Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,660 --> 00:00:47,255
Cassidy, will you stop playing, please?
2
00:00:49,460 --> 00:00:53,135
You've touched it for a year
and you can not get better.
3
00:00:53,220 --> 00:00:56,849
Sorry folks.
I'll play softer now.
4
00:00:58,100 --> 00:01:00,660
Let me know if you mind, okay?
5
00:01:28,180 --> 00:01:30,455
Parker, Inspector.
6
00:01:31,340 --> 00:01:33,570
Parker, Mr. Governor.
7
00:01:52,860 --> 00:01:56,819
Robert Leroy Parker
vulgar Butch Cassidy.
8
00:01:58,620 --> 00:02:02,932
"How did you get the name Butch?"
- I worked at a butcher shop.
9
00:02:03,140 --> 00:02:06,689
- You want parole?
"Yes, yes, sir."
10
00:02:06,940 --> 00:02:11,331
The only time he was arrested.
For stealing horses.
11
00:02:11,980 --> 00:02:17,008
Despite being suspected of 3 round robberies
12
00:02:17,100 --> 00:02:20,297
- Wait...
- Six?
- 12 is more fitting.
13
00:02:20,540 --> 00:02:25,295
- Sheriff Bledsoe. You already know each other.
- Yes sir. It was he who arrested me.
14
00:02:25,380 --> 00:02:27,610
- Hello, Ray.
- Hello, Butch.
15
00:02:29,740 --> 00:02:32,971
"Were not you working in Utah?"
- I still am.
16
00:02:33,260 --> 00:02:37,094
The sheriff came here to speak well of
you when he heard about the conditional.
17
00:02:37,180 --> 00:02:41,298
He said he released you from
jail for a few hours...
18
00:02:41,540 --> 00:02:44,657
... on the eve of sending you here.
That's right?
19
00:02:44,780 --> 00:02:46,372
Yes sir.
20
00:02:46,620 --> 00:02:50,533
"He was not afraid that he
take advantage to escape?
- No?
"Why not?"
21
00:02:50,780 --> 00:02:53,214
Because I promised I would not run away.
22
00:02:54,740 --> 00:03:00,417
Promise me you'll stay on the side of the
law, and I'll give you the parole now.
23
00:03:05,700 --> 00:03:08,612
"I do not think I can do that, sir."
"Why not?"
24
00:03:08,860 --> 00:03:14,571
Why it would not be true. Ray, you know I
tried to walk the line, but I could not.
25
00:03:14,660 --> 00:03:19,131
"If you want to be loose you need to cooperate."
- I, I know, I know, but...
26
00:03:19,132 --> 00:03:25,019
But it would be a lie, sir, sir.
27
00:03:25,020 --> 00:03:27,773
I'll tell you what I can do.
28
00:03:28,260 --> 00:03:31,730
- I make a deal.
"Butch, he's the Governor.
29
00:03:31,940 --> 00:03:35,979
I promise, that if I ever let
go of the law in this state.
30
00:03:36,180 --> 00:03:39,138
That's what you want, is not it?
IT IS...
31
00:03:39,340 --> 00:03:41,251
I swear I forget the state!
32
00:03:41,460 --> 00:03:45,738
Even if a train with money passes
through Wyoming, I do not abide by it.
33
00:03:45,820 --> 00:03:47,811
Would I bump into it, Ray?
34
00:03:52,900 --> 00:03:55,733
- I tend to believe him.
- You see?
35
00:03:56,020 --> 00:03:58,136
- I...
= Word of Honor
36
00:03:58,820 --> 00:04:01,698
- I mean...
- Come on.
37
00:04:47,060 --> 00:04:48,652
Ahh, my God!
38
00:04:51,700 --> 00:04:55,136
Boy, there's an ice!
39
00:05:41,620 --> 00:05:44,088
- Hú, how much is this?
- $ 25.
40
00:05:46,460 --> 00:05:49,896
I'll take this one.
And a handful of bullets.
41
00:05:51,700 --> 00:05:53,975
No, I'll take about a dozen.
42
00:06:03,460 --> 00:06:05,132
Liked it.
43
00:06:19,940 --> 00:06:22,454
- Hi.
- Hi how are you?
44
00:06:22,980 --> 00:06:25,255
- How about a photo?
- That's what I want.
45
00:06:25,460 --> 00:06:28,930
Great. I have good things.
I have the best collection you've ever seen.
46
00:06:32,620 --> 00:06:38,058
Can believe.
That's exciting.
47
00:06:38,660 --> 00:06:40,571
Come on, look at this.
48
00:06:41,620 --> 00:06:43,656
On here. Will impress you
49
00:06:44,620 --> 00:06:47,259
- Yeah, that one.
"That will be three dollars.
50
00:06:47,580 --> 00:06:50,811
- I only have two.
"No, three. That's the price.
51
00:06:51,060 --> 00:06:53,415
"I only have two," I said.
- Three.
52
00:06:55,420 --> 00:07:00,574
"I said two bucks for hell.
"Good for you, it costs two dollars."
53
00:07:03,660 --> 00:07:05,252
Stay still.
54
00:07:18,100 --> 00:07:20,534
Come on, I want to show you something.
55
00:07:20,740 --> 00:07:23,049
Good evening.
Good evening.
56
00:07:23,860 --> 00:07:26,693
I want a Guinness.
57
00:07:30,300 --> 00:07:33,497
- I was asking myself,
What's up there?
- Bedrooms.
58
00:07:34,780 --> 00:07:40,412
If you want to show your curiosity,
give her $ 20. She shows you one.
59
00:07:43,660 --> 00:07:45,935
I'm not that curious.
60
00:08:07,020 --> 00:08:09,329
Now it's up to you. What do you say?
61
00:08:11,020 --> 00:08:15,252
I have a revolver under the table.
Do not do anything stupid.
62
00:08:16,860 --> 00:08:20,614
Let's pretend we're
just playing cards.
63
00:08:24,020 --> 00:08:25,817
Right. What am I going to do...
64
00:08:26,060 --> 00:08:31,976
It's for a hundred dollars at the table.
You will see me and put another hundred dollars.
65
00:08:32,540 --> 00:08:38,979
Let's continue playing until
all money is on the table
It's ok?
66
00:08:40,460 --> 00:08:43,372
Right. Come on.
67
00:08:47,300 --> 00:08:50,895
$ 100... and I'm going
to put another $ 100.
68
00:08:52,820 --> 00:08:55,334
I think I'm going for another $
5oo, and we're done with it.
69
00:08:57,580 --> 00:09:02,449
"I think you're bluffing."
- Let's see if I am.
70
00:09:06,060 --> 00:09:11,498
I have a pair of three, and five
bullets pointed at your belly.
71
00:10:01,740 --> 00:10:04,049
Tone! Damn it!
72
00:10:07,540 --> 00:10:11,419
- Hey! This weapon is new!
- Great, then it should work!
73
00:10:27,740 --> 00:10:29,935
Get the sheriff!
74
00:11:02,660 --> 00:11:06,369
- Something wrong, sir. Le Fors?
"He did not cross here."
75
00:11:06,620 --> 00:11:11,694
"Are not the traces of him you were following?"
"Yes, they did, but he did not cross here.
76
00:11:12,060 --> 00:11:14,449
No traces on the other side
77
00:11:17,140 --> 00:11:19,290
He passed this channel
78
00:11:19,620 --> 00:11:21,099
How do you know that?
79
00:11:22,260 --> 00:11:27,095
See these shiny stones?
His horse kicked them.
There is mud on top of the others.
80
00:11:47,780 --> 00:11:50,214
- He's up there.
- Why do you think that?
81
00:11:50,300 --> 00:11:56,091
It took him a whole night
and a ride to get here.
82
00:11:56,380 --> 00:11:59,816
"And such a place gives a great position."
- Against us.
83
00:12:01,580 --> 00:12:05,334
We are in greater numbers.
We can lose some men.
84
00:12:06,860 --> 00:12:09,090
Let's get him!
85
00:12:13,260 --> 00:12:17,219
He did not do something so bad
that we need to arrest him
86
00:12:17,540 --> 00:12:19,849
Are you afraid to climb?
87
00:12:20,140 --> 00:12:25,168
He did some damage to my Saloon but
many of them open it from time to time
88
00:12:31,620 --> 00:12:36,899
I tracked it down to 10 days and now I got it.
89
00:12:37,300 --> 00:12:41,737
"But I can not go up and get him by myself."
"No, that would be suicide.
90
00:12:42,260 --> 00:12:44,615
- Depend on us.
- We?
91
00:12:48,260 --> 00:12:50,694
Anyone want this?
92
00:12:54,100 --> 00:12:56,330
Let's go.
93
00:13:01,100 --> 00:13:07,016
It seems they do not want you as much as I do!
But I'll see you again!
94
00:13:08,660 --> 00:13:10,776
Try to remember my face.
95
00:13:11,540 --> 00:13:13,371
The name is Le Fors!
96
00:13:40,380 --> 00:13:44,896
Hey! Listen if you're there. I'm the
guy you stole the gun from yesterday!
97
00:13:46,060 --> 00:13:48,972
I had to buy another one.
That cost me $ 12.
98
00:13:50,780 --> 00:13:53,135
I want to talk to you!
99
00:13:57,700 --> 00:13:59,736
Listen.
100
00:14:00,020 --> 00:14:03,490
I'll get this new gun...
101
00:14:04,180 --> 00:14:06,853
and put here on this stone.
102
00:14:10,660 --> 00:14:12,457
Did you see?
103
00:14:16,780 --> 00:14:22,412
- I'm here because I want to do you a favor!
- I'm making you one now.
104
00:14:24,420 --> 00:14:27,492
- As?
- Not by squeezing the trigger.
105
00:14:27,700 --> 00:14:30,692
Right. I think you will not, fordi...
106
00:14:32,860 --> 00:14:35,215
You have no reason to fear me!
107
00:14:36,940 --> 00:14:39,135
You also noticed that.
108
00:14:40,500 --> 00:14:44,891
I am also outlaw.
That's why I followed you.
109
00:14:45,300 --> 00:14:50,658
But I suck at tracking
so I followed the group.
110
00:14:51,860 --> 00:14:55,978
And here I am. You have to
admit it's very clever.
111
00:14:56,220 --> 00:14:58,840
Or very stupid.
- What the hell!
112
00:15:00,700 --> 00:15:04,613
If you kill me you will not listen to me.
113
00:15:09,860 --> 00:15:12,932
I bet this gets better hot.
114
00:15:19,340 --> 00:15:21,570
Mit navn er Butch Cassidy.
