Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,073
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:56,799 --> 00:00:58,599
(Tune in Gameboy)
3
00:01:01,960 --> 00:01:03,880
(Knocking)
4
00:01:04,159 --> 00:01:06,640
What? - Give me my wallet, Jonas!
5
00:01:06,840 --> 00:01:09,680
(Jonas moans.) In the glove compartment. There! You're welcome!
6
00:01:14,680 --> 00:01:17,800
Thank you! And maybe you do that thing?
7
00:01:18,000 --> 00:01:20,439
You will spoil your eyes.
8
00:01:21,519 --> 00:01:24,319
I only need 2 minutes. I'm over there.
9
00:01:24,560 --> 00:01:26,359
(He moans.) I know!
10
00:01:26,680 --> 00:01:28,280
(Tune in Gameboy)
11
00:01:44,519 --> 00:01:46,879
No! Crap! But not now!
12
00:01:47,879 --> 00:01:49,879
Do not leave me alone!
13
00:01:51,079 --> 00:01:53,280
Come on! ... Holy shit!
14
00:02:24,759 --> 00:02:26,639
(He's breathing heavily.)
15
00:02:27,639 --> 00:02:29,759
(He locks the door.)
16
00:02:31,840 --> 00:02:34,360
Open, Jonas! Why are you doing this?
17
00:02:35,400 --> 00:02:37,080
Why are you doing this?
18
00:02:37,439 --> 00:02:39,400
He comes! Please open up!
19
00:02:39,719 --> 00:02:42,080
Jonas, please! Damn, open up!
20
00:03:01,479 --> 00:03:04,439
Jonas, open it! Why did you lock up?
21
00:03:06,479 --> 00:03:10,159
Jo! What's happening? I told you, I'm over there.
22
00:03:10,360 --> 00:03:12,120
I could see you.
23
00:03:12,360 --> 00:03:14,920
(Jonas cries.) Hey, my big one!
24
00:03:15,919 --> 00:03:17,919
What is it? Talk to me!
25
00:03:18,319 --> 00:03:20,599
What happened? Jonas! ... Oh, Jo! Jo!
26
00:03:20,840 --> 00:03:24,000
Calm down, my big one! Chill out!
27
00:03:24,199 --> 00:03:26,199
Nothing will happen to you. Hm?
28
00:03:26,400 --> 00:03:29,240
You know you're safe, Jonas.
29
00:03:30,680 --> 00:03:32,960
Come on, my big one! Chill out!
30
00:03:33,240 --> 00:03:36,560
Nothing bad is going to happen now! OK?
31
00:03:36,719 --> 00:03:38,479
Do you hear?
32
00:03:38,639 --> 00:03:40,639
That will happen, my big one!
33
00:03:47,039 --> 00:03:48,879
You will see!
34
00:04:00,360 --> 00:04:04,720
DO NOT FORGET ME
35
00:04:22,240 --> 00:04:25,079
Will be done shortly. We're leaving soon.
36
00:04:25,360 --> 00:04:27,319
Where are we driving to?
37
00:04:27,439 --> 00:04:30,199
Oh la, la, la! This is still bleeding heavily. Wait!
38
00:04:32,519 --> 00:04:34,279
Here! - Thank you!
39
00:04:35,800 --> 00:04:37,840
I am Caroline Rivasseau.
40
00:04:38,079 --> 00:04:39,800
Does that not mean anything to you?
41
00:04:40,079 --> 00:04:42,800
We were together in the 8th and 9th grade.
42
00:04:43,040 --> 00:04:44,960
Well! That is completely normal.
43
00:04:45,279 --> 00:04:48,199
We have changed enormously. Especially you!
44
00:04:48,319 --> 00:04:50,680
I would never have recognized you.
45
00:04:50,759 --> 00:04:54,639
Only when I saw the name Jonas Cassetti in the card.
46
00:04:54,839 --> 00:04:58,039
You do not remember? Do not you remember?
47
00:04:58,240 --> 00:05:01,439
You did not want to sit next to me in class.
48
00:05:01,639 --> 00:05:03,759
Yes, but! - You do not forget that.
49
00:05:03,959 --> 00:05:04,120
I was really sad,
50
00:05:04,160 --> 00:05:05,800
when you left school.
51
00:05:09,160 --> 00:05:11,000
These were my parents.
52
00:05:11,199 --> 00:05:13,719
They thought it would be best for me.
53
00:05:13,920 --> 00:05:16,080
Yes. They wanted to protect you.
54
00:05:16,480 --> 00:05:19,680
I would have done that for my children as well.
55
00:05:20,040 --> 00:05:21,800
You have children? - Yes two.
56
00:05:22,240 --> 00:05:23,960
I show you photos.
57
00:05:26,639 --> 00:05:28,439
Here! So ...
58
00:05:29,680 --> 00:05:32,120
That's Charlie and that's Maxime.
59
00:05:32,399 --> 00:05:35,079
Oh, nice guys! - Thank you! (She laughs.)
60
00:05:36,240 --> 00:05:38,079
And otherwise uh ...
61
00:05:38,480 --> 00:05:42,000
I assume that you are asked that often. Was still
62
00:05:42,279 --> 00:05:44,199
what found out because ... - No!
63
00:05:46,279 --> 00:05:48,039
Let's go!
64
00:05:48,240 --> 00:05:51,199
So you are
65
00:05:51,639 --> 00:05:54,599
been at the same school? - Yes exactly!
66
00:05:55,000 --> 00:05:57,399
Did you build so much crap already?
67
00:05:57,920 --> 00:06:00,960
Hey, leave him alone! Nobody is nicer than Jonas.
68
00:06:10,079 --> 00:06:12,079
Do you want to drink something?
69
00:06:12,240 --> 00:06:16,120
Caroline is not coming? - Caro is driving patrol right now.
70
00:06:16,279 --> 00:06:18,279
I'll look after you.
71
00:06:19,480 --> 00:06:21,800
Do you want to drink something or not?
72
00:06:22,720 --> 00:06:26,800
Apparently, it's not the first time you've rioted in the Boys.
73
00:06:27,040 --> 00:06:28,800
Is that correct?
74
00:06:29,720 --> 00:06:31,560
Do you confirm that?
75
00:06:31,720 --> 00:06:34,320
Yes. Only this time I can not help it.
76
00:06:34,519 --> 00:06:36,560
I heard something else.
77
00:06:36,720 --> 00:06:39,320
But I'm here to listen to you too.
78
00:06:42,279 --> 00:06:44,279
(Instrumental music)
79
00:07:29,560 --> 00:07:31,399
Should I continue?
80
00:07:31,600 --> 00:07:34,320
Is she really interested in my story?
81
00:07:45,920 --> 00:07:47,759
Leave me alone!
82
00:07:48,399 --> 00:07:50,439
Let me go, damn it!
83
00:07:50,639 --> 00:07:52,639
No! - Aaaah!
84
00:07:55,279 --> 00:07:57,039
You lousy pig!
85
00:07:57,399 --> 00:08:00,359
You bit him in the arm? - Half so wild.
86
00:08:00,560 --> 00:08:02,560
He has an elephant skin.
87
00:08:02,759 --> 00:08:06,439
You realize that he is reporting this time!
88
00:08:07,319 --> 00:08:09,639
You do not mind? - I do not know anyway,
89
00:08:09,800 --> 00:08:13,000
why I keep going to this fucking club again and again.
90
00:08:13,199 --> 00:08:15,000
Problem solved!
91
00:08:15,240 --> 00:08:18,639
You will not put a foot in for a long time.
92
00:08:20,480 --> 00:08:22,319
Can I go?
93
00:08:22,639 --> 00:08:24,639
Do not you have anything more to say to me?
94
00:08:26,480 --> 00:08:28,879
Well! Then you can go home.
95
00:08:49,679 --> 00:08:51,559
(Ringing tone)
96
00:08:53,240 --> 00:08:55,080
"Hello, this is Samuel.
97
00:08:55,200 --> 00:08:59,480
I can not go right now. Leave me a message! "
98
00:09:53,320 --> 00:09:55,160
Sam?
99
00:09:56,720 --> 00:09:58,480
Sam, open up!
100
00:10:01,279 --> 00:10:03,279
Sam! That's annoying, man!
101
00:10:35,919 --> 00:10:37,679
(New job)
102
00:10:46,879 --> 00:10:49,320
(Man) "Fun radio, here we are again.
103
00:10:49,559 --> 00:10:53,119
It is about to start a new school year and that is totally uncool.
104
00:10:53,240 --> 00:10:56,440
The teachers, the homework, the parents at the neck.
105
00:10:56,600 --> 00:10:58,920
Friends! The start is mega corrosive.
106
00:10:59,039 --> 00:11:03,039
Fun Radio helps you get out of bed in a good mood.
107
00:11:03,240 --> 00:11:07,000
It starts with 'No Doubt' with their hit 'Do not speak'. "
108
00:11:07,320 --> 00:11:11,840
(Radio) "The persecutors of Lady Di are being condemned from all sides."
109
00:11:12,039 --> 00:11:14,839
It sure is, the paparazzi are to blame.
110
00:11:15,039 --> 00:11:17,439
Now she is dead! - tomorrow they say
111
00:11:17,639 --> 00:11:20,240
the paparazzi have filled the driver!
112
00:11:20,559 --> 00:11:23,079
Nonsense! - That also matters!
113
00:11:23,240 --> 00:11:25,279
Are you alright, my big one? - Yes.
114
00:11:25,399 --> 00:11:27,199
Are you ready? - Hm.
115
00:11:27,399 --> 00:11:29,439
Do you want an orange juice?
116
00:11:29,639 --> 00:11:31,960
No, alright! - I think so
117
00:11:32,320 --> 00:11:34,760
Let's go. Departure in 5 minutes?
118
00:11:34,919 --> 00:11:36,399
Hm ... Ouch!
119
00:11:36,799 --> 00:11:39,719
That hurts when you scratch like that, stupid mutt!
120
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
Do not talk to him like that! - That's just a dog.
121
00:11:43,320 --> 00:11:47,480
Come here, my Fripou! I love you. You're so pretty.
122
00:11:48,960 --> 00:11:52,120
(Woman) Hello! You have to go to the 2nd floor.
123
00:11:54,679 --> 00:11:56,679
(Student) Hello!
124
00:11:56,879 --> 00:11:59,679
(Woman) Hello! Nice to see you all again!
125
00:11:59,879 --> 00:12:01,679
Good day! - Good day!
126
00:12:01,879 --> 00:12:03,639
Good day!
127
00:12:03,879 --> 00:12:05,679
Ah, Monsieur Cassetti!
128
00:12:05,879 --> 00:12:07,919
Come on! With a smile!
129
00:12:17,039 --> 00:12:18,879
(Student) Jonas?
130
00:12:19,000 --> 00:12:21,039
Jonas! Here! - Ah!
131
00:12:23,039 --> 00:12:25,159
Hi! Excuse me!
132
00:12:26,200 --> 00:12:28,120
Excuse me!
133
00:12:30,320 --> 00:12:32,080
Salut! - Salut!
134
00:12:34,440 --> 00:12:36,480
All right, Jonas? - All good.
