Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,160 --> 00:00:18,800
How many days left?
2
00:00:18,800 --> 00:00:21,600
-Three.
-Two days.
3
00:00:21,600 --> 00:00:23,520
I'm impressed. Someone said 3 days.
4
00:00:23,520 --> 00:00:25,840
Why don't you come again next year?
5
00:00:25,840 --> 00:00:26,960
Distribute the exam papers.
6
00:00:26,960 --> 00:00:28,080
Okay.
7
00:00:28,080 --> 00:00:28,920
This is your last exam.
8
00:00:28,920 --> 00:00:30,840
Make your effort worth it.
9
00:00:31,400 --> 00:00:32,880
Don't cheat.
10
00:00:32,880 --> 00:00:35,440
Be honest to yourselves, okay?
11
00:00:37,920 --> 00:00:40,280
Put down your cellphones.
12
00:00:50,920 --> 00:00:53,000
Yuan Cheng Mei!
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,600
I almost coughed to death.
14
00:00:55,920 --> 00:00:57,920
Wipe off your drool.
15
00:00:59,560 --> 00:01:00,920
You think it's funny?
16
00:01:00,920 --> 00:01:02,480
See me after the exam.
17
00:03:20,120 --> 00:03:21,800
The 5 years after
you graduated from university...
18
00:03:21,800 --> 00:03:24,320
determine your career path.
19
00:03:24,320 --> 00:03:26,160
Who wrote this nonsense
on the Internet?
20
00:03:26,160 --> 00:03:27,560
Gramps!
21
00:03:27,560 --> 00:03:28,960
Can someone stop the elevator?
22
00:03:30,240 --> 00:03:31,600
You're reckless and
you don't follow instructions.
23
00:03:31,600 --> 00:03:32,800
Please don't leave home
without your brain.
24
00:03:33,920 --> 00:03:35,080
Thank you for your
criticism and comments.
25
00:03:35,080 --> 00:03:38,920
But, I will become the first
NBA player to enter the CPBL.
26
00:03:38,920 --> 00:03:40,920
Look at me. I've returned home
with glory and honour. Get it?
27
00:03:40,920 --> 00:03:42,920
Qu Shou, welcome home.
28
00:03:42,920 --> 00:03:44,520
I hid away deliberately,
29
00:03:44,520 --> 00:03:46,880
so that you could
get together with Cheng Mei.
30
00:03:47,360 --> 00:03:48,960
I can't believe
the two of you broke up.
31
00:03:49,520 --> 00:03:50,840
What was the reason?
32
00:03:58,440 --> 00:03:59,760
Cheng Mei.
33
00:04:28,080 --> 00:04:32,080
Chapter 2
Yesterday's Tomorrow
34
00:05:15,720 --> 00:05:17,920
Yuan Cheng Mei, can you
take the exam seriously?
35
00:05:17,920 --> 00:05:19,200
You can't even handle the
Advanced Subjects Test.
36
00:05:19,200 --> 00:05:21,200
How do you take
the entrance exam 2 days later?
37
00:05:21,200 --> 00:05:22,760
Your options in MCQ
were A, B, C and D...
38
00:05:22,760 --> 00:05:24,400
and your answers were 1, 2, 3, and 4.
39
00:05:25,160 --> 00:05:27,480
Are you kidding me?
How do I mark your paper?
40
00:05:28,000 --> 00:05:29,320
Don't bother correcting it.
41
00:05:30,640 --> 00:05:32,200
I think you should just...
42
00:05:32,200 --> 00:05:34,000
go downstairs and
register for the resit class.
43
00:05:34,000 --> 00:05:36,320
You can get the
early bird discount, okay?
44
00:05:48,440 --> 00:05:50,120
Yuan Cheng Mei.
45
00:05:51,400 --> 00:05:53,680
Even if you're the last in class...
46
00:05:54,280 --> 00:05:58,000
and even if your tutor
tells you to go for a resit,
47
00:05:59,040 --> 00:06:00,840
you can definitely...
48
00:06:00,840 --> 00:06:03,120
get into a good university.
49
00:06:09,520 --> 00:06:13,400
Do your best!
50
00:06:13,400 --> 00:06:14,440
Yuan Cheng Mei!
51
00:06:14,440 --> 00:06:15,600
You need to...
52
00:06:15,600 --> 00:06:17,640
get into a university!
53
00:06:43,960 --> 00:06:46,960
What are you doing?
Give me back my bag!
54
00:06:46,960 --> 00:06:48,760
What's wrong with you guys?
55
00:06:49,760 --> 00:06:53,000
What are you doing?
Give me back my bag!
56
00:06:53,000 --> 00:06:54,600
Give me back my bag!
57
00:06:54,600 --> 00:06:56,280
What's your problem?
58
00:06:57,120 --> 00:06:58,960
If you want it back,
59
00:06:58,960 --> 00:07:02,280
hop onto my motorbike and
let me give you a ride home.
60
00:07:02,280 --> 00:07:04,520
Once we get to your house,
61
00:07:04,520 --> 00:07:05,760
I'll give it back to you.
62
00:07:05,760 --> 00:07:07,240
What do you want?
63
00:07:07,240 --> 00:07:08,760
Give it back!
64
00:07:08,760 --> 00:07:10,560
Give it back to me!
65
00:07:12,920 --> 00:07:14,360
Run, Yuan Cheng Mei.
66
00:07:14,360 --> 00:07:15,840
-Who are you?
-Run!
67
00:07:16,760 --> 00:07:18,440
Don't be nosy, you part-timer!
68
00:07:18,440 --> 00:07:19,760
-Get lost!
-Run!
69
00:07:19,760 --> 00:07:21,120
Stay out of my business!
70
00:08:10,960 --> 00:08:11,880
Ava.
71
00:08:12,760 --> 00:08:13,920
Ava.
72
00:08:15,320 --> 00:08:16,720
Where's Ava?
73
00:08:16,760 --> 00:08:19,360
Ava delivered at midnight yesterday.
74
00:08:19,360 --> 00:08:20,840
It's a baby boy.
75
00:08:22,760 --> 00:08:25,280
Where are the
mobile payment white paper,
76
00:08:25,280 --> 00:08:27,120
report on consumption
pattern of university students,
77
00:08:27,120 --> 00:08:29,560
the DM draft for JKOPay's users...
78
00:08:29,560 --> 00:08:31,560
and the data on
our endorser's favorability...
79
00:08:31,560 --> 00:08:33,800
due this morning?
80
00:08:34,920 --> 00:08:36,920
She didn't say anything.
81
00:08:37,480 --> 00:08:38,760
She didn't say anything?
82
00:08:39,760 --> 00:08:41,920
She left to give birth
without getting her work done.
83
00:08:41,920 --> 00:08:43,760
Is she trying to
create troubles for me?
84
00:08:44,200 --> 00:08:45,360
I want all those reports...
85
00:08:45,360 --> 00:08:47,640
before 10 am.
86
00:08:47,640 --> 00:08:49,720
Make a cup of coffee for me first.
87
00:08:49,720 --> 00:08:50,760
I'm sorry.
88
00:08:50,760 --> 00:08:53,960
Ava did tell me to prepare
coffee for you this morning.
89
00:08:53,960 --> 00:08:56,840
But, the coffee machine is broken.
90
00:08:59,160 --> 00:09:01,400
Call the HR manager now...
91
00:09:01,400 --> 00:09:03,760
and tell them to send me
a secretary from their department.
92
00:09:03,760 --> 00:09:05,920
Tell them I want
my new secretary today.
93
00:09:05,920 --> 00:09:06,960
Yes.
94
00:09:33,640 --> 00:09:34,760
Cheng Mei.
95
00:09:34,760 --> 00:09:36,360
I came for the resignation procedures.
96
00:09:36,360 --> 00:09:37,760
I know.
97
00:09:38,560 --> 00:09:39,800
You didn't run into your friend?
98
00:09:39,800 --> 00:09:41,600
He dropped this for you.
99
00:09:41,760 --> 00:09:43,280
He just left.
100
00:09:43,520 --> 00:09:45,320
My friend?
101
00:09:49,280 --> 00:09:50,680
He just left?
102
00:09:50,680 --> 00:09:52,120
It was less than a minute ago.
103
00:10:13,760 --> 00:10:14,760
Gua Ju.
104
00:10:52,840 --> 00:10:54,400
Winnie.
105
00:10:54,400 --> 00:10:56,280
-Mr. Qiu.
-Give me the water.
106
00:10:57,120 --> 00:10:58,760
Give me your water.
107
00:10:59,920 --> 00:11:01,120
Thank you.
108
00:11:16,800 --> 00:11:19,800
You deserve the pain
for not watching your way.
109
00:11:22,480 --> 00:11:24,320
I can do it myself.
110
00:11:35,320 --> 00:11:36,960
He lectured me when he caused this.
111
00:11:36,960 --> 00:11:39,040
What a rude guy.
112
00:11:52,320 --> 00:11:55,400
I told you not to leave home
without your brain.
113
00:11:56,760 --> 00:11:58,120
It doesn't look very serious.
114
00:11:58,120 --> 00:12:00,400
If you need medical compensation,
115
00:12:00,600 --> 00:12:02,840
you know where to find me.
116
00:12:12,760 --> 00:12:15,520
Look. It really hurts.
117
00:12:16,440 --> 00:12:17,760
You know what. I think...
118
00:12:17,760 --> 00:12:19,560
that arrogant guy is my nemesis.
119
00:12:19,560 --> 00:12:21,040
Luckily, I've resigned.
120
00:12:21,920 --> 00:12:24,560
You walked into
a traffic light last week...
121
00:12:24,560 --> 00:12:27,240
and a utility pole 2 days ago.
122
00:12:27,240 --> 00:12:29,360
Bumping into someone...
123
00:12:29,760 --> 00:12:32,200
is the least serious.
124
00:12:32,200 --> 00:12:33,960
Are you sure it was his fault?
125
00:12:33,960 --> 00:12:37,040
Ji Xing Hua, pick the right side.
126
00:12:37,360 --> 00:12:40,400
Okay. Can we talk when I get back?
127
00:12:40,440 --> 00:12:41,440
Bye bye.
128
00:13:13,000 --> 00:13:14,480
This is a powerful charm.
129
00:13:14,480 --> 00:13:16,160
Carry it with you...
130
00:13:16,160 --> 00:13:18,760
and you'll surely get into
a good university.
131
00:13:36,360 --> 00:13:38,000
Cheng Mei.
132
00:13:42,800 --> 00:13:46,400
I even told myself that I must
look pretty the next time I see him.
133
00:13:47,160 --> 00:13:49,200
But now...
134
00:13:52,720 --> 00:13:56,680
Why did that happen?
135
00:14:08,160 --> 00:14:10,760
All the best, Cheng Mei!
136
00:14:22,560 --> 00:14:24,560
Reminder: Song Gang's
death anniversary, Saturday
137
00:14:31,200 --> 00:14:33,640
All this while,
138
00:14:33,640 --> 00:14:36,360
psychology is my only interest.
139
00:14:37,360 --> 00:14:40,600
I think you've a kind of power
that makes people confide in you.
140
00:14:40,800 --> 00:14:42,800
You should be
a psychological counselor.
141
00:14:45,600 --> 00:14:47,600
But, I prefer doing research.
142
00:14:47,600 --> 00:14:49,760
I'm thinking of studying
clinical psychology.
