Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,177
Previously onCharmed...
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,917
MAGGIE:
You really think your
dad did this to you?
3
00:00:04,961 --> 00:00:06,789
It's a demonic infection,
and only he can cure it.
4
00:00:06,832 --> 00:00:10,314
You remember... Fiona?
5
00:00:10,358 --> 00:00:11,402
The charge I lost.
6
00:00:11,446 --> 00:00:12,969
Losing her made me who I am.
7
00:00:13,013 --> 00:00:14,492
I suppose that's why
8
00:00:14,536 --> 00:00:16,799
I was given the honor
of serving alongside you three.
9
00:00:16,842 --> 00:00:18,496
Charity killed our mother.
10
00:00:22,457 --> 00:00:25,025
You haven't changed.
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,549
Fiona.
12
00:00:27,592 --> 00:00:28,985
You're alive?
13
00:00:30,595 --> 00:00:32,423
[panting]
14
00:00:55,577 --> 00:00:57,622
WOMAN:
Okay, okay, okay, I'm coming.
15
00:01:02,540 --> 00:01:03,585
Help me.
16
00:01:16,511 --> 00:01:18,730
Harry Greenwood.
17
00:01:18,774 --> 00:01:21,037
Yes?You are charged
18
00:01:21,081 --> 00:01:22,908
with having
an unsanctioned relationship
19
00:01:22,952 --> 00:01:25,389
with Elder Callahan,
and reckless endangerment
20
00:01:25,433 --> 00:01:26,651
of the Charmed Ones.
21
00:01:26,695 --> 00:01:28,436
Can you defend
what you've done?
22
00:01:28,479 --> 00:01:33,528
Serving the Charmed Ones
is my greatest honor.
23
00:01:33,571 --> 00:01:36,444
It was never my intention
to fail them in any way.
24
00:01:36,487 --> 00:01:38,489
[voices whispering indistinctly]
25
00:01:43,581 --> 00:01:46,497
WOMAN:
He must be punished.
26
00:01:46,541 --> 00:01:49,283
Due to the serious
breach of trust
27
00:01:49,326 --> 00:01:51,763
that led to your impaired
judgment, Mr. Greenwood,
28
00:01:51,807 --> 00:01:54,157
we simply cannot let you
continue as a Whitelighter.
29
00:01:57,552 --> 00:01:59,684
The rules exist for good reason,
Mr. Greenwood.
30
00:01:59,728 --> 00:02:02,165
Charity Callahan has been
banished to Tartarus.
31
00:02:02,209 --> 00:02:04,036
And you, too,
must face consequences.
32
00:02:04,080 --> 00:02:06,604
By vote of the Elder Council...
33
00:02:06,648 --> 00:02:08,215
[chanting]:
Ita factum est.
34
00:02:08,258 --> 00:02:13,394
Ita factum est.
Ita factum est.
35
00:02:13,437 --> 00:02:15,091
We hereby strip you
of your powers.
36
00:02:15,135 --> 00:02:17,093
Wait, I beg you.
The sisters are my...
37
00:02:17,137 --> 00:02:19,443
[inaudible]
38
00:02:24,492 --> 00:02:27,408
[high-pitched chime]
39
00:02:29,758 --> 00:02:32,152
[gasping]
40
00:02:54,261 --> 00:02:56,437
MAGGIE: I really hope
Harry's okay, you guys.
41
00:02:56,480 --> 00:02:59,527
Every bite of dry cereal is
a reminder that he's just...
42
00:02:59,570 --> 00:03:01,268
gone.
43
00:03:01,311 --> 00:03:03,095
Maggie, he's not gone.
44
00:03:03,139 --> 00:03:04,706
He just warned us that we might
45
00:03:04,749 --> 00:03:06,403
not hear from him
for a few days.
46
00:03:06,447 --> 00:03:12,366
Now, I know I'm no Harry,
but... these are his recipe.
47
00:03:12,409 --> 00:03:13,932
Thanks.
48
00:03:13,976 --> 00:03:16,021
I mean, even the Elders have
to realize that what Charity did
49
00:03:16,065 --> 00:03:17,414
is not Harry's fault.
50
00:03:17,458 --> 00:03:18,807
I mean, she was
right under our noses,
51
00:03:18,850 --> 00:03:20,330
and we didn't see
she was Mom's killer.
52
00:03:20,374 --> 00:03:22,985
Yeah, but we weren't doing
it like she and Harry were.
53
00:03:23,028 --> 00:03:25,117
Sorry, I mean,
54
00:03:25,161 --> 00:03:27,903
at least you knew
not to trust her.
55
00:03:27,946 --> 00:03:30,035
We were the ones who kept
telling you to ease up.
56
00:03:30,079 --> 00:03:30,949
I know,
57
00:03:30,993 --> 00:03:33,561
I just wish we could help him.
58
00:03:33,604 --> 00:03:35,171
The Elders
and their whole
59
00:03:35,215 --> 00:03:38,348
"don't call us, we'll call you"
thing is totally messed up.
60
00:03:38,392 --> 00:03:39,567
Galvin?
61
00:03:39,610 --> 00:03:41,743
Still nothing.MAGGIE:
I'm sure whatever
62
00:03:41,786 --> 00:03:44,224
jungle pit or volcano he's in
just doesn't have cell service.
63
00:03:44,267 --> 00:03:47,227
Volcano? Maggie. That
is not helping my nerves.
64
00:03:48,880 --> 00:03:52,362
He just stopped
texting back so abruptly.
65
00:03:52,406 --> 00:03:54,364
Maybe his grandmother was right,
and his whole mission
66
00:03:54,408 --> 00:03:57,411
to save me from my demon side
was too dangerous.
67
00:03:57,454 --> 00:04:00,501
Well, no news
is usually good news.
68
00:04:00,544 --> 00:04:03,243
At least that's
what I'm hoping.
69
00:04:03,286 --> 00:04:04,853
Dr. Julia's supposed to tell me
70
00:04:04,896 --> 00:04:06,637
as soon as Parker's
out of quarantine.
71
00:04:06,681 --> 00:04:08,248
If he doesn't get
better soon...
72
00:04:08,291 --> 00:04:12,469
No, you know what? I am
manifesting positivity.
73
00:04:12,513 --> 00:04:16,038
Parker will be saved,
and so will Galvin.
74
00:04:16,081 --> 00:04:17,518
[grunts]
75
00:04:17,561 --> 00:04:19,737
[phone chimes and buzzes]
76
00:04:19,781 --> 00:04:22,262
MEL:
Hmm, that's weird.
77
00:04:22,305 --> 00:04:25,221
It's Niko,
wondering if we can talk.
78
00:04:25,265 --> 00:04:27,049
I don't know...You're supposed
79
00:04:27,092 --> 00:04:28,442
to let her go.
80
00:04:28,485 --> 00:04:30,182
Mel.
Come on.
81
00:04:30,226 --> 00:04:31,445
Niko's engaged.
82
00:04:31,488 --> 00:04:33,882
And she knows
I'm with Jada.
83
00:04:33,925 --> 00:04:35,840
But she's also
investigating the Sarcana,
84
00:04:35,884 --> 00:04:37,059
so if she's digging
into something,
85
00:04:37,102 --> 00:04:38,321
it's better if
I know about it.
86
00:04:38,365 --> 00:04:39,975
Mm-hmm.
