907 if you would listen and learn. 334 00:17:18,950 --> 00:17:22,302 You see us as tools to use, 335 00:17:22,345 --> 00:17:23,868 but guess what? 336 00:17:23,912 --> 00:17:27,959 Charity duped you, too. Where's your culpability? 337 00:17:29,961 --> 00:17:34,009 We are the Charmed Ones. Who the hell are you? 338 00:17:34,053 --> 00:17:36,055 Harry knowingly broke the rules 339 00:17:36,098 --> 00:17:38,883 and has accepted the consequences. 340 00:17:38,927 --> 00:17:41,103 Follow his example. 341 00:17:45,107 --> 00:17:46,804 What was that place? 342 00:17:46,848 --> 00:17:48,937 That was like...Whoa. 343 00:17:48,980 --> 00:17:51,983 Mel, you were awesome.But it didn't work. 344 00:17:52,027 --> 00:17:54,029 What are we going to do?[phone chimes] 345 00:17:56,292 --> 00:17:57,511 MEL: What happened? 346 00:17:57,554 --> 00:17:59,904 Four of them took Scarlet. They had these 347 00:17:59,948 --> 00:18:01,558 animalistic blue eyes. 348 00:18:01,602 --> 00:18:03,995 Maybe from whatever drugs they were on? 349 00:18:04,039 --> 00:18:05,084 I don't think so. 350 00:18:05,127 --> 00:18:08,043 Up close, they were, like, glowing, 351 00:18:08,087 --> 00:18:09,958 and I could've sworn Scarlet was levitating. 352 00:18:10,001 --> 00:18:13,701 Wow. I mean, that sounds...Crazy. 353 00:18:13,744 --> 00:18:16,486 I know. 354 00:18:16,530 --> 00:18:19,054 Crazy like that warehouse a few weeks ago 355 00:18:19,098 --> 00:18:20,534 when we showed up to take the Finches down, 356 00:18:20,577 --> 00:18:22,710 but they were already tied up and ready to confess. 357 00:18:22,753 --> 00:18:25,060 That was just really lucky. 358 00:18:25,104 --> 00:18:26,888 Yeah, unbelievably lucky. 359 00:18:26,931 --> 00:18:28,846 Inexplicably. 360 00:18:28,890 --> 00:18:31,936 Don't look at me. I'm the last person who can explain this. 361 00:18:31,980 --> 00:18:33,112 Uh-huh. 362 00:18:33,155 --> 00:18:36,506 Are you absolutely certain the Sarcana 363 00:18:36,550 --> 00:18:38,073 aren't involved in this? 364 00:18:38,117 --> 00:18:42,904 I've only been in the Sarcana for a few months. 365 00:18:42,947 --> 00:18:46,690 There's a lot I don't know, but I'll look into it. 366 00:18:51,173 --> 00:18:53,697 MACY: Okay, cross-referencing glowing-eyed minions 367 00:18:53,741 --> 00:18:56,091 and that S symbol on their palms, I give you 368 00:18:56,135 --> 00:18:58,528 Viralis, a soul-sucking virility demon. 369 00:18:58,572 --> 00:19:00,748 He looks into your soul, sees your deepest desire, 370 00:19:00,791 --> 00:19:03,751 and promises it to you in exchange for total surrender. 371 00:19:03,794 --> 00:19:05,753 So cult leader makes sense, 372 00:19:05,796 --> 00:19:08,408 and Scarlet mentioned the word "surrender." 373 00:19:08,451 --> 00:19:11,019 [sighs] Hmm... He keeps his victims 374 00:19:11,062 --> 00:19:14,979 docile by feeding them his demon blood, a blue sap-like nectar. 375 00:19:15,023 --> 00:19:17,112 Every ten years, at the spring equinox... 376 00:19:17,156 --> 00:19:18,940 Spring? It's freaking freezing. 377 00:19:18,983 --> 00:19:20,202 Welcome to Michigan in March. 378 00:19:20,246 --> 00:19:21,986 Climate change is real, people. 