All language subtitles for Boys-Jonas-Full-Movie-2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,073 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:56,799 --> 00:00:58,599 (Tune in Gameboy) 3 00:01:01,960 --> 00:01:03,880 (Knocking) 4 00:01:04,159 --> 00:01:06,640 What? - Give me my wallet, Jonas! 5 00:01:06,840 --> 00:01:09,680 (Jonas moans.) In the glove compartment. There! You're welcome! 6 00:01:14,680 --> 00:01:17,800 Thank you! And maybe you do that thing? 7 00:01:18,000 --> 00:01:20,439 You will spoil your eyes. 8 00:01:21,519 --> 00:01:24,319 I only need 2 minutes. I'm over there. 9 00:01:24,560 --> 00:01:26,359 (He moans.) I know! 10 00:01:26,680 --> 00:01:28,280 (Tune in Gameboy) 11 00:01:44,519 --> 00:01:46,879 No! Crap! But not now! 12 00:01:47,879 --> 00:01:49,879 Do not leave me alone! 13 00:01:51,079 --> 00:01:53,280 Come on! ... Holy shit! 14 00:02:24,759 --> 00:02:26,639 (He's breathing heavily.) 15 00:02:27,639 --> 00:02:29,759 (He locks the door.) 16 00:02:31,840 --> 00:02:34,360 Open, Jonas! Why are you doing this? 17 00:02:35,400 --> 00:02:37,080 Why are you doing this? 18 00:02:37,439 --> 00:02:39,400 He comes! Please open up! 19 00:02:39,719 --> 00:02:42,080 Jonas, please! Damn, open up! 20 00:03:01,479 --> 00:03:04,439 Jonas, open it! Why did you lock up? 21 00:03:06,479 --> 00:03:10,159 Jo! What's happening? I told you, I'm over there. 22 00:03:10,360 --> 00:03:12,120 I could see you. 23 00:03:12,360 --> 00:03:14,920 (Jonas cries.) Hey, my big one! 24 00:03:15,919 --> 00:03:17,919 What is it? Talk to me! 25 00:03:18,319 --> 00:03:20,599 What happened? Jonas! ... Oh, Jo! Jo! 26 00:03:20,840 --> 00:03:24,000 Calm down, my big one! Chill out! 27 00:03:24,199 --> 00:03:26,199 Nothing will happen to you. Hm? 28 00:03:26,400 --> 00:03:29,240 You know you're safe, Jonas. 29 00:03:30,680 --> 00:03:32,960 Come on, my big one! Chill out! 30 00:03:33,240 --> 00:03:36,560 Nothing bad is going to happen now! OK? 31 00:03:36,719 --> 00:03:38,479 Do you hear? 32 00:03:38,639 --> 00:03:40,639 That will happen, my big one! 33 00:03:47,039 --> 00:03:48,879 You will see! 34 00:04:00,360 --> 00:04:04,720 DO NOT FORGET ME 35 00:04:22,240 --> 00:04:25,079 Will be done shortly. We're leaving soon. 36 00:04:25,360 --> 00:04:27,319 Where are we driving to? 37 00:04:27,439 --> 00:04:30,199 Oh la, la, la! This is still bleeding heavily. Wait! 38 00:04:32,519 --> 00:04:34,279 Here! - Thank you! 39 00:04:35,800 --> 00:04:37,840 I am Caroline Rivasseau. 40 00:04:38,079 --> 00:04:39,800 Does that not mean anything to you? 41 00:04:40,079 --> 00:04:42,800 We were together in the 8th and 9th grade. 42 00:04:43,040 --> 00:04:44,960 Well! That is completely normal. 43 00:04:45,279 --> 00:04:48,199 We have changed enormously. Especially you! 44 00:04:48,319 --> 00:04:50,680 I would never have recognized you. 45 00:04:50,759 --> 00:04:54,639 Only when I saw the name Jonas Cassetti in the card. 46 00:04:54,839 --> 00:04:58,039 You do not remember? Do not you remember? 47 00:04:58,240 --> 00:05:01,439 You did not want to sit next to me in class. 48 00:05:01,639 --> 00:05:03,759 Yes, but! - You do not forget that. 49 00:05:03,959 --> 00:05:04,120 I was really sad, 50 00:05:04,160 --> 00:05:05,800 when you left school. 51 00:05:09,160 --> 00:05:11,000 These were my parents. 52 00:05:11,199 --> 00:05:13,719 They thought it would be best for me. 53 00:05:13,920 --> 00:05:16,080 Yes. They wanted to protect you. 54 00:05:16,480 --> 00:05:19,680 I would have done that for my children as well. 55 00:05:20,040 --> 00:05:21,800 You have children? - Yes two. 56 00:05:22,240 --> 00:05:23,960 I show you photos. 57 00:05:26,639 --> 00:05:28,439 Here! So ... 58 00:05:29,680 --> 00:05:32,120 That's Charlie and that's Maxime. 59 00:05:32,399 --> 00:05:35,079 Oh, nice guys! - Thank you! (She laughs.) 60 00:05:36,240 --> 00:05:38,079 And otherwise uh ... 61 00:05:38,480 --> 00:05:42,000 I assume that you are asked that often. Was still 62 00:05:42,279 --> 00:05:44,199 what found out because ... - No! 63 00:05:46,279 --> 00:05:48,039 Let's go! 64 00:05:48,240 --> 00:05:51,199 So you are 65 00:05:51,639 --> 00:05:54,599 been at the same school? - Yes exactly! 66 00:05:55,000 --> 00:05:57,399 Did you build so much crap already? 67 00:05:57,920 --> 00:06:00,960 Hey, leave him alone! Nobody is nicer than Jonas. 68 00:06:10,079 --> 00:06:12,079 Do you want to drink something? 69 00:06:12,240 --> 00:06:16,120 Caroline is not coming? - Caro is driving patrol right now. 70 00:06:16,279 --> 00:06:18,279 I'll look after you. 71 00:06:19,480 --> 00:06:21,800 Do you want to drink something or not? 72 00:06:22,720 --> 00:06:26,800 Apparently, it's not the first time you've rioted in the Boys. 73 00:06:27,040 --> 00:06:28,800 Is that correct? 74 00:06:29,720 --> 00:06:31,560 Do you confirm that? 75 00:06:31,720 --> 00:06:34,320 Yes. Only this time I can not help it. 76 00:06:34,519 --> 00:06:36,560 I heard something else. 77 00:06:36,720 --> 00:06:39,320 But I'm here to listen to you too. 78 00:06:42,279 --> 00:06:44,279 (Instrumental music) 79 00:07:29,560 --> 00:07:31,399 Should I continue? 80 00:07:31,600 --> 00:07:34,320 Is she really interested in my story? 81 00:07:45,920 --> 00:07:47,759 Leave me alone! 82 00:07:48,399 --> 00:07:50,439 Let me go, damn it! 83 00:07:50,639 --> 00:07:52,639 No! - Aaaah! 84 00:07:55,279 --> 00:07:57,039 You lousy pig! 85 00:07:57,399 --> 00:08:00,359 You bit him in the arm? - Half so wild. 86 00:08:00,560 --> 00:08:02,560 He has an elephant skin. 87 00:08:02,759 --> 00:08:06,439 You realize that he is reporting this time! 88 00:08:07,319 --> 00:08:09,639 You do not mind? - I do not know anyway, 89 00:08:09,800 --> 00:08:13,000 why I keep going to this fucking club again and again. 90 00:08:13,199 --> 00:08:15,000 Problem solved! 91 00:08:15,240 --> 00:08:18,639 You will not put a foot in for a long time. 92 00:08:20,480 --> 00:08:22,319 Can I go? 93 00:08:22,639 --> 00:08:24,639 Do not you have anything more to say to me? 94 00:08:26,480 --> 00:08:28,879 Well! Then you can go home. 95 00:08:49,679 --> 00:08:51,559 (Ringing tone) 96 00:08:53,240 --> 00:08:55,080 "Hello, this is Samuel. 97 00:08:55,200 --> 00:08:59,480 I can not go right now. Leave me a message! " 98 00:09:53,320 --> 00:09:55,160 Sam? 99 00:09:56,720 --> 00:09:58,480 Sam, open up! 100 00:10:01,279 --> 00:10:03,279 Sam! That's annoying, man! 101 00:10:35,919 --> 00:10:37,679 (New job) 102 00:10:46,879 --> 00:10:49,320 (Man) "Fun radio, here we are again. 103 00:10:49,559 --> 00:10:53,119 It is about to start a new school year and that is totally uncool. 104 00:10:53,240 --> 00:10:56,440 The teachers, the homework, the parents at the neck. 105 00:10:56,600 --> 00:10:58,920 Friends! The start is mega corrosive. 106 00:10:59,039 --> 00:11:03,039 Fun Radio helps you get out of bed in a good mood. 107 00:11:03,240 --> 00:11:07,000 It starts with 'No Doubt' with their hit 'Do not speak'. " 108 00:11:07,320 --> 00:11:11,840 (Radio) "The persecutors of Lady Di are being condemned from all sides." 109 00:11:12,039 --> 00:11:14,839 It sure is, the paparazzi are to blame. 110 00:11:15,039 --> 00:11:17,439 Now she is dead! - tomorrow they say 111 00:11:17,639 --> 00:11:20,240 the paparazzi have filled the driver! 112 00:11:20,559 --> 00:11:23,079 Nonsense! - That also matters! 113 00:11:23,240 --> 00:11:25,279 Are you alright, my big one? - Yes. 114 00:11:25,399 --> 00:11:27,199 Are you ready? - Hm. 115 00:11:27,399 --> 00:11:29,439 Do you want an orange juice? 116 00:11:29,639 --> 00:11:31,960 No, alright! - I think so 117 00:11:32,320 --> 00:11:34,760 Let's go. Departure in 5 minutes? 118 00:11:34,919 --> 00:11:36,399 Hm ... Ouch! 119 00:11:36,799 --> 00:11:39,719 That hurts when you scratch like that, stupid mutt! 120 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 Do not talk to him like that! - That's just a dog. 121 00:11:43,320 --> 00:11:47,480 Come here, my Fripou! I love you. You're so pretty. 122 00:11:48,960 --> 00:11:52,120 (Woman) Hello! You have to go to the 2nd floor. 123 00:11:54,679 --> 00:11:56,679 (Student) Hello! 124 00:11:56,879 --> 00:11:59,679 (Woman) Hello! Nice to see you all again! 125 00:11:59,879 --> 00:12:01,679 Good day! - Good day! 126 00:12:01,879 --> 00:12:03,639 Good day! 127 00:12:03,879 --> 00:12:05,679 Ah, Monsieur Cassetti! 128 00:12:05,879 --> 00:12:07,919 Come on! With a smile! 129 00:12:17,039 --> 00:12:18,879 (Student) Jonas? 130 00:12:19,000 --> 00:12:21,039 Jonas! Here! - Ah! 131 00:12:23,039 --> 00:12:25,159 Hi! Excuse me! 132 00:12:26,200 --> 00:12:28,120 Excuse me! 133 00:12:30,320 --> 00:12:32,080 Salut! - Salut! 