87
00:04:40,018 --> 00:04:41,759
The plot thickens.
88
00:04:41,803 --> 00:04:43,326
There is no plot.
89
00:04:43,370 --> 00:04:44,849
Well, then, why were you
thinking about her
90
00:04:44,893 --> 00:04:46,155
having the softest lips
you've ever...
[gasps]
91
00:04:46,198 --> 00:04:47,461
Boundaries.
92
00:04:47,504 --> 00:04:49,724
Come on.
93
00:04:50,768 --> 00:04:52,292
[knocking on door]
94
00:04:54,381 --> 00:04:57,209
Hi, you must be Mel.
95
00:04:57,253 --> 00:04:59,211
Greta.
[chuckles]
96
00:04:59,255 --> 00:05:01,213
Nice to meet you.
97
00:05:01,257 --> 00:05:03,172
I've heard so much about you.
98
00:05:03,215 --> 00:05:05,827
Same.
They're back here.
99
00:05:05,870 --> 00:05:08,525
Niko's hoping you can shed
some light on the situation.
100
00:05:08,569 --> 00:05:10,614
Okay.
101
00:05:13,487 --> 00:05:14,879
This is Scarlet.
102
00:05:14,923 --> 00:05:16,794
Mel, thanks
for coming.
103
00:05:16,838 --> 00:05:19,057
Scarlet, can you tell Mel
what you told us?
104
00:05:19,101 --> 00:05:21,712
Um, it's all such a blur.
105
00:05:21,756 --> 00:05:23,627
I remember woods.
106
00:05:24,976 --> 00:05:27,327
The color blue.
107
00:05:27,370 --> 00:05:28,893
Women.
108
00:05:28,937 --> 00:05:31,331
We all didn't want to be there,
109
00:05:31,374 --> 00:05:33,768
but we all didn't
want to leave.
110
00:05:33,811 --> 00:05:36,336
The word "surrender."
111
00:05:36,379 --> 00:05:38,729
MAN:
Surrender.
112
00:05:38,773 --> 00:05:40,514
SCARLET:
The last thing I remember
113
00:05:40,557 --> 00:05:42,124
from the real world
114
00:05:42,167 --> 00:05:44,953
was reading some sappy poetry
115
00:05:44,996 --> 00:05:50,088
at the student union about me
and my boyfriend breaking up.
116
00:05:50,132 --> 00:05:52,134
I couldn't stop crying.
117
00:05:52,177 --> 00:05:53,135
MAN:
Surrender.
118
00:05:53,178 --> 00:05:54,832
Niko and I
119
00:05:54,876 --> 00:05:59,402
pieced it together and
that happened over a month ago.
120
00:06:01,230 --> 00:06:03,580
I can't believe
I lost a whole month.
121
00:06:03,624 --> 00:06:05,582
NIKO:
Don't worry.
122
00:06:05,626 --> 00:06:08,193
The memories will come,
or they won't.
123
00:06:08,237 --> 00:06:11,022
We're here to help you
either way.
124
00:06:11,066 --> 00:06:13,068
Okay?
125
00:06:16,071 --> 00:06:17,768
Okay, why don't
you go lie down?
126
00:06:31,129 --> 00:06:33,958
I saw Scarlet
at the grocery store
127
00:06:34,002 --> 00:06:35,438
last week with a
group of other women.
128
00:06:35,482 --> 00:06:38,267
They were all glassy-eyed,
like they'd been drugged.
129
00:06:38,310 --> 00:06:41,183
Though Scarlet seemed less
out of it than the rest.
130
00:06:41,226 --> 00:06:42,445
She's a long distance runner,
131
00:06:42,489 --> 00:06:45,840
so maybe she metabolized
the drugs faster?
132
00:06:45,883 --> 00:06:47,711
Anyway, I gave
'em my card.
133
00:06:47,755 --> 00:06:49,104
Didn't hear for a couple days.
134
00:06:49,147 --> 00:06:50,801
I checked in on the boyfriend,
135
00:06:50,845 --> 00:06:52,629
but they broke up
because he moved to Wisconsin
136
00:06:52,673 --> 00:06:55,458
and his alibi
checks out.
137
00:06:55,502 --> 00:06:59,070
I feel for her,
but, I'm sorry, why am I here?
138
00:06:59,114 --> 00:07:01,551
I'm wondering
if the cult she escaped from
139
00:07:01,595 --> 00:07:03,379
is affiliated with the Sarcana.
140
00:07:03,423 --> 00:07:05,729
The Sarcana are not a cult.
141
00:07:05,773 --> 00:07:07,470
Yeah, so you said,
but you haven't explained
142
00:07:07,514 --> 00:07:08,515
exactly what it is.
143
00:07:08,558 --> 00:07:11,518
We're a women's
empowerment group.
144
00:07:11,561 --> 00:07:14,216
And we don't want anybody
who doesn't want to be there.
145
00:07:14,259 --> 00:07:15,783
That mark on Scarlet's hand,
146
00:07:15,826 --> 00:07:18,394
it looks like an "S,"
wouldn't you say?
147
00:07:18,438 --> 00:07:20,309
I'm making Earl Grey.
Anyone want some?
148
00:07:20,352 --> 00:07:21,745
Sure, thanks, honey.
149
00:07:21,789 --> 00:07:23,094
[whispers]:
You hate Earl Grey.
150
00:07:23,138 --> 00:07:24,792
What?
151
00:07:24,835 --> 00:07:26,271
You know what?
152
00:07:26,315 --> 00:07:28,448
Never mind, I got to go.
153
00:07:28,491 --> 00:07:31,146
I'm sorry I can't help you.
154
00:07:39,850 --> 00:07:43,332
Goddess Roxy, join me.
155
00:07:43,375 --> 00:07:45,203
Scarlet was your
friend, was she not?
156
00:07:45,247 --> 00:07:47,379
[whimpering]:
Mm-hmm.
157
00:07:55,605 --> 00:07:58,390
How many people do I need
for my ceremony tomorrow?
158
00:07:58,434 --> 00:08:01,132
Ten goddess prefects
to serve Viralis,
159
00:08:01,176 --> 00:08:03,918
so that he may be
forever blessed.
160
00:08:05,441 --> 00:08:08,357
Where is Scarlet, Roxy?
161
00:08:08,400 --> 00:08:11,403
I, I don't know.
162
00:08:11,447 --> 00:08:13,275
Where is she?!
163
00:08:13,318 --> 00:08:16,670
Where am I?
What is this? No!
164
00:08:16,713 --> 00:08:17,932
No, I don't want that!
165
00:08:17,975 --> 00:08:20,543
What are we doing here?
Run!
166
00:08:20,587 --> 00:08:21,631
[shouts]
167
00:08:23,633 --> 00:08:25,330
[screams]
168
00:08:25,374 --> 00:08:26,941
Stupid girl!
169
00:08:26,984 --> 00:08:28,943
Now I need another one!
170
00:08:28,986 --> 00:08:30,945
Why was Roxy punished?!
171
00:08:30,988 --> 00:08:32,773
WOMEN:
She's a traitor.
172
00:08:32,816 --> 00:08:36,254
[chanting]:
Traitor. Traitor. Traitor.
173
00:08:36,298 --> 00:08:40,563
Traitor. Traitor.
Traitor. Traitor. Traitor.