135
00:12:36,639 --> 00:12:38,679
Your shirt is awesome.
136
00:12:39,080 --> 00:12:40,840
Thank you!
137
00:12:41,159 --> 00:12:43,120
So? How were your holidays?
138
00:12:43,279 --> 00:12:45,439
Well! We were in the mountains.
139
00:12:45,639 --> 00:12:48,759
That was a bit annoying. And your?
140
00:12:49,159 --> 00:12:53,600
Well! The holidays this year with what was with my mother ...
141
00:12:53,799 --> 00:12:55,759
What about your mother?
142
00:12:56,480 --> 00:12:59,080
Well ... she died!
143
00:13:00,759 --> 00:13:02,679
What?
144
00:13:02,799 --> 00:13:05,359
I told you that she was ill.
145
00:13:05,600 --> 00:13:08,080
Uh ... no. I did not know that.
146
00:13:08,279 --> 00:13:11,879
Well, I'm so sorry! - Um ... yes! I have it for you
147
00:13:12,080 --> 00:13:14,280
said at the school party. - Um ...
148
00:13:14,480 --> 00:13:17,560
Do not you know that anymore? - Uh ... wait a minute!
149
00:13:17,960 --> 00:13:21,759
Why did not you call me? - I do not have your number.
150
00:13:21,960 --> 00:13:24,519
Besides, it's not in the phone book.
151
00:13:26,320 --> 00:13:29,360
It would be great if we were together this year.
152
00:13:29,759 --> 00:13:32,720
Like right now? - in the same class.
153
00:13:32,919 --> 00:13:34,759
Oh, right! Yes.
154
00:13:34,919 --> 00:13:37,000
Yes. That would be cool.
155
00:13:38,080 --> 00:13:40,280
Did you hear something from Nico? - no.
156
00:13:40,480 --> 00:13:42,480
Oh really? Was there a dispute?
157
00:13:42,879 --> 00:13:44,919
Silence Please! After you
158
00:13:45,279 --> 00:13:48,279
I still have secondary school. Thank you! First time
159
00:13:48,759 --> 00:13:51,080
Good day everybody! (All) Hello!
160
00:13:51,279 --> 00:13:55,199
I warmly welcome the old and new students
161
00:13:55,440 --> 00:13:58,200
and wish you much success! (All) Thank you!
162
00:13:58,320 --> 00:14:02,000
The ninth school year is the springboard to the elective courses.
163
00:14:02,120 --> 00:14:04,519
It sets the course for your goals.
164
00:14:04,679 --> 00:14:07,399
To the encounters that you will make.
165
00:14:07,519 --> 00:14:09,559
So ... (the door closes)
166
00:14:13,600 --> 00:14:16,440
May I sit? - Good day, young man!
167
00:14:16,639 --> 00:14:19,279
Yes. In front of me is a nice place free.
168
00:14:21,480 --> 00:14:23,320
Hurry up please!
169
00:14:27,240 --> 00:14:29,279
You sit down!
170
00:14:30,759 --> 00:14:32,799
Now sit down!
171
00:14:34,559 --> 00:14:36,399
Many Thanks!
172
00:14:36,759 --> 00:14:41,319
I explained to your classmates that the 9th year is important.
173
00:14:47,480 --> 00:14:49,440
(To understand nothing)
174
00:14:49,639 --> 00:14:51,639
No, there is busy!
175
00:15:07,759 --> 00:15:09,559
Jonas?
176
00:15:10,120 --> 00:15:11,759
May I next to you? - N / A ...
177
00:15:11,919 --> 00:15:13,759
Excuse me!
178
00:15:13,919 --> 00:15:15,959
Hello? This is my place!
179
00:15:17,639 --> 00:15:19,639
Are you deaf? Get out!
180
00:15:21,279 --> 00:15:23,120
You have to decide that!
181
00:15:23,480 --> 00:15:26,320
I? No! - Jonas! Tell him to get away!
182
00:15:26,559 --> 00:15:28,319
Jonas!
183
00:15:28,519 --> 00:15:30,519
OK! You know what? Fuck you!
184
00:15:36,399 --> 00:15:38,199
Very pleased, Jonas!
185
00:15:39,879 --> 00:15:43,879
I am Nathan. That means I am a gift. In Hebrew!
186
00:15:45,159 --> 00:15:46,959
OK! Is cool!
187
00:15:47,440 --> 00:15:51,360
(Repeated knocking) Go! The holidays are over.
188
00:15:51,759 --> 00:15:53,559
Silence please! So!
189
00:15:53,759 --> 00:15:55,639
Assemat? - Present.
190
00:15:56,000 --> 00:15:57,840
Belgrade? - Present.
191
00:15:58,000 --> 00:15:59,840
Cassetti? - Present.
192
00:16:00,039 --> 00:16:01,839
Dewatter? - Present.
193
00:16:02,039 --> 00:16:03,839
Hivel?
194
00:16:04,200 --> 00:16:06,920
(Man) "This morning, 3 people joined us.
195
00:16:07,360 --> 00:16:11,320
Martin Buckley is patient. This will be his homage to Diana. "
196
00:16:11,559 --> 00:16:14,199
"The princess died and I'm allowed to
197
00:16:14,480 --> 00:16:17,800
participate in one of the most beautiful mourning ceremonies. "
198
00:16:17,919 --> 00:16:20,959
Well! Do you still want puree? "On August 31st ..."
199
00:16:21,200 --> 00:16:23,759
Yes. Yes, sure. - "... met Diana with Dodi ..."
200
00:16:23,919 --> 00:16:25,719
Here! - Thank you!
201
00:16:25,919 --> 00:16:30,199
"You were on holiday before ..." - How was the start of the school year?
202
00:16:30,399 --> 00:16:32,759
You do not tell anything. - Phew! Well ...
203
00:16:32,960 --> 00:16:35,040
Was nothing special.
204
00:16:35,799 --> 00:16:39,279
You have nothing to tell. How are your classmates?
205
00:16:39,559 --> 00:16:42,559
Are there any friends of yours? - Yes a pair.
206
00:16:42,879 --> 00:16:46,399
These idiots with their flowers! - "England is in mourning."
207
00:16:46,559 --> 00:16:50,239
As a result, she does not come back. ... Well, that's right!
208
00:16:50,440 --> 00:16:53,040
I know that I'm bothering you with that.
209
00:16:53,440 --> 00:16:56,480
But it would be good if you call Nicolas.
210
00:16:56,639 --> 00:17:00,600
At least to learn how his start to the school year was.
211
00:17:01,879 --> 00:17:03,919
He can call me too!
212
00:17:04,519 --> 00:17:06,920
Oh, come on! Stop crying!
213
00:17:07,279 --> 00:17:09,279
She was not your sister!
214
00:17:10,359 --> 00:17:13,039
(The puppet sings in English.)
215
00:17:13,440 --> 00:17:15,240
My sweetheart! - What?
216
00:17:15,440 --> 00:17:17,960
Can we turn off the TV?
217
00:17:18,319 --> 00:17:20,839
But the "Guignol" only last 2 minutes.
218
00:17:21,039 --> 00:17:23,240
You're welcome! - Yes, Mom! There is something.
219
00:17:23,599 --> 00:17:25,919
A newbie is in the class. - Oh yes?
220
00:17:26,119 --> 00:17:29,759
Hm. He's cool, I think. - So! Is he cool or
221
00:17:30,200 --> 00:17:33,840
Do you think he is cool? - And what is his name?
222
00:17:34,200 --> 00:17:36,440
Nathan. - Have you talked to him?
223
00:17:36,599 --> 00:17:39,279
It is difficult when you are new.
224
00:17:39,720 --> 00:17:42,400
Yes, sure! I have that. He is sitting by me.
225
00:17:42,599 --> 00:17:45,559
He repeats the class and wants to help me
226
00:17:46,000 --> 00:17:49,559
if I have a question about the subject matter.
227
00:17:49,880 --> 00:17:51,760
Oh great! Or? - Really!
228
00:17:51,920 --> 00:17:53,800
Yes that is great.
229
00:17:54,079 --> 00:17:57,119
And uh ... there's one thing. He has a scar.
230
00:17:58,680 --> 00:18:01,480
That goes from here ... to here about.
231
00:18:01,880 --> 00:18:04,920
What happened to him? - No idea!
232
00:18:05,480 --> 00:18:09,200
Then watch out, Jonas! - What should he pay attention to?
233
00:18:09,559 --> 00:18:12,039
I just mean, he ... He's supposed to be careful.
234
00:18:35,279 --> 00:18:37,119
(Man) "Jonas!"
235
00:18:38,039 --> 00:18:39,920
Jonas, wake up!
236
00:18:40,119 --> 00:18:42,279
(He knocks.) Jonas, wake up!
237
00:18:42,880 --> 00:18:45,720
Come on, you lazy sack!
238
00:18:50,039 --> 00:18:52,960
Why did not you let me in yesterday?
239
00:18:53,319 --> 00:18:56,119
You ask me that seriously? - What?
240
00:18:56,519 --> 00:18:58,319
I was working. - Ah okay!
241
00:18:58,599 --> 00:19:00,799
And are you going to be so badly hurt?
242
00:19:01,000 --> 00:19:03,799
Excuse me! Did I hurt you, Sparrow?
243
00:19:04,200 --> 00:19:06,279
I'm thirsty. - Wait!
244
00:19:06,440 --> 00:19:08,440
Stay there!
245
00:19:08,599 --> 00:19:10,599
Just sit! - Thank you!
246
00:19:20,200 --> 00:19:22,480
What shoud that? Are you crazy? - It's over!
247
00:19:22,680 --> 00:19:26,920
You with your GRINDR profiles! These finished guys you fuck!
248
00:19:27,119 --> 00:19:29,319
But, Samuel ... - Shut up!
249
00:19:29,519 --> 00:19:32,119
I do not even ask you to change you!
250
00:19:32,279 --> 00:19:35,559
I do not give a damn. I ask you to run away!
251
00:19:35,839 --> 00:19:39,439
I took your keys. Tonight you are gone!
252
00:19:39,640 --> 00:19:43,040
Pack now! The rest I bring to the hospital. Clear?
253
00:19:43,240 --> 00:19:45,279
I'm talking to you! - Yes, that's good!
254
00:19:53,440 --> 00:19:55,480
I do not want to see you.
255
00:19:56,440 --> 00:19:58,480
You are the last dirt!
256
00:20:10,680 --> 00:20:12,720
(Samuel closes the door.)
257
00:20:15,960 --> 00:20:20,120
(Woman) "A renewed rampage overshadows the news today.
258
00:20:20,359 --> 00:20:22,359
He happened in Louisiana.
259
00:20:22,559 --> 00:20:26,399
A man has opened the fire in a cinema of La Fayette
260
00:20:26,559 --> 00:20:29,839
killing 2 people and injuring 7 others,
261
00:20:30,079 --> 00:20:33,039
before he judged himself. The drama ..."
262
00:21:11,119 --> 00:21:14,399
Yes. I hope it will be soon. I give it to you.
263
00:21:20,000 --> 00:21:22,200
Jonas! What are you doing here?
264
00:21:22,279 --> 00:21:24,319
Today is your day off. - no.
