All language subtitles for Against.the.Night.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,169 [voice on radio] I'm not sure what I'm looking at here. 2 00:00:04,461 --> 00:00:06,087 There's blood all over sub-block seven. 3 00:00:06,504 --> 00:00:07,964 I've got a corpse in cell-block four. 4 00:00:09,007 --> 00:00:10,008 Make that two. 5 00:00:10,091 --> 00:00:11,551 You definitely need to call Homicide. 6 00:00:12,093 --> 00:00:13,261 We have to sweep everything. 7 00:00:13,970 --> 00:00:14,971 Isn't good. 8 00:00:15,597 --> 00:00:16,890 I don't know what that smell is. 9 00:00:17,891 --> 00:00:19,726 I have no idea what could have done this so-- 10 00:00:25,982 --> 00:00:28,735 [indistinct conversation in background] 11 00:00:30,987 --> 00:00:32,822 Doesn't matter what I think, Rachel. 12 00:00:37,952 --> 00:00:39,913 I just want to help sort 13 00:00:40,705 --> 00:00:41,956 all of this out. 14 00:00:43,750 --> 00:00:44,751 I just want to 15 00:00:45,126 --> 00:00:46,211 be able to help you. 16 00:00:53,843 --> 00:00:55,512 I'm really sorry about your friends. 17 00:00:58,973 --> 00:00:59,974 [sniffs] 18 00:01:00,058 --> 00:01:01,059 But... 19 00:01:01,935 --> 00:01:02,936 the best thing 20 00:01:03,394 --> 00:01:04,604 that you can do now 21 00:01:06,856 --> 00:01:09,651 is to tell me exactly what happened. 22 00:01:13,113 --> 00:01:14,114 [sighs] 23 00:01:14,322 --> 00:01:16,783 [indistinct background conversation] 24 00:01:17,158 --> 00:01:18,743 They're still out there. 25 00:01:23,832 --> 00:01:25,208 Unfortunately, Rachel 26 00:01:28,044 --> 00:01:29,254 there's nothing out there. 27 00:01:32,173 --> 00:01:33,174 I wish there was. 28 00:01:40,557 --> 00:01:41,975 Let's start with your friends. 29 00:01:46,479 --> 00:01:47,647 How did you end up here? 30 00:01:53,194 --> 00:01:54,446 Who is Sean? 31 00:01:55,113 --> 00:01:58,199 [fast-paced music] 32 00:01:58,241 --> 00:02:01,286 [fast-paced music in background] 33 00:02:07,876 --> 00:02:08,877 Here you are. 34 00:02:09,043 --> 00:02:10,044 Rachel. 35 00:02:10,128 --> 00:02:12,422 [music continues] 36 00:02:12,505 --> 00:02:14,090 It's a really nice night out. 37 00:02:14,632 --> 00:02:15,633 Yeah, it is. 38 00:02:16,718 --> 00:02:19,012 This, this place is great, by the way, really. 39 00:02:19,387 --> 00:02:20,847 Oh. Thanks. 40 00:02:22,599 --> 00:02:24,476 Only problem is, you're gonna have to host, like 41 00:02:24,809 --> 00:02:26,436 everything now, I mean it's too good. 42 00:02:29,022 --> 00:02:30,023 Yeah. [sighs] 43 00:02:31,566 --> 00:02:33,026 It's an adult house and 44 00:02:34,360 --> 00:02:35,361 you're an adult. 45 00:02:35,862 --> 00:02:38,907 [music continues] 46 00:02:40,366 --> 00:02:41,367 I'm sorry. 47 00:02:41,451 --> 00:02:43,411 [sighs] No, it's OK. It 48 00:02:43,870 --> 00:02:45,622 happens to the best of us. 49 00:02:46,164 --> 00:02:47,373 You're an adult now, too. 50 00:02:48,208 --> 00:02:49,209 No, no, umm... 51 00:02:49,751 --> 00:02:50,960 I'm sorry about... 52 00:02:51,002 --> 00:02:52,879 us, and it's my fault, you know? 53 00:02:52,921 --> 00:02:54,214 -I wanted to... -Sean. 54 00:02:55,840 --> 00:02:57,509 It's all in the past and... 55 00:02:58,259 --> 00:02:59,260 don't sweat it. 56 00:03:01,471 --> 00:03:02,472 Really? 57 00:03:04,933 --> 00:03:06,935 Come, let's do what adults do. 58 00:03:07,936 --> 00:03:08,937 OK. 59 00:03:11,940 --> 00:03:12,941 -OK. -All right. 60 00:03:12,982 --> 00:03:14,484 -Are we playing on the grounds? -Yeah. 61 00:03:14,567 --> 00:03:16,653 [speaking at once] Hey! 62 00:03:16,986 --> 00:03:19,572 [whooping and shouting] 63 00:03:19,906 --> 00:03:20,907 Did you get that in? 64 00:03:21,324 --> 00:03:24,577 [speaking at once] 65 00:03:25,829 --> 00:03:28,873 [speaking at once] 66 00:03:28,998 --> 00:03:30,834 Hey, hey, hey, we're wasting hours. 67 00:03:30,875 --> 00:03:31,960 Simmer down. 68 00:03:32,544 --> 00:03:35,130 This is a very important moment in our lives. 69 00:03:36,131 --> 00:03:37,590 Ladies and gentlemen 70 00:03:38,216 --> 00:03:41,469 welcome to the first annual Flip-Cup Championship 71 00:03:41,636 --> 00:03:44,222 at Rachel's new place. 72 00:03:44,305 --> 00:03:47,350 [shouting at once] 73 00:03:47,725 --> 00:03:50,937 The second annual Flip-Cup Championship shall be 74 00:03:51,354 --> 00:03:52,480 tomorrow. 75 00:03:52,564 --> 00:03:56,443 And the third annual Flip-Cup Championship 76 00:03:56,484 --> 00:03:59,154 shall be [drowned out by others] 77 00:03:59,904 --> 00:04:02,073 Do you guys even care about showmanship? 78 00:04:02,157 --> 00:04:03,408 You don't care about showmanship. 79 00:04:03,491 --> 00:04:04,492 We don't. 80 00:04:04,576 --> 00:04:07,912 [speaking at once] 81 00:04:08,037 --> 00:04:09,581 -OK. After three. -Shoulders. 82 00:04:10,039 --> 00:04:11,249 One. Two. 83 00:04:11,458 --> 00:04:13,960 [indistinct shouting] 84 00:04:14,544 --> 00:04:15,628 Focus, Sean! 85 00:04:15,670 --> 00:04:16,671 Don't help him. 86 00:04:16,880 --> 00:04:19,799 [shouting at once] 87 00:04:20,008 --> 00:04:21,009 Go, go. 88 00:04:21,176 --> 00:04:24,262 [shouting and cheering at once] 89 00:04:28,767 --> 00:04:31,519 [loud cheering] 90 00:04:31,978 --> 00:04:32,979 [all chatting at once] 91 00:04:34,439 --> 00:04:36,316 I'm not kidding, bro. You could go professional. 92 00:04:36,483 --> 00:04:38,818 [speaking at once] 93 00:04:38,860 --> 00:04:40,069 All right, all right. 94 00:04:40,153 --> 00:04:41,446 There are no winners in flip-cup. 95 00:04:41,488 --> 00:04:43,156 -We were definitely- -No, no, no. 96 00:04:43,656 --> 00:04:44,866 There are only losers. 97 00:04:45,158 --> 00:04:47,368 [loud groans] Suck my dick. 98 00:04:47,619 --> 00:04:50,705 [shouting at once] 99 00:04:51,372 --> 00:04:52,373 Correction. 100 00:04:52,582 --> 00:04:54,125 Oh. Oh, no, no. 101 00:04:54,375 --> 00:04:56,503 -There's a ride. -There's one winner. 102 00:04:56,920 --> 00:04:58,129 -That's Nick. -Who's that? 103 00:04:58,213 --> 00:04:59,214 No. 104 00:04:59,964 --> 00:05:01,382 [indistinct speaking] 105 00:05:01,549 --> 00:05:02,550 Hey. Do not. 106 00:05:02,592 --> 00:05:05,220 [speaking at once] 107 00:05:07,472 --> 00:05:08,765 He's gonna film them having sex. 108 00:05:08,890 --> 00:05:10,225 Where are they having sex, though? 109 00:05:10,391 --> 00:05:13,394 [laughing] 110 00:05:13,978 --> 00:05:15,480 [moaning] [grunting] 111 00:05:15,814 --> 00:05:18,858 [panting] 112 00:05:24,280 --> 00:05:26,282 What the fuck, Hank? What are you doing? 113 00:05:26,366 --> 00:05:28,868 Hey, bro. What the fuck? 114 00:05:28,952 --> 00:05:29,953 [whispering] I'm sorry. 115 00:05:32,122 --> 00:05:33,540 Super immature, bro. 116 00:05:34,207 --> 00:05:36,126 [sighs] Just like the good old days. 117 00:05:37,335 --> 00:05:39,921 Hey, hey, hey! Be careful with that. 118 00:05:40,004 --> 00:05:43,007 Please be a little gentler with my merchandise. 119 00:05:43,091 --> 00:05:44,759 [panting] Hey, bro! 120 00:05:44,843 --> 00:05:47,053 -Oh. -OK. Sorry, sorry. 121 00:05:47,137 --> 00:05:48,805 You sound great. Do you hear the acoustics? 122 00:05:48,888 --> 00:05:50,557 -Shut the fuck up. -Look. 123 00:05:50,807 --> 00:05:52,100 -Babe. -It sounds good. 124 00:05:52,142 --> 00:05:53,226 -It's good audio. -Hey. 125 00:05:53,309 --> 00:05:54,477 Baby, baby. Look. 126 00:05:54,644 --> 00:05:55,687 -Mmm? -It's all gone. 127 00:05:56,229 --> 00:05:59,441 Hold on. If it helps, I think it was romantic. 