143
00:14:49,760 --> 00:14:51,760
I still think you should be
a counseling psychologist.
144
00:14:52,520 --> 00:14:55,760
Trust me. I won't be wrong about it.
145
00:14:57,160 --> 00:15:00,040
I hope you're right.
146
00:15:09,760 --> 00:15:10,720
Hello.
147
00:15:10,720 --> 00:15:11,760
Cheng Mei.
148
00:15:11,760 --> 00:15:12,880
Qu Shou is coming over tonight.
149
00:15:12,880 --> 00:15:14,240
He said he's coming for a celebration.
150
00:15:14,240 --> 00:15:15,760
He bought food from the hotel.
151
00:15:15,760 --> 00:15:17,240
We don't need to prepare anything.
152
00:15:17,240 --> 00:15:18,600
Okay.
153
00:15:18,600 --> 00:15:20,640
Also, this Saturday...
154
00:15:20,960 --> 00:15:22,280
is Song Gang's death anniversary...
155
00:15:22,280 --> 00:15:23,800
and he wants to come along.
156
00:15:23,800 --> 00:15:25,480
Okay.
157
00:15:26,760 --> 00:15:29,160
Qu Shou said...
158
00:15:29,320 --> 00:15:32,080
he wants to get Gua Ju
to come with us.
159
00:15:34,760 --> 00:15:37,080
He said if Gua Ju comes too,
160
00:15:37,080 --> 00:15:38,960
it'll be the reunion of
Tomorrow Club...
161
00:15:38,960 --> 00:15:41,840
and Song Gang will be very happy.
162
00:15:47,360 --> 00:15:48,480
Never mind.
163
00:15:49,240 --> 00:15:52,720
I'll tell him not this time, okay?
164
00:15:52,800 --> 00:15:54,920
Okay.
165
00:16:11,400 --> 00:16:15,560
Do your best!
166
00:16:26,360 --> 00:16:29,240
Forget!
167
00:16:43,840 --> 00:16:46,680
I can't believe
Xue Ming Feng accepted...
168
00:16:46,680 --> 00:16:49,120
this 8-year construction dispute
in the second instance...
169
00:16:49,120 --> 00:16:51,280
nobody dared to pick up.
170
00:16:51,280 --> 00:16:52,360
Mr. Ouyang.
171
00:16:52,560 --> 00:16:55,040
Mr. Xue must be making life
hard for you on purpose.
172
00:16:55,920 --> 00:16:58,920
Don't worry. Mr. Xue won't
fight a battle he can't win.
173
00:16:59,800 --> 00:17:02,920
You must learn how to say no.
174
00:17:02,920 --> 00:17:05,800
It's okay. I'll on your side.
175
00:17:05,920 --> 00:17:08,440
Don't worry about
Xue Ming Feng firing you.
176
00:17:08,440 --> 00:17:09,920
-Okay?
-Okay.
177
00:17:11,920 --> 00:17:14,680
You're buffed. Do you work out?
178
00:17:15,720 --> 00:17:18,440
Ms. Wu, according to Article 16,
179
00:17:18,440 --> 00:17:20,520
you are committing
sexual harassment in the workplace.
180
00:17:20,520 --> 00:17:21,640
I'm just worried about...
181
00:17:21,640 --> 00:17:23,800
a young lawyer's
physical and mental health.
182
00:17:23,800 --> 00:17:26,720
Do you have a problem
with that, Mr. Xu?
183
00:17:27,840 --> 00:17:28,800
So soft.
184
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
You scary witch.
185
00:17:29,920 --> 00:17:31,720
Go away!
186
00:17:37,080 --> 00:17:38,680
Hello.
187
00:17:39,320 --> 00:17:41,360
Who?
188
00:17:41,920 --> 00:17:43,920
Okay. I'll come now.
189
00:17:44,960 --> 00:17:46,760
Mei Jia.
190
00:17:47,840 --> 00:17:48,960
Auntie.
191
00:17:49,040 --> 00:17:50,280
Mr. Ouyang.
192
00:17:50,280 --> 00:17:52,240
Xiao Jun and I had a heated argument
over the phone last night...
193
00:17:52,240 --> 00:17:53,920
and when I came home
at noon, he was gone.
194
00:17:53,920 --> 00:17:54,920
-Thank you.
-He was gone?
195
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
His entire room is empty.
196
00:17:55,920 --> 00:17:57,840
-Let's keep in touch.
-Thank you.
197
00:17:57,840 --> 00:18:01,320
I'm worried about him
leaving with his drug dealer friend.
198
00:18:02,440 --> 00:18:04,160
Ouyang Gua Ju.
199
00:18:05,000 --> 00:18:06,920
Okay. I'm coming.
200
00:18:06,920 --> 00:18:08,160
Auntie.
201
00:18:08,160 --> 00:18:09,920
Please go back to
the hospital for now.
202
00:18:10,240 --> 00:18:11,400
I'll think of something.
203
00:18:11,400 --> 00:18:13,000
Mr. Ouyang,
I didn't want to trouble you.
204
00:18:13,080 --> 00:18:14,440
But you're the only one
that can help me.
205
00:18:14,440 --> 00:18:16,760
It's okay. Don't worry.
I'll find him.
206
00:18:16,840 --> 00:18:17,640
Don't worry.
207
00:18:17,640 --> 00:18:19,440
-Mei Jia, send her off.
-Okay.
208
00:18:19,440 --> 00:18:20,840
I'll be counting on you.
209
00:18:26,240 --> 00:18:28,040
After the wife of the client died,
210
00:18:28,040 --> 00:18:30,800
the insurance company
rejected his claims, claiming that...
211
00:18:30,800 --> 00:18:31,920
the death was caused by drug abuse...
212
00:18:31,920 --> 00:18:33,520
as she had consumed excessive...
213
00:18:33,520 --> 00:18:35,920
morphine and sedative hypnotics...
214
00:18:35,920 --> 00:18:37,560
according to the autopsy report.
215
00:18:37,560 --> 00:18:39,920
In the first instance,
the insurance company won.
216
00:18:39,920 --> 00:18:41,560
The deceased was a paediatrician.
217
00:18:41,560 --> 00:18:43,480
It's unlikely that she took drugs.
218
00:18:43,480 --> 00:18:45,520
Yes. Our client is a doctor himself.
219
00:18:45,520 --> 00:18:47,000
His wife had a severe flu
when she was still alive.
220
00:18:47,000 --> 00:18:48,880
The positive result in the report...
221
00:18:48,880 --> 00:18:50,400
was most likely caused
by cough medicine...
222
00:18:50,400 --> 00:18:52,760
containing codeine and morphine.
223
00:18:53,880 --> 00:18:55,880
It's been 15 days since
the verdict in the first instance.
224
00:18:55,880 --> 00:18:57,440
We need to appeal within 5 days.
225
00:18:57,440 --> 00:18:59,280
The client doesn't need
the insurance money.
226
00:18:59,280 --> 00:19:01,720
He just wants to
clear his wife's name.
227
00:19:01,720 --> 00:19:04,160
That's why he decided to appeal
in the last minute.
228
00:19:06,360 --> 00:19:07,600
Mr. Ouyang.
229
00:19:07,760 --> 00:19:09,360
It's good that
you've a sense of justice.
230
00:19:10,000 --> 00:19:11,640
I don't mind if you work on
pro bono cases...
231
00:19:11,640 --> 00:19:13,600
during your spare time.
232
00:19:13,600 --> 00:19:15,600
But, we're not a charity.
233
00:19:15,600 --> 00:19:17,120
This case is too rushed.
234
00:19:17,120 --> 00:19:19,000
The firm can't handle this.
235
00:19:19,000 --> 00:19:20,440
Mr. Xue.
236
00:19:20,440 --> 00:19:23,120
I know you had
a similar case 2 years ago...
237
00:19:23,120 --> 00:19:24,520
and you won.
238
00:19:24,520 --> 00:19:25,880
These people need help.
239
00:19:25,880 --> 00:19:28,640
If you can help, why not?
240
00:19:31,600 --> 00:19:32,920
Since you've such a strong
sense of justice,
241
00:19:32,920 --> 00:19:34,760
I'll leave this case to you.
242
00:19:35,240 --> 00:19:38,440
Make a summary of the verdict
in the first instance tonight...
243
00:19:38,440 --> 00:19:39,520
and go to the hospital and pharmacy...
244
00:19:39,520 --> 00:19:41,400
to find out the side effects of
the cough medicine.
245
00:19:41,400 --> 00:19:43,200
Compile all records of file review
tomorrow morning.
246
00:19:43,200 --> 00:19:44,960
I'll discuss with you when I return
from the court in the afternoon.
247
00:19:44,960 --> 00:19:46,080
However,
248
00:19:47,560 --> 00:19:48,920
don't you neglect any of the cases...
249
00:19:48,920 --> 00:19:50,960
you're already in charge of.
250
00:19:50,960 --> 00:19:52,760
Can you do that?
251
00:19:55,600 --> 00:19:59,280
I can. Thank you, Mr. Xue.
252
00:20:04,240 --> 00:20:05,120
I...
253
00:20:05,120 --> 00:20:06,320
Mr. Xue.
254
00:20:06,320 --> 00:20:07,880
Can we change it to
the day after tomorrow?
255
00:20:07,880 --> 00:20:10,200
I've something to do tonight.
I need to leave on time.
256
00:20:10,440 --> 00:20:12,040
A juvenile delinquent.
I met during social service...
257
00:20:12,040 --> 00:20:13,200
ran away from home.
258
00:20:13,200 --> 00:20:15,120
I promised his mom I'll find him.
259
00:20:15,120 --> 00:20:17,240
I thought the case
ended a long time ago.
260
00:20:17,240 --> 00:20:19,040
Yes. But, that boy isn't a bad person.
261
00:20:19,040 --> 00:20:20,000
I want to help him.
262
00:20:20,000 --> 00:20:21,760
There are too many
vulnerable people in this world.
263
00:20:21,760 --> 00:20:24,040
Can you help all of them?
264
00:20:28,800 --> 00:20:30,880
I'm not changing the time.
265
00:20:34,760 --> 00:20:36,760
As long as you do your work properly,
266
00:20:36,760 --> 00:20:40,200
I won't interfere with your activities
outside of office hours.
267
00:20:55,760 --> 00:20:57,080
Mr. Zhang!
268
00:20:57,760 --> 00:20:59,520
Hello.
269
00:21:04,720 --> 00:21:08,800
Mr. Li, we finally met.
270
00:21:16,280 --> 00:21:18,080
Mr. Huang.
271
00:21:18,520 --> 00:21:20,320
Nice to meet you.
272
00:21:34,040 --> 00:21:35,760
It's 2.30 pm already.
273
00:21:36,560 --> 00:21:38,600
They say they'll pick me up at 2 pm.
274
00:21:46,120 --> 00:21:48,760
Your call will be forwarded
to a voicemail box.
275
00:21:48,760 --> 00:21:50,680
Please leave your message
after the beep.
276
00:21:51,000 --> 00:21:52,400
Hi, Mr. Zhang.
277
00:21:52,760 --> 00:21:54,200
I'm Qu Shou Zhi.
278
00:21:54,200 --> 00:21:56,160
Why aren't you answering
my phone calls?
279
00:21:56,160 --> 00:21:58,360
The driver hasn't come to pick me up.