174
00:08:40,607 --> 00:08:43,392
Traitor. Traitor. Traitor.
175
00:08:43,435 --> 00:08:45,960
Traitor.
Traitor. Traitor.
176
00:08:46,003 --> 00:08:48,397
Bring me my Goddess Scarlet!
177
00:08:49,441 --> 00:08:51,400
Kill whoever stands in your way.
178
00:08:51,443 --> 00:08:53,445
Go!
179
00:09:00,452 --> 00:09:03,630
I don't understand.
If I wear gloves and a mask
180
00:09:03,673 --> 00:09:05,153
or something,
why can't I see him?
181
00:09:05,196 --> 00:09:07,416
When Parker had this before,
182
00:09:07,459 --> 00:09:10,332
he lost control during a seizure
and nearly killed me.
183
00:09:10,375 --> 00:09:13,901
That's when Alistair finally
convinced me to allow Parker
184
00:09:13,944 --> 00:09:16,164
to be injected with his blood.
185
00:09:16,207 --> 00:09:17,774
That's what saved him.
186
00:09:17,818 --> 00:09:21,604
I know, but Parker
won't go to Alistair.
187
00:09:21,648 --> 00:09:23,780
Mm-mm.
188
00:09:23,824 --> 00:09:25,782
No, the transfusion
of Alistair's blood
189
00:09:25,826 --> 00:09:28,393
is what activated
Parker's demon side.
190
00:09:30,613 --> 00:09:33,355
There's a reason why they warn
you about the bad boys.
191
00:09:37,794 --> 00:09:39,622
Did you know
he was a demon when you met?
192
00:09:39,666 --> 00:09:41,624
[laughs softly]
No.
193
00:09:41,668 --> 00:09:46,629
No. No, I thought he was
a charismatic millionaire
194
00:09:46,673 --> 00:09:49,806
and I was just a nerdy post-doc.
195
00:09:49,850 --> 00:09:53,636
Next thing I know, I was living
in a real-life Rosemary's Baby.
196
00:09:55,725 --> 00:09:58,641
What about Macy's blood?
197
00:09:58,685 --> 00:10:00,208
No, it has to be full demon.
198
00:10:00,251 --> 00:10:01,905
So, if I get
another demon's blood,
199
00:10:01,949 --> 00:10:04,038
would that cure
Parker's infection?
200
00:10:04,081 --> 00:10:07,824
There are a whole lot
of unknowns.
201
00:10:07,868 --> 00:10:09,826
And it would wipe out
any progress we've made
202
00:10:09,870 --> 00:10:11,654
building up Parker's human side.
203
00:10:11,698 --> 00:10:13,961
But once the infection is gone,
you can use your serum
204
00:10:14,004 --> 00:10:15,658
to bring back
his human side, right?
205
00:10:15,702 --> 00:10:16,833
Theoretically, yes.
206
00:10:16,877 --> 00:10:18,879
[phone chimes]
207
00:10:21,229 --> 00:10:22,709
I got to go.
208
00:10:24,711 --> 00:10:25,929
[sighs]
209
00:10:25,973 --> 00:10:28,845
Anyone seen any demons?
Turns out, I need one
210
00:10:28,889 --> 00:10:31,413
to save Parker's life.
211
00:10:31,456 --> 00:10:34,895
You two look like
you've seen a ghost.
212
00:10:39,290 --> 00:10:40,727
[gasps]
213
00:10:40,770 --> 00:10:42,903
Hello, Maggie.
214
00:10:46,733 --> 00:10:48,996
Harry?
215
00:10:49,039 --> 00:10:50,780
Harry, no! What happened?
216
00:10:50,824 --> 00:10:52,826
♪ Hold on...♪
217
00:10:52,869 --> 00:10:55,480
I've been stripped of my powers.
218
00:10:56,917 --> 00:11:00,529
My body is in the process
of deteriorating
219
00:11:00,572 --> 00:11:02,574
to what would be its human age.
220
00:11:04,359 --> 00:11:06,274
Ninety-eight.
221
00:11:06,317 --> 00:11:08,145
♪ Hold on...♪
222
00:11:08,189 --> 00:11:11,105
And given the average
life expectancy, I-I'm...
223
00:11:11,148 --> 00:11:12,715
I'm afraid...
224
00:11:12,759 --> 00:11:14,195
Oh, Maggie.
225
00:11:16,240 --> 00:11:17,894
Oh... please.
226
00:11:17,938 --> 00:11:20,854
No. I haven't gone yet.
227
00:11:20,897 --> 00:11:22,333
I may not have
my powers,
228
00:11:22,377 --> 00:11:26,381
but I do have permission
to offer you ladies advice until
229
00:11:26,424 --> 00:11:28,688
a new Whitelighter
is found.A new Whitelighter?
230
00:11:28,731 --> 00:11:32,213
We don't want a new
Whitelighter. We want you.
231
00:11:32,256 --> 00:11:34,171
Well, I know I've lived
a long life
232
00:11:34,215 --> 00:11:36,913
when Melanie Vera
is clamoring for my counsel.
233
00:11:36,957 --> 00:11:40,221
Don't joke, Harry.
This is serious.
234
00:11:40,264 --> 00:11:42,223
There must be
something we can do.
235
00:11:42,266 --> 00:11:43,746
Find acceptance.
236
00:11:43,790 --> 00:11:45,487
Not our strong suit.
237
00:11:45,530 --> 00:11:49,709
My clouded judgment compromised
your lives and your mission.
238
00:11:51,362 --> 00:11:53,669
Listen to me.
239
00:11:55,410 --> 00:11:59,675
You three are my legacy.
240
00:12:01,764 --> 00:12:04,506
And I couldn't be prouder.
241
00:12:07,074 --> 00:12:08,902
I am at peace knowing
you will not falter
242
00:12:08,945 --> 00:12:10,991
in your mission to fight evil.
243
00:12:13,994 --> 00:12:15,647
And, Mel,
244
00:12:15,691 --> 00:12:18,781
if, uh, your path were
to cross with Fiona...
245
00:12:20,957 --> 00:12:23,307
I'd like to see her
246
00:12:23,351 --> 00:12:25,005
before, uh...
247
00:12:25,048 --> 00:12:27,747
Now I'm off to rest.
248
00:12:27,790 --> 00:12:29,270
If you need me,
I'll offer what I can
249
00:12:29,313 --> 00:12:32,360
in the time I have left.
250
00:12:44,502 --> 00:12:46,504
[sighs]
251
00:12:48,202 --> 00:12:49,464
He was wearing
252
00:12:49,507 --> 00:12:52,772
his old man lapel pin.
[sniffles]
253
00:12:52,815 --> 00:12:57,124
Pretty sure he once told me
he wanted to be buried in that.
254
00:12:57,167 --> 00:12:58,908
What are we gonna do?
255
00:13:02,303 --> 00:13:04,305
We don't surrender.
256
00:13:20,930 --> 00:13:22,149
[screaming]
257
00:13:22,192 --> 00:13:23,759
NIKO:
Scarlet!
258
00:13:23,803 --> 00:13:24,934
Are you okay?
259
00:13:26,718 --> 00:13:27,719
[gasps]
260
00:13:27,763 --> 00:13:29,547
Who are you?