115
00:15:22,540 --> 00:15:24,895
You must have heard of me.
116
00:15:26,300 --> 00:15:29,610
- Maybe not. Do you have a name?
Yes.
117
00:15:33,460 --> 00:15:37,578
"Boy, you shoot well.
"Is that the favor you said?"
118
00:15:38,220 --> 00:15:40,370
I'll get there.
119
00:15:40,740 --> 00:15:45,655
The way you escaped yesterday
was something very special.
120
00:15:45,780 --> 00:15:50,012
But I would not be there
if I was not so dumb
121
00:15:52,020 --> 00:15:54,295
You need to admire my sincerity.
122
00:15:54,620 --> 00:15:56,895
I do not have to do anything.
123
00:15:57,140 --> 00:16:01,338
Trying to steal a game in a
crowded casino is stupid.
124
00:16:03,220 --> 00:16:07,054
Okay, all right. Maybe not stupid.
Maybe it's the wrong word.
125
00:16:07,260 --> 00:16:09,933
But who can handle a
revolver like this...
126
00:16:10,140 --> 00:16:14,577
I should not be sitting here eating
cold cereal in the middle of nowhere.
127
00:16:14,820 --> 00:16:18,096
Here's the favor I'm going to do to you:
128
00:16:18,380 --> 00:16:21,258
I'm going to teach him to steal a casino...
129
00:16:21,500 --> 00:16:26,813
"You're good at what you do, and so am I.
"What are you good at?"
130
00:16:28,020 --> 00:16:31,137
In thinking .. Plan.
131
00:16:31,860 --> 00:16:34,135
Stuff like that.
132
00:16:34,380 --> 00:16:38,578
I'm as good with my mind
as you are with the gun.
133
00:16:39,380 --> 00:16:42,292
- I work alone.
"I saw that you're very successful at it.
134
00:16:44,740 --> 00:16:47,254
Let me tell you something.
135
00:16:47,820 --> 00:16:50,129
I could kill him here.
136
00:16:50,380 --> 00:16:52,848
So do not say I'm stupid.
137
00:16:53,740 --> 00:16:58,291
I'm as smart as you, understand?
138
00:17:01,260 --> 00:17:03,820
With that in your hand, you're a genius.
139
00:17:08,020 --> 00:17:10,295
How do I get out of here?
140
00:17:34,580 --> 00:17:37,652
- Hello, Butch.
- Good morning, Harvey.
141
00:17:37,900 --> 00:17:41,336
- I was looking for you.
- IT IS?
- The train passed some
weeks full of money
142
00:17:41,580 --> 00:17:44,652
I did not find you
to help me steal it.
143
00:17:44,860 --> 00:17:49,331
- I was in jail for a year.
"I guess that's why I did not teache you."
144
00:17:49,580 --> 00:17:51,491
It must have been.
145
00:18:06,100 --> 00:18:08,375
There is nothing much.
146
00:18:08,580 --> 00:18:12,812
The Lazy Eleven cows
are now Circle Z.
147
00:18:13,020 --> 00:18:15,295
Okay, guys, let's see you try.
Leave the.
148
00:18:17,220 --> 00:18:19,450
That black over there.
149
00:18:52,940 --> 00:18:54,896
Hello, O.C.
150
00:18:56,220 --> 00:18:57,972
Hello, O.C.
151
00:19:01,340 --> 00:19:02,819
Hello, O.C.
152
00:19:03,140 --> 00:19:06,371
Hello, what have you been doing?
153
00:19:07,020 --> 00:19:09,739
"I'm glad to see you!"
"Nice to see you, too."
154
00:19:09,900 --> 00:19:12,619
You will not believe
what's going on here now.
155
00:19:12,820 --> 00:19:15,812
Supposedly outlaws, and
cattle thieves too.
156
00:19:16,660 --> 00:19:19,811
They are not. Just boys in the majority.
But what bad luck.
157
00:19:21,940 --> 00:19:25,774
I thought the judge had given you two years.
You left early, did not you?
158
00:19:28,820 --> 00:19:31,459
- I made a deal ..
"What kind of deal?"
159
00:19:31,700 --> 00:19:33,213
Just an agreement.
160
00:19:33,700 --> 00:19:38,979
Hey Butch, wait a second.
Listen, over your hut...
161
00:19:49,460 --> 00:19:53,533
Emma and I used your house
while you were away.
162
00:19:53,740 --> 00:19:56,812
- I hope you do not mind.
- No, O.C.
163
00:20:01,940 --> 00:20:05,250
Nice to see a feminine touch in place.
164
00:20:06,380 --> 00:20:08,848
She did not find the broom this morning.
165
00:20:10,940 --> 00:20:13,374
Butch, let her take care of it.
166
00:20:16,260 --> 00:20:19,570
She'll be here soon.
Go make us some dinner.
167
00:20:20,180 --> 00:20:23,456
Is she cooking, too?
You're a lucky man, O.C.
168
00:20:28,060 --> 00:20:30,335
What is this?
169
00:20:32,180 --> 00:20:34,489
We have our own saloon now.
170
00:20:59,420 --> 00:21:01,570
Very good.
171
00:21:02,500 --> 00:21:06,812
O.C., the next time you steal
something, it better be women.
172
00:21:09,540 --> 00:21:12,373
Hey you, the music. Stop!
173
00:21:18,460 --> 00:21:21,611
This is my friend, Butch Cassidy.
174
00:21:22,260 --> 00:21:25,570
Straight from
Wyoming to Laramie.
175
00:21:27,700 --> 00:21:31,090
Butch and I are going to
leave you idiots in shape.
176
00:21:31,780 --> 00:21:35,455
Let's get things organized here.
Who does not follow, will be fired...
177
00:21:35,700 --> 00:21:39,409
I'll tell you something else ..
Friends? A joke!
178
00:21:41,140 --> 00:21:43,779
Right, we surround the whole place.
179
00:21:45,100 --> 00:21:48,410
Get out without your guns!
And with your hands up!
180
00:21:51,380 --> 00:21:53,655
It's a hunt group.
They surrounded us.
181
00:21:53,980 --> 00:21:56,255
What are we going to do?
Think of something.
182
00:21:59,860 --> 00:22:02,090
We surrender.
183
00:22:02,300 --> 00:22:07,932
- Come on. Outside you.
- Come on. We have a long way to go.
184
00:22:08,580 --> 00:22:10,889
No, not him.
Hi, Butch
185
00:22:15,620 --> 00:22:18,259
Wait!.
Why do not you arrest him?
186
00:22:18,500 --> 00:22:22,812
He was in prison when Lazy
Pupan's cows were stolen.
187
00:22:23,020 --> 00:22:26,695
How do you know?
"I was there when he was released.
188
00:22:26,780 --> 00:22:29,578
What kind of deal did you make, Butch?
189
00:22:29,860 --> 00:22:32,215
What?
To get out of prison?
190
00:22:32,420 --> 00:22:35,457
It is?
Did you bring them here?
191
00:22:35,660 --> 00:22:38,458
I...
Do not be so silly, O.C.
192
00:22:54,620 --> 00:22:57,054
I'll kill you, Butch.
193
00:23:05,340 --> 00:23:08,935
I'd try to avoid him
when he leaves.
194
00:23:10,260 --> 00:23:12,569
Congratulations on a long life.
195
00:23:17,060 --> 00:23:21,815
You were released a week ago and have
already returned to Brown's Hole.
196
00:23:22,140 --> 00:23:25,496
Get yourself a job or something.
Stay out of trouble.
197
00:23:25,700 --> 00:23:29,136
I do not want a job, Ray.
This life is not for me.
198
00:23:29,220 --> 00:23:32,417
What about your promise to the governor?
199
00:23:32,660 --> 00:23:34,730
It was in Wyoming.
200
00:23:34,980 --> 00:23:37,289
"And that does not apply in Utah?"
- No.
201
00:23:37,380 --> 00:23:41,578
Have the decency to think of me
I do not want to arrest him again!
It would be very embarrassing.
202
00:23:41,780 --> 00:23:44,977
Right, Ray, same deal. I'm
out of your jurisdiction.
203
00:23:45,100 --> 00:23:49,412
"How many places can you promise to get away from?"
- It's a big country.
204
00:23:49,780 --> 00:23:53,534
Perhaps. But there is
more law than ever.
205
00:23:53,740 --> 00:23:58,177
Not old fools like me waiting for the
pension and hoping not to be killed.
206
00:23:58,380 --> 00:24:01,816
Young people, full of moral passion!
207
00:24:02,020 --> 00:24:04,488
You will not make deals with them.
208
00:25:30,860 --> 00:25:32,930
My God.
What are you doing out there?
209
00:25:36,940 --> 00:25:39,659
- Cool place you have here.
- Yes
210
00:25:40,660 --> 00:25:44,130
We, outlaws, live well.
What you want?
211
00:25:44,340 --> 00:25:47,889
- I thought about what you said
- About what?
212
00:25:48,140 --> 00:25:50,415
About you and me to unite.
213
00:25:50,900 --> 00:25:54,210
Oh?
I heard you work alone.
214
00:25:55,900 --> 00:25:59,415
Not long ago, you wanted
to join me, am I wrong?
215
00:25:59,700 --> 00:26:03,693
Now I'm not so sure anymore.
You are very temperamental.
216
00:26:09,540 --> 00:26:13,089
On the other hand, you
also have good qualities.
217
00:26:16,460 --> 00:26:17,415
It's ok.
218
00:26:30,060 --> 00:26:32,449
What's your name really?
219
00:26:33,580 --> 00:26:35,889
Longabaugh. Harry Longabaugh.
220
00:26:40,820 --> 00:26:42,970
It is not an outlaw's name.
221
00:26:44,940 --> 00:26:47,249
You also have no outlaw face.
222
00:26:48,540 --> 00:26:51,054
It's better to do something about it.
223
00:26:51,740 --> 00:26:54,208
- IT IS! As?
- I do not know.
224
00:26:54,780 --> 00:26:58,090
Get a scar, leave a mustache, I do not know.
225
00:26:58,340 --> 00:27:00,854
- I'm leaving a mustache.
- At where?
226
00:27:03,260 --> 00:27:05,490
Right here. See?
227
00:27:05,740 --> 00:27:08,891
"How long have you been the cuktiva?"
- Not long ago.
228
00:27:08,980 --> 00:27:11,574
- How much time?
"Not too long.
229
00:27:11,820 --> 00:27:14,288
It just grows slowly at first.
230
00:27:14,380 --> 00:27:18,214
"Should we steal anything or not?"
- Yeah, we should steal something.
231
00:27:19,220 --> 00:27:22,576
"How about a train?" Let's steal a train.