134 00:12:34,440 --> 00:12:36,480 All right, Jonas? - All good. 135 00:12:36,639 --> 00:12:38,679 Your shirt is awesome. 136 00:12:39,080 --> 00:12:40,840 Thank you! 137 00:12:41,159 --> 00:12:43,120 So? How were your holidays? 138 00:12:43,279 --> 00:12:45,439 Well! We were in the mountains. 139 00:12:45,639 --> 00:12:48,759 That was a bit annoying. And your? 140 00:12:49,159 --> 00:12:53,600 Well! The holidays this year with what was with my mother ... 141 00:12:53,799 --> 00:12:55,759 What about your mother? 142 00:12:56,480 --> 00:12:59,080 Well ... she died! 143 00:13:00,759 --> 00:13:02,679 What? 144 00:13:02,799 --> 00:13:05,359 I told you that she was ill. 145 00:13:05,600 --> 00:13:08,080 Uh ... no. I did not know that. 146 00:13:08,279 --> 00:13:11,879 Well, I'm so sorry! - Um ... yes! I have it for you 147 00:13:12,080 --> 00:13:14,280 said at the school party. - Um ... 148 00:13:14,480 --> 00:13:17,560 Do not you know that anymore? - Uh ... wait a minute! 149 00:13:17,960 --> 00:13:21,759 Why did not you call me? - I do not have your number. 150 00:13:21,960 --> 00:13:24,519 Besides, it's not in the phone book. 151 00:13:26,320 --> 00:13:29,360 It would be great if we were together this year. 152 00:13:29,759 --> 00:13:32,720 Like right now? - in the same class. 153 00:13:32,919 --> 00:13:34,759 Oh, right! Yes. 154 00:13:34,919 --> 00:13:37,000 Yes. That would be cool. 155 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 Did you hear something from Nico? - no. 156 00:13:40,480 --> 00:13:42,480 Oh really? Was there a dispute? 157 00:13:42,879 --> 00:13:44,919 Silence Please! After you 158 00:13:45,279 --> 00:13:48,279 I still have secondary school. Thank you! First time 159 00:13:48,759 --> 00:13:51,080 Good day everybody! (All) Hello! 160 00:13:51,279 --> 00:13:55,199 I warmly welcome the old and new students 161 00:13:55,440 --> 00:13:58,200 and wish you much success! (All) Thank you! 162 00:13:58,320 --> 00:14:02,000 The ninth school year is the springboard to the elective courses. 163 00:14:02,120 --> 00:14:04,519 It sets the course for your goals. 164 00:14:04,679 --> 00:14:07,399 To the encounters that you will make. 165 00:14:07,519 --> 00:14:09,559 So ... (the door closes) 166 00:14:13,600 --> 00:14:16,440 May I sit? - Good day, young man! 167 00:14:16,639 --> 00:14:19,279 Yes. In front of me is a nice place free. 168 00:14:21,480 --> 00:14:23,320 Hurry up please! 169 00:14:27,240 --> 00:14:29,279 You sit down! 170 00:14:30,759 --> 00:14:32,799 Now sit down! 171 00:14:34,559 --> 00:14:36,399 Many Thanks! 172 00:14:36,759 --> 00:14:41,319 I explained to your classmates that the 9th year is important. 173 00:14:47,480 --> 00:14:49,440 (To understand nothing) 174 00:14:49,639 --> 00:14:51,639 No, there is busy! 175 00:15:07,759 --> 00:15:09,559 Jonas? 176 00:15:10,120 --> 00:15:11,759 May I next to you? - N / A ... 177 00:15:11,919 --> 00:15:13,759 Excuse me! 178 00:15:13,919 --> 00:15:15,959 Hello? This is my place! 179 00:15:17,639 --> 00:15:19,639 Are you deaf? Get out! 180 00:15:21,279 --> 00:15:23,120 You have to decide that! 181 00:15:23,480 --> 00:15:26,320 I? No! - Jonas! Tell him to get away! 182 00:15:26,559 --> 00:15:28,319 Jonas! 183 00:15:28,519 --> 00:15:30,519 OK! You know what? Fuck you! 184 00:15:36,399 --> 00:15:38,199 Very pleased, Jonas! 185 00:15:39,879 --> 00:15:43,879 I am Nathan. That means I am a gift. In Hebrew! 186 00:15:45,159 --> 00:15:46,959 OK! Is cool! 187 00:15:47,440 --> 00:15:51,360 (Repeated knocking) Go! The holidays are over. 188 00:15:51,759 --> 00:15:53,559 Silence please! So! 189 00:15:53,759 --> 00:15:55,639 Assemat? - Present. 190 00:15:56,000 --> 00:15:57,840 Belgrade? - Present. 191 00:15:58,000 --> 00:15:59,840 Cassetti? - Present. 192 00:16:00,039 --> 00:16:01,839 Dewatter? - Present. 193 00:16:02,039 --> 00:16:03,839 Hivel? 194 00:16:04,200 --> 00:16:06,920 (Man) "This morning, 3 people joined us. 195 00:16:07,360 --> 00:16:11,320 Martin Buckley is patient. This will be his homage to Diana. " 196 00:16:11,559 --> 00:16:14,199 "The princess died and I'm allowed to 197 00:16:14,480 --> 00:16:17,800 participate in one of the most beautiful mourning ceremonies. " 198 00:16:17,919 --> 00:16:20,959 Well! Do you still want puree? "On August 31st ..." 199 00:16:21,200 --> 00:16:23,759 Yes. Yes, sure. - "... met Diana with Dodi ..." 200 00:16:23,919 --> 00:16:25,719 Here! - Thank you! 201 00:16:25,919 --> 00:16:30,199 "You were on holiday before ..." - How was the start of the school year? 202 00:16:30,399 --> 00:16:32,759 You do not tell anything. - Phew! Well ... 203 00:16:32,960 --> 00:16:35,040 Was nothing special. 204 00:16:35,799 --> 00:16:39,279 You have nothing to tell. How are your classmates? 205 00:16:39,559 --> 00:16:42,559 Are there any friends of yours? - Yes a pair. 206 00:16:42,879 --> 00:16:46,399 These idiots with their flowers! - "England is in mourning." 207 00:16:46,559 --> 00:16:50,239 As a result, she does not come back. ... Well, that's right! 208 00:16:50,440 --> 00:16:53,040 I know that I'm bothering you with that. 209 00:16:53,440 --> 00:16:56,480 But it would be good if you call Nicolas. 210 00:16:56,639 --> 00:17:00,600 At least to learn how his start to the school year was. 211 00:17:01,879 --> 00:17:03,919 He can call me too! 212 00:17:04,519 --> 00:17:06,920 Oh, come on! Stop crying! 213 00:17:07,279 --> 00:17:09,279 She was not your sister! 214 00:17:10,359 --> 00:17:13,039 (The puppet sings in English.) 215 00:17:13,440 --> 00:17:15,240 My sweetheart! - What? 216 00:17:15,440 --> 00:17:17,960 Can we turn off the TV? 217 00:17:18,319 --> 00:17:20,839 But the "Guignol" only last 2 minutes. 218 00:17:21,039 --> 00:17:23,240 You're welcome! - Yes, Mom! There is something. 219 00:17:23,599 --> 00:17:25,919 A newbie is in the class. - Oh yes? 220 00:17:26,119 --> 00:17:29,759 Hm. He's cool, I think. - So! Is he cool or 221 00:17:30,200 --> 00:17:33,840 Do you think he is cool? - And what is his name? 222 00:17:34,200 --> 00:17:36,440 Nathan. - Have you talked to him? 223 00:17:36,599 --> 00:17:39,279 It is difficult when you are new. 224 00:17:39,720 --> 00:17:42,400 Yes, sure! I have that. He is sitting by me. 225 00:17:42,599 --> 00:17:45,559 He repeats the class and wants to help me 226 00:17:46,000 --> 00:17:49,559 if I have a question about the subject matter. 227 00:17:49,880 --> 00:17:51,760 Oh great! Or? - Really! 228 00:17:51,920 --> 00:17:53,800 Yes that is great. 229 00:17:54,079 --> 00:17:57,119 And uh ... there's one thing. He has a scar. 230 00:17:58,680 --> 00:18:01,480 That goes from here ... to here about. 231 00:18:01,880 --> 00:18:04,920 What happened to him? - No idea! 232 00:18:05,480 --> 00:18:09,200 Then watch out, Jonas! - What should he pay attention to? 233 00:18:09,559 --> 00:18:12,039 I just mean, he ... He's supposed to be careful. 234 00:18:35,279 --> 00:18:37,119 (Man) "Jonas!" 235 00:18:38,039 --> 00:18:39,920 Jonas, wake up! 236 00:18:40,119 --> 00:18:42,279 (He knocks.) Jonas, wake up! 237 00:18:42,880 --> 00:18:45,720 Come on, you lazy sack! 238 00:18:50,039 --> 00:18:52,960 Why did not you let me in yesterday? 239 00:18:53,319 --> 00:18:56,119 You ask me that seriously? - What? 240 00:18:56,519 --> 00:18:58,319 I was working. - Ah okay! 241 00:18:58,599 --> 00:19:00,799 And are you going to be so badly hurt? 242 00:19:01,000 --> 00:19:03,799 Excuse me! Did I hurt you, Sparrow? 243 00:19:04,200 --> 00:19:06,279 I'm thirsty. - Wait! 244 00:19:06,440 --> 00:19:08,440 Stay there! 245 00:19:08,599 --> 00:19:10,599 Just sit! - Thank you! 246 00:19:20,200 --> 00:19:22,480 What shoud that? Are you crazy? - It's over! 247 00:19:22,680 --> 00:19:26,920 You with your GRINDR profiles! These finished guys you fuck! 248 00:19:27,119 --> 00:19:29,319 But, Samuel ... - Shut up! 249 00:19:29,519 --> 00:19:32,119 I do not even ask you to change you! 250 00:19:32,279 --> 00:19:35,559 I do not give a damn. I ask you to run away! 251 00:19:35,839 --> 00:19:39,439 I took your keys. Tonight you are gone! 252 00:19:39,640 --> 00:19:43,040 Pack now! The rest I bring to the hospital. Clear? 253 00:19:43,240 --> 00:19:45,279 I'm talking to you! - Yes, that's good! 254 00:19:53,440 --> 00:19:55,480 I do not want to see you. 255 00:19:56,440 --> 00:19:58,480 You are the last dirt! 256 00:20:10,680 --> 00:20:12,720 (Samuel closes the door.) 257 00:20:15,960 --> 00:20:20,120 (Woman) "A renewed rampage overshadows the news today. 258 00:20:20,359 --> 00:20:22,359 He happened in Louisiana. 259 00:20:22,559 --> 00:20:26,399 A man has opened the fire in a cinema of La Fayette 260 00:20:26,559 --> 00:20:29,839 killing 2 people and injuring 7 others, 261 00:20:30,079 --> 00:20:33,039 before he judged himself. The drama ..." 