261
00:13:30,766 --> 00:13:31,941
[grunts]
262
00:13:43,910 --> 00:13:45,650
Hey, glad
you're here.
263
00:13:45,694 --> 00:13:47,435
It's happening today.
264
00:13:47,478 --> 00:13:50,090
We're preparing the Keeper
to take on her new powers.
265
00:13:50,133 --> 00:13:53,310
The Keeper?
You mean Fiona.
266
00:13:53,354 --> 00:13:55,878
Once she activates,
we take over.
267
00:13:55,922 --> 00:13:57,793
We control magic,
not the Elders.
268
00:13:57,837 --> 00:14:02,232
What does that
mean, exactly?
269
00:14:02,276 --> 00:14:05,670
Put it this way--
the Elders think inside the box,
270
00:14:05,714 --> 00:14:08,673
we want to blow up the box.
271
00:14:08,717 --> 00:14:11,285
Well, then this might be
right up your alley.
272
00:14:11,328 --> 00:14:14,679
The Elders took away
Harry's powers. He's dying.
273
00:14:14,723 --> 00:14:18,248
Wow. Uh, I'm sorry.
274
00:14:18,292 --> 00:14:20,555
He asked to see Fiona.
275
00:14:22,600 --> 00:14:24,820
We need to keep her
focused right now.
276
00:14:24,864 --> 00:14:26,778
Tell her that
it might be now or never.
277
00:14:30,347 --> 00:14:32,741
Can the Sarcana help,
like you did before,
278
00:14:32,784 --> 00:14:34,264
to break him out of Tartarus?
279
00:14:34,308 --> 00:14:37,093
I'm sorry, but there's
nothing we can do.
280
00:14:37,137 --> 00:14:39,052
You're half-Whitelighter.
281
00:14:39,095 --> 00:14:40,923
You might have
some way.
282
00:14:40,967 --> 00:14:45,232
I don't, and asking me to help
an Elder patsy is a tough sell.
283
00:14:45,275 --> 00:14:46,755
Don't call him that.
284
00:14:46,798 --> 00:14:48,235
He is my friend.
285
00:14:48,278 --> 00:14:49,845
The Keeper is my only
priority right now.
286
00:14:49,889 --> 00:14:52,674
I am asking you
to do this for me.
287
00:14:52,717 --> 00:14:55,155
I can't help you, Mel.
288
00:14:55,198 --> 00:14:57,592
It doesn't matter how we feel
about each other.
289
00:14:58,723 --> 00:15:01,683
There's a war brewing,
sides are being drawn.
290
00:15:01,726 --> 00:15:03,903
You're supposed to understand,
you're one of us.
291
00:15:05,861 --> 00:15:07,776
Maybe I'm not...
292
00:15:07,819 --> 00:15:09,038
one of you.
293
00:15:09,082 --> 00:15:12,128
And maybe this
isn't what
294
00:15:12,172 --> 00:15:13,695
I thought it was.
295
00:15:20,702 --> 00:15:22,225
FIONA:
Everything okay?
296
00:15:26,186 --> 00:15:27,404
Did you hear that?
297
00:15:27,448 --> 00:15:29,450
I heard enough.
298
00:15:30,625 --> 00:15:33,019
You were right to refuse her.
299
00:15:33,062 --> 00:15:35,151
He may have been
my Whitelighter once,
300
00:15:35,195 --> 00:15:38,894
but anyone that... cozy
301
00:15:38,938 --> 00:15:41,941
with my sister
is not worth saving.
302
00:15:44,944 --> 00:15:47,294
So, wait, I'm confused.
Did you break up?
303
00:15:47,337 --> 00:15:48,904
Pretty much.
304
00:15:48,948 --> 00:15:50,601
Hmm. Why do I
get the feeling
305
00:15:50,645 --> 00:15:52,690
we're not here
for comfort cocktails?
306
00:15:52,734 --> 00:15:56,346
If we can't reach the Elders,
I'll make them reach us.
307
00:15:56,390 --> 00:15:58,131
I'm sure with Harry
incapacitated,
308
00:15:58,174 --> 00:16:01,177
they're surveilling us somehow.
We'll force their hand.
309
00:16:01,221 --> 00:16:03,397
By doing what?
310
00:16:03,440 --> 00:16:04,572
Magic.
311
00:16:04,615 --> 00:16:06,704
Here? I can't have
these people knowing
312
00:16:06,748 --> 00:16:08,054
I can move crap
with my mind.
313
00:16:08,097 --> 00:16:11,100
Trust me, the Elders
won't let it go that far.
314
00:16:13,146 --> 00:16:14,669
Oh.
315
00:16:14,712 --> 00:16:17,019
Hello.
316
00:16:17,063 --> 00:16:20,762
So, uh, which one of you
is coming home with me tonight?
317
00:16:20,805 --> 00:16:23,678
[chuckles]
Want to see a magic trick?
318
00:16:23,721 --> 00:16:25,419
Yeah, I do.
319
00:16:33,383 --> 00:16:35,733
Are we seriously doing this?This is so dangerous, Mel.
320
00:16:35,777 --> 00:16:38,084
Yeah, it is.
321
00:16:43,741 --> 00:16:46,962
How dare you flaunt
your magic to the public.
322
00:16:47,006 --> 00:16:49,051
How dare you not give
the Charmed Ones
323
00:16:49,095 --> 00:16:51,488
an open line of communication.
324
00:16:51,532 --> 00:16:55,057
[telepathic whispering]
325
00:16:55,101 --> 00:16:59,105
We demand you reinstate
Harry Greenwood's powers.
326
00:16:59,148 --> 00:17:03,587
He had nothing to do with what
Charity-- Elder Callahan did.
327
00:17:03,631 --> 00:17:06,503
And we need him.
328
00:17:06,547 --> 00:17:09,811
Perhaps it is unclear
who makes the rules.
329
00:17:09,854 --> 00:17:11,552
MEL:
More like it doesn't make sense
330
00:17:11,595 --> 00:17:13,336
who makes the rules.
331
00:17:13,380 --> 00:17:15,686
We're supposed to be the most
powerful witches on earth.
332
00:17:15,730 --> 00:17:16,687
And you could be,
333
00:17:16,731 --> 00:17:18,907
if you would listen and learn.
334
00:17:18,950 --> 00:17:22,302
You see us as tools to use,
335
00:17:22,345 --> 00:17:23,868
but guess what?
336
00:17:23,912 --> 00:17:27,959
Charity duped you, too.
Where's your culpability?
337
00:17:29,961 --> 00:17:34,009
We are the Charmed Ones.
Who the hell are you?
338
00:17:34,053 --> 00:17:36,055
Harry knowingly broke the rules
339
00:17:36,098 --> 00:17:38,883
and has accepted
the consequences.
340
00:17:38,927 --> 00:17:41,103
Follow his example.
341
00:17:45,107 --> 00:17:46,804
What was that place?
342
00:17:46,848 --> 00:17:48,937
That was like...Whoa.
343
00:17:48,980 --> 00:17:51,983
Mel, you were awesome.But it didn't work.
344
00:17:52,027 --> 00:17:54,029
What are we going to do?[phone chimes]
345
00:17:56,292 --> 00:17:57,511
MEL:
What happened?
346
00:17:57,554 --> 00:17:59,904
Four of them took Scarlet.
They had these
347
00:17:59,948 --> 00:18:01,558
animalistic
blue eyes.