128 00:05:59,607 --> 00:06:01,234 -It's totally natural. -Uhuh. 129 00:06:01,317 --> 00:06:04,028 -Completely natural. -And hot. 130 00:06:04,070 --> 00:06:05,655 What's that butt stuff? 131 00:06:05,739 --> 00:06:07,240 -Oh my god. -What? 132 00:06:07,323 --> 00:06:09,534 Yeah, my butt. [they laugh] 133 00:06:09,826 --> 00:06:11,411 This could be your best work yet, Hank. 134 00:06:12,412 --> 00:06:13,413 What? 135 00:06:14,205 --> 00:06:15,623 -You. -No, no. 136 00:06:15,707 --> 00:06:17,167 -I mean, it's good. -Oh my god. 137 00:06:17,250 --> 00:06:18,501 But you haven't seen 138 00:06:19,002 --> 00:06:20,962 anything. Let me show you. Hold on one second. 139 00:06:21,045 --> 00:06:23,089 -I think we've actually-- -We've seen so much. 140 00:06:23,173 --> 00:06:24,382 Too much, in fact. 141 00:06:24,507 --> 00:06:25,508 Let me show you this. 142 00:06:25,925 --> 00:06:27,135 This is my masterpiece. 143 00:06:27,177 --> 00:06:29,512 This is my piece de resistance. 144 00:06:29,804 --> 00:06:30,805 My 145 00:06:31,055 --> 00:06:33,141 -my David, my Mona Lisa. -OK. 146 00:06:33,349 --> 00:06:34,684 Come on, what is it? 147 00:06:35,018 --> 00:06:36,019 [speaking at once] 148 00:06:36,352 --> 00:06:38,855 Just put it in. That's the first time I've heard that went well. 149 00:06:38,938 --> 00:06:41,232 [others groan] Are you ready? All right. 150 00:06:41,566 --> 00:06:42,567 So what is this? 151 00:06:42,817 --> 00:06:45,195 Check. This. Out. 152 00:06:45,695 --> 00:06:48,198 [electronic whooshing] 153 00:06:48,239 --> 00:06:51,326 [mysterious music] 154 00:06:53,953 --> 00:06:55,455 Dude, this looks like a real TV show. 155 00:06:55,622 --> 00:06:56,623 Thank you, Sean. 156 00:06:56,706 --> 00:06:58,249 You're welcome, Hank. You're welcome. 157 00:06:58,333 --> 00:07:00,418 Sometimes I hear things in this closet. 158 00:07:01,044 --> 00:07:03,922 [music continues] 159 00:07:04,547 --> 00:07:05,840 Why don't you shoot movies? 160 00:07:06,216 --> 00:07:08,218 Oh, oh, I do want to shoot movies. 161 00:07:08,635 --> 00:07:09,844 But sadly, in the industry 162 00:07:09,886 --> 00:07:11,304 there are only two kinds of things 163 00:07:11,429 --> 00:07:12,639 -that sell. -Mmm? 164 00:07:12,931 --> 00:07:13,932 Ghost hunting 165 00:07:14,891 --> 00:07:15,892 and 166 00:07:16,518 --> 00:07:17,811 -and... -Oh, stop! 167 00:07:18,895 --> 00:07:19,896 You too? 168 00:07:20,355 --> 00:07:23,441 [indistinct shouting] 169 00:07:23,525 --> 00:07:25,443 -Yes! Yes! -I'm sorry, I'm sorry. 170 00:07:25,485 --> 00:07:26,486 Yeah! 171 00:07:26,569 --> 00:07:28,571 Dan, keep pumping, you're gonna lose your teeth. 172 00:07:29,948 --> 00:07:33,993 I'm sorry, I'm sorry, I lost, I lost it there. I lost control. 173 00:07:34,077 --> 00:07:35,328 Isn't it a little exploitative? 174 00:07:35,412 --> 00:07:36,955 -You mean, exploitated? -I'm sorry. 175 00:07:37,038 --> 00:07:38,039 It's not a word. 176 00:07:38,706 --> 00:07:39,707 Not a word. 177 00:07:40,417 --> 00:07:42,085 Aren't you exploiting people? 178 00:07:42,710 --> 00:07:44,921 I'm, I'm sorry, does anyone here feel exploited? 179 00:07:44,963 --> 00:07:46,506 I don't feel exploited. 180 00:07:46,589 --> 00:07:47,590 Well, you wouldn't. 181 00:07:47,674 --> 00:07:49,175 -The kids. -When you have a camera- 182 00:07:49,259 --> 00:07:50,802 The kids? Are you kidding me? 183 00:07:50,844 --> 00:07:53,179 They get paid better than I do to do these things. 184 00:07:53,263 --> 00:07:55,723 -They're actors. -Whoa, none of that's real? 185 00:07:55,890 --> 00:07:57,809 Ghosts are real, Sean. 186 00:07:57,892 --> 00:07:58,893 Yeah. 187 00:07:58,977 --> 00:08:00,061 So what, what's your budget? 188 00:08:00,145 --> 00:08:02,272 -What do you get for this? -You have to pay actors. 189 00:08:02,439 --> 00:08:04,482 -OK. -Ding, ding, ding, ding, ding. 190 00:08:04,524 --> 00:08:07,444 And to buy all of the crap I need. 191 00:08:07,485 --> 00:08:09,779 Like the laser thermometer. 192 00:08:09,821 --> 00:08:11,656 -What? -What's that thing? 193 00:08:12,282 --> 00:08:15,785 The EMF meters, the infrared cameras. 194 00:08:15,869 --> 00:08:17,203 Does that stuff actually work? 195 00:08:17,370 --> 00:08:19,080 [laughs] Does it find ghosts? 196 00:08:20,123 --> 00:08:23,126 No. No, of course not. But it lights up, and it beeps 197 00:08:23,209 --> 00:08:25,670 and it buzzes as much as I need it to 198 00:08:25,754 --> 00:08:26,796 so it gets the job done. 199 00:08:26,880 --> 00:08:28,882 So you don't actually believe in any of this stuff? 200 00:08:29,340 --> 00:08:30,341 Ghosts 201 00:08:30,842 --> 00:08:31,843 aliens 202 00:08:32,510 --> 00:08:33,511 the paranormal? 203 00:08:34,304 --> 00:08:35,972 -Yeah. -Of course I do. 204 00:08:36,473 --> 00:08:38,600 But unfortunately they don't apply the same sense 205 00:08:38,683 --> 00:08:41,269 of urgency that I do when it comes to my productions. 206 00:08:41,311 --> 00:08:42,937 [laughs] Fake it 'till you make it. 207 00:08:43,104 --> 00:08:44,230 Fake it 'till you make it. 208 00:08:44,564 --> 00:08:46,566 It's better than shooting porn. 209 00:08:47,066 --> 00:08:48,777 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 210 00:08:48,902 --> 00:08:50,570 I've got an idea here. It's kinda crazy. 211 00:08:50,904 --> 00:08:52,489 -Come on, bro. -You guys are... 212 00:08:53,907 --> 00:08:54,991 Wanna help me make one? 213 00:08:55,075 --> 00:08:56,076 I just did. 214 00:08:56,117 --> 00:08:57,911 [all laugh] 215 00:08:57,994 --> 00:08:58,995 Carrie, I 216 00:08:59,245 --> 00:09:01,581 I want us, I wanna be clear, I would never 217 00:09:01,831 --> 00:09:02,916 sell anything 218 00:09:03,500 --> 00:09:04,501 so 219 00:09:04,834 --> 00:09:05,835 dirty. 220 00:09:06,002 --> 00:09:07,003 I have standards. 221 00:09:07,087 --> 00:09:08,379 Well, maybe a limited release. 222 00:09:08,463 --> 00:09:09,964 Dan might get one, just one copy. 223 00:09:10,048 --> 00:09:12,217 Hey. What would we have to do? 224 00:09:13,218 --> 00:09:14,219 Well 225 00:09:14,302 --> 00:09:15,678 to make it better, we 226 00:09:15,762 --> 00:09:17,222 shoot something on location. 227 00:09:18,473 --> 00:09:20,225 Holmesburg Prison. 228 00:09:20,475 --> 00:09:22,435 Holy shit! 229 00:09:22,769 --> 00:09:25,105 Wait. You want to film one of these 230 00:09:26,022 --> 00:09:27,273 -in a prison. -No, no, no. 231 00:09:27,649 --> 00:09:28,983 An abandoned prison. 232 00:09:29,067 --> 00:09:32,153 [speaking at once] No, no. 233 00:09:32,320 --> 00:09:33,321 I'm not doing it. 234 00:09:33,405 --> 00:09:35,824 Do you guys understand the production value there would be 235 00:09:35,865 --> 00:09:37,075 -just going there? -Yeah. 236 00:09:37,325 --> 00:09:40,328 I mean, and I promise you, the place is haunted. 237 00:09:40,412 --> 00:09:42,747 Oh, that place is haunted, for sure. For sure. 238 00:09:42,789 --> 00:09:44,207 What do you know about this place? 239 00:09:44,374 --> 00:09:46,292 -It is really close. -Guys, we're doing this. 240 00:09:46,459 --> 00:09:47,752 Guys, I'm scared of the dark. 241 00:09:48,169 --> 00:09:50,380 -Fair point. -No way, I am not doing this. 242 00:09:50,463 --> 00:09:51,881 Oh, come on, baby. 243 00:09:52,132 --> 00:09:54,092 -It'll be kinda hot. -So hot. 244 00:09:54,217 --> 00:09:55,718 Dude, Dan, fuck off. 245 00:09:55,760 --> 00:09:57,053 Guys, it's gonna be fun. 246 00:09:57,429 --> 00:09:59,431 I mean, it's gonna be, totally 247 00:09:59,806 --> 00:10:01,599 fun. Let's go take our friendship 248 00:10:01,683 --> 00:10:02,684 to the next level. 