- A train?
232
00:27:25,660 --> 00:27:30,176
You do not go out robbing trains.
This requires practice.
233
00:27:31,020 --> 00:27:34,979
We have to work
together for a while.
234
00:27:35,300 --> 00:27:37,495
To progress
235
00:27:40,900 --> 00:27:43,289
- Casino - All right.
236
00:27:43,540 --> 00:27:46,930
That casino where you
failed last week.
237
00:27:48,260 --> 00:27:52,572
"I can not go in there." They would recognize it.
- Yes you can.
238
00:28:26,620 --> 00:28:28,770
Oh, God, no.
239
00:29:12,100 --> 00:29:14,534
I listened. Stand still 'cause I'll fix it.
240
00:29:16,980 --> 00:29:19,210
What are you doing out here for nothing?
241
00:29:19,540 --> 00:29:20,529
Do you think it's funny?
Do not.
242
00:29:21,380 --> 00:29:25,737
No one notices a tramp.
Is not that what you said?
243
00:29:26,300 --> 00:29:28,450
Come on, let's get out of here.
Is playing
244
00:29:28,700 --> 00:29:33,057
Did you see the money in that safe?
245
00:29:33,300 --> 00:29:35,256
I'm not going there.
246
00:29:35,540 --> 00:29:39,328
It's not so bad.
You get used to the smell.
247
00:29:39,540 --> 00:29:44,056
- Do you get it?
- Yes. Come now. You do not want?
248
00:30:13,300 --> 00:30:16,258
"You said it was not so bad."
- I lied.
249
00:30:17,380 --> 00:30:20,531
I took all the steps ..
You will love.
250
00:30:29,380 --> 00:30:32,213
Have we met before, have you?
251
00:30:32,380 --> 00:30:34,655
You're no stranger to me.
252
00:30:34,980 --> 00:30:37,289
I have a common face.
253
00:30:37,500 --> 00:30:40,697
"Everything in me is kind of average.
- It is a pity.
254
00:30:41,860 --> 00:30:44,055
- Where are you from?
- Canada.
255
00:30:45,020 --> 00:30:46,738
You look Canadian.
256
00:30:47,020 --> 00:30:49,375
This is ours. Dear
257
00:30:49,780 --> 00:30:51,930
What is that room?
258
00:30:52,180 --> 00:30:54,978
The red room.
But you can not enter with $ 20 only.
259
00:30:55,180 --> 00:30:58,775
Forget the expenses. The
red room looks good.
260
00:30:59,060 --> 00:31:03,497
Ruby, use this one. The spendthere
here wants the red room.
261
00:31:11,460 --> 00:31:14,577
- Let's share it with you!
- Share?
262
00:31:18,340 --> 00:31:20,934
My name is Butch Cassidy.
263
00:31:22,940 --> 00:31:25,329
This is Harry the possum.
264
00:31:26,420 --> 00:31:30,095
"I've heard of you."
"Why do you want to share us?"
265
00:31:30,220 --> 00:31:34,771
You look good people and I do not want to kill you.
But he would kill. Look at him.
266
00:31:34,980 --> 00:31:36,971
He's an animal!
267
00:31:37,180 --> 00:31:40,855
"What do you get?" About $ 20 a week?
- Yeah, I get $ 22.
268
00:31:41,980 --> 00:31:45,768
If we divide we will be
rich for the next 10 years.
269
00:31:45,860 --> 00:31:49,330
And no one will suspect you.
They'll think I did it.
270
00:31:49,540 --> 00:31:54,056
"Because I'm Butch Cassidy outlaw.
"And he's Harry Opossum."
271
00:31:55,100 --> 00:31:57,614
"Now open the safe!"
"Open up, Eliah.
272
00:32:03,980 --> 00:32:07,211
I'm going to have to knock you out
so you will not be suspicious.
273
00:32:07,420 --> 00:32:10,730
- Knock off?
- Not to look like
we're involved, idiot
274
00:32:11,940 --> 00:32:15,012
"Where do we leave the part of you?"
- Are you going south?
275
00:32:16,140 --> 00:32:20,816
One kilometer from the town there is
a fork leading to Steamboat Springs.
276
00:32:21,060 --> 00:32:24,973
Follow for 3 km until the shortcut of Yampe.
277
00:32:25,220 --> 00:32:28,895
There are two large marshes there.
has a large cavity...
278
00:32:29,100 --> 00:32:32,297
...on the right.
climb halfway
279
00:32:32,540 --> 00:32:34,815
How about under the
mattress down the hall?
280
00:32:34,900 --> 00:32:37,255
It is also a good place.
281
00:32:40,540 --> 00:32:42,895
I'm next.
282
00:32:48,460 --> 00:32:50,974
Butch, I've never hit a woman before.
283
00:32:52,780 --> 00:32:54,896
So do not hit her.
284
00:32:55,100 --> 00:32:58,854
Let's take it. It might be nice to
have a woman on the rails with us.
285
00:32:58,940 --> 00:33:02,933
You may even fall in love and marry her.
286
00:33:16,580 --> 00:33:20,732
- It was great! What are we going to do now?
"Do not get too comfortable."
287
00:33:45,700 --> 00:33:47,930
Hey, where the hell are you going?
288
00:34:45,420 --> 00:34:47,729
"Well, Butch.
- Excuse me.
289
00:34:53,500 --> 00:34:56,537
Okay. Go get your teeth.
Next.
290
00:34:58,820 --> 00:35:01,653
"I do not want to cut my hair."
- Sit down, come on.
291
00:35:09,620 --> 00:35:11,736
Come on, I have not got all day.
292
00:35:12,740 --> 00:35:15,891
Stopped!
Or cut your nose!
293
00:35:19,460 --> 00:35:22,020
Now slowly.
Very slowly when getting up.
294
00:35:26,500 --> 00:35:29,856
- Now, call the guard. Call him.
- Guard!
295
00:35:37,980 --> 00:35:40,255
Go there! Go!
296
00:35:41,340 --> 00:35:43,456
Who would say!
297
00:35:49,900 --> 00:35:54,098
Have you been to Telluride before?
"No, I do not think so.
298
00:35:54,340 --> 00:35:57,696
You would remember if you had been.
Great place.
299
00:35:58,460 --> 00:36:03,329
Many outlaws lurk there in the winter.
Great hotelsnn elegant restaurants
300
00:36:03,460 --> 00:36:06,850
"Do you think we're wanted?"
- Perhaps.
301
00:36:08,660 --> 00:36:10,173
Because?
302
00:36:11,300 --> 00:36:14,212
I do not know.
I've never been through this before.
303
00:36:15,220 --> 00:36:17,688
That makes you important.
304
00:36:18,260 --> 00:36:23,254
Well, if you want your name on a wanted poster, it's
better to be something better than Harry Longabaug...
305
00:36:25,340 --> 00:36:27,695
Minh mother liked.
306
00:36:34,860 --> 00:36:37,533
No, it's not possible, Harry.
307
00:36:38,060 --> 00:36:42,053
"I used Harry Alonzo for a while.
- Alonzo?
308
00:36:45,100 --> 00:36:48,251
Because?
That's my middle name.
Harry Alonzo.
309
00:36:52,940 --> 00:36:55,295
I'll keep it a secret
310
00:36:56,300 --> 00:36:59,929
- Alonzo - What's
wrong with Alonzo?
311
00:37:01,980 --> 00:37:04,699
Let me see Harry
Cherokee Charlie.
312
00:37:06,220 --> 00:37:08,654
Buck Barton.
313
00:37:11,020 --> 00:37:13,898
Johnny Ringo.
No, he already owns it.
314
00:37:16,060 --> 00:37:18,449
Lucky Wilson?
315
00:37:19,820 --> 00:37:23,096
Oh, come on. Can you help me.
I need inspiration.
316
00:37:23,340 --> 00:37:26,491
Have you ever done anything
interesting in life?
317
00:37:26,700 --> 00:37:31,012
"Well, I was in prison someday.
- At where?
- In Sundance, Wyoming.
318
00:37:31,540 --> 00:37:35,055
Okay. Kid Sundance.
319
00:37:37,860 --> 00:37:40,169
Sundance Kid.
320
00:37:45,060 --> 00:37:47,290
Yeah, I liked that one.
321
00:37:48,260 --> 00:37:50,137
I liked too.
322
00:37:51,140 --> 00:37:53,813
Actually I liked it so
much, I think I do.
323
00:37:54,580 --> 00:37:57,333
You can be Butch
Cassidy if you want.
324
00:37:57,580 --> 00:38:00,970
Hey, it was me who was stuck there, not you.
This is my name.
325
00:38:06,780 --> 00:38:09,169
Sundance Kid.
326
00:38:20,620 --> 00:38:24,295
There's nothing like it, Sundance.
You will love.
327
00:38:25,020 --> 00:38:27,295
It's Telluride!
328
00:38:27,780 --> 00:38:30,010
Hands up!
329
00:38:30,820 --> 00:38:34,017
- Yeah, I already loved it.
- For there.
330
00:38:35,740 --> 00:38:38,857
That's good.
Now give me everything you have.
331
00:38:39,380 --> 00:38:41,655
It's in here.
332
00:38:47,180 --> 00:38:50,855
- I can help you?
- Just stay still. Do not move.
333
00:38:51,100 --> 00:38:54,217
I'm standing still.
It's you who moves.
334
00:38:56,700 --> 00:38:59,055
Is this one of the outlaws that goes around here?
335
00:39:04,620 --> 00:39:07,771
Why are you trying to
steal innocent people?
336
00:39:08,340 --> 00:39:10,615
I need $ 500.
337
00:39:10,860 --> 00:39:15,695
- $ 500 dollars?
"Or what you can give."
338
00:39:15,900 --> 00:39:19,734
- I'll get the rest of the next one.
- The next popde to kill you.
"Why do you need all this?"
339
00:39:19,980 --> 00:39:23,734
"We have a little farm out of town.
"You and your wife?"
- Me and my mother.
340
00:39:23,940 --> 00:39:27,819
Had a bad year.
The plantations did not avenge, the cattle died.
341
00:39:28,060 --> 00:39:32,258
We can not pay the bank, and they
will come in the morning to receive.
342
00:39:32,460 --> 00:39:36,214
"You forgot the hungry dog."
Shut up, Sundance.
343
00:39:36,780 --> 00:39:38,930
What are you doing?
344
00:39:39,140 --> 00:39:42,212
"Shall I give him the $ 500 dollars?"
- All?
345
00:39:42,420 --> 00:39:43,409
That's it.
346
00:39:46,220 --> 00:39:49,018
Do not forget to tell
everyone that you know me...
