Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,967 --> 00:00:28,958
One summer, my dad had a win
on the horses.
2
00:00:29,800 --> 00:00:33,175
It was his usual stupid odds,
but this horse came in at 45-1.
3
00:00:33,225 --> 00:00:37,370
Do we have to keep going over this?!
You know we do.
4
00:00:37,420 --> 00:00:40,176
And he said to my mum, "I'm taking
you and Aggie on holiday."
5
00:00:40,226 --> 00:00:42,445
And you went to the Cotswolds.
Yes, we did.
6
00:00:42,495 --> 00:00:44,609
He borrowed a tent
and took us camping.
7
00:00:44,659 --> 00:00:46,203
What do you remember of the holiday?
8
00:00:46,340 --> 00:00:48,620
It was magical,
just being in the country.
9
00:00:48,780 --> 00:00:51,420
And at night, we'd sit around
the campfire and I'd tell him
10
00:00:51,580 --> 00:00:54,260
which of the beautiful cottages
I was going to live in one day.
11
00:00:54,380 --> 00:00:57,300
And now that day is almost here.
12
00:00:57,420 --> 00:00:59,540
Yeah. Yet you are still anxious.
13
00:00:59,700 --> 00:01:02,540
No. Are you lonely?
No, I'm talking to you.
14
00:01:02,700 --> 00:01:05,860
Well, we've established, Agatha,
that you comfort-eat
15
00:01:06,200 --> 00:01:08,180
when you're either lonely
or anxious.
16
00:01:08,300 --> 00:01:09,580
This is my breakfast!
17
00:01:09,740 --> 00:01:12,900
It's 350 calories,
and this bacon's so tough,
18
00:01:13,200 --> 00:01:14,940
I reckon it takes me 400 to chew it,
19
00:01:15,100 --> 00:01:17,700
so I'm actually losing weight
while I'm eating.
20
00:01:17,860 --> 00:01:20,170
You're not anxious about this
being your last day of work? No.
21
00:01:20,670 --> 00:01:22,680
You've always defined yourself
through work, Agatha.
22
00:01:22,800 --> 00:01:24,320
We've talked about it being a shield
23
00:01:24,480 --> 00:01:27,400
for your inferiority and
rootlessness, deep inadequacy and ...
24
00:01:27,520 --> 00:01:28,800
I've got another call coming.
25
00:01:28,960 --> 00:01:30,720
We're in session -
don't turn me off!
26
00:01:30,840 --> 00:01:32,200
Aggie, please, we need you.
27
00:01:32,360 --> 00:01:34,520
The boys are launching
their new album this morning
28
00:01:34,570 --> 00:01:37,800
and a photographer caught Danny
in a hotel room last night
29
00:01:37,130 --> 00:01:39,530
with his wife's best friend.
Roy, I'm leaving in two days!
30
00:01:39,580 --> 00:01:40,880
You are handling this.
31
00:01:40,930 --> 00:01:44,230
Só vim ao escritório assinar
a transferência e depois fui!
32
00:01:44,280 --> 00:01:45,600
Aggie, please, please ...
33
00:01:45,760 --> 00:01:47,640
I can't stand the woman.
She's so rude.
34
00:01:47,800 --> 00:01:50,400
That's why she doesn't have
any genuine friends ...
35
00:02:03,320 --> 00:02:06,320
We want Danny!
We want Danny!
36
00:02:08,720 --> 00:02:11,800
Thank God. It's a nightmare!
37
00:02:13,302 --> 00:02:15,300
Where are the boys?
38
00:02:15,800 --> 00:02:16,960
In the Marlborough Room.
39
00:02:17,120 --> 00:02:21,544
Has Danny's wife had the baby yet?
She's in the hospital now.
40
00:02:24,243 --> 00:02:26,345
Who's got the story?
The Sun's got the pictures.
41
00:02:26,395 --> 00:02:27,720
Are they deniable?
42
00:02:27,840 --> 00:02:29,240
Oh, no, they're not.
43
00:02:30,480 --> 00:02:32,680
What are you doing?
Freshening him up.
44
00:02:32,840 --> 00:02:35,840
No, no, no! We're taking Danny
out of the album launch. What?!
45
00:02:36,000 --> 00:02:38,480
We'll get him photographed
looking sorry and dishevelled,
46
00:02:38,640 --> 00:02:41,480
while I brief the media that it's
the pressures of being a new father
47
00:02:41,640 --> 00:02:43,680
that are the cause
of this little indiscretion.
48
00:02:43,840 --> 00:02:45,720
And that he's going to
the hospital now
49
00:02:45,880 --> 00:02:48,800
to plead forgiveness from his wife.
She's going to kill me.
50
00:02:48,960 --> 00:02:51,240
And you deserve it, you little twit.
Ow! Right.
51
00:02:51,400 --> 00:02:53,800
Just get out there,
start looking sad and sorry.
52
00:02:53,920 --> 00:02:56,000
We need your fans to still love you,
53
00:02:56,160 --> 00:02:58,160
and it's impossible to feel bad
about someone
54
00:02:58,280 --> 00:03:00,120
who looks like they're suffering.
55
00:03:03,960 --> 00:03:07,462
Best publicity this album launch
could have hoped for. OK.
56
00:03:12,160 --> 00:03:15,440
Danny Shine of Boyhood walked out
of his album launch today,
57
00:03:15,560 --> 00:03:17,280
promising to grow up.
58
00:03:17,740 --> 00:03:20,900
The pressures of fame have been
overwhelming in recent weeks.
59
00:03:21,600 --> 00:03:23,140
Many of his young fans
were heartbroken
60
00:03:23,260 --> 00:03:25,140
at seeing such a crestfallen figure
61
00:03:25,300 --> 00:03:27,660
hurrying to the hospital
to be with his wife
62
00:03:27,780 --> 00:03:29,580
as she expects their first child.
63
00:03:30,475 --> 00:03:34,378
You ...? Yeah. Oh, and the ...? Yeah.
64
00:03:34,633 --> 00:03:38,460
In entertainment news, Boyhood's
new album, We Can Be Corrupted,
65
00:03:38,620 --> 00:03:41,940
looks set to become the
fastest-selling album of the year.
66
00:03:42,600 --> 00:03:43,620
A double success for Danny Shine,
67
00:03:43,780 --> 00:03:46,460
who became a father for the
first time this morning.
68
00:03:46,741 --> 00:03:49,768
How are you feeling, Danny?
I couldn't be happier.
69
00:03:51,420 --> 00:03:54,460
# They leave little traces
inside of me
70
00:03:54,580 --> 00:03:56,740
# I climbed over mountains
71
00:03:56,860 --> 00:04:01,420
# And found my way back home
72
00:04:01,540 --> 00:04:05,220
# So many lessons that I have learned
73
00:04:05,340 --> 00:04:07,260
# They leave an impression
74
00:04:07,420 --> 00:04:11,580
# A time to return
To walk the wilderness
75
00:04:11,700 --> 00:04:15,540
# And find my way back home
76
00:04:15,660 --> 00:04:18,580
# I was stuck on a losing streak
77
00:04:18,740 --> 00:04:22,600
♪ But you helped me
to find my feet ... ♪
78
00:04:32,620 --> 00:04:35,100
I still don't understand
why you're leaving us, Aggie.
79
00:04:35,260 --> 00:04:37,363
Because that's always
been the plan.
80
00:04:37,655 --> 00:04:41,143
Earn enough money and get out of this
rat race before I'm too old.
81
00:04:41,193 --> 00:04:42,100
Don't!
82
00:04:42,260 --> 00:04:43,855
But what are you going to
do in The Cotswolds?
83
00:04:43,905 --> 00:04:46,103
Build a home. Fit in. You?
84
00:04:46,153 --> 00:04:49,787
Yes, me.
I've always wanted to live there,
85
00:04:49,837 --> 00:04:52,608
ever since I was a little girl.
I used to go there on holiday.
86
00:04:54,180 --> 00:04:56,780
Won't you get lonely
out in the country?
87
00:04:56,900 --> 00:04:58,380
It's been lonely here.
88
00:04:59,611 --> 00:05:02,490
You'd better come and visit me.
Sure.
89
00:05:02,540 --> 00:05:06,420
With whoever you're currently dating.
What's his name?
90
00:05:06,540 --> 00:05:09,380
Steven. Steven. Oh, Agatha? What?
91
00:05:10,808 --> 00:05:14,300
Here's a little something
just from me.
92
00:05:14,420 --> 00:05:15,980
Oh, thank you.
93
00:05:19,660 --> 00:05:21,180
And I thought you were being nice.
94
00:05:21,340 --> 00:05:23,354
You'd be lost without a microwave,
Aggie.
95
00:05:32,399 --> 00:05:34,460
Are you Mother's little helper?
96
00:05:34,580 --> 00:05:37,103
No, that's Prozac.
97
00:05:39,600 --> 00:05:40,740
How large is large?
98
00:05:40,860 --> 00:05:43,480
It's large.
99
00:05:44,140 --> 00:05:48,450
That's slightly sweeter.
Did you make it yourself?
100
00:05:52,895 --> 00:05:55,700
Are you sure you're not coming
to the market?
101
00:05:55,860 --> 00:05:58,200
No. I'm feeling a bit peaky
this morning.
102
00:05:58,140 --> 00:05:59,420
Oh, poor darling.
103
00:05:59,540 --> 00:06:01,649
See you later, then. Bye.
104
00:06:15,600 --> 00:06:17,100
How long will she be gone?
105
00:06:17,220 --> 00:06:18,620
Half an hour.
106
00:06:22,838 --> 00:06:24,662
I'll get rid of the dog.
107
00:06:29,860 --> 00:06:31,700
See you later, darling!
108
00:06:36,900 --> 00:06:38,980
Oh, Andy!
109
00:06:43,520 --> 00:06:46,495
Finally, the introduction
of county-wide
110
00:06:46,545 --> 00:06:48,683
controlled village parking zones
111
00:06:48,733 --> 00:06:52,160
are the result of almost two years
of intense debate ...
112
00:06:57,160 --> 00:06:59,400
♪ ..I'm miserable now ... ♪ No!
113
00:06:59,520 --> 00:07:01,720
# Perfect
114
00:07:01,840 --> 00:07:05,520
# It's got to be
115
00:07:06,677 --> 00:07:08,573
# Perfect
116
00:07:08,623 --> 00:07:13,360
# Too many people take second best
117
00:07:13,480 --> 00:07:16,440
# But I won't take anything less
118
00:07:16,560 --> 00:07:18,000
# It's got to be
119
00:07:18,120 --> 00:07:20,400
# Yeah
120
00:07:20,520 --> 00:07:22,880
♪ Perfect ... ♪
121
00:07:23,308 --> 00:07:25,580
Oh, charming!
122
00:07:26,400 --> 00:07:28,742
Wednesday's market day.
Must remember that.
123
00:07:30,400 --> 00:07:31,440
Hello!
124
00:07:32,207 --> 00:07:33,957
Little children.
125
00:07:36,240 --> 00:07:38,720
Oh! In your own time.
126
00:07:42,220 --> 00:07:43,880
Road hog!
127
00:07:46,520 --> 00:07:47,880
Thank you!
128
00:07:52,375 --> 00:07:55,000
You have reached
your destination.
129
00:08:00,472 --> 00:08:01,821
Perfect.
130
00:08:15,316 --> 00:08:16,519
Perfect.
131
00:08:20,000 --> 00:08:21,240
Perfect.
132
00:08:47,921 --> 00:08:49,526
Who are you?!
133
00:08:51,800 --> 00:08:53,342
The police! Turn them off!
134
00:08:53,392 --> 00:08:57,294
Why are you trespassing?
Just turn them off!
135
00:08:57,760 --> 00:09:00,440
Why are you here, anyway?
To welcome you to the village.
136
00:09:00,600 --> 00:09:03,200
If you're the local bobby,
where's the uniform?
137
00:09:03,360 --> 00:09:05,360
My name's Detective Constable
Bill Wong.
138
00:09:05,520 --> 00:09:08,800
I work out of Evesham.
Why the ...?
139
00:09:08,200 --> 00:09:10,400
Because it makes me look 30 again.
140
00:09:10,160 --> 00:09:11,560
Does it work? Yes.
141
00:09:11,720 --> 00:09:15,712
I've got a rowing machine
and an exercise bike.
142
00:09:17,900 --> 00:09:20,200
Is this what you're up to tomorrow?
143
00:09:20,520 --> 00:09:23,626
Just trying to fit in.
Are you going to go now? I am.
144
00:09:24,440 --> 00:09:26,880
Just do what people do
and you'll fit in fine.
145
00:09:27,000 --> 00:09:28,440
Why do you care?
146
00:09:28,600 --> 00:09:31,600
Because I'm being friendly.
It's a friendly village, this.
147
00:09:31,720 --> 00:09:33,520
People are nice to each other.
148
00:09:35,320 --> 00:09:37,160
Is this all your stuff?
149
00:09:37,320 --> 00:09:40,695
Yes. It's like a show home.
Thank you.
150
00:09:41,640 --> 00:09:43,400
Was that an insult?
151
00:09:43,160 --> 00:09:45,190
It looks nice - that's what I meant.
152
00:09:45,240 --> 00:09:47,880
Well, why wouldn't you just say that?
"It looks nice."
153
00:09:48,000 --> 00:09:50,520
It looks nice. Good.
154
00:09:51,840 --> 00:09:53,520
Goodbye. Right.
155
00:10:01,960 --> 00:10:03,440
Is your wife out tonight, Andy,
156
00:10:03,600 --> 00:10:05,400
or are you just giving the dog
a long walk?
157
00:10:05,520 --> 00:10:07,480
She's doing her amateur dramatics.
158
00:10:07,640 --> 00:10:11,360
Oh, do your Jack Bauer.
Do your Jack Bauer! I love that.
159
00:10:11,520 --> 00:10:13,800
The following takes place
between 10:42 and 10:45,
160
00:10:13,960 --> 00:10:16,360
on the day of the
Californian Presidential Primary.
161
00:10:16,480 --> 00:10:19,000
I love 24! Ooh! Oh!
162
00:10:25,680 --> 00:10:27,240
Sheila!
163
00:10:27,360 --> 00:10:29,120
I thought you'd finished with her.
164
00:10:29,280 --> 00:10:32,400
Look, love, you're not my wife.
I'm not answerable to you,
165
00:10:32,520 --> 00:10:33,960
so stop spying on me.
166
00:10:34,120 --> 00:10:37,120
I'm going to tell her husband.
Then you'll stop seeing her.
167
00:10:37,240 --> 00:10:39,888
Sheila ... And he'll hurt you, Andy.
168
00:10:39,997 --> 00:10:41,675
He'll hurt you badly.
169
00:10:45,600 --> 00:10:47,440
Come on, boy.
170
00:11:34,180 --> 00:11:36,980
Good morning! Nice weather for it.
Yes, it is. It is indeed.
171
00:11:37,100 --> 00:11:38,660
It's beautiful.
172
00:11:50,140 --> 00:11:52,420
Is that all you want?
Yes, thanks.
173
00:11:52,470 --> 00:11:54,130
What type of quiche
174
00:11:54,180 --> 00:11:57,100
are you entering for the competition
this year, Gail?
175
00:11:57,220 --> 00:12:01,590
I thought ricotta cheese and prawn.
176
00:12:01,109 --> 00:12:04,130
Oh. I think that would make me
want to vomit.
177
00:12:04,630 --> 00:12:08,426
Well, I gave it to Sarah Bloxby
last week and she didn't throw up.
178
00:12:08,476 --> 00:12:11,649
So I think I'm in with a better
chance than last year.
179
00:12:12,600 --> 00:12:15,260
I'd love to win.