280
00:21:58,880 --> 00:22:01,680
It's already time
to sign the contract.
281
00:22:03,200 --> 00:22:04,760
I'll wait for you to call back.
282
00:22:15,680 --> 00:22:17,240
Did he sign the contract?
283
00:22:19,680 --> 00:22:21,680
Are you guys still negotiating?
284
00:22:24,240 --> 00:22:26,200
We want to see the cash.
285
00:22:42,080 --> 00:22:43,320
The password was changed?
286
00:22:43,320 --> 00:22:45,720
Why wasn't I informed of this?
287
00:22:45,720 --> 00:22:46,880
I'm not sure about that.
288
00:22:46,880 --> 00:22:50,120
Please contact the person
you share the account with.
289
00:22:50,120 --> 00:22:54,000
Because we don't have any of
your information in our system.
290
00:22:54,120 --> 00:22:55,400
What?
291
00:22:55,400 --> 00:22:59,720
If that's all,
please have a nice day.
292
00:23:17,200 --> 00:23:18,520
Once Party B has transferred
TWD 20 million...
293
00:23:18,520 --> 00:23:19,960
to the shared account,
294
00:23:19,960 --> 00:23:21,560
Party A must transfer
TWD 200 million...
295
00:23:21,560 --> 00:23:23,880
to the account within 10 days.
296
00:23:58,640 --> 00:23:59,760
We've arrived.
297
00:24:01,640 --> 00:24:03,400
What?
298
00:24:30,160 --> 00:24:32,760
What's going on?
299
00:24:32,760 --> 00:24:34,520
Mr. Zhang!
300
00:24:36,720 --> 00:24:39,880
Mr. Zhang, where are you?
301
00:25:01,600 --> 00:25:03,200
Xiao Liang!
302
00:25:03,960 --> 00:25:04,800
Do you like it?
303
00:25:04,800 --> 00:25:07,360
Thank you for the present, uncle.
304
00:25:08,040 --> 00:25:11,040
Pop. You've said that
more than 20 times.
305
00:25:11,040 --> 00:25:14,760
Now, I'm going to disable
your thanking function!
306
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Let me turn it off!
307
00:25:19,400 --> 00:25:23,080
Done. So do you want to
play with the robot now...
308
00:25:23,080 --> 00:25:24,320
or play the piano?
309
00:25:24,320 --> 00:25:28,160
-The robot.
-Okay. Let's make our robot.
310
00:25:28,160 --> 00:25:29,720
Qu Shou, you bought too much.
311
00:25:29,720 --> 00:25:31,760
We can't finish it even if
there are 10 of us.
312
00:25:32,360 --> 00:25:34,800
Don't complain when
I'm being generous.
313
00:25:35,440 --> 00:25:36,920
Let's open the box, Xiao Liang.
314
00:25:49,080 --> 00:25:50,640
Qu Shou.
315
00:25:50,760 --> 00:25:52,440
Is something bothering you?
316
00:25:52,760 --> 00:25:54,320
No.
317
00:25:56,000 --> 00:25:57,480
Your body language shows that...
318
00:25:57,480 --> 00:25:59,760
you're very restless.
319
00:26:00,000 --> 00:26:01,600
That's not true.
320
00:26:01,600 --> 00:26:02,520
Your psychological theories...
321
00:26:02,520 --> 00:26:04,760
only apply on ordinary people.
322
00:26:04,760 --> 00:26:07,360
But Xiao Liang, I'm a genius, right?
323
00:26:07,360 --> 00:26:08,760
Yes!
324
00:26:09,400 --> 00:26:11,760
Enough. Let's eat. You can play later.
325
00:26:12,360 --> 00:26:15,680
-Don't we have to wait for Cheng Mei?
-She said she's jogging. Let's eat.
326
00:26:21,760 --> 00:26:23,600
I've a phone call.
327
00:26:31,760 --> 00:26:32,760
Hello. Gua Ju.
328
00:26:32,760 --> 00:26:33,760
Hello. Qu Shou.
329
00:26:33,960 --> 00:26:35,560
I've checked for you.
330
00:26:36,560 --> 00:26:38,720
It's not a registered company.
331
00:26:38,720 --> 00:26:40,160
It's fake.
332
00:26:40,160 --> 00:26:41,600
Did you...
333
00:26:41,600 --> 00:26:43,560
Wait. This must be a fraud.
334
00:26:43,560 --> 00:26:45,600
Go to the police station and
file a report immediately.
335
00:26:45,600 --> 00:26:46,760
Do you hear me?
336
00:26:51,280 --> 00:26:52,760
-What else?
-Also,
337
00:26:52,760 --> 00:26:54,400
the contract says...
338
00:26:54,400 --> 00:26:58,880
you must contribute USD600,000
after signing the contract with them.
339
00:26:58,880 --> 00:27:01,080
Don't tell me you've already
transferred the money to them.
340
00:27:05,360 --> 00:27:08,040
They were so generous.
So, I trusted them.
341
00:27:08,040 --> 00:27:09,920
I paid them before
I came back to Taiwan.
342
00:27:09,920 --> 00:27:11,600
Qu Shou Zhi, are you an idiot?
343
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
Are you trying to make me swear?
344
00:27:12,600 --> 00:27:15,160
How could you transfer money
before signing the contract?
345
00:27:17,160 --> 00:27:21,120
Don't worry. I can handle it.
346
00:27:21,120 --> 00:27:24,600
It's just small money.
Stop lecturing me.
347
00:27:24,920 --> 00:27:26,120
Qu Shou!
348
00:27:26,120 --> 00:27:28,040
Come in and eat!
349
00:27:29,960 --> 00:27:32,760
Xing Hua wants me to eat.
I'll talk to you later.
350
00:27:33,760 --> 00:27:35,440
This is a secret between us.
351
00:27:35,680 --> 00:27:37,760
Don't tell anyone.
352
00:27:37,760 --> 00:27:39,600
I'll call you again.
353
00:28:06,760 --> 00:28:09,880
Qu Shou! It's time to eat!
354
00:28:14,400 --> 00:28:15,680
I need to go.
355
00:28:19,480 --> 00:28:23,160
My business partner called.
He insisted to have dinner with me.
356
00:28:24,760 --> 00:28:26,080
What?
357
00:28:26,080 --> 00:28:28,480
I'll come tomorrow morning and
go see Song Gang with you all.
358
00:28:32,080 --> 00:28:33,760
Qu Shou.
359
00:28:37,480 --> 00:28:38,360
Ava.
360
00:28:38,360 --> 00:28:39,600
Where's the report of...
361
00:28:39,600 --> 00:28:40,720
the study on the cashback
offered by payment companies...
362
00:28:40,720 --> 00:28:42,760
in 7 countries you gave me last month?
363
00:28:44,280 --> 00:28:46,760
It's in the...
364
00:28:46,760 --> 00:28:48,240
"Data" folder.
365
00:28:48,240 --> 00:28:49,760
"Data" folder.
366
00:28:50,920 --> 00:28:52,760
It's not in the folder.
367
00:28:52,760 --> 00:28:54,760
Tell me the document name.
368
00:28:54,760 --> 00:28:57,040
Let me think. I think it's...
369
00:28:57,040 --> 00:28:58,960
You just delivered.
The doctor said you need rest.
370
00:28:58,960 --> 00:29:00,280
Don't work.
371
00:29:00,280 --> 00:29:02,240
But, our baby came early.
372
00:29:02,240 --> 00:29:04,000
I didn't get to hand my work over.
373
00:29:04,000 --> 00:29:05,200
It's past office hours.
374
00:29:05,200 --> 00:29:06,240
You can talk to them tomorrow.
375
00:29:06,240 --> 00:29:08,320
Leave me alone.
376
00:29:08,320 --> 00:29:10,680
Ava, don't fight with your husband.
377
00:29:10,680 --> 00:29:12,600
I'll find it myself.
It'll just take some time.
378
00:29:12,600 --> 00:29:13,880
Alright. Don't fight.
379
00:29:13,880 --> 00:29:15,280
I'm sorry.
380
00:29:15,280 --> 00:29:16,760
Bye bye.
381
00:29:19,680 --> 00:29:22,760
Mr. Qiu, let me help you.
382
00:29:22,840 --> 00:29:24,080
I can do this faster than you.
383
00:29:24,080 --> 00:29:25,760
You can leave now.
384
00:29:29,120 --> 00:29:30,440
This afternoon, the HR department...
385
00:29:30,440 --> 00:29:32,760
gave us information of
the employees they can transfer over.
386
00:29:32,760 --> 00:29:34,760
Please take a look.
387
00:29:37,560 --> 00:29:39,560
Is HR joking with me?
388
00:29:39,560 --> 00:29:43,400
How can they expect me to read
all these proposals and pick one?
389
00:29:44,560 --> 00:29:48,400
Asst. Manager Wang
handed this proposal to the HR.
390
00:29:48,400 --> 00:29:49,760
The girl who wrote this proposal...
391
00:29:49,760 --> 00:29:51,760
resigned from the Sales Department.
392
00:29:51,760 --> 00:29:55,320
Asst. Manager Wang said
she should come to our department.
393
00:30:22,440 --> 00:30:23,760
Cheng Mei.
394
00:30:23,760 --> 00:30:26,200
Qu Shou? You all ate already?
395
00:30:26,200 --> 00:30:27,200
I'm not done jogging yet.
396
00:30:27,200 --> 00:30:28,760
I need to jog a little longer.
397
00:30:29,120 --> 00:30:30,360
I didn't get to eat.
398
00:30:30,360 --> 00:30:32,000
I've some urgent business.
399
00:30:32,000 --> 00:30:33,920
Xing Hua said you resigned.
400
00:30:37,280 --> 00:30:39,360
You jog whenever you're unhappy.
401
00:30:39,360 --> 00:30:40,760
You must have...
402
00:30:40,920 --> 00:30:42,960
hit rock bottom today.
403
00:30:43,440 --> 00:30:45,640
But, everyone stumbles at times.
404
00:30:45,760 --> 00:30:47,960
Well, that's true.
405
00:30:47,960 --> 00:30:49,440
But...
406
00:30:50,000 --> 00:30:53,440
But, I stumble much more frequently.
407
00:30:55,160 --> 00:30:57,200
A great man once said,
408
00:30:57,200 --> 00:30:59,600
"It's okay to stumble."
409
00:30:59,600 --> 00:31:01,920
"You don't have to get up so quickly."
410
00:31:03,520 --> 00:31:05,280
"Lie down and get some rest."
411
00:31:05,320 --> 00:31:07,760
"Something good will happen."
412
00:31:08,000 --> 00:31:09,080
Can I just lie there...
413
00:31:09,080 --> 00:31:11,880
and put a bowl in front of me
to make easy money?
414
00:31:12,960 --> 00:31:16,640
Money. I need money.
415
00:31:16,640 --> 00:31:18,600
Please...
416
00:31:18,600 --> 00:31:19,760
-Qu Shou!
-I need money!
417
00:31:19,760 --> 00:31:22,480
What are you doing? Are you crazy?
418
00:31:22,760 --> 00:31:23,760
Are you hurt?
419
00:31:23,760 --> 00:31:25,960
Gosh! Are you okay?
420
00:31:29,240 --> 00:31:30,960
Like I said,
something good will happen.
421
00:31:31,120 --> 00:31:33,120
You're rarely so worried about me.
422
00:31:33,720 --> 00:31:35,280
Yuan Cheng Mei!