249 00:10:02,767 --> 00:10:04,519 How are we supposed to trust you, Hank? 250 00:10:04,602 --> 00:10:06,646 What do you mean how you're gonna trust Hank? 251 00:10:06,729 --> 00:10:08,064 -It's friendly Hank. -Well, he 252 00:10:08,231 --> 00:10:10,024 he did just film these guys having sex. 253 00:10:10,150 --> 00:10:13,153 And, do you guys remember the time in high school when, uh 254 00:10:13,528 --> 00:10:16,072 you know, Hank would steal the answer keys for us? 255 00:10:16,114 --> 00:10:18,575 Or the time he drove his car into my dad's boat trailer 256 00:10:18,616 --> 00:10:19,868 and then had me take the blame. 257 00:10:19,951 --> 00:10:21,536 Your dad was so mad at you. 258 00:10:22,537 --> 00:10:24,664 I will admit, not one of my finest moments. 259 00:10:24,914 --> 00:10:27,000 Not one of my finest moments, but outside of that... 260 00:10:27,459 --> 00:10:28,460 Guys. 261 00:10:29,335 --> 00:10:30,837 -I'll pay you. -How much? 262 00:10:31,171 --> 00:10:32,338 One hundred... 263 00:10:33,173 --> 00:10:34,257 -bucks. -Oh my god. 264 00:10:34,340 --> 00:10:36,092 Oh, look out for this guy, one hundred bucks. 265 00:10:36,176 --> 00:10:38,470 -Oh yeah. -Two hundred bucks. 266 00:10:38,636 --> 00:10:40,180 -Well, that's more reasonable. -Each? 267 00:10:41,681 --> 00:10:42,682 Yes, Michelle. 268 00:10:42,932 --> 00:10:45,518 I will happily pay you all two hundred dollars each. 269 00:10:45,643 --> 00:10:46,728 Oh. [laughs] 270 00:10:46,978 --> 00:10:47,979 But as long 271 00:10:48,062 --> 00:10:49,063 as we do it 272 00:10:49,272 --> 00:10:50,273 tonight. 273 00:10:50,356 --> 00:10:51,399 -Yeah. -You know, Hank? 274 00:10:51,441 --> 00:10:53,401 I was going to do it to help your career. 275 00:10:53,943 --> 00:10:55,028 Thank you so much. 276 00:10:55,069 --> 00:10:57,030 -Look at the modest Rachel. -Yeah, so... 277 00:10:57,947 --> 00:10:59,699 I was gonna do it for the money. 278 00:11:00,200 --> 00:11:03,620 I want my two hundred Dollars. [speaking at once] 279 00:11:05,413 --> 00:11:06,539 All right, we're going. 280 00:11:06,623 --> 00:11:08,208 Hey, hey. 281 00:11:09,250 --> 00:11:11,044 -Don't crush this party. -Yeah. 282 00:11:12,045 --> 00:11:13,505 [whooping] 283 00:11:14,672 --> 00:11:15,882 [laughing] 284 00:11:18,051 --> 00:11:19,677 So we're going to Holmesburg Prison. 285 00:11:20,470 --> 00:11:22,347 My friends are idiots. 286 00:11:23,723 --> 00:11:25,683 It's gonna be fun, it's gonna be fun. 287 00:11:26,184 --> 00:11:28,478 It's gonna be slightly murder-y, but pretty fun. 288 00:11:29,354 --> 00:11:30,730 I'm scared as shit right now. 289 00:11:31,356 --> 00:11:32,357 Relax! 290 00:11:32,857 --> 00:11:34,776 We don't have to go inside, we're just gonna 291 00:11:35,026 --> 00:11:36,736 stick to the outside, take a few readings 292 00:11:36,820 --> 00:11:38,655 and then I'll interview you all later. 293 00:11:39,197 --> 00:11:40,740 Just pretend it's super-creepy. 294 00:11:41,533 --> 00:11:42,826 -Pretend. -Yeah, yeah. 295 00:11:42,909 --> 00:11:43,910 Sure. 296 00:11:43,952 --> 00:11:45,370 So, what was with that 297 00:11:45,787 --> 00:11:47,580 weird tension between you and Sean back there? 298 00:11:47,789 --> 00:11:49,582 [laughs nervously] What do you mean? 299 00:11:49,999 --> 00:11:51,876 I mean, are you sure it's over? 300 00:11:52,127 --> 00:11:54,546 Not, trying to be gossipy or anything. 301 00:11:54,879 --> 00:11:57,006 I mean, I don't think I could trust him anymore. 302 00:11:57,298 --> 00:11:58,925 That's all that matters in the end, right? 303 00:11:58,967 --> 00:12:00,718 You still have feelings for him, though? 304 00:12:02,554 --> 00:12:04,472 I think I always liked him more than he liked me. 305 00:12:05,849 --> 00:12:08,268 So, is it gonna be dark, like the entire time? 306 00:12:08,393 --> 00:12:10,979 Umm, I think that's generally how the night works. 307 00:12:12,272 --> 00:12:14,023 Tell me you're gonna bang Rachel later, huh? 308 00:12:18,528 --> 00:12:19,529 Is that a yes? 309 00:12:20,739 --> 00:12:22,198 We're doing it! 310 00:12:22,282 --> 00:12:23,616 Hey guys, we're gonna be, like 311 00:12:23,742 --> 00:12:24,993 we're gonna be famous out there. 312 00:12:25,076 --> 00:12:27,162 -But, because of this? -You're gonna be pretty happy. 313 00:12:27,370 --> 00:12:29,831 I will try to avoid any more cleavage shots. 314 00:12:29,914 --> 00:12:31,332 -Stop it. -Why are you avoiding it? 315 00:12:31,374 --> 00:12:32,834 Well, at least of Carrie's. 316 00:12:32,959 --> 00:12:33,960 Care she does. 317 00:12:34,419 --> 00:12:36,337 No, I'm not getting any cleavage. 318 00:12:36,421 --> 00:12:37,422 No cleavage. 319 00:12:38,256 --> 00:12:39,507 Don't buy the angle. 320 00:12:40,175 --> 00:12:41,301 -We're here. -Oh yeah. 321 00:12:42,343 --> 00:12:43,470 [laughs] 322 00:12:43,887 --> 00:12:45,513 Holy shit. 323 00:12:46,598 --> 00:12:48,057 -Can you believe this? -There. 324 00:12:48,516 --> 00:12:49,517 She. 325 00:12:49,976 --> 00:12:50,977 Is. 326 00:12:51,060 --> 00:12:52,854 It's actually kind of, beautiful. 327 00:12:53,855 --> 00:12:55,690 Cool. Uh, first impressions. 328 00:12:55,774 --> 00:12:56,858 First impressions. 329 00:12:56,900 --> 00:12:57,901 Let's go. What you got? 330 00:12:57,984 --> 00:12:59,611 This is awesome. 331 00:12:59,694 --> 00:13:00,862 That's right. It is. 332 00:13:01,279 --> 00:13:02,655 Uh, Carrie. 333 00:13:03,531 --> 00:13:04,741 -Give me, come on. -I hate you. 334 00:13:05,200 --> 00:13:07,202 All right, very informative. Thank you, Carrie. 335 00:13:07,452 --> 00:13:08,453 I got this. 336 00:13:11,081 --> 00:13:12,373 We're here at Holmesburg Prison 337 00:13:13,124 --> 00:13:14,334 an abandoned structure 338 00:13:14,417 --> 00:13:15,835 right in the middle of Philadelphia 339 00:13:15,919 --> 00:13:18,505 -a relic of the 19th century. -Seventeenth. 340 00:13:19,172 --> 00:13:20,423 Nobody knows how many inmates 341 00:13:20,465 --> 00:13:22,550 have died inside these walls. 342 00:13:24,302 --> 00:13:26,679 But we do know that their souls are forever tormented. 343 00:13:27,347 --> 00:13:28,348 Dude. 344 00:13:29,516 --> 00:13:30,517 That was awesome. 345 00:13:30,850 --> 00:13:32,811 That was awesome. OK! 346 00:13:33,019 --> 00:13:35,188 -OK, now that's how it's done. -Yeah. 347 00:13:35,522 --> 00:13:37,232 -That's lesson learned. -Oh yeah. 348 00:13:37,398 --> 00:13:39,400 Everybody grab some stuff. 349 00:13:39,484 --> 00:13:40,485 -Wait, wait, wait. -What? 350 00:13:40,902 --> 00:13:42,946 -Now what do we do? -Everybody grab some gear. 351 00:13:43,446 --> 00:13:45,615 Make it look like you're all geared up and ready. 352 00:13:45,824 --> 00:13:47,033 -To hunt... -Hell, yeah. 353 00:13:47,075 --> 00:13:48,993 -Ghosts. -It's a fuck-up. 354 00:13:49,077 --> 00:13:50,328 You think this is big enough? 355 00:13:50,412 --> 00:13:51,746 Yeah, there's a lot more in there. 356 00:13:51,788 --> 00:13:53,540 Everybody, I need you all to have something. 357 00:13:54,207 --> 00:13:56,751 Suzy, uh, you can't just use your cellphone. 358 00:13:56,793 --> 00:13:58,253 -Oh. -What do we do with this? 359 00:13:58,378 --> 00:14:00,004 Point it at stuff and wait for it to beep. 360 00:14:00,463 --> 00:14:02,549 Basically, yep, that's, that's about it. 361 00:14:02,674 --> 00:14:03,675 So, guys... 362 00:14:04,801 --> 00:14:06,636 Dan's a natural. Dan, you know what that is? 363 00:14:07,178 --> 00:14:10,932 That is a flur. That is the best tool in the business 364 00:14:11,224 --> 00:14:12,892 for finding a ghostie 365 00:14:13,143 --> 00:14:15,437 a spook, anything you need, you can catch it 366 00:14:15,603 --> 00:14:17,564 on that bad boy. Look at that thing right there. 