262 00:21:11,119 --> 00:21:14,399 Yes. I hope it will be soon. I give it to you. 263 00:21:20,000 --> 00:21:22,200 Jonas! What are you doing here? 264 00:21:22,279 --> 00:21:24,319 Today is your day off. - no. 265 00:21:24,519 --> 00:21:26,319 Certainly? - Yes. 266 00:21:27,480 --> 00:21:30,960 Did you beat yourself again? - All good! Do not worry! 267 00:21:37,400 --> 00:21:39,480 Henri! Look, who visits us! 268 00:21:39,680 --> 00:21:43,960 Yesterday I said to Henri, "I know our Jonas is coming!" 269 00:21:44,240 --> 00:21:46,319 Henri! Did you sleep well? 270 00:21:46,640 --> 00:21:48,480 How come? 271 00:21:49,599 --> 00:21:53,119 What a good boy! What a good boy! 272 00:21:54,640 --> 00:21:56,840 What do you have there? - Oh, that ... 273 00:21:57,000 --> 00:21:59,960 That happened during boxing. Nothing bad. 274 00:22:00,160 --> 00:22:04,360 Do you have something planned for today? - I will stay close. 275 00:22:04,720 --> 00:22:07,319 I have my stuff, what to read. 276 00:22:07,519 --> 00:22:09,839 Hm. That could take time! - I know. 277 00:22:10,119 --> 00:22:12,079 Well then, Henri! 278 00:22:12,480 --> 00:22:14,360 Show time! 279 00:22:14,480 --> 00:22:17,319 Well! Come back, my little darling! 280 00:22:17,599 --> 00:22:21,519 See you later! ... do you want to tell me something else? 281 00:22:22,640 --> 00:22:24,640 (Henri) I love you! 282 00:22:25,680 --> 00:22:29,799 Well! The faster we go, the faster we come back. 283 00:22:29,920 --> 00:22:31,920 See you later! See you later! 284 00:22:39,799 --> 00:22:43,359 What's up, Henri? Why this whiny dog look? 285 00:22:43,559 --> 00:22:46,440 If it goes wrong, then I want you 286 00:22:47,000 --> 00:22:48,960 bring the message. - Why? 287 00:22:49,240 --> 00:22:52,839 That's out of the question, and it's not my job! 288 00:22:52,960 --> 00:22:56,120 I do not bargain! I will be the 3rd time 289 00:22:56,519 --> 00:22:59,319 cut. That will not be good. 290 00:22:59,559 --> 00:23:01,960 Hey! Why do you say that? 291 00:23:03,839 --> 00:23:05,599 Nobody will die! 292 00:23:05,880 --> 00:23:07,880 I used to be like you. 293 00:23:09,000 --> 00:23:11,480 Pretty, tall, a nuisance. 294 00:23:12,440 --> 00:23:14,440 A little more muscular. Well! 295 00:23:14,839 --> 00:23:17,679 You have no idea about it. But ... 296 00:23:17,759 --> 00:23:20,200 It's really lousy to grow old! 297 00:23:22,440 --> 00:23:24,279 Yes, I know that! 298 00:23:58,680 --> 00:24:00,960 Does not it taste you? Not good? 299 00:24:01,119 --> 00:24:02,879 It is greasy. 300 00:24:03,079 --> 00:24:05,199 Take from the fries! 301 00:24:05,599 --> 00:24:07,879 Thank you! - Do not worry! 302 00:24:08,079 --> 00:24:10,079 Your husband is a terminator! 303 00:24:24,160 --> 00:24:26,200 Do you have news? 304 00:24:26,599 --> 00:24:28,439 Hm? - Because of Henri. 305 00:24:28,640 --> 00:24:30,680 No no. This is my mother. 306 00:24:30,880 --> 00:24:32,680 Ah! 307 00:24:33,960 --> 00:24:37,160 Bad news, Jo. His heart failed. 308 00:24:37,279 --> 00:24:40,359 Are you with his wife? We are looking for her. 309 00:24:49,839 --> 00:24:51,879 (The woman is crying.) 310 00:24:52,160 --> 00:24:54,160 (Softly) I'm sorry! 311 00:25:27,920 --> 00:25:29,759 (Man) "Yes?" 312 00:25:29,839 --> 00:25:31,919 Here is Nathan. - "Fifth right." 313 00:25:38,920 --> 00:25:42,600 Excuse me! I'm looking for uh ... - Leave! This is me. 314 00:25:44,240 --> 00:25:46,039 What? - Wait! 315 00:25:46,200 --> 00:25:49,680 What the fuck? What kind of action is that? 316 00:25:49,880 --> 00:25:51,680 Wait! - No, you wait! 317 00:25:52,119 --> 00:25:55,799 Do you see this guy here? I'm coming to fuck him! 318 00:25:55,960 --> 00:25:58,400 I do not like you at all? - No! 319 00:25:58,759 --> 00:26:00,799 Not even a little bit? - No! 320 00:26:01,440 --> 00:26:04,120 What is your problem? What do you get out of that? 321 00:26:04,279 --> 00:26:07,720 Why are you humiliating yourself like that? - Well! Sometimes it works! 322 00:26:07,920 --> 00:26:11,120 Many want to polish my face, but stay! 323 00:26:11,359 --> 00:26:13,719 I do not polish your face. - Cool! 324 00:26:15,240 --> 00:26:18,519 You know what? I think you are even prettier. 325 00:26:18,720 --> 00:26:20,440 Excellent! 326 00:26:21,200 --> 00:26:23,120 So, what is it? 327 00:27:25,240 --> 00:27:27,319 What did you do? - What? 328 00:27:27,519 --> 00:27:30,400 You have an ugly vortex there. - Stop it! 329 00:27:30,759 --> 00:27:34,000 You used too much gel. - All right! Let it be! 330 00:27:34,400 --> 00:27:36,920 That sticks disgusting! Wait! - Have a look! 331 00:27:37,279 --> 00:27:40,319 Is not that cute! - Yes. Like 2 girls! 332 00:27:43,039 --> 00:27:45,200 Hey, let that be! Are you crazy? 333 00:27:45,599 --> 00:27:45,679 Nathan! Please stop! 334 00:27:45,759 --> 00:27:47,559 Now you look so pretty. 335 00:27:53,519 --> 00:27:56,920 I think there's something going on. Or? - Do you mean? 336 00:27:57,319 --> 00:27:59,359 That would be news! 337 00:28:02,480 --> 00:28:06,319 The battle takes place from July 1942 to February 1943. 338 00:28:06,480 --> 00:28:08,319 So it takes ... 339 00:28:08,519 --> 00:28:10,279 ... seven months. 340 00:28:10,519 --> 00:28:15,039 In 1939, Hitler and Stalin had concluded a non-aggression pact. 341 00:28:15,319 --> 00:28:17,839 But anyway Hitler starts in 1941 342 00:28:18,000 --> 00:28:22,039 the enterprise Barbarossa in the USSR with the single aim, 343 00:28:22,240 --> 00:28:26,079 to destroy the Slavic population and the communists. 344 00:28:28,279 --> 00:28:30,079 Nathan? - Nobody moves! 345 00:28:31,000 --> 00:28:33,680 Nathan? ... Nathan, are you listening to me? 346 00:28:34,240 --> 00:28:36,079 (Loudly) Nathan! 347 00:28:38,039 --> 00:28:40,839 Where am I? - In history lessons, Nathan. 348 00:28:41,000 --> 00:28:43,599 The non-aggression pact. Do you remember? 349 00:28:44,519 --> 00:28:46,599 Yes, that tells me something. - Hm. 350 00:28:47,680 --> 00:28:49,519 Is it going again? - Yes. 351 00:28:52,279 --> 00:28:54,639 Sometimes my blood pressure drops. - Yes. 352 00:28:54,839 --> 00:28:57,919 Can I go to the hospital room? - Yeah sure, go! 353 00:28:58,119 --> 00:29:01,199 Jonas! Can you accompany me? - Yes, go with us! 354 00:29:01,519 --> 00:29:04,079 If it happens again. - Naturally! 355 00:29:04,319 --> 00:29:06,439 All good? - Yes. Everything's fine, everything's fine. 356 00:29:19,079 --> 00:29:21,439 We are free! - Okay! 357 00:29:21,640 --> 00:29:24,280 and what are we doing now? - Come along! 358 00:29:33,279 --> 00:29:35,720 Ah yes! You can do that really well. 359 00:29:37,119 --> 00:29:39,639 Does it bother you when I chat? - no. 360 00:29:42,720 --> 00:29:45,480 Where have you been before? - Saint-Cyprien. 361 00:29:46,920 --> 00:29:48,680 With the pastors? 362 00:29:48,839 --> 00:29:50,919 So what? - Hm. 363 00:29:54,119 --> 00:29:56,079 And why are you away from there? 364 00:29:59,680 --> 00:30:01,680 Flew out? 365 00:30:01,880 --> 00:30:04,200 You do not want to say it. - Really now! 366 00:30:04,359 --> 00:30:06,799 That's a complicated story. 367 00:30:07,000 --> 00:30:08,799 OK! 368 00:30:11,839 --> 00:30:13,919 Why are you looking at me like this? 369 00:30:15,079 --> 00:30:17,159 Hey, Nathan! - Damn it! 370 00:30:21,759 --> 00:30:23,759 Can you keep a secret? 371 00:30:23,960 --> 00:30:27,720 I'm not in the mood for being pissed on here. 372 00:30:29,240 --> 00:30:31,079 Say it! 373 00:30:32,079 --> 00:30:34,159 Yes. I keep that for myself. 374 00:30:35,119 --> 00:30:37,079 OK! Because if you talk ... 375 00:30:43,319 --> 00:30:47,559 Have you ever heard of pastors rape children? 376 00:30:48,480 --> 00:30:50,960 Yes. - Yes? Well! 377 00:30:52,359 --> 00:30:55,199 That's how it has been since the 4th grade. I mean ... 378 00:30:55,680 --> 00:30:58,120 not really. It started with games, 379 00:30:58,319 --> 00:31:02,079 Tenderness, caressing. I did not realize 380 00:31:02,480 --> 00:31:05,559 what it was about. But last year ... 381 00:31:06,079 --> 00:31:08,639 ... we were alone in the chapel. 382 00:31:08,799 --> 00:31:11,879 And there ... I should blow him one. 383 00:31:12,279 --> 00:31:15,359 At once! ... he took my head, 384 00:31:15,720 --> 00:31:18,799 has me on my knees and me his 385 00:31:19,240 --> 00:31:22,279 disgusting, old cock plugged in the mouth. 386 00:31:24,119 --> 00:31:26,199 Do you want to hear the sequel? 387 00:31:26,599 --> 00:31:30,759 I bit him. Clenched your teeth with all your strength! 388 00:31:30,920 --> 00:31:33,800 And he: "Son of a bitch, let go, I kill you!" 389 00:31:34,000 --> 00:31:37,480 But I stayed tuned, like a dog with his bones! 390 00:31:37,920 --> 00:31:40,440 Then he took the cup from the altar 391 00:31:40,640 --> 00:31:43,000 and zack ... I have those! 