It's so prestigious.
180
00:12:15,380 --> 00:12:17,886
It's nice weather we're having.
181
00:12:18,300 --> 00:12:19,540
Yes.
182
00:12:22,518 --> 00:12:25,650
Have you got everything you need
there, Mrs. Raisin?
183
00:12:25,700 --> 00:12:28,632
Is it possible
to find a cleaner round here?
184
00:12:28,682 --> 00:12:30,980
Oh, it's very difficult, I'm afraid.
185
00:12:31,140 --> 00:12:35,452
Not your wife? Or your mother,
if she's still active?
186
00:12:35,502 --> 00:12:39,696
No. Let's hope the weather
holds for the weekend.
187
00:12:39,860 --> 00:12:43,140
This quiche competition on Saturday -
do you know who the judge is?
188
00:12:43,260 --> 00:12:44,980
Andy Cummings-Browne.
189
00:12:45,100 --> 00:12:48,230
Ah! And do you have his phone number?
190
00:12:51,200 --> 00:12:55,233
Yes? Hello. I'm calling from the
office of Agatha Raisin ... Who?
191
00:12:55,415 --> 00:12:58,270
She's just taken up residence
in Carsely
192
00:12:58,770 --> 00:13:01,200
and would like to arrange
a social visit. Will you be in?
193
00:13:01,140 --> 00:13:03,621
That'll be fine. Many thanks.
194
00:13:12,200 --> 00:13:16,940
Agatha Raisin, new to the village.
I believe my secretary rang ahead.
195
00:13:17,100 --> 00:13:19,500
You've just taken Budgen's cottage?
That's right.
196
00:13:19,620 --> 00:13:21,180
Maybe you can help me.
197
00:13:21,340 --> 00:13:23,860
I was thinking of entering
your Great Quiche competition,
198
00:13:24,200 --> 00:13:25,660
but don't quite know
how to go about it.
199
00:13:25,780 --> 00:13:27,260
Read one of the leaflets.
200
00:13:27,420 --> 00:13:30,730
Good idea! Would you care to join me
for dinner this evening?
201
00:13:30,780 --> 00:13:32,930
You could give me a few hints
on how to do the things
202
00:13:32,980 --> 00:13:36,100
that people do
when they do things around here.
203
00:13:36,260 --> 00:13:39,460
It'll be on me. Do they do food
at the White Horse?
204
00:13:39,510 --> 00:13:41,829
I wouldn't be seen dead
at the White Horse.
205
00:13:41,879 --> 00:13:44,359
They do good food at
the Feathers in Ancombe.
206
00:13:44,724 --> 00:13:48,918
The Feathers it is, then.
I shall see you there. 7.30.
207
00:14:03,640 --> 00:14:07,628
Oh, hello! Lady on the bike!
208
00:14:09,342 --> 00:14:11,640
Agatha Raisin, new to the village.
209
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
Agatha Raisin.
210
00:14:13,646 --> 00:14:15,105
What is it, dear?
211
00:14:15,155 --> 00:14:18,971
I'm your new neighbour ...dear.
What? What?
212
00:14:21,120 --> 00:14:23,960
I need a cleaner.
Do you have the name of a cleaner?
213
00:14:24,800 --> 00:14:25,680
It's impossible round here.
214
00:14:25,730 --> 00:14:28,400
I'm lucky enough to have
the Simpson girl on Thursdays,
215
00:14:28,520 --> 00:14:30,200
but she can't possibly fit you in.
216
00:14:30,360 --> 00:14:33,280
Well, you could give me her number
and I could give her a try.
217
00:14:33,400 --> 00:14:34,960
Absolutely not.
218
00:14:36,185 --> 00:14:37,170
Right.
219
00:14:45,480 --> 00:14:48,800
You don't know where
the Simpson girl lives, do you?
220
00:14:48,240 --> 00:14:51,920
All day Thursday, £12 an hour,
and I'll provide lunch.
221
00:14:52,800 --> 00:14:54,603
That's double what I get
from snotty old Sheila Barr.
222
00:14:54,653 --> 00:14:56,840
Will you be making the lunch
yourself?
223
00:14:57,000 --> 00:14:59,880
Mum says all she normally gets is
salad, and she's fed up with them.
224
00:15:00,000 --> 00:15:01,720
No, it'll be good food.
225
00:15:01,840 --> 00:15:04,130
Ready meals, oven chips, mayonnaise.
226
00:15:04,630 --> 00:15:06,320
Excellent. Yeah, go on, then.
You're on, love.
227
00:15:06,480 --> 00:15:09,280
Then why don't you ring Sheila now
and break the bad news?
228
00:15:09,400 --> 00:15:11,800
Yeah, all right.
229
00:15:17,945 --> 00:15:19,440
Hello, dear.
230
00:15:23,488 --> 00:15:26,771
You must have seen them,
littering up the village green.
231
00:15:26,821 --> 00:15:29,880
Bored out of their box. No morality.
232
00:15:30,400 --> 00:15:32,800
Goodness knows
what they get up to.
233
00:15:32,240 --> 00:15:35,160
The bill's on its way, I think.
I just need the ladies.
234
00:15:35,320 --> 00:15:38,280
Nothing that a few years in barracks
wouldn't sort out.
235
00:15:38,400 --> 00:15:40,739
Your bill, madam. Oh, thank you.
236
00:15:41,286 --> 00:15:43,760
As a single woman living alone,
Mrs. Raisin,
237
00:15:43,920 --> 00:15:48,000
if you ever get scared by the noises
of the night, you must call me.
238
00:15:48,120 --> 00:15:49,200
Why?
239
00:15:49,250 --> 00:15:52,320
I could come over and protect you,
if that's what you want.
240
00:15:52,480 --> 00:15:55,280
Any trouble in the night, just call.
It wouldn't be any bother ...
241
00:15:55,729 --> 00:15:57,662
to ...sort you out.
242
00:16:02,658 --> 00:16:09,280
Now, before I settle this bill,
would you like another malt whisky?
243
00:16:09,440 --> 00:16:12,120
No, two's your limit,
isn't it, darling?
244
00:16:12,240 --> 00:16:13,928
Two's good for me.
245
00:16:13,978 --> 00:16:19,982
Now, tell me, Andy ...what normally
wins the quiche competition?
246
00:16:21,259 --> 00:16:23,301
Oh, spinach, usually.
247
00:16:23,351 --> 00:16:26,920
Though, occasionally
my eye gets caught by tomato.
248
00:16:27,800 --> 00:16:30,000
You know you have to submit them
on Friday evening
249
00:16:30,120 --> 00:16:32,000
for judging on Saturday?
250
00:16:32,120 --> 00:16:34,000
Well, I bake a beautiful spinach.
251
00:16:34,160 --> 00:16:37,560
Ella Cartwright usually does
a spinach doesn't she, darling?
252
00:16:37,680 --> 00:16:38,880
I don't recall.
253
00:16:39,400 --> 00:16:42,480
Ella Cartwright?
Is she my main threat?
254
00:16:42,600 --> 00:16:44,480
She wins every year.
255
00:16:44,640 --> 00:16:48,240
Well, I think you'll find
that my quiche
256
00:16:48,400 --> 00:16:51,200
is known for being
the finest in London.
257
00:16:51,360 --> 00:16:53,760
Thank you, madam.
Don't worry about the change.
258
00:16:59,120 --> 00:17:01,960
What a nightmare woman. Hi, Tarzan!
259
00:17:02,800 --> 00:17:04,240
Can she cook? Well, who cares?
260
00:17:04,400 --> 00:17:06,640
I might get her
in the amateur dramatics, though.
261
00:17:06,760 --> 00:17:08,240
She looks a drama queen.
262
00:17:08,400 --> 00:17:10,760
Come on, boy, let's get you
some food. Good boy!
263
00:17:14,251 --> 00:17:17,315
264
00:17:39,160 --> 00:17:42,280
You'll be asked to leave the village
if they find out you're cheating.
265
00:17:42,400 --> 00:17:44,200
But they won't, will they?
266
00:17:47,240 --> 00:17:50,880
Oh, they smell lovely. On the table
over there. Well done, Davina.
267
00:17:51,000 --> 00:17:52,400
Lovely!
268
00:17:54,000 --> 00:17:56,440
That's beautiful! Put the cakes
on the table over there.
269
00:17:56,560 --> 00:17:58,280
Well done.
270
00:17:58,400 --> 00:18:00,280
Agatha Raisin, spinach quiche.
271
00:18:02,904 --> 00:18:05,968
Well done, Agatha.
With quiche, over there.
272
00:18:10,760 --> 00:18:12,560
That looks lovely!
273
00:18:27,595 --> 00:18:29,856
That looks really nice.
274
00:18:30,294 --> 00:18:31,826
Shouldn't you be
in the village hall,
275
00:18:31,876 --> 00:18:33,358
instead of lurking around here?
276
00:18:33,576 --> 00:18:36,239
Don't you ever give up?
Nothing puts me off.
277
00:18:36,494 --> 00:18:39,630
I like lurking. Especially here.
278
00:18:39,680 --> 00:18:43,132
That little kiss
we had last Christmas ... Don't!
279
00:18:43,182 --> 00:18:44,664
Can you still taste it?
280
00:18:44,714 --> 00:18:47,581
I can still taste the mulled wine,
which I had too much of.
281
00:18:47,631 --> 00:18:49,442
Because if we don't have
another soon,
282
00:18:49,492 --> 00:18:52,578
your husband -
your sainted husband -
283
00:18:52,628 --> 00:18:54,146
might get to hear about it.
284
00:18:54,196 --> 00:18:55,933
Andy!
285
00:18:55,983 --> 00:18:59,836
Hi. Sarah was just telling me
you might need a hand.
286
00:18:59,886 --> 00:19:01,623
I'm nearly done, actually.
287
00:19:01,673 --> 00:19:04,520
Who's getting crucified? I am.
288
00:19:25,439 --> 00:19:26,606
Bugger off!
289
00:19:26,656 --> 00:19:27,700
Chill out!
290
00:20:10,460 --> 00:20:11,820
Excuse me!
291
00:20:11,940 --> 00:20:13,540
Come on, quickly!
292
00:20:13,660 --> 00:20:15,300
Police business!
293
00:20:20,100 --> 00:20:22,340
Have they taken everything?
Everything.
294
00:20:22,500 --> 00:20:25,300
Apart from your Germaine Greer
poster. And your awards.
295
00:20:25,460 --> 00:20:28,600
Is there somebody else
there with you? The police!
296
00:20:28,180 --> 00:20:30,460
And how does this make you feel?
297
00:20:30,580 --> 00:20:33,450
Lonely? Anxious? Of course it does!
298
00:20:33,500 --> 00:20:35,300
What do you think it says about you
299
00:20:35,460 --> 00:20:38,709
that people think
they can burgle YOU? Be quiet.
300
00:20:39,800 --> 00:20:41,800
Well, this is most unusual.
301
00:20:41,960 --> 00:20:44,960
We haven't had a home burglary
in Carsely for ...
302
00:20:45,800 --> 00:20:46,640
Since before I was born, sir.
303
00:20:46,800 --> 00:20:49,760
Moreton-in-Marsh is a different
story. It's a hotbed of criminality.
304
00:20:49,810 --> 00:20:52,240
Mostly burglaries, never murder.
Which is a shame.
305
00:20:52,290 --> 00:20:55,480
Because that's why you join
the police force, isn't it?
306
00:20:55,231 --> 00:20:56,909
But I've never had one.
307
00:20:57,180 --> 00:20:59,571
And I think I'd cope with it
quite well. Do you mind if I ...?
308
00:20:59,644 --> 00:21:02,256
Was anything of value been taken?
309
00:21:02,306 --> 00:21:03,400
Yes!
310
00:21:03,560 --> 00:21:07,520
I paid a design team a fortune
to make this place feel like home.
311
00:21:07,640 --> 00:21:09,440
Or a show home.
312
00:21:09,600 --> 00:21:11,800
Maybe now you can use
the insurance money
313
00:21:11,920 --> 00:21:13,440
to put what you like in the house.
314
00:21:13,600 --> 00:21:15,560
Because it wasn't very homely,
Agatha.
315
00:21:15,720 --> 00:21:17,640
Are you trying to look
for a silver lining?
316
00:21:17,800 --> 00:21:21,000
It's just things. You're all right,
which is the main thing.
317
00:21:21,120 --> 00:21:23,168
This is my home, Bill!
318
00:21:26,480 --> 00:21:30,840
We'll need you to itemise exactly
what's been taken, Mrs. Raisin.
319
00:21:30,134 --> 00:21:32,650
We have to say that,
but we never find anything.
320
00:21:34,400 --> 00:21:37,280
You told me if I did what people did,
I'd fit in here.
321
00:21:37,400 --> 00:21:39,800
That I would be happy.
322
00:21:39,240 --> 00:21:43,519
You will. You've got the village
fete to look forward to tomorrow.
323
00:21:43,569 --> 00:21:45,560
Oh, God!
324
00:21:49,560 --> 00:21:51,480
Get your raffle tickets here!
325
00:22:07,680 --> 00:22:09,360
There you go.
326
00:22:16,720 --> 00:22:18,320
Mmm!
327
00:22:18,440 --> 00:22:19,640
Mmm!
328
00:22:32,354 --> 00:22:34,979
Are you Agatha? I am. Sarah Bloxby.
329
00:22:35,290 --> 00:22:37,750
I'm sorry to hear about your trouble
last night, but I must admit
330
00:22:37,800 --> 00:22:40,320
I have never seen a quiche
with such a delicate crust.
331
00:22:40,370 --> 00:22:43,560
Thank you. Can you tell me
which one is Ella Cartwright?
332
00:22:46,714 --> 00:22:48,560
She's over there in the blue.
333
00:22:48,680 --> 00:22:50,262
That's a woman?
334
00:22:50,312 --> 00:22:53,680
Not him, her. She's won it
for the last six years.
335
00:22:54,840 --> 00:22:56,800
I heard that.
336
00:22:56,240 --> 00:22:58,400
I mean, who does she have to
sleep with round here
337
00:22:58,560 --> 00:23:00,680
to get a run of success like that -
the vicar?
338
00:23:00,730 --> 00:23:02,448
Well, I hope not - he's my husband.
339
00:23:03,450 --> 00:23:04,150
Oh.
340
00:23:04,200 --> 00:23:08,616
She hadn't been here a day before
she swiped the Simpson girl off me!
341
00:23:09,240 --> 00:23:11,120
Paying her a fortune!
342
00:23:11,495 --> 00:23:13,000
She's just a blow-in from London.
343
00:23:13,500 --> 00:23:15,240
She'll be running back
within a fortnight.
344
00:23:16,474 --> 00:23:18,648
Agatha Raisin, spinach,
new to the village.
345
00:23:19,186 --> 00:23:22,183
Gail Murray, mushroom, born here.
346
00:23:22,233 --> 00:23:25,560
I'm sorry about your trouble
last night. It's nothing.
347
00:23:25,967 --> 00:23:27,640
What will I win if I ...? Ssh!
348
00:23:27,690 --> 00:23:30,800
Ladies and gentlemen,
if I can interrupt the chit-chat
349
00:23:30,850 --> 00:23:33,175
and the scoffing of biscuits
for a moment ...
350
00:23:33,225 --> 00:23:35,320
Can't hear you!
351
00:23:36,593 --> 00:23:38,915
What will the winner win?
Five pounds.
352
00:23:39,640 --> 00:23:40,920
Not a big shiny cup?
353
00:23:41,400 --> 00:23:42,965
I'd like to announce the results.
354
00:23:43,894 --> 00:23:45,473
There's been a tremendous effort,
355
00:23:46,000 --> 00:23:47,999
particularly in the
new potato department ...