348
00:18:01,602 --> 00:18:03,995
Maybe from whatever
drugs they were on?
349
00:18:04,039 --> 00:18:05,084
I don't think so.
350
00:18:05,127 --> 00:18:08,043
Up close, they were,
like, glowing,
351
00:18:08,087 --> 00:18:09,958
and I could've sworn
Scarlet was levitating.
352
00:18:10,001 --> 00:18:13,701
Wow. I mean, that sounds...Crazy.
353
00:18:13,744 --> 00:18:16,486
I know.
354
00:18:16,530 --> 00:18:19,054
Crazy like that warehouse
a few weeks ago
355
00:18:19,098 --> 00:18:20,534
when we showed up
to take the Finches down,
356
00:18:20,577 --> 00:18:22,710
but they were already tied up
and ready to confess.
357
00:18:22,753 --> 00:18:25,060
That was just really lucky.
358
00:18:25,104 --> 00:18:26,888
Yeah, unbelievably lucky.
359
00:18:26,931 --> 00:18:28,846
Inexplicably.
360
00:18:28,890 --> 00:18:31,936
Don't look at me. I'm the last
person who can explain this.
361
00:18:31,980 --> 00:18:33,112
Uh-huh.
362
00:18:33,155 --> 00:18:36,506
Are you absolutely
certain the Sarcana
363
00:18:36,550 --> 00:18:38,073
aren't involved in this?
364
00:18:38,117 --> 00:18:42,904
I've only been in the Sarcana
for a few months.
365
00:18:42,947 --> 00:18:46,690
There's a lot I don't know,
but I'll look into it.
366
00:18:51,173 --> 00:18:53,697
MACY: Okay, cross-referencing
glowing-eyed minions
367
00:18:53,741 --> 00:18:56,091
and that S symbol
on their palms, I give you
368
00:18:56,135 --> 00:18:58,528
Viralis, a soul-sucking
virility demon.
369
00:18:58,572 --> 00:19:00,748
He looks into your soul,
sees your deepest desire,
370
00:19:00,791 --> 00:19:03,751
and promises it to you
in exchange for total surrender.
371
00:19:03,794 --> 00:19:05,753
So cult leader
makes sense,
372
00:19:05,796 --> 00:19:08,408
and Scarlet mentioned
the word "surrender."
373
00:19:08,451 --> 00:19:11,019
[sighs] Hmm...
He keeps his victims
374
00:19:11,062 --> 00:19:14,979
docile by feeding them his demon
blood, a blue sap-like nectar.
375
00:19:15,023 --> 00:19:17,112
Every ten years,
at the spring equinox...
376
00:19:17,156 --> 00:19:18,940
Spring?
It's freaking freezing.
377
00:19:18,983 --> 00:19:20,202
Welcome to Michigan
in March.
378
00:19:20,246 --> 00:19:21,986
Climate change is real, people.
379
00:19:22,030 --> 00:19:24,163
Anyway, in a ritual ceremony,
380
00:19:24,206 --> 00:19:27,166
Viralis sacrifices ten women
381
00:19:27,209 --> 00:19:30,647
using a-- ooh--
very phallic-looking dagger
382
00:19:30,691 --> 00:19:33,868
to maintain his virility and
his life for another ten years.
383
00:19:33,911 --> 00:19:36,523
Ew. He's using these women
as demonic Viagra.
384
00:19:36,566 --> 00:19:38,394
MACY: In order
to vanquish Viralis,
385
00:19:38,438 --> 00:19:40,788
he has to be killed
at the source of his power
386
00:19:40,831 --> 00:19:43,704
using-- and again, I repeat--
his very phallic-looking knife.
387
00:19:43,747 --> 00:19:45,358
Sorry, this is just,
this is really hard to,
388
00:19:45,401 --> 00:19:48,491
uh, to focus on some random
demon when Harry is dying.
389
00:19:54,715 --> 00:19:56,456
MAGGIE:
Look,
390
00:19:56,499 --> 00:19:59,502
the last thing Harry wants
is for us to let innocents die,
391
00:19:59,546 --> 00:20:02,418
and vanquishing this demon
392
00:20:02,462 --> 00:20:03,637
could save Parker.
393
00:20:03,680 --> 00:20:05,378
I need demon blood and this
394
00:20:05,421 --> 00:20:07,858
Freudian nightmare
of a bro demon has it.
395
00:20:07,902 --> 00:20:09,817
W-Why don't I just give
Parker my blood?
396
00:20:09,860 --> 00:20:11,732
It has to be a full demon,
but thanks.
397
00:20:11,775 --> 00:20:14,909
Too demon for some,
not enough for others.
398
00:20:14,952 --> 00:20:16,258
All right, well,
399
00:20:16,302 --> 00:20:18,129
if we're doing it,
we have to do it now.
400
00:20:18,173 --> 00:20:20,044
The vernal equinox is today.
401
00:20:22,046 --> 00:20:24,223
Where are we gonna find Viralis?
402
00:20:24,266 --> 00:20:26,268
I might know where he hunts
for vulnerable women.
403
00:20:26,312 --> 00:20:27,922
The last thing Scarlet remembers
404
00:20:27,965 --> 00:20:30,098
is performing poetry
at the student union.
405
00:20:30,141 --> 00:20:32,840
That pretentious poetry thing
the Humanities Department does?
406
00:20:32,883 --> 00:20:34,668
Mm-hmm.
407
00:20:34,711 --> 00:20:36,278
Where I will totally
be performing
408
00:20:36,322 --> 00:20:37,584
a super pretentious poem.
409
00:20:39,368 --> 00:20:42,545
I'll go as bait.
He targets human women, right?
410
00:20:42,589 --> 00:20:44,330
Witches are probably
immune to his tricks.
411
00:20:44,373 --> 00:20:46,897
I'll read his mind
and do what he wants me to do,
412
00:20:46,941 --> 00:20:49,509
and... [exhales] he'll lead us
to the other women.
413
00:20:49,552 --> 00:20:51,119
Don't think you
getting kidnapped
414
00:20:51,162 --> 00:20:52,990
is the solution to our problem.
415
00:20:53,034 --> 00:20:53,904
Duh.
416
00:20:53,948 --> 00:20:54,992
[exhales]
417
00:20:55,036 --> 00:20:57,604
That compass Charity
used on you, Macy.
418
00:20:57,647 --> 00:21:01,695
Harry took it,
and a receiver ring from her.
419
00:21:01,738 --> 00:21:02,913
I'll wear the ring.
420
00:21:02,957 --> 00:21:04,045
You guys can use the compass
to track me,
421
00:21:04,088 --> 00:21:05,568
and then swoop in
and take him down.
422
00:21:05,612 --> 00:21:07,309
And I'll help free
the other women,
423
00:21:07,353 --> 00:21:09,311
get the demon blood for Parker.
424
00:21:11,661 --> 00:21:13,272
What could possibly go wrong?
425
00:21:16,884 --> 00:21:20,235
"What we think we have
is not ours.
426
00:21:20,279 --> 00:21:24,587
"The blood courses.
Then runs its course.
427
00:21:24,631 --> 00:21:26,720
"You're lost in the shadow.
428
00:21:26,763 --> 00:21:30,376
"And your White Light dims.