379 00:19:22,030 --> 00:19:24,163 Anyway, in a ritual ceremony, 380 00:19:24,206 --> 00:19:27,166 Viralis sacrifices ten women 381 00:19:27,209 --> 00:19:30,647 using a-- ooh-- very phallic-looking dagger 382 00:19:30,691 --> 00:19:33,868 to maintain his virility and his life for another ten years. 383 00:19:33,911 --> 00:19:36,523 Ew. He's using these women as demonic Viagra. 384 00:19:36,566 --> 00:19:38,394 MACY: In order to vanquish Viralis, 385 00:19:38,438 --> 00:19:40,788 he has to be killed at the source of his power 386 00:19:40,831 --> 00:19:43,704 using-- and again, I repeat-- his very phallic-looking knife. 387 00:19:43,747 --> 00:19:45,358 Sorry, this is just, this is really hard to, 388 00:19:45,401 --> 00:19:48,491 uh, to focus on some random demon when Harry is dying. 389 00:19:54,715 --> 00:19:56,456 MAGGIE: Look, 390 00:19:56,499 --> 00:19:59,502 the last thing Harry wants is for us to let innocents die, 391 00:19:59,546 --> 00:20:02,418 and vanquishing this demon 392 00:20:02,462 --> 00:20:03,637 could save Parker. 393 00:20:03,680 --> 00:20:05,378 I need demon blood and this 394 00:20:05,421 --> 00:20:07,858 Freudian nightmare of a bro demon has it. 395 00:20:07,902 --> 00:20:09,817 W-Why don't I just give Parker my blood? 396 00:20:09,860 --> 00:20:11,732 It has to be a full demon, but thanks. 397 00:20:11,775 --> 00:20:14,909 Too demon for some, not enough for others. 398 00:20:14,952 --> 00:20:16,258 All right, well, 399 00:20:16,302 --> 00:20:18,129 if we're doing it, we have to do it now. 400 00:20:18,173 --> 00:20:20,044 The vernal equinox is today. 401 00:20:22,046 --> 00:20:24,223 Where are we gonna find Viralis? 402 00:20:24,266 --> 00:20:26,268 I might know where he hunts for vulnerable women. 403 00:20:26,312 --> 00:20:27,922 The last thing Scarlet remembers 404 00:20:27,965 --> 00:20:30,098 is performing poetry at the student union. 405 00:20:30,141 --> 00:20:32,840 That pretentious poetry thing the Humanities Department does? 406 00:20:32,883 --> 00:20:34,668 Mm-hmm. 407 00:20:34,711 --> 00:20:36,278 Where I will totally be performing 408 00:20:36,322 --> 00:20:37,584 a super pretentious poem. 409 00:20:39,368 --> 00:20:42,545 I'll go as bait. He targets human women, right? 410 00:20:42,589 --> 00:20:44,330 Witches are probably immune to his tricks. 411 00:20:44,373 --> 00:20:46,897 I'll read his mind and do what he wants me to do, 412 00:20:46,941 --> 00:20:49,509 and... [exhales] he'll lead us to the other women. 413 00:20:49,552 --> 00:20:51,119 Don't think you getting kidnapped 414 00:20:51,162 --> 00:20:52,990 is the solution to our problem. 415 00:20:53,034 --> 00:20:53,904 Duh. 416 00:20:53,948 --> 00:20:54,992 [exhales] 417 00:20:55,036 --> 00:20:57,604 That compass Charity used on you, Macy. 418 00:20:57,647 --> 00:21:01,695 Harry took it, and a receiver ring from her. 419 00:21:01,738 --> 00:21:02,913 I'll wear the ring. 420 00:21:02,957 --> 00:21:04,045 You guys can use the compass to track me, 421 00:21:04,088 --> 00:21:05,568 and then swoop in and take him down. 422 00:21:05,612 --> 00:21:07,309 And I'll help free the other women, 423 00:21:07,353 --> 00:21:09,311 get the demon blood for Parker. 424 00:21:11,661 --> 00:21:13,272 What could possibly go wrong? 425 00:21:16,884 --> 00:21:20,235 "What we think we have is not ours. 426 00:21:20,279 --> 00:21:24,587 "The blood courses. Then runs its course. 427 00:21:24,631 --> 00:21:26,720 "You're lost in the shadow. 