356
00:23:51,752 --> 00:23:54,520
But I'd like to start with
the most prestigious award -
357
00:23:54,640 --> 00:23:56,320
that of the Best Quiche.
358
00:23:57,864 --> 00:24:02,280
And the winner -
this year's pride of Carsely - is ...
359
00:24:07,280 --> 00:24:09,390
..once again, Ella Cartwright.
360
00:24:09,440 --> 00:24:11,800
Oh!
361
00:24:24,206 --> 00:24:25,283
Thank you!
362
00:24:42,523 --> 00:24:45,240
I think we all know
that mine was the best quiche.
363
00:24:45,360 --> 00:24:46,560
I judged otherwise.
364
00:24:46,720 --> 00:24:48,790
Or is everyone in this village
too busy stealing
365
00:24:48,840 --> 00:24:50,400
to know how the world works?
366
00:24:50,560 --> 00:24:52,880
Would you like to take
your quiche home, Agatha?
367
00:24:53,000 --> 00:24:55,150
No, thank you. It's my gift to him.
368
00:24:55,200 --> 00:24:56,777
He can shove it up his ...
369
00:24:57,831 --> 00:25:00,400
"He can shove the quiche
so far up his arse,
370
00:25:00,160 --> 00:25:01,520
"you can see it when he burps!"
371
00:25:01,570 --> 00:25:03,320
Don't! The vicar heard every word.
372
00:25:03,370 --> 00:25:05,910
I don't know why you bother
with those silly sods.
373
00:25:06,283 --> 00:25:10,190
Because they fit in, don't they?
They belong. Really?
374
00:25:10,240 --> 00:25:12,680
Yeah! I mean,
look at the houses they live in.
375
00:25:12,730 --> 00:25:15,880
You live here, in this dump.
No offence.
376
00:25:16,000 --> 00:25:17,299
It is a dump.
377
00:25:17,349 --> 00:25:21,450
All my life I've looked at people
who've belonged somewhere.
378
00:25:22,352 --> 00:25:23,844
I still don't know how they do it.
379
00:25:23,894 --> 00:25:25,306
Well, I belong here.
380
00:25:26,440 --> 00:25:28,360
Have another sticky finger. I will.
381
00:25:28,520 --> 00:25:31,665
Tomorrow, after work,
Kyra and I are going shopping.
382
00:25:31,715 --> 00:25:33,591
Do you want to come?
I don't want to intrude.
383
00:25:33,641 --> 00:25:37,000
You won't be. It's not like
I've got a man, is it?
384
00:25:37,500 --> 00:25:40,731
And why not? Look at you!
Big sexy girl like you.
385
00:25:40,781 --> 00:25:42,496
Well, the one I had buggered off.
386
00:25:42,546 --> 00:25:45,160
And the one I really like
doesn't really notice me.
387
00:25:46,560 --> 00:25:48,360
Have another sticky finger.
388
00:25:48,410 --> 00:25:49,995
Will you stop it
with the sticky fingers!
389
00:25:51,170 --> 00:25:55,345
Tomorrow, I'm going to get dressed
up, I'm going to go to church,
390
00:25:55,921 --> 00:25:57,797
and I'm going to apologise.
391
00:25:58,720 --> 00:26:02,320
The male lion has three wives
and lives a life of leisure,
392
00:26:02,440 --> 00:26:04,764
impregnating them all in turn.
393
00:26:06,320 --> 00:26:08,145
What on earth are you watching?
394
00:26:08,640 --> 00:26:11,150
It's educational.
I'm off to rehearsal.
395
00:26:11,200 --> 00:26:13,680
I brought that horrid woman's
quiche back.
396
00:26:13,118 --> 00:26:15,560
I'll say one thing for her, though -
she can cook.
397
00:26:17,800 --> 00:26:20,424
Which one of his pride
will the beast mount tonight?
398
00:26:23,564 --> 00:26:26,280
See you later, son! Have a good one.
399
00:26:48,661 --> 00:26:51,615
Is that policeman on again?
Just now. Yeah.
400
00:26:52,120 --> 00:26:55,330
Why don't you join?
It's money, innit?
401
00:26:56,779 --> 00:26:58,934
It might be worth it.
402
00:27:03,716 --> 00:27:04,598
403
00:27:04,648 --> 00:27:05,440
404
00:27:05,490 --> 00:27:06,140
40 to 50?!
405
00:27:06,841 --> 00:27:08,831
What's he done that for?
406
00:27:25,440 --> 00:27:27,000
What?
407
00:27:27,120 --> 00:27:28,840
Mrs. Josephs' cat has had a litter,
408
00:27:28,890 --> 00:27:31,480
and I wondered if you could
do with some company.
409
00:27:34,800 --> 00:27:37,983
Oh, hello! Look at you!
410
00:27:38,330 --> 00:27:41,270
Teeny-tiny, oh, yes!
411
00:27:41,320 --> 00:27:42,760
He's all yours.
412
00:27:42,880 --> 00:27:44,760
Thank you. You'd better come in.
413
00:27:44,880 --> 00:27:47,200
Come on in. I'll get you a drink.
414
00:28:00,200 --> 00:28:04,240
I've got a lot to do today,
so be a good girl and sit quietly.
415
00:28:04,360 --> 00:28:05,920
OK, Mum.
416
00:28:07,760 --> 00:28:11,298
Tarzan! Tarzan! Come on, Tarzan.
417
00:28:11,348 --> 00:28:13,948
Morning, Tarzan. Are they up yet?
418
00:28:16,160 --> 00:28:19,720
Kyra, go in there and play
with your colouring book, please.
419
00:28:22,735 --> 00:28:23,627
Mummy!
420
00:28:23,677 --> 00:28:24,928
MUMMY!
421
00:28:46,514 --> 00:28:47,499
Sarah!
422
00:28:47,945 --> 00:28:52,840
Sarah. I must apologise
for my language yesterday.
423
00:28:53,000 --> 00:28:57,400
Oh, don't worry! Emotions were high
and you'd made such an effort.
424
00:28:57,200 --> 00:28:59,960
Everyone was saying it looked like
we had a real cook in the village.
425
00:29:00,800 --> 00:29:02,240
Oh! Are you off to a wedding? No.
426
00:29:04,140 --> 00:29:06,317
Careful, Bill! Morning, Agatha.
427
00:29:07,822 --> 00:29:10,311
Is he in training for something?
I don't think so.
428
00:29:12,820 --> 00:29:14,260
Where is he?
429
00:29:21,820 --> 00:29:23,620
Bugger me!
430
00:29:29,854 --> 00:29:31,200
Where's Jo?
431
00:29:31,180 --> 00:29:33,960
What's going on?
I didn't think she was in.
432
00:29:39,300 --> 00:29:40,420
Bill?
433
00:29:50,382 --> 00:29:52,574
Are you sure it was poison?
434
00:30:02,253 --> 00:30:08,540
Next week is the Green Man
Harvest Festival. A pagan event,
435
00:30:08,700 --> 00:30:13,740
where the lustful and lascivious
sinners I see before me
436
00:30:13,900 --> 00:30:17,980
will celebrate our fertile fields
with Morris dances
437
00:30:18,140 --> 00:30:21,980
symbolising sex orgies
and the general pursuit of women.
438
00:30:22,140 --> 00:30:27,340
And at the Green Man Festival,
I will represent Christ himself
439
00:30:27,500 --> 00:30:32,348
in this village, strapped
to this cross, for your sins.
440
00:30:35,208 --> 00:30:36,660
Why are the police here?
441
00:30:37,122 --> 00:30:38,560
I don't know.
442
00:30:38,106 --> 00:30:40,780
That was an ambulance,
not a police siren.
443
00:30:40,900 --> 00:30:43,580
We saw Bill running past earlier.
444
00:30:43,740 --> 00:30:45,860
What are they talking about?
I don't know.
445
00:30:45,910 --> 00:30:48,500
..and I ask all of you
to support me ...
446
00:30:49,457 --> 00:30:50,887
Where are you going?
447
00:30:51,519 --> 00:30:52,485
Sarah! Sarah!
448
00:30:53,711 --> 00:30:54,580
Sarah!
449
00:30:54,700 --> 00:30:56,540
We talked about this!
450
00:30:59,842 --> 00:31:00,752
What?
451
00:31:10,709 --> 00:31:14,900
Right, check everything
and dust everything. Yes, sir.
452
00:31:16,617 --> 00:31:17,527
Got it!
453
00:31:26,500 --> 00:31:28,220
Whoa, whoa, whoa, whoa!
454
00:31:28,340 --> 00:31:29,780
Bill, what's happening?
455
00:31:29,940 --> 00:31:31,860
I'm sorry, it's an ongoing
investigation,
456
00:31:31,980 --> 00:31:33,340
and I can't tell you anything.
457
00:31:33,500 --> 00:31:35,500
Just spit it out,
for goodness sake, boy!
458
00:31:35,620 --> 00:31:37,600
Andy's been poisoned.
459
00:31:37,180 --> 00:31:38,540
What?!
460
00:31:40,300 --> 00:31:41,900
What did he say?
461
00:31:48,140 --> 00:31:51,340
So is the wife
a murder suspect in the murder?
462
00:31:51,460 --> 00:31:53,777
Yes, sir. She fed him his supper.
463
00:31:53,827 --> 00:31:56,563
And can you think of
any other suspects in the murder
464
00:31:56,613 --> 00:31:59,540
who might have murdered him?
Not as yet, sir, no.
465
00:32:00,236 --> 00:32:03,970
OK. Good.
I just want to get this right.
466
00:32:09,600 --> 00:32:10,695
Mrs. Cummings-Murder,
467
00:32:11,200 --> 00:32:14,837
we believe your husband has been
unlawfully killed by your quiche.
468
00:32:15,230 --> 00:32:18,880
It wasn't mine. I didn't make it.
469
00:32:18,660 --> 00:32:20,355
Then ...who did?
470
00:32:20,708 --> 00:32:22,980
Get in the car!
What do you think I'm doing?
471
00:32:25,185 --> 00:32:26,460
Go, go, go!
472
00:32:45,761 --> 00:32:46,500
Police!
473
00:32:46,620 --> 00:32:48,785
Police! Is anyone in there?
474
00:32:50,620 --> 00:32:52,200
What's going on?
475
00:32:53,540 --> 00:32:56,144
Have you seen the woman
that lives in this house?
476
00:32:56,194 --> 00:32:57,540
She just left.
477
00:32:57,660 --> 00:32:59,200
On her bike.
478
00:33:01,289 --> 00:33:02,446
She's running for it.
479
00:33:11,255 --> 00:33:12,468
There she is!
480
00:33:13,103 --> 00:33:16,369
Don't go too fast on this
hump-backed bridge ...! Oh, no!
481
00:33:29,620 --> 00:33:31,940
Agatha Raisin? Yes?
482
00:33:32,100 --> 00:33:35,860
Did you yourself cook the quiche you
entered in the recent competition?
483
00:33:35,980 --> 00:33:38,260
Of course I did. What was in it?
484
00:33:38,420 --> 00:33:41,820
Why would you think
that I wouldn't know what was in it?
485
00:33:41,940 --> 00:33:43,500
Just answer the question.
486
00:33:44,660 --> 00:33:46,300
Pastry ...
487
00:33:46,420 --> 00:33:47,660
spinach ...
488
00:33:49,260 --> 00:33:50,740
..eggy thing ...
489
00:33:50,860 --> 00:33:52,300
and bread.
490
00:33:53,779 --> 00:33:56,340
Bread? Bread. Is that a crime?
491
00:33:56,460 --> 00:33:58,200
I'll be the judge of that.
492
00:33:59,700 --> 00:34:02,688
Would you make it for us, please?
N-Now? Yes.
493
00:34:03,347 --> 00:34:04,171
OK.
494
00:34:05,709 --> 00:34:07,140
I'll make a quiche for you.
495
00:34:12,996 --> 00:34:15,740
(Eggs are definitely involved,
aren't they? Yes.)
496
00:34:18,909 --> 00:34:21,510
(And milk. And milk.)
497
00:34:23,281 --> 00:34:23,981
(Thank you.)
498
00:34:25,860 --> 00:34:27,600
Right.
499
00:34:28,118 --> 00:34:31,660
For the pastry, I will need some ...
500
00:34:31,451 --> 00:34:32,696
potatoes.
501
00:34:34,801 --> 00:34:38,431
Oh, come on!
It's hardly cheating, is it?
502
00:34:38,481 --> 00:34:40,380
It's just a silly little competition.
503
00:34:40,540 --> 00:34:42,770
Anyway, why aren't you running
over the fields
504
00:34:42,820 --> 00:34:45,645
chasing Andy Cummings-Browne's
killer or something?
505
00:34:45,695 --> 00:34:48,299
Because he was poisoned to death
506
00:34:48,349 --> 00:34:50,918
from eating cicuta
found in your quiche!
507
00:34:50,968 --> 00:34:52,810
Well, that's what we suspect,
but we're not sure.
508
00:34:52,860 --> 00:34:55,861
We're not sure, but we are sure.
We're awaiting confirmation.
509
00:34:55,911 --> 00:34:57,620
Yes, we're awaiting fermentation,
510
00:34:57,670 --> 00:35:00,969
but that was what everyone in that
room thought and knows to be true.
511
00:35:01,190 --> 00:35:01,719
cicuta?
512
00:35:01,769 --> 00:35:03,967
A plant found in some parts
of Britain.
513
00:35:04,170 --> 00:35:05,395
Here, for example.
514
00:35:06,274 --> 00:35:08,288
Oh! Poor man.
515
00:35:08,338 --> 00:35:11,520
So who did cook the quiche
you entered in the competition?
516
00:35:15,100 --> 00:35:18,500
If I say, you won't tell everyone
in the village I cheated, will you?
517
00:35:18,550 --> 00:35:21,200
If you do, they will never
speak to me again.
518
00:35:55,688 --> 00:35:57,629
Hey! Where is everybody?
519
00:36:01,220 --> 00:36:05,900
So the spinach quiche you submitted
at the village competition
520
00:36:05,140 --> 00:36:06,930
was not baked by you?
521
00:36:10,665 --> 00:36:11,660
No.
522
00:36:15,580 --> 00:36:19,764
And you said to DCI Wilkes,
"It's hardly cheating".
523
00:36:19,819 --> 00:36:24,300
This attempt to wilfully deceive
your neighbours and win £5.
524
00:36:24,350 --> 00:36:27,807
"If I did it in London,
I'd get an OBE,
525
00:36:27,857 --> 00:36:30,438
"you pathetic provincial plod".
526
00:36:31,775 --> 00:36:32,928
Oh, dear!
527
00:36:38,402 --> 00:36:41,240
I think he fancies her. Ssh!
528
00:36:41,423 --> 00:36:43,387
Did you cook the quiche yourself?
529
00:36:43,437 --> 00:36:45,340
We do all the baking, sir.
530
00:36:45,390 --> 00:36:47,980
We buy from the grocer
across the street.
531
00:36:48,140 --> 00:36:51,365
He goes to New Covent Garden
every morning for produce.
532
00:36:52,300 --> 00:36:56,967
The cicuta ...must have got in
with the spinach.
533
00:36:57,754 --> 00:37:01,837
I apologise to Mrs. Cummings-Browne
and her husband's friends.
534
00:37:02,860 --> 00:37:04,540
It's a tragic accident.
535
00:37:07,367 --> 00:37:10,442
When I came back from rehearsal,
the television was still on,
536
00:37:11,706 --> 00:37:15,460
which wasn't unusual for my husband
because he was forgetful.
537
00:37:15,620 --> 00:37:18,220
So I switched it off
and went upstairs to bed.
538
00:37:18,380 --> 00:37:20,500
My cleaner found his body
in the morning.