423
00:31:36,000 --> 00:31:37,760
Since you didn't answer
my phone calls,
424
00:31:37,760 --> 00:31:39,200
I came directly.
425
00:31:40,760 --> 00:31:43,080
Can we talk?
426
00:31:46,120 --> 00:31:49,680
Can I have a minute with you?
427
00:31:50,320 --> 00:31:52,440
Cheng Mei, there's a lot of
bad guys at night.
428
00:31:52,440 --> 00:31:53,600
Let me walk you home.
429
00:31:53,840 --> 00:31:56,440
I read your proposal about
targeting student entrepreneurs.
430
00:31:56,600 --> 00:31:58,000
I think it'll most likely work out.
431
00:31:58,000 --> 00:32:02,480
So, I came to discuss
this proposal with you.
432
00:32:03,760 --> 00:32:04,960
Give me a minute.
433
00:32:05,120 --> 00:32:07,760
He's the manager of
JKOPay's Marketing Department.
434
00:32:07,760 --> 00:32:08,760
He was referring to...
435
00:32:08,760 --> 00:32:11,440
the proposal I wrote
based on your idea.
436
00:32:11,440 --> 00:32:12,760
Let me talk to him.
437
00:32:14,720 --> 00:32:17,600
Why would a manager come to
a resigned employee's place...
438
00:32:17,600 --> 00:32:19,800
-to discuss a proposal?
-Keep your voice down.
439
00:32:19,800 --> 00:32:20,880
Are you an idiot?
440
00:32:21,200 --> 00:32:22,920
It can't be as simple as that.
441
00:32:22,920 --> 00:32:25,640
I think Yuan Cheng Mei
might be a talent.
442
00:32:25,640 --> 00:32:27,760
It's as simple as that.
443
00:32:28,720 --> 00:32:31,080
Qu Shou, don't you have
dinner with your business partner?
444
00:32:31,080 --> 00:32:33,520
Go. Hurry.
445
00:32:33,520 --> 00:32:36,040
Go to your dinner and make money! Go!
446
00:32:36,040 --> 00:32:37,520
Come!
447
00:32:38,040 --> 00:32:39,520
Don't worry!
448
00:32:39,520 --> 00:32:42,160
Okay! Bye bye!
449
00:32:42,160 --> 00:32:43,720
Call me when you reach home!
450
00:32:45,840 --> 00:32:47,680
I heard you'd rather resign...
451
00:32:47,680 --> 00:32:51,000
than transfer to
the Marketing Department.
452
00:32:51,760 --> 00:32:55,200
That's because I want to work in
a harmonious environment.
453
00:32:55,200 --> 00:32:56,760
Harmonious?
454
00:32:56,760 --> 00:32:59,600
Is our company a workplace or a club?
455
00:33:01,000 --> 00:33:03,280
No wonder you applied for
both Marketing and Sales.
456
00:33:03,280 --> 00:33:05,240
I told you it wasn't like that.
457
00:33:05,240 --> 00:33:06,960
I don't want to listen
to your explanation.
458
00:33:06,960 --> 00:33:08,400
I'll make a simple.
459
00:33:08,400 --> 00:33:10,800
I hope you join
the Marketing Department...
460
00:33:10,800 --> 00:33:14,080
and execute your proposal of
targeting student entrepreneurs.
461
00:33:14,320 --> 00:33:15,720
Your performance...
462
00:33:15,720 --> 00:33:17,840
will determine your future work.
463
00:33:19,280 --> 00:33:23,160
Of course I wish I can
realize my own proposal.
464
00:33:23,160 --> 00:33:26,880
But, I want to work under
a nice manager.
465
00:33:30,280 --> 00:33:32,720
You judge a person
by first impression...
466
00:33:32,720 --> 00:33:34,120
because you're narrow-minded.
467
00:33:34,120 --> 00:33:36,400
I think youngsters
need opportunities.
468
00:33:36,400 --> 00:33:38,440
Mobile payment is
an emerging industry.
469
00:33:38,440 --> 00:33:40,840
If you choose to be blinded
by your personal feelings...
470
00:33:40,840 --> 00:33:43,320
and you miss a promising company
because of that,
471
00:33:43,320 --> 00:33:44,240
it proves that...
472
00:33:44,240 --> 00:33:46,600
you have an unusual brain indeed.
473
00:33:46,600 --> 00:33:48,160
There's no point persuading you.
474
00:33:48,160 --> 00:33:50,960
Do you have something
against my brain?
475
00:33:51,240 --> 00:33:52,520
Then come to my department...
476
00:33:52,520 --> 00:33:54,720
and prove me wrong.
477
00:33:54,720 --> 00:33:56,520
What do you think?
478
00:33:56,520 --> 00:33:57,400
If you can...
479
00:33:57,400 --> 00:33:59,200
gain my approval within 3 months,
480
00:33:59,200 --> 00:34:00,400
I'll double your salary immediately.
481
00:34:00,400 --> 00:34:01,600
I'm a man of my word.
482
00:34:01,600 --> 00:34:04,400
Do you dare to take on the challenge?
483
00:34:05,400 --> 00:34:06,680
You have 3 days to consider.
484
00:34:06,680 --> 00:34:08,000
The offer expires in 3 days.
485
00:34:11,360 --> 00:34:13,360
Get a cab for me.
486
00:34:53,600 --> 00:34:54,600
Defendant: Lin Xiao Jun
487
00:35:22,360 --> 00:35:25,600
Xiao Jun, it's been a long time.
488
00:35:27,880 --> 00:35:29,320
Here's a little something for you.
489
00:35:31,120 --> 00:35:33,320
Don't be afraid.
490
00:35:33,320 --> 00:35:35,080
You'll need it, okay?
491
00:35:39,800 --> 00:35:41,840
Take it.
492
00:35:42,760 --> 00:35:44,160
No.
493
00:35:45,720 --> 00:35:47,640
What? You idiot!
This pack cost TWD600!
494
00:35:47,640 --> 00:35:48,960
Are you sure you don't want it?
495
00:35:49,440 --> 00:35:51,000
I'm just here to make money.
496
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
I promised my mom
I won't touch these things.
497
00:35:53,640 --> 00:35:56,000
You're scared?
498
00:35:56,240 --> 00:35:58,040
Xiao Jun!
499
00:35:59,080 --> 00:36:01,120
Who is he?
500
00:36:02,360 --> 00:36:03,360
Where are you going?
501
00:36:03,360 --> 00:36:04,800
Where are you going? Stop right there!
502
00:36:04,800 --> 00:36:05,720
Leave me alone!
503
00:36:05,720 --> 00:36:07,600
Stop right there!
504
00:36:12,880 --> 00:36:14,280
What is this?
505
00:36:14,280 --> 00:36:16,440
I warned you before.
506
00:36:16,720 --> 00:36:17,840
So what?
507
00:36:17,840 --> 00:36:19,240
I can't find a job.
508
00:36:19,240 --> 00:36:20,800
They gave me a job!
509
00:36:20,800 --> 00:36:22,720
They are willing to pay me.
510
00:36:22,720 --> 00:36:24,720
Do you know that it's a crime?
511
00:36:24,720 --> 00:36:26,720
Let's go, Xiao Jun.
Don't let him bother you.
512
00:36:26,720 --> 00:36:27,720
Let's go.
513
00:36:27,720 --> 00:36:28,960
Stop right there!
514
00:36:28,960 --> 00:36:31,600
-Go away!
-Stop right there!
515
00:36:32,280 --> 00:36:34,440
Stop bothering me!
516
00:36:47,240 --> 00:36:49,800
I had many friends
who carried knives with them.
517
00:36:50,320 --> 00:36:52,680
I've met fiercer ones.
518
00:36:52,840 --> 00:36:55,720
But, all of them got
neck-deep in trouble.
519
00:36:55,960 --> 00:36:57,720
Do you want to be one of them?
520
00:36:57,720 --> 00:36:59,680
Do you?
521
00:37:05,200 --> 00:37:06,360
Watch out!
522
00:37:14,720 --> 00:37:16,400
Mr. Ouyang.
523
00:37:19,960 --> 00:37:21,320
Let's go. He won't die from this.
524
00:37:21,320 --> 00:37:23,240
Let's go.
525
00:37:57,720 --> 00:37:58,680
Mister.
526
00:37:58,680 --> 00:38:00,480
Can you give me
your family's contact details?
527
00:38:00,480 --> 00:38:01,600
Your wound is deep.
528
00:38:01,600 --> 00:38:03,080
Mister.
529
00:38:17,120 --> 00:38:18,240
You're awake.
530
00:38:18,480 --> 00:38:19,720
Mr. Xue.
531
00:38:19,920 --> 00:38:21,520
The hospital called me at 3 am.
532
00:38:21,520 --> 00:38:23,720
They said they found
my business card in your bag.
533
00:38:23,720 --> 00:38:25,640
I thought it was a fraud.
534
00:38:26,800 --> 00:38:28,520
Lie down.
535
00:38:29,600 --> 00:38:32,800
It might be a concussion.
You need to be observed.
536
00:38:32,800 --> 00:38:35,960
I'm sorry for troubling you
at this hour.
537
00:38:35,960 --> 00:38:37,000
It's okay.
538
00:38:37,000 --> 00:38:39,720
It's not like I've to identify
your corpse in a funeral parlor.
539
00:38:42,000 --> 00:38:43,640
You meddled in
someone else's business...
540
00:38:43,640 --> 00:38:45,160
and got yourself hurt.
541
00:38:45,160 --> 00:38:47,320
Do you feel happy now?
542
00:38:49,720 --> 00:38:51,720
The hospital will report
the case to the police.
543
00:38:51,720 --> 00:38:52,720
You'll explain to the police alone.
544
00:38:52,720 --> 00:38:53,800
I'm not interested.
545
00:38:53,800 --> 00:38:55,520
Mr. Xue, please...
546
00:38:55,520 --> 00:38:56,840
tell the hospital not to report this.
547
00:38:56,840 --> 00:38:59,080
Do you have any idea
how deep your wound was?
548
00:38:59,080 --> 00:39:01,440
If it was a few centimeters deeper,
your artery would have been cut...
549
00:39:01,440 --> 00:39:03,160
and you wouldn't be
bargaining with me now.
550
00:39:03,160 --> 00:39:06,640
It's not his fault.
He wanted to save me.
551
00:39:10,520 --> 00:39:12,640
Mr. Xue, bodily harm is
no trial without complaint.
552
00:39:12,640 --> 00:39:16,160
Even if the hospital reports it,
it won't matter unless I sue him!
553
00:39:22,720 --> 00:39:24,560
Convince me.
554
00:39:24,560 --> 00:39:25,560
Otherwise, I can
refuse to work with...
555
00:39:25,560 --> 00:39:28,520
a person who acts
according to his feelings.
556
00:39:36,720 --> 00:39:40,920
He reminds me of my younger self.
557
00:39:42,720 --> 00:39:46,200
I have no father. I only have my mom.
558
00:39:46,600 --> 00:39:49,160
My mom was a hostess.
559
00:39:51,200 --> 00:39:54,320
So, I know how prideless
a person can be...
560
00:39:54,520 --> 00:39:56,800
in order to survive.
561
00:39:57,800 --> 00:40:00,960
Xiao Jun was my client
during my social service.
562
00:40:01,720 --> 00:40:06,360
I once hated the world just like him.