347
00:39:49,420 --> 00:39:53,333
That Butch Cassidy gave you this.
Butch Cassidy?
348
00:39:57,020 --> 00:40:00,410
- You do not know who i am?
"No, I'm sorry, sir.
349
00:40:02,940 --> 00:40:05,329
Well, I am a well known outlaw.
350
00:40:05,700 --> 00:40:11,218
Maybe not so much here
but in Utah, Wyoming...
351
00:40:11,460 --> 00:40:15,135
"I think I heard about you, Mr.
- Cassidy.
352
00:40:16,180 --> 00:40:19,456
Yes, that's right, that's right!
Dutch Cassidy.
353
00:40:24,620 --> 00:40:27,930
I do not know about
you, but I'm freezing.
354
00:40:28,820 --> 00:40:32,859
Those $ 500 will buy us a
lot of good will here.
355
00:40:33,380 --> 00:40:37,658
Did you see the way that old man looked at me?
Like I'm some hero.
356
00:40:38,740 --> 00:40:40,935
Is that what you want to be?
A hero?
357
00:40:41,820 --> 00:40:44,288
Did not you ever want to be a hero?
358
00:40:44,380 --> 00:40:46,575
Have children admiring you?
359
00:40:47,060 --> 00:40:51,895
When I was a child, my hero
was an outlaw.
Mike Cassidy.
360
00:40:52,820 --> 00:40:56,290
I even got his name.
He was the best, Sundance.
361
00:40:56,820 --> 00:40:59,857
"I could beat him."
- what?
362
00:41:00,620 --> 00:41:03,896
"You've never seen him."
- I can beat him.
363
00:41:04,100 --> 00:41:06,295
You think it's so good, huh?
364
00:41:07,420 --> 00:41:10,173
I suppose Dr Holliday's
battery too?
365
00:41:10,340 --> 00:41:13,776
- I'll pop his head wherever he is.
"Be." He is dead.
366
00:41:15,220 --> 00:41:18,735
You did not say he was good.
367
00:41:21,740 --> 00:41:24,573
300... 400... 450...
368
00:41:41,220 --> 00:41:42,858
- Hi.
- What?
369
00:41:43,020 --> 00:41:45,614
It's dangerous to be here alone.
370
00:41:45,900 --> 00:41:47,811
Mostly with money.
371
00:41:48,020 --> 00:41:50,978
We will accompany you so that no one appears
372
00:41:51,180 --> 00:41:53,296
pull a gun and shoot his belly.
373
00:41:53,500 --> 00:41:57,971
He would steal it and bleed it in the snow.
Oh! Thank you
374
00:42:00,020 --> 00:42:01,009
Good luck!
375
00:42:03,020 --> 00:42:06,330
See, Sundance, we've
recovered our $ 500...
376
00:42:06,580 --> 00:42:08,775
and the old man has his farm...
377
00:42:09,060 --> 00:42:13,258
and we bought a lot of good will.
And it did not cost us anything.
378
00:42:15,060 --> 00:42:19,292
That old man is going to tell everyone
how Butch Cassidy is a nice guy.
379
00:42:19,500 --> 00:42:21,809
Do not you mean Dutch Cassidy?
Let's go
380
00:42:49,820 --> 00:42:54,052
"Can I get you another drink, sir?" Cassidy?
"No thanks, Jack.
381
00:42:56,580 --> 00:42:57,649
Here it is.
382
00:42:58,740 --> 00:43:01,015
"What are the five dollars for, sir?"
- what?
383
00:43:01,100 --> 00:43:05,252
"The five dollars... what are they for?"
- Do not know.
384
00:43:05,460 --> 00:43:07,451
- Stay with them.
- Thank you.
385
00:43:32,380 --> 00:43:37,408
I never thought I'd tire
of fun after two weeks.
386
00:43:41,460 --> 00:43:43,690
I need action.
387
00:43:48,700 --> 00:43:51,897
Lily?
- Not again
388
00:43:53,220 --> 00:43:56,417
I have to do something
to keep me from boredom.
389
00:43:57,740 --> 00:43:59,856
I could now.
390
00:44:12,700 --> 00:44:13,735
Let's go
391
00:44:25,540 --> 00:44:29,931
I bring a message from Hoffman Mine.
He says they die like diphtheria flies.
392
00:44:31,580 --> 00:44:36,370
"Why me?"
- I'll tell him.
He's the doctor.
393
00:44:36,540 --> 00:44:41,295
We have a load of serum in the Mail.
But it's snowy. No one
get there
394
00:44:42,860 --> 00:44:45,772
It seems that you are not
getting to him either.
395
00:44:46,020 --> 00:44:49,615
I'm looking for volunteers but I
do not think anyone is willing.
396
00:44:53,460 --> 00:44:55,690
Good morning Miss Daisy.
397
00:44:58,980 --> 00:45:02,336
"Butch, I saw an old friend of yours today.
- Saw?
398
00:45:02,580 --> 00:45:06,016
- I was in the store and saw O.C ..
- Hanks?
399
00:45:06,140 --> 00:45:08,415
How many do you know?
400
00:45:08,500 --> 00:45:12,812
"I said you were always here."
- Said?
"He's eager to see you."
401
00:45:13,100 --> 00:45:18,458
Still need someone to take the serum?
402
00:45:56,100 --> 00:45:58,330
- Need.
- We'll take it. I and he.
Come on Buck.
403
00:46:05,340 --> 00:46:08,457
Give me one good reason
to be doing this.
404
00:46:08,740 --> 00:46:12,050
- Only one. Because it's perfect.
"Not Butch, that's certainly not perfect.
405
00:46:12,220 --> 00:46:16,099
"We could have gone to the south where there are roads.
"Hanks could do that, too.
406
00:46:16,180 --> 00:46:18,740
The good thing about this is that he
will never think of following us here.
407
00:46:19,220 --> 00:46:21,609
That's because he's smart.
408
00:46:21,980 --> 00:46:26,053
You're staring the wrong way.
We were bored, were not we?
409
00:46:26,260 --> 00:46:28,455
This is an adventure.
410
00:46:29,780 --> 00:46:31,611
How far is it from this place that we're going?
411
00:46:34,860 --> 00:46:36,054
40 km.
412
00:46:38,620 --> 00:46:41,009
A 40km trip on this?
Just one way.
413
00:46:41,340 --> 00:46:43,649
It's just a way.
414
00:46:44,740 --> 00:46:47,015
It does not have to follow by 40Km in this.
415
00:46:47,300 --> 00:46:49,609
Let's get it easily.
416
00:46:50,900 --> 00:46:53,016
As?
417
00:46:56,900 --> 00:46:59,095
I do not know.
418
00:47:22,580 --> 00:47:25,378
"What do you call it?"
Delight in the snow.
419
00:47:25,580 --> 00:47:28,048
"You go through the snow like that?"
- Yes.
420
00:47:28,260 --> 00:47:31,775
"Do you have more of these things?"
- Yeah, in my cabin.
421
00:47:39,780 --> 00:47:42,977
I do not know, it seemed a
lot easier when you did it.
422
00:47:43,180 --> 00:47:46,889
- I've been doing this my whole life.
You will learn quickly.
- Yes
423
00:47:51,180 --> 00:47:54,490
Everyone does this, until
they get used to the skis.
424
00:47:54,700 --> 00:47:58,090
- You need to bend your knees.
- The knees.
425
00:48:57,380 --> 00:48:59,655
Hey, there are no mysteries.
426
00:48:59,900 --> 00:49:02,653
- There are some tricks.
- Yeah, like what?
427
00:49:02,860 --> 00:49:05,055
How to stop
428
00:49:14,460 --> 00:49:16,337
Sundance, are you okay?
429
00:50:28,380 --> 00:50:31,452
No more rest.
Let's continue.
430
00:50:31,540 --> 00:50:32,575
I can not.
431
00:50:36,260 --> 00:50:38,694
Are your legs cramping?
432
00:50:39,620 --> 00:50:42,976
They died two hours ago.
I'm freezing.
433
00:50:48,300 --> 00:50:50,655
Freezing? You're sweating.
434
00:50:52,460 --> 00:50:55,930
"Let me take a look at you."
- I have a throbbing headache.
435
00:50:58,860 --> 00:51:01,499
- I bet you got it.
- What?
436
00:51:01,700 --> 00:51:04,009
- Diphtheria.
- Oh no!
437
00:51:04,660 --> 00:51:07,572
Certainly from one of
the girls in Telluride.
438
00:51:07,940 --> 00:51:12,331
It's the 1st. they pass
on diphtheria to someone.
439
00:51:15,860 --> 00:51:18,294
Let's go. I'll help you get
up I will not be able to.
440
00:51:19,140 --> 00:51:21,495
Continue Sundance.
Save yourself
441
00:51:22,980 --> 00:51:25,414
There is no reason
for us both to die.
442
00:51:25,700 --> 00:51:28,009
You'd love that, would not you?
443
00:51:28,220 --> 00:51:32,452
Then you would be a real hero.
Dead heroes are the best.
Shut up.
444
00:51:32,900 --> 00:51:35,892
They could build a
great monument here.
445
00:51:36,140 --> 00:51:40,133
"Here jazz Butch Cassidy, outlaw and
hero, who died by taking serum...
446
00:51:40,340 --> 00:51:42,251
for sick children and dogs. "
- Shut up, Sundance!
447
00:51:42,460 --> 00:51:46,169
To hell with that!
You will not be a hero to the
at my expense, Butch.
448
00:51:47,180 --> 00:51:49,740
- Come on, get up now!
- I can not.
449
00:51:49,940 --> 00:51:52,408
Yes you can.
Yes you can, you know why?
450
00:51:53,140 --> 00:51:56,098
Because we have the damn
serum here in our luggage.
451
00:52:11,140 --> 00:52:14,052
We got the serum right here.
452
00:52:22,180 --> 00:52:24,740
On here. Get up Drink this.
453
00:52:24,980 --> 00:52:28,734
"You do not drink the whey, you donkey!"
"What is to be done with him?"
454
00:52:30,660 --> 00:52:35,814
I saw a doctor do this once.
He used a glass tube with a needle.
455
00:52:36,060 --> 00:52:40,497
He snapped at the guy's arm.
My God.
456
00:52:41,380 --> 00:52:43,575
Wait a second. Here it is.
457
00:52:54,900 --> 00:52:58,097
You should for the serum in the glass tube.
458
00:53:03,300 --> 00:53:05,973
- As?
- I do not know.
459
00:53:19,220 --> 00:53:21,529
Here it is.