367 00:14:17,730 --> 00:14:18,731 Hey, hey Brooke. 368 00:14:19,023 --> 00:14:20,024 Yeah. 369 00:14:20,150 --> 00:14:21,234 No, you're gonna love that. 370 00:14:21,818 --> 00:14:23,236 Fun fact, they actually 371 00:14:23,361 --> 00:14:25,655 first thing they ever used to find Casper. 372 00:14:26,156 --> 00:14:27,657 Anyone that has ever found a ghost 373 00:14:27,699 --> 00:14:29,409 has found a ghost with a 374 00:14:29,492 --> 00:14:32,203 flur, a fluralizer, as they say in the business. 375 00:14:32,412 --> 00:14:33,413 I'm so drunk. 376 00:14:33,913 --> 00:14:34,914 Hey, Brooke. 377 00:14:35,123 --> 00:14:36,708 You're even beautiful in infra-red. 378 00:14:36,916 --> 00:14:38,877 No. [others whoop] 379 00:14:39,419 --> 00:14:40,795 -Please. -What, what, I don't lie. 380 00:14:41,296 --> 00:14:43,631 How are we gonna fake sneaking into the... 381 00:14:43,798 --> 00:14:45,550 How we're gonna fake sneaking in? 382 00:14:45,633 --> 00:14:46,885 We're gonna fucking get in there 383 00:14:46,968 --> 00:14:48,052 that's what we're gonna do. 384 00:14:48,428 --> 00:14:49,429 -Oh. 385 00:14:49,554 --> 00:14:51,681 -What? -What are you doing? 386 00:14:52,891 --> 00:14:54,184 Wait, I don't see a lock. 387 00:14:55,643 --> 00:14:57,937 It's a federal prison, we're gonna break in? Come on, bro. 388 00:14:58,021 --> 00:14:59,147 No, I don't... [others laugh] 389 00:14:59,314 --> 00:15:01,065 -What are you doing? -I'm not doing anything. 390 00:15:01,149 --> 00:15:02,150 -Stop. -Hey. 391 00:15:02,275 --> 00:15:04,319 -I'm not doing anything. -OK. 392 00:15:05,236 --> 00:15:06,863 What's the worst thing that could happen? 393 00:15:06,905 --> 00:15:08,114 We get kicked out, big deal. 394 00:15:08,865 --> 00:15:09,866 [laughs] Dan! 395 00:15:09,949 --> 00:15:12,619 Guys, they're practically inviting us in. 396 00:15:12,660 --> 00:15:14,162 Come on, whatever happens, I'm just gonna walk 397 00:15:14,245 --> 00:15:16,372 -around the outside. -Yeah, seriously. 398 00:15:16,456 --> 00:15:18,083 Keep up, Michelle. Just keep up. 399 00:15:18,500 --> 00:15:20,293 It's very tight. Dan boy knows what it's like. 400 00:15:20,376 --> 00:15:22,420 If the big guy can get through, so can you. Come on. 401 00:15:23,129 --> 00:15:24,297 I'm not gonna puss out. 402 00:15:24,339 --> 00:15:25,840 -All right. -Serious? 403 00:15:25,882 --> 00:15:26,925 Come on, Carrie. 404 00:15:27,133 --> 00:15:28,802 Come on, baby. It'll be fun. 405 00:15:29,552 --> 00:15:30,553 Please. 406 00:15:31,221 --> 00:15:32,931 The stupid things I do for you. 407 00:15:32,972 --> 00:15:34,849 Oh, the stupid things I do for you. 408 00:15:35,100 --> 00:15:36,684 So we're really doing this? 409 00:15:36,768 --> 00:15:38,603 -This is happening. -I guess we are. 410 00:15:38,686 --> 00:15:41,231 -Uh, I think we're doing it. -Atta girl. 411 00:15:41,314 --> 00:15:42,482 Nick, let's go. 412 00:15:44,609 --> 00:15:46,736 We're not the first kids to sneak in here. 413 00:15:47,112 --> 00:15:48,113 That's right. 414 00:15:48,196 --> 00:15:50,865 -You're not sneaking in. -What happened to adults? 415 00:15:51,282 --> 00:15:53,701 You're bad, Rachel. You're bad, you're breaking the rules. 416 00:15:55,120 --> 00:15:57,205 -Whoo-hoo! -We're doing this. 417 00:15:57,247 --> 00:15:59,082 -Oh my god. -All right. 418 00:15:59,124 --> 00:16:00,792 [speaking at once] Let's go! 419 00:16:00,917 --> 00:16:01,918 Here we go. 420 00:16:04,045 --> 00:16:05,755 OK, we're just gonna go a little bit closer. 421 00:16:05,922 --> 00:16:06,965 How much closer? 422 00:16:07,048 --> 00:16:09,175 How much closer? Just to the front door. 423 00:16:09,259 --> 00:16:11,803 Yeah, and we were just gonna walk around the outside. 424 00:16:11,886 --> 00:16:13,847 Just think about it this way, that's another step. 425 00:16:14,222 --> 00:16:16,057 -That's another step. -What if we just stopped 426 00:16:16,099 --> 00:16:17,767 -taking steps? -That's another step. 427 00:16:18,184 --> 00:16:19,227 I'm sorry, show of hands. 428 00:16:19,310 --> 00:16:21,146 Does anyone want to stop and turn around? 429 00:16:21,187 --> 00:16:22,188 -Yes. -Yeah. 430 00:16:22,272 --> 00:16:23,731 I didn't see any hands! 431 00:16:23,815 --> 00:16:25,233 I did not. Too late now. 432 00:16:25,275 --> 00:16:26,734 [laughing] Hold on, hold on. 433 00:16:27,110 --> 00:16:28,695 I wanna get some butt shots, come on. 434 00:16:29,154 --> 00:16:30,822 -Hey! -Going butt shots. 435 00:16:31,948 --> 00:16:33,074 I'm talking about you, Nick. 436 00:16:33,116 --> 00:16:34,784 Why don't you try to make like a real TV 437 00:16:34,826 --> 00:16:36,077 like a TV show that looks real? 438 00:16:36,161 --> 00:16:38,079 -Yeah, that's what I'm-- -Showing people's butts. 439 00:16:38,121 --> 00:16:39,998 Normally I get attractive actors, you're right. 440 00:16:40,039 --> 00:16:41,332 This has really been a struggle. 441 00:16:42,083 --> 00:16:43,084 We're gonna go round. 442 00:16:43,168 --> 00:16:44,627 -We're gonna try the door. -OK. 443 00:16:44,669 --> 00:16:45,837 -We'll go back. -No, I mean... 444 00:16:45,920 --> 00:16:48,465 It hasn't been opened in twenty years, I think I heard. 445 00:16:48,548 --> 00:16:50,717 I don't think anyone goes in here. It's not gonna open. 446 00:16:50,759 --> 00:16:51,843 There's no way 447 00:16:52,093 --> 00:16:54,304 that when I push this door, that it's going... 448 00:16:54,387 --> 00:16:55,680 I'll give it a little nudge and... 449 00:16:55,764 --> 00:16:57,432 -A little nudge? -and then we'll just push. 450 00:16:57,640 --> 00:16:59,100 Wait a minute. Hold up. -Now what? 451 00:16:59,392 --> 00:17:00,935 -Let's just go. -Use those muscles, bro. 452 00:17:01,227 --> 00:17:02,771 -Just... -All right, guys. 453 00:17:02,896 --> 00:17:04,397 -If it doesn't... -It's not gonna open. 454 00:17:04,481 --> 00:17:06,524 [speaking at once] 455 00:17:07,025 --> 00:17:08,818 -It's locked. -It's obviously locked. 456 00:17:08,860 --> 00:17:10,195 Dude, Hank, it's obviously locked. 457 00:17:10,278 --> 00:17:11,654 -Let's just go, OK? Come on. -Hank? 458 00:17:11,780 --> 00:17:13,156 Maybe you should let it be. 459 00:17:13,323 --> 00:17:15,283 Sean's right, it's, it's not opening. 460 00:17:15,492 --> 00:17:17,243 All right, I'm gonna help you. Let's do this. 461 00:17:17,619 --> 00:17:19,412 -Here you go. -Guys, guys, guys. 462 00:17:19,496 --> 00:17:21,873 [door creaks] Oh my god. 463 00:17:21,956 --> 00:17:24,084 [speaking at once] Don't go in. 464 00:17:24,626 --> 00:17:26,127 Please stop. [door creaks] 465 00:17:26,211 --> 00:17:27,629 Don't go. My god. 466 00:17:27,879 --> 00:17:29,547 Hey, this is like super illegal. 467 00:17:29,631 --> 00:17:31,508 I, I don't even know what happened. 468 00:17:32,383 --> 00:17:34,761 [ominous music] 469 00:17:34,844 --> 00:17:36,096 Oh my god. 470 00:17:36,930 --> 00:17:39,933 [music continues] 471 00:17:43,228 --> 00:17:44,354 Creepy. 472 00:17:44,604 --> 00:17:45,605 We should go. 473 00:17:46,689 --> 00:17:47,690 We should go. 474 00:17:47,982 --> 00:17:49,192 You're right, we should go 475 00:17:49,609 --> 00:17:51,111 -further. -Stop it. 476 00:17:51,152 --> 00:17:54,239 [ominous music] 477 00:17:59,702 --> 00:18:02,705 [breathing] 478 00:18:12,298 --> 00:18:13,341 Look at these... 479 00:18:14,342 --> 00:18:16,136 Look at these fucking cages. [metallic clang] 480 00:18:16,386 --> 00:18:18,388 It's super creepy. 