429
00:21:30,419 --> 00:21:33,204
"And I am left
holding nothing
430
00:21:33,248 --> 00:21:35,424
"that used to
be something.
431
00:21:35,468 --> 00:21:36,991
Once upon a time."
432
00:21:37,034 --> 00:21:38,862
Thank you.
433
00:21:38,906 --> 00:21:40,386
[fingers snapping]
434
00:21:52,311 --> 00:21:54,443
[microphone feedback]
435
00:21:54,487 --> 00:21:56,184
"We are,
436
00:21:56,227 --> 00:21:58,186
"all of us, nothing more
437
00:21:58,229 --> 00:22:00,057
"than briefly animated meat,
438
00:22:00,101 --> 00:22:03,365
"stalking ourselves in
the barest of feet.
439
00:22:03,409 --> 00:22:04,627
There is nothing more..."
440
00:22:04,671 --> 00:22:07,326
That was amazing.
441
00:22:08,370 --> 00:22:10,416
Uh, thank you.
442
00:22:12,418 --> 00:22:13,636
I'm V.
443
00:22:15,682 --> 00:22:16,987
Are you okay?
444
00:22:17,031 --> 00:22:18,293
I bet that's him.
445
00:22:18,337 --> 00:22:21,383
Just a little sad.
446
00:22:21,427 --> 00:22:23,429
Do you need to
talk about it?
447
00:22:26,780 --> 00:22:29,130
Come on.
448
00:22:39,009 --> 00:22:40,837
You really were
so great up there.
449
00:22:42,839 --> 00:22:44,580
You have so
much heart.
450
00:22:44,624 --> 00:22:46,669
I feel like I already
know you from your poem.
451
00:22:46,713 --> 00:22:48,802
I see you.
452
00:22:50,847 --> 00:22:52,153
And your pain.
453
00:22:56,636 --> 00:22:58,725
May I tell you
your greatest desire?
454
00:23:10,127 --> 00:23:11,781
A love that never leaves.
455
00:23:19,049 --> 00:23:21,138
Look at me, Goddess.
456
00:23:21,182 --> 00:23:22,749
Listen to me.
457
00:23:22,792 --> 00:23:25,186
I am a love that
will never leave you.
458
00:23:31,366 --> 00:23:34,543
I will be with you
until the day that you die.
459
00:23:34,587 --> 00:23:36,806
Thank you.
460
00:23:38,982 --> 00:23:40,157
Let it all go.
461
00:23:40,201 --> 00:23:42,159
Surrender.
462
00:23:52,779 --> 00:23:54,998
I don't understand.
They were here, and
then they weren't.
463
00:23:55,042 --> 00:23:56,957
Where did they go?Somewhere where
they can't be tracked.
464
00:23:57,000 --> 00:23:57,958
He must have
blocked the tracker.
465
00:23:58,001 --> 00:23:59,394
Harry?
466
00:23:59,438 --> 00:24:02,092
What?Harry!
467
00:24:02,136 --> 00:24:03,050
You can orb again?
468
00:24:03,093 --> 00:24:04,617
Uh, no. No, no.
469
00:24:04,660 --> 00:24:07,054
I was worried
about you.
470
00:24:07,097 --> 00:24:10,057
So I, uh, well, I followed you.
471
00:24:10,100 --> 00:24:13,060
In the way
a normal person would.
472
00:24:13,103 --> 00:24:14,365
Uh, well, a normal stalker.
473
00:24:16,324 --> 00:24:20,154
Uh, actually I thought you were
just having a sisterly coffee,
474
00:24:20,197 --> 00:24:21,503
so I took a nap.
475
00:24:21,547 --> 00:24:23,984
Aging is exhausting.
476
00:24:24,027 --> 00:24:25,376
So, what seems
to be the problem?
477
00:24:25,420 --> 00:24:26,943
Maggie's been kidnapped
by a soul-sucking
478
00:24:26,987 --> 00:24:28,075
cult leader demon who's
479
00:24:28,118 --> 00:24:28,771
turned off our ability
to track her.
480
00:24:29,555 --> 00:24:32,079
Oh. Oh...
481
00:24:32,122 --> 00:24:35,561
Where-- oh. My eyes aren't
what they were a few days ago.
482
00:24:38,433 --> 00:24:41,523
Ah... Oh.
483
00:24:41,567 --> 00:24:44,308
A simple spell
will restore this.
484
00:24:44,352 --> 00:24:46,876
Refricietur quod fractum erat.
485
00:24:46,920 --> 00:24:49,575
MEL/MACY:
Refricietur quod fractum erat.
486
00:24:50,576 --> 00:24:52,839
HARRY:
There.
487
00:24:52,882 --> 00:24:54,057
Wait, we can just bypass
488
00:24:54,101 --> 00:24:56,059
a demon's mystical
security system?
489
00:24:56,103 --> 00:24:57,844
You are the Charmed Ones.
490
00:24:57,887 --> 00:24:59,062
There's a lot you can do.
491
00:24:59,106 --> 00:25:01,282
Harry.
492
00:25:01,325 --> 00:25:03,632
I still have some
friends on the inside.
493
00:25:03,676 --> 00:25:06,330
They said you were fierce
in championing me.
Yeah.
494
00:25:06,374 --> 00:25:08,115
Thank you, Mel.
495
00:25:08,158 --> 00:25:09,420
We really tried.
496
00:25:09,464 --> 00:25:11,161
And we won't give up.I know.
497
00:25:11,205 --> 00:25:13,207
Now, off you go.
498
00:25:13,250 --> 00:25:14,556
You're not coming with us?
499
00:25:14,600 --> 00:25:17,298
Uh, at this point,
I could be a liability.
500
00:25:18,734 --> 00:25:19,822
Fine. I'll drive.
501
00:25:19,866 --> 00:25:21,737
Great.
502
00:25:23,086 --> 00:25:24,566
Wait, uh...That's right.
503
00:25:24,610 --> 00:25:26,002
Yes.
504
00:25:26,046 --> 00:25:29,615
I'm sorry.[groans] Stairs.
505
00:25:33,183 --> 00:25:35,534
[crow cawing]
506
00:26:01,647 --> 00:26:05,694
Only through surrender...WOMEN: Can we all be free.
507
00:26:07,740 --> 00:26:09,872
Goddesses.
508
00:26:09,916 --> 00:26:12,962
In your sacred spot
of surrender, you will find
509
00:26:13,006 --> 00:26:15,878
your very own dagger of freedom.
510
00:26:33,896 --> 00:26:35,289
I will never
leave you.
511
00:26:38,945 --> 00:26:43,210
As our sun moves across
the celestial equator,
512
00:26:43,253 --> 00:26:46,996
we celebrate the ripening
of man.
513
00:26:47,040 --> 00:26:48,519
The virility.
514
00:26:48,563 --> 00:26:51,305
WOMEN:
Zara gu ban-ngar.
515
00:26:51,348 --> 00:26:53,220
You will shed your
flesh vehicles
516
00:26:53,263 --> 00:26:55,918
so that I may continue
my blessed work.
517
00:27:08,844 --> 00:27:11,368
Goddess Wendy...
518
00:27:11,412 --> 00:27:14,807
are you ready to surrender
yourself to me?
519
00:27:14,850 --> 00:27:16,678
I am.
520
00:27:16,722 --> 00:27:20,639
Viralis-ra nam-til ud sudra
sangesh riganib.