563
00:40:06,360 --> 00:40:07,440
People like him...
564
00:40:07,440 --> 00:40:10,640
need love and care.
565
00:40:10,640 --> 00:40:12,720
People think law can control them.
566
00:40:13,080 --> 00:40:15,680
That's like putting
an adult's helmet onto a child.
567
00:40:15,680 --> 00:40:18,240
It won't work at all.
568
00:40:23,560 --> 00:40:25,480
You seem to have a point.
569
00:40:25,720 --> 00:40:26,760
But, I won't allow my apprentice to...
570
00:40:26,760 --> 00:40:29,720
be a lawyer with the mind of a pastor.
571
00:40:33,120 --> 00:40:34,720
The doctor said you won't die.
572
00:40:34,720 --> 00:40:36,960
Since you're awake,
I'll go home and get some rest.
573
00:40:36,960 --> 00:40:40,200
I'll get Mei Jia to fill in
your application for leave.
574
00:40:41,880 --> 00:40:44,920
Good. Since your brain isn't injured,
575
00:40:44,920 --> 00:40:47,400
I'll send the reports of file review
to your house during your leave.
576
00:40:47,400 --> 00:40:48,840
You must report back regularly.
577
00:40:48,840 --> 00:40:51,600
I won't let you affect
the progress of my work.
578
00:40:51,920 --> 00:40:53,520
Thank you, Mr. Xue.
579
00:40:53,960 --> 00:40:56,720
By the way, I left the information
for the insurance case...
580
00:40:56,720 --> 00:40:58,680
on top of your desk.
581
00:41:11,400 --> 00:41:12,480
Qu Shou.
582
00:41:12,480 --> 00:41:15,600
This is the kind of car
chauffeurs drive.
583
00:41:15,600 --> 00:41:17,760
We'll feel bad.
584
00:41:17,760 --> 00:41:19,920
Xiao Liang is my boss.
585
00:41:19,920 --> 00:41:21,720
You all should thank him.
586
00:41:21,720 --> 00:41:23,120
Right, Xiao Liang?
587
00:41:23,120 --> 00:41:24,360
Right.
588
00:41:24,360 --> 00:41:26,440
Xiao Liang, do you know
where we're going today?
589
00:41:26,440 --> 00:41:29,560
Yes. We're going to heaven
to see my dad.
590
00:41:30,720 --> 00:41:34,280
We're going to see
your dad in heaven. Please.
591
00:41:34,280 --> 00:41:36,240
I don't want to go to heaven yet.
592
00:41:53,720 --> 00:41:56,080
Song Gang's family came so early.
593
00:41:57,680 --> 00:42:01,280
But, it's so simple.
This isn't their style.
594
00:42:01,280 --> 00:42:03,720
But, we're Song Gang's best friends.
595
00:42:03,720 --> 00:42:06,720
Who else could it be?
596
00:42:08,000 --> 00:42:09,280
I think...
597
00:42:09,640 --> 00:42:10,720
it's Gua Ju.
598
00:42:10,720 --> 00:42:12,920
But, he said he's not coming.
599
00:42:12,920 --> 00:42:14,160
That guy...
600
00:42:14,160 --> 00:42:16,680
can never be honest.
601
00:42:16,680 --> 00:42:18,680
No one knows what he's thinking.
602
00:42:22,760 --> 00:42:25,120
Xiao Liang, come.
603
00:42:29,600 --> 00:42:30,840
Song Gang.
604
00:42:32,120 --> 00:42:33,680
I'm sorry.
605
00:42:35,880 --> 00:42:37,920
I only came after so many years.
606
00:42:38,680 --> 00:42:40,840
I admit that I was a coward.
607
00:42:41,360 --> 00:42:42,960
I was afraid of coming.
608
00:42:44,520 --> 00:42:46,680
If it wasn't because of me,
609
00:42:47,560 --> 00:42:49,680
that wouldn't happen to you.
610
00:42:52,680 --> 00:42:55,400
My dad disowned me.
611
00:42:55,400 --> 00:42:59,040
I'm also heartbroken and
heavily in debt.
612
00:42:59,040 --> 00:43:02,200
My life is like
a black hole, Song Gang.
613
00:43:02,680 --> 00:43:04,680
All I see is darkness,
614
00:43:04,680 --> 00:43:06,600
darkness...
615
00:43:06,600 --> 00:43:08,680
and darkness.
616
00:43:08,680 --> 00:43:10,000
Here you go.
617
00:43:10,560 --> 00:43:13,160
So, you want to go abroad?
618
00:43:14,280 --> 00:43:15,600
Yes.
619
00:43:15,680 --> 00:43:18,320
I plan to fly to the US
and stay there.
620
00:43:18,960 --> 00:43:22,080
I can study or be an illegal worker.
621
00:43:22,080 --> 00:43:24,320
At least I can start anew.
622
00:43:24,320 --> 00:43:25,720
Qu Shou.
623
00:43:26,480 --> 00:43:28,600
You can't just think of running away.
624
00:43:29,440 --> 00:43:31,960
Lately, I've realized that...
625
00:43:34,680 --> 00:43:37,520
our biggest problem
lies in ourselves.
626
00:43:37,520 --> 00:43:39,520
When you can't change everyone,
627
00:43:40,880 --> 00:43:43,360
you can only change yourself.
628
00:43:44,160 --> 00:43:47,120
I think if you can overcome
your own barrier,
629
00:43:47,280 --> 00:43:49,880
things will be fine.
630
00:43:51,920 --> 00:43:55,160
But, how do I get over
my problem with Cheng Mei?
631
00:43:55,160 --> 00:43:57,840
I'd give up if
you're the one she likes.
632
00:43:57,840 --> 00:43:59,520
At least you're nice and rich.
633
00:43:59,520 --> 00:44:01,240
And you've beautiful eyes.
634
00:44:01,400 --> 00:44:03,560
You're not like Gua Ju.
635
00:44:03,840 --> 00:44:06,480
He's boring and poor
and he has monolids.
636
00:44:06,480 --> 00:44:08,640
Gua Ju has inner double eyelids.
637
00:44:09,080 --> 00:44:11,720
When he looks at you,
638
00:44:11,920 --> 00:44:14,640
you can't help falling for him.
639
00:44:15,400 --> 00:44:17,520
Because he likes Cheng Mei,
640
00:44:17,520 --> 00:44:21,040
you want to steal Cheng Mei from him.
641
00:44:21,440 --> 00:44:24,200
I think you don't stand a chance.
642
00:44:28,840 --> 00:44:31,840
Are you serious? He seduced you too?
643
00:44:33,960 --> 00:44:36,640
Don't tell me you like...
644
00:44:37,840 --> 00:44:39,800
You like Gua...
645
00:44:40,280 --> 00:44:42,240
I don't want to talk about that.
646
00:44:42,240 --> 00:44:43,840
Let's go for a drive.
647
00:44:43,840 --> 00:44:45,680
I'll get my car key.
648
00:44:54,920 --> 00:44:56,920
No money no honey.
649
00:44:56,920 --> 00:44:59,360
I'm out for a drive,
650
00:44:59,360 --> 00:45:02,520
but the person beside me is a guy.
651
00:45:02,840 --> 00:45:05,080
Me and my hopeless life.
652
00:45:09,640 --> 00:45:13,240
I didn't know rich families today
are still so traditional.
653
00:45:13,240 --> 00:45:14,840
Your blind dates?
654
00:45:15,840 --> 00:45:17,200
I was born in a family like this.
655
00:45:17,520 --> 00:45:20,000
But, I don't have
the courage to say no.
656
00:45:20,040 --> 00:45:21,800
I've no choice.
657
00:45:23,080 --> 00:45:24,440
Not bad.
658
00:45:24,440 --> 00:45:26,880
This is the first time
I sympathize with rich people.
659
00:45:26,880 --> 00:45:29,120
I feel so much better now.
660
00:45:30,080 --> 00:45:31,320
Qu Shou.
661
00:45:32,240 --> 00:45:34,560
Can you let go of Cheng Mei?
662
00:45:34,840 --> 00:45:35,960
No way.
663
00:45:35,960 --> 00:45:37,840
What if I lend you money?
664
00:45:38,800 --> 00:45:40,080
You just said you won't lend me money.
665
00:45:40,080 --> 00:45:42,120
Now you want to bargain with me.
666
00:45:42,320 --> 00:45:43,800
Why?
667
00:45:43,840 --> 00:45:46,720
I think Gua Ju is the right one
for Cheng Mei.
668
00:45:48,040 --> 00:45:50,120
You're crazy!
669
00:45:50,960 --> 00:45:54,120
I don't want to be
a character in a tragic story.
670
00:45:56,840 --> 00:45:58,120
Right before the cars crashed,
671
00:45:58,520 --> 00:46:01,440
you put your hand on my chest.
672
00:46:01,760 --> 00:46:03,640
I still...
673
00:46:03,640 --> 00:46:06,840
feel that warmth today.
674
00:46:18,800 --> 00:46:20,840
What's the matter, uncle?
675
00:46:24,440 --> 00:46:26,320
I fell asleep.
676
00:46:26,840 --> 00:46:28,720
I'm okay.
677
00:46:33,560 --> 00:46:36,040
I think that's Song Gang's family.
678
00:46:36,400 --> 00:46:37,840
I don't want them to see Xiao Liang.
679
00:46:37,840 --> 00:46:40,200
Xiao Liang, let's go.
680
00:46:47,200 --> 00:46:48,280
Song Gang's family doesn't know...
681
00:46:48,280 --> 00:46:50,400
Xing Hua gave birth to Xiao Liang?
682
00:46:52,800 --> 00:46:54,640
Song Gang is their only child.
683
00:46:55,040 --> 00:46:57,400
Xing Hua thinks they might
take Xiao Liang away from her.
684
00:46:58,120 --> 00:47:00,800
She doesn't want Xiao Liang
to live like Song Gang either.
685
00:47:02,480 --> 00:47:05,280
So, I'm the only one
helping her all these years.
686
00:47:08,560 --> 00:47:09,800
Cheng Mei.
687
00:47:10,280 --> 00:47:11,880
We're a bunch of idiots.
688
00:47:12,680 --> 00:47:15,560
But, Xing Hua is the biggest idiot.
689
00:47:16,160 --> 00:47:17,880
Why?
690
00:47:18,240 --> 00:47:20,840
Song Gang never said
he liked Xing Hua.
691
00:47:22,320 --> 00:47:23,840
But now, Xiao Liang became...
692
00:47:23,840 --> 00:47:27,000
the only evidence of
Song Gang's existence.
693
00:47:28,160 --> 00:47:30,840
If Song Gang can see us from heaven...
694
00:47:30,840 --> 00:47:32,680
If you can see Xing Hua,
695
00:47:32,680 --> 00:47:34,480
I'm sure you'll regret what you did.
696
00:47:34,480 --> 00:47:36,800
But, Xing Hua loves Song Hua.
697
00:47:36,800 --> 00:47:39,840
That's why she has no complaint.
698
00:47:39,840 --> 00:47:42,080
This is true love.
699
00:47:47,760 --> 00:47:49,920
Hey! It's still early.
700
00:47:49,920 --> 00:47:52,120
Let me take you all
back to our school.
701
00:47:52,120 --> 00:47:53,840
-What do you think?
-I don't want to go.
702
00:47:54,160 --> 00:47:55,240
Why?