265
00:21:24,519 --> 00:21:26,319
Certainly? - Yes.
266
00:21:27,480 --> 00:21:30,960
Did you beat yourself again? - All good! Do not worry!
267
00:21:37,400 --> 00:21:39,480
Henri! Look, who visits us!
268
00:21:39,680 --> 00:21:43,960
Yesterday I said to Henri, "I know our Jonas is coming!"
269
00:21:44,240 --> 00:21:46,319
Henri! Did you sleep well?
270
00:21:46,640 --> 00:21:48,480
How come?
271
00:21:49,599 --> 00:21:53,119
What a good boy! What a good boy!
272
00:21:54,640 --> 00:21:56,840
What do you have there? - Oh, that ...
273
00:21:57,000 --> 00:21:59,960
That happened during boxing. Nothing bad.
274
00:22:00,160 --> 00:22:04,360
Do you have something planned for today? - I will stay close.
275
00:22:04,720 --> 00:22:07,319
I have my stuff, what to read.
276
00:22:07,519 --> 00:22:09,839
Hm. That could take time! - I know.
277
00:22:10,119 --> 00:22:12,079
Well then, Henri!
278
00:22:12,480 --> 00:22:14,360
Show time!
279
00:22:14,480 --> 00:22:17,319
Well! Come back, my little darling!
280
00:22:17,599 --> 00:22:21,519
See you later! ... do you want to tell me something else?
281
00:22:22,640 --> 00:22:24,640
(Henri) I love you!
282
00:22:25,680 --> 00:22:29,799
Well! The faster we go, the faster we come back.
283
00:22:29,920 --> 00:22:31,920
See you later! See you later!
284
00:22:39,799 --> 00:22:43,359
What's up, Henri? Why this whiny dog look?
285
00:22:43,559 --> 00:22:46,440
If it goes wrong, then I want you
286
00:22:47,000 --> 00:22:48,960
bring the message. - Why?
287
00:22:49,240 --> 00:22:52,839
That's out of the question, and it's not my job!
288
00:22:52,960 --> 00:22:56,120
I do not bargain! I will be the 3rd time
289
00:22:56,519 --> 00:22:59,319
cut. That will not be good.
290
00:22:59,559 --> 00:23:01,960
Hey! Why do you say that?
291
00:23:03,839 --> 00:23:05,599
Nobody will die!
292
00:23:05,880 --> 00:23:07,880
I used to be like you.
293
00:23:09,000 --> 00:23:11,480
Pretty, tall, a nuisance.
294
00:23:12,440 --> 00:23:14,440
A little more muscular. Well!
295
00:23:14,839 --> 00:23:17,679
You have no idea about it. But ...
296
00:23:17,759 --> 00:23:20,200
It's really lousy to grow old!
297
00:23:22,440 --> 00:23:24,279
Yes, I know that!
298
00:23:58,680 --> 00:24:00,960
Does not it taste you? Not good?
299
00:24:01,119 --> 00:24:02,879
It is greasy.
300
00:24:03,079 --> 00:24:05,199
Take from the fries!
301
00:24:05,599 --> 00:24:07,879
Thank you! - Do not worry!
302
00:24:08,079 --> 00:24:10,079
Your husband is a terminator!
303
00:24:24,160 --> 00:24:26,200
Do you have news?
304
00:24:26,599 --> 00:24:28,439
Hm? - Because of Henri.
305
00:24:28,640 --> 00:24:30,680
No no. This is my mother.
306
00:24:30,880 --> 00:24:32,680
Ah!
307
00:24:33,960 --> 00:24:37,160
Bad news, Jo. His heart failed.
308
00:24:37,279 --> 00:24:40,359
Are you with his wife? We are looking for her.
309
00:24:49,839 --> 00:24:51,879
(The woman is crying.)
310
00:24:52,160 --> 00:24:54,160
(Softly) I'm sorry!
311
00:25:27,920 --> 00:25:29,759
(Man) "Yes?"
312
00:25:29,839 --> 00:25:31,919
Here is Nathan. - "Fifth right."
313
00:25:38,920 --> 00:25:42,600
Excuse me! I'm looking for uh ... - Leave! This is me.
314
00:25:44,240 --> 00:25:46,039
What? - Wait!
315
00:25:46,200 --> 00:25:49,680
What the fuck? What kind of action is that?
316
00:25:49,880 --> 00:25:51,680
Wait! - No, you wait!
317
00:25:52,119 --> 00:25:55,799
Do you see this guy here? I'm coming to fuck him!
318
00:25:55,960 --> 00:25:58,400
I do not like you at all? - No!
319
00:25:58,759 --> 00:26:00,799
Not even a little bit? - No!
320
00:26:01,440 --> 00:26:04,120
What is your problem? What do you get out of that?
321
00:26:04,279 --> 00:26:07,720
Why are you humiliating yourself like that? - Well! Sometimes it works!
322
00:26:07,920 --> 00:26:11,120
Many want to polish my face, but stay!
323
00:26:11,359 --> 00:26:13,719
I do not polish your face. - Cool!
324
00:26:15,240 --> 00:26:18,519
You know what? I think you are even prettier.
325
00:26:18,720 --> 00:26:20,440
Excellent!
326
00:26:21,200 --> 00:26:23,120
So, what is it?
327
00:27:25,240 --> 00:27:27,319
What did you do? - What?
328
00:27:27,519 --> 00:27:30,400
You have an ugly vortex there. - Stop it!
329
00:27:30,759 --> 00:27:34,000
You used too much gel. - All right! Let it be!
330
00:27:34,400 --> 00:27:36,920
That sticks disgusting! Wait! - Have a look!
331
00:27:37,279 --> 00:27:40,319
Is not that cute! - Yes. Like 2 girls!
332
00:27:43,039 --> 00:27:45,200
Hey, let that be! Are you crazy?
333
00:27:45,599 --> 00:27:45,679
Nathan! Please stop!
334
00:27:45,759 --> 00:27:47,559
Now you look so pretty.
335
00:27:53,519 --> 00:27:56,920
I think there's something going on. Or? - Do you mean?
336
00:27:57,319 --> 00:27:59,359
That would be news!
337
00:28:02,480 --> 00:28:06,319
The battle takes place from July 1942 to February 1943.
338
00:28:06,480 --> 00:28:08,319
So it takes ...
339
00:28:08,519 --> 00:28:10,279
... seven months.
340
00:28:10,519 --> 00:28:15,039
In 1939, Hitler and Stalin had concluded a non-aggression pact.
341
00:28:15,319 --> 00:28:17,839
But anyway Hitler starts in 1941
342
00:28:18,000 --> 00:28:22,039
the enterprise Barbarossa in the USSR with the single aim,
343
00:28:22,240 --> 00:28:26,079
to destroy the Slavic population and the communists.
344
00:28:28,279 --> 00:28:30,079
Nathan? - Nobody moves!
345
00:28:31,000 --> 00:28:33,680
Nathan? ... Nathan, are you listening to me?
346
00:28:34,240 --> 00:28:36,079
(Loudly) Nathan!
347
00:28:38,039 --> 00:28:40,839
Where am I? - In history lessons, Nathan.
348
00:28:41,000 --> 00:28:43,599
The non-aggression pact. Do you remember?
349
00:28:44,519 --> 00:28:46,599
Yes, that tells me something. - Hm.
350
00:28:47,680 --> 00:28:49,519
Is it going again? - Yes.
351
00:28:52,279 --> 00:28:54,639
Sometimes my blood pressure drops. - Yes.
352
00:28:54,839 --> 00:28:57,919
Can I go to the hospital room? - Yeah sure, go!
353
00:28:58,119 --> 00:29:01,199
Jonas! Can you accompany me? - Yes, go with us!
354
00:29:01,519 --> 00:29:04,079
If it happens again. - Naturally!
355
00:29:04,319 --> 00:29:06,439
All good? - Yes. Everything's fine, everything's fine.
356
00:29:19,079 --> 00:29:21,439
We are free! - Okay!
357
00:29:21,640 --> 00:29:24,280
and what are we doing now? - Come along!
358
00:29:33,279 --> 00:29:35,720
Ah yes! You can do that really well.
359
00:29:37,119 --> 00:29:39,639
Does it bother you when I chat? - no.
360
00:29:42,720 --> 00:29:45,480
Where have you been before? - Saint-Cyprien.
361
00:29:46,920 --> 00:29:48,680
With the pastors?
362
00:29:48,839 --> 00:29:50,919
So what? - Hm.
363
00:29:54,119 --> 00:29:56,079
And why are you away from there?
364
00:29:59,680 --> 00:30:01,680
Flew out?
365
00:30:01,880 --> 00:30:04,200
You do not want to say it. - Really now!
366
00:30:04,359 --> 00:30:06,799
That's a complicated story.
367
00:30:07,000 --> 00:30:08,799
OK!
368
00:30:11,839 --> 00:30:13,919
Why are you looking at me like this?
369
00:30:15,079 --> 00:30:17,159
Hey, Nathan! - Damn it!
370
00:30:21,759 --> 00:30:23,759
Can you keep a secret?
371
00:30:23,960 --> 00:30:27,720
I'm not in the mood for being pissed on here.
372
00:30:29,240 --> 00:30:31,079
Say it!
373
00:30:32,079 --> 00:30:34,159
Yes. I keep that for myself.
374
00:30:35,119 --> 00:30:37,079
OK! Because if you talk ...
375
00:30:43,319 --> 00:30:47,559
Have you ever heard of pastors rape children?
376
00:30:48,480 --> 00:30:50,960
Yes. - Yes? Well!
377
00:30:52,359 --> 00:30:55,199
That's how it has been since the 4th grade. I mean ...
378
00:30:55,680 --> 00:30:58,120
not really. It started with games,
379
00:30:58,319 --> 00:31:02,079
Tenderness, caressing. I did not realize
380
00:31:02,480 --> 00:31:05,559
what it was about. But last year ...
381
00:31:06,079 --> 00:31:08,639
... we were alone in the chapel.
382
00:31:08,799 --> 00:31:11,879
And there ... I should blow him one.
383
00:31:12,279 --> 00:31:15,359
At once! ... he took my head,
384
00:31:15,720 --> 00:31:18,799
has me on my knees and me his
385
00:31:19,240 --> 00:31:22,279
disgusting, old cock plugged in the mouth.
386
00:31:24,119 --> 00:31:26,199
Do you want to hear the sequel?
387
00:31:26,599 --> 00:31:30,759
I bit him. Clenched your teeth with all your strength!
388
00:31:30,920 --> 00:31:33,800
And he: "Son of a bitch, let go, I kill you!"
389
00:31:34,000 --> 00:31:37,480
But I stayed tuned, like a dog with his bones!
390
00:31:37,920 --> 00:31:40,440
Then he took the cup from the altar
391
00:31:40,640 --> 00:31:43,000
and zack ... I have those!
392
00:31:44,119 --> 00:31:48,000
Dirty story, eh? - And what did your parents do?
393
00:31:48,160 --> 00:31:52,360
Were not they with the cops? - Why, surely! What do you think?
394
00:31:52,519 --> 00:31:55,279
There is a process and such. ... By the way!