539
00:37:21,980 --> 00:37:23,295
It was me!
540
00:37:23,661 --> 00:37:25,660
Did you sleep in separate bedrooms?
541
00:37:25,710 --> 00:37:28,340
I have a bad back
and I need the space.
542
00:37:28,500 --> 00:37:32,380
I just thought he'd gone down to
the White Horse for his usual pint.
543
00:37:32,669 --> 00:37:34,770
We heard from your family doctor
544
00:37:34,820 --> 00:37:37,370
that because of your husband's
high blood pressure,
545
00:37:37,420 --> 00:37:41,554
the shock of having toxins
like those produced by cicuta
546
00:37:41,604 --> 00:37:44,104
in his body could be very dangerous.
547
00:37:44,332 --> 00:37:47,609
Were you aware of this?
I wasn't, no.
548
00:37:48,900 --> 00:37:50,940
My husband was
of the old school, sir.
549
00:37:50,990 --> 00:37:53,770
Very proud.
He would have been embarrassed
550
00:37:53,820 --> 00:37:55,940
to have been thought so vulnerable.
551
00:37:57,733 --> 00:38:00,370
Do you need a glass of water,
Mrs. Cummings-Browne?
552
00:38:01,670 --> 00:38:02,896
I think we'll adjourn.
553
00:38:11,100 --> 00:38:12,660
Murderer!
554
00:38:12,820 --> 00:38:16,853
I did not murder anyone!
It was Mr Economides.
555
00:38:16,903 --> 00:38:18,532
I didn't murder anyone either!
556
00:38:18,807 --> 00:38:21,780
If you hadn't cheated,
Andy would still be alive.
557
00:38:21,900 --> 00:38:23,500
Stop it, Sheila.
558
00:38:25,540 --> 00:38:27,100
Go back to London!
559
00:38:27,220 --> 00:38:29,961
Mrs. Josephs! I'm so sorry, Agatha.
560
00:38:30,110 --> 00:38:32,337
You should come to church on Sunday.
561
00:38:33,106 --> 00:38:35,925
Nobody ever died in the village
before you arrived.
562
00:38:39,898 --> 00:38:41,949
Are you OK? Come on.
563
00:38:47,551 --> 00:38:49,260
Everybody hates me.
564
00:38:49,380 --> 00:38:50,820
It'll die down.
565
00:38:50,870 --> 00:38:54,184
You know, a while ago,
someone ran over the pub cat,
566
00:38:54,234 --> 00:38:57,340
and after a couple of years
of hate mail and graffiti,
567
00:38:57,500 --> 00:39:01,540
and dog poo thrown at their house
every night, people moved on.
568
00:39:01,660 --> 00:39:03,200
A couple of years?!
569
00:39:03,140 --> 00:39:04,900
With that report from his doctor,
570
00:39:05,600 --> 00:39:07,140
the Coroner's going to find
accidental death.
571
00:39:07,300 --> 00:39:09,820
The cicuta obviously got into
the spinach accidentally.
572
00:39:09,940 --> 00:39:11,580
No-one's to blame.
573
00:39:13,340 --> 00:39:15,180
But it might be an idea
574
00:39:15,340 --> 00:39:17,580
to go and stay with friends
this weekend, Agatha.
575
00:39:17,740 --> 00:39:20,300
Just to let all the emotion
die down.
576
00:39:20,460 --> 00:39:23,460
I can't, because my only friend
is coming to me this weekend.
577
00:39:38,144 --> 00:39:39,699
I wouldn't be seen dead in there,
578
00:39:39,749 --> 00:39:41,815
to be honest.
579
00:39:41,865 --> 00:39:43,380
Sorry! Oh!
580
00:39:44,860 --> 00:39:48,260
Thank God you're here!
It can't be that bad.
581
00:39:48,380 --> 00:39:51,410
It is. I have never been so hated.
582
00:39:51,460 --> 00:39:53,500
That can't be true.
Think of how it was in London.
583
00:39:53,620 --> 00:39:55,170
And I love you too(!)
584
00:39:55,220 --> 00:39:57,380
Then why don't you sell up
and move away?
585
00:39:57,540 --> 00:40:00,415
Because I don't want to move away!
I want to live here.
586
00:40:00,465 --> 00:40:02,460
I've always wanted to live here.
587
00:40:02,580 --> 00:40:04,780
And anyway, I've nowhere else to go.
588
00:40:04,900 --> 00:40:06,420
Ah.
589
00:40:06,540 --> 00:40:09,241
Hi, I'm Steve. Hi, Steve.
590
00:40:09,291 --> 00:40:11,650
Think of it positively, Aggie.
591
00:40:11,115 --> 00:40:13,380
You've already cheated,
been burgled, killed someone,
592
00:40:13,540 --> 00:40:16,180
and been wanted by the police.
It's plain sailing from here.
593
00:40:16,300 --> 00:40:17,540
At least you've made a mark.
594
00:40:17,700 --> 00:40:19,540
Yes, what did
The Boston Strangler say?
595
00:40:19,700 --> 00:40:22,500
"Better to be wanted for murder
than not to be wanted at all."
596
00:40:22,660 --> 00:40:25,140
This is really not helping.
And have you found a man yet?
597
00:40:25,300 --> 00:40:27,940
Any frolicking farmers
caught your eye? Not a sausage.
598
00:40:28,100 --> 00:40:31,233
It is idyllic here, Aggie.
You cannot leave.
599
00:40:31,283 --> 00:40:33,750
Is there any cicuta here?
It doesn't grow in gardens.
600
00:40:33,800 --> 00:40:35,740
So where does it grow?
Among the regular vegetables?
601
00:40:35,900 --> 00:40:37,660
No, it's a marshy plant.
I looked it up.
602
00:40:37,820 --> 00:40:39,500
How many hamburgers can you eat?
20.
603
00:40:39,660 --> 00:40:42,460
So how did a marshy plant get
harvested with spinach? That's odd.
604
00:40:42,580 --> 00:40:44,220
It's not the only thing that's odd.
605
00:40:44,380 --> 00:40:46,500
How come nobody else
has dropped dead?
606
00:40:46,660 --> 00:40:49,100
How come none of the other
deli customers have died,
607
00:40:49,220 --> 00:40:51,600
or was it just in the one quiche?
608
00:40:51,180 --> 00:40:52,460
Excuse me!
609
00:40:52,620 --> 00:40:54,460
That smoke is blowing
all over my garden,
610
00:40:54,620 --> 00:40:56,540
and my brother and I
are trying to have tea.
611
00:40:56,660 --> 00:40:58,540
Is this your annoying neighbour?
612
00:40:58,660 --> 00:41:00,700
Yep. Pipe down and go away.
613
00:41:00,860 --> 00:41:03,140
Are you going to allow him
talk to me like that?
614
00:41:03,260 --> 00:41:04,660
Er ...yeah.
615
00:41:04,780 --> 00:41:06,420
Sheila, just leave it.
616
00:41:06,580 --> 00:41:09,420
Did anyone want
Cummings-Browne dead?
617
00:41:09,580 --> 00:41:12,220
Me! After he cheated me out of
winning the quiche competition.
618
00:41:12,340 --> 00:41:13,780
Apart from you.
619
00:41:13,940 --> 00:41:15,860
It was my quiche.
Maybe it was meant for me!
620
00:41:15,980 --> 00:41:17,500
Who'd like to see you dead?
621
00:41:17,620 --> 00:41:19,100
I would! Sheila!
622
00:41:19,260 --> 00:41:22,300
But who knew I'd throw a strop
and abandon it if I didn't win?
623
00:41:22,460 --> 00:41:25,780
Anyone who has spent two minutes
in your company. I'm being serious.
624
00:41:25,940 --> 00:41:28,380
Excuse me. The smoke
is quite intense.
625
00:41:28,540 --> 00:41:30,500
I wonder if you'd mind
moving the barbecue
626
00:41:30,620 --> 00:41:32,180
to the other side of the garden?
627
00:41:34,700 --> 00:41:36,600
Sure. Yes.
628
00:41:36,180 --> 00:41:38,180
Thank you.
629
00:41:38,340 --> 00:41:41,580
I thought you said there were no
attractive men in the village?
630
00:41:41,740 --> 00:41:44,740
The thing is, we had to submit
the quiche to the competition
631
00:41:44,860 --> 00:41:46,180
the night before.
632
00:41:46,340 --> 00:41:49,140
So what's to stop someone
baking a quiche with cicuta ...
633
00:41:49,300 --> 00:41:52,100
..and swapping them! If they wanted
Andy Cummings-Browne dead.
634
00:41:52,220 --> 00:41:53,660
But who wanted him dead?
635
00:41:53,780 --> 00:41:55,200
This is redemption, Agatha.
636
00:41:55,180 --> 00:41:57,260
You prove there's a murderer
in this village
637
00:41:57,420 --> 00:41:59,820
and people will stop blaming you.
You'll be respected.
638
00:41:59,940 --> 00:42:01,460
You might even be liked.
639
00:42:01,580 --> 00:42:03,180
Let's get to work.
640
00:42:09,420 --> 00:42:10,780
Cheers, everybody.
641
00:42:11,940 --> 00:42:14,820
So who would have known about
Andy's high blood pressure?
642
00:42:14,940 --> 00:42:16,600
His wife!
643
00:42:16,220 --> 00:42:19,580
Exactly. Yet, at the inquest,
she said she didn't know about it.
644
00:42:19,740 --> 00:42:22,820
Which is bollocks.
Totally bollocks. Who else?
645
00:42:29,600 --> 00:42:30,980
Why do people want to commit murder?
646
00:42:31,100 --> 00:42:33,340
Money, sex, jealousy, shame,
647
00:42:33,500 --> 00:42:36,660
because someone borrows your
favourite T-shirt without asking
648
00:42:36,780 --> 00:42:38,140
and spills orange juice down it.
649
00:42:38,300 --> 00:42:40,200
I've apologised for that
so many times.
650
00:42:43,580 --> 00:42:45,180
Sex!
651
00:42:53,220 --> 00:42:54,940
He was definitely a player.
652
00:42:55,100 --> 00:42:57,220
He tried to pick me up
the first day I met him.
653
00:42:57,340 --> 00:42:59,600
So we know he's not discerning.
654
00:43:05,580 --> 00:43:08,260
Why would you use quiche
as a murder weapon?
655
00:43:08,380 --> 00:43:10,100
Why not just hit him on the head
656
00:43:10,260 --> 00:43:12,580
or chop him into little pieces
with an axe?
657
00:43:12,700 --> 00:43:14,340
Because it's significant.
658
00:43:15,560 --> 00:43:17,300
How, Roy? How is it significant?
659
00:43:17,420 --> 00:43:19,140
Come on! Why is it significant?
660
00:43:19,260 --> 00:43:20,460
Because ...
661
00:43:20,620 --> 00:43:23,300
why did the same woman win
the quiche competition every year?
662
00:43:23,460 --> 00:43:25,820
With an inferior quiche.
What's the story there?
663
00:43:25,980 --> 00:43:28,300
What IS the story there?
How the hell do I know?
664
00:43:28,460 --> 00:43:30,460
Were they having an affair?
How the hell do I know?
665
00:43:30,580 --> 00:43:32,788
Well, I'm going to find out.
666
00:43:57,853 --> 00:44:01,320
..are fatal without Christ ...
667
00:44:17,600 --> 00:44:19,340
I thought you looked thirsty, Ella.
668
00:44:19,460 --> 00:44:21,260
Oh, it's the Big Poisoner.
669
00:44:22,980 --> 00:44:25,140
You must have known
Andy Cummings-Browne well.
670
00:44:25,260 --> 00:44:27,140
Winning all those competitions.
671
00:44:27,260 --> 00:44:28,700
What have you heard?
672
00:44:28,820 --> 00:44:30,220
Nothing.
673
00:44:30,340 --> 00:44:32,600
I was just thinking about Andy.
674
00:44:33,820 --> 00:44:35,420
Andy was lovely.
675
00:44:35,580 --> 00:44:38,260
He weren't the only one
in the village in a lonely marriage.
676
00:44:38,380 --> 00:44:40,940
Did he and Jo not get on?
677
00:44:41,600 --> 00:44:42,940
It was her what had all the cash.
678
00:44:43,100 --> 00:44:46,260
He said she made him jump through
hoops just to get drinking money.
679
00:44:46,420 --> 00:44:49,900
All he had was his Army pension
and that didn't go far.
680
00:44:50,200 --> 00:44:52,380
He used to say, "Ella," he'd say,
681
00:44:52,540 --> 00:44:55,580
"One of these days, I'm going to
wring that woman's neck
682
00:44:55,740 --> 00:44:57,620
"and get rid of her
once and for all."
683
00:44:57,740 --> 00:45:00,300
When did he tell you this? Well ...
684
00:45:00,420 --> 00:45:02,200
You were shagging him!
685
00:45:02,140 --> 00:45:03,500
Did Jo know?
686
00:45:04,820 --> 00:45:06,340
No, I'm not ...
687
00:45:06,460 --> 00:45:07,620
I'm not saying any more.
688
00:45:07,780 --> 00:45:11,180
Just tell me if his wife knew.
No, I don't ... And you're ...
689
00:45:12,540 --> 00:45:14,860
I don't like your questions, missus!
690
00:45:19,700 --> 00:45:21,620
I'm coming through. Excuse me.
691
00:45:33,380 --> 00:45:34,660
Hello, Mrs. Raisin.
692
00:45:35,900 --> 00:45:37,580
Would love to!
693
00:45:42,780 --> 00:45:44,380
He's fallen for it!
694
00:45:47,340 --> 00:45:48,540
Look!
695
00:45:50,180 --> 00:45:52,417
Oh, no! He's still in there!
696
00:45:54,140 --> 00:45:55,780
Just a minute!
697
00:45:59,500 --> 00:46:02,460
I've been looking for you,
young man. Yes?
698
00:46:02,620 --> 00:46:05,200
I want to tell you
what I really think.
699
00:46:05,180 --> 00:46:08,600
I'd love to hear that, Agatha.
Right.
700
00:46:10,200 --> 00:46:12,701
Look at Jo Cummings-Browne. OK.
701
00:46:12,751 --> 00:46:15,100
Now, if I was doing the PR
for a murder,
702
00:46:15,220 --> 00:46:17,210
that's exactly what I'd advise.
703
00:46:17,260 --> 00:46:19,980
I'd get the normally prim and proper
Mrs. Cummings-Browne
704
00:46:20,140 --> 00:46:22,300
to look dishevelled,
like she's suffering,
705
00:46:22,460 --> 00:46:25,900
because it's impossible
to think badly about someone
706
00:46:25,140 --> 00:46:27,860
when they look like
they're suffering.
707
00:46:28,200 --> 00:46:30,330
I'm sorry, are you accusing
Mrs. Cummings-Browne
708
00:46:30,380 --> 00:46:31,690
of murdering her husband?
709
00:46:31,740 --> 00:46:34,370
Why not? He was shagging
Ella Cartwright.
710
00:46:34,420 --> 00:46:38,466
You don't know that.
She just told me. Oh.
711
00:46:38,516 --> 00:46:42,690
Jo could easily have baked a
substitute quiche and fed it to him.
712
00:46:42,740 --> 00:46:47,600
No! No, no! The first person
police check
713
00:46:47,180 --> 00:46:48,700
in a suspicious death is the spouse.
714
00:46:48,860 --> 00:46:51,180
We checked her bins,
we checked her kitchen,
715
00:46:51,340 --> 00:46:53,100
and no baking had been done there
for days.
716
00:46:53,260 --> 00:46:55,540
But if she'd found out
about him having an affair ...