428 00:21:26,763 --> 00:21:30,376 "And your White Light dims. 429 00:21:30,419 --> 00:21:33,204 "And I am left holding nothing 430 00:21:33,248 --> 00:21:35,424 "that used to be something. 431 00:21:35,468 --> 00:21:36,991 Once upon a time." 432 00:21:37,034 --> 00:21:38,862 Thank you. 433 00:21:38,906 --> 00:21:40,386 [fingers snapping] 434 00:21:52,311 --> 00:21:54,443 [microphone feedback] 435 00:21:54,487 --> 00:21:56,184 "We are, 436 00:21:56,227 --> 00:21:58,186 "all of us, nothing more 437 00:21:58,229 --> 00:22:00,057 "than briefly animated meat, 438 00:22:00,101 --> 00:22:03,365 "stalking ourselves in the barest of feet. 439 00:22:03,409 --> 00:22:04,627 There is nothing more..." 440 00:22:04,671 --> 00:22:07,326 That was amazing. 441 00:22:08,370 --> 00:22:10,416 Uh, thank you. 442 00:22:12,418 --> 00:22:13,636 I'm V. 443 00:22:15,682 --> 00:22:16,987 Are you okay? 444 00:22:17,031 --> 00:22:18,293 I bet that's him. 445 00:22:18,337 --> 00:22:21,383 Just a little sad. 446 00:22:21,427 --> 00:22:23,429 Do you need to talk about it? 447 00:22:26,780 --> 00:22:29,130 Come on. 448 00:22:39,009 --> 00:22:40,837 You really were so great up there. 449 00:22:42,839 --> 00:22:44,580 You have so much heart. 450 00:22:44,624 --> 00:22:46,669 I feel like I already know you from your poem. 451 00:22:46,713 --> 00:22:48,802 I see you. 452 00:22:50,847 --> 00:22:52,153 And your pain. 453 00:22:56,636 --> 00:22:58,725 May I tell you your greatest desire? 454 00:23:10,127 --> 00:23:11,781 A love that never leaves. 455 00:23:19,049 --> 00:23:21,138 Look at me, Goddess. 456 00:23:21,182 --> 00:23:22,749 Listen to me. 457 00:23:22,792 --> 00:23:25,186 I am a love that will never leave you. 458 00:23:31,366 --> 00:23:34,543 I will be with you until the day that you die. 459 00:23:34,587 --> 00:23:36,806 Thank you. 460 00:23:38,982 --> 00:23:40,157 Let it all go. 461 00:23:40,201 --> 00:23:42,159 Surrender. 462 00:23:52,779 --> 00:23:54,998 I don't understand. They were here, and then they weren't. 463 00:23:55,042 --> 00:23:56,957 Where did they go?Somewhere where they can't be tracked. 464 00:23:57,000 --> 00:23:57,958 He must have blocked the tracker. 465 00:23:58,001 --> 00:23:59,394 Harry? 466 00:23:59,438 --> 00:24:02,092 What?Harry! 467 00:24:02,136 --> 00:24:03,050 You can orb again? 468 00:24:03,093 --> 00:24:04,617 Uh, no. No, no. 469 00:24:04,660 --> 00:24:07,054 I was worried about you. 470 00:24:07,097 --> 00:24:10,057 So I, uh, well, I followed you. 471 00:24:10,100 --> 00:24:13,060 In the way a normal person would. 472 00:24:13,103 --> 00:24:14,365 Uh, well, a normal stalker. 473 00:24:16,324 --> 00:24:20,154 Uh, actually I thought you were just having a sisterly coffee, 474 00:24:20,197 --> 00:24:21,503 so I took a nap. 475 00:24:21,547 --> 00:24:23,984 Aging is exhausting. 476 00:24:24,027 --> 00:24:25,376 So, what seems to be the problem? 477 00:24:25,420 --> 00:24:26,943 Maggie's been kidnapped by a soul-sucking 478 00:24:26,987 --> 00:24:28,075 cult leader demon who's 479 00:24:28,118 --> 00:24:28,771 turned off our ability to track her. 480 00:24:29,555 --> 00:24:32,079 Oh. Oh... 481 00:24:32,122 --> 00:24:35,561 Where-- oh. My eyes aren't what they were a few days ago. 482 00:24:38,433 --> 00:24:41,523 Ah... Oh. 483 00:24:41,567 --> 00:24:44,308 A simple spell will restore this. 484 00:24:44,352 --> 00:24:46,876 Refricietur quod fractum erat. 485 00:24:46,920 --> 00:24:49,575 MEL/MACY: Refricietur quod fractum erat. 486 00:24:50,576 --> 00:24:52,839 HARRY: There. 