395
00:31:55,480 --> 00:31:58,240
If you want, you can come with me.
396
00:31:58,440 --> 00:32:00,240
What are you saying?
397
00:32:00,400 --> 00:32:02,240
Uh ...
398
00:32:02,440 --> 00:32:04,440
Wait! ... crap!
399
00:32:05,640 --> 00:32:07,360
Come along! Be quiet!
400
00:32:14,720 --> 00:32:16,519
Is anyone here?
401
00:32:17,480 --> 00:32:19,360
Where?
402
00:32:37,359 --> 00:32:39,799
When does the break begin? - No idea!
403
00:32:39,920 --> 00:32:41,800
In 5 minutes maybe.
404
00:32:51,720 --> 00:32:54,120
Hey! You will not smoke here.
405
00:32:55,559 --> 00:32:57,759
Do you want? - No I do not smoke!
406
00:33:03,480 --> 00:33:05,759
You do not do that, huh? - What?
407
00:33:05,960 --> 00:33:07,920
A smoke in the gym,
408
00:33:08,119 --> 00:33:10,439
to get out of class ... - No.
409
00:33:12,039 --> 00:33:14,079
Why do not you have any friends?
410
00:33:14,279 --> 00:33:18,839
I've been here for almost 3 weeks and never see you talking to anyone.
411
00:33:19,079 --> 00:33:20,960
Is not true! I have friends.
412
00:33:21,119 --> 00:33:24,279
I talk to a bunch of people. - liars!
413
00:33:27,119 --> 00:33:30,679
But! ... Last year I had a friend.
414
00:33:31,039 --> 00:33:34,559
Then his parents separated. His father stayed here.
415
00:33:34,799 --> 00:33:36,960
His mother moved to Brittany.
416
00:33:37,160 --> 00:33:39,160
Take care! His name? - by whom?
417
00:33:39,480 --> 00:33:41,519
Your "best" friend! - Nicolas!
418
00:33:41,720 --> 00:33:45,720
He is not my friend anymore. - Because he moved away with his mother
419
00:33:45,920 --> 00:33:48,840
and did not stay with you! Not? - Not with me!
420
00:33:49,160 --> 00:33:51,160
With his father. - Yes, with you!
421
00:33:51,359 --> 00:33:53,879
Because you were in love with him. - Stop it!
422
00:33:55,119 --> 00:33:58,639
You were in love with him, and you hate him for death.
423
00:33:58,839 --> 00:34:00,759
Because he left you.
424
00:34:06,079 --> 00:34:08,319
Do not make such a face!
425
00:34:08,480 --> 00:34:10,639
It's really cool to love boys!
426
00:34:11,079 --> 00:34:12,880
OK! - Really!
427
00:34:13,079 --> 00:34:14,880
OK!
428
00:34:17,320 --> 00:34:19,920
Here, pull! That will relax you.
429
00:34:20,119 --> 00:34:21,960
No!
430
00:34:22,119 --> 00:34:23,880
A train!
431
00:34:27,079 --> 00:34:28,880
What does that do to me?
432
00:34:40,760 --> 00:34:42,560
(Bell)
433
00:34:44,280 --> 00:34:46,360
Hm ... grief and shit!
434
00:34:52,079 --> 00:34:53,920
(He's coughing.)
435
00:35:00,920 --> 00:35:02,760
I feel dizzy.
436
00:35:04,119 --> 00:35:05,920
Come over!
437
00:35:06,960 --> 00:35:08,760
Come on!
438
00:35:54,559 --> 00:35:56,320
(To understand nothing)
439
00:37:36,559 --> 00:37:38,360
(He rings.)
440
00:37:50,639 --> 00:37:52,599
Hey! What are you searching for here?
441
00:37:52,960 --> 00:37:55,599
It's me, Monsieur Badet! Jonas.
442
00:37:56,480 --> 00:37:58,679
Jo ... Jonas, damn it! I thought,
443
00:37:59,039 --> 00:38:01,880
it is again one of the drug addicts.
444
00:38:02,039 --> 00:38:06,320
Do you know where my parents are? - They're gone for a few days.
445
00:38:06,719 --> 00:38:10,239
But I do not know where to go. ... What you have there?
446
00:38:10,599 --> 00:38:13,000
Huh? Are you in the shit again?
447
00:38:13,199 --> 00:38:17,439
Do not say that I was there! Then they are just worried.
448
00:38:17,800 --> 00:38:20,800
I dont want that. - If I should not say anything,
449
00:38:21,239 --> 00:38:24,559
then I say nothing! Hm? You still have your motorcycle.
450
00:38:24,719 --> 00:38:27,719
I have always dreamed of having one.
451
00:38:28,119 --> 00:38:32,279
Hm. I'll see if they left a spare key.
452
00:38:32,440 --> 00:38:36,519
OK! If you need something ... - Thank you, Monsieur Badet! Good night!
453
00:38:57,519 --> 00:38:59,320
(The engine will not start.)
454
00:39:07,880 --> 00:39:09,800
Shit!
455
00:40:15,440 --> 00:40:17,280
Good evening, monsieur!
456
00:40:18,480 --> 00:40:20,320
Do you need something?
457
00:40:28,920 --> 00:40:30,720
I would like ...
458
00:40:31,119 --> 00:40:32,920
I uh ...
459
00:40:33,679 --> 00:40:36,359
So! I want a room.
460
00:40:36,719 --> 00:40:40,159
Yes, good! For how many nights?
461
00:40:40,320 --> 00:40:42,480
Um ... Definitely.
462
00:40:42,639 --> 00:40:45,400
OK! Would you like to go with or without sea view?
463
00:40:46,239 --> 00:40:48,039
What does that change?
464
00:40:48,719 --> 00:40:51,199
Not much for me. But your preferences
465
00:40:51,400 --> 00:40:54,160
I do not know. Your taste. - Then with!
466
00:40:54,360 --> 00:40:56,200
With sea view. Is good!
467
00:40:56,639 --> 00:40:59,839
Hm. - Then please your debit card, Monsieur!
468
00:41:06,719 --> 00:41:08,480
Many Thanks!
469
00:41:12,400 --> 00:41:14,200
(Leonard writes.)
470
00:41:16,119 --> 00:41:19,199
Jonas Cassetti. Jonas. Funny! That tells me something.
471
00:41:19,639 --> 00:41:22,559
Do we know each other from somewhere?
472
00:41:22,960 --> 00:41:24,599
Or but ...
473
00:41:25,280 --> 00:41:27,120
Would it be possible that ...
474
00:41:27,280 --> 00:41:30,080
Attention! They bleed from the nose! - What?
475
00:41:30,239 --> 00:41:32,079
You have nosebleeds!
476
00:41:32,239 --> 00:41:34,439
Ah yes! That happens all the time.
477
00:41:35,639 --> 00:41:37,960
(Softly) Is the room expensive? - You're welcome?
478
00:41:38,159 --> 00:41:41,359
Is the room expensive? - It costs 140 euros the night.
479
00:41:41,559 --> 00:41:44,559
And with breakfast it costs 160. - Damn!
480
00:41:47,079 --> 00:41:49,440
Should I take the breakfast off? - Yes.
481
00:41:49,800 --> 00:41:51,640
Without breakfast.
482
00:42:22,320 --> 00:42:24,280
(The smoke detector beeps.)
483
00:42:27,440 --> 00:42:29,240
(Beep)
484
00:42:43,159 --> 00:42:44,480
(Knocking) - Monsieur?
485
00:42:44,840 --> 00:42:46,640
Monsieur! What's happening?
486
00:42:47,679 --> 00:42:50,079
Reply! Monsieur! What's happening?
487
00:42:51,480 --> 00:42:54,240
(Again knocking) - Monsieur! I come in!
488
00:42:56,599 --> 00:42:58,400
(Again knocking)
489
00:43:16,719 --> 00:43:18,480
Will you let me go?
490
00:43:19,519 --> 00:43:21,280
Easy, Gainsbourg!
491
00:43:22,679 --> 00:43:26,079
Tell me! What did your parents mean? Is it clear?
492
00:43:26,239 --> 00:43:29,079
They want to think about it. - What does that mean?
493
00:43:29,239 --> 00:43:32,000
That my mother wants to talk to you.
494
00:43:34,719 --> 00:43:37,719
Alright, you fagots? - What do you want?
495
00:43:37,880 --> 00:43:39,720
Give me a fag!
496
00:43:42,719 --> 00:43:44,719
Uh, no fag! What?
497
00:43:45,719 --> 00:43:48,759
1,000 years to get a fag or what?
498
00:43:48,920 --> 00:43:50,760
Thank you!
499
00:43:57,480 --> 00:43:59,480
Do not go crazy!
500
00:44:00,719 --> 00:44:02,719
Saturday Cinema or what?
501
00:44:02,920 --> 00:44:04,720
Yes.
502
00:44:08,840 --> 00:44:11,760
(Mother) no. Do not worry about it!
503
00:44:11,960 --> 00:44:13,760
We bring him over.
504
00:44:13,960 --> 00:44:18,280
Yes. I have the phone number if we need to reach it.
505
00:44:18,440 --> 00:44:20,480
Uh ... no! Thank you.
506
00:44:20,679 --> 00:44:22,480
That's really nice.
507
00:44:23,280 --> 00:44:26,080
Oh yes, have a nice evening! Speak to you soon!
508
00:44:28,599 --> 00:44:31,679
Honestly! Nathan's mother is very nice.
509
00:44:32,880 --> 00:44:34,920
So it works? Is this okay?
510
00:44:35,800 --> 00:44:38,560
So it works? Is this okay? - Yes OK!
511
00:44:38,840 --> 00:44:41,039
I am very happy. - That will be cool!
512
00:44:41,159 --> 00:44:44,839
Hi guys! Alright? Me and my buddy ask us:
513
00:44:45,000 --> 00:44:46,960
How do you do that while fucking?
514
00:44:47,159 --> 00:44:50,440
His cock must be so mini, because otherwise ...
515
00:44:50,840 --> 00:44:53,480
You really have to have a small cock.
516
00:44:53,800 --> 00:44:57,640
So I wondered how it's possible and everything.
517
00:44:59,400 --> 00:45:03,000
Come on! Give me a fag! - Do you want to do it every day now?
518
00:45:03,320 --> 00:45:06,440
a hose? - As? Do you have a problem with it?
519
00:45:16,719 --> 00:45:19,480
What? ... I warn you! So really!
520
00:45:19,840 --> 00:45:23,559
Do not stare at me like that! - You have your fag! Fuck off!
521
00:45:23,920 --> 00:45:27,079
What comes to mind, you nothing! You shit!
522
00:45:27,239 --> 00:45:29,519
You fagot, you fuck yourself!
523
00:45:29,960 --> 00:45:31,679
Leave it! Stop it! - Get lost!
524
00:45:31,920 --> 00:45:34,200
Get off! Nobody talks to me like that!
525
00:45:34,440 --> 00:45:37,639
And you do not look at me with your ass face!
526
00:45:38,039 --> 00:45:39,840
That brings nothing!
527
00:45:40,079 --> 00:45:43,039
They're supposed to get away, those fucking fags!