481 00:18:19,180 --> 00:18:20,181 [laughs softly] 482 00:18:20,432 --> 00:18:21,933 You wanna hear something really creepy? 483 00:18:22,851 --> 00:18:23,977 See this office right here? 484 00:18:25,770 --> 00:18:27,814 Forty years ago, the warden of this place 485 00:18:28,523 --> 00:18:30,400 he was stabbed, to death... 486 00:18:30,483 --> 00:18:31,609 -Shut up. -Right there. 487 00:18:32,026 --> 00:18:33,736 And that's not even the most fucked-up thing 488 00:18:33,820 --> 00:18:35,029 that's happened in this place. 489 00:18:35,155 --> 00:18:36,489 Haunted, got it. 490 00:18:37,115 --> 00:18:39,659 Yeah, fucking haunted. 491 00:18:39,993 --> 00:18:41,035 What else happened? 492 00:18:41,327 --> 00:18:44,038 Biochemical weapons research on the inmates. 493 00:18:44,664 --> 00:18:47,208 And the doctor that did the experiments, Cliegman? 494 00:18:47,959 --> 00:18:49,502 First thing he said when he got here was 495 00:18:49,586 --> 00:18:50,837 all I see before me 496 00:18:51,045 --> 00:18:52,922 are forty acres of skin. 497 00:18:53,131 --> 00:18:54,924 -Ugh. -That's disgusting. 498 00:18:55,717 --> 00:18:57,343 It was like a farmer seeing his 499 00:18:57,469 --> 00:19:00,013 fertile field for the first time. 500 00:19:00,346 --> 00:19:01,890 [speaking at once] 501 00:19:01,931 --> 00:19:03,308 Jesus, Cliegman. 502 00:19:03,391 --> 00:19:04,392 That's sick. 503 00:19:05,351 --> 00:19:06,352 So let's spread out. 504 00:19:06,436 --> 00:19:08,438 -What? No. -Spread out? 505 00:19:08,646 --> 00:19:11,149 Dude, that's rule number one, you don't spread out. 506 00:19:11,232 --> 00:19:12,942 All right, because I need you all to set up 507 00:19:12,984 --> 00:19:15,028 these infra-red cameras up high [electronic beep] 508 00:19:15,278 --> 00:19:17,072 so that I can catch everything 509 00:19:17,155 --> 00:19:18,865 that you do and look at. 510 00:19:19,199 --> 00:19:21,409 Oh, and remember, try to look scared. 511 00:19:21,743 --> 00:19:23,661 Hey, can you remind me to look scared? 512 00:19:24,037 --> 00:19:25,038 Yeah, sweetie. 513 00:19:25,121 --> 00:19:27,290 Oh, and, umm, cell phones in the bag. 514 00:19:27,332 --> 00:19:30,335 [shouting at once] 515 00:19:31,377 --> 00:19:33,588 -Come on. -No, we're not doing that. 516 00:19:33,671 --> 00:19:36,049 -Hey, hey. -Cell phones, cell phones. 517 00:19:36,091 --> 00:19:37,509 -Come on. -Why? Why? 518 00:19:37,926 --> 00:19:39,010 Why are we doing that? 519 00:19:39,302 --> 00:19:40,887 There's no service here anyway. 520 00:19:41,096 --> 00:19:42,430 OK, I see that. 521 00:19:42,764 --> 00:19:43,973 Good old stone. 522 00:19:44,516 --> 00:19:45,517 Seriously? 523 00:19:45,642 --> 00:19:47,268 So then what's the point in leaving them? 524 00:19:47,352 --> 00:19:49,312 Because I don't want you guys using them 525 00:19:49,354 --> 00:19:52,065 for flashlights or Instagramming. 526 00:19:52,148 --> 00:19:54,651 I don't want you snapping, Dan. 527 00:19:54,943 --> 00:19:56,069 What about my snaps? 528 00:19:56,277 --> 00:19:59,072 -No more snaps, no snaps. -No snaps, Dan. 529 00:19:59,197 --> 00:20:00,365 But really, though, guys. 530 00:20:00,490 --> 00:20:01,783 if there's one thing I've learned 531 00:20:01,866 --> 00:20:03,159 in making ghost-hunting videos 532 00:20:03,410 --> 00:20:05,161 there's nothing scary about cell phones. 533 00:20:05,412 --> 00:20:07,163 What about that movie One Missed Call? 534 00:20:07,872 --> 00:20:09,040 I rest my case. 535 00:20:10,542 --> 00:20:11,793 You know what? Fine. 536 00:20:12,043 --> 00:20:13,044 Yes. 537 00:20:13,586 --> 00:20:15,755 There it is, there it is. 538 00:20:18,758 --> 00:20:21,428 Thank you. Relax, they're not going anywhere. 539 00:20:26,099 --> 00:20:28,143 -Thank you very much. -OK, but why do we have to 540 00:20:28,184 --> 00:20:29,519 -spread out again? -You know what? 541 00:20:30,478 --> 00:20:31,771 I don't want to be here all night. 542 00:20:31,855 --> 00:20:33,231 Exactly. 543 00:20:33,481 --> 00:20:34,524 Yes, Brooke. 544 00:20:34,816 --> 00:20:36,443 -Yes. -Come with me? 545 00:20:37,277 --> 00:20:38,278 Uh... 546 00:20:39,404 --> 00:20:40,405 yeah. 547 00:20:40,864 --> 00:20:41,865 Umm... 548 00:20:42,282 --> 00:20:44,784 Uh, uh, uh, c, c, cool. 549 00:20:44,909 --> 00:20:45,910 [exhales] 550 00:20:46,286 --> 00:20:47,996 -I got your back. -You coming? 551 00:20:48,413 --> 00:20:50,373 Yeah, we'll, uh, we'll take the north 552 00:20:51,708 --> 00:20:52,709 west. 553 00:20:54,419 --> 00:20:55,587 -OK. Right, come on. -Yep. 554 00:20:55,628 --> 00:20:56,629 [nervous laugh] 555 00:20:57,213 --> 00:20:59,299 See you guys on the other side. 556 00:20:59,591 --> 00:21:02,135 What just happened? [girls laugh nervously] 557 00:21:02,594 --> 00:21:04,345 [girls laugh and whisper] 558 00:21:05,805 --> 00:21:06,806 -I'm coming. -Yeah. 559 00:21:09,267 --> 00:21:10,852 OK, so there's ten cell blocks. 560 00:21:10,935 --> 00:21:12,187 Right? It's like a giant wheel. 561 00:21:12,228 --> 00:21:13,229 There's a center 562 00:21:13,313 --> 00:21:14,856 and then there's ten quadrants 563 00:21:14,939 --> 00:21:16,691 that spoke out from it. 564 00:21:17,442 --> 00:21:18,985 I'm gonna put up all the cameras 565 00:21:19,903 --> 00:21:21,362 in the rotunda, OK? 566 00:21:21,529 --> 00:21:22,655 Follow me. 567 00:21:23,031 --> 00:21:24,449 Let's go, ladies, come on. 568 00:21:24,532 --> 00:21:26,367 Move the heels, pick up the legs. 569 00:21:26,451 --> 00:21:27,869 -I mean, I'm not staying here. -Hey. 570 00:21:28,620 --> 00:21:30,288 It can't be ten quadrants. 571 00:21:30,830 --> 00:21:31,873 "Quad" means four. 572 00:21:33,333 --> 00:21:34,542 We're following an idiot. 573 00:21:36,336 --> 00:21:37,337 Rotunda. 574 00:21:42,008 --> 00:21:45,095 [ominous music] 575 00:21:46,262 --> 00:21:47,639 Oh, oh yes. 576 00:21:48,264 --> 00:21:49,474 Oh yes. 577 00:21:50,016 --> 00:21:51,226 -Wow. -Yes. 578 00:21:52,268 --> 00:21:53,770 -Yes. -Ready? 579 00:21:53,853 --> 00:21:55,313 -Wow. -Whoo! 580 00:21:56,022 --> 00:21:57,023 Wow. 581 00:21:57,857 --> 00:21:58,858 Whoo-hoo! 582 00:21:58,942 --> 00:22:00,860 This place looks like it was built by aliens. 583 00:22:00,944 --> 00:22:01,945 Yeah. 584 00:22:02,445 --> 00:22:04,197 No, like a spaceship or something. 585 00:22:04,280 --> 00:22:05,615 Right, this is actually the, uh... 586 00:22:05,698 --> 00:22:06,866 the guard booth, where they'd 587 00:22:06,950 --> 00:22:08,785 watch everybody that lived here. 588 00:22:08,827 --> 00:22:11,913 [ominous music continues] 589 00:22:13,123 --> 00:22:14,165 We're gonna go this way. 590 00:22:14,374 --> 00:22:15,792 Umm, not such a good idea. 591 00:22:16,376 --> 00:22:17,919 You have fun, you two. 592 00:22:17,961 --> 00:22:21,047 [music continues] 593 00:22:21,381 --> 00:22:22,715 Are you, uh, are you guys good 594 00:22:22,799 --> 00:22:24,926 to go up to that cell block or that one? 595 00:22:25,009 --> 00:22:26,010 Alone? 596 00:22:26,511 --> 00:22:28,012 -It's groups of two. -You'll be fine. 597 00:22:31,724 --> 00:22:32,725 All right. 598 00:22:33,601 --> 00:22:35,478 [groans] We'll go this way. 599 00:22:36,062 --> 00:22:37,063 Yeah. OK. 600 00:22:37,147 --> 00:22:39,691 Uh, just remember to put the cameras up high. 601 00:22:40,150 --> 00:22:42,110 Yeah, yeah, cameras up high. Got you, bro. Thanks. 602 00:22:42,193 --> 00:22:44,571 And that the red light is blinking. 603 00:22:44,654 --> 00:22:45,780 Uhuh, red light. 