717
00:46:55,660 --> 00:46:57,180
Agatha. Agatha ...
718
00:46:57,340 --> 00:47:00,740
Bill. Bill, I know people.
I know how they work,
719
00:47:00,900 --> 00:47:03,780
and I've made very good money
out of it for a long time.
720
00:47:03,940 --> 00:47:08,220
Agatha, no-one holds you responsible
for Andy's death.
721
00:47:08,340 --> 00:47:10,500
Yes, they do.
722
00:47:10,620 --> 00:47:13,860
No, they don't. No-one. No-one does.
723
00:47:15,140 --> 00:47:16,940
Stop playing detective.
724
00:47:20,860 --> 00:47:22,500
Excuse me!
725
00:47:30,220 --> 00:47:32,220
Sorry ...could I have a sip of that?
726
00:47:32,340 --> 00:47:33,900
Could you get me a cola?
727
00:47:35,580 --> 00:47:37,260
The wages of sin ...
728
00:47:39,300 --> 00:47:40,620
How did the Miss Marpling go?
729
00:47:40,780 --> 00:47:42,820
I charged over to the police
making accusations
730
00:47:42,940 --> 00:47:44,340
and made a right tit out of myself.
731
00:47:44,460 --> 00:47:46,340
So they were having an affair? Yes.
732
00:47:46,500 --> 00:47:48,940
Had his wife found out?
I don't know. Yet.
733
00:48:00,780 --> 00:48:03,200
James, I've baked
too many apple pies
734
00:48:03,180 --> 00:48:05,380
and I don't know if you like
apple pie,
735
00:48:05,540 --> 00:48:08,140
but I thought
as I had one left over,
736
00:48:08,300 --> 00:48:11,100
I thought maybe Sheila's brother
could make use of one?
737
00:48:11,260 --> 00:48:15,513
I don't know!
I love apple pie. Thank you, Gail.
738
00:48:16,180 --> 00:48:18,980
Just trying to extend
a warm Carsely welcome.
739
00:48:23,500 --> 00:48:25,580
He's a bit of all right, him,
isn't he?
740
00:48:25,700 --> 00:48:28,515
Do you like a bit of posh? Who?
741
00:48:29,540 --> 00:48:32,460
Did Andy Cummings-Browne
ever try anything on with you?
742
00:48:32,580 --> 00:48:33,980
Why do you ask?
743
00:48:35,340 --> 00:48:37,100
No. Jo knew he was an old goat.
744
00:48:37,260 --> 00:48:40,140
She'd never leave him alone
in the house when I was cleaning.
745
00:48:40,260 --> 00:48:42,200
She knew about Ella?
746
00:48:42,180 --> 00:48:44,860
She told him to put a stop to it
some time ago.
747
00:48:45,200 --> 00:48:47,940
But recently, someone kept breaking
in to the house
748
00:48:48,100 --> 00:48:50,620
and writing messages
on the mirror in lipstick,
749
00:48:50,780 --> 00:48:52,420
saying he's up to his old tricks
again.
750
00:48:52,580 --> 00:48:54,780
I've had to rub it off twice
before starting work.
751
00:48:54,940 --> 00:48:57,620
Why haven't you told me this before?
Because I'm telling you now.
752
00:48:57,780 --> 00:48:59,380
This is relevant
to my murder inquiry.
753
00:48:59,430 --> 00:49:01,860
Well, Sherlock,
I didn't know you were having ...
754
00:49:02,682 --> 00:49:05,740
He wasn't murdered.
Agatha, what are you on about?
755
00:49:06,491 --> 00:49:08,501
What colour of lipstick? Red.
756
00:49:08,551 --> 00:49:10,650
What shade was it? Who wears it?
757
00:49:10,700 --> 00:49:13,500
Who was writing these messages
on the mirror?
758
00:49:13,100 --> 00:49:16,730
Oh, stop it! Stop making things up
to make life more interesting.
759
00:49:16,780 --> 00:49:18,220
It's dangerous.
760
00:49:28,361 --> 00:49:30,850
I bet you'd feel life
was more interesting
761
00:49:30,900 --> 00:49:33,180
if you woke up to that
every morning.
762
00:49:33,340 --> 00:49:36,330
They say he's just retired
after 30 years in the Army.
763
00:49:36,380 --> 00:49:39,413
So he's used to being disciplined.
I tend to scare men.
764
00:49:40,316 --> 00:49:44,650
Well, delicate creatures,
aren't they, poor little things.
765
00:49:46,420 --> 00:49:49,620
I wouldn't know how to approach
a man I liked any more.
766
00:49:49,740 --> 00:49:51,620
Just make an effort!
767
00:49:51,780 --> 00:49:54,260
You give an inch,
let them take a yard.
768
00:49:54,380 --> 00:49:56,600
That's what they're doing.
769
00:49:56,110 --> 00:50:00,220
Mr Lacey, I've just decorated a cake
with an Army theme,
770
00:50:00,380 --> 00:50:04,600
quite by accident. I was going
to throw it away when I thought ...
771
00:50:04,180 --> 00:50:05,460
Smile!
772
00:50:05,620 --> 00:50:07,460
Aggie, will you whizz us
back for the train?
773
00:50:07,620 --> 00:50:10,221
You'll be all right if we go,
won't you? Of course.
774
00:50:11,600 --> 00:50:13,460
What time does that
little deli in Moreton close?
775
00:50:17,500 --> 00:50:18,780
Yes?
776
00:50:19,431 --> 00:50:20,623
Yes.
777
00:50:21,851 --> 00:50:26,700
What? I'm Agatha Raisin
from next door and ...
778
00:50:26,750 --> 00:50:29,110
My sister's out. Yes, I saw her go.
779
00:50:29,688 --> 00:50:34,440
I was just passing that nice deli
in Moreton and thought to myself,
780
00:50:34,940 --> 00:50:36,450
Sheila's brother looks like an eater.
781
00:50:36,500 --> 00:50:40,293
You're the woman who poisons people.
I see where you're coming from.
782
00:50:40,343 --> 00:50:43,104
If I'm honest, I've been given
quite a lot of pies and puddings
783
00:50:43,154 --> 00:50:44,780
since arriving in the village and ...
784
00:50:44,940 --> 00:50:48,220
I know. You have got to be so
careful. I know what you mean.
785
00:50:48,380 --> 00:50:51,860
I mean, I don't know what you were
like before in terms of weight.
786
00:50:52,200 --> 00:50:54,860
You're still attractive,
very attractive.
787
00:50:56,420 --> 00:50:58,380
If you'll excuse me.
788
00:50:58,430 --> 00:51:01,580
What are you eating ...reading?
The book.
789
00:51:01,700 --> 00:51:03,600
Um ...
790
00:51:03,110 --> 00:51:06,983
Well, now I've got a bit of time,
I'm writing some military history.
791
00:51:07,330 --> 00:51:08,767
Oh, boring!
792
00:51:12,700 --> 00:51:15,900
When are you going,
so I can get back to work?
793
00:51:15,140 --> 00:51:17,580
Right now. Goodbye. Bye.
794
00:51:32,820 --> 00:51:35,580
'I've always wanted to live there,
ever since I was a little girl.
795
00:51:35,700 --> 00:51:37,200
'Used to go there on holiday.
796
00:51:37,180 --> 00:51:39,260
'But won't you get lonely
out in the country?'
797
00:51:39,380 --> 00:51:40,700
Miaow!
798
00:51:42,100 --> 00:51:43,460
'It's been lonely here.'
799
00:52:14,679 --> 00:52:15,799
Hello.
800
00:52:15,919 --> 00:52:18,279
Hello. Kyra, isn't it?
801
00:52:18,439 --> 00:52:20,759
My mum said you've got
to be bloody nice.
802
00:52:21,839 --> 00:52:23,519
OK. Why?
803
00:52:23,679 --> 00:52:26,519
Because she lied her arse off
on the website.
804
00:52:29,359 --> 00:52:32,199
You want to know where Agatha is,
don't you?
805
00:52:37,790 --> 00:52:39,118
Agatha, so glad you could come.
806
00:52:39,168 --> 00:52:41,949
I thought our stuffy little Ladies
Committee might not be for you,
807
00:52:41,999 --> 00:52:44,800
but we could do with
some business experience,
808
00:52:44,580 --> 00:52:45,639
raising money and so forth.
809
00:52:45,689 --> 00:52:48,839
I was just sitting at home
thinking I'd much rather be here.
810
00:52:48,889 --> 00:52:51,865
Well, that's wonderful spirit.
Let me introduce you.
811
00:52:52,839 --> 00:52:55,639
Sarah, before we go in,
can I ask you a question?
812
00:52:55,689 --> 00:52:58,879
Of course. There's some rumours
flying about in the village,
813
00:52:59,390 --> 00:53:01,790
and I don't want to speak ill
of the dead ...
814
00:53:01,129 --> 00:53:03,319
It sounds like you're going to.
I am, yes.
815
00:53:03,369 --> 00:53:06,866
Was Andy really a bit of
a skirt-chaser? He wasn't.
816
00:53:07,268 --> 00:53:10,536
It's just that I heard ... He wasn't.
817
00:53:10,586 --> 00:53:12,790
OK.
818
00:53:22,399 --> 00:53:23,839
Sit here.
819
00:53:28,999 --> 00:53:33,479
Ladies, we have a very special
and talented woman with us tonight.
820
00:53:35,559 --> 00:53:37,239
Please stand up.
821
00:53:38,759 --> 00:53:40,390
Oh!
822
00:53:41,719 --> 00:53:43,959
But before Mrs. Josephs
shows us her photographs
823
00:53:44,790 --> 00:53:45,479
of Carsely Past and Present,
824
00:53:45,639 --> 00:53:47,679
it's unfortunately
that time of the month again
825
00:53:47,839 --> 00:53:51,479
when Mr and Mrs. Boggle
are due for their trip out and ...
826
00:53:51,599 --> 00:53:53,479
Agatha'll do it!
827
00:53:53,639 --> 00:53:56,399
Great! That's settled. Pick them up
tomorrow morning, Agatha.
828
00:53:56,519 --> 00:53:57,839
Mrs. Josephs.
829
00:53:57,959 --> 00:53:59,719
What's wrong with the Boggles? Ssh!
830
00:54:02,899 --> 00:54:05,219
I fancied you the first time
that I saw you,
831
00:54:05,379 --> 00:54:08,219
but I didn't want anyone to know,
cos I would have been embarrassed.
832
00:54:08,339 --> 00:54:09,819
Because I was head boy?
833
00:54:09,939 --> 00:54:12,190
No, cos you were a total square!
834
00:54:12,179 --> 00:54:15,419
Cos you wore your school uniform
to the school Christmas disco.
835
00:54:15,539 --> 00:54:17,699
I thought it was an official event.
836
00:54:17,859 --> 00:54:20,779
No-one dances to Oasis
in their blazer!
837
00:54:20,939 --> 00:54:23,579
Or knows all the words
to Mistletoe and Wine.
838
00:54:23,699 --> 00:54:25,699
Did you fancy me?
839
00:54:28,278 --> 00:54:30,480
You know I did.
840
00:54:30,979 --> 00:54:33,259
I used to try and sit
next to you in Physics.
841
00:54:34,619 --> 00:54:36,459
But you always had Gary.
842
00:54:36,579 --> 00:54:38,219
Gary the bastard.
843
00:54:41,422 --> 00:54:43,299
It wouldn't have worked back then.
844
00:54:43,459 --> 00:54:45,979
And it's not going to work now,
is it?
845
00:54:46,139 --> 00:54:49,339
Why not?
Because ...because how could it?
846
00:54:49,459 --> 00:54:51,366
Look how different we are.
847
00:54:52,419 --> 00:54:55,659
So you're going to go after
the older women, are you?
848
00:54:56,552 --> 00:54:58,520
You'll make an arse of yourself.
849
00:55:00,988 --> 00:55:05,888
I'm going to go.
We shouldn't have done this.
850
00:55:17,679 --> 00:55:22,879
And this is Carsely,
taken by my grandfather in 1904.
851
00:55:22,929 --> 00:55:27,879
You will notice the absence of cars,
and that Gail's little house
852
00:55:28,390 --> 00:55:31,392
was originally built
as the public toilet.
853
00:55:32,573 --> 00:55:37,199
In more recent years, I have taken
over the mantle, as you know.
854
00:55:37,359 --> 00:55:43,182
Here's the village fair, with Jo
winning for her flower arranging,
855
00:55:43,232 --> 00:55:48,359
and Ella Cartwright winning
the quiche competition again,
856
00:55:48,519 --> 00:55:51,959
an honour she inherited
from our host Sarah,
857
00:55:52,119 --> 00:55:57,639
who won for the best quiche
one ...
858
00:55:57,759 --> 00:56:02,559
two ...three years on the trot.
859
00:56:04,279 --> 00:56:05,879
'He was a nice man, Jo.'
860
00:56:10,399 --> 00:56:11,919
Oh! Sorry.
861
00:56:12,390 --> 00:56:14,799
I've got to ...take this.
862
00:56:20,439 --> 00:56:22,479
Hi! We think we should warn you ...
863
00:56:22,599 --> 00:56:24,119
I've got another suspect, Roy.
864
00:56:24,279 --> 00:56:26,959
I think there was something
unholy going on between the dead man
865
00:56:27,790 --> 00:56:28,599
and the vicar's wife.
866
00:56:28,759 --> 00:56:30,839
Calm down, calm down.
I can't calm down.
867
00:56:30,999 --> 00:56:33,559
Looking through Steve's pictures
of Green Man,
868
00:56:33,719 --> 00:56:37,790
we can see a woman
staring at you with real hatred.
869
00:56:37,239 --> 00:56:38,799
I'll send it now.
He's sending it now.
870
00:56:40,199 --> 00:56:41,679
Oh, God!
871
00:56:41,839 --> 00:56:43,879
It's like
The Witches of Eastwick here.
872
00:56:47,719 --> 00:56:50,199
She looks like a witch.
Aggie, she's really scary.
873
00:56:50,359 --> 00:56:52,599
There can be real nutters
in the countryside.
874
00:56:52,759 --> 00:56:55,199
Has she seen The Wicker Man?
Have you seen The Wicker Man?
875
00:57:01,199 --> 00:57:04,879
I'm looking at the woman now.
Do you know her? No.
876
00:57:05,390 --> 00:57:07,399
Do you think he was having an affair
with her as well?
877
00:57:07,559 --> 00:57:10,399
I think he was probably shagging
the whole village, Roy.
878
00:57:10,559 --> 00:57:12,719
I'm telling you,
there's something going on here.
879
00:57:31,599 --> 00:57:33,879
We're here now. Let's get off.
880
00:57:39,319 --> 00:57:41,199
See you next week.
881
00:57:43,790 --> 00:57:44,479
Ella.
882
00:57:44,639 --> 00:57:47,119
No, I don't want to talk to you
again, London Lady.
883
00:57:47,279 --> 00:57:49,639
Just one quick question.
Now, tell me.
884
00:57:49,799 --> 00:57:52,879
When Sarah Bloxby kept winning
the quiche competition,
885
00:57:53,390 --> 00:57:55,359
was there something going on
between her and Andy?
886
00:57:55,479 --> 00:57:56,759
What's it worth?
887
00:57:56,919 --> 00:57:59,239
You want information for money?
What are you, the mafia?
888
00:57:59,399 --> 00:58:01,199
I've just done a bundle
down the bingo.
889
00:58:01,359 --> 00:58:04,239
If my John finds out,
he'll hammer me.
890
00:58:04,359 --> 00:58:05,759
Ten? Twenty.
891
00:58:09,919 --> 00:58:13,319
What the vicar didn't see,
the vicar didn't know.
892
00:58:13,479 --> 00:58:15,479
That's all there is to say
on the matter.