392 00:31:44,119 --> 00:31:48,000 Dirty story, eh? - And what did your parents do? 393 00:31:48,160 --> 00:31:52,360 Were not they with the cops? - Why, surely! What do you think? 394 00:31:52,519 --> 00:31:55,279 There is a process and such. ... By the way! 395 00:31:55,480 --> 00:31:58,240 If you want, you can come with me. 396 00:31:58,440 --> 00:32:00,240 What are you saying? 397 00:32:00,400 --> 00:32:02,240 Uh ... 398 00:32:02,440 --> 00:32:04,440 Wait! ... crap! 399 00:32:05,640 --> 00:32:07,360 Come along! Be quiet! 400 00:32:14,720 --> 00:32:16,519 Is anyone here? 401 00:32:17,480 --> 00:32:19,360 Where? 402 00:32:37,359 --> 00:32:39,799 When does the break begin? - No idea! 403 00:32:39,920 --> 00:32:41,800 In 5 minutes maybe. 404 00:32:51,720 --> 00:32:54,120 Hey! You will not smoke here. 405 00:32:55,559 --> 00:32:57,759 Do you want? - No I do not smoke! 406 00:33:03,480 --> 00:33:05,759 You do not do that, huh? - What? 407 00:33:05,960 --> 00:33:07,920 A smoke in the gym, 408 00:33:08,119 --> 00:33:10,439 to get out of class ... - No. 409 00:33:12,039 --> 00:33:14,079 Why do not you have any friends? 410 00:33:14,279 --> 00:33:18,839 I've been here for almost 3 weeks and never see you talking to anyone. 411 00:33:19,079 --> 00:33:20,960 Is not true! I have friends. 412 00:33:21,119 --> 00:33:24,279 I talk to a bunch of people. - liars! 413 00:33:27,119 --> 00:33:30,679 But! ... Last year I had a friend. 414 00:33:31,039 --> 00:33:34,559 Then his parents separated. His father stayed here. 415 00:33:34,799 --> 00:33:36,960 His mother moved to Brittany. 416 00:33:37,160 --> 00:33:39,160 Take care! His name? - by whom? 417 00:33:39,480 --> 00:33:41,519 Your "best" friend! - Nicolas! 418 00:33:41,720 --> 00:33:45,720 He is not my friend anymore. - Because he moved away with his mother 419 00:33:45,920 --> 00:33:48,840 and did not stay with you! Not? - Not with me! 420 00:33:49,160 --> 00:33:51,160 With his father. - Yes, with you! 421 00:33:51,359 --> 00:33:53,879 Because you were in love with him. - Stop it! 422 00:33:55,119 --> 00:33:58,639 You were in love with him, and you hate him for death. 423 00:33:58,839 --> 00:34:00,759 Because he left you. 424 00:34:06,079 --> 00:34:08,319 Do not make such a face! 425 00:34:08,480 --> 00:34:10,639 It's really cool to love boys! 426 00:34:11,079 --> 00:34:12,880 OK! - Really! 427 00:34:13,079 --> 00:34:14,880 OK! 428 00:34:17,320 --> 00:34:19,920 Here, pull! That will relax you. 429 00:34:20,119 --> 00:34:21,960 No! 430 00:34:22,119 --> 00:34:23,880 A train! 431 00:34:27,079 --> 00:34:28,880 What does that do to me? 432 00:34:40,760 --> 00:34:42,560 (Bell) 433 00:34:44,280 --> 00:34:46,360 Hm ... grief and shit! 434 00:34:52,079 --> 00:34:53,920 (He's coughing.) 435 00:35:00,920 --> 00:35:02,760 I feel dizzy. 436 00:35:04,119 --> 00:35:05,920 Come over! 437 00:35:06,960 --> 00:35:08,760 Come on! 438 00:35:54,559 --> 00:35:56,320 (To understand nothing) 439 00:37:36,559 --> 00:37:38,360 (He rings.) 440 00:37:50,639 --> 00:37:52,599 Hey! What are you searching for here? 441 00:37:52,960 --> 00:37:55,599 It's me, Monsieur Badet! Jonas. 442 00:37:56,480 --> 00:37:58,679 Jo ... Jonas, damn it! I thought, 443 00:37:59,039 --> 00:38:01,880 it is again one of the drug addicts. 444 00:38:02,039 --> 00:38:06,320 Do you know where my parents are? - They're gone for a few days. 445 00:38:06,719 --> 00:38:10,239 But I do not know where to go. ... What you have there? 446 00:38:10,599 --> 00:38:13,000 Huh? Are you in the shit again? 447 00:38:13,199 --> 00:38:17,439 Do not say that I was there! Then they are just worried. 448 00:38:17,800 --> 00:38:20,800 I dont want that. - If I should not say anything, 449 00:38:21,239 --> 00:38:24,559 then I say nothing! Hm? You still have your motorcycle. 450 00:38:24,719 --> 00:38:27,719 I have always dreamed of having one. 451 00:38:28,119 --> 00:38:32,279 Hm. I'll see if they left a spare key. 452 00:38:32,440 --> 00:38:36,519 OK! If you need something ... - Thank you, Monsieur Badet! Good night! 453 00:38:57,519 --> 00:38:59,320 (The engine will not start.) 454 00:39:07,880 --> 00:39:09,800 Shit! 455 00:40:15,440 --> 00:40:17,280 Good evening, monsieur! 456 00:40:18,480 --> 00:40:20,320 Do you need something? 457 00:40:28,920 --> 00:40:30,720 I would like ... 458 00:40:31,119 --> 00:40:32,920 I uh ... 459 00:40:33,679 --> 00:40:36,359 So! I want a room. 460 00:40:36,719 --> 00:40:40,159 Yes, good! For how many nights? 461 00:40:40,320 --> 00:40:42,480 Um ... Definitely. 462 00:40:42,639 --> 00:40:45,400 OK! Would you like to go with or without sea view? 463 00:40:46,239 --> 00:40:48,039 What does that change? 464 00:40:48,719 --> 00:40:51,199 Not much for me. But your preferences 465 00:40:51,400 --> 00:40:54,160 I do not know. Your taste. - Then with! 466 00:40:54,360 --> 00:40:56,200 With sea view. Is good! 467 00:40:56,639 --> 00:40:59,839 Hm. - Then please your debit card, Monsieur! 468 00:41:06,719 --> 00:41:08,480 Many Thanks! 469 00:41:12,400 --> 00:41:14,200 (Leonard writes.) 470 00:41:16,119 --> 00:41:19,199 Jonas Cassetti. Jonas. Funny! That tells me something. 471 00:41:19,639 --> 00:41:22,559 Do we know each other from somewhere? 472 00:41:22,960 --> 00:41:24,599 Or but ... 473 00:41:25,280 --> 00:41:27,120 Would it be possible that ... 474 00:41:27,280 --> 00:41:30,080 Attention! They bleed from the nose! - What? 475 00:41:30,239 --> 00:41:32,079 You have nosebleeds! 476 00:41:32,239 --> 00:41:34,439 Ah yes! That happens all the time. 477 00:41:35,639 --> 00:41:37,960 (Softly) Is the room expensive? - You're welcome? 478 00:41:38,159 --> 00:41:41,359 Is the room expensive? - It costs 140 euros the night. 479 00:41:41,559 --> 00:41:44,559 And with breakfast it costs 160. - Damn! 480 00:41:47,079 --> 00:41:49,440 Should I take the breakfast off? - Yes. 481 00:41:49,800 --> 00:41:51,640 Without breakfast. 482 00:42:22,320 --> 00:42:24,280 (The smoke detector beeps.) 483 00:42:27,440 --> 00:42:29,240 (Beep) 484 00:42:43,159 --> 00:42:44,480 (Knocking) - Monsieur? 485 00:42:44,840 --> 00:42:46,640 Monsieur! What's happening? 486 00:42:47,679 --> 00:42:50,079 Reply! Monsieur! What's happening? 487 00:42:51,480 --> 00:42:54,240 (Again knocking) - Monsieur! I come in! 488 00:42:56,599 --> 00:42:58,400 (Again knocking) 489 00:43:16,719 --> 00:43:18,480 Will you let me go? 490 00:43:19,519 --> 00:43:21,280 Easy, Gainsbourg! 491 00:43:22,679 --> 00:43:26,079 Tell me! What did your parents mean? Is it clear? 492 00:43:26,239 --> 00:43:29,079 They want to think about it. - What does that mean? 493 00:43:29,239 --> 00:43:32,000 That my mother wants to talk to you. 494 00:43:34,719 --> 00:43:37,719 Alright, you fagots? - What do you want? 495 00:43:37,880 --> 00:43:39,720 Give me a fag! 496 00:43:42,719 --> 00:43:44,719 Uh, no fag! What? 497 00:43:45,719 --> 00:43:48,759 1,000 years to get a fag or what? 498 00:43:48,920 --> 00:43:50,760 Thank you! 499 00:43:57,480 --> 00:43:59,480 Do not go crazy! 500 00:44:00,719 --> 00:44:02,719 Saturday Cinema or what? 501 00:44:02,920 --> 00:44:04,720 Yes. 502 00:44:08,840 --> 00:44:11,760 (Mother) no. Do not worry about it! 503 00:44:11,960 --> 00:44:13,760 We bring him over. 504 00:44:13,960 --> 00:44:18,280 Yes. I have the phone number if we need to reach it. 505 00:44:18,440 --> 00:44:20,480 Uh ... no! Thank you. 506 00:44:20,679 --> 00:44:22,480 That's really nice. 507 00:44:23,280 --> 00:44:26,080 Oh yes, have a nice evening! Speak to you soon! 508 00:44:28,599 --> 00:44:31,679 Honestly! Nathan's mother is very nice. 509 00:44:32,880 --> 00:44:34,920 So it works? Is this okay? 510 00:44:35,800 --> 00:44:38,560 So it works? Is this okay? - Yes OK! 511 00:44:38,840 --> 00:44:41,039 I am very happy. - That will be cool! 512 00:44:41,159 --> 00:44:44,839 Hi guys! Alright? Me and my buddy ask us: 513 00:44:45,000 --> 00:44:46,960 How do you do that while fucking? 514 00:44:47,159 --> 00:44:50,440 His cock must be so mini, because otherwise ... 515 00:44:50,840 --> 00:44:53,480 You really have to have a small cock. 516 00:44:53,800 --> 00:44:57,640 So I wondered how it's possible and everything. 517 00:44:59,400 --> 00:45:03,000 Come on! Give me a fag! - Do you want to do it every day now? 518 00:45:03,320 --> 00:45:06,440 a hose? - As? Do you have a problem with it? 519 00:45:16,719 --> 00:45:19,480 What? ... I warn you! So really! 520 00:45:19,840 --> 00:45:23,559 Do not stare at me like that! - You have your fag! Fuck off! 521 00:45:23,920 --> 00:45:27,079 What comes to mind, you nothing! You shit! 522 00:45:27,239 --> 00:45:29,519 You fagot, you fuck yourself! 