460
00:53:27,860 --> 00:53:30,897
- Wait a minute.
"You almost did it.
Please try again.
461
00:53:37,780 --> 00:53:39,179
Oh shit!
462
00:53:42,540 --> 00:53:44,849
You had to get sick!
463
00:53:45,100 --> 00:53:47,694
You had to bring me
here and get sick!
464
00:53:48,420 --> 00:53:52,538
- I should leave it here!
"That's what I've been up to!"
465
00:53:58,740 --> 00:54:03,336
Just... go to hell!
466
00:54:09,100 --> 00:54:11,568
What... what is this?
467
00:54:14,820 --> 00:54:17,129
Did you hear something?
468
00:54:20,260 --> 00:54:22,933
Hello there!
469
00:54:25,660 --> 00:54:27,969
We brought the serum!
470
00:54:29,660 --> 00:54:34,017
We came from Telluride
with the serum!
471
00:54:35,620 --> 00:54:38,088
Why did not you come sooner?
472
00:54:38,580 --> 00:54:42,334
- Amtes?
- We've been asking for help a week ago!
473
00:54:42,900 --> 00:54:47,769
Son of a bitch!
I'm with a man here who's dying!
474
00:54:49,500 --> 00:54:53,379
- She died here.
Who died?
475
00:54:53,500 --> 00:54:56,697
My wife. Their mother.
476
00:55:04,700 --> 00:55:09,012
Well, Butch.
Then you finally got your parade.
477
00:55:09,260 --> 00:55:12,889
Sundance, next time
which I mention "hero",
Shoot me.
478
00:55:37,340 --> 00:55:39,774
You know what.
We should steal a train now, right?
479
00:55:40,020 --> 00:55:42,215
I'll be patient.
Be patient
480
00:55:42,420 --> 00:55:44,934
A train requires a lot of planning.
481
00:55:45,140 --> 00:55:48,928
Let's get out of here. You need to know schedules.
Changing routes, things like that.
482
00:55:49,140 --> 00:55:52,849
"And you need at least four men."
"Four men?"
483
00:55:54,140 --> 00:55:59,134
Yes. Mike Cassidy and I stole
the Denver Rio Grande in 1987.
484
00:56:01,300 --> 00:56:03,416
We stopped him with ease.
485
00:56:03,660 --> 00:56:06,618
We opened the freight car
in the blink of an eye.
486
00:56:08,580 --> 00:56:12,698
But..., we put dinemite on top
of the safe, and we lit up.
487
00:56:14,020 --> 00:56:17,251
We had no experience.
We were very dumb.
488
00:56:18,460 --> 00:56:21,179
We exploded the safe on
the floor of the car.
489
00:56:21,900 --> 00:56:24,016
He was trapped between the rails.
490
00:56:24,220 --> 00:56:28,179
We did not pick up or move the train.
491
00:56:28,380 --> 00:56:30,655
It was horrible.
We tried everything.
492
00:56:31,380 --> 00:56:33,655
"Did you just leave it there?"
We leave
493
00:56:34,180 --> 00:56:36,740
Maybe it's still there, as far as I know.
494
00:56:37,060 --> 00:56:38,891
Listen, we should...
495
00:56:40,940 --> 00:56:43,773
- What's it?
- Nothing.
496
00:56:44,540 --> 00:56:48,533
Act naturally, but
go behind a tree.
497
00:56:51,180 --> 00:56:53,614
That was for giving me, you pig!
498
00:56:54,940 --> 00:56:56,134
Are you you
499
00:56:57,300 --> 00:56:59,530
I did not deliver!
500
00:57:04,340 --> 00:57:07,889
It's insane. My
own men shoot me.
501
00:57:08,820 --> 00:57:11,254
- Sundance?
- What is?
502
00:57:12,500 --> 00:57:14,809
What happened?
503
00:57:15,060 --> 00:57:18,257
They did not hit you, and
they made a hole in me.
504
00:57:18,620 --> 00:57:20,975
- Let me see.
- Is nothing.
505
00:57:25,380 --> 00:57:28,816
I had never been hurt in
the shootings I was in.
506
00:57:30,460 --> 00:57:32,690
You will be fine.
507
00:57:32,940 --> 00:57:37,411
There's a good doctor in Circleville
about 50 miles from here. You can?
508
00:57:38,140 --> 00:57:40,893
Yes, no problem.
Let's get out of here.
509
00:57:53,900 --> 00:57:56,733
- I just have to stop a little.
- It's ok.
510
00:58:02,300 --> 00:58:03,733
I need to get down.
511
00:58:30,020 --> 00:58:32,534
Pond or bleeding.
512
00:58:34,220 --> 00:58:37,576
"No, it's not like that.
- So how is it
513
00:58:39,100 --> 00:58:41,489
Take a cartridge and open it.
514
00:58:42,100 --> 00:58:44,694
There's a tool in my bag.
515
00:59:12,220 --> 00:59:16,850
- Pour into the wound.
- Are you sure?
516
00:59:17,220 --> 00:59:18,733
Do it.
517
00:59:29,460 --> 00:59:31,610
- Now it lights up.
- What?
518
00:59:32,300 --> 00:59:35,497
- Take a match and light it.
- No.
519
00:59:38,260 --> 00:59:40,728
"Then give me a match and I'll do it."
- No.
520
00:59:42,540 --> 00:59:46,977
Butch, that's the only way to
stop the bleeding. Come now.
521
00:59:47,100 --> 00:59:50,410
This is going to hurt a
lot and it can kill you.
522
00:59:50,540 --> 00:59:52,895
It hurts a lot.
523
01:00:12,940 --> 01:00:15,534
If it does not, it's going to go out, damn it.
524
01:01:01,060 --> 01:01:03,255
You look so much better.
525
01:01:04,940 --> 01:01:07,295
You need to wash.
526
01:01:32,980 --> 01:01:35,289
What's your name?
Mary.
527
01:01:40,940 --> 01:01:44,649
- Where we are?
- About 1.5 miles from Circleville.
528
01:01:46,900 --> 01:01:49,130
You should not talk too much.
529
01:02:19,420 --> 01:02:21,775
I'll tell him you're awake.
530
01:02:23,620 --> 01:02:25,895
Tell him in an hour.
531
01:02:46,500 --> 01:02:50,573
The doctor said that you
will have a full recovery.
532
01:02:55,420 --> 01:02:57,775
How long have I been unconscious?
533
01:03:02,140 --> 01:03:04,370
For a long time.
534
01:03:07,300 --> 01:03:09,336
Hi, look.
535
01:03:09,900 --> 01:03:14,052
We thought it would be a
good gift when he woke up.
536
01:03:14,300 --> 01:03:17,770
Mary shaved it.
It got much better as well.
537
01:03:18,300 --> 01:03:19,369
Hey, Butch.
538
01:03:21,860 --> 01:03:24,135
- As for Mary...
- Yeah, what about her?
539
01:03:27,820 --> 01:03:31,256
If you still can not
think it can not give.
540
01:03:31,580 --> 01:03:35,619
Well, it's best not to ..
In your state and everything.
541
01:03:38,460 --> 01:03:40,769
Besides, she's my wife.
542
01:04:13,060 --> 01:04:16,496
- What they want?
"Are you really Sundance Kid?"
543
01:04:18,220 --> 01:04:21,337
- Who are you?
"Robert Leroy Parker Junior, sir.
544
01:04:21,620 --> 01:04:24,896
I'm Sam.
Samuel Maximilian Parker, sir.
545
01:04:26,140 --> 01:04:28,700
I told you to get away from here.
546
01:04:28,860 --> 01:04:31,658
Okay, I was sleeping a lot.
547
01:04:31,940 --> 01:04:35,649
"Your mother says you have homework.
"I barely have it."
548
01:04:36,780 --> 01:04:39,897
She's very strict, Dad.
Moms are like that.
549
01:04:40,900 --> 01:04:43,209
Take care of them.
550
01:04:43,460 --> 01:04:46,418
"You can not trust women."
- Come on
551
01:04:47,980 --> 01:04:52,895
"Do you know Butch Cassidy?"
- He's an outlaw here.
552
01:04:55,380 --> 01:04:58,258
"Yes, I know old Butch.
- What's he like?
553
01:05:00,940 --> 01:05:03,249
He's short.
A little little guy.
554
01:05:04,260 --> 01:05:07,650
With small, burning eyes.
It looks like a mole.
555
01:05:08,260 --> 01:05:10,694
- Mai ugly the devil.
- Let's go guys.
556
01:05:10,780 --> 01:05:16,093
Sundance does not feel very well.
You can see that he is dekirando.
Let's go.
557
01:05:17,180 --> 01:05:18,898
Good evening, Sundance.
558
01:05:23,460 --> 01:05:26,611
- You bastard!
- They do not know?
559
01:05:28,860 --> 01:05:32,489
That's how she wants it.
And I agree too.
560
01:05:37,300 --> 01:05:41,691
"When was the last time you saw them?"
"The day before I was arrested.
561
01:05:42,940 --> 01:05:46,649
Do not they think it strange
that you stay out so long?
562
01:05:46,900 --> 01:05:50,575
This is how it always was.
They think it's normal.
563
01:05:55,140 --> 01:05:58,257
- I'm sending money.
"Sooner or later they'll find out."
564
01:05:58,820 --> 01:06:01,050
I've been thinking about it.
565
01:06:02,620 --> 01:06:04,975
- Good night Good Night.
566
01:06:09,140 --> 01:06:11,734
"I want a dozen pork ribs."
- Yes ma'am.
567
01:06:17,620 --> 01:06:20,817
- It's a lot of Parker paper. This is expensive.
- Yes sir.
568
01:06:21,300 --> 01:06:24,212
"Give me 2 pounds of steak."
"I'll see you in a minute, ma'am."
569
01:06:25,340 --> 01:06:28,855
And take off the fat.
I do not pay for it.
570
01:06:37,420 --> 01:06:39,729
- Closer.
- Right.
571
01:06:40,540 --> 01:06:45,295
"What are you doing, Parker?"
- She asked me to take the fat off.
572
01:06:46,220 --> 01:06:49,849
If she does not like it from somewhere else.
573
01:06:50,140 --> 01:06:52,210
"There is no other place.
- Aha!
574
01:06:52,420 --> 01:06:55,537
And stop bleeding the meat.
575
01:08:01,540 --> 01:08:03,735
Very slow.
576
01:08:10,700 --> 01:08:14,136
"Now it's my turn to be Sundance.
"You're still Cassidy.
577
01:08:14,260 --> 01:08:17,491
I do not want to be Cassidy!
He's an ugly dwarf!