893
00:58:15,599 --> 00:58:18,390
Another little question.
894
00:58:18,199 --> 00:58:20,639
What about this lady here?
Any idea who she is?
895
00:58:20,759 --> 00:58:22,439
Um ...
896
00:58:25,390 --> 00:58:28,390
No, not from round here.
Was Andy diddling her an' all?
897
00:58:28,159 --> 00:58:30,239
Ella! Get in there!
898
00:58:30,359 --> 00:58:32,479
John, don't. Go on!
899
00:58:32,599 --> 00:58:34,439
Mr Cartwright ...
900
00:58:37,359 --> 00:58:42,390
You keep your nose out
and stop asking questions.
901
00:58:42,199 --> 00:58:45,279
If I see you do it again ...
You'll ...?
902
00:58:45,439 --> 00:58:47,839
What? You didn't actually
finish your sentence.
903
00:58:47,959 --> 00:58:49,519
You know what I mean.
904
00:58:49,679 --> 00:58:53,359
Actually, I don't. You didn't finish
your sentence, you uneducated ape!
905
00:58:55,799 --> 00:58:57,679
Oh, no, I'm getting it.
906
00:58:57,839 --> 00:59:00,399
I think I understand
exactly what you're talking about.
907
00:59:10,879 --> 00:59:12,790
Good morning.
908
00:59:14,919 --> 00:59:17,719
You not doing any cleaning today,
then?
909
00:59:17,839 --> 00:59:19,399
I'm feeling depressed.
910
00:59:21,719 --> 00:59:23,519
What's all this?
911
00:59:23,679 --> 00:59:26,519
It's a mood board, about
Andy Cummings-Browne's death.
912
00:59:26,679 --> 00:59:29,839
We used to use them all the time
at work. When people died?
913
00:59:29,959 --> 00:59:31,479
So these are my suspects -
914
00:59:31,639 --> 00:59:34,759
John the jealous husband,
Sarah the shameful vicar's wife ...
915
00:59:34,879 --> 00:59:36,479
Why have you got the volcano?
916
00:59:36,639 --> 00:59:41,999
Well, that signifies an eruption
of lust and anger. Oh, right.
917
00:59:43,719 --> 00:59:48,519
Sarah Bloxby, she was the only
one wearing red lipstick yesterday.
918
00:59:48,639 --> 00:59:50,559
It was that sort of shade.
919
00:59:50,719 --> 00:59:54,390
Now, is that the same colour
as the writing on the mirror?
920
00:59:54,199 --> 00:59:57,439
No, it was lighter than that,
like a peach. Like that.
921
01:00:00,279 --> 01:00:02,639
Aren't you meant to be
taking the Boggles out today?
922
01:00:02,759 --> 01:00:04,359
Oh, bugger me!
923
01:00:04,479 --> 01:00:06,199
You're very, very late.
924
01:00:06,319 --> 01:00:07,799
Just be pleased I'm here at all.
925
01:00:07,959 --> 01:00:10,479
I thought you might like to go
to the garden centre
926
01:00:10,639 --> 01:00:13,719
in Stow-on-the-Wold.
There are things I need to do today.
927
01:00:13,879 --> 01:00:15,999
We're not going to
a bloody garden centre.
928
01:00:16,119 --> 01:00:17,999
You're taking us to Bath.
929
01:00:18,119 --> 01:00:20,559
Bath? Bath! Bath!
930
01:00:20,719 --> 01:00:23,639
You could both do with a bath,
you smelly pair. Oi!
931
01:00:23,799 --> 01:00:26,799
And we're going to Sally Lunn's
Kitchen for a slap-up meal,
932
01:00:26,919 --> 01:00:28,279
and London Lady's paying.
933
01:00:28,439 --> 01:00:31,959
You've got to treat the elderly
right in a village like this.
934
01:00:32,790 --> 01:00:34,119
Let's not go to Bath, then.
935
01:00:34,239 --> 01:00:36,599
Let's go to Dignitas in Switzerland.
936
01:00:36,719 --> 01:00:38,839
Is it nice there? I'd enjoy it.
937
01:00:43,519 --> 01:00:46,479
We were worried you were going
to bring us a packed lunch.
938
01:00:46,599 --> 01:00:48,199
With a slice of quiche.
939
01:00:48,319 --> 01:00:49,359
Ha ha - very good(!)
940
01:00:49,519 --> 01:00:51,919
You never had a chance
of winning that competition.
941
01:00:52,790 --> 01:00:54,599
Everyone knew Andy
was diddling Ella Cartwright.
942
01:00:54,759 --> 01:00:56,999
The whole village knew
what Randy Andy was like.
943
01:00:57,159 --> 01:00:59,279
He was after the vicar's wife
for ages.
944
01:00:59,399 --> 01:01:01,399
Kept on giving her the quiche prize.
945
01:01:02,639 --> 01:01:04,799
Then he goosed her once
up the side aisle
946
01:01:04,959 --> 01:01:06,959
and she went straight to Jo
and told her.
947
01:01:07,119 --> 01:01:08,999
She's petrified
the vicar'll find out,
948
01:01:09,159 --> 01:01:11,999
thinks it might send him
doolally again.
949
01:01:12,119 --> 01:01:13,999
He's manic-depressive.
950
01:01:14,159 --> 01:01:16,479
Ella told me he'd had an affair
with Sarah.
951
01:01:19,359 --> 01:01:20,839
Did you give Ella money?
952
01:01:20,999 --> 01:01:23,999
That elephant would do anything
for bingo money.
953
01:01:24,159 --> 01:01:26,359
That's how Cummings-Browne
got his way with her.
954
01:01:26,409 --> 01:01:27,879
That's right.
955
01:01:27,929 --> 01:01:29,799
Who else did he try and seduce?
956
01:01:29,919 --> 01:01:31,679
Sheila Barr.
957
01:01:38,390 --> 01:01:40,359
But Sheila was Jo's best friend!
958
01:01:40,519 --> 01:01:43,399
She made a right fool of herself
during that play last year.
959
01:01:43,519 --> 01:01:45,719
She done a play with him last year.
960
01:01:45,879 --> 01:01:50,559
Some romance set in the Indian Raj
and she told him she loved him
961
01:01:50,609 --> 01:01:54,839
during the curtain call, and he
was to meet her after the show ...
962
01:01:54,889 --> 01:01:57,170
...at their usual place.
963
01:01:57,220 --> 01:02:01,494
The only trouble was, her microphone
was still on. Still on!
964
01:02:01,544 --> 01:02:02,572
Sheila?
965
01:02:03,502 --> 01:02:06,509
What about this woman -
is she another one of his?
966
01:02:06,559 --> 01:02:09,479
That's Maria Borrow.
Rich as anything.
967
01:02:09,599 --> 01:02:10,999
Mad as a cat.
968
01:02:11,159 --> 01:02:14,439
Her late husband ran a couple
of banks. Lives in Bourton.
969
01:02:14,599 --> 01:02:16,577
Bourton-on-the-Water?
Bourton-on-the-Hill.
970
01:02:16,627 --> 01:02:19,839
No, Bourton-in-the-Hole.
Which bloody Bourton?!
971
01:02:19,999 --> 01:02:22,319
Why can't you people
give these places proper names,
972
01:02:22,439 --> 01:02:23,999
like Fulham or Chelsea?
973
01:02:24,119 --> 01:02:26,159
WHAT'S WRONG WITH YOU PEOPLE?!
974
01:02:26,279 --> 01:02:27,879
Bourton-on-the-Hill.
975
01:02:27,999 --> 01:02:29,159
Right!
976
01:02:42,598 --> 01:02:46,119
This isn't the way to Bath.
We're not going to bloody Bath.
977
01:03:05,319 --> 01:03:06,679
Maria Borrow?
978
01:03:06,799 --> 01:03:08,719
I knew you would come to see me.
979
01:03:08,839 --> 01:03:10,239
Really? Did you?
980
01:03:10,399 --> 01:03:14,599
The trees were telling me.
I heard it in their song.
981
01:03:14,759 --> 01:03:19,399
OK. Let's get straight back down
to Planet Earth, shall we?
982
01:03:22,390 --> 01:03:24,479
This is you, isn't it?
983
01:03:24,599 --> 01:03:26,919
You poisoned my future husband.
984
01:03:28,599 --> 01:03:30,239
Andy Cummings-Browne?
985
01:03:30,359 --> 01:03:31,719
We were engaged.
986
01:03:33,159 --> 01:03:34,479
But he was married.
987
01:03:34,639 --> 01:03:38,639
He said that he was divorcing her.
For a life with me.
988
01:03:38,759 --> 01:03:40,839
You were shagging, then?
989
01:03:40,999 --> 01:03:44,199
And that's why you broke into their
house and wrote messages in lipstick,
990
01:03:44,359 --> 01:03:46,759
because you were trying
to break up his marriage?
991
01:03:46,919 --> 01:03:51,519
I do not use lipstick. I never
wear unnatural cosmetics.
992
01:03:51,639 --> 01:03:53,279
And, no, we were not shagging.
993
01:03:53,439 --> 01:03:58,799
I had agreed to consummation
at the next full moon.
994
01:03:58,919 --> 01:04:01,479
But your evil deed, Mrs. Raisin,
995
01:04:01,639 --> 01:04:05,119
has denied Andrew and me
of our future.
996
01:04:05,279 --> 01:04:09,439
And evil must be punished,
by curse of death.
997
01:04:10,888 --> 01:04:12,371
Which is what you were doing here?
998
01:04:13,399 --> 01:04:17,279
You will die
a horrible, lonely death,
999
01:04:17,399 --> 01:04:19,959
witnessed only by the trees,
1000
01:04:20,119 --> 01:04:26,699
that will sing a song
of your empty life.
1001
01:04:44,679 --> 01:04:48,519
Hello? Andy was obviously murdered.
I'm convinced of it.
1002
01:04:48,679 --> 01:04:51,319
Who by, Agatha?
Well, there's Sheila ...
1003
01:04:51,439 --> 01:04:53,959
No! No. Hello?
1004
01:04:54,790 --> 01:04:56,279
I can't hear you.
1005
01:04:56,439 --> 01:04:58,679
Sheila, who obviously
felt jilted by him,
1006
01:04:58,839 --> 01:05:01,319
which would have been
a huge blow to her pride.
1007
01:05:01,479 --> 01:05:03,999
Considering the other nutters
that he was knobbing.
1008
01:05:04,119 --> 01:05:05,799
Plus I've unearthed some evidence
1009
01:05:05,959 --> 01:05:07,919
that he was pressurising
Sarah into having sex.
1010
01:05:08,390 --> 01:05:09,959
She's the vicar's wife, Agatha!
1011
01:05:10,119 --> 01:05:11,879
Exactly. Which gives her
a huge motive
1012
01:05:12,390 --> 01:05:14,399
to get him out the way
and cover up their affair.
1013
01:05:14,519 --> 01:05:16,359
There's rich and crazy Maria Borrow.
1014
01:05:16,479 --> 01:05:18,519
Bill, there are suspects everywhere!
1015
01:05:18,639 --> 01:05:20,199
High blood pressure.
1016
01:05:20,359 --> 01:05:22,639
All these women would have known him
intimately,
1017
01:05:22,839 --> 01:05:25,319
so they would have been aware of
his high blood pressure.
1018
01:05:26,759 --> 01:05:29,559
Could you not do that
by the side of the road, please?
1019
01:05:29,679 --> 01:05:31,679
Needs must!
1020
01:05:34,999 --> 01:05:37,390
Agatha, you're sounding paranoid.
1021
01:05:37,199 --> 01:05:40,390
Stop sticking your nose
into other people's business.
1022
01:05:40,199 --> 01:05:43,279
Paranoia, Bill, is just another
word for police work! Good point.
1023
01:05:43,439 --> 01:05:46,459
Which you don't seem to be doing!
I know that man was murdered.
1024
01:05:46,509 --> 01:05:47,979
John Cartwright - there's another.
1025
01:05:48,290 --> 01:05:50,360
He was being cheated on,
so he's got a motive.
1026
01:05:50,860 --> 01:05:52,335
I am not going to investigate
John Cartwright,
1027
01:05:52,385 --> 01:05:55,439
whatever you think you know.
Stop looking into this.
1028
01:05:55,489 --> 01:05:58,211
Sorry, losing you. Can't hear you!
1029
01:05:58,674 --> 01:06:00,824
Agatha? Agatha!
1030
01:06:28,820 --> 01:06:30,852
Peachtree Pink lipstick.
1031
01:06:31,100 --> 01:06:32,113
Am I right?
1032
01:06:32,780 --> 01:06:36,620
I've no idea what you're
talking about. Just be quiet.
1033
01:06:36,670 --> 01:06:39,100
Peachtree Pink on the mirror.
1034
01:06:39,600 --> 01:06:41,918
Keep your voice down,
you silly woman.
1035
01:06:41,968 --> 01:06:44,900
Why? What were you going to do -
drive a wedge between them
1036
01:06:44,950 --> 01:06:46,660
so you could have him
all to yourself?
1037
01:06:46,710 --> 01:06:49,140
I've known women like you -
marriage-breakers.
1038
01:06:49,190 --> 01:06:51,740
You get spurned and
you become all bitter and desperate.
1039
01:06:51,790 --> 01:06:53,300
You start breaking into houses.
1040
01:06:53,350 --> 01:06:55,839
You're bunny-boilers,
quiche-bakers ...
1041
01:06:55,889 --> 01:06:59,890
I was trying to warn my friend
about her husband's philandering.
1042
01:06:59,940 --> 01:07:03,680
You wanted him all to yourself,
didn't you? I didn't.
1043
01:07:03,475 --> 01:07:08,610
Yes, you did, Sheila. You were in
love with him, weren't you?
1044
01:07:08,660 --> 01:07:12,340
Ladies, maybe we should go inside
and you can talk about it there.
1045
01:07:12,390 --> 01:07:14,340
When did YOU first know
about all this?
1046
01:07:14,390 --> 01:07:16,260
Can you just go now, Agatha?
1047
01:07:16,310 --> 01:07:20,288
I've always known about it.
That's what Andy was like.
1048
01:07:20,436 --> 01:07:23,457
Sheila, Ella Cartwright.
1049
01:07:24,199 --> 01:07:25,663
He'd have had you, if he'd lived.
1050
01:07:25,922 --> 01:07:27,535
He wouldn't.
1051
01:07:29,481 --> 01:07:30,816
I'm sorry.
1052
01:07:32,169 --> 01:07:35,580
I wanted you to know
so I could have him for myself.
1053
01:07:36,780 --> 01:07:38,300
I'm sorry, Jo.
1054
01:07:39,787 --> 01:07:42,549
If you knew about all this,
why didn't you just punch her?
1055
01:07:43,220 --> 01:07:45,260
He said he'd stopped seeing Ella,
1056
01:07:45,420 --> 01:07:49,130
but then she won the competition
again, and I knew he hadn't.
1057
01:07:49,704 --> 01:07:52,577
He always lied.
That's what he was like.
1058
01:07:54,600 --> 01:07:55,598
But he'd never have left me.
1059
01:07:56,470 --> 01:07:57,674
I'm so sorry.
1060
01:08:01,826 --> 01:08:03,365
But what about the poisoned quiche?
1061
01:08:03,780 --> 01:08:05,420
Just go away!
1062
01:08:07,940 --> 01:08:10,660
If I had a girlfriend
who'd shagged my man ...
1063
01:08:10,780 --> 01:08:13,500
If you had a man. If I had a man.
1064
01:08:13,100 --> 01:08:15,820
..I wouldn't hug her -
I'd rip her eyes out.