523 00:45:29,960 --> 00:45:31,679 Leave it! Stop it! - Get lost! 524 00:45:31,920 --> 00:45:34,200 Get off! Nobody talks to me like that! 525 00:45:34,440 --> 00:45:37,639 And you do not look at me with your ass face! 526 00:45:38,039 --> 00:45:39,840 That brings nothing! 527 00:45:40,079 --> 00:45:43,039 They're supposed to get away, those fucking fags! 528 00:46:00,199 --> 00:46:03,239 Hey, guys! Look how Jojo stares at him! 529 00:46:03,639 --> 00:46:06,000 You are ... real, you are sick. 530 00:46:06,159 --> 00:46:08,279 You are really completely ill. 531 00:46:08,480 --> 00:46:10,679 Should I show you my cock? 532 00:46:10,840 --> 00:46:13,680 Is it that what you want? So, if you ... 533 00:46:13,880 --> 00:46:17,559 (Man) I want to see everyone in the gym in 2 minutes! 534 00:46:47,639 --> 00:46:51,000 And now please warm everyone up! 535 00:46:51,280 --> 00:46:52,960 Wake up! 536 00:46:53,159 --> 00:46:56,199 And please do not run around on the mats! Thank you! 537 00:46:56,360 --> 00:46:59,680 Let's start with warming up the wrists, 538 00:46:59,880 --> 00:47:02,800 if you do not mind. - Monsieur! 539 00:47:03,239 --> 00:47:05,199 (A boy moans.) 540 00:47:05,360 --> 00:47:07,680 Oh no! What's happening? 541 00:47:08,119 --> 00:47:10,119 Is everything okay with you, boy? 542 00:47:10,280 --> 00:47:12,480 Does it hurt you? (He moans.) 543 00:47:16,199 --> 00:47:18,679 To breathe! Okay good! Come over! I'll help you. 544 00:47:18,880 --> 00:47:22,160 Lay down! Come along! Come along! That will be fine. 545 00:47:22,519 --> 00:47:24,639 Lie down there now! ... Come over! 546 00:47:28,480 --> 00:47:31,840 You, go! Get the nurse! 547 00:47:32,280 --> 00:47:34,400 Damn it! He shits himself! 548 00:47:34,760 --> 00:47:36,560 (Teacher) Everyone out right away! 549 00:47:36,800 --> 00:47:39,560 They all go to the hallway. - Get out with you! 550 00:47:42,719 --> 00:47:45,559 Do you think he's still smoking from me? 551 00:47:45,760 --> 00:47:47,560 No! 552 00:47:48,000 --> 00:47:50,039 What did you do? 553 00:47:50,280 --> 00:47:53,120 You are crazy! He does not die. Or? 554 00:47:53,280 --> 00:47:55,320 Who do you think I am? 555 00:47:56,320 --> 00:47:58,320 Well done! - (teacher) Get out! 556 00:48:14,559 --> 00:48:17,759 I found that in the kitchen. - What's this? 557 00:48:22,639 --> 00:48:24,679 What did you do up there? 558 00:48:28,039 --> 00:48:30,440 You did not want to kill yourself? 559 00:48:30,639 --> 00:48:32,440 No! - "No"? 560 00:48:32,679 --> 00:48:36,599 There are many crazy people here. - I only smoked a tipping. 561 00:48:36,800 --> 00:48:38,880 Where are you from? 562 00:48:38,960 --> 00:48:42,000 You can not smoke anymore. Nowhere! 563 00:48:42,400 --> 00:48:44,400 You did not know about that? 564 00:48:46,280 --> 00:48:48,280 Gosh! - Is not it good? 565 00:48:49,079 --> 00:48:51,920 Yes, yes! Um ... Only strong. Try it! 566 00:48:54,480 --> 00:48:56,320 So cheers! 567 00:48:59,239 --> 00:49:01,000 No, it's okay. 568 00:49:01,400 --> 00:49:03,559 You are a bit weak. 569 00:49:05,239 --> 00:49:07,039 What you do for a living? 570 00:49:07,239 --> 00:49:09,799 I am a patient carrier. - What else was that? 571 00:49:10,159 --> 00:49:12,679 One transports sick people in the hospital. 572 00:49:13,000 --> 00:49:15,039 Ah yes! Pretty uncool. 573 00:49:16,440 --> 00:49:18,519 Do you like it? - Not particularly. 574 00:49:19,119 --> 00:49:21,159 Hm. I hate my job too. 575 00:49:21,400 --> 00:49:24,480 Oh yes? Go here anyway. Seems to be relaxed. 576 00:49:24,880 --> 00:49:27,160 It is quiet. - no. It is corrosive. 577 00:49:27,519 --> 00:49:29,360 I am a girl for everything. 578 00:49:29,760 --> 00:49:34,040 Wait! You only started. - How did you know that I started? 579 00:49:34,480 --> 00:49:36,320 Because uh ... 580 00:49:36,559 --> 00:49:38,480 I mean, you can see that. 581 00:49:39,480 --> 00:49:41,559 It looks like a summer job. 582 00:49:47,039 --> 00:49:49,599 We have certainly never met? 583 00:49:50,480 --> 00:49:52,480 You are a funny guy. 584 00:49:52,840 --> 00:49:54,840 You're hiding something. 585 00:49:57,000 --> 00:49:59,440 Show your bag! - What shoud that? 586 00:49:59,559 --> 00:50:03,400 I just check if you have weapons. A knife or something. 587 00:50:03,760 --> 00:50:05,720 Nonsense! - Do you find that funny? 588 00:50:06,000 --> 00:50:09,840 I'll be back and you killed everyone here? So what? 589 00:50:10,960 --> 00:50:12,720 What's this? 590 00:50:13,119 --> 00:50:16,480 This is a Gameboy. - And that thing is still working? 591 00:50:16,679 --> 00:50:18,480 Yes, sure! 592 00:50:18,719 --> 00:50:21,399 May I? - Leo? What is that pig? 593 00:50:21,760 --> 00:50:24,120 Did the alarm go off or what? 594 00:50:24,519 --> 00:50:28,000 Uh ... Yes. But since I was there, I have everything arranged. 595 00:50:28,440 --> 00:50:30,960 You have everything regulated? - No, it was me. 596 00:50:31,159 --> 00:50:34,199 I smoked in my room. - Who is this? 597 00:50:34,519 --> 00:50:37,840 A guest. - Oh, sorry, monsieur! 598 00:50:38,719 --> 00:50:41,599 You are here now. Then I will leave. 599 00:50:41,760 --> 00:50:44,080 OK! Give me another 2 minutes, please! 600 00:50:45,760 --> 00:50:49,400 Then I leave you alone with Psychopath and Co alone. 601 00:50:49,760 --> 00:50:52,040 Good night, Gameboy! - Yes, take care! 602 00:50:52,280 --> 00:50:55,960 And if you want to smoke, go out! That's a lot cooler. 603 00:50:59,559 --> 00:51:01,840 Ah, Gameboy! I'm bothering you again. 604 00:51:02,039 --> 00:51:05,079 I meet with my girlfriend and mates. 605 00:51:05,320 --> 00:51:07,519 We go for a drink in a bar. 606 00:51:07,719 --> 00:51:11,879 You are welcome to join, instead of cutting your veins here! 607 00:51:15,800 --> 00:51:18,120 Can I turn on some music? 608 00:51:18,360 --> 00:51:20,120 Does not bother you? - Is okay! 609 00:51:20,320 --> 00:51:23,440 (Man) "The most inaccessible singer of France, 610 00:51:23,679 --> 00:51:26,480 Mylene Farmer, in an exclusive interview. " 611 00:51:26,840 --> 00:51:31,200 Leave it! I like that. - (A woman sings in French :) 612 00:51:31,400 --> 00:51:34,559 ♪ You, whose screams no one hears, 613 00:51:34,679 --> 00:51:37,919 ♪ I'm looking for you 614 00:51:38,199 --> 00:51:44,199 ♪ in the crowd 615 00:51:44,519 --> 00:51:47,320 ♪ in this huge city. 616 00:51:47,679 --> 00:51:53,039 ♪ It took me ... ♪ 617 00:51:54,079 --> 00:51:56,039 That's nice. Who is this? 618 00:51:56,239 --> 00:51:59,879 ♪ ... overcoming my fever and my stupidity. ♪ 619 00:52:00,079 --> 00:52:02,840 Can you please make a little louder? 620 00:52:03,119 --> 00:52:06,039 ♪ But can we be carefree 621 00:52:06,159 --> 00:52:08,599 ♪ when we are no longer innocent? 622 00:52:09,400 --> 00:52:11,760 ♪ Oh, Atlas! 623 00:52:12,320 --> 00:52:14,360 ♪ I have the ice cream of the hours 624 00:52:14,760 --> 00:52:17,120 ♪ broken, 625 00:52:17,679 --> 00:52:20,919 ♪ high in the sky, 626 00:52:22,920 --> 00:52:25,639 ♪ where no breeze stirs. 627 00:52:30,320 --> 00:52:33,600 ♪ There I expect you 628 00:52:36,559 --> 00:52:39,239 ♪ between the light and the nothing ... ♪ 629 00:53:12,639 --> 00:53:14,519 What a crap! 630 00:53:30,679 --> 00:53:32,480 (Woman) Everything okay? 631 00:53:32,639 --> 00:53:34,440 Slept well? 632 00:53:35,840 --> 00:53:37,640 What time is it? 633 00:53:39,079 --> 00:53:41,480 Late. ... It's late. 634 00:53:42,480 --> 00:53:44,639 Anyway, I have to go now. 635 00:53:45,440 --> 00:53:47,280 Excuse me! 636 00:53:48,480 --> 00:53:50,280 See you later baby! 637 00:53:50,440 --> 00:53:52,320 Are you going? - Yes. 638 00:53:52,480 --> 00:53:54,280 Where are you going? - Elsewhere. 639 00:53:55,239 --> 00:53:57,959 Are you coming back from "somewhere else?" 640 00:53:58,199 --> 00:54:00,000 Yes. 641 00:54:02,840 --> 00:54:06,160 There you are, Gameboy! Did you sleep well? 642 00:54:08,320 --> 00:54:11,680 But yes! He did Heia very doll. ... huh? 643 00:54:15,079 --> 00:54:16,840 You look like shit! 644 00:54:18,360 --> 00:54:20,800 (Jonas' mother) Did you see Jonas? 645 00:54:21,199 --> 00:54:23,199 The house is fantastic. 646 00:54:23,639 --> 00:54:26,079 Yes. - With the pool and so on ... 647 00:54:38,920 --> 00:54:41,079 You sure do not want anything? 648 00:54:41,280 --> 00:54:43,360 A coffee? Anything cold? 649 00:54:43,559 --> 00:54:46,239 No thanks! Gladly next time. 650 00:54:46,639 --> 00:54:50,199 My husband is waiting. We go shopping at the Center Mayol. 651 00:54:50,280 --> 00:54:53,600 At the Center Mayol on Saturday? It's so packed. 652 00:54:54,000 --> 00:54:56,639 We have to work a week. So ... 653 00:54:56,840 --> 00:54:58,920 Ah yes, sure! Forgiveness! 654 00:54:59,079 --> 00:55:02,400 Jonas did not tell me you were pregnant. 