521
00:27:20,682 --> 00:27:22,423
Zara gu ban-ngar!
522
00:27:38,439 --> 00:27:40,049
Who's next?WOMAN: Pick me!
523
00:27:51,887 --> 00:27:53,454
MACY:
This must be it.
524
00:27:53,497 --> 00:27:56,109
The important thing is
to remain unnoticed until...
525
00:27:56,152 --> 00:27:57,806
[knock on window][all gasp]
526
00:27:57,850 --> 00:27:59,112
Niko?!
527
00:28:02,332 --> 00:28:03,203
What are you doing here?
528
00:28:03,246 --> 00:28:04,117
What are youdoing here?
529
00:28:04,160 --> 00:28:06,162
I, uh...Our sister is missing,
530
00:28:06,206 --> 00:28:07,990
and we, we tracked
the GPS on her phone.
531
00:28:08,034 --> 00:28:09,165
Oh, God.
532
00:28:09,209 --> 00:28:10,732
Mel, do you know what
this place is?
533
00:28:10,776 --> 00:28:13,430
Uh...It's the cult that took Scarlet.
534
00:28:13,474 --> 00:28:17,304
No!I saw their van on a neighbor's
surveillance camera
535
00:28:17,347 --> 00:28:20,611
and pulled a partial plate;
it's registered to this address.
536
00:28:20,655 --> 00:28:22,178
I'm so sorry.
537
00:28:22,222 --> 00:28:23,397
But I promise you, Mel,
538
00:28:23,440 --> 00:28:24,833
I will get your sister
out of there.
539
00:28:31,884 --> 00:28:33,712
Mel?
540
00:28:36,192 --> 00:28:37,280
Harry.
541
00:28:38,891 --> 00:28:40,240
He's human now.
542
00:28:48,117 --> 00:28:50,119
VIRALIS:
What's happening?
543
00:28:59,912 --> 00:29:01,174
You!
544
00:29:02,697 --> 00:29:05,352
This disturbance has
something to do with you.
545
00:29:09,835 --> 00:29:11,358
[gasps]
546
00:29:14,361 --> 00:29:18,147
If anybody comes
through that door...
547
00:29:18,191 --> 00:29:19,670
kill them.
548
00:29:19,714 --> 00:29:22,238
Anything for you, Master.
549
00:29:44,217 --> 00:29:46,219
♪
550
00:29:58,840 --> 00:30:01,190
Where are you, creep-o?
551
00:30:10,547 --> 00:30:12,680
[door rattling][gasps]
552
00:30:14,464 --> 00:30:15,814
[shouting]
553
00:30:17,076 --> 00:30:18,077
Ow, Maggie!
554
00:30:26,085 --> 00:30:27,651
[dagger clatters]
555
00:30:42,318 --> 00:30:43,885
Well, this makes things easier.
556
00:30:47,106 --> 00:30:50,109
[chanting quietly]
557
00:30:52,720 --> 00:30:54,156
Ah!
558
00:30:54,200 --> 00:30:55,854
Without your powers, I can't...
559
00:30:58,769 --> 00:31:02,730
[chanting quietly]
560
00:31:02,773 --> 00:31:06,821
[shouts, grunts]
561
00:31:06,865 --> 00:31:08,867
You couldn't just stay
under the radar, huh?
562
00:31:12,131 --> 00:31:14,568
Mark my words...
563
00:31:14,611 --> 00:31:18,267
I will get into that mind
of yours before you die.
564
00:31:41,900 --> 00:31:43,292
[yelps]
565
00:31:44,598 --> 00:31:46,600
[panting]
566
00:31:51,822 --> 00:31:53,346
Oh...
567
00:31:53,389 --> 00:31:55,348
Maggie, it's me, your sister.
Please don't do this.
568
00:31:55,391 --> 00:31:57,480
[shouts]
569
00:31:57,524 --> 00:31:59,613
Okay, fine, the
gloves are off.
570
00:31:59,656 --> 00:32:01,354
[shouts]What about Parker, huh?
571
00:32:01,397 --> 00:32:03,617
Remember him?
[grunts]
Parker?
572
00:32:03,660 --> 00:32:05,010
Who will die
and leave me?
573
00:32:05,053 --> 00:32:06,228
I'm with Viralis now.
574
00:32:06,272 --> 00:32:07,882
He'll love me until
the day I die.
575
00:32:07,926 --> 00:32:08,883
[both grunting]
576
00:32:15,455 --> 00:32:17,631
[snarls]
[yelps]
577
00:32:17,674 --> 00:32:20,895
He gives me everything
Parker and Harry can't.
578
00:32:20,939 --> 00:32:22,201
A love that never leaves!
579
00:32:22,244 --> 00:32:23,854
[grunting continues]
580
00:32:23,898 --> 00:32:25,334
MACY:
Maggie, Mel.
581
00:32:25,378 --> 00:32:26,945
I got this,
go get him!
582
00:32:28,947 --> 00:32:30,296
[snarling]
583
00:32:32,298 --> 00:32:34,082
[shouting]
584
00:32:41,394 --> 00:32:44,919
MEL [in distance]:
Stop it! Get off!
585
00:32:48,879 --> 00:32:51,273
[creaking]
586
00:32:58,063 --> 00:32:59,629
[snarling]
587
00:33:03,111 --> 00:33:06,854
[growls]Maggie, you're choking me!
588
00:33:06,897 --> 00:33:08,464
Macy, help!
589
00:33:08,508 --> 00:33:11,337
Yeah, trying!
590
00:33:11,380 --> 00:33:12,686
[straining]
591
00:33:25,916 --> 00:33:27,788
Damn it!
592
00:33:27,831 --> 00:33:30,573
[Maggie snarling]
593
00:33:30,617 --> 00:33:32,010
Uh...
594
00:33:32,053 --> 00:33:34,838
[panting]
595
00:33:39,887 --> 00:33:42,020
[groaning]
596
00:33:42,063 --> 00:33:44,022
[cries out]
597
00:33:50,289 --> 00:33:51,638
[coughing]
598
00:33:56,338 --> 00:33:58,514
Oh, my God.
599
00:33:58,558 --> 00:33:59,907
Mel?
600
00:34:01,909 --> 00:34:04,825
What... what am I doing?
601
00:34:04,868 --> 00:34:07,175
Why are we in a barn?
602
00:34:09,221 --> 00:34:11,527
Oh, please get me out of here.
603
00:34:11,571 --> 00:34:13,312
Actually,
I need you to stay here
604
00:34:13,355 --> 00:34:16,054
for a few more minutes, okay?
605
00:34:19,187 --> 00:34:21,842
You were a little
to the left.
606
00:34:27,804 --> 00:34:30,068
Okay, come on, and if
anything happens in there...
607
00:34:31,634 --> 00:34:33,375
Is that...?
608
00:34:33,419 --> 00:34:35,812
Is what?
609
00:34:35,856 --> 00:34:37,379
Nothing. Let's go.
610
00:34:44,169 --> 00:34:45,953
Did you freeze time?
611
00:34:45,996 --> 00:34:48,434
Shh. Come on, old man.
612
00:34:48,477 --> 00:34:49,652
Ah...
613
00:34:52,655 --> 00:34:54,309
Scarlet.