703
00:47:55,320 --> 00:47:57,320
Today's the annual Song Gang's Day.
704
00:47:57,400 --> 00:47:59,840
We should do what he enjoyed doing.
705
00:48:01,520 --> 00:48:03,040
Wait.
706
00:48:04,960 --> 00:48:06,440
Okay.
707
00:48:07,200 --> 00:48:08,920
Song Gang said
we need to take Xiao Liang...
708
00:48:08,920 --> 00:48:10,560
to his dad's school
and show him around.
709
00:48:10,560 --> 00:48:12,240
Where is it? I want to go!
710
00:48:12,400 --> 00:48:13,840
Okay!
711
00:48:14,360 --> 00:48:16,280
It's majority rule, right?
712
00:48:16,320 --> 00:48:18,120
Let's go!
713
00:48:18,840 --> 00:48:22,440
Cheng Mei, it's just
once in a while. Let's go.
714
00:48:31,040 --> 00:48:32,720
This building must be new.
715
00:48:32,720 --> 00:48:33,720
It's so beautiful.
716
00:48:33,720 --> 00:48:34,840
It didn't exist in the past.
717
00:48:34,840 --> 00:48:35,840
Yes.
718
00:48:37,680 --> 00:48:40,040
The club room hasn't changed at all!
719
00:48:40,280 --> 00:48:41,600
-You're right!
-It's so nostalgic!
720
00:48:41,600 --> 00:48:43,160
Let's go and take a look!
721
00:48:43,160 --> 00:48:45,080
-Okay.
-Let's go.
722
00:48:48,480 --> 00:48:50,240
There's just a new
convenience store downstairs.
723
00:48:50,240 --> 00:48:52,680
The classrooms and
club rooms haven't changed at all.
724
00:48:56,400 --> 00:48:59,840
Cheng Mei, please give me
one more chance.
725
00:48:59,840 --> 00:49:01,920
I will use my all...
726
00:49:01,920 --> 00:49:04,160
for this 1% of chance.
727
00:49:30,320 --> 00:49:31,520
Drink it!
728
00:49:31,520 --> 00:49:32,880
-Fine! I'll drink!
-This one is yours!
729
00:49:32,880 --> 00:49:33,840
-Happy birthday!
-And this one!
730
00:49:33,840 --> 00:49:34,760
Happy birthday!
731
00:49:34,760 --> 00:49:35,960
Drink!
732
00:49:36,040 --> 00:49:37,920
You've to drink 3 glasses.
733
00:49:40,520 --> 00:49:43,120
Cheng Mei, come and join us.
734
00:49:46,920 --> 00:49:47,840
Now, let's proceed with...
735
00:49:47,840 --> 00:49:49,680
"I love you" to the left and
"You're shameless" to the right.
736
00:49:49,680 --> 00:49:50,960
-Okay?
-Okay.
737
00:49:50,960 --> 00:49:52,320
One, two, three, go!
738
00:49:52,320 --> 00:49:54,960
"I love you" to the left and
"You're shameless" to the right.
739
00:49:54,960 --> 00:49:56,440
-I love you.
-I love you.
740
00:49:56,440 --> 00:49:57,840
-I love you.
-I love you.
741
00:49:57,840 --> 00:49:59,240
-You're shameless.
-You're shameless.
742
00:49:59,240 --> 00:50:00,680
I love you.
743
00:50:01,520 --> 00:50:03,640
Qu Shou Zhi lost!
744
00:50:03,640 --> 00:50:05,120
I can't do this!
745
00:50:05,120 --> 00:50:05,960
Cheng Mei is the one beside me.
746
00:50:05,960 --> 00:50:06,800
If she says "I love you",
747
00:50:06,840 --> 00:50:08,840
how can I tell her "You're shameless"?
748
00:50:08,840 --> 00:50:09,960
That hurts my heart.
749
00:50:09,960 --> 00:50:10,800
Drink.
750
00:50:10,840 --> 00:50:11,840
Just drink.
751
00:50:11,840 --> 00:50:12,840
Drink immediately.
752
00:50:12,840 --> 00:50:14,200
I'll change seats.
753
00:50:14,520 --> 00:50:17,800
Why do you have so many problems?
754
00:50:17,800 --> 00:50:19,200
Listen. I'm going to win this.
755
00:50:19,200 --> 00:50:21,440
Okay. Do you want to
start from left or right?
756
00:50:21,440 --> 00:50:22,320
I'm fine either way!
757
00:50:22,320 --> 00:50:23,280
Sure! Bring it on!
758
00:50:23,280 --> 00:50:24,440
-Let's go!
-Okay!
759
00:50:24,440 --> 00:50:25,680
Gua Ju.
760
00:50:25,960 --> 00:50:28,120
Sorry for being late.
761
00:50:28,120 --> 00:50:30,680
I saw cabbage at the basin.
762
00:50:30,680 --> 00:50:32,360
I thought it must be ours.
763
00:50:32,360 --> 00:50:33,800
So I brought it over.
764
00:50:35,280 --> 00:50:37,760
Okay. Everyone's present now.
765
00:50:37,760 --> 00:50:39,440
Let's...
766
00:50:39,440 --> 00:50:40,440
start from Qu Shou!
767
00:50:40,440 --> 00:50:42,760
"I love you" to the right and
"You're shameless" to the left.
768
00:50:42,760 --> 00:50:44,840
Ready, start!
769
00:50:47,640 --> 00:50:50,840
"I love you" to the right and
"You're shameless" to the left.
770
00:50:50,840 --> 00:50:52,480
-You're shameless.
-You're shameless.
771
00:50:52,480 --> 00:50:54,320
-You're shameless.
-You're shameless.
772
00:50:54,320 --> 00:50:56,080
-I love you.
-I love you.
773
00:50:56,080 --> 00:50:57,840
I love...
774
00:50:57,840 --> 00:50:59,640
You lost.
775
00:50:59,840 --> 00:51:02,520
Cheng Mei, the loser drinks!
776
00:51:05,360 --> 00:51:07,680
You can't hold your liquor.
I'll drink that for you.
777
00:51:10,360 --> 00:51:12,520
Cheng Mei is my girlfriend!
778
00:51:12,520 --> 00:51:13,840
What do you think you're doing?
779
00:51:15,200 --> 00:51:16,320
Qu Shou!
780
00:51:16,840 --> 00:51:18,440
-Qu Shou!
-Qu Shou, what are you doing?
781
00:51:18,440 --> 00:51:19,320
Enough, Qu Shou!
782
00:51:19,320 --> 00:51:21,040
-Stop, Qu Shou!
-Qu Shou!
783
00:51:21,400 --> 00:51:23,960
Just talk nicely!
Fighting can't solve the problem!
784
00:51:24,960 --> 00:51:27,080
I've nothing to say!
785
00:51:29,320 --> 00:51:30,840
You've gone too far!
786
00:51:30,920 --> 00:51:32,560
Don't push your luck!
787
00:51:37,560 --> 00:51:38,840
Qu Shou!
788
00:51:44,840 --> 00:51:46,840
Are you okay?
789
00:51:47,840 --> 00:51:49,520
What happened to your hand?
790
00:51:50,560 --> 00:51:52,120
I broke up with my girlfriend.
791
00:51:52,120 --> 00:51:54,120
And she cut me with a knife.
792
00:51:54,760 --> 00:51:56,840
So, you finally decided to...
793
00:51:56,840 --> 00:51:59,440
leave your delinquent girlfriend?
794
00:51:59,840 --> 00:52:01,520
I wanted to do so since 2 years ago.
795
00:52:01,840 --> 00:52:03,840
But, she threatened to kill herself.
796
00:52:04,120 --> 00:52:07,640
Our relationship finally ended today.
797
00:52:09,560 --> 00:52:11,560
Is your injury okay?
798
00:52:11,840 --> 00:52:13,080
I'm fine now.
799
00:52:13,080 --> 00:52:14,600
I'm so sorry.
800
00:52:14,600 --> 00:52:17,320
I ruined this birthday celebration.
801
00:52:17,320 --> 00:52:18,840
I'm leaving.
802
00:52:28,560 --> 00:52:30,440
Ouyang Gua Ju is chasing after you.
803
00:52:30,440 --> 00:52:32,080
Can't you tell?
804
00:52:33,720 --> 00:52:35,640
He's an attractive guy.
805
00:52:35,640 --> 00:52:36,840
If he makes his move,
806
00:52:36,840 --> 00:52:38,680
I'm no match for him.
807
00:52:49,240 --> 00:52:50,360
Cheng Mei.
808
00:52:50,360 --> 00:52:52,360
Can you look into my eyes...
809
00:52:52,360 --> 00:52:54,040
and tell me you love me?
810
00:53:00,200 --> 00:53:01,560
I love you.
811
00:53:05,880 --> 00:53:07,640
You're acting weird today.
812
00:53:07,920 --> 00:53:09,320
Where is that...
813
00:53:09,320 --> 00:53:12,680
overconfident and optimistic Qu Shou?
814
00:53:18,640 --> 00:53:20,720
He lost his way.
815
00:53:20,840 --> 00:53:22,280
Luckily, the cutest smile ever...
816
00:53:22,840 --> 00:53:26,440
from Yuan Cheng Mei guided him.
817
00:53:26,440 --> 00:53:29,320
Now, he's rerouting.
818
00:53:40,400 --> 00:53:41,840
Cheng Mei.
819
00:53:45,240 --> 00:53:47,720
If you want to date Gua Ju,
820
00:53:47,720 --> 00:53:49,840
please do it secretly.
821
00:53:50,840 --> 00:53:52,840
Don't let me know.
822
00:53:53,680 --> 00:53:56,080
Because I can't bear to lose you.
823
00:53:58,200 --> 00:53:59,840
You're my biggest goal.
824
00:53:59,840 --> 00:54:00,840
Even if...
825
00:54:00,840 --> 00:54:03,840
Even if I'll get my hands chopped off,
826
00:54:05,760 --> 00:54:07,800
I don't want to lose you.
827
00:54:25,600 --> 00:54:27,240
Turn.
828
00:54:30,160 --> 00:54:31,880
Get down.
829
00:54:32,440 --> 00:54:35,120
Qu Shou, Cheng Mei can't dance.
830
00:54:35,120 --> 00:54:36,920
You can't force her to dance.
831
00:54:36,920 --> 00:54:39,520
That's not true. She's doing fine.
832
00:54:39,520 --> 00:54:40,920
Let's continue.
833
00:54:41,200 --> 00:54:42,920
I can't do this anymore.
834
00:54:44,040 --> 00:54:46,200
Take a break.
835
00:54:46,200 --> 00:54:48,640
Song Gang, let's show them how.
836
00:54:49,840 --> 00:54:51,040
Let's go.
837
00:55:08,880 --> 00:55:09,880
That's amazing!
838
00:55:09,880 --> 00:55:11,800
Xing Hua is so charming!
839
00:55:11,960 --> 00:55:13,320
You dance so well.
840
00:55:14,440 --> 00:55:16,920
Of course. Ji Xing Hua.
841
00:55:16,920 --> 00:55:19,120
Song Gang is your partner.
Why don't you be bold?
842
00:55:19,120 --> 00:55:20,200
Watch.
843
00:55:20,200 --> 00:55:21,160
Song Gang.
844
00:55:21,160 --> 00:55:22,640
Hold me.
845
00:55:26,320 --> 00:55:27,760
My name is Ji Xing Hua.