655 00:55:02,840 --> 00:55:06,800 Will not that be too much for you? - no. My husband is abroad. 656 00:55:07,159 --> 00:55:10,759 I am happy about people in the house. - Will he be back soon? 657 00:55:11,159 --> 00:55:12,879 In 3 weeks. 658 00:55:13,039 --> 00:55:15,360 Just in time for his birth. 659 00:55:16,519 --> 00:55:18,599 So it will be a little boy. 660 00:55:18,960 --> 00:55:20,960 It will be a little Leonard. 661 00:55:21,880 --> 00:55:24,440 If we do not change our mind. 662 00:55:24,559 --> 00:55:27,440 I think he comes earlier than planned. 663 00:55:27,599 --> 00:55:30,759 Yes, come out sooner! Because I want to see you. 664 00:55:31,079 --> 00:55:34,239 Come on, Leo! I want to see you! - Stop, Nathan! 665 00:55:34,400 --> 00:55:37,360 Anyway, I'm glad to meet you. 666 00:55:37,760 --> 00:55:41,800 We will see each other often. Our sons are fond of each other. 667 00:55:41,960 --> 00:55:44,039 It's great that you see it that way! 668 00:55:44,480 --> 00:55:46,400 What do you mean? 669 00:55:46,840 --> 00:55:50,680 Uh ... I mean nothing. That's what I said. 670 00:55:51,840 --> 00:55:53,760 I'll go then. 671 00:55:53,920 --> 00:55:55,680 Uh ... see you tomorrow! - Yes. 672 00:55:55,840 --> 00:55:57,640 Be polite! - Take care! 673 00:55:57,880 --> 00:55:59,640 Exactly, tomorrow evening. - Yes. 674 00:55:59,880 --> 00:56:04,200 Antihistamines are in his pocket against allergic reactions. 675 00:56:04,559 --> 00:56:07,199 They get him back undamaged. 676 00:56:07,599 --> 00:56:09,960 Alright! Have fun! Goodbye! 677 00:56:12,679 --> 00:56:14,719 Do you have your swimming trunks with you? - Yes. 678 00:56:14,880 --> 00:56:16,840 Do you want to go swimming? - Hm. 679 00:56:17,239 --> 00:56:21,039 Oh, that's too fast. I do not know how you do that. 680 00:56:21,199 --> 00:56:24,519 It's easy once you get the part. 681 00:56:24,679 --> 00:56:27,759 Do you want to try? - I prefer to watch you. 682 00:56:27,920 --> 00:56:30,360 No, go try it! ... Come on! - Okay! 683 00:56:30,559 --> 00:56:33,840 It's actually like a puzzle. - How do I do that? 684 00:56:34,079 --> 00:56:37,319 You have to form lines with the parts that fall. 685 00:56:37,480 --> 00:56:39,840 Push there to turn the parts. - Yes. 686 00:56:40,239 --> 00:56:42,359 With that you can move it. 687 00:56:43,440 --> 00:56:45,760 Where do I do this? - So! ... Yes Perfect! 688 00:56:46,559 --> 00:56:48,480 You have to turn it over. - Okay! 689 00:56:48,639 --> 00:56:50,440 Yes Perfect! 690 00:56:52,039 --> 00:56:55,719 Exactly! Now that you've got that part, the goal is 691 00:56:55,920 --> 00:56:57,760 never stop. No way! 692 00:56:58,760 --> 00:57:00,760 (Tune from Gameboy) 693 00:57:00,960 --> 00:57:02,920 Yes! 694 00:57:03,840 --> 00:57:06,000 Do you see? You can do it well too. 695 00:57:15,679 --> 00:57:19,239 Good, mom! We are ready. - Super! Then we go. 696 00:57:19,400 --> 00:57:21,800 What do you want to watch? - "Nowhere". 697 00:57:22,199 --> 00:57:25,359 Uh-oh! Is not that too vulgar? - That's Gregg Araki. 698 00:57:25,559 --> 00:57:28,559 Just! Do you agree? Nathan's taste 699 00:57:28,679 --> 00:57:32,759 is not everyone's taste! - But I wanted to see that, too. 700 00:57:32,920 --> 00:57:34,760 Well! You are old enough. 701 00:57:34,960 --> 00:57:37,280 I will not decide for you. 702 00:57:37,480 --> 00:57:39,320 Do you have the cell phone with you? - Yes. 703 00:57:39,480 --> 00:57:41,280 You have a cell phone? 704 00:57:41,480 --> 00:57:43,280 Yes, how cool! 705 00:57:43,480 --> 00:57:45,360 Only if there are problems. 706 00:57:45,519 --> 00:57:47,280 This is not a toy! - Yes. 707 00:57:56,079 --> 00:58:00,159 Weird sound! Your father should bring it to the workshop. 708 00:58:00,320 --> 00:58:02,800 Hm. - I'll pick you up there, 709 00:58:02,960 --> 00:58:05,360 Where do we always meet? - Yes. 710 00:58:13,119 --> 00:58:16,480 Mummy! What do you do? - All right! Only one. 711 00:58:18,239 --> 00:58:20,839 (The lighter does not work.) - Here! 712 00:58:24,039 --> 00:58:25,960 Thank you! 713 00:58:27,280 --> 00:58:29,280 You are not telling your father! 714 00:58:29,480 --> 00:58:31,559 Under no circumstance. I say nothing. 715 00:58:35,280 --> 00:58:37,280 Little idiot, really! 716 00:58:37,480 --> 00:58:41,000 Is it going on? The smoke does not bother you, I hope? 717 00:58:41,159 --> 00:58:43,039 Um ... well! 718 00:58:43,159 --> 00:58:45,480 Will I get one, please? - wait! 719 00:58:45,719 --> 00:58:47,919 Does your mother know that you are smoking? 720 00:58:48,119 --> 00:58:49,920 No, she does not know that. 721 00:58:55,079 --> 00:58:57,079 Our little secret, then! 722 00:59:21,719 --> 00:59:25,000 The lights over there, that's "Magic World". Or? 723 00:59:25,119 --> 00:59:26,960 Hm. - Yes, sure! 724 00:59:27,159 --> 00:59:29,079 But you know that! - No! 725 00:59:29,440 --> 00:59:33,240 Never with your parents? - They do not like amusement parks. 726 00:59:33,519 --> 00:59:36,440 Too many people. - "Magic World" is awesome! 727 00:59:36,679 --> 00:59:38,599 Your parents are idiots. - Hey! 728 00:59:38,719 --> 00:59:40,559 Excuse me! 729 00:59:40,880 --> 00:59:43,480 I'm going with you to the "Magic World". - Okay! 730 00:59:43,760 --> 00:59:45,440 Just be careful not to 731 00:59:45,920 --> 00:59:48,360 come back as disfigured as he did then! 732 00:59:48,599 --> 00:59:50,360 Mummy! - What? 733 00:59:50,599 --> 00:59:53,039 Does he know nothing about your crash landing? 734 00:59:53,239 --> 00:59:55,079 No. - Mummy! Stop it! 735 00:59:55,880 --> 00:59:58,800 When he was 9, we were in "Magic World". 736 00:59:59,239 --> 01:00:02,039 There he only wanted one thing: driving a bumper car. 737 01:00:02,239 --> 01:00:04,759 But he did not drive a lap, not 5. 738 01:00:05,000 --> 01:00:07,679 He drove 10, 15, 25 laps. You know him, yes: 739 01:00:08,039 --> 01:00:11,480 I'm waiting for you! I'm going in there! " 740 01:00:11,679 --> 01:00:13,599 Then came a few guys 741 01:00:14,000 --> 01:00:17,039 and always rammed the snot. - Mom, stop it! 742 01:00:17,480 --> 01:00:20,599 And Monsieur, I do not give a shit, went on! 743 01:00:21,000 --> 01:00:24,960 He was hit hard and then flew out of the scooter. 744 01:00:25,159 --> 01:00:28,759 When I say "he flew out," I mean like a rocket! 745 01:00:29,119 --> 01:00:32,159 He banged his head against the crash barrier. 746 01:00:32,440 --> 01:00:35,119 And zack ... slit the cheek! 747 01:00:35,519 --> 01:00:38,280 You are nasty, that you tell that! - You know, 748 01:00:38,719 --> 01:00:41,119 I like your scar, honey! 749 01:00:41,360 --> 01:00:43,280 It gives you a lot of charm. 750 01:00:43,400 --> 01:00:45,840 Jonas will not say the opposite. 751 01:00:46,199 --> 01:00:47,960 Well, Jonas? 752 01:00:49,480 --> 01:00:51,320 No! 753 01:00:59,039 --> 01:01:02,159 Well, Gameboy? Did it make you speechless? 754 01:01:02,320 --> 01:01:05,000 Do not you want to take me to town? 755 01:01:05,199 --> 01:01:07,399 Why? Do not we have a good time here? 756 01:01:07,800 --> 01:01:11,920 You are crazy! I brought you here, even though you were drunk. 757 01:01:12,199 --> 01:01:15,799 I could have left you like a bum in the bar. 758 01:01:16,079 --> 01:01:18,599 Ungrateful! - Beware of my Gameboy! 759 01:01:18,760 --> 01:01:20,560 What? - Be careful with it! 760 01:01:20,920 --> 01:01:23,720 Your Gameboy? - Are you crazy? 761 01:01:30,000 --> 01:01:31,840 Oops! I'm sorry! 762 01:01:32,199 --> 01:01:34,000 No intention! 763 01:01:35,079 --> 01:01:36,920 Ah! Hello! 764 01:01:37,079 --> 01:01:38,960 Mummy? Jonas. 765 01:01:39,239 --> 01:01:40,919 Jonas? Mummy! 766 01:01:44,519 --> 01:01:47,039 Aha yes! I think you already know each other. 767 01:01:59,320 --> 01:02:01,160 Excuse me! 768 01:02:06,280 --> 01:02:08,120 Here! - Thank you! 769 01:02:08,280 --> 01:02:10,120 All good? 770 01:02:10,519 --> 01:02:12,280 Yes. - You did not say anything, 771 01:02:12,480 --> 01:02:14,440 since we are here. - Everything okay! 772 01:02:14,719 --> 01:02:17,719 You did not believe that with the pastor! 773 01:02:17,920 --> 01:02:19,760 But! - That's too blatant! 774 01:02:19,920 --> 01:02:23,240 This can not happen. - No, you are wrong! 775 01:02:25,119 --> 01:02:26,920 Are you mad? - no. 776 01:02:31,320 --> 01:02:35,160 All the better! I would be sad if you were mad at me. 777 01:02:42,320 --> 01:02:44,120 Here! 778 01:02:44,360 --> 01:02:47,559 We can not play here! - No, take that! 779 01:02:47,920 --> 01:02:51,119 He is for you. A gift. - That's absurd! 780 01:02:52,119 --> 01:02:55,239 Do you know how expensive it is? - It makes me happy. 781 01:02:59,079 --> 01:03:01,079 Wow! You are crazy. 782 01:03:02,239 --> 01:03:04,079 Thank you! 783 01:03:05,639 --> 01:03:07,440 (Film Music) 784 01:03:29,760 --> 01:03:31,760 It's crazy how you changed! 