614
00:34:54,353 --> 00:34:57,138
Niko. I'm so glad you're here...
615
00:34:57,182 --> 00:34:59,836
Maggie.Harry.
616
00:34:59,880 --> 00:35:01,838
Thank you so much
for coming.
617
00:35:02,491 --> 00:35:05,320
[groans] I wish
I could heal you.
618
00:35:05,364 --> 00:35:07,670
Me, too.
[chuckles]
619
00:35:07,714 --> 00:35:09,368
Hey.
Hey.
620
00:35:09,411 --> 00:35:12,632
Managed to get my hands on
some of Viralis's demon blood.
621
00:35:12,675 --> 00:35:14,329
It's all yours.
622
00:35:14,373 --> 00:35:16,375
That's gonna help them.
623
00:35:21,902 --> 00:35:23,991
Our cult leader seems
to have vanished.
624
00:35:24,034 --> 00:35:25,035
Hmm.
625
00:35:25,079 --> 00:35:26,863
Something weird's
going on here.
626
00:35:26,907 --> 00:35:29,039
You always seem to be
right at the center of it.
627
00:35:30,650 --> 00:35:32,913
You should put
some cream on that.
628
00:35:32,956 --> 00:35:34,871
You wouldn't
want it to scar.
629
00:35:50,365 --> 00:35:52,628
[door opens]
630
00:35:52,672 --> 00:35:53,803
Hi.
631
00:35:53,847 --> 00:35:55,414
Did it work?
632
00:35:55,457 --> 00:35:58,156
Please tell me I joined
a demon cult and I won?
633
00:35:59,722 --> 00:36:01,071
Oh, no.No, no.
634
00:36:01,115 --> 00:36:03,073
No, no, it-it seems
to be working.
635
00:36:03,117 --> 00:36:05,250
So can I see him?No.
636
00:36:05,293 --> 00:36:06,903
I was able
to administer
637
00:36:06,947 --> 00:36:09,515
the first dose, but that means
that he has demon blood coursing
638
00:36:09,558 --> 00:36:11,169
through his veins.
639
00:36:11,212 --> 00:36:13,040
I'm gonna give him
the second dose tonight.
640
00:36:13,083 --> 00:36:16,739
♪ A place it all begins
641
00:36:16,783 --> 00:36:19,046
♪ A chain reaction...
642
00:36:19,089 --> 00:36:21,222
This is where it gets worse
before it gets better.
643
00:36:21,266 --> 00:36:24,747
I will call you as soon
as he's well enough, I promise.
644
00:36:24,791 --> 00:36:27,228
Okay.
645
00:36:27,272 --> 00:36:29,491
♪ We must be strong
646
00:36:32,015 --> 00:36:35,280
♪ It's only just begun
647
00:36:38,935 --> 00:36:41,634
♪ It's not over yet
648
00:36:41,677 --> 00:36:44,506
♪ This battle's only begun
649
00:36:50,251 --> 00:36:52,906
♪ Now that we've
pulled the thread ♪
650
00:36:52,949 --> 00:36:55,517
♪ What's coming
can't be undone ♪
651
00:36:55,561 --> 00:36:58,346
[growling]
652
00:37:01,480 --> 00:37:03,569
♪ It's not over yet.
653
00:37:13,405 --> 00:37:16,277
I mean, I had my hands
around Mel's throat.
654
00:37:16,321 --> 00:37:19,367
She was coming at me
with this crazy force.
655
00:37:19,411 --> 00:37:20,847
And then Macy
swooped in
656
00:37:20,890 --> 00:37:22,283
with the final save.
657
00:37:22,327 --> 00:37:24,851
I guess I did do
the swooping this time.
658
00:37:24,894 --> 00:37:27,332
[weakly]:
Well, it sounds like
659
00:37:27,375 --> 00:37:31,292
you all worked
beautifully together.
660
00:37:33,860 --> 00:37:36,602
And, Maggie, I know
it's not the same, but...
661
00:37:36,645 --> 00:37:39,257
we are a love that
will never leave you.
662
00:37:45,480 --> 00:37:47,352
Oh, I can,
I can take that.
663
00:37:49,049 --> 00:37:50,616
Oh...
664
00:37:51,878 --> 00:37:54,315
Uh, do you-you
want a snack?
665
00:37:54,359 --> 00:37:55,925
No, no, no.
666
00:37:57,362 --> 00:38:00,408
Tuck you in.Thank you.
667
00:38:00,452 --> 00:38:01,844
[crackling]
668
00:38:07,154 --> 00:38:08,764
I want to save Harry's life.
669
00:38:11,506 --> 00:38:12,551
You came.
670
00:38:12,594 --> 00:38:14,727
And why would you
want to do that?
671
00:38:14,770 --> 00:38:17,599
Because I want the Charmed Ones
to be in my debt.
672
00:38:17,643 --> 00:38:20,254
And what about
the Sarcana?
673
00:38:20,298 --> 00:38:21,516
FIONA:
Who cares?
674
00:38:21,560 --> 00:38:25,215
This is my choice.What are you doing here?
675
00:38:27,217 --> 00:38:29,219
She's saving Harry's life.
676
00:38:34,703 --> 00:38:36,314
Fiona, there's
way too much
677
00:38:36,357 --> 00:38:37,837
at stake for you to risk your
power on a dying Whitelighter.
678
00:38:37,880 --> 00:38:39,229
That dying Whitelighter's
more important
679
00:38:39,273 --> 00:38:41,231
than you could
possibly understand.
680
00:38:41,275 --> 00:38:42,929
[whispering]:
Understand me, Jada,
681
00:38:42,972 --> 00:38:44,452
do you know what
I could do to you?
682
00:38:44,496 --> 00:38:46,280
You'll find two of your
Sarcana friends under my bed.
683
00:38:46,324 --> 00:38:48,543
If you're fast, they
might still be alive.
684
00:38:54,549 --> 00:38:56,029
Is that a yes?
685
00:39:04,864 --> 00:39:06,169
Yes.
686
00:39:06,213 --> 00:39:08,781
I'll bring him back
when he's well.
687
00:39:08,824 --> 00:39:10,870
I don't know when that will be.
688
00:39:27,234 --> 00:39:29,323
Melanie.
689
00:39:52,390 --> 00:39:53,869
There's so much
690
00:39:53,913 --> 00:39:56,350
I want to say.
691
00:39:58,700 --> 00:40:01,355
I'm so sorry, Fiona.
692
00:40:21,331 --> 00:40:23,377
Oh...
693
00:40:23,421 --> 00:40:25,248
Harry...
694
00:40:28,338 --> 00:40:30,471
I'm sorry, too.
695
00:40:30,515 --> 00:40:31,951
[chanting quietly]
696
00:40:31,994 --> 00:40:34,214
That which is hidden,
reveal itself.
697
00:40:34,257 --> 00:40:35,389
That which is
hidden, reveal itself.
698
00:40:35,433 --> 00:40:38,000
That which is hidden,
reveal itself.
699
00:40:38,044 --> 00:40:40,046
Oh, there you are.
700
00:40:56,454 --> 00:40:58,760
[grunting]
701
00:41:15,342 --> 00:41:17,823
I guess you're
coming with me.
702
00:41:17,866 --> 00:41:26,919
Captioning sponsored by
CBS
703
00:41:26,962 --> 00:41:28,964
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
45638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.