604 00:22:46,322 --> 00:22:47,699 I'm just gonna be here. 605 00:22:49,868 --> 00:22:51,578 All alone, with an axe. 606 00:22:53,037 --> 00:22:55,331 Waiting to kill, all of you. 607 00:22:55,999 --> 00:22:57,625 And no one is listening. 608 00:22:57,709 --> 00:22:59,627 [ominous sound] 609 00:22:59,669 --> 00:23:00,795 [electronic beep] 610 00:23:00,879 --> 00:23:02,589 -What are you doing? -I have something here. 611 00:23:03,047 --> 00:23:05,175 What? The camera loves you. Look at this. 612 00:23:05,258 --> 00:23:07,427 [sighs] Smile. Come on. 613 00:23:07,510 --> 00:23:09,095 You know you're having fun. 614 00:23:09,304 --> 00:23:10,680 You know you're having fun with Dan. 615 00:23:10,764 --> 00:23:12,265 Stop. Turn the light back on. 616 00:23:13,349 --> 00:23:14,350 [sighs] 617 00:23:17,562 --> 00:23:19,481 So, we're supposed to go 618 00:23:20,064 --> 00:23:22,192 -down the hallways? -Yeah, I'm... 619 00:23:22,317 --> 00:23:24,152 if, if, if you want to 620 00:23:24,652 --> 00:23:26,237 go. I'd, I'd go, because 621 00:23:26,946 --> 00:23:29,032 we're in a prison, and I'd like to go, but if it's... 622 00:23:29,282 --> 00:23:31,117 Do you, do you want to go, or... 623 00:23:31,326 --> 00:23:33,328 I don't know if like, "want" is the right word. 624 00:23:33,411 --> 00:23:35,413 Should we, I feel like, we've arrived here 625 00:23:35,497 --> 00:23:36,998 -at this junction... -Yeah, I mean like 626 00:23:37,082 --> 00:23:38,875 -Hank, you know he's... -in our relationship. 627 00:23:38,917 --> 00:23:41,503 I mean, I... do you want to go down the hallway? 628 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 Uh. 629 00:23:45,090 --> 00:23:46,549 This is for you, just so you know. 630 00:23:47,467 --> 00:23:48,551 -Thanks. -No problem. 631 00:23:49,219 --> 00:23:50,345 I got, I got you, girl. 632 00:23:50,678 --> 00:23:51,679 Yeah. 633 00:23:51,805 --> 00:23:52,806 It's so... 634 00:23:52,889 --> 00:23:54,766 Ah, fuck, this is creepy. 635 00:24:02,607 --> 00:24:03,817 This is sick. 636 00:24:04,776 --> 00:24:06,778 I can't imagine what it was like 637 00:24:07,070 --> 00:24:08,113 living here. 638 00:24:08,571 --> 00:24:10,281 I wouldn't even fit 639 00:24:10,907 --> 00:24:11,991 in one of these cells. 640 00:24:12,909 --> 00:24:13,910 [electronic beep] There. 641 00:24:13,952 --> 00:24:15,870 I have no idea how this thing works. 642 00:24:16,079 --> 00:24:18,873 No, let's just put it where Hank wants it and get back. 643 00:24:19,290 --> 00:24:20,291 Oh. 644 00:24:20,500 --> 00:24:21,501 Oh. 645 00:24:21,543 --> 00:24:22,877 Do you think it's working, though? 646 00:24:24,254 --> 00:24:27,132 If it's working, Hank's getting a pretty good show right now. 647 00:24:28,425 --> 00:24:29,426 Uh. 648 00:24:30,135 --> 00:24:31,136 Oh, hey, Hank. 649 00:24:31,803 --> 00:24:32,804 You like what you see? 650 00:24:33,054 --> 00:24:34,848 [laughs] 651 00:24:34,931 --> 00:24:36,391 What did you say sells again? 652 00:24:37,016 --> 00:24:38,643 Ghost-hunting and, porn? 653 00:24:38,977 --> 00:24:40,728 Nix doggy-style, I think. 654 00:24:41,354 --> 00:24:43,648 Uh. I have something better than that. 655 00:24:45,483 --> 00:24:46,484 Suzy! 656 00:24:47,694 --> 00:24:49,070 Bet you can sell that, Hank. 657 00:24:49,404 --> 00:24:51,781 Not before he jerks off to it first. 658 00:24:53,324 --> 00:24:55,160 Do you wanna give him something to jerk off to? 659 00:24:55,201 --> 00:24:57,287 Huh? [kissing sounds] 660 00:24:57,370 --> 00:25:00,248 Suzy, what are you doing? Hank's going to watch this. 661 00:25:01,040 --> 00:25:02,459 That's what makes it so hot. 662 00:25:03,710 --> 00:25:06,796 [heavy breathing] 663 00:25:08,173 --> 00:25:10,383 [both laugh] Oh my god! 664 00:25:10,467 --> 00:25:13,344 -You're insane! -You loved it. 665 00:25:13,636 --> 00:25:15,513 -Duh. -Hank's gonna love it, too. 666 00:25:15,597 --> 00:25:16,598 Oh my god. 667 00:25:19,476 --> 00:25:20,602 -Oh. -What's it now? 668 00:25:22,687 --> 00:25:23,938 Oh shit. 669 00:25:26,065 --> 00:25:27,609 That's fucking crazy. 670 00:25:27,901 --> 00:25:29,986 [short laugh] Which part? 671 00:25:30,612 --> 00:25:31,613 The tree. 672 00:25:31,821 --> 00:25:33,114 -The tree? -Yeah, the tree. 673 00:25:33,198 --> 00:25:34,616 There's a tree growing in the prison. 674 00:25:34,699 --> 00:25:36,326 -Oh is there? I didn't see that. -Yeah. 675 00:25:36,409 --> 00:25:37,994 How do you think that happened? 676 00:25:38,286 --> 00:25:39,662 Someone planted a seed. 677 00:25:41,289 --> 00:25:42,707 And then there was a tree. 678 00:25:45,710 --> 00:25:47,295 Hm, there's a book, too. 679 00:25:47,587 --> 00:25:49,172 Uh, it's Shawshank Redemption. 680 00:25:49,255 --> 00:25:50,256 No. [laughs] 681 00:25:50,298 --> 00:25:51,508 -Yeah, yes. -You know for sure? 682 00:25:51,591 --> 00:25:53,009 -For a fact? -For a fact. 683 00:25:53,426 --> 00:25:54,761 And then when they got to the part 684 00:25:54,803 --> 00:25:56,346 where they're supposed to dig a hole... 685 00:25:56,429 --> 00:25:57,889 -Uhuh? -They buried a tree. 686 00:25:57,931 --> 00:26:00,975 [ominous music] 687 00:26:03,103 --> 00:26:04,813 Oh my god. 688 00:26:04,896 --> 00:26:07,357 -No, no. -This is fucking gross. 689 00:26:07,440 --> 00:26:09,109 It's OK. We'll just put the camera 690 00:26:09,150 --> 00:26:10,485 where we need to and get back. 691 00:26:10,568 --> 00:26:11,778 We'll get this over with. 692 00:26:11,820 --> 00:26:14,155 -Holy shit. -It's so fucking dark in here. 693 00:26:14,197 --> 00:26:16,783 -I hate this, Michelle. -You have a flashlight, Suzy. 694 00:26:17,325 --> 00:26:18,910 And you and me. I'm fine, we've got this. 695 00:26:18,993 --> 00:26:20,829 -Let's make it better, though. -We've got this. 696 00:26:22,080 --> 00:26:23,748 Oh my god. Eww, what the fuck is that? 697 00:26:24,332 --> 00:26:25,708 Can you imagine having to 698 00:26:25,917 --> 00:26:27,293 be stuck in that cell 699 00:26:27,460 --> 00:26:28,753 your whole fucking life? 700 00:26:28,920 --> 00:26:29,921 Oh my god, no. 701 00:26:30,088 --> 00:26:31,423 Like, where are the windows? 702 00:26:31,881 --> 00:26:33,007 How do you see outside? 703 00:26:33,216 --> 00:26:34,467 It's a prison, Suz. 704 00:26:35,093 --> 00:26:36,094 I'm just saying. 705 00:26:36,136 --> 00:26:37,512 If there were windows in this place 706 00:26:37,554 --> 00:26:39,097 it probably wouldn't be so dark, right? 707 00:26:42,642 --> 00:26:43,643 OK. 708 00:26:43,852 --> 00:26:44,853 [electronic beep] 709 00:26:44,936 --> 00:26:46,771 This is gonna be so hot. 710 00:26:47,230 --> 00:26:49,983 Hank's gonna be so surprised when he sees this. 711 00:26:50,358 --> 00:26:51,776 Well, he did say nothing sold better 712 00:26:51,860 --> 00:26:53,236 than, uh, ghost-hunting and 713 00:26:53,611 --> 00:26:54,612 sex. 714 00:26:57,198 --> 00:26:58,825 [slamming noise] What was that? 715 00:27:00,076 --> 00:27:01,077 I don't know. 716 00:27:03,496 --> 00:27:05,331 -What is it? -I don't know. 717 00:27:05,874 --> 00:27:08,918 [footsteps] 718 00:27:12,630 --> 00:27:13,798 The gate is closed. 719 00:27:14,215 --> 00:27:16,718 [footsteps] 720 00:27:17,093 --> 00:27:18,970 -Did you close the gate? -No. 721 00:27:22,807 --> 00:27:23,808 Come in. 722 00:27:24,559 --> 00:27:25,810 I don't think so. 723 00:27:28,188 --> 00:27:29,189 I don't bite. 724 00:27:30,315 --> 00:27:31,316 [sighs] 725 00:27:35,570 --> 00:27:37,655 Oh, oh, look at that booty. 