785 01:03:35,719 --> 01:03:38,199 Your face, your hair. Everything! 786 01:03:44,719 --> 01:03:46,759 What is that in your hands? 787 01:03:47,119 --> 01:03:49,719 These are tattoos that I made. 788 01:03:50,159 --> 01:03:52,039 What? All alone? - Yes. 789 01:03:54,320 --> 01:03:56,760 And on the eye? - A fight. 790 01:03:59,360 --> 01:04:01,480 You mean you are beating yourself now? 791 01:04:02,719 --> 01:04:05,480 Did you miss that? - What? Are you crazy? 792 01:04:05,639 --> 01:04:08,239 Well, could have been! - That was in the boys. 793 01:04:10,880 --> 01:04:12,760 In the boys! 794 01:04:23,519 --> 01:04:23,599 Where do you live? - Still in the city. 795 01:04:23,679 --> 01:04:25,919 And your parents? - Also. They have not moved. 796 01:04:30,559 --> 01:04:32,360 As we. 797 01:04:33,039 --> 01:04:34,800 And your husband? 798 01:04:40,719 --> 01:04:42,480 Well! I think, 799 01:04:42,639 --> 01:04:46,039 He could not stand to stay here with us. 800 01:04:46,280 --> 01:04:48,440 He left. ... like you! 801 01:04:52,199 --> 01:04:54,759 Since when do you actually follow me? 802 01:04:54,960 --> 01:04:56,960 I do not follow you. - liars! 803 01:04:57,320 --> 01:04:59,800 This is coincidence in the hotel? And on the beach? 804 01:05:00,000 --> 01:05:01,679 Oh yeah! 805 01:05:01,920 --> 01:05:04,480 I caught you, you idiot! - Hey, Leo! 806 01:05:04,639 --> 01:05:06,519 Well, I am too ... 807 01:05:06,679 --> 01:05:09,960 ... happened by chance when bowling! In the cinema too! 808 01:05:14,320 --> 01:05:16,080 Do you explain that to us? 809 01:05:17,199 --> 01:05:19,039 I had to ... 810 01:05:19,440 --> 01:05:21,440 So! I had to see him! 811 01:05:23,360 --> 01:05:25,120 (Leo laughs) - Okay! OK! 812 01:05:26,920 --> 01:05:29,680 You see me. I'm here. Look at me! 813 01:05:30,719 --> 01:05:33,239 Come on, Gameboy! Tell my mother 814 01:05:33,679 --> 01:05:35,879 what you said yesterday! 815 01:05:36,840 --> 01:05:38,680 What? 816 01:05:39,719 --> 01:05:43,439 That's why you're here! You came here. So talk! 817 01:05:43,719 --> 01:05:46,039 You got into my cart. 818 01:05:46,159 --> 01:05:50,159 Have you brought here. - Crap! It's been 17 years! 819 01:05:50,360 --> 01:05:52,680 18! ... It's been 18 years 820 01:05:53,119 --> 01:05:54,960 Jonas! 821 01:05:55,400 --> 01:05:57,720 (Screams and rattle) 822 01:06:11,480 --> 01:06:13,360 (I'm leaving from here!) 823 01:06:20,880 --> 01:06:22,519 (Film Music) 824 01:06:22,719 --> 01:06:25,279 (A man sings) ♪ Love, love! Love. 825 01:06:25,639 --> 01:06:27,679 ♪ Love, love! Love. ♪ 826 01:06:28,679 --> 01:06:31,839 Phew! The end was quite oblique. 827 01:06:32,039 --> 01:06:34,400 But it was cool. Did you like it? 828 01:06:34,800 --> 01:06:36,680 Is there a problem? 829 01:06:36,840 --> 01:06:38,680 A message. 830 01:06:38,800 --> 01:06:40,680 Who is it? 831 01:06:44,159 --> 01:06:46,000 Listen to it! 832 01:06:46,360 --> 01:06:48,160 "It's me, sweetheart! 833 01:06:48,360 --> 01:06:52,120 My amniotic sac has burst. The clinic knows. 834 01:06:52,440 --> 01:06:54,920 They pick me up. Do not worry! 835 01:06:55,079 --> 01:06:59,119 I could not reach Jonas' mother. So call her! 836 01:06:59,480 --> 01:07:03,920 Otherwise you will take a taxi and drive to the clinic Saint-Michel. 837 01:07:04,079 --> 01:07:07,960 Imagine ... (she cries), your little brother is coming! " 838 01:07:08,199 --> 01:07:09,960 "That's great! 839 01:07:10,119 --> 01:07:13,960 Then I'll call my mother and she'll come pick us up. " 840 01:07:14,159 --> 01:07:15,960 "No! 841 01:07:16,159 --> 01:07:18,199 We have better things to do! " 842 01:07:19,199 --> 01:07:21,000 "Nathan, you are crazy!" 843 01:07:21,400 --> 01:07:23,760 We never get in there. - Why not? 844 01:07:23,840 --> 01:07:28,280 Well, because we are not old enough. - You sometimes miss the guts! 845 01:07:30,280 --> 01:07:32,320 (Rock music, he rings.) 846 01:07:42,119 --> 01:07:43,920 What's up, kids? 847 01:07:44,119 --> 01:07:46,519 We want to get in. - No minors! 848 01:07:46,920 --> 01:07:49,200 I'm 18! - Yes, sure! And the? 849 01:07:49,360 --> 01:07:52,200 This is my boyfriend. He is also 18. 850 01:07:52,400 --> 01:07:55,680 Go on, draw a leash! You get problems and me too. 851 01:07:55,920 --> 01:07:58,639 Goodbye, monsieur! - Have a nice evening! 852 01:07:58,800 --> 01:08:00,880 Come on! - Now pull leash! 853 01:08:02,679 --> 01:08:05,119 Damn it! What a wanker, the guy! 854 01:08:05,400 --> 01:08:09,440 How he talked to me! - Let go now! We are driving home. 855 01:08:09,559 --> 01:08:12,639 I call my mom. - No, I want to go in there! 856 01:08:14,440 --> 01:08:16,520 Hey, calm down! - What? 857 01:08:16,640 --> 01:08:19,880 I think you have to wait a few more years. 858 01:08:20,079 --> 01:08:22,319 Can you help us to come in? 859 01:08:22,600 --> 01:08:26,160 Do not be in such a hurry! Once you're in there, you see, 860 01:08:26,479 --> 01:08:30,679 how sad and ugly it is. - I do not give a shit! We want to see it. 861 01:08:30,840 --> 01:08:34,720 Hm. Do you know the "Dolce Vita"? I can bring you in there. 862 01:08:35,640 --> 01:08:38,600 Honestly? - I can take you there. Do you want? 863 01:08:39,439 --> 01:08:41,239 No, no, alright! - Wait! 864 01:08:41,439 --> 01:08:44,039 Is it far away? - 10, 15 minutes ... 865 01:08:47,479 --> 01:08:49,879 Let's go! - Okay cool! 866 01:08:51,239 --> 01:08:53,199 Nathan! Where do you want to go? 867 01:08:53,600 --> 01:08:57,200 (Groans) What? They do not want us here. You can see that! 868 01:08:57,399 --> 01:08:59,119 Stop, always so much 869 01:08:59,520 --> 01:09:02,720 To be scared! Nothing happens to me. OK? 870 01:09:05,039 --> 01:09:06,840 Jonas? 871 01:09:25,239 --> 01:09:27,519 (A woman sings in French :) 872 01:09:27,880 --> 01:09:29,960 ♪ Do not go away! ♪ 873 01:09:30,199 --> 01:09:34,119 (He sings along.) ♪ If you love her, do not go away! 874 01:09:36,520 --> 01:09:39,400 ♪ Dad! If you love her, tell her! 875 01:09:41,680 --> 01:09:44,520 ♪ That she is the woman of your life. ♪ 876 01:09:44,680 --> 01:09:46,400 Is the shop still far away? 877 01:09:46,640 --> 01:09:48,920 No, we are almost there. Do not worry! 878 01:09:49,119 --> 01:09:51,599 Does it bother you when I turn it down? 879 01:09:51,800 --> 01:09:54,520 Do not you like the song? - Not really! 880 01:09:54,720 --> 01:09:57,720 You are crazy! Listen to how nice it is! 881 01:09:57,920 --> 01:09:59,680 (He makes the music loud.) 882 01:09:59,920 --> 01:10:02,279 ♪ Do not go when the night breaks. 883 01:10:02,439 --> 01:10:05,719 ♪ Night, you scare me. Night, you never end. 884 01:10:05,840 --> 01:10:11,039 ♪ He stole away like a thief - without me. 885 01:10:11,239 --> 01:10:14,399 ♪ We will never go to the movies again with three of us. 886 01:10:14,560 --> 01:10:19,640 ♪ Night, you scare me. Night, you never end. 887 01:10:19,960 --> 01:10:21,800 ♪ He's like a thief 888 01:10:22,000 --> 01:10:24,039 ♪ stolen away - without me. ♪ 889 01:10:24,279 --> 01:10:27,039 Where are we here? - Do not worry! 890 01:10:27,319 --> 01:10:30,399 We're almost there. - You say that all the time! 891 01:10:31,479 --> 01:10:33,799 ♪ Dad! Think of me too ... ♪ 892 01:10:36,239 --> 01:10:38,159 (Still music) Ha! 893 01:10:38,640 --> 01:10:41,800 (The music is out.) - Oh! That's one of you. 894 01:10:42,800 --> 01:10:44,600 Can we turn around please? 895 01:10:44,800 --> 01:10:48,279 Your little scar is sweet! - Hey, do not touch me! 896 01:10:48,399 --> 01:10:51,079 Hoho! Chill out! - Can we turn around? 897 01:10:51,399 --> 01:10:54,279 All right! Relax yourself! - Do not touch me! 898 01:10:56,199 --> 01:10:58,159 Nathan! - Shut up! 899 01:11:00,039 --> 01:11:01,880 (He shouts.) Shit! 900 01:11:04,439 --> 01:11:07,119 (He's sobbing loudly.) Stop running! 901 01:11:07,560 --> 01:11:09,280 Your buddy is still breathing. 902 01:11:16,319 --> 01:11:19,359 You stay there! You stay there, you little ass! 903 01:11:19,520 --> 01:11:21,320 Help! 904 01:11:22,279 --> 01:11:24,319 Help! ... Nathan! 905 01:11:38,319 --> 01:11:40,279 (She is still crying.) 906 01:11:53,199 --> 01:11:55,439 He was cool, my brother. 907 01:12:11,720 --> 01:12:14,600 I just do not understand one thing. Why did you ... 908 01:12:16,000 --> 01:12:18,079 ... that was not said at the time? 909 01:12:18,600 --> 01:12:20,440 I do not know. 910 01:12:21,720 --> 01:12:24,280 I did not make it. I have ... 911 01:12:25,479 --> 01:12:27,319 ... ashamed! 912 01:12:27,680 --> 01:12:29,480 Shame about what? 913 01:12:29,680 --> 01:12:31,480 You were 15! 914 01:12:35,079 --> 01:12:38,119 Do you think it is possible that he is still alive? 