528
00:46:00,199 --> 00:46:03,239
Hey, guys! Look how Jojo stares at him!
529
00:46:03,639 --> 00:46:06,000
You are ... real, you are sick.
530
00:46:06,159 --> 00:46:08,279
You are really completely ill.
531
00:46:08,480 --> 00:46:10,679
Should I show you my cock?
532
00:46:10,840 --> 00:46:13,680
Is it that what you want? So, if you ...
533
00:46:13,880 --> 00:46:17,559
(Man) I want to see everyone in the gym in 2 minutes!
534
00:46:47,639 --> 00:46:51,000
And now please warm everyone up!
535
00:46:51,280 --> 00:46:52,960
Wake up!
536
00:46:53,159 --> 00:46:56,199
And please do not run around on the mats! Thank you!
537
00:46:56,360 --> 00:46:59,680
Let's start with warming up the wrists,
538
00:46:59,880 --> 00:47:02,800
if you do not mind. - Monsieur!
539
00:47:03,239 --> 00:47:05,199
(A boy moans.)
540
00:47:05,360 --> 00:47:07,680
Oh no! What's happening?
541
00:47:08,119 --> 00:47:10,119
Is everything okay with you, boy?
542
00:47:10,280 --> 00:47:12,480
Does it hurt you? (He moans.)
543
00:47:16,199 --> 00:47:18,679
To breathe! Okay good! Come over! I'll help you.
544
00:47:18,880 --> 00:47:22,160
Lay down! Come along! Come along! That will be fine.
545
00:47:22,519 --> 00:47:24,639
Lie down there now! ... Come over!
546
00:47:28,480 --> 00:47:31,840
You, go! Get the nurse!
547
00:47:32,280 --> 00:47:34,400
Damn it! He shits himself!
548
00:47:34,760 --> 00:47:36,560
(Teacher) Everyone out right away!
549
00:47:36,800 --> 00:47:39,560
They all go to the hallway. - Get out with you!
550
00:47:42,719 --> 00:47:45,559
Do you think he's still smoking from me?
551
00:47:45,760 --> 00:47:47,560
No!
552
00:47:48,000 --> 00:47:50,039
What did you do?
553
00:47:50,280 --> 00:47:53,120
You are crazy! He does not die. Or?
554
00:47:53,280 --> 00:47:55,320
Who do you think I am?
555
00:47:56,320 --> 00:47:58,320
Well done! - (teacher) Get out!
556
00:48:14,559 --> 00:48:17,759
I found that in the kitchen. - What's this?
557
00:48:22,639 --> 00:48:24,679
What did you do up there?
558
00:48:28,039 --> 00:48:30,440
You did not want to kill yourself?
559
00:48:30,639 --> 00:48:32,440
No! - "No"?
560
00:48:32,679 --> 00:48:36,599
There are many crazy people here. - I only smoked a tipping.
561
00:48:36,800 --> 00:48:38,880
Where are you from?
562
00:48:38,960 --> 00:48:42,000
You can not smoke anymore. Nowhere!
563
00:48:42,400 --> 00:48:44,400
You did not know about that?
564
00:48:46,280 --> 00:48:48,280
Gosh! - Is not it good?
565
00:48:49,079 --> 00:48:51,920
Yes, yes! Um ... Only strong. Try it!
566
00:48:54,480 --> 00:48:56,320
So cheers!
567
00:48:59,239 --> 00:49:01,000
No, it's okay.
568
00:49:01,400 --> 00:49:03,559
You are a bit weak.
569
00:49:05,239 --> 00:49:07,039
What you do for a living?
570
00:49:07,239 --> 00:49:09,799
I am a patient carrier. - What else was that?
571
00:49:10,159 --> 00:49:12,679
One transports sick people in the hospital.
572
00:49:13,000 --> 00:49:15,039
Ah yes! Pretty uncool.
573
00:49:16,440 --> 00:49:18,519
Do you like it? - Not particularly.
574
00:49:19,119 --> 00:49:21,159
Hm. I hate my job too.
575
00:49:21,400 --> 00:49:24,480
Oh yes? Go here anyway. Seems to be relaxed.
576
00:49:24,880 --> 00:49:27,160
It is quiet. - no. It is corrosive.
577
00:49:27,519 --> 00:49:29,360
I am a girl for everything.
578
00:49:29,760 --> 00:49:34,040
Wait! You only started. - How did you know that I started?
579
00:49:34,480 --> 00:49:36,320
Because uh ...
580
00:49:36,559 --> 00:49:38,480
I mean, you can see that.
581
00:49:39,480 --> 00:49:41,559
It looks like a summer job.
582
00:49:47,039 --> 00:49:49,599
We have certainly never met?
583
00:49:50,480 --> 00:49:52,480
You are a funny guy.
584
00:49:52,840 --> 00:49:54,840
You're hiding something.
585
00:49:57,000 --> 00:49:59,440
Show your bag! - What shoud that?
586
00:49:59,559 --> 00:50:03,400
I just check if you have weapons. A knife or something.
587
00:50:03,760 --> 00:50:05,720
Nonsense! - Do you find that funny?
588
00:50:06,000 --> 00:50:09,840
I'll be back and you killed everyone here? So what?
589
00:50:10,960 --> 00:50:12,720
What's this?
590
00:50:13,119 --> 00:50:16,480
This is a Gameboy. - And that thing is still working?
591
00:50:16,679 --> 00:50:18,480
Yes, sure!
592
00:50:18,719 --> 00:50:21,399
May I? - Leo? What is that pig?
593
00:50:21,760 --> 00:50:24,120
Did the alarm go off or what?
594
00:50:24,519 --> 00:50:28,000
Uh ... Yes. But since I was there, I have everything arranged.
595
00:50:28,440 --> 00:50:30,960
You have everything regulated? - No, it was me.
596
00:50:31,159 --> 00:50:34,199
I smoked in my room. - Who is this?
597
00:50:34,519 --> 00:50:37,840
A guest. - Oh, sorry, monsieur!
598
00:50:38,719 --> 00:50:41,599
You are here now. Then I will leave.
599
00:50:41,760 --> 00:50:44,080
OK! Give me another 2 minutes, please!
600
00:50:45,760 --> 00:50:49,400
Then I leave you alone with Psychopath and Co alone.
601
00:50:49,760 --> 00:50:52,040
Good night, Gameboy! - Yes, take care!
602
00:50:52,280 --> 00:50:55,960
And if you want to smoke, go out! That's a lot cooler.
603
00:50:59,559 --> 00:51:01,840
Ah, Gameboy! I'm bothering you again.
604
00:51:02,039 --> 00:51:05,079
I meet with my girlfriend and mates.
605
00:51:05,320 --> 00:51:07,519
We go for a drink in a bar.
606
00:51:07,719 --> 00:51:11,879
You are welcome to join, instead of cutting your veins here!
607
00:51:15,800 --> 00:51:18,120
Can I turn on some music?
608
00:51:18,360 --> 00:51:20,120
Does not bother you? - Is okay!
609
00:51:20,320 --> 00:51:23,440
(Man) "The most inaccessible singer of France,
610
00:51:23,679 --> 00:51:26,480
Mylene Farmer, in an exclusive interview. "
611
00:51:26,840 --> 00:51:31,200
Leave it! I like that. - (A woman sings in French :)
612
00:51:31,400 --> 00:51:34,559
♪ You, whose screams no one hears,
613
00:51:34,679 --> 00:51:37,919
♪ I'm looking for you
614
00:51:38,199 --> 00:51:44,199
♪ in the crowd
615
00:51:44,519 --> 00:51:47,320
♪ in this huge city.
616
00:51:47,679 --> 00:51:53,039
♪ It took me ... ♪
617
00:51:54,079 --> 00:51:56,039
That's nice. Who is this?
618
00:51:56,239 --> 00:51:59,879
♪ ... overcoming my fever and my stupidity. ♪
619
00:52:00,079 --> 00:52:02,840
Can you please make a little louder?
620
00:52:03,119 --> 00:52:06,039
♪ But can we be carefree
621
00:52:06,159 --> 00:52:08,599
♪ when we are no longer innocent?
622
00:52:09,400 --> 00:52:11,760
♪ Oh, Atlas!
623
00:52:12,320 --> 00:52:14,360
♪ I have the ice cream of the hours
624
00:52:14,760 --> 00:52:17,120
♪ broken,
625
00:52:17,679 --> 00:52:20,919
♪ high in the sky,
626
00:52:22,920 --> 00:52:25,639
♪ where no breeze stirs.
627
00:52:30,320 --> 00:52:33,600
♪ There I expect you
628
00:52:36,559 --> 00:52:39,239
♪ between the light and the nothing ... ♪
629
00:53:12,639 --> 00:53:14,519
What a crap!
630
00:53:30,679 --> 00:53:32,480
(Woman) Everything okay?
631
00:53:32,639 --> 00:53:34,440
Slept well?
632
00:53:35,840 --> 00:53:37,640
What time is it?
633
00:53:39,079 --> 00:53:41,480
Late. ... It's late.
634
00:53:42,480 --> 00:53:44,639
Anyway, I have to go now.
635
00:53:45,440 --> 00:53:47,280
Excuse me!
636
00:53:48,480 --> 00:53:50,280
See you later baby!
637
00:53:50,440 --> 00:53:52,320
Are you going? - Yes.
638
00:53:52,480 --> 00:53:54,280
Where are you going? - Elsewhere.
639
00:53:55,239 --> 00:53:57,959
Are you coming back from "somewhere else?"
640
00:53:58,199 --> 00:54:00,000
Yes.
641
00:54:02,840 --> 00:54:06,160
There you are, Gameboy! Did you sleep well?
642
00:54:08,320 --> 00:54:11,680
But yes! He did Heia very doll. ... huh?
643
00:54:15,079 --> 00:54:16,840
You look like shit!
644
00:54:18,360 --> 00:54:20,800
(Jonas' mother) Did you see Jonas?
645
00:54:21,199 --> 00:54:23,199
The house is fantastic.
646
00:54:23,639 --> 00:54:26,079
Yes. - With the pool and so on ...
647
00:54:38,920 --> 00:54:41,079
You sure do not want anything?
648
00:54:41,280 --> 00:54:43,360
A coffee? Anything cold?
649
00:54:43,559 --> 00:54:46,239
No thanks! Gladly next time.
650
00:54:46,639 --> 00:54:50,199
My husband is waiting. We go shopping at the Center Mayol.
651
00:54:50,280 --> 00:54:53,600
At the Center Mayol on Saturday? It's so packed.
652
00:54:54,000 --> 00:54:56,639
We have to work a week. So ...
653
00:54:56,840 --> 00:54:58,920
Ah yes, sure! Forgiveness!
654
00:54:59,079 --> 00:55:02,400
Jonas did not tell me you were pregnant.
655
00:55:02,840 --> 00:55:06,800
Will not that be too much for you? - no. My husband is abroad.
656
00:55:07,159 --> 00:55:10,759
I am happy about people in the house. - Will he be back soon?
657
00:55:11,159 --> 00:55:12,879
In 3 weeks.
658
00:55:13,039 --> 00:55:15,360
Just in time for his birth.