726 00:27:37,739 --> 00:27:39,282 Oh, that booty is... 727 00:27:39,616 --> 00:27:41,326 I like to see you walk away, girl. 728 00:27:41,367 --> 00:27:42,368 Yeah? 729 00:27:42,535 --> 00:27:45,163 [laughs] You sure do know how to 730 00:27:45,580 --> 00:27:47,207 how to make a girl feel special. 731 00:27:47,248 --> 00:27:48,875 What? I'm appreciating the booty I love. 732 00:27:48,958 --> 00:27:50,585 -Uhuh? -An aficionado of 733 00:27:50,960 --> 00:27:52,170 booty-s. 734 00:27:53,379 --> 00:27:55,131 [door slams] [gasps] 735 00:27:55,173 --> 00:27:56,800 [ominous music] 736 00:27:56,883 --> 00:27:57,884 Uh-oh. 737 00:27:58,718 --> 00:27:59,719 Did...? 738 00:27:59,886 --> 00:28:01,346 Did you just lock us in here? 739 00:28:02,138 --> 00:28:03,139 No. 740 00:28:04,849 --> 00:28:06,643 Did you just lock us in here? 741 00:28:08,061 --> 00:28:09,437 Oh, that wouldn't be too bad 742 00:28:10,105 --> 00:28:11,106 now, would it? 743 00:28:11,731 --> 00:28:13,316 Yes, Dan, it would! 744 00:28:13,608 --> 00:28:14,609 Did you... 745 00:28:17,028 --> 00:28:18,321 What are you, what are you doing? 746 00:28:18,738 --> 00:28:20,448 It's like Orange is the New Black. 747 00:28:20,949 --> 00:28:23,701 But with, like, a dude. 748 00:28:23,743 --> 00:28:25,286 [ominous laugh] 749 00:28:25,328 --> 00:28:26,621 -Cut it out, Dan! -What? 750 00:28:26,704 --> 00:28:28,581 -The fuck? -I'm just kidding. 751 00:28:28,665 --> 00:28:29,874 Jesus Christ. 752 00:28:29,916 --> 00:28:31,543 Come on, you look so hot on camera. 753 00:28:32,502 --> 00:28:33,962 -God! -Do you think I'm crazy? 754 00:28:34,170 --> 00:28:35,505 That I'd lock us in here? 755 00:28:36,214 --> 00:28:38,216 This place is creepy as shit. 756 00:28:38,466 --> 00:28:39,467 [sighs] 757 00:28:39,676 --> 00:28:41,010 Jesus Christ. 758 00:28:42,720 --> 00:28:43,721 [sighs] 759 00:28:45,473 --> 00:28:47,475 It's amazing if this thing works. 760 00:28:47,851 --> 00:28:49,227 It's just so dark. 761 00:28:51,521 --> 00:28:53,064 Hey. Check this out. 762 00:28:57,527 --> 00:28:58,945 Holy shit. 763 00:29:00,155 --> 00:29:01,156 [laughs] 764 00:29:02,240 --> 00:29:03,241 This... 765 00:29:06,786 --> 00:29:08,663 They had to mark out like each day or something. 766 00:29:09,414 --> 00:29:10,415 It's crazy. 767 00:29:10,915 --> 00:29:12,625 These are, maps. 768 00:29:13,501 --> 00:29:14,502 Books. 769 00:29:15,712 --> 00:29:17,756 So, how does this thing even work? 770 00:29:18,006 --> 00:29:19,924 That's like, it's like heat-sensitive 771 00:29:19,966 --> 00:29:21,384 so, like, picks up on heat. 772 00:29:22,469 --> 00:29:24,429 Oh, like, you're so hot, though. 773 00:29:24,929 --> 00:29:26,389 Like, look how hot you are. 774 00:29:26,431 --> 00:29:28,099 You're the hottest. No, you are. 775 00:29:28,183 --> 00:29:29,476 -Idiot. -I'm, I'm not lying. 776 00:29:29,559 --> 00:29:31,227 -It just says it on the screen. -Yeah? 777 00:29:31,352 --> 00:29:32,437 How'd you get that hot? 778 00:29:32,562 --> 00:29:34,147 -When, what? -You rock, you're really... 779 00:29:34,189 --> 00:29:35,732 -What does it say? -It says that you're 780 00:29:35,815 --> 00:29:37,108 -55.5 Celsius. -Well... 781 00:29:37,484 --> 00:29:38,735 What is that even? Obo? 782 00:29:38,818 --> 00:29:40,779 But Celsius, you're boiling hot. 783 00:29:41,529 --> 00:29:42,614 What? What am I? 784 00:29:42,947 --> 00:29:44,741 Oh, that's not a good face. What's that face? 785 00:29:44,783 --> 00:29:45,909 -What? -You're twenty. 786 00:29:46,284 --> 00:29:47,911 -You're twenty two. -Bullshit. 787 00:29:47,994 --> 00:29:49,037 It's probably not working. 788 00:29:49,079 --> 00:29:50,580 -Yeah, it's broke. -It's fine, it's... 789 00:29:50,663 --> 00:29:51,748 -It's broken. -Yeah, it's... 790 00:29:52,123 --> 00:29:54,125 -It doesn't work. -Ok so you try it, 791 00:29:54,209 --> 00:29:55,543 -I'm gonna turn the light off. -Ok. 792 00:30:00,507 --> 00:30:02,425 [scary noise] 793 00:30:03,468 --> 00:30:05,053 [moaning in fear] What, what was that? 794 00:30:05,303 --> 00:30:06,596 It was probably just a cat right? 795 00:30:06,679 --> 00:30:09,849 That's a big fucking cat, turn the light on! 796 00:30:10,475 --> 00:30:13,812 -See, it's nothing... -Get the fuck out of here. 797 00:30:16,606 --> 00:30:19,859 -Oh fuck! -What... is that? 798 00:30:23,279 --> 00:30:27,367 -Look at this? -Who designed this place? 799 00:30:27,700 --> 00:30:29,160 What does that look like to you? 800 00:30:29,244 --> 00:30:30,245 I don't know. 801 00:30:30,537 --> 00:30:34,249 Doesn't it look like a crop circle? 802 00:30:34,541 --> 00:30:37,085 Yeah, kind of. [suspenseful music] 803 00:30:38,044 --> 00:30:40,255 Look at all the other designs. 804 00:30:41,673 --> 00:30:44,050 Is this one? 805 00:30:44,676 --> 00:30:47,220 -[scared sigh] What's that? -Yeah. 806 00:30:49,389 --> 00:30:52,549 The radio plan maintains the central hub, from which 807 00:30:52,559 --> 00:30:54,269 those in charge, can observe the inmates, 808 00:30:54,310 --> 00:30:57,522 and the patients, however, rather than a single room, 809 00:30:57,564 --> 00:30:59,732 multiple corridors branched from the center, 810 00:30:59,774 --> 00:31:01,109 like spokes on a wheel. 811 00:31:01,317 --> 00:31:03,528 This allows for central observation, and access 812 00:31:03,570 --> 00:31:04,612 to all wings. 813 00:31:06,114 --> 00:31:07,490 This is so sick. 814 00:31:14,497 --> 00:31:16,791 Hey, is this the same place? 815 00:31:18,209 --> 00:31:19,210 What is this place? 816 00:31:19,544 --> 00:31:21,921 -I have no idea. -Look at this map. 817 00:31:21,963 --> 00:31:23,006 Look at the, 818 00:31:24,424 --> 00:31:26,509 this isn't Holmesburg, this is a... 819 00:31:30,847 --> 00:31:31,890 It's blueprints. 820 00:31:32,557 --> 00:31:33,590 Laura. 821 00:31:33,600 --> 00:31:35,727 -It's in a different language. -Yeah, yeah, so. 822 00:31:38,938 --> 00:31:41,483 You think there's places like this left all over the world? 823 00:31:44,527 --> 00:31:45,528 [man] Sean! 824 00:31:48,531 --> 00:31:49,532 [panting] 825 00:31:50,533 --> 00:31:52,535 Nick! Rachel, come on. 826 00:31:57,123 --> 00:31:58,124 [screaming] 827 00:32:00,752 --> 00:32:03,755 We, we heard a slamming noise, and we saw that this gate 828 00:32:03,797 --> 00:32:05,715 was shut, and when we got down here, we found Hank, 829 00:32:06,174 --> 00:32:08,343 -like this. -[Rachel] How did this happen? 830 00:32:08,384 --> 00:32:09,969 Where's Susie and Michelle? 831 00:32:10,303 --> 00:32:12,806 Susie, Michelle! 832 00:32:13,139 --> 00:32:14,140 [struggling] 833 00:32:15,809 --> 00:32:18,937 -What is happening? -How did these gates get locked? 834 00:32:18,978 --> 00:32:20,772 Guys, guys, guys! It's not safe here, 835 00:32:21,022 --> 00:32:23,817 We just got to get outside, can you reach his bag? 836 00:32:24,192 --> 00:32:25,693 -Damn, damn! -What? 837 00:32:25,985 --> 00:32:28,613 -Shit, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, huh? 838 00:32:29,489 --> 00:32:31,157 -You have your phone? -Yeah. 839 00:32:31,408 --> 00:32:33,400 -Thank god. -Oh, fuck. 840 00:32:33,410 --> 00:32:35,620 I have no bars, we have to get outside. 841 00:32:35,745 --> 00:32:38,456 -What is happening? -Look, we have to go back down 842 00:32:38,498 --> 00:32:39,499 the cell blocks. 843 00:32:39,958 --> 00:32:42,043 I mean there has to be an open door, somewhere. 844 00:32:42,252 --> 00:32:45,296 OK, OK, so then we just meet back here, just so we know 845 00:32:45,380 --> 00:32:46,506 where to go. 846 00:32:46,589 --> 00:32:48,299 I don't understand what's going on. 847 00:32:48,550 --> 00:32:50,301 Right back here, Carrie, OK? 848 00:32:50,927 --> 00:32:52,804 -Henry! -Let's go! 849 00:33:01,729 --> 00:33:03,982 -Susie? -Michelle? 