915 01:12:42,079 --> 01:12:44,319 What should I answer you? 916 01:12:46,680 --> 01:12:48,600 But surely he is still alive! 917 01:12:51,279 --> 01:12:53,479 Can I take a cigarette? 918 01:12:55,680 --> 01:12:57,480 Many Thanks! 919 01:13:17,479 --> 01:13:21,039 Come on! He would not want to see you so sad. 920 01:13:24,640 --> 01:13:26,480 I'll go then. 921 01:13:27,479 --> 01:13:29,519 Can you drive it please? 922 01:13:30,279 --> 01:13:33,599 Where should I take him? He has no place! 923 01:13:36,079 --> 01:13:38,239 My friend threw me out! 924 01:13:39,319 --> 01:13:41,279 Why? 925 01:13:41,439 --> 01:13:43,679 Because I cheated on him. - More often? 926 01:13:44,079 --> 01:13:45,920 More often, yes. 927 01:13:46,079 --> 01:13:47,880 Too often. 928 01:13:49,640 --> 01:13:51,480 But why? 929 01:13:52,319 --> 01:13:54,079 No idea! 930 01:13:56,079 --> 01:13:59,399 I'm looking for something that does not exist, I think. 931 01:14:01,520 --> 01:14:03,280 I get my things. 932 01:14:06,560 --> 01:14:08,320 Thank you! 933 01:14:44,479 --> 01:14:46,719 Where do I bring you now? - Uh ... 934 01:14:46,880 --> 01:14:49,400 Drop me off at the hospital, please! - What? 935 01:14:49,600 --> 01:14:52,600 That's a rest room. I can sleep there. 936 01:14:52,800 --> 01:14:55,720 OK! But where are you going then? - What do I know? 937 01:14:55,960 --> 01:14:57,720 I think something! 938 01:15:02,239 --> 01:15:04,599 I just did not say anything because ... 939 01:15:04,880 --> 01:15:07,880 Because I do not agree with my mother at all. 940 01:15:09,680 --> 01:15:11,680 I think Nathan is dead! 941 01:15:11,840 --> 01:15:13,680 He would have been found long ago. 942 01:15:14,119 --> 01:15:15,960 Yes. He is dead. 943 01:15:16,159 --> 01:15:19,720 And if you had not left him alone in the car, 944 01:15:19,880 --> 01:15:21,960 surely you would both be dead. 945 01:15:40,880 --> 01:15:42,680 Damn it! Nathan! 946 01:15:42,880 --> 01:15:44,680 Nathan! 947 01:15:53,600 --> 01:15:55,440 Help! 948 01:16:05,880 --> 01:16:07,880 No. That can not be true! 949 01:16:08,079 --> 01:16:12,439 (Man) "Do you remember seeing the man in the cinema?" 950 01:16:12,600 --> 01:16:14,520 "No." 951 01:16:16,039 --> 01:16:17,880 "Are you sure, 952 01:16:18,199 --> 01:16:21,800 that he came out of the 'boys' when you wanted to go in? " 953 01:16:21,920 --> 01:16:25,239 "Yes, yes, I think so." - "You are not sure!" 954 01:16:25,640 --> 01:16:28,560 All I know is that he was on the street. 955 01:16:30,279 --> 01:16:32,079 Did you know, you or Nathan, 956 01:16:32,279 --> 01:16:34,960 that the club "Dolce Vita" does not exist? 957 01:16:35,159 --> 01:16:37,000 No. 958 01:16:37,199 --> 01:16:41,840 Are you sure that Nathan and this man did not know each other? 959 01:16:42,000 --> 01:16:43,800 What? 960 01:16:43,960 --> 01:16:46,920 Could you please stop asking questions? 961 01:16:47,199 --> 01:16:48,880 Only one last, yes? 962 01:16:51,479 --> 01:16:55,159 Please confirm that, after beating Nathan, 963 01:16:55,520 --> 01:16:57,800 let you out of the vehicle! 964 01:16:58,000 --> 01:16:59,760 Is that true, yes? 965 01:17:01,279 --> 01:17:03,279 (Softly) Yes. 966 01:17:04,279 --> 01:17:07,079 Why? - As? How why"? 967 01:17:07,279 --> 01:17:10,479 Yes! Why did he let you go, Jonas? 968 01:17:10,680 --> 01:17:12,680 (A door is opened.) 969 01:17:12,880 --> 01:17:16,640 You understand why I'm asking you the whole question? 970 01:17:17,960 --> 01:17:20,560 So I have a chance to find him. 971 01:17:21,399 --> 01:17:23,239 (Policeman) Jonas! 972 01:17:24,520 --> 01:17:26,280 Jonas! 973 01:17:27,640 --> 01:17:29,480 You have to remember! 974 01:17:29,720 --> 01:17:31,680 That's not funny. I know. 975 01:17:31,840 --> 01:17:33,680 That can help us. Jonas! 976 01:17:33,880 --> 01:17:36,079 (Woman) "Six days and still 977 01:17:36,439 --> 01:17:40,000 no trace of Nathan Dewatter, the 16-year-old boy, 978 01:17:40,199 --> 01:17:42,679 which has been missing since last Saturday. 979 01:17:42,880 --> 01:17:46,359 The teenager spent the evening with a friend, 980 01:17:46,479 --> 01:17:48,919 when he was kidnapped by a man, 981 01:17:49,000 --> 01:17:52,279 whose identity the police are trying to identify. 982 01:17:52,479 --> 01:17:56,159 Several people confirm to have seen the boy. 983 01:17:56,399 --> 01:17:59,879 But this information is handled with care. " 984 01:18:14,680 --> 01:18:16,480 Come here! 985 01:18:17,640 --> 01:18:19,360 Well, come here! - Father! 986 01:18:20,279 --> 01:18:22,319 It will be fine again, my boy! 987 01:18:22,560 --> 01:18:24,360 Everything will be fine! 988 01:18:25,439 --> 01:18:27,639 That will be all right, my boy! 989 01:18:29,079 --> 01:18:30,880 Do not worry! 990 01:18:33,279 --> 01:18:35,079 Do not worry! 991 01:18:37,239 --> 01:18:39,039 You know ... 992 01:18:39,279 --> 01:18:41,239 I do not mean now, but ... 993 01:18:41,439 --> 01:18:43,559 I think it would be good if ... 994 01:18:44,560 --> 01:18:48,440 ... we'll see each other again soon to talk it all over in peace. 995 01:18:48,640 --> 01:18:51,400 Calmly! In other circumstances. 996 01:18:53,239 --> 01:18:55,239 I do not know. Let's see! 997 01:18:56,640 --> 01:18:59,119 Or else you add me on Facebook. 998 01:18:59,319 --> 01:19:02,399 "Leo D." In capital letters and a dot at the end. 999 01:19:02,640 --> 01:19:04,079 Oh! 1000 01:19:04,439 --> 01:19:07,159 Am I stupid! You have to know that, 1001 01:19:07,399 --> 01:19:10,000 where you spy on me ...! Not? 1002 01:19:12,479 --> 01:19:14,239 (Leo laughs loudly) 1003 01:19:27,039 --> 01:19:30,279 Do you mind taking a little detour? 1004 01:19:30,439 --> 01:19:34,159 Come over! Does not take long either. - What's that supposed to do now? 1005 01:19:34,319 --> 01:19:36,119 Trust me! 1006 01:19:36,279 --> 01:19:38,319 You can trust me. 1007 01:19:48,159 --> 01:19:51,199 You can not get me in there. I tell you that. 1008 01:19:51,359 --> 01:19:53,799 One hour. ... Only an hour! 1009 01:19:55,279 --> 01:19:57,719 Have you been there before? - no. 1010 01:19:57,880 --> 01:19:59,880 Neither do I. Come on! 1011 01:20:00,079 --> 01:20:01,920 Come over! - Are you serious? 1012 01:20:02,640 --> 01:20:04,480 (He moans.) 1013 01:20:28,920 --> 01:20:33,720 Subtitling 2018: Untertitel-Werkstatt Münster 1014 01:20:34,039 --> 01:20:36,199 JG. JONAS (Nicolas Bauwens): Sebastian Fitzner 1015 01:20:36,560 --> 01:20:37,960 JONAS (Felix Maritaud): Simon Derksen 1016 01:20:38,079 --> 01:20:39,439 NATHAN (Tommy-Lee Balk): Filipe Pirl 1017 01:20:39,600 --> 01:20:41,200 LEONARD (Ilian Bergala): Paul-Lino Krenz 1018 01:20:41,399 --> 01:20:43,159 NATHAN'S MOTHER (Aure Atika): Carolina Vera 1019 01:20:43,279 --> 01:20:45,000 JONAS 'MOTHER (Marie Denarnaud): Marie Bierstedt 1020 01:20:45,159 --> 01:20:46,800 JONAS 'FATHER (Pierre Cartonnet): Gerrit Hamann 1021 01:20:47,000 --> 01:20:48,840 PUPIL / CHECKED (Marcel Bouzige): Tom Raczko 1022 01:20:49,079 --> 01:20:50,519 MAN IN LEATHER JACKET (Nicolas Sartous): Robert Glatzeder 1023 01:20:50,640 --> 01:20:52,160 CAROLINE (Edith Saulnier): Henrike von Kuick 1024 01:20:52,279 --> 01:20:53,759 LADY (Annie Pardo): Karin Grüger 1025 01:20:53,920 --> 01:20:55,560 CAROLINE, 30 years old (Ingrid Graziani): Anna Amalie Blomeyer 1026 01:20:55,760 --> 01:20:57,640 SAMUEL (David Balot): Stefan Bräuler 1027 01:20:57,840 --> 01:20:59,360 HISTORY TEACHER (Mathieu Lestrade): Dirk Talaga 1028 01:20:59,560 --> 01:21:01,400 POLICEMAN 2015 (Daniel Lawless): Steven Merting 1029 01:21:01,560 --> 01:21:03,720 POLICY 1997 (Franck Libert): Marco Wittorf 1030 01:21:03,880 --> 01:21:06,279 GRINDR TYPE (Julien Nacache): Fabian Kluckert 1031 01:21:06,479 --> 01:21:08,799 SPORTS TEACHER (Jeremie Poppe): Christoph Drobig 1032 01:21:09,000 --> 01:21:11,199 DIRECTOR (Celine Defay): Sabine Walkenbach 1033 01:21:11,319 --> 01:21:13,719 HENRI (Bernard Massoni): Uwe Karpa 1034 01:21:13,880 --> 01:21:16,239 BADET: Matthias Klages 1035 01:21:16,479 --> 01:21:18,799 Other speakers: Dirc Simpson, Martin Schubach, Nico Nothnagel 1036 01:21:18,960 --> 01:21:21,359 Michael Noack, Johanna Beat Magdalena Montasser, Jelena Baack 1037 01:21:21,560 --> 01:21:23,720 Ute Noack, Saskia Glück, Joseph and Ernst Krämer, Jonas Fuentes 1038 01:21:23,880 --> 01:21:26,279 German adaptation: Interopa Film GmbH 1039 01:21:26,399 --> 01:21:28,960 Dialogue book and director: Heike Kospach 1040 01:21:29,039 --> 01:21:31,239 Translation: Lars Kitzmann 1041 01:21:31,439 --> 01:21:33,639 Production Manager: Olaf Raschdorff 1042 01:21:33,760 --> 01:21:36,199 Supervision: Franziska Beland 1043 01:21:36,399 --> 01:21:38,799 Editor: Daniela Muck 1044 01:21:39,305 --> 01:21:45,825 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 70899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.