659
00:55:16,519 --> 00:55:18,599
So it will be a little boy.
660
00:55:18,960 --> 00:55:20,960
It will be a little Leonard.
661
00:55:21,880 --> 00:55:24,440
If we do not change our mind.
662
00:55:24,559 --> 00:55:27,440
I think he comes earlier than planned.
663
00:55:27,599 --> 00:55:30,759
Yes, come out sooner! Because I want to see you.
664
00:55:31,079 --> 00:55:34,239
Come on, Leo! I want to see you! - Stop, Nathan!
665
00:55:34,400 --> 00:55:37,360
Anyway, I'm glad to meet you.
666
00:55:37,760 --> 00:55:41,800
We will see each other often. Our sons are fond of each other.
667
00:55:41,960 --> 00:55:44,039
It's great that you see it that way!
668
00:55:44,480 --> 00:55:46,400
What do you mean?
669
00:55:46,840 --> 00:55:50,680
Uh ... I mean nothing. That's what I said.
670
00:55:51,840 --> 00:55:53,760
I'll go then.
671
00:55:53,920 --> 00:55:55,680
Uh ... see you tomorrow! - Yes.
672
00:55:55,840 --> 00:55:57,640
Be polite! - Take care!
673
00:55:57,880 --> 00:55:59,640
Exactly, tomorrow evening. - Yes.
674
00:55:59,880 --> 00:56:04,200
Antihistamines are in his pocket against allergic reactions.
675
00:56:04,559 --> 00:56:07,199
They get him back undamaged.
676
00:56:07,599 --> 00:56:09,960
Alright! Have fun! Goodbye!
677
00:56:12,679 --> 00:56:14,719
Do you have your swimming trunks with you? - Yes.
678
00:56:14,880 --> 00:56:16,840
Do you want to go swimming? - Hm.
679
00:56:17,239 --> 00:56:21,039
Oh, that's too fast. I do not know how you do that.
680
00:56:21,199 --> 00:56:24,519
It's easy once you get the part.
681
00:56:24,679 --> 00:56:27,759
Do you want to try? - I prefer to watch you.
682
00:56:27,920 --> 00:56:30,360
No, go try it! ... Come on! - Okay!
683
00:56:30,559 --> 00:56:33,840
It's actually like a puzzle. - How do I do that?
684
00:56:34,079 --> 00:56:37,319
You have to form lines with the parts that fall.
685
00:56:37,480 --> 00:56:39,840
Push there to turn the parts. - Yes.
686
00:56:40,239 --> 00:56:42,359
With that you can move it.
687
00:56:43,440 --> 00:56:45,760
Where do I do this? - So! ... Yes Perfect!
688
00:56:46,559 --> 00:56:48,480
You have to turn it over. - Okay!
689
00:56:48,639 --> 00:56:50,440
Yes Perfect!
690
00:56:52,039 --> 00:56:55,719
Exactly! Now that you've got that part, the goal is
691
00:56:55,920 --> 00:56:57,760
never stop. No way!
692
00:56:58,760 --> 00:57:00,760
(Tune from Gameboy)
693
00:57:00,960 --> 00:57:02,920
Yes!
694
00:57:03,840 --> 00:57:06,000
Do you see? You can do it well too.
695
00:57:15,679 --> 00:57:19,239
Good, mom! We are ready. - Super! Then we go.
696
00:57:19,400 --> 00:57:21,800
What do you want to watch? - "Nowhere".
697
00:57:22,199 --> 00:57:25,359
Uh-oh! Is not that too vulgar? - That's Gregg Araki.
698
00:57:25,559 --> 00:57:28,559
Just! Do you agree? Nathan's taste
699
00:57:28,679 --> 00:57:32,759
is not everyone's taste! - But I wanted to see that, too.
700
00:57:32,920 --> 00:57:34,760
Well! You are old enough.
701
00:57:34,960 --> 00:57:37,280
I will not decide for you.
702
00:57:37,480 --> 00:57:39,320
Do you have the cell phone with you? - Yes.
703
00:57:39,480 --> 00:57:41,280
You have a cell phone?
704
00:57:41,480 --> 00:57:43,280
Yes, how cool!
705
00:57:43,480 --> 00:57:45,360
Only if there are problems.
706
00:57:45,519 --> 00:57:47,280
This is not a toy! - Yes.
707
00:57:56,079 --> 00:58:00,159
Weird sound! Your father should bring it to the workshop.
708
00:58:00,320 --> 00:58:02,800
Hm. - I'll pick you up there,
709
00:58:02,960 --> 00:58:05,360
Where do we always meet? - Yes.
710
00:58:13,119 --> 00:58:16,480
Mummy! What do you do? - All right! Only one.
711
00:58:18,239 --> 00:58:20,839
(The lighter does not work.) - Here!
712
00:58:24,039 --> 00:58:25,960
Thank you!
713
00:58:27,280 --> 00:58:29,280
You are not telling your father!
714
00:58:29,480 --> 00:58:31,559
Under no circumstance. I say nothing.
715
00:58:35,280 --> 00:58:37,280
Little idiot, really!
716
00:58:37,480 --> 00:58:41,000
Is it going on? The smoke does not bother you, I hope?
717
00:58:41,159 --> 00:58:43,039
Um ... well!
718
00:58:43,159 --> 00:58:45,480
Will I get one, please? - wait!
719
00:58:45,719 --> 00:58:47,919
Does your mother know that you are smoking?
720
00:58:48,119 --> 00:58:49,920
No, she does not know that.
721
00:58:55,079 --> 00:58:57,079
Our little secret, then!
722
00:59:21,719 --> 00:59:25,000
The lights over there, that's "Magic World". Or?
723
00:59:25,119 --> 00:59:26,960
Hm. - Yes, sure!
724
00:59:27,159 --> 00:59:29,079
But you know that! - No!
725
00:59:29,440 --> 00:59:33,240
Never with your parents? - They do not like amusement parks.
726
00:59:33,519 --> 00:59:36,440
Too many people. - "Magic World" is awesome!
727
00:59:36,679 --> 00:59:38,599
Your parents are idiots. - Hey!
728
00:59:38,719 --> 00:59:40,559
Excuse me!
729
00:59:40,880 --> 00:59:43,480
I'm going with you to the "Magic World". - Okay!
730
00:59:43,760 --> 00:59:45,440
Just be careful not to
731
00:59:45,920 --> 00:59:48,360
come back as disfigured as he did then!
732
00:59:48,599 --> 00:59:50,360
Mummy! - What?
733
00:59:50,599 --> 00:59:53,039
Does he know nothing about your crash landing?
734
00:59:53,239 --> 00:59:55,079
No. - Mummy! Stop it!
735
00:59:55,880 --> 00:59:58,800
When he was 9, we were in "Magic World".
736
00:59:59,239 --> 01:00:02,039
There he only wanted one thing: driving a bumper car.
737
01:00:02,239 --> 01:00:04,759
But he did not drive a lap, not 5.
738
01:00:05,000 --> 01:00:07,679
He drove 10, 15, 25 laps. You know him, yes:
739
01:00:08,039 --> 01:00:11,480
I'm waiting for you! I'm going in there! "
740
01:00:11,679 --> 01:00:13,599
Then came a few guys
741
01:00:14,000 --> 01:00:17,039
and always rammed the snot. - Mom, stop it!
742
01:00:17,480 --> 01:00:20,599
And Monsieur, I do not give a shit, went on!
743
01:00:21,000 --> 01:00:24,960
He was hit hard and then flew out of the scooter.
744
01:00:25,159 --> 01:00:28,759
When I say "he flew out," I mean like a rocket!
745
01:00:29,119 --> 01:00:32,159
He banged his head against the crash barrier.
746
01:00:32,440 --> 01:00:35,119
And zack ... slit the cheek!
747
01:00:35,519 --> 01:00:38,280
You are nasty, that you tell that! - You know,
748
01:00:38,719 --> 01:00:41,119
I like your scar, honey!
749
01:00:41,360 --> 01:00:43,280
It gives you a lot of charm.
750
01:00:43,400 --> 01:00:45,840
Jonas will not say the opposite.
751
01:00:46,199 --> 01:00:47,960
Well, Jonas?
752
01:00:49,480 --> 01:00:51,320
No!
753
01:00:59,039 --> 01:01:02,159
Well, Gameboy? Did it make you speechless?
754
01:01:02,320 --> 01:01:05,000
Do not you want to take me to town?
755
01:01:05,199 --> 01:01:07,399
Why? Do not we have a good time here?
756
01:01:07,800 --> 01:01:11,920
You are crazy! I brought you here, even though you were drunk.
757
01:01:12,199 --> 01:01:15,799
I could have left you like a bum in the bar.
758
01:01:16,079 --> 01:01:18,599
Ungrateful! - Beware of my Gameboy!
759
01:01:18,760 --> 01:01:20,560
What? - Be careful with it!
760
01:01:20,920 --> 01:01:23,720
Your Gameboy? - Are you crazy?
761
01:01:30,000 --> 01:01:31,840
Oops! I'm sorry!
762
01:01:32,199 --> 01:01:34,000
No intention!
763
01:01:35,079 --> 01:01:36,920
Ah! Hello!
764
01:01:37,079 --> 01:01:38,960
Mummy? Jonas.
765
01:01:39,239 --> 01:01:40,919
Jonas? Mummy!
766
01:01:44,519 --> 01:01:47,039
Aha yes! I think you already know each other.
767
01:01:59,320 --> 01:02:01,160
Excuse me!
768
01:02:06,280 --> 01:02:08,120
Here! - Thank you!
769
01:02:08,280 --> 01:02:10,120
All good?
770
01:02:10,519 --> 01:02:12,280
Yes. - You did not say anything,
771
01:02:12,480 --> 01:02:14,440
since we are here. - Everything okay!
772
01:02:14,719 --> 01:02:17,719
You did not believe that with the pastor!
773
01:02:17,920 --> 01:02:19,760
But! - That's too blatant!
774
01:02:19,920 --> 01:02:23,240
This can not happen. - No, you are wrong!
775
01:02:25,119 --> 01:02:26,920
Are you mad? - no.
776
01:02:31,320 --> 01:02:35,160
All the better! I would be sad if you were mad at me.
777
01:02:42,320 --> 01:02:44,120
Here!
778
01:02:44,360 --> 01:02:47,559
We can not play here! - No, take that!
779
01:02:47,920 --> 01:02:51,119
He is for you. A gift. - That's absurd!
780
01:02:52,119 --> 01:02:55,239
Do you know how expensive it is? - It makes me happy.
781
01:02:59,079 --> 01:03:01,079
Wow! You are crazy.
782
01:03:02,239 --> 01:03:04,079
Thank you!
783
01:03:05,639 --> 01:03:07,440
(Film Music)
784
01:03:29,760 --> 01:03:31,760
It's crazy how you changed!
785
01:03:35,719 --> 01:03:38,199
Your face, your hair. Everything!
786
01:03:44,719 --> 01:03:46,759
What is that in your hands?
787
01:03:47,119 --> 01:03:49,719
These are tattoos that I made.
788
01:03:50,159 --> 01:03:52,039
What? All alone? - Yes.