487 00:24:52,882 --> 00:24:54,057 Wait, we can just bypass 488 00:24:54,101 --> 00:24:56,059 a demon's mystical security system? 489 00:24:56,103 --> 00:24:57,844 You are the Charmed Ones. 490 00:24:57,887 --> 00:24:59,062 There's a lot you can do. 491 00:24:59,106 --> 00:25:01,282 Harry. 492 00:25:01,325 --> 00:25:03,632 I still have some friends on the inside. 493 00:25:03,676 --> 00:25:06,330 They said you were fierce in championing me. Yeah. 494 00:25:06,374 --> 00:25:08,115 Thank you, Mel. 495 00:25:08,158 --> 00:25:09,420 We really tried. 496 00:25:09,464 --> 00:25:11,161 And we won't give up.I know. 497 00:25:11,205 --> 00:25:13,207 Now, off you go. 498 00:25:13,250 --> 00:25:14,556 You're not coming with us? 499 00:25:14,600 --> 00:25:17,298 Uh, at this point, I could be a liability. 500 00:25:18,734 --> 00:25:19,822 Fine. I'll drive. 501 00:25:19,866 --> 00:25:21,737 Great. 502 00:25:23,086 --> 00:25:24,566 Wait, uh...That's right. 503 00:25:24,610 --> 00:25:26,002 Yes. 504 00:25:26,046 --> 00:25:29,615 I'm sorry.[groans] Stairs. 505 00:25:33,183 --> 00:25:35,534 [crow cawing] 506 00:26:01,647 --> 00:26:05,694 Only through surrender...WOMEN: Can we all be free. 507 00:26:07,740 --> 00:26:09,872 Goddesses. 508 00:26:09,916 --> 00:26:12,962 In your sacred spot of surrender, you will find 509 00:26:13,006 --> 00:26:15,878 your very own dagger of freedom. 510 00:26:33,896 --> 00:26:35,289 I will never leave you. 511 00:26:38,945 --> 00:26:43,210 As our sun moves across the celestial equator, 512 00:26:43,253 --> 00:26:46,996 we celebrate the ripening of man. 513 00:26:47,040 --> 00:26:48,519 The virility. 514 00:26:48,563 --> 00:26:51,305 WOMEN: Zara gu ban-ngar. 515 00:26:51,348 --> 00:26:53,220 You will shed your flesh vehicles 516 00:26:53,263 --> 00:26:55,918 so that I may continue my blessed work. 517 00:27:08,844 --> 00:27:11,368 Goddess Wendy... 518 00:27:11,412 --> 00:27:14,807 are you ready to surrender yourself to me? 519 00:27:14,850 --> 00:27:16,678 I am. 520 00:27:16,722 --> 00:27:20,639 Viralis-ra nam-til ud sudra sangesh riganib. 521 00:27:20,682 --> 00:27:22,423 Zara gu ban-ngar! 522 00:27:38,439 --> 00:27:40,049 Who's next?WOMAN: Pick me! 523 00:27:51,887 --> 00:27:53,454 MACY: This must be it. 524 00:27:53,497 --> 00:27:56,109 The important thing is to remain unnoticed until... 525 00:27:56,152 --> 00:27:57,806 [knock on window][all gasp] 526 00:27:57,850 --> 00:27:59,112 Niko?! 527 00:28:02,332 --> 00:28:03,203 What are you doing here? 528 00:28:03,246 --> 00:28:04,117 What are youdoing here? 529 00:28:04,160 --> 00:28:06,162 I, uh...Our sister is missing, 530 00:28:06,206 --> 00:28:07,990 and we, we tracked the GPS on her phone. 531 00:28:08,034 --> 00:28:09,165 Oh, God. 532 00:28:09,209 --> 00:28:10,732 Mel, do you know what this place is? 533 00:28:10,776 --> 00:28:13,430 Uh...It's the cult that took Scarlet. 534 00:28:13,474 --> 00:28:17,304 No!I saw their van on a neighbor's surveillance camera 535 00:28:17,347 --> 00:28:20,611 and pulled a partial plate; it's registered to this address. 