1065
01:08:15,870 --> 01:08:18,100
I did the PR for the wife
of a film star
1066
01:08:18,600 --> 01:08:19,700
when they were going through
a divorce,
1067
01:08:19,860 --> 01:08:21,820
after he'd had an affair
with her sister.
1068
01:08:21,870 --> 01:08:24,700
And what I did for her
was dignity.
1069
01:08:24,950 --> 01:08:26,850
Dignity? Yeah.
1070
01:08:27,332 --> 01:08:28,940
She forgave her sister on Oprah.
1071
01:08:29,100 --> 01:08:32,450
There was a big hug,
and she got a huge settlement.
1072
01:08:32,500 --> 01:08:35,930
Afterwards, it transpired
that she'd never loved him,
1073
01:08:35,980 --> 01:08:38,900
and the sisters had played
this long game
1074
01:08:38,950 --> 01:08:42,352
in order to disgrace him
and get their hands on his millions.
1075
01:08:42,402 --> 01:08:46,100
Well, that's the world of movie
stars - they're all crazy.
1076
01:08:46,600 --> 01:08:50,420
They're still people. And there was
something stagey about Jo's hug.
1077
01:08:50,580 --> 01:08:54,660
There's been something staged
about her ever since he died.
1078
01:08:54,820 --> 01:08:57,460
You don't think
they're in it together, do you?
1079
01:08:58,657 --> 01:09:01,994
I think if the police
got them in for questioning,
1080
01:09:02,440 --> 01:09:05,670
frightened them a bit,
one of them would crack.
1081
01:09:05,720 --> 01:09:07,770
Yeah, but they're not going
to do that, are they?
1082
01:09:07,820 --> 01:09:09,100
They're not daft.
1083
01:09:10,595 --> 01:09:12,580
Inspector Wilkes, Murder Squad.
1084
01:09:12,630 --> 01:09:13,727
Ahem!
1085
01:09:14,420 --> 01:09:16,378
South Gloucestershire Police.
How can we help you?
1086
01:09:16,428 --> 01:09:18,663
Inspector, this is Agatha Raisin.
1087
01:09:18,713 --> 01:09:21,481
I think Andy Cummings-Browne
was murdered.
1088
01:09:21,531 --> 01:09:24,626
And I have two suspects.
1089
01:09:50,980 --> 01:09:52,860
'I told you our luck would change!
1090
01:09:52,980 --> 01:09:55,620
'Get the sausages on - I'm famished.
1091
01:09:55,740 --> 01:09:59,380
'Agatha! Where are you going?
1092
01:09:59,540 --> 01:10:01,420
'I'm just going to look at
my cottage.
1093
01:10:01,580 --> 01:10:06,200
'Dinna be too long, Aggie. Your
dinner will be ready. OK, Dad.
1094
01:10:06,140 --> 01:10:07,940
'Any more of these lagers?'
1095
01:11:07,660 --> 01:11:09,420
I warned you.
1096
01:11:09,540 --> 01:11:11,220
What are you doing? Get back!
1097
01:11:13,780 --> 01:11:15,340
Come on, then!
1098
01:11:15,460 --> 01:11:17,460
Stay away!
1099
01:11:17,620 --> 01:11:20,580
Don't chase him.
We've all seen who he is.
1100
01:11:22,460 --> 01:11:23,740
Are you all right?
1101
01:11:23,860 --> 01:11:25,620
Er ...no, not really.
1102
01:11:25,740 --> 01:11:27,700
Let's get you into your house.
1103
01:11:27,820 --> 01:11:29,820
Aaargh!
1104
01:11:29,940 --> 01:11:31,580
What happened?
1105
01:11:31,740 --> 01:11:33,900
She's just been attacked
by John Cartwright.
1106
01:11:34,200 --> 01:11:35,820
Put your arm here. OK.
1107
01:11:39,380 --> 01:11:41,940
One, two ...three.
1108
01:11:44,660 --> 01:11:45,940
I'm heavy-boned.
1109
01:11:47,200 --> 01:11:48,420
Let me do it.
1110
01:11:53,100 --> 01:11:54,700
Let's get you some sweet tea.
1111
01:12:02,620 --> 01:12:05,380
Bill said they're releasing
the two jailbirds
1112
01:12:05,500 --> 01:12:07,380
you got taken in for questioning.
1113
01:12:07,575 --> 01:12:09,660
Do they know it was me
who called the police?
1114
01:12:09,710 --> 01:12:13,340
Not if I don't tell them.
But they might guess by themselves.
1115
01:12:13,952 --> 01:12:17,609
I was right, though, wasn't I?
There was a murderer in the village.
1116
01:12:17,659 --> 01:12:20,124
He tried to take me out
because he thought I was onto him.
1117
01:12:20,174 --> 01:12:24,540
Well, you've covered your bases
by accusing everyone in Carsely.
1118
01:12:24,660 --> 01:12:26,660
Yeah, well, we ...
1119
01:12:26,820 --> 01:12:29,530
we don't need to tell anyone
about that, do we?
1120
01:12:29,580 --> 01:12:31,500
We won't say anything.
1121
01:12:31,550 --> 01:12:33,370
Thank you. Thanks for your help.
1122
01:12:33,420 --> 01:12:36,300
Well, we had a motive to keep
you alive, Mrs. Raisin.
1123
01:12:36,420 --> 01:12:38,220
We were coming to find you. Why?
1124
01:12:38,380 --> 01:12:40,580
We know what everyone
in the village thinks of us.
1125
01:12:40,740 --> 01:12:43,140
That we're useless.
But we've borrowed a bit of money
1126
01:12:43,300 --> 01:12:46,780
and set up a firm in my dad's garage
selling second-hand quad bikes.
1127
01:12:46,900 --> 01:12:48,660
You two are running a business?
1128
01:12:48,820 --> 01:12:50,700
We've got a website
and a few orders,
1129
01:12:50,860 --> 01:12:52,820
but we could do with some help
with publicity.
1130
01:12:52,980 --> 01:12:55,780
You're big in PR, aren't you?
Well, I was.
1131
01:12:57,420 --> 01:12:59,180
I'm not really anything any more.
1132
01:12:59,340 --> 01:13:02,200
Are you all right, Agatha?
She's in shock.
1133
01:13:02,180 --> 01:13:05,180
We're both in shock. You've had
some orders for those things?
1134
01:13:05,340 --> 01:13:08,100
I'd love to help.
We'll leave it with you.
1135
01:13:08,260 --> 01:13:11,340
Well, everyone out, cos I
need get round to the Cartwrights,
1136
01:13:11,500 --> 01:13:15,600
but I'll come back straight away.
I'll stay with her.
1137
01:13:16,620 --> 01:13:19,700
Are you all right with him
staying here? I don't have to go.
1138
01:13:19,820 --> 01:13:21,580
Go on, Bill. She'll be all right.
1139
01:13:30,140 --> 01:13:31,380
Excuse me.
1140
01:13:36,940 --> 01:13:39,540
We've found loads of stuff
in Cartwright's shed.
1141
01:13:39,700 --> 01:13:41,860
The stuff burgled from Mrs. Raisin's
last week,
1142
01:13:42,200 --> 01:13:43,620
and a few others
in Moreton-in-Marsh.
1143
01:13:43,740 --> 01:13:45,140
That was all Cartwright?
1144
01:13:45,300 --> 01:13:47,980
Why did he attack Mrs. Raisin?
She didn't accuse him of murder.
1145
01:13:48,100 --> 01:13:49,820
She's been snooping around his wife,
1146
01:13:49,980 --> 01:13:51,700
asking about the Cummings-Browne
death,
1147
01:13:51,860 --> 01:13:54,180
but she said he couldn't bake
a quiche to save his life,
1148
01:13:54,340 --> 01:13:56,100
and on the night Cummings-Browne
died,
1149
01:13:56,260 --> 01:13:58,180
they were both down the club
in Cirencester.
1150
01:13:58,340 --> 01:14:01,140
He must have thought she was
snooping about the burglaries.
1151
01:14:01,300 --> 01:14:03,900
Have we got him? His van was seen
heading down the Fosse.
1152
01:14:04,200 --> 01:14:06,300
'Attention all units.
1153
01:14:06,420 --> 01:14:07,980
'The suspect John Cartwright
1154
01:14:08,140 --> 01:14:10,660
'has been apprehended
south of Princethorpe.'
1155
01:14:12,660 --> 01:14:14,460
I'll pass that on, Bill.
1156
01:14:14,510 --> 01:14:18,420
John Cartwright had nothing
to do with Andy's death.
1157
01:14:20,380 --> 01:14:23,580
She says she's very sorry for
interfering with police business.
1158
01:14:25,200 --> 01:14:26,980
Yes, she's very sorry.
1159
01:14:28,263 --> 01:14:29,357
Bye.
1160
01:14:29,672 --> 01:14:32,452
I've made a right mess of things,
haven't I?
1161
01:14:36,122 --> 01:14:38,847
Oh! I don't know
what I was thinking about.
1162
01:14:39,181 --> 01:14:41,140
I've never going to fit in here.
1163
01:14:42,239 --> 01:14:43,963
I'm going to go back to London.
1164
01:14:44,130 --> 01:14:47,466
Don't be put off. Stop this madness.
1165
01:14:47,967 --> 01:14:50,728
Just give things time.
I used to be someone, you know.
1166
01:14:50,778 --> 01:14:53,700
I had my own business and I was
bloody good at what I did.
1167
01:14:53,820 --> 01:14:54,769
I don't doubt it.
1168
01:14:54,819 --> 01:14:57,780
And now the highlight of my week
is seeing Mrs. Boggle
1169
01:14:57,830 --> 01:14:59,440
urinate by the side of the road.
1170
01:15:00,890 --> 01:15:03,930
I'll have to go, before I face
the wrath of your sister and Jo.
1171
01:15:03,980 --> 01:15:05,100
Miaow!
1172
01:15:05,220 --> 01:15:07,220
Hello, you!
1173
01:15:07,270 --> 01:15:09,826
We're going to go back
to London, aren't we?
1174
01:15:09,876 --> 01:15:13,565
And we're going to make it sit up
and take notice again.
1175
01:15:41,180 --> 01:15:43,275
Pedmans closed the little office
1176
01:15:43,325 --> 01:15:45,180
and moved us to their big place
in Aldwych.
1177
01:15:45,340 --> 01:15:49,460
Come on! You and I both know clients
don't like the corporate stuff.
1178
01:15:49,620 --> 01:15:53,740
It's the personal touch they like.
So I have a proposition for you.
1179
01:15:53,900 --> 01:15:58,340
I'm setting up business again,
and I want you to be my partner.
1180
01:15:58,460 --> 01:16:01,140
I'll give you ...20 ...23 ...
1181
01:16:01,260 --> 01:16:03,660
25% of the company.
1182
01:16:03,780 --> 01:16:05,900
25% of what, Aggie?
1183
01:16:06,600 --> 01:16:08,860
All your clients have come to
Pedmans. They're happy there.
1184
01:16:08,980 --> 01:16:10,580
I'm happy there.
1185
01:16:10,700 --> 01:16:12,490
I'm ecstatic for you. Great.
1186
01:16:12,660 --> 01:16:14,900
All right, then,
I'll set up on my own.
1187
01:16:15,200 --> 01:16:16,620
I'll give the cat 25% of the company.
1188
01:16:16,780 --> 01:16:19,460
Why, Aggie?
What do you need to prove?
1189
01:16:19,580 --> 01:16:21,200
I need to prove ...
1190
01:16:22,300 --> 01:16:24,500
I need to prove that
Cummings-Browne was murdered.
1191
01:16:24,550 --> 01:16:28,200
Because ... I don't know. I just
feel it. I feel it in my bones.
1192
01:16:28,180 --> 01:16:30,940
And when have you ever known
my bones to be wrong about anything?
1193
01:16:30,990 --> 01:16:34,900
OK. Who did your bones first tell
you was the killer?
1194
01:16:35,289 --> 01:16:36,540
His wife.
1195
01:16:36,660 --> 01:16:38,740
Then trust that, Aggie.
1196
01:16:38,860 --> 01:16:40,660
And think it through.
1197
01:16:44,620 --> 01:16:47,860
The thing I don't understand
is why his wife would stay with him
1198
01:16:47,980 --> 01:16:49,980
if she knew he'd slept with everyone.
1199
01:16:50,140 --> 01:16:52,530
Some women are pleased
their men go elsewhere.
1200
01:16:52,580 --> 01:16:54,900
No, they're not! They are.
1201
01:16:55,200 --> 01:16:57,200
They're not. They are.
1202
01:16:57,140 --> 01:16:59,600
Fidelity is not important to them.
1203
01:16:59,220 --> 01:17:02,100
But they would have some other hold
they would protect violently
1204
01:17:02,260 --> 01:17:06,500
if it was threatened.
Like status or money?
1205
01:17:06,660 --> 01:17:10,420
Exactly. A woman like this would
be very protective of the hold
1206
01:17:10,540 --> 01:17:12,620
that her money, say, had on him.
1207
01:17:12,780 --> 01:17:15,460
The psychological profile
has been well mapped ...
1208
01:17:15,580 --> 01:17:16,660
Oh, God!
1209
01:17:16,780 --> 01:17:21,425
..by Jung, Freud .... Argh!
1210
01:17:22,340 --> 01:17:24,220
Have a nice day.
1211
01:17:24,380 --> 01:17:28,600
I realise I'm the last person
you ever want to see again, but ...
1212
01:17:28,110 --> 01:17:30,921
No, you're the second-last person.
1213
01:17:30,971 --> 01:17:33,307
I really need to know.
1214
01:17:33,900 --> 01:17:37,687
I want you to tell me again how you
think cicuta could have got into ...
1215
01:17:37,737 --> 01:17:41,180
No. Please go away. Please! OK.
1216
01:17:42,340 --> 01:17:44,900
Who is the last person
you ever want to see again?
1217
01:17:45,200 --> 01:17:46,650
That Mrs. Cummings-Browne.
1218
01:17:46,700 --> 01:17:49,580
Every time the door opens, I dread
looking up in case it's her.
1219
01:17:49,630 --> 01:17:52,158
She came here?
The day after the inquest.
1220
01:17:52,208 --> 01:17:53,307
What did she want?
1221
01:17:54,740 --> 01:17:57,170
£100,000. Out of court.
1222
01:17:57,220 --> 01:18:00,338
Said if I didn't settle,
she'd sue me for every penny I had.
1223
01:18:00,388 --> 01:18:04,336
What did you say?
I told her it wasn't my quiche.
1224
01:18:04,900 --> 01:18:06,300
Wasn't it?
1225
01:18:06,460 --> 01:18:09,140
You're not the only one
who cheats, Agatha.
1226
01:18:09,300 --> 01:18:12,300
That weekend, I was at my cousin's
in Devon. We have the same business.
1227
01:18:12,460 --> 01:18:15,100
And although we say
"baked on the premises",
1228
01:18:15,220 --> 01:18:16,780
I borrowed some of his quiche,
1229
01:18:16,940 --> 01:18:19,220
so we didn't have to come back
a day early.
1230
01:18:19,340 --> 01:18:21,265
Yours was one of his.
1231
01:18:21,315 --> 01:18:24,188
Why didn't you say all this
at the inquest?
1232
01:18:25,244 --> 01:18:27,600
My cousin's daughter ...
1233
01:18:27,220 --> 01:18:30,260
Her husband is not yet registered
with the British authorities.
1234
01:18:30,420 --> 01:18:33,900
This boy is working for his
father-in-law without a permit,
1235
01:18:33,140 --> 01:18:35,410
so I didn't want the police
snooping around.
1236
01:18:35,460 --> 01:18:38,262
And when you told Jo all this,
what did she do?