578
01:08:17,700 --> 01:08:19,770
So you're an ugly dwarf.
579
01:08:20,020 --> 01:08:22,932
Mom, Bobby does not
let it be Sundance.
580
01:08:23,260 --> 01:08:27,014
Bobby, let Sam be Sundance for a while.
Be it Cassidy.
581
01:08:27,260 --> 01:08:30,730
"I do not want to be Cassidy.
- Great. My own children.
582
01:08:30,940 --> 01:08:33,773
"Cassidy does not do anything good.
- You heard?
583
01:08:33,980 --> 01:08:36,938
Cassidy does not do anything right.
584
01:08:38,220 --> 01:08:40,495
And then I said: Butch...
585
01:08:40,780 --> 01:08:45,058
if you put the dynamite on top
of the safe it will not open.
586
01:08:45,420 --> 01:08:48,969
But Butch is stubborn as
a mule and a lot uglier.
587
01:08:49,220 --> 01:08:52,178
I do not know how you handle it.
588
01:08:52,700 --> 01:08:55,134
And yet he put the dynamite
on top of the safe...
589
01:08:55,380 --> 01:08:58,816
he lit and
there was a huge explosion.
590
01:08:59,060 --> 01:09:04,293
When the smoke had dissipated the
safe had crossed the wagon -
591
01:09:04,660 --> 01:09:08,130
and was caught in the railroad tracks.
592
01:09:08,820 --> 01:09:11,812
"What did you do then, Sundance?"
"Yes, what did you do?"
593
01:09:12,180 --> 01:09:16,139
Being smarter than Butch.
How did you get the money out of the safe?
594
01:09:20,820 --> 01:09:23,095
Thank you, Mary.
595
01:09:23,900 --> 01:09:28,257
- What I did not tell you is that we stopped
the train on top of a bridge.
- A bridge?
596
01:09:30,820 --> 01:09:33,937
Did you stop the train
on a bridge to steal it?
597
01:09:34,180 --> 01:09:36,455
It's a perfect place, Robert.
598
01:09:36,660 --> 01:09:39,333
Even with the safe stuck in the rails,...
599
01:09:39,620 --> 01:09:44,853
was hanging on the bridge, so I just
needed Butch to hold my feet...
600
01:09:45,260 --> 01:09:47,649
I hung up and took all the
money out of the safe.
601
01:09:49,100 --> 01:09:52,490
It was incredible that he
had not let go of his head.
602
01:09:52,580 --> 01:09:56,858
Boys, why do not you get the
Curley from the cream separator.
603
01:10:00,700 --> 01:10:03,976
Why do you speak ill of me
in front of my children.
604
01:10:05,700 --> 01:10:10,694
I speak ill of you
What are you trying to do to me?
605
01:10:13,820 --> 01:10:16,175
I'm just telling stories.
606
01:10:16,420 --> 01:10:20,857
Do not say that what
happened to me was with you.
607
01:10:21,100 --> 01:10:24,058
They think Butch
Cassidy is some idiot.
608
01:10:27,220 --> 01:10:28,938
Maybe he is.
609
01:10:30,020 --> 01:10:32,818
Excuse me, Mary.
Is very good.
610
01:10:42,260 --> 01:10:45,138
- What's the matter with you?
- I do not know.
611
01:10:51,300 --> 01:10:52,779
Yes I know.
612
01:10:55,060 --> 01:11:00,453
Today I heard in the city that
Mike Cassidy is stuck in Wyoming.
613
01:11:01,580 --> 01:11:06,734
Rob! Are not you going to try anything
like take Mike out of jail or something?
614
01:11:08,900 --> 01:11:11,334
Do not.
Mary, you know...
615
01:11:11,540 --> 01:11:15,533
Let his arrest, make you understand
that what you do now is right.
616
01:11:15,820 --> 01:11:19,893
"Be glad you're not there."
- Yes I stay.
617
01:11:22,140 --> 01:11:26,497
I know the last few weeks have been difficult.
I'll be fine.
618
01:11:27,300 --> 01:11:29,894
As soon as Sundance has the
strength to get out of here.
619
01:11:46,380 --> 01:11:48,894
This water rose another 5 cm.
620
01:11:55,660 --> 01:11:58,015
Hurry up Parker, we have to open.
621
01:12:05,380 --> 01:12:07,655
- Good morning, ladies.
- Good Morning.
622
01:12:08,140 --> 01:12:11,177
It's late afternoon.
Four minutes late.
623
01:12:30,780 --> 01:12:33,135
Where are you going, huh?
624
01:12:33,420 --> 01:12:36,298
- I have to leave for a while.
- because?
625
01:12:36,620 --> 01:12:39,692
Because someone who wants
to kill me is in town.
626
01:12:39,820 --> 01:12:43,017
"Does he know you're here?"
"Not yet, but you'll know.
627
01:12:46,380 --> 01:12:49,417
If I leave now he
will not hurt you
628
01:12:49,540 --> 01:12:51,735
And after he's gone?
629
01:12:54,260 --> 01:12:56,455
I'll stay hidden for a while.
630
01:12:56,660 --> 01:13:00,335
let things calm down and
then I'll come back.
631
01:13:00,420 --> 01:13:02,775
"It's going to start all over again, right?"
- No! No you will not.
632
01:13:03,300 --> 01:13:05,575
And why are you taking this?
633
01:13:05,820 --> 01:13:08,209
Because you do not leave without it.
634
01:13:09,020 --> 01:13:11,534
Where are the boys.
I want to say goodbye to them.
635
01:13:11,740 --> 01:13:14,015
They're with Sundance in the creek.
636
01:13:29,220 --> 01:13:31,654
I'll be back.
I promise you that.
637
01:13:36,420 --> 01:13:38,775
Mary, I could not stop O.C. from coming.
638
01:13:38,980 --> 01:13:41,733
I know that.
It's not your fault.
639
01:13:43,580 --> 01:13:46,777
It's just how things are.
The one you are.
640
01:13:47,940 --> 01:13:50,329
Something always happens.
641
01:13:53,500 --> 01:13:56,412
- Bye, Robert.
- Mary?
642
01:14:32,980 --> 01:14:35,210
- How are you doing?
- Do you want to try?
643
01:14:36,980 --> 01:14:39,255
I'd like to, Sam, but I can not.
644
01:14:41,540 --> 01:14:44,691
"I have to stay away for a while.
- because?
645
01:14:45,460 --> 01:14:48,452
- Something happened.
"Not that you go."
646
01:14:49,820 --> 01:14:53,096
I do not even want a son
anymore, I have to go.
647
01:14:54,100 --> 01:14:56,375
So is Sundance going?
648
01:14:57,540 --> 01:15:00,338
Yes, Sam.
I think so too.
649
01:15:07,700 --> 01:15:09,816
Bobby, give your father a hug.
650
01:15:25,780 --> 01:15:28,738
Hey, try not to fight too
much in my absence, right?
651
01:15:32,380 --> 01:15:34,814
I kept it for your birthday, but
652
01:15:35,300 --> 01:15:38,212
You have to take care of it for me.
653
01:15:50,340 --> 01:15:52,570
Do you want to hold it for a moment?
654
01:15:58,260 --> 01:16:00,569
Listen well here, okay?
655
01:16:01,100 --> 01:16:05,730
You know how I say that Butch
Cassidy, is he an ugly bass?
656
01:16:07,300 --> 01:16:09,575
Well, that's not true.
657
01:16:09,820 --> 01:16:12,015
He's a really nice guy...
658
01:16:12,500 --> 01:16:14,889
and a little smarter than I said.
659
01:16:19,260 --> 01:16:22,013
Not the worst guy I've ever met.
660
01:16:22,180 --> 01:16:24,375
I want you to remember that, right?
661
01:16:33,180 --> 01:16:35,375
What was that?
662
01:16:37,780 --> 01:16:39,099
Anything.
663
01:16:53,180 --> 01:16:55,535
Why do not you bother this guy?
664
01:16:55,660 --> 01:16:58,493
If I kill him, I'll go back
to the starting point.
665
01:16:59,100 --> 01:17:02,775
And he shoots better shoot
than I would probably kill me.
666
01:17:03,020 --> 01:17:06,012
"But then your troubles are over, right?"
- Great.
667
01:17:08,780 --> 01:17:10,418
Who is this guy?
668
01:17:15,260 --> 01:17:17,649
- I do not think I heard him.
- What did you say?
- Hanks.
669
01:17:20,180 --> 01:17:22,410
What did you shoot me?
670
01:17:22,820 --> 01:17:26,699
Yeah, listen to Sunsance. He
did not look at you, shoot me
671
01:17:26,940 --> 01:17:30,615
"Then it's all right."
- Oh, he almost killed me.
- Sundance!
672
01:17:35,060 --> 01:17:37,051
You're not 100 percent yet.
673
01:17:37,140 --> 01:17:40,769
- If you falter you can lose
an arm or a leg ..
"I will not hesitate.
674
01:17:40,860 --> 01:17:43,579
"How can you be sure?"
- I've been practicing.
675
01:17:44,260 --> 01:17:47,855
Throwing in bottles?
They do not shoot back.
676
01:17:49,100 --> 01:17:52,331
"Just tell him I'm here."
- No.
677
01:17:52,580 --> 01:17:55,936
"Then I'll go there."
- OK Alright.
678
01:18:03,460 --> 01:18:05,257
Where are you going?
679
01:18:47,540 --> 01:18:51,294
"Listen to O.C., I do not want any problems.
- What did you say?
680
01:18:51,940 --> 01:18:54,249
That I want no problem.
681
01:18:55,540 --> 01:18:59,249
Is this your new system?
Infiltrate people from behind?
682
01:19:00,140 --> 01:19:02,370
I'm trying to save your life.
683
01:19:02,980 --> 01:19:05,130
Cutting my throat?
684
01:19:05,380 --> 01:19:09,373
I've never killed anyone and
I do not want to start now.
685
01:19:09,580 --> 01:19:12,697
"But there is someone out there who would kill you."
Who?
686
01:19:18,340 --> 01:19:19,489
Sundance Kid.
687
01:19:21,380 --> 01:19:24,338
"I have no quarrel with anyone by that name.
"Yeah, you do not?"
688
01:19:25,220 --> 01:19:29,054
When you tried to kill me at Ogden
Orchard, you hit him and not me.
689
01:19:29,260 --> 01:19:31,979
And he's not the forgiving type.
690
01:19:32,620 --> 01:19:35,896
So if I was you, I would go
out the back door and go.
691
01:19:36,100 --> 01:19:39,172
You're bluffing.
There is no one out there.
692
01:19:39,380 --> 01:19:40,972
There are sim, O.C.