846
00:55:27,760 --> 00:55:29,160
I love you.
847
00:55:29,160 --> 00:55:31,720
Qu Shou! Do you want to die?
848
00:55:31,720 --> 00:55:33,120
Never mind, Xing Hua.
849
00:55:33,120 --> 00:55:35,480
He'll only be amused if you're upset.
850
00:55:35,480 --> 00:55:37,120
-Just ignore him.
-I've no time for him either.
851
00:55:37,240 --> 00:55:39,160
That's all?
852
00:55:40,440 --> 00:55:41,680
Qu Shou.
853
00:55:41,680 --> 00:55:43,480
I think we should give up.
854
00:55:43,480 --> 00:55:46,600
I can never dance like Xing Hua.
855
00:55:47,240 --> 00:55:49,160
But I've registered for
the Latin dance competition.
856
00:55:49,200 --> 00:55:51,600
In fact, the first prize is TWD20,000!
857
00:55:51,600 --> 00:55:52,760
TWD20,000.
858
00:55:52,760 --> 00:55:54,200
So, I must go.
859
00:55:54,200 --> 00:55:55,520
Also, I've a feeling that...
860
00:55:55,520 --> 00:55:58,640
a miracle will happen that day.
861
00:55:58,640 --> 00:55:59,760
Qu Shou.
862
00:56:00,240 --> 00:56:01,760
From what I heard
over the past 2 weeks alone,
863
00:56:01,760 --> 00:56:04,440
you've registered for
the Rail Writing Competition,
864
00:56:04,440 --> 00:56:05,920
the Sunshine Marathon...
865
00:56:05,920 --> 00:56:07,880
and the Fun Science Competition.
866
00:56:08,040 --> 00:56:09,840
Yes. Isn't it good?
867
00:56:09,840 --> 00:56:10,720
Let me tell you something.
868
00:56:10,720 --> 00:56:14,000
We should never miss these
competitions with cash prizes.
869
00:56:14,000 --> 00:56:15,240
Right?
870
00:56:15,240 --> 00:56:16,760
Are you so desperate for money?
871
00:56:16,760 --> 00:56:19,040
Don't tell me you're in debt.
872
00:56:20,400 --> 00:56:22,960
No way, Song Gang!
873
00:56:22,960 --> 00:56:24,760
That's impossible!
874
00:56:25,280 --> 00:56:28,720
I just don't want to waste
any second of my youth.
875
00:56:29,200 --> 00:56:31,880
Cheng Mei is here.
He won't admit that he's in debt.
876
00:56:32,480 --> 00:56:34,120
I dare you to say that again.
877
00:56:34,120 --> 00:56:35,400
What can you do about it?
878
00:56:35,400 --> 00:56:37,160
I'll tell them your secret.
879
00:56:37,160 --> 00:56:38,400
-Zhao Song Gang...
-Qu Shou!
880
00:56:38,440 --> 00:56:39,760
Are you asking for a beating?
881
00:56:39,760 --> 00:56:41,480
-What's the matter?
-Do you want to die?
882
00:56:41,480 --> 00:56:42,760
Enough already.
883
00:56:42,760 --> 00:56:44,720
-Qu Shou.
-We all have class. Let's go.
884
00:56:45,760 --> 00:56:46,640
I'll spare you today.
885
00:56:46,640 --> 00:56:47,920
But, you'd better watch your mouth!
886
00:56:47,920 --> 00:56:48,920
Okay.
887
00:56:48,920 --> 00:56:50,720
Get it?
888
00:56:50,720 --> 00:56:52,520
Stupid Qu Shou.
889
00:56:54,760 --> 00:56:57,760
Your Highness, thank you.
890
00:56:59,440 --> 00:57:01,880
By the way, where's Gua Ju?
891
00:57:02,760 --> 00:57:03,760
Because of the injury on his hand,
892
00:57:03,760 --> 00:57:05,760
he can't do his part-time job...
893
00:57:05,760 --> 00:57:07,080
in the recycling company at night.
894
00:57:07,480 --> 00:57:10,440
He has to work in the day.
He's very busy.
895
00:57:10,920 --> 00:57:13,440
Why is he doing so many
part-time jobs at a time?
896
00:57:13,840 --> 00:57:15,400
Because he's from
a single parent family.
897
00:57:15,400 --> 00:57:17,480
His mom doesn't give him
any allowance at all.
898
00:57:17,480 --> 00:57:20,040
He depends solely on himself
to pay his tuition fees.
899
00:57:21,760 --> 00:57:22,920
Cheng Mei.
900
00:57:23,280 --> 00:57:24,520
Let's go.
901
00:57:27,000 --> 00:57:29,040
-Bye bye.
-Look after the place for us.
902
00:57:29,040 --> 00:57:30,760
See you later.
903
00:57:44,920 --> 00:57:48,720
Song Gang, are you
studying the Criminal Law?
904
00:57:48,720 --> 00:57:51,880
No. Gua Ju has been absent from class.
905
00:57:51,880 --> 00:57:54,560
So, I helped him to borrow
his coursemate's notebook.
906
00:57:54,560 --> 00:57:56,280
Don't you have class?
907
00:57:57,760 --> 00:58:00,800
I came back because
I have 2 questions to ask you.
908
00:58:00,800 --> 00:58:02,520
What do you want to know?
909
00:58:02,760 --> 00:58:04,160
The first question is,
910
00:58:04,760 --> 00:58:07,280
is this an expensive thing?
911
00:58:11,040 --> 00:58:12,560
This...
912
00:58:12,560 --> 00:58:14,520
This cost hundreds of thousands.
913
00:58:14,520 --> 00:58:16,800
Hundreds of thousands? That's insane.
914
00:58:16,800 --> 00:58:18,400
It's really pricey.
915
00:58:18,400 --> 00:58:20,280
Whose gift is this?
916
00:58:21,000 --> 00:58:23,600
Qu Shou gave it to me on my birthday.
917
00:58:23,600 --> 00:58:24,760
I know nothing about branded goods,
918
00:58:24,760 --> 00:58:26,760
but I know it's definitely expensive.
919
00:58:26,760 --> 00:58:29,160
I told him to return it,
but he refused.
920
00:58:29,160 --> 00:58:32,360
Qu Shou looks to
921
00:58:35,760 --> 00:58:38,160
I told him before that...
922
00:58:38,400 --> 00:58:40,960
precious things are priceless to me.
923
00:58:40,960 --> 00:58:43,760
For example, I keep
my baby hair brush,
924
00:58:43,760 --> 00:58:46,800
my race bibs...
925
00:58:48,800 --> 00:58:51,520
and this charm.
926
00:58:52,080 --> 00:58:54,360
These are very precious things to me.
927
00:58:54,360 --> 00:58:56,120
You can't buy them with money.
928
00:58:56,120 --> 00:58:59,000
But, he just can't understand.
929
00:59:00,200 --> 00:59:02,040
Qu Shou is a good person.
930
00:59:02,800 --> 00:59:04,320
But to him,
931
00:59:04,320 --> 00:59:06,560
expensive things are good things.
932
00:59:06,760 --> 00:59:07,760
That's why he chose to...
933
00:59:07,760 --> 00:59:09,000
buy a watch
he couldn't really afford...
934
00:59:09,000 --> 00:59:10,560
to express his feelings.
935
00:59:10,560 --> 00:59:11,960
I don't need it.
936
00:59:11,960 --> 00:59:14,480
I don't spend a lot on clothes.
937
00:59:14,480 --> 00:59:16,000
If I wear a watch like this,
938
00:59:16,000 --> 00:59:18,160
no one will think it's genuine.
939
00:59:18,160 --> 00:59:20,760
No one will be impressed or amazed.
940
00:59:20,760 --> 00:59:22,120
They'll only think that...
941
00:59:22,120 --> 00:59:25,600
I'm wearing a fake watch
that looks real.
942
00:59:28,040 --> 00:59:30,560
That idiot wasted the money.
943
00:59:33,000 --> 00:59:34,960
Please help me to
keep this and ask him...
944
00:59:34,960 --> 00:59:36,600
if he's really strapped for cash.
945
00:59:36,600 --> 00:59:39,760
If he is, he can sell or pawn this.
946
00:59:39,760 --> 00:59:42,280
It's brand new. I've never worn it.
947
00:59:43,760 --> 00:59:45,480
Cheng Mei, you're really adorable.
948
00:59:46,280 --> 00:59:48,440
No wonder everyone likes you.
949
00:59:50,520 --> 00:59:52,560
But, I believe...
950
00:59:52,560 --> 00:59:55,400
the one you really like is Gua Ju.
951
00:59:56,400 --> 00:59:59,760
I saw Gua Ju confessing to you.
952
01:00:02,720 --> 01:00:04,560
That was...
953
01:00:04,560 --> 01:00:05,760
The cabbage...
954
01:00:05,760 --> 01:00:08,000
Gua Ju is very attractive
in the first place.
955
01:00:09,280 --> 01:00:11,520
No one can resist him.
956
01:00:12,880 --> 01:00:15,720
Even if you try to convince yourself,
957
01:00:15,720 --> 01:00:18,000
he's still the one you like the most.
958
01:00:18,760 --> 01:00:20,840
I understand this feeling.
959
01:00:22,600 --> 01:00:24,040
Cheng Mei, do you know?
960
01:00:25,560 --> 01:00:28,480
Gua Ju has been
fatherless since birth.
961
01:00:28,760 --> 01:00:31,200
His mom works as a hostess
to raise him up.
962
01:00:31,200 --> 01:00:33,560
Growing up in
an environment like that,
963
01:00:33,560 --> 01:00:35,960
he often doubts himself.
964
01:00:35,960 --> 01:00:39,320
One day, Gua Ju got drunk
and spent the night at my place.
965
01:00:39,320 --> 01:00:41,480
He was tearful and emotional.
966
01:00:42,200 --> 01:00:45,080
He kept saying the same thing.
967
01:00:46,160 --> 01:00:47,760
He said,
968
01:00:49,120 --> 01:00:52,560
"Why can't I stop myself
from falling for Cheng Mei?"
969
01:01:01,360 --> 01:01:05,080
Then why did he
tell me to date Qu Shou?
970
01:01:05,200 --> 01:01:07,040
You're so innocent.
971
01:01:07,320 --> 01:01:10,720
You date Qu Shou
just because he told you to?
972
01:01:14,520 --> 01:01:16,760
Do you know what this is?
973
01:01:17,320 --> 01:01:20,120
This is Gua Ju's lucky charm
for his college entrance exam.
974
01:01:20,120 --> 01:01:22,520
He gave you all his good luck.
975
01:01:22,520 --> 01:01:25,320
Can't you tell that he likes you?
976
01:01:26,040 --> 01:01:29,080
He has always been
an indecisive person.
977
01:01:29,360 --> 01:01:32,520
But, once he makes up his mind,
he won't change his decision easily.
978
01:01:36,120 --> 01:01:38,320
It took him so long
to make up his mind.
979
01:01:38,400 --> 01:01:41,320
Everything has changed.
980
01:01:44,320 --> 01:01:47,520
What's your second question?
981
01:01:49,120 --> 01:01:53,120
Do you have Gua Ju's address?
982
01:01:53,120 --> 01:01:54,960
After all, he got hurt because of me.
983
01:01:55,120 --> 01:01:56,560
I feel bad.