536 00:28:20,655 --> 00:28:22,178 I'm so sorry. 537 00:28:22,222 --> 00:28:23,397 But I promise you, Mel, 538 00:28:23,440 --> 00:28:24,833 I will get your sister out of there. 539 00:28:31,884 --> 00:28:33,712 Mel? 540 00:28:36,192 --> 00:28:37,280 Harry. 541 00:28:38,891 --> 00:28:40,240 He's human now. 542 00:28:48,117 --> 00:28:50,119 VIRALIS: What's happening? 543 00:28:59,912 --> 00:29:01,174 You! 544 00:29:02,697 --> 00:29:05,352 This disturbance has something to do with you. 545 00:29:09,835 --> 00:29:11,358 [gasps] 546 00:29:14,361 --> 00:29:18,147 If anybody comes through that door... 547 00:29:18,191 --> 00:29:19,670 kill them. 548 00:29:19,714 --> 00:29:22,238 Anything for you, Master. 549 00:29:44,217 --> 00:29:46,219 ♪ 550 00:29:58,840 --> 00:30:01,190 Where are you, creep-o? 551 00:30:10,547 --> 00:30:12,680 [door rattling][gasps] 552 00:30:14,464 --> 00:30:15,814 [shouting] 553 00:30:17,076 --> 00:30:18,077 Ow, Maggie! 554 00:30:26,085 --> 00:30:27,651 [dagger clatters] 555 00:30:42,318 --> 00:30:43,885 Well, this makes things easier. 556 00:30:47,106 --> 00:30:50,109 [chanting quietly] 557 00:30:52,720 --> 00:30:54,156 Ah! 558 00:30:54,200 --> 00:30:55,854 Without your powers, I can't... 559 00:30:58,769 --> 00:31:02,730 [chanting quietly] 560 00:31:02,773 --> 00:31:06,821 [shouts, grunts] 561 00:31:06,865 --> 00:31:08,867 You couldn't just stay under the radar, huh? 562 00:31:12,131 --> 00:31:14,568 Mark my words... 563 00:31:14,611 --> 00:31:18,267 I will get into that mind of yours before you die. 564 00:31:41,900 --> 00:31:43,292 [yelps] 565 00:31:44,598 --> 00:31:46,600 [panting] 566 00:31:51,822 --> 00:31:53,346 Oh... 567 00:31:53,389 --> 00:31:55,348 Maggie, it's me, your sister. Please don't do this. 568 00:31:55,391 --> 00:31:57,480 [shouts] 569 00:31:57,524 --> 00:31:59,613 Okay, fine, the gloves are off. 570 00:31:59,656 --> 00:32:01,354 [shouts]What about Parker, huh? 571 00:32:01,397 --> 00:32:03,617 Remember him? [grunts] Parker? 572 00:32:03,660 --> 00:32:05,010 Who will die and leave me? 573 00:32:05,053 --> 00:32:06,228 I'm with Viralis now. 574 00:32:06,272 --> 00:32:07,882 He'll love me until the day I die. 575 00:32:07,926 --> 00:32:08,883 [both grunting] 576 00:32:15,455 --> 00:32:17,631 [snarls] [yelps] 577 00:32:17,674 --> 00:32:20,895 He gives me everything Parker and Harry can't. 578 00:32:20,939 --> 00:32:22,201 A love that never leaves! 579 00:32:22,244 --> 00:32:23,854 [grunting continues] 580 00:32:23,898 --> 00:32:25,334 MACY: Maggie, Mel. 581 00:32:25,378 --> 00:32:26,945 I got this, go get him! 582 00:32:28,947 --> 00:32:30,296 [snarling] 583 00:32:32,298 --> 00:32:34,082 [shouting] 584 00:32:41,394 --> 00:32:44,919 MEL [in distance]: Stop it! Get off! 585 00:32:48,879 --> 00:32:51,273 [creaking] 586 00:32:58,063 --> 00:32:59,629 [snarling] 587 00:33:03,111 --> 00:33:06,854 [growls]Maggie, you're choking me! 588 00:33:06,897 --> 00:33:08,464 Macy, help! 589 00:33:08,508 --> 00:33:11,337 Yeah, trying! 590 00:33:11,380 --> 00:33:12,686 [straining] 591 00:33:25,916 --> 00:33:27,788 Damn it! 592 00:33:27,831 --> 00:33:30,573 [Maggie snarling] 593 00:33:30,617 --> 00:33:32,010 Uh... 594 00:33:32,053 --> 00:33:34,838 [panting] 595 00:33:39,887 --> 00:33:42,020 [groaning] 596 00:33:42,063 --> 00:33:44,022 [cries out] 597 00:33:50,289 --> 00:33:51,638 [coughing] 598 00:33:56,338 --> 00:33:58,514 Oh, my God. 599 00:33:58,558 --> 00:33:59,907 Mel? 600 00:34:01,909 --> 00:34:04,825 What... what am I doing? 