693
01:19:41,060 --> 01:19:45,292
Believe me, he's the best I've ever seen.
Better than Doc Holliday.
694
01:19:45,700 --> 01:19:51,058
O. C. Hanks!
Come on, you cowardly pig!
695
01:19:51,940 --> 01:19:55,455
Go O.C., disappear from
here, while I distract him.
696
01:19:57,860 --> 01:20:00,374
He wants to fight, Butch
697
01:20:03,220 --> 01:20:06,178
O.C. Hanks does not pull anyone's nose.
698
01:20:18,780 --> 01:20:23,251
When I finish him, Butch...
it's your turn
699
01:20:34,580 --> 01:20:36,650
I heard you have a complaint.
700
01:20:37,940 --> 01:20:40,773
I do not like people to
make holes in my body.
701
01:20:42,220 --> 01:20:44,131
I can understand that.
702
01:20:46,500 --> 01:20:48,775
How long does
703
01:20:49,060 --> 01:20:51,210
About a month, maybe
704
01:20:52,700 --> 01:20:55,578
I wonder if you've recovered.
705
01:20:56,500 --> 01:21:00,015
I think not.
Am I right?
706
01:21:02,620 --> 01:21:05,453
- I'll get the sheriff.
- Call... but later.
707
01:21:06,340 --> 01:21:08,649
But we'll find out, will not we?
708
01:21:23,740 --> 01:21:25,856
It hurts, does not it?
709
01:21:28,580 --> 01:21:30,889
Tell me Sundance, do you like water?
710
01:21:35,900 --> 01:21:38,050
Want more?
711
01:21:49,540 --> 01:21:51,735
I bet you're a little
slow, are not you?
712
01:21:52,340 --> 01:21:56,458
- Come on, O.C., or I'll shoot you!
- I'm ready.
713
01:21:59,700 --> 01:22:02,453
"Get your revolver, kid.
- You first.
714
01:22:10,180 --> 01:22:13,536
It's 17 o'clock Get out
on the fifth ring!
715
01:22:28,420 --> 01:22:31,810
He pulled it out before!
Got it before!
716
01:22:35,780 --> 01:22:38,931
He is dead.
You shot the heart.
717
01:22:40,740 --> 01:22:43,573
I never knew how to
count, the bastard.
718
01:22:43,980 --> 01:22:46,574
He did not even hear it.
719
01:22:46,780 --> 01:22:50,090
"I did not want to kill you..."
- I know that.
720
01:22:51,060 --> 01:22:53,449
I just wanted to put a hole in it.
721
01:22:53,660 --> 01:22:56,572
- I had to shoot very fast.
- I know that.
722
01:22:58,380 --> 01:23:02,532
I've never killed anyone before.
I shook them, but I never killed them...
723
01:23:03,860 --> 01:23:06,294
Are you sure he's dead?
724
01:23:22,820 --> 01:23:25,050
"Who was this guy?"
- Who?
725
01:23:25,620 --> 01:23:26,848
Hanks.
726
01:23:28,020 --> 01:23:31,376
- It was cool.
- Thank you very much.
- Whereby?
727
01:23:31,580 --> 01:23:35,209
You should say he was a
pig that deserved to die.
728
01:23:36,340 --> 01:23:39,332
"Does he have any family?"
"Only five children.
729
01:23:40,260 --> 01:23:44,333
- Had she?
- No! Stop torturing yourself.
730
01:23:45,860 --> 01:23:50,297
He had no family. Just an old
witch with whom he lived.
731
01:23:50,500 --> 01:23:54,812
If you're going to get into shootings, you
can not choose just orphans for that.
732
01:23:59,980 --> 01:24:02,255
You have a visitor, Cassidy.
733
01:24:03,900 --> 01:24:07,290
- I do not know anybody. Go away.
- Your lawyers.
734
01:24:14,980 --> 01:24:17,653
When you want to leave, shout.
735
01:24:20,500 --> 01:24:23,060
Lawyers? They're in the wrong room.
736
01:24:23,940 --> 01:24:26,170
It's me. Butch.
737
01:24:31,780 --> 01:24:33,657
- Butch?
- Cassidy.
738
01:24:47,380 --> 01:24:50,895
You became somebody boy.
You are now a lawyer.
739
01:24:51,620 --> 01:24:53,611
No, I'm not a lawyer.
740
01:24:53,820 --> 01:24:56,095
Are not you a lawyer?
741
01:24:57,020 --> 01:24:58,897
What are you doing here?
742
01:24:59,100 --> 01:25:01,898
We came to get you out of here.
743
01:25:06,540 --> 01:25:08,849
I do not want to go out.
744
01:25:11,860 --> 01:25:14,090
There are other methods.
745
01:25:15,780 --> 01:25:19,011
We're going to give you a real lawyer.
746
01:25:19,260 --> 01:25:22,935
The best of Wyoming.
Cyrus Antoon, if necessary.
747
01:25:26,420 --> 01:25:28,775
Do you know how much it costs?
748
01:25:29,500 --> 01:25:33,413
- How much?
"I do not know, but lots of money.
749
01:25:34,580 --> 01:25:36,730
We took the money in the bank.
750
01:25:36,940 --> 01:25:40,330
- Which bank?
- Anyone we choose.
751
01:25:52,380 --> 01:25:54,655
Damn it! She shifted.
752
01:26:21,100 --> 01:26:24,058
- Where is the bank?
- Over there.
753
01:26:24,780 --> 01:26:27,010
We have a deposit to make.
754
01:26:27,220 --> 01:26:30,337
Right. Just hand over
your weapons first.
755
01:26:31,980 --> 01:26:36,212
We have to protect this
until you're in the safe. It's the
that our boss said
756
01:26:36,420 --> 01:26:39,935
And we have to get the guns,
757
01:26:45,980 --> 01:26:48,050
That's what our boss said.
758
01:26:48,860 --> 01:26:51,328
Damn, I have to see this.
I'll be right back.
759
01:27:08,060 --> 01:27:11,336
What should we do?
Strangle everyone.
760
01:27:27,180 --> 01:27:29,774
Excuse me. I did not see you.
761
01:27:30,020 --> 01:27:34,093
Here, boy, get 5 cents.
Buy a new bag of popcorn.
762
01:27:35,100 --> 01:27:37,455
- It costs 10 cents.
- What?
763
01:27:39,500 --> 01:27:44,858
Then get 20 cents. Buy two
bags of popcorn. Sorry lady.
764
01:27:54,940 --> 01:27:56,896
Sundance, the door Come on.
765
01:28:13,100 --> 01:28:16,058
Thank you very much.
Hands up, everyone.
766
01:28:16,740 --> 01:28:20,130
Keep Calm We'll be leaving
in a few minutes.
767
01:28:22,860 --> 01:28:25,328
Keep everyone in sight.
768
01:28:37,140 --> 01:28:40,132
- What are you doing?
- This is enough.
769
01:28:40,380 --> 01:28:42,291
How so, enough.
For Antoons Fees.
770
01:28:42,500 --> 01:28:45,060
When will we have another chance like this?
771
01:28:45,260 --> 01:28:47,535
That's all we need.
I'm trying to straighten up.
772
01:28:47,700 --> 01:28:51,090
- You call that straightening up?
"Stealing just a little."
773
01:29:12,340 --> 01:29:14,934
This is enough.
I'm saying!
774
01:29:35,700 --> 01:29:39,818
Sundance. Look that. Little children
working for the damn railroad.
775
01:29:45,980 --> 01:29:48,494
- Hey, Butch!
- Harvey!
- I got your message.
776
01:29:48,700 --> 01:29:52,534
Carver and I worked on this
train to see what we found.
777
01:29:53,700 --> 01:29:59,570
Apparently there is a train full of money
that will leave in a few days of Frisco.
778
01:30:00,700 --> 01:30:03,055
- Who is he?
- Oh sorry.
779
01:30:03,700 --> 01:30:07,500
This is Harvey Logan known as
Kid Curry, Bill Carver, Harvey and
Sundance Kid.
780
01:30:10,700 --> 01:30:13,055
You have not heard the best yet.
781
01:30:14,140 --> 01:30:16,415
It's a mint train!
782
01:30:16,660 --> 01:30:19,094
There's a cash press in Frisco.
783
01:30:19,500 --> 01:30:23,937
Every once in a while they take
a load of money they printed...
784
01:30:24,180 --> 01:30:25,772
and carry it.
785
01:30:27,300 --> 01:30:28,494
On this train.
786
01:30:28,580 --> 01:30:33,290
"He leaves the day after tomorrow for Salt Lake.
"No, I think I'll quit."
787
01:30:34,260 --> 01:30:37,809
All right, excuse me. We do not need you.
I'm with you.
788
01:30:39,420 --> 01:30:44,016
"And who should plan the robbery?"
- I.
789
01:30:45,700 --> 01:30:48,772
- You think you're the only one around here
What do you think?
- This way, yeah.
790
01:30:50,020 --> 01:30:54,411
And we can only steal a
train if you show us how?
791
01:30:55,100 --> 01:30:57,614
- Right - So show us that.
792
01:31:01,740 --> 01:31:03,059
Why the hell!
793
01:31:13,020 --> 01:31:18,048
"Lords of the Jury, have you reached a verdict?"
"We have arrived, Your Excellency.
794
01:31:18,940 --> 01:31:22,376
We awarded the defendant Mike Cassidy innocent.
795
01:31:27,220 --> 01:31:31,736
Court dismissed.
Next case in 10 minutes.
It is the best country in the world.
796
01:31:45,860 --> 01:31:51,093
Ray, Ray, how's it going? Are not we going
in the saloon to get us drunk a little?
797
01:31:51,220 --> 01:31:55,657
"You will not get drunk, Mike.
Not as long as you do not.
- What?
798
01:31:55,820 --> 01:31:59,017
I have a hunch that
Butch Cassidy...
799
01:31:59,140 --> 01:32:03,292
stole the bank in Montpelier
to pay mr. Antoon.
800
01:32:03,420 --> 01:32:05,536
God bless you.
I think you owe him something.
801
01:32:06,380 --> 01:32:09,531
The Governors of three
states accepted...
802
01:32:09,740 --> 01:32:12,493
that if the Butch come back willingly...
803
01:32:12,700 --> 01:32:16,249
at the same time, they renounce
all charges against him.
804
01:32:16,500 --> 01:32:19,936
It would be great Ray.
The hard part is finding it.
You can do it.
805
01:32:20,140 --> 01:32:23,450
Listen here. People tell you
things, they do not tell me.
806
01:32:23,660 --> 01:32:25,935
Talk to him and fast.