984
01:01:56,560 --> 01:01:59,360
I'll give you his home
and work addresses later.
985
01:01:59,800 --> 01:02:01,240
Thank you.
986
01:02:01,240 --> 01:02:02,480
I'm going back to class.
987
01:02:02,480 --> 01:02:03,680
Okay.
988
01:02:07,400 --> 01:02:08,920
Cheng Mei.
989
01:02:12,040 --> 01:02:14,280
I have to favour to ask.
990
01:02:15,600 --> 01:02:18,200
I hope you can follow your heart...
991
01:02:20,160 --> 01:02:22,680
and love Gua Ju properly.
992
01:02:24,000 --> 01:02:26,160
Make him happy.
993
01:02:43,280 --> 01:02:44,960
No matter what,
994
01:02:46,240 --> 01:02:49,000
at least one of us must be happy.
995
01:03:24,320 --> 01:03:26,240
Cheng Mei, why are you
zoning out over there?
996
01:03:26,240 --> 01:03:27,440
There are so many old things left
in the club room.
997
01:03:27,440 --> 01:03:29,240
Come on in.
998
01:03:39,240 --> 01:03:40,720
Gua Ju!
999
01:03:41,240 --> 01:03:42,480
I caught you!
1000
01:03:42,480 --> 01:03:44,240
You sneaky fellow!
1001
01:03:44,240 --> 01:03:45,760
Did you see Cheng Mei?
1002
01:03:46,600 --> 01:03:48,480
Xing Hua and Xiao Liang
are inside as well.
1003
01:03:48,480 --> 01:03:49,880
It's the reunion of Tomorrow Club!
1004
01:03:50,280 --> 01:03:52,000
Let's go!
1005
01:04:04,200 --> 01:04:05,840
Look who we have here!
1006
01:04:07,640 --> 01:04:09,320
Gua Ju.
1007
01:04:10,000 --> 01:04:11,800
It's been a long time.
1008
01:04:14,240 --> 01:04:16,000
Your hand's injured?
1009
01:04:16,240 --> 01:04:17,600
Again?
1010
01:04:18,080 --> 01:04:19,200
Seriously?
1011
01:04:19,200 --> 01:04:23,200
Did you hurt yourself
to earn Cheng Mei's sympathy?
1012
01:04:24,120 --> 01:04:26,240
Qu Shou, you're asking for a beating.
1013
01:04:26,920 --> 01:04:28,600
Are you okay?
1014
01:04:28,600 --> 01:04:30,400
Something happened...
1015
01:04:30,400 --> 01:04:32,200
at work 2 days ago.
1016
01:04:32,200 --> 01:04:34,360
It's not very serious. I'm fine.
1017
01:04:34,960 --> 01:04:37,240
Is that so? Let me see.
1018
01:04:37,280 --> 01:04:39,080
Qu Shou Zhi!
1019
01:04:39,120 --> 01:04:40,280
You dishonest thing.
1020
01:04:52,880 --> 01:04:54,640
Cheng Mei.
1021
01:04:57,120 --> 01:04:59,560
It's been a long time.
1022
01:05:00,200 --> 01:05:01,880
It's...
1023
01:05:03,200 --> 01:05:05,160
It's been a long time.
1024
01:05:05,160 --> 01:05:08,360
Not really, I guess.
1025
01:05:08,360 --> 01:05:10,520
We just met 2 days ago.
1026
01:05:14,240 --> 01:05:18,200
Did you lose anything in the bag?
1027
01:05:18,200 --> 01:05:21,240
I didn't lose anything. Thank you.
1028
01:05:21,560 --> 01:05:23,200
Wait a minute.
1029
01:05:23,200 --> 01:05:25,880
Did the two of you
meet up without telling us?
1030
01:05:28,720 --> 01:05:30,400
Who are you?
1031
01:05:30,600 --> 01:05:32,240
Xiao Liang, this is Uncle Gua Ju.
1032
01:05:32,240 --> 01:05:33,840
He's your dad's best friend.
1033
01:05:33,840 --> 01:05:35,240
Say hi to Uncle Gua Ju.
1034
01:05:36,560 --> 01:05:38,240
Is he one of the people
in the picture?
1035
01:05:38,240 --> 01:05:39,600
Yes.
1036
01:05:39,600 --> 01:05:42,240
Hello, Uncle Gua Ju.
My name is Xiao Liang.
1037
01:05:43,760 --> 01:05:45,600
Hello, Xiao Liang.
1038
01:05:45,600 --> 01:05:47,240
The last time we met,
1039
01:05:47,240 --> 01:05:49,680
you were still in your mom's womb.
1040
01:05:51,160 --> 01:05:53,240
Uncle, you're injured.
1041
01:05:53,560 --> 01:05:54,680
Yes.
1042
01:05:54,680 --> 01:05:58,160
Mommy said it won't hurt anymore
if you blow the wound.
1043
01:05:58,160 --> 01:06:00,120
Mommy, Uncle Gua Ju is in pain.
1044
01:06:00,120 --> 01:06:03,120
Please blow his wound for him.
1045
01:06:07,240 --> 01:06:10,040
Xiao Liang, why don't you
blow it for me?
1046
01:06:10,040 --> 01:06:11,240
Okay.
1047
01:06:14,240 --> 01:06:16,200
It doesn't hurt anymore.
1048
01:06:16,200 --> 01:06:18,240
Thank you, Xiao Liang.
1049
01:06:20,760 --> 01:06:22,080
Thank you, Song Gang.
1050
01:06:22,080 --> 01:06:24,880
We're reunited!
1051
01:06:26,920 --> 01:06:28,560
What?
1052
01:06:29,880 --> 01:06:32,120
You're right?
Why didn't I think of that?
1053
01:06:32,720 --> 01:06:35,440
Song Gang said the Tomorrow Club
will never be dissolved.
1054
01:06:35,440 --> 01:06:37,120
Since it's our reunion,
1055
01:06:37,120 --> 01:06:38,480
let's eat together.
1056
01:06:38,480 --> 01:06:39,520
Yay!
1057
01:06:39,640 --> 01:06:41,960
Let's eat, mommy!
1058
01:06:43,240 --> 01:06:44,320
Teacher? Okay.
1059
01:06:44,320 --> 01:06:46,880
I'll arrive in around 40 minutes.
1060
01:06:46,880 --> 01:06:48,920
Okay. Bye bye.
1061
01:06:49,760 --> 01:06:51,240
I'm sorry. My teacher is sick.
1062
01:06:51,240 --> 01:06:53,320
I need to help her
supervise the interns.
1063
01:06:53,880 --> 01:06:56,000
We need to go.
1064
01:06:57,240 --> 01:06:59,480
Xiao Liang, let's go back
with your mom, okay?
1065
01:06:59,480 --> 01:07:03,160
I've a lot of work to do too.
1066
01:07:03,160 --> 01:07:05,600
But, I'm hungry.
1067
01:07:06,480 --> 01:07:08,680
I'll buy you some
baked rice balls, okay?
1068
01:07:08,680 --> 01:07:10,120
No.
1069
01:07:10,120 --> 01:07:11,120
Gua Ju, I'm sorry.
1070
01:07:11,240 --> 01:07:12,720
Let's meet up some other day.
1071
01:07:12,720 --> 01:07:15,240
-Okay.
-Xiao Liang, let's go home, okay?
1072
01:07:15,800 --> 01:07:17,240
Xiao Liang.
1073
01:07:17,240 --> 01:07:20,320
Go home with your mommy.
1074
01:07:21,240 --> 01:07:23,920
I'll buy you something
delicious next time, okay?
1075
01:07:23,920 --> 01:07:24,920
Okay.
1076
01:07:24,920 --> 01:07:26,280
Promise.
1077
01:07:26,800 --> 01:07:28,040
We're leaving then.
1078
01:07:28,040 --> 01:07:29,240
-Bye bye.
-Bye bye.
1079
01:07:29,240 --> 01:07:30,240
-Bye bye.
-Goodbye.
1080
01:07:30,240 --> 01:07:31,240
Bye bye, Xiao Liang.
1081
01:07:31,240 --> 01:07:32,200
Bye bye.
1082
01:07:32,200 --> 01:07:34,080
Let's go.
1083
01:07:36,080 --> 01:07:38,760
The two of you made it awkward again.
1084
01:07:40,120 --> 01:07:41,880
I can't believe this.
1085
01:07:42,240 --> 01:07:43,480
Should I create a chat group?
1086
01:07:43,480 --> 01:07:46,200
Then the two of you
can be less awkward.
1087
01:07:46,200 --> 01:07:48,440
Maybe you two
will get lovey-dovey soon.
1088
01:07:50,720 --> 01:07:52,480
Whatever.
1089
01:07:53,120 --> 01:07:54,600
It hurts that much?
1090
01:07:55,640 --> 01:07:57,040
Then...
1091
01:07:58,240 --> 01:07:59,840
Let daddy blow it for you.
1092
01:08:01,600 --> 01:08:03,840
Stay away from me.
1093
01:08:05,240 --> 01:08:09,280
Mommy, wait for us!
1094
01:08:09,280 --> 01:08:10,680
Cheng Mei!
1095
01:08:10,920 --> 01:08:13,920
Gua Ju isn't following us!
What's the hurry?
1096
01:08:14,680 --> 01:08:16,680
You're not a child anymore.
1097
01:08:16,680 --> 01:08:19,240
If your heart is there,
do you think you can run away?
1098
01:08:21,520 --> 01:08:24,080
I don't know what to do.
1099
01:08:24,600 --> 01:08:27,400
I knew it was Gua Ju
back in the graveyard.
1100
01:08:28,120 --> 01:08:30,240
Since we ended up
running into him again,
1101
01:08:30,240 --> 01:08:32,520
I believe this is
Song Gang's arrangement.
1102
01:08:34,640 --> 01:08:37,240
Regardless of what happened
between you and Gua Ju,
1103
01:08:37,720 --> 01:08:40,120
running away
doesn't solve the problem.
1104
01:08:40,520 --> 01:08:42,680
If you can't stand being near Gua Ju,
1105
01:08:44,120 --> 01:08:46,400
it's the same no matter
where you hide yourself.
1106
01:08:46,400 --> 01:08:47,800
You get what I mean, right?
1107
01:08:52,440 --> 01:08:53,680
Based on my observations,
1108
01:08:53,680 --> 01:08:55,840
Gua Ju is currently single.
1109
01:08:55,840 --> 01:08:57,240
I've been single for a long time.
1110
01:08:57,240 --> 01:08:59,800
It's been so many years
since we broke up.
1111
01:08:59,800 --> 01:09:02,240
But I still miss him so much.
1112
01:09:02,240 --> 01:09:03,440
When it comes to those two,
1113
01:09:03,440 --> 01:09:05,000
if we don't force them to face it,
1114
01:09:05,000 --> 01:09:06,520
they'll be running away forever.
1115
01:09:06,720 --> 01:09:09,480
Qu Shou, there shouldn't be
secrets between friends.
1116
01:09:10,160 --> 01:09:11,560
What's the problem?
1117
01:09:11,560 --> 01:09:13,600
If you question my capability,
1118
01:09:13,600 --> 01:09:15,240
why did you tell me to come back?
1119
01:09:15,240 --> 01:09:16,680
If you keep asking why,
1120
01:09:16,680 --> 01:09:19,240
in the end, the reason
might not be the answer you need.
76813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.