789
01:03:54,320 --> 01:03:56,760
And on the eye? - A fight.
790
01:03:59,360 --> 01:04:01,480
You mean you are beating yourself now?
791
01:04:02,719 --> 01:04:05,480
Did you miss that? - What? Are you crazy?
792
01:04:05,639 --> 01:04:08,239
Well, could have been! - That was in the boys.
793
01:04:10,880 --> 01:04:12,760
In the boys!
794
01:04:23,519 --> 01:04:23,599
Where do you live? - Still in the city.
795
01:04:23,679 --> 01:04:25,919
And your parents? - Also. They have not moved.
796
01:04:30,559 --> 01:04:32,360
As we.
797
01:04:33,039 --> 01:04:34,800
And your husband?
798
01:04:40,719 --> 01:04:42,480
Well! I think,
799
01:04:42,639 --> 01:04:46,039
He could not stand to stay here with us.
800
01:04:46,280 --> 01:04:48,440
He left. ... like you!
801
01:04:52,199 --> 01:04:54,759
Since when do you actually follow me?
802
01:04:54,960 --> 01:04:56,960
I do not follow you. - liars!
803
01:04:57,320 --> 01:04:59,800
This is coincidence in the hotel? And on the beach?
804
01:05:00,000 --> 01:05:01,679
Oh yeah!
805
01:05:01,920 --> 01:05:04,480
I caught you, you idiot! - Hey, Leo!
806
01:05:04,639 --> 01:05:06,519
Well, I am too ...
807
01:05:06,679 --> 01:05:09,960
... happened by chance when bowling! In the cinema too!
808
01:05:14,320 --> 01:05:16,080
Do you explain that to us?
809
01:05:17,199 --> 01:05:19,039
I had to ...
810
01:05:19,440 --> 01:05:21,440
So! I had to see him!
811
01:05:23,360 --> 01:05:25,120
(Leo laughs) - Okay! OK!
812
01:05:26,920 --> 01:05:29,680
You see me. I'm here. Look at me!
813
01:05:30,719 --> 01:05:33,239
Come on, Gameboy! Tell my mother
814
01:05:33,679 --> 01:05:35,879
what you said yesterday!
815
01:05:36,840 --> 01:05:38,680
What?
816
01:05:39,719 --> 01:05:43,439
That's why you're here! You came here. So talk!
817
01:05:43,719 --> 01:05:46,039
You got into my cart.
818
01:05:46,159 --> 01:05:50,159
Have you brought here. - Crap! It's been 17 years!
819
01:05:50,360 --> 01:05:52,680
18! ... It's been 18 years
820
01:05:53,119 --> 01:05:54,960
Jonas!
821
01:05:55,400 --> 01:05:57,720
(Screams and rattle)
822
01:06:11,480 --> 01:06:13,360
(I'm leaving from here!)
823
01:06:20,880 --> 01:06:22,519
(Film Music)
824
01:06:22,719 --> 01:06:25,279
(A man sings) ♪ Love, love! Love.
825
01:06:25,639 --> 01:06:27,679
♪ Love, love! Love. ♪
826
01:06:28,679 --> 01:06:31,839
Phew! The end was quite oblique.
827
01:06:32,039 --> 01:06:34,400
But it was cool. Did you like it?
828
01:06:34,800 --> 01:06:36,680
Is there a problem?
829
01:06:36,840 --> 01:06:38,680
A message.
830
01:06:38,800 --> 01:06:40,680
Who is it?
831
01:06:44,159 --> 01:06:46,000
Listen to it!
832
01:06:46,360 --> 01:06:48,160
"It's me, sweetheart!
833
01:06:48,360 --> 01:06:52,120
My amniotic sac has burst. The clinic knows.
834
01:06:52,440 --> 01:06:54,920
They pick me up. Do not worry!
835
01:06:55,079 --> 01:06:59,119
I could not reach Jonas' mother. So call her!
836
01:06:59,480 --> 01:07:03,920
Otherwise you will take a taxi and drive to the clinic Saint-Michel.
837
01:07:04,079 --> 01:07:07,960
Imagine ... (she cries), your little brother is coming! "
838
01:07:08,199 --> 01:07:09,960
"That's great!
839
01:07:10,119 --> 01:07:13,960
Then I'll call my mother and she'll come pick us up. "
840
01:07:14,159 --> 01:07:15,960
"No!
841
01:07:16,159 --> 01:07:18,199
We have better things to do! "
842
01:07:19,199 --> 01:07:21,000
"Nathan, you are crazy!"
843
01:07:21,400 --> 01:07:23,760
We never get in there. - Why not?
844
01:07:23,840 --> 01:07:28,280
Well, because we are not old enough. - You sometimes miss the guts!
845
01:07:30,280 --> 01:07:32,320
(Rock music, he rings.)
846
01:07:42,119 --> 01:07:43,920
What's up, kids?
847
01:07:44,119 --> 01:07:46,519
We want to get in. - No minors!
848
01:07:46,920 --> 01:07:49,200
I'm 18! - Yes, sure! And the?
849
01:07:49,360 --> 01:07:52,200
This is my boyfriend. He is also 18.
850
01:07:52,400 --> 01:07:55,680
Go on, draw a leash! You get problems and me too.
851
01:07:55,920 --> 01:07:58,639
Goodbye, monsieur! - Have a nice evening!
852
01:07:58,800 --> 01:08:00,880
Come on! - Now pull leash!
853
01:08:02,679 --> 01:08:05,119
Damn it! What a wanker, the guy!
854
01:08:05,400 --> 01:08:09,440
How he talked to me! - Let go now! We are driving home.
855
01:08:09,559 --> 01:08:12,639
I call my mom. - No, I want to go in there!
856
01:08:14,440 --> 01:08:16,520
Hey, calm down! - What?
857
01:08:16,640 --> 01:08:19,880
I think you have to wait a few more years.
858
01:08:20,079 --> 01:08:22,319
Can you help us to come in?
859
01:08:22,600 --> 01:08:26,160
Do not be in such a hurry! Once you're in there, you see,
860
01:08:26,479 --> 01:08:30,679
how sad and ugly it is. - I do not give a shit! We want to see it.
861
01:08:30,840 --> 01:08:34,720
Hm. Do you know the "Dolce Vita"? I can bring you in there.
862
01:08:35,640 --> 01:08:38,600
Honestly? - I can take you there. Do you want?
863
01:08:39,439 --> 01:08:41,239
No, no, alright! - Wait!
864
01:08:41,439 --> 01:08:44,039
Is it far away? - 10, 15 minutes ...
865
01:08:47,479 --> 01:08:49,879
Let's go! - Okay cool!
866
01:08:51,239 --> 01:08:53,199
Nathan! Where do you want to go?
867
01:08:53,600 --> 01:08:57,200
(Groans) What? They do not want us here. You can see that!
868
01:08:57,399 --> 01:08:59,119
Stop, always so much
869
01:08:59,520 --> 01:09:02,720
To be scared! Nothing happens to me. OK?
870
01:09:05,039 --> 01:09:06,840
Jonas?
871
01:09:25,239 --> 01:09:27,519
(A woman sings in French :)
872
01:09:27,880 --> 01:09:29,960
♪ Do not go away! ♪
873
01:09:30,199 --> 01:09:34,119
(He sings along.) ♪ If you love her, do not go away!
874
01:09:36,520 --> 01:09:39,400
♪ Dad! If you love her, tell her!
875
01:09:41,680 --> 01:09:44,520
♪ That she is the woman of your life. ♪
876
01:09:44,680 --> 01:09:46,400
Is the shop still far away?
877
01:09:46,640 --> 01:09:48,920
No, we are almost there. Do not worry!
878
01:09:49,119 --> 01:09:51,599
Does it bother you when I turn it down?
879
01:09:51,800 --> 01:09:54,520
Do not you like the song? - Not really!
880
01:09:54,720 --> 01:09:57,720
You are crazy! Listen to how nice it is!
881
01:09:57,920 --> 01:09:59,680
(He makes the music loud.)
882
01:09:59,920 --> 01:10:02,279
♪ Do not go when the night breaks.
883
01:10:02,439 --> 01:10:05,719
♪ Night, you scare me. Night, you never end.
884
01:10:05,840 --> 01:10:11,039
♪ He stole away like a thief - without me.
885
01:10:11,239 --> 01:10:14,399
♪ We will never go to the movies again with three of us.
886
01:10:14,560 --> 01:10:19,640
♪ Night, you scare me. Night, you never end.
887
01:10:19,960 --> 01:10:21,800
♪ He's like a thief
888
01:10:22,000 --> 01:10:24,039
♪ stolen away - without me. ♪
889
01:10:24,279 --> 01:10:27,039
Where are we here? - Do not worry!
890
01:10:27,319 --> 01:10:30,399
We're almost there. - You say that all the time!
891
01:10:31,479 --> 01:10:33,799
♪ Dad! Think of me too ... ♪
892
01:10:36,239 --> 01:10:38,159
(Still music) Ha!
893
01:10:38,640 --> 01:10:41,800
(The music is out.) - Oh! That's one of you.
894
01:10:42,800 --> 01:10:44,600
Can we turn around please?
895
01:10:44,800 --> 01:10:48,279
Your little scar is sweet! - Hey, do not touch me!
896
01:10:48,399 --> 01:10:51,079
Hoho! Chill out! - Can we turn around?
897
01:10:51,399 --> 01:10:54,279
All right! Relax yourself! - Do not touch me!
898
01:10:56,199 --> 01:10:58,159
Nathan! - Shut up!
899
01:11:00,039 --> 01:11:01,880
(He shouts.) Shit!
900
01:11:04,439 --> 01:11:07,119
(He's sobbing loudly.) Stop running!
901
01:11:07,560 --> 01:11:09,280
Your buddy is still breathing.
902
01:11:16,319 --> 01:11:19,359
You stay there! You stay there, you little ass!
903
01:11:19,520 --> 01:11:21,320
Help!
904
01:11:22,279 --> 01:11:24,319
Help! ... Nathan!
905
01:11:38,319 --> 01:11:40,279
(She is still crying.)
906
01:11:53,199 --> 01:11:55,439
He was cool, my brother.
907
01:12:11,720 --> 01:12:14,600
I just do not understand one thing. Why did you ...
908
01:12:16,000 --> 01:12:18,079
... that was not said at the time?
909
01:12:18,600 --> 01:12:20,440
I do not know.
910
01:12:21,720 --> 01:12:24,280
I did not make it. I have ...
911
01:12:25,479 --> 01:12:27,319
... ashamed!
912
01:12:27,680 --> 01:12:29,480
Shame about what?
913
01:12:29,680 --> 01:12:31,480
You were 15!
914
01:12:35,079 --> 01:12:38,119
Do you think it is possible that he is still alive?
915
01:12:42,079 --> 01:12:44,319
What should I answer you?
916
01:12:46,680 --> 01:12:48,600
But surely he is still alive!
917
01:12:51,279 --> 01:12:53,479
Can I take a cigarette?
918
01:12:55,680 --> 01:12:57,480
Many Thanks!
919
01:13:17,479 --> 01:13:21,039
Come on! He would not want to see you so sad.