807
01:32:26,140 --> 01:32:31,134
If he commits an assault, the agreement
is undone. Now, get out of here.
808
01:32:42,900 --> 01:32:46,893
I do not have to agree
to this Bledsoe plan.
809
01:32:50,460 --> 01:32:54,976
It's only to follow that fret that he takes us
to Cassidy, and then we get him and the Kid.
810
01:33:02,620 --> 01:33:05,896
- I've been thinking...
- It may be dangerous.
811
01:33:06,780 --> 01:33:10,534
What do we do with Logan and Carver?
Why do not we do it at work alone?
812
01:33:10,740 --> 01:33:13,777
Two men just can not steal a train.
813
01:33:14,180 --> 01:33:16,535
Requires at least four.
814
01:33:16,740 --> 01:33:20,528
"And they must be on the train by now."
- You believe?
815
01:33:20,980 --> 01:33:25,371
The damn train does not stop! He passes straight through!
Nobody on board!
816
01:33:25,660 --> 01:33:30,495
There is no way to make the driver stop.
817
01:33:30,700 --> 01:33:34,488
"And the train has a detachment of cavalry."
- Cavalry?
818
01:33:34,580 --> 01:33:39,813
A wagon full of them.
The horses go in the front wagon.
819
01:33:41,780 --> 01:33:45,136
- That ruins everything.
- Not necessarily.
820
01:33:45,540 --> 01:33:49,818
That train will not stop for
horse guys next to the rails.
821
01:33:50,020 --> 01:33:53,410
You're right. We have to
get rid of the horses.
822
01:33:55,180 --> 01:33:58,058
And after stealing the train?
Are we going to run?
823
01:33:58,260 --> 01:34:03,892
"And how are we going to make the damn train stop?"
"Why does the train stop?"
824
01:34:18,940 --> 01:34:22,330
"Has anyone seen Butch Cassidy?"
He started off in that direction.
825
01:34:22,540 --> 01:34:26,499
Along with Logan and Carver.
Thank you guys.
826
01:35:01,060 --> 01:35:04,973
This is the last time I steal
a train with you, Butch.
827
01:35:05,060 --> 01:35:09,053
- Did you hear that?
- It's about time. My legs are numb.
828
01:35:09,180 --> 01:35:12,889
"I feel like urinating."
- I just did that.
829
01:35:22,060 --> 01:35:25,939
"I'm looking for Butch Cassidy.
"I think he went that way."
830
01:35:39,500 --> 01:35:42,617
"Where's Butch Cassidy?"
- I do not know him.
831
01:35:43,500 --> 01:35:48,016
Listen, sir, if I did, I would not
tell you. Even if he killed me.
832
01:35:51,060 --> 01:35:53,335
The mint train.
833
01:35:56,820 --> 01:35:59,050
You two are thinking better, no?
834
01:35:59,300 --> 01:36:01,939
For starters, I thought
of that, right?
835
01:36:02,180 --> 01:36:04,410
I just wanted to be sure.
836
01:36:40,380 --> 01:36:43,258
"There seem to be many."
- I know.
837
01:36:43,340 --> 01:36:45,615
We can not deal with so many.
838
01:36:45,860 --> 01:36:48,852
They will not need to act right.
839
01:37:12,660 --> 01:37:15,220
Very well.
Are you ready? So it is now.
840
01:37:41,340 --> 01:37:43,615
Jump, you miserable ..
841
01:37:45,460 --> 01:37:47,690
I can only count on you.
842
01:37:47,900 --> 01:37:50,778
Do you think we can do that?
843
01:37:51,340 --> 01:37:53,934
- Do not know.
- I think we'll find out, uh.
844
01:37:54,980 --> 01:37:58,211
I'll get the driver and the stoker.
845
01:37:58,420 --> 01:38:02,857
Stay between the cattle
car and the Cavalry.
846
01:38:34,180 --> 01:38:36,410
It's ok. Good luck.
847
01:38:36,860 --> 01:38:39,215
- Continues.
- That's what I thought I would do.
848
01:38:39,460 --> 01:38:42,020
You chose the wrong train
to steal, my friend.
849
01:38:42,220 --> 01:38:45,371
There is a whole contingent
of cavalry on board.
850
01:38:45,580 --> 01:38:47,775
Not for long.
851
01:38:47,980 --> 01:38:50,653
- Butch, we got problems.
- What is?
852
01:38:50,900 --> 01:38:55,212
Harvey said the horses were ahead
of the soldiers. It's the opposite.
853
01:38:55,420 --> 01:38:57,854
- Damn it!
"They're behind them.
854
01:38:58,180 --> 01:39:01,650
"That changes the plans a little."
- I guess so.
855
01:39:01,900 --> 01:39:04,334
- Stop the train -
You want to get off?
856
01:39:05,460 --> 01:39:08,497
What do you think if I blow your brains out?
857
01:39:10,340 --> 01:39:15,698
"You can keep the cavalry."
in that wagon for a while?
- No problem.
858
01:39:16,060 --> 01:39:18,893
Vilte, and make it seem like
there are more people than you.
859
01:39:19,020 --> 01:39:22,251
"How many do you want me to have?"
"I do not know, a whole brigade."
860
01:39:22,380 --> 01:39:24,098
Give me your revolver.
861
01:39:25,540 --> 01:39:28,976
Well, you're lucky not to use it.
The cartridges are wet.
862
01:39:29,180 --> 01:39:32,934
Give me a few minutes to
get in and settle, right?
863
01:40:01,500 --> 01:40:03,855
Right. Stop!
864
01:40:04,180 --> 01:40:07,934
You have wet cartridges.
Wet cartridges do not fire.
865
01:40:08,180 --> 01:40:10,535
Want to test this theory?
866
01:40:14,060 --> 01:40:17,609
I've never felt so
safe on board a train.
867
01:40:17,740 --> 01:40:19,856
With all of you soldiers on board.
868
01:40:20,060 --> 01:40:24,212
We will do our best
to get you safely.
869
01:40:28,460 --> 01:40:32,009
- Why are we stopping?
"I do not know. I do not see anything."
870
01:40:40,140 --> 01:40:42,495
Is that water?
Give me that.
871
01:41:20,820 --> 01:41:24,096
Hello! This is a robbery.
Open the door please.
872
01:41:25,620 --> 01:41:28,293
Do as I say and open the door.
873
01:41:29,700 --> 01:41:32,055
I can see one of them.
874
01:41:44,460 --> 01:41:46,849
- What is it?
- Kerosene.
875
01:41:48,500 --> 01:41:50,456
What do you want with kerosene?
876
01:41:51,100 --> 01:41:53,660
Well, I have a match in my hand.
877
01:41:54,140 --> 01:41:56,449
Are you going to try to guess?
878
01:42:17,500 --> 01:42:19,058
- How many up there?
- Do not know
879
01:42:23,340 --> 01:42:25,854
"How many are there?"
- $ 25 thousand;
880
01:42:26,020 --> 01:42:27,533
Let's take two, please.
881
01:42:39,940 --> 01:42:42,090
There is much more there.
882
01:42:42,300 --> 01:42:45,975
- I just take clean two.
- I can help you with that.
883
01:42:46,060 --> 01:42:48,096
Why are you so helpful?
884
01:42:48,180 --> 01:42:52,219
This is funny. You know how annoying
it is to get on this wagon every day.
885
01:42:52,420 --> 01:42:55,139
I can imagine that.
All right, come on.
886
01:43:03,940 --> 01:43:06,170
Climb up and enter you.
887
01:43:06,380 --> 01:43:09,099
They're stealing the post office car, right?
888
01:43:09,460 --> 01:43:12,816
Yes. Are there any wounded?
- No.
889
01:43:13,220 --> 01:43:15,495
Will you do nothing to stop them?
890
01:43:15,740 --> 01:43:19,858
Not yet. I do not want to rush you.
They can hurt some civilians, sir.
891
01:43:20,100 --> 01:43:22,295
- Let's wait...
- But Captain!
892
01:43:22,500 --> 01:43:25,298
This is the American cavalry!
893
01:43:25,420 --> 01:43:29,208
When they try to escape, will
we come upon them like a hawk?
894
01:43:37,540 --> 01:43:39,770
Let's go back!
895
01:44:02,660 --> 01:44:07,290
I hope they do not create courage.
I only have five more bullets.
896
01:44:12,700 --> 01:44:14,656
"I'm not really sure.
- Let's go now.
897
01:44:16,460 --> 01:44:18,530
We have them now.
898
01:44:22,860 --> 01:44:25,169
They are coming in.
Get out of the way!
899
01:44:27,100 --> 01:44:29,898
Let's see if we can knock them down.
900
01:44:38,700 --> 01:44:43,216
"If you do not mind, you'd better not try that."
- Play then.
901
01:44:49,660 --> 01:44:52,493
Excuse me.
Thank you very much.
902
01:45:11,060 --> 01:45:14,291
- That's heavy.
"Then try to run with it."
903
01:45:25,340 --> 01:45:28,696
Shit! No more bullets!
904
01:45:38,700 --> 01:45:41,089
Sundance, I can not open the door.
905
01:45:41,500 --> 01:45:43,968
- Your suspenders!
- What?
906
01:45:44,180 --> 01:45:46,614
Give me your braces.
I had an idea.
907
01:46:25,620 --> 01:46:29,738
- It's stuck.
"Let's get all the ammo."
908
01:47:05,300 --> 01:47:07,894
Where's the machine gun?
I do not know.
909
01:47:20,780 --> 01:47:22,930
Come on, Sundance!
910
01:47:29,860 --> 01:47:33,250
Men are right, horses!
Let's get them!
911
01:47:41,460 --> 01:47:44,293
At where...?
Where are the horses?
912
01:47:45,700 --> 01:47:47,930
"Are you in charge?"
- Yes.
913
01:47:48,180 --> 01:47:52,014
"We need horses that are rested."
"Take whatever you want."
914
01:47:52,220 --> 01:47:53,653
They're right there.
915
01:48:02,740 --> 01:48:04,537
We got it!
916
01:48:06,140 --> 01:48:08,415
You shot some pretty good shots, you know that?
917
01:48:08,620 --> 01:48:11,498
They are only sldados.
I stare at them anytime.
918
01:48:12,340 --> 01:48:15,457
IT IS? Some day, sooner or
later someone will get us.
919
01:48:15,660 --> 01:48:18,811
In that case Butch, I vote in the "afternoon."
920
01:48:19,060 --> 01:48:21,733
I said you would have the poster you wanted.
921
01:48:21,980 --> 01:48:25,131
Motherfucker! We're going to get famous!
73869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.