601 00:34:04,868 --> 00:34:07,175 Why are we in a barn? 602 00:34:09,221 --> 00:34:11,527 Oh, please get me out of here. 603 00:34:11,571 --> 00:34:13,312 Actually, I need you to stay here 604 00:34:13,355 --> 00:34:16,054 for a few more minutes, okay? 605 00:34:19,187 --> 00:34:21,842 You were a little to the left. 606 00:34:27,804 --> 00:34:30,068 Okay, come on, and if anything happens in there... 607 00:34:31,634 --> 00:34:33,375 Is that...? 608 00:34:33,419 --> 00:34:35,812 Is what? 609 00:34:35,856 --> 00:34:37,379 Nothing. Let's go. 610 00:34:44,169 --> 00:34:45,953 Did you freeze time? 611 00:34:45,996 --> 00:34:48,434 Shh. Come on, old man. 612 00:34:48,477 --> 00:34:49,652 Ah... 613 00:34:52,655 --> 00:34:54,309 Scarlet. 614 00:34:54,353 --> 00:34:57,138 Niko. I'm so glad you're here... 615 00:34:57,182 --> 00:34:59,836 Maggie.Harry. 616 00:34:59,880 --> 00:35:01,838 Thank you so much for coming. 617 00:35:02,491 --> 00:35:05,320 [groans] I wish I could heal you. 618 00:35:05,364 --> 00:35:07,670 Me, too. [chuckles] 619 00:35:07,714 --> 00:35:09,368 Hey. Hey. 620 00:35:09,411 --> 00:35:12,632 Managed to get my hands on some of Viralis's demon blood. 621 00:35:12,675 --> 00:35:14,329 It's all yours. 622 00:35:14,373 --> 00:35:16,375 That's gonna help them. 623 00:35:21,902 --> 00:35:23,991 Our cult leader seems to have vanished. 624 00:35:24,034 --> 00:35:25,035 Hmm. 625 00:35:25,079 --> 00:35:26,863 Something weird's going on here. 626 00:35:26,907 --> 00:35:29,039 You always seem to be right at the center of it. 627 00:35:30,650 --> 00:35:32,913 You should put some cream on that. 628 00:35:32,956 --> 00:35:34,871 You wouldn't want it to scar. 629 00:35:50,365 --> 00:35:52,628 [door opens] 630 00:35:52,672 --> 00:35:53,803 Hi. 631 00:35:53,847 --> 00:35:55,414 Did it work? 632 00:35:55,457 --> 00:35:58,156 Please tell me I joined a demon cult and I won? 633 00:35:59,722 --> 00:36:01,071 Oh, no.No, no. 634 00:36:01,115 --> 00:36:03,073 No, no, it-it seems to be working. 635 00:36:03,117 --> 00:36:05,250 So can I see him?No. 636 00:36:05,293 --> 00:36:06,903 I was able to administer 637 00:36:06,947 --> 00:36:09,515 the first dose, but that means that he has demon blood coursing 638 00:36:09,558 --> 00:36:11,169 through his veins. 639 00:36:11,212 --> 00:36:13,040 I'm gonna give him the second dose tonight. 640 00:36:13,083 --> 00:36:16,739 ♪ A place it all begins 641 00:36:16,783 --> 00:36:19,046 ♪ A chain reaction... 642 00:36:19,089 --> 00:36:21,222 This is where it gets worse before it gets better. 643 00:36:21,266 --> 00:36:24,747 I will call you as soon as he's well enough, I promise. 644 00:36:24,791 --> 00:36:27,228 Okay. 645 00:36:27,272 --> 00:36:29,491 ♪ We must be strong 646 00:36:32,015 --> 00:36:35,280 ♪ It's only just begun 647 00:36:38,935 --> 00:36:41,634 ♪ It's not over yet 648 00:36:41,677 --> 00:36:44,506 ♪ This battle's only begun 649 00:36:50,251 --> 00:36:52,906 ♪ Now that we've pulled the thread ♪ 650 00:36:52,949 --> 00:36:55,517 ♪ What's coming can't be undone ♪ 651 00:36:55,561 --> 00:36:58,346 [growling] 652 00:37:01,480 --> 00:37:03,569 ♪ It's not over yet. 653 00:37:13,405 --> 00:37:16,277 I mean, I had my hands around Mel's throat. 