1237
01:18:38,312 --> 01:18:40,570
Well, I thought
she would sue my cousin,
1238
01:18:40,620 --> 01:18:44,800
but she cooled down straight away
and withdrew all demands for money.
1239
01:18:44,580 --> 01:18:45,615
I've no idea why.
1240
01:18:47,209 --> 01:18:48,580
I think I do.
1241
01:19:06,154 --> 01:19:10,584
Mrs. Josephs. Hi.
Do you have a moment?
1242
01:19:10,634 --> 01:19:13,610
Hello, Agatha. How nice to see you.
1243
01:19:13,660 --> 01:19:16,424
There was a rumour
you'd left the village.
1244
01:19:16,474 --> 01:19:20,222
Sheila Barr was beside herself
with happiness.
1245
01:19:20,315 --> 01:19:22,118
Hello, little one.
1246
01:19:22,168 --> 01:19:24,769
I just wanted to thank you
for the kitten.
1247
01:19:24,819 --> 01:19:27,384
It's so hard to find
good homes for them.
1248
01:19:27,434 --> 01:19:30,514
Also, I can't stop thinking about
the photographic slideshow
1249
01:19:30,634 --> 01:19:32,194
from the other night.
1250
01:19:32,244 --> 01:19:35,866
I just wondered if I could show Gemma
and Kyra a few of them?
1251
01:19:37,154 --> 01:19:39,868
We're fascinated by photography.
1252
01:19:39,918 --> 01:19:44,180
Of course. I could get them up
on the computer.
1253
01:19:45,697 --> 01:19:47,250
What am I looking at here?
1254
01:19:48,154 --> 01:19:49,994
Look closer. I don't know.
1255
01:19:50,154 --> 01:19:53,514
Oh, for God's sake, Bill,
what kind of plant is that?
1256
01:19:53,564 --> 01:19:55,774
cicuta?
-Yes!
1257
01:19:56,740 --> 01:19:58,714
So Jo used cicuta in her flower
arrangement three years ago.
1258
01:19:58,834 --> 01:20:00,234
What does that prove?
1259
01:20:00,394 --> 01:20:02,984
It proves she knew the plant.
I knew the plant. No, you didn't.
1260
01:20:03,740 --> 01:20:05,474
You had to look it up
in your little black book a week ago.
1261
01:20:05,634 --> 01:20:08,354
And secondly, why did she withdraw
the threat of legal action
1262
01:20:08,514 --> 01:20:11,554
against Mr Economides when she found
out the quiche was baked in Devon?
1263
01:20:11,674 --> 01:20:13,340
Does cicuta grow in Devon?
1264
01:20:13,194 --> 01:20:15,754
No, it doesn't. It only grows
in certain parts of Britain,
1265
01:20:15,914 --> 01:20:18,154
and Jo would have known that.
She's guilty as sin!
1266
01:20:18,314 --> 01:20:21,434
I'm not arresting that woman
again, Agatha. She had no motive.
1267
01:20:21,594 --> 01:20:23,834
She knew of his affairs
and was able to live with them.
1268
01:20:23,994 --> 01:20:27,870
And no baking had taken place
in the kitchen for days.
1269
01:20:27,137 --> 01:20:30,413
We're going to be late, Bill.
Let it go.
1270
01:20:30,658 --> 01:20:33,667
Where are you going?
Dress rehearsal in the village hall.
1271
01:20:33,717 --> 01:20:35,304
Andy used to do the lighting.
1272
01:20:35,354 --> 01:20:36,594
We said we'd help out.
1273
01:20:39,275 --> 01:20:41,714
There's an oven in the
village hall, isn't there?
1274
01:20:42,874 --> 01:20:44,994
Ooohh ...
1275
01:20:45,114 --> 01:20:47,274
Oooh ...
1276
01:20:47,394 --> 01:20:50,436
Sarah, give it more OOOHHH!
1277
01:20:51,993 --> 01:20:54,340
OOOOH!
1278
01:20:54,194 --> 01:20:57,504
This light's much too bright, Bill.
What I need, when we see Sarah,
1279
01:20:57,554 --> 01:20:59,384
we want a real sense
of the moral sewer.
1280
01:20:59,434 --> 01:21:01,624
Do you think we could
try and capture that?
1281
01:21:01,674 --> 01:21:03,554
Oh, sorry!
1282
01:21:04,521 --> 01:21:08,133
Bill! Let me.
Try the Fresnels, Mr Lacey.
1283
01:21:12,574 --> 01:21:14,310
I need to believe you.
1284
01:21:15,614 --> 01:21:18,940
Great. Put that on the stage.
1285
01:21:21,940 --> 01:21:23,940
Oooohhh!
1286
01:21:24,334 --> 01:21:26,374
Thunder coming up ...
1287
01:21:41,940 --> 01:21:43,130
Can I help you?
1288
01:21:43,780 --> 01:21:46,780
Mmm? I thought you'd left
the village.
1289
01:21:46,128 --> 01:21:48,295
No. No.
1290
01:21:48,954 --> 01:21:51,300
I was just listening in.
1291
01:21:51,365 --> 01:21:54,529
I'm very excited
about seeing this play
1292
01:21:54,579 --> 01:21:57,577
and I thought I might be able to get
a sneak preview.
1293
01:21:58,950 --> 01:22:00,756
Hi. Hi.
1294
01:22:03,103 --> 01:22:07,980
Agatha was wanting to buy a ticket.
I was telling her they're £4.50
1295
01:22:07,148 --> 01:22:09,270
and can be purchased
from the vicarage.
1296
01:22:10,834 --> 01:22:13,394
And we don't allow sneak previews,
Agatha.
1297
01:22:14,954 --> 01:22:19,474
OK. Well, I'll go to the vicarage
and get myself a ticket, then.
1298
01:22:23,554 --> 01:22:25,154
Thank you.
1299
01:22:31,394 --> 01:22:33,922
You've just got to press that
and it records.
1300
01:22:34,385 --> 01:22:35,714
I know.
1301
01:22:50,340 --> 01:22:51,714
Agatha, what a surprise.
1302
01:22:51,874 --> 01:22:54,354
I want to talk to you.
Is it about the tickets?
1303
01:22:54,514 --> 01:22:58,254
I've just put some coffee on.
Would you like some? Come in.
1304
01:23:05,554 --> 01:23:08,434
Would you like sugar, Agatha?
1305
01:23:08,554 --> 01:23:10,740
Yes, of course.
1306
01:23:10,194 --> 01:23:13,434
Now ...what is it?
1307
01:23:17,594 --> 01:23:19,154
Thank you.
1308
01:23:20,874 --> 01:23:22,634
I know you murdered your husband.
1309
01:23:22,754 --> 01:23:24,554
And why would I do that?
1310
01:23:24,714 --> 01:23:28,794
Oh, I think you planned it
for some time.
1311
01:23:28,954 --> 01:23:31,674
You baked a poisoned quiche
in the village hall,
1312
01:23:31,834 --> 01:23:34,834
so you could take it home saying it
was one of the competition entries.
1313
01:23:35,954 --> 01:23:38,794
And it just happened to be me
that submitted a spinach one
1314
01:23:38,914 --> 01:23:40,194
and left it behind.
1315
01:23:42,514 --> 01:23:43,914
And then you,
1316
01:23:44,740 --> 01:23:46,314
being the money-grabbing cow
that you are,
1317
01:23:46,434 --> 01:23:48,354
thought you would blackmail the deli,
1318
01:23:48,514 --> 01:23:51,434
until you realised the spinach
had been cooked in Devon,
1319
01:23:51,554 --> 01:23:52,914
where there's no cicuta.
1320
01:23:53,740 --> 01:23:55,834
And I know that you know
what cicuta is,
1321
01:23:55,994 --> 01:23:58,234
because you used it in
your flower arranging.
1322
01:23:58,394 --> 01:24:01,834
Yes, Mrs. Josephs told me you'd asked
for a photocopy of that picture.
1323
01:24:03,914 --> 01:24:05,714
I'm right, though, aren't I?
1324
01:24:05,874 --> 01:24:07,954
Agatha, darling,
I knew he played around.
1325
01:24:08,740 --> 01:24:09,954
If he was doing that elsewhere,
1326
01:24:10,114 --> 01:24:12,740
at least he wasn't trying to do it
with me, was he?
1327
01:24:12,194 --> 01:24:13,474
Which, frankly, was a relief.
1328
01:24:13,634 --> 01:24:17,394
But you minded when he struck up
with Maria Borrow, didn't you?
1329
01:24:17,554 --> 01:24:21,740
When you realised
he was going to trade you in
1330
01:24:21,194 --> 01:24:23,314
for an even richer woman.
1331
01:24:24,474 --> 01:24:25,914
Didn't like that, did you?
1332
01:24:26,740 --> 01:24:29,194
When did you
realise that ...
1333
01:24:29,314 --> 01:24:30,994
that he'd agreed to marry her?
1334
01:24:32,714 --> 01:24:35,474
That he was going
to ...trade you in ...
1335
01:24:36,914 --> 01:24:39,114
..for crazy Maria?
1336
01:24:40,594 --> 01:24:43,194
Maria, crazy money ...
1337
01:24:47,794 --> 01:24:49,194
The coffee ...
1338
01:24:51,194 --> 01:24:53,674
You think you're so clever,
don't you?
1339
01:24:53,834 --> 01:24:57,874
Well, only a crass idiot
would drop in to accuse a poisoner
1340
01:24:57,994 --> 01:25:00,740
and then drink her coffee.
1341
01:25:21,434 --> 01:25:23,950
What are you doing?
1342
01:25:23,601 --> 01:25:24,792
What?
1343
01:25:26,345 --> 01:25:29,813
What are you doing?
What am I doing? What are you doing?
1344
01:25:29,863 --> 01:25:31,774
What am I doing?
I'm hiding behind some bins.
1345
01:25:31,934 --> 01:25:34,484
Oh. I was just thinking
maybe I should talk to Jo.
1346
01:25:34,534 --> 01:25:36,574
Something Agatha
said about the cicuta.
1347
01:25:36,694 --> 01:25:38,254
Why are you hiding behind some bins?
1348
01:25:38,304 --> 01:25:40,865
Waiting for Agatha.
Why? Where is she?
1349
01:25:43,814 --> 01:25:45,694
Coffee ... The crazy money ...
1350
01:25:47,940 --> 01:25:49,294
It's just horse tranquiliser,
Agatha.
1351
01:25:49,414 --> 01:25:51,854
Nothing to worry about. Don't ...
1352
01:25:52,140 --> 01:25:54,534
I'm putting the script down here.
I've laid it all out.
1353
01:25:54,654 --> 01:25:56,654
Crazy ...
1354
01:25:56,774 --> 01:25:58,694
Nice hot coal.
1355
01:25:58,854 --> 01:26:00,974
Here's what I'm going to
do with the script.
1356
01:26:01,940 --> 01:26:02,774
It'll be such a sad accident.
1357
01:26:02,934 --> 01:26:06,540
And so good that the house
is heavily insured.
1358
01:26:07,214 --> 01:26:08,530
Crazy ...
1359
01:26:15,320 --> 01:26:16,873
Coming!
1360
01:26:27,814 --> 01:26:31,174
Bill. I was just about to take
Tarzan for a walk. Is it urgent?
1361
01:26:31,334 --> 01:26:33,654
Well, I just had a couple
of questions, really, Jo.
1362
01:26:33,704 --> 01:26:36,924
Can I come in? Can we talk and
walk, as I'm rather late?
1363
01:26:36,974 --> 01:26:40,134
He'd just like to know why you
didn't sue Mr. Economides
1364
01:26:40,184 --> 01:26:42,134
over the death of your husband.
1365
01:26:42,934 --> 01:26:45,934
Well, because it was a genuine
accident. I didn't want the hassle.
1366
01:26:45,984 --> 01:26:48,684
It had nothing to do with cicuta
not growing in Devon?
1367
01:26:48,734 --> 01:26:51,524
Well, why would it?
Is something on fire in there?
1368
01:26:51,574 --> 01:26:54,933
No, I don't think so.
There's smoke - look.
1369
01:26:58,234 --> 01:27:00,194
Help me!
1370
01:27:00,314 --> 01:27:02,340
Oh, my God, that's Agatha!
1371
01:27:02,154 --> 01:27:03,709
Go after her!
1372
01:27:06,594 --> 01:27:08,634
Get off me! Get off!
1373
01:27:08,684 --> 01:27:11,699
Get off me!
Why are you running, Jo?
1374
01:27:16,314 --> 01:27:18,354
Agatha!
1375
01:27:18,474 --> 01:27:19,794
AGATHA!
1376
01:27:19,914 --> 01:27:21,154
Agatha!
1377
01:27:21,274 --> 01:27:22,754
Sad accident ...
1378
01:27:24,914 --> 01:27:26,594
Hellooo ...
1379
01:27:28,314 --> 01:27:30,434
Crazy money ...
1380
01:27:32,554 --> 01:27:33,954
Hello, Roy.
1381
01:27:34,740 --> 01:27:37,114
Coffee ...crazy money ...
1382
01:27:37,234 --> 01:27:39,474
Yeah, very good.
1383
01:27:39,634 --> 01:27:42,594
They're the only things you've said
for about twelve hours.
1384
01:27:46,314 --> 01:27:47,914
What are you doing here?
1385
01:27:48,740 --> 01:27:50,234
I'm opening a florist.
What does it look like?
1386
01:27:50,394 --> 01:27:52,765
Of course I'm here.
Gemma called me.
1387
01:27:56,434 --> 01:27:59,490
Any of these flowers
from James Lacey?
1388
01:27:59,990 --> 01:28:01,384
No, mostly from DC Wong,
1389
01:28:01,434 --> 01:28:05,474
who sat outside the door all night
with his cougar crush.
1390
01:28:07,634 --> 01:28:09,634
I was right.
1391
01:28:10,794 --> 01:28:12,714
WE were right.
1392
01:28:15,634 --> 01:28:17,434
Where do you think you're going?
1393
01:28:18,841 --> 01:28:20,719
I'm going home.
1394
01:28:21,730 --> 01:28:23,224
And where is that, Aggie?
1395
01:28:23,274 --> 01:28:25,306
# I was stuck on a losing streak
1396
01:28:25,992 --> 01:28:28,514
♪ But you helped me
to find my feet ... ♪
1397
01:28:45,494 --> 01:28:50,174
# I was trying to find another girl
1398
01:28:50,294 --> 01:28:52,934
# A change of scenery
1399
01:28:53,940 --> 01:28:57,703
# But it seemed every door to me
was closed
1400
01:28:57,811 --> 01:29:00,303
# Now it's all history
1401
01:29:00,353 --> 01:29:04,140
# Now I find myself
looking in the mirror
1402
01:29:04,134 --> 01:29:07,454
# Admiring what I see
1403
01:29:07,574 --> 01:29:13,134
# Everything's fine now I'm here
1404
01:29:13,254 --> 01:29:15,454
♪ I was stuck on a losing streak ... ♪
1405
01:29:17,894 --> 01:29:20,140
Nice to see you.
1406
01:29:36,974 --> 01:29:38,814
Good to see you!
1407
01:29:55,635 --> 01:29:59,247
And now that you've settled
into your new life, Agatha,
1408
01:29:59,297 --> 01:30:01,486
how does it make you feel?
1409
01:30:01,678 --> 01:30:04,987
Anxious? Lonely? Unloved?
1410
01:30:05,370 --> 01:30:06,793
Like you've just given up?
1411
01:30:06,843 --> 01:30:08,204
No, no, no, don't ...
1412
01:30:08,254 --> 01:30:09,540
Be quiet!
1413
01:30:09,590 --> 01:30:16,330
♪ ..And found my way back home. ♪
103268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.