920
01:13:24,640 --> 01:13:26,480
I'll go then.
921
01:13:27,479 --> 01:13:29,519
Can you drive it please?
922
01:13:30,279 --> 01:13:33,599
Where should I take him? He has no place!
923
01:13:36,079 --> 01:13:38,239
My friend threw me out!
924
01:13:39,319 --> 01:13:41,279
Why?
925
01:13:41,439 --> 01:13:43,679
Because I cheated on him. - More often?
926
01:13:44,079 --> 01:13:45,920
More often, yes.
927
01:13:46,079 --> 01:13:47,880
Too often.
928
01:13:49,640 --> 01:13:51,480
But why?
929
01:13:52,319 --> 01:13:54,079
No idea!
930
01:13:56,079 --> 01:13:59,399
I'm looking for something that does not exist, I think.
931
01:14:01,520 --> 01:14:03,280
I get my things.
932
01:14:06,560 --> 01:14:08,320
Thank you!
933
01:14:44,479 --> 01:14:46,719
Where do I bring you now? - Uh ...
934
01:14:46,880 --> 01:14:49,400
Drop me off at the hospital, please! - What?
935
01:14:49,600 --> 01:14:52,600
That's a rest room. I can sleep there.
936
01:14:52,800 --> 01:14:55,720
OK! But where are you going then? - What do I know?
937
01:14:55,960 --> 01:14:57,720
I think something!
938
01:15:02,239 --> 01:15:04,599
I just did not say anything because ...
939
01:15:04,880 --> 01:15:07,880
Because I do not agree with my mother at all.
940
01:15:09,680 --> 01:15:11,680
I think Nathan is dead!
941
01:15:11,840 --> 01:15:13,680
He would have been found long ago.
942
01:15:14,119 --> 01:15:15,960
Yes. He is dead.
943
01:15:16,159 --> 01:15:19,720
And if you had not left him alone in the car,
944
01:15:19,880 --> 01:15:21,960
surely you would both be dead.
945
01:15:40,880 --> 01:15:42,680
Damn it! Nathan!
946
01:15:42,880 --> 01:15:44,680
Nathan!
947
01:15:53,600 --> 01:15:55,440
Help!
948
01:16:05,880 --> 01:16:07,880
No. That can not be true!
949
01:16:08,079 --> 01:16:12,439
(Man) "Do you remember seeing the man in the cinema?"
950
01:16:12,600 --> 01:16:14,520
"No."
951
01:16:16,039 --> 01:16:17,880
"Are you sure,
952
01:16:18,199 --> 01:16:21,800
that he came out of the 'boys' when you wanted to go in? "
953
01:16:21,920 --> 01:16:25,239
"Yes, yes, I think so." - "You are not sure!"
954
01:16:25,640 --> 01:16:28,560
All I know is that he was on the street.
955
01:16:30,279 --> 01:16:32,079
Did you know, you or Nathan,
956
01:16:32,279 --> 01:16:34,960
that the club "Dolce Vita" does not exist?
957
01:16:35,159 --> 01:16:37,000
No.
958
01:16:37,199 --> 01:16:41,840
Are you sure that Nathan and this man did not know each other?
959
01:16:42,000 --> 01:16:43,800
What?
960
01:16:43,960 --> 01:16:46,920
Could you please stop asking questions?
961
01:16:47,199 --> 01:16:48,880
Only one last, yes?
962
01:16:51,479 --> 01:16:55,159
Please confirm that, after beating Nathan,
963
01:16:55,520 --> 01:16:57,800
let you out of the vehicle!
964
01:16:58,000 --> 01:16:59,760
Is that true, yes?
965
01:17:01,279 --> 01:17:03,279
(Softly) Yes.
966
01:17:04,279 --> 01:17:07,079
Why? - As? How why"?
967
01:17:07,279 --> 01:17:10,479
Yes! Why did he let you go, Jonas?
968
01:17:10,680 --> 01:17:12,680
(A door is opened.)
969
01:17:12,880 --> 01:17:16,640
You understand why I'm asking you the whole question?
970
01:17:17,960 --> 01:17:20,560
So I have a chance to find him.
971
01:17:21,399 --> 01:17:23,239
(Policeman) Jonas!
972
01:17:24,520 --> 01:17:26,280
Jonas!
973
01:17:27,640 --> 01:17:29,480
You have to remember!
974
01:17:29,720 --> 01:17:31,680
That's not funny. I know.
975
01:17:31,840 --> 01:17:33,680
That can help us. Jonas!
976
01:17:33,880 --> 01:17:36,079
(Woman) "Six days and still
977
01:17:36,439 --> 01:17:40,000
no trace of Nathan Dewatter, the 16-year-old boy,
978
01:17:40,199 --> 01:17:42,679
which has been missing since last Saturday.
979
01:17:42,880 --> 01:17:46,359
The teenager spent the evening with a friend,
980
01:17:46,479 --> 01:17:48,919
when he was kidnapped by a man,
981
01:17:49,000 --> 01:17:52,279
whose identity the police are trying to identify.
982
01:17:52,479 --> 01:17:56,159
Several people confirm to have seen the boy.
983
01:17:56,399 --> 01:17:59,879
But this information is handled with care. "
984
01:18:14,680 --> 01:18:16,480
Come here!
985
01:18:17,640 --> 01:18:19,360
Well, come here! - Father!
986
01:18:20,279 --> 01:18:22,319
It will be fine again, my boy!
987
01:18:22,560 --> 01:18:24,360
Everything will be fine!
988
01:18:25,439 --> 01:18:27,639
That will be all right, my boy!
989
01:18:29,079 --> 01:18:30,880
Do not worry!
990
01:18:33,279 --> 01:18:35,079
Do not worry!
991
01:18:37,239 --> 01:18:39,039
You know ...
992
01:18:39,279 --> 01:18:41,239
I do not mean now, but ...
993
01:18:41,439 --> 01:18:43,559
I think it would be good if ...
994
01:18:44,560 --> 01:18:48,440
... we'll see each other again soon to talk it all over in peace.
995
01:18:48,640 --> 01:18:51,400
Calmly! In other circumstances.
996
01:18:53,239 --> 01:18:55,239
I do not know. Let's see!
997
01:18:56,640 --> 01:18:59,119
Or else you add me on Facebook.
998
01:18:59,319 --> 01:19:02,399
"Leo D." In capital letters and a dot at the end.
999
01:19:02,640 --> 01:19:04,079
Oh!
1000
01:19:04,439 --> 01:19:07,159
Am I stupid! You have to know that,
1001
01:19:07,399 --> 01:19:10,000
where you spy on me ...! Not?
1002
01:19:12,479 --> 01:19:14,239
(Leo laughs loudly)
1003
01:19:27,039 --> 01:19:30,279
Do you mind taking a little detour?
1004
01:19:30,439 --> 01:19:34,159
Come over! Does not take long either. - What's that supposed to do now?
1005
01:19:34,319 --> 01:19:36,119
Trust me!
1006
01:19:36,279 --> 01:19:38,319
You can trust me.
1007
01:19:48,159 --> 01:19:51,199
You can not get me in there. I tell you that.
1008
01:19:51,359 --> 01:19:53,799
One hour. ... Only an hour!
1009
01:19:55,279 --> 01:19:57,719
Have you been there before? - no.
1010
01:19:57,880 --> 01:19:59,880
Neither do I. Come on!
1011
01:20:00,079 --> 01:20:01,920
Come over! - Are you serious?
1012
01:20:02,640 --> 01:20:04,480
(He moans.)
1013
01:20:28,920 --> 01:20:33,720
Subtitling 2018: Untertitel-Werkstatt Münster
1014
01:20:34,039 --> 01:20:36,199
JG. JONAS (Nicolas Bauwens): Sebastian Fitzner
1015
01:20:36,560 --> 01:20:37,960
JONAS (Felix Maritaud): Simon Derksen
1016
01:20:38,079 --> 01:20:39,439
NATHAN (Tommy-Lee Balk): Filipe Pirl
1017
01:20:39,600 --> 01:20:41,200
LEONARD (Ilian Bergala): Paul-Lino Krenz
1018
01:20:41,399 --> 01:20:43,159
NATHAN'S MOTHER (Aure Atika): Carolina Vera
1019
01:20:43,279 --> 01:20:45,000
JONAS 'MOTHER (Marie Denarnaud): Marie Bierstedt
1020
01:20:45,159 --> 01:20:46,800
JONAS 'FATHER (Pierre Cartonnet): Gerrit Hamann
1021
01:20:47,000 --> 01:20:48,840
PUPIL / CHECKED (Marcel Bouzige): Tom Raczko
1022
01:20:49,079 --> 01:20:50,519
MAN IN LEATHER JACKET (Nicolas Sartous): Robert Glatzeder
1023
01:20:50,640 --> 01:20:52,160
CAROLINE (Edith Saulnier): Henrike von Kuick
1024
01:20:52,279 --> 01:20:53,759
LADY (Annie Pardo): Karin Grüger
1025
01:20:53,920 --> 01:20:55,560
CAROLINE, 30 years old (Ingrid Graziani): Anna Amalie Blomeyer
1026
01:20:55,760 --> 01:20:57,640
SAMUEL (David Balot): Stefan Bräuler
1027
01:20:57,840 --> 01:20:59,360
HISTORY TEACHER (Mathieu Lestrade): Dirk Talaga
1028
01:20:59,560 --> 01:21:01,400
POLICEMAN 2015 (Daniel Lawless): Steven Merting
1029
01:21:01,560 --> 01:21:03,720
POLICY 1997 (Franck Libert): Marco Wittorf
1030
01:21:03,880 --> 01:21:06,279
GRINDR TYPE (Julien Nacache): Fabian Kluckert
1031
01:21:06,479 --> 01:21:08,799
SPORTS TEACHER (Jeremie Poppe): Christoph Drobig
1032
01:21:09,000 --> 01:21:11,199
DIRECTOR (Celine Defay): Sabine Walkenbach
1033
01:21:11,319 --> 01:21:13,719
HENRI (Bernard Massoni): Uwe Karpa
1034
01:21:13,880 --> 01:21:16,239
BADET: Matthias Klages
1035
01:21:16,479 --> 01:21:18,799
Other speakers: Dirc Simpson, Martin Schubach, Nico Nothnagel
1036
01:21:18,960 --> 01:21:21,359
Michael Noack, Johanna Beat Magdalena Montasser, Jelena Baack
1037
01:21:21,560 --> 01:21:23,720
Ute Noack, Saskia Glück, Joseph and Ernst Krämer, Jonas Fuentes
1038
01:21:23,880 --> 01:21:26,279
German adaptation: Interopa Film GmbH
1039
01:21:26,399 --> 01:21:28,960
Dialogue book and director: Heike Kospach
1040
01:21:29,039 --> 01:21:31,239
Translation: Lars Kitzmann
1041
01:21:31,439 --> 01:21:33,639
Production Manager: Olaf Raschdorff
1042
01:21:33,760 --> 01:21:36,199
Supervision: Franziska Beland
1043
01:21:36,399 --> 01:21:38,799
Editor: Daniela Muck
1044
01:21:39,305 --> 01:21:45,825
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
70899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.