654 00:37:16,321 --> 00:37:19,367 She was coming at me with this crazy force. 655 00:37:19,411 --> 00:37:20,847 And then Macy swooped in 656 00:37:20,890 --> 00:37:22,283 with the final save. 657 00:37:22,327 --> 00:37:24,851 I guess I did do the swooping this time. 658 00:37:24,894 --> 00:37:27,332 [weakly]: Well, it sounds like 659 00:37:27,375 --> 00:37:31,292 you all worked beautifully together. 660 00:37:33,860 --> 00:37:36,602 And, Maggie, I know it's not the same, but... 661 00:37:36,645 --> 00:37:39,257 we are a love that will never leave you. 662 00:37:45,480 --> 00:37:47,352 Oh, I can, I can take that. 663 00:37:49,049 --> 00:37:50,616 Oh... 664 00:37:51,878 --> 00:37:54,315 Uh, do you-you want a snack? 665 00:37:54,359 --> 00:37:55,925 No, no, no. 666 00:37:57,362 --> 00:38:00,408 Tuck you in.Thank you. 667 00:38:00,452 --> 00:38:01,844 [crackling] 668 00:38:07,154 --> 00:38:08,764 I want to save Harry's life. 669 00:38:11,506 --> 00:38:12,551 You came. 670 00:38:12,594 --> 00:38:14,727 And why would you want to do that? 671 00:38:14,770 --> 00:38:17,599 Because I want the Charmed Ones to be in my debt. 672 00:38:17,643 --> 00:38:20,254 And what about the Sarcana? 673 00:38:20,298 --> 00:38:21,516 FIONA: Who cares? 674 00:38:21,560 --> 00:38:25,215 This is my choice.What are you doing here? 675 00:38:27,217 --> 00:38:29,219 She's saving Harry's life. 676 00:38:34,703 --> 00:38:36,314 Fiona, there's way too much 677 00:38:36,357 --> 00:38:37,837 at stake for you to risk your power on a dying Whitelighter. 678 00:38:37,880 --> 00:38:39,229 That dying Whitelighter's more important 679 00:38:39,273 --> 00:38:41,231 than you could possibly understand. 680 00:38:41,275 --> 00:38:42,929 [whispering]: Understand me, Jada, 681 00:38:42,972 --> 00:38:44,452 do you know what I could do to you? 682 00:38:44,496 --> 00:38:46,280 You'll find two of your Sarcana friends under my bed. 683 00:38:46,324 --> 00:38:48,543 If you're fast, they might still be alive. 684 00:38:54,549 --> 00:38:56,029 Is that a yes? 685 00:39:04,864 --> 00:39:06,169 Yes. 686 00:39:06,213 --> 00:39:08,781 I'll bring him back when he's well. 687 00:39:08,824 --> 00:39:10,870 I don't know when that will be. 688 00:39:27,234 --> 00:39:29,323 Melanie. 689 00:39:52,390 --> 00:39:53,869 There's so much 690 00:39:53,913 --> 00:39:56,350 I want to say. 691 00:39:58,700 --> 00:40:01,355 I'm so sorry, Fiona. 692 00:40:21,331 --> 00:40:23,377 Oh... 693 00:40:23,421 --> 00:40:25,248 Harry... 694 00:40:28,338 --> 00:40:30,471 I'm sorry, too. 695 00:40:30,515 --> 00:40:31,951 [chanting quietly] 696 00:40:31,994 --> 00:40:34,214 That which is hidden, reveal itself. 697 00:40:34,257 --> 00:40:35,389 That which is hidden, reveal itself. 698 00:40:35,433 --> 00:40:38,000 That which is hidden, reveal itself. 699 00:40:38,044 --> 00:40:40,046 Oh, there you are. 700 00:40:56,454 --> 00:40:58,760 [grunting] 701 00:41:15,342 --> 00:41:17,823 I guess you're coming with me. 702 00:41:17,866 --> 00:41:26,919 Captioning sponsored by CBS 703 00:41:26,962 --> 00:41:28,964 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 45638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.