850 00:33:09,237 --> 00:33:10,405 Susie? 851 00:33:20,415 --> 00:33:23,460 Susie? Michelle? 852 00:33:32,635 --> 00:33:34,679 I still don't understand what's going on. 853 00:33:35,054 --> 00:33:37,682 Hey, it's going to be OK, alright? 854 00:33:38,641 --> 00:33:39,768 We just need to keep our cool. 855 00:33:40,810 --> 00:33:41,853 Find the girls. 856 00:33:47,901 --> 00:33:48,902 [sniffling] 857 00:33:53,073 --> 00:33:54,074 [light shatters] 858 00:33:55,075 --> 00:33:56,076 Fuck. 859 00:34:01,247 --> 00:34:02,373 What happened to Hank? 860 00:34:09,214 --> 00:34:10,298 It's gonna be, it's gonna be OK. 861 00:34:11,508 --> 00:34:12,801 Hank is dead! 862 00:34:18,181 --> 00:34:20,058 It's going to have to be OK. We just have to find us, 863 00:34:20,100 --> 00:34:22,977 we have to find our way out. OK, look at me, look at me. 864 00:34:24,479 --> 00:34:25,480 We'll find a way out. 865 00:34:29,567 --> 00:34:30,568 Oh, shit. 866 00:34:31,945 --> 00:34:32,946 Look. 867 00:34:33,696 --> 00:34:34,697 Look, look. 868 00:34:35,073 --> 00:34:36,074 It's going to be OK. 869 00:34:38,410 --> 00:34:41,246 No, no, no I'm not going up there! 870 00:34:41,287 --> 00:34:43,206 -OK, I'll be right back. -No, you can't leave me. 871 00:34:43,248 --> 00:34:45,542 -They could be up there! -You can't leave me. 872 00:34:47,252 --> 00:34:48,753 I have to go, I have to go. 873 00:34:49,129 --> 00:34:50,880 OK, but just hurry. 874 00:34:54,551 --> 00:34:55,593 So no kiss right now? 875 00:34:55,635 --> 00:34:56,928 -Just go! -OK, I'm going. 876 00:35:08,523 --> 00:35:09,774 Susie. 877 00:35:12,569 --> 00:35:14,112 Michelle? 878 00:35:16,656 --> 00:35:17,657 I'm OK. 879 00:35:21,286 --> 00:35:25,457 Susie? Michelle? 880 00:35:27,751 --> 00:35:29,461 What the fuck? 881 00:35:29,878 --> 00:35:30,869 [struggling] 882 00:35:30,879 --> 00:35:31,880 [screaming] 883 00:35:32,338 --> 00:35:33,339 Get off me! 884 00:35:34,966 --> 00:35:36,124 Help, help, oh geez- 885 00:35:36,134 --> 00:35:37,135 [struggling] 886 00:35:38,470 --> 00:35:39,471 [panicking] 887 00:35:43,767 --> 00:35:44,768 Come here. 888 00:36:03,661 --> 00:36:05,080 Is anyone in here? 889 00:36:10,543 --> 00:36:11,628 Did you hear that? 890 00:36:13,588 --> 00:36:14,714 What was that? 891 00:36:23,848 --> 00:36:24,849 Wait here. 892 00:36:28,269 --> 00:36:29,270 Hello? 893 00:36:32,023 --> 00:36:33,024 Hello? 894 00:36:40,949 --> 00:36:41,950 Hello? 895 00:36:45,203 --> 00:36:47,122 Hello, is anybody in here? 896 00:36:51,251 --> 00:36:52,252 Hello? 897 00:36:55,004 --> 00:36:56,005 [suspense] 898 00:36:56,047 --> 00:36:57,048 [panicking] 899 00:36:59,217 --> 00:37:00,208 Michelle. 900 00:37:00,218 --> 00:37:01,209 [sobbing] 901 00:37:01,219 --> 00:37:02,220 Are you OK? 902 00:37:05,140 --> 00:37:06,724 What are you doing in here? 903 00:37:10,311 --> 00:37:11,896 I dropped my flashlight. 904 00:37:16,025 --> 00:37:17,026 Stick with me. 905 00:37:19,070 --> 00:37:20,655 -[Michelle] Don't leave me. -I won't. 906 00:37:23,408 --> 00:37:24,409 There it is. 907 00:37:30,749 --> 00:37:31,916 Carrie get in here. 908 00:37:33,251 --> 00:37:34,627 [Carrie] Michelle? 909 00:37:35,295 --> 00:37:36,504 Are you OK? 910 00:37:37,714 --> 00:37:38,965 Where's Suzy? 911 00:37:40,091 --> 00:37:43,052 Michelle, where is Suzy? 912 00:37:44,846 --> 00:37:45,847 We 913 00:37:47,348 --> 00:37:48,433 we were together, 914 00:37:49,684 --> 00:37:51,060 we were walking back, 915 00:37:54,147 --> 00:37:57,275 -something grabbed her. -Something grabbed her? 916 00:37:58,485 --> 00:37:59,861 What are you talking about? 917 00:38:02,363 --> 00:38:04,824 I, this guys, and, 918 00:38:06,493 --> 00:38:07,577 its face. 919 00:38:10,246 --> 00:38:11,581 -I don't know, I don't know. -What are you talking about? 920 00:38:11,664 --> 00:38:13,583 What is, going on? 921 00:38:13,958 --> 00:38:15,251 We have to get back. 922 00:38:16,377 --> 00:38:18,630 OK, OK, let's go. 923 00:38:31,351 --> 00:38:32,352 Where's Hank? 924 00:38:34,979 --> 00:38:36,022 Where's Dan? 925 00:38:37,148 --> 00:38:40,610 -Rac, where's Dan? -I don't know. 926 00:38:41,027 --> 00:38:42,195 What do you mean you don't know? 927 00:38:42,237 --> 00:38:43,363 I don't know! 928 00:38:46,408 --> 00:38:47,409 [screams] 929 00:38:48,368 --> 00:38:50,703 You shit, you scared the shit out of me. 930 00:38:50,745 --> 00:38:52,288 Hey, we just found the way around, OK? 931 00:38:52,997 --> 00:38:55,375 Fuck what happened? Hank is gone. 932 00:38:56,000 --> 00:38:58,086 Suzie is missing, and so is Dan! 933 00:38:58,128 --> 00:38:59,754 -What? -What do you mean? 934 00:38:59,921 --> 00:39:02,465 -Something got them. -Something got them? 935 00:39:03,049 --> 00:39:04,843 I'm sorry, what do you, something got them? 936 00:39:05,051 --> 00:39:06,678 -I don't know, Sean. -What do you mean, 937 00:39:06,719 --> 00:39:08,972 -you don't know? -Sean, the camera. 938 00:39:09,597 --> 00:39:11,933 -Can we rewind it? -Yeah, yeah, I think so. 939 00:39:12,100 --> 00:39:13,101 Pull it. 940 00:39:14,269 --> 00:39:16,771 -Here, let me try, let me try. -No, I got it, I got it. 941 00:39:16,813 --> 00:39:18,356 -Sean, let me try. -Fuck. 942 00:39:21,734 --> 00:39:22,902 -Can you get it? -Come on. 943 00:39:23,403 --> 00:39:24,404 Brooke, just. 944 00:39:24,904 --> 00:39:25,905 Come on. 945 00:39:31,828 --> 00:39:34,038 Come on, just, just turn it this way. 946 00:39:34,873 --> 00:39:36,249 -Oh, fuck. -Can you get it through? 947 00:39:38,501 --> 00:39:39,586 No, no, no, just. 948 00:39:40,712 --> 00:39:41,921 Just, here we go, here we go. 949 00:39:42,756 --> 00:39:43,798 Yeah, yeah, OK. 950 00:39:44,632 --> 00:39:45,675 We got it. 951 00:39:52,056 --> 00:39:53,057 [video playback] 952 00:39:57,103 --> 00:39:58,146 What is it? 953 00:39:59,481 --> 00:40:00,482 [suspense] 954 00:40:06,905 --> 00:40:08,114 What's happening? 955 00:40:11,659 --> 00:40:12,702 He faked it. 956 00:40:12,744 --> 00:40:14,537 -Faked it? -What do you mean he faked it? 957 00:40:14,704 --> 00:40:17,165 -I mean he faked it. -What are you doing? 958 00:40:22,337 --> 00:40:23,463 It's fake. 959 00:40:23,630 --> 00:40:25,632 What, I don't understand. 960 00:40:26,424 --> 00:40:27,509 Where is he now? 961 00:40:27,634 --> 00:40:30,345 Keep, keep watching it. 962 00:40:31,930 --> 00:40:33,807 This is gonna be one fucked up night. 963 00:40:37,352 --> 00:40:38,603 What do you see? 964 00:40:41,189 --> 00:40:43,024 Nothing, he just smiled. 965 00:40:43,066 --> 00:40:44,317 He smiled? 966 00:40:44,776 --> 00:40:46,986 What is this some kind of a joke? 967 00:40:47,070 --> 00:40:49,489 Well he just wants to shoot his ghost hunting video, right? 968 00:40:49,531 --> 00:40:51,157 So the more we're running around here scared, 969 00:40:51,199 --> 00:40:53,868 the happier he'll be. They're probably all in on it. 970 00:40:54,202 --> 00:40:56,287 No, if Suzy were in on it, I would know. 971 00:40:58,540 --> 00:41:00,708 Michelle said something got Suzy. 972 00:41:01,126 --> 00:41:03,628 It sounded like they was attacked. 973 00:41:03,711 --> 00:41:06,256 Well, did you see it? Did you see it, 974 00:41:06,297 --> 00:41:07,841 with your own eyes? Did you? 975 00:41:09,342 --> 00:41:12,127 How do we know that you're not part of this, Nick? 976 00:41:12,137 --> 00:41:17,100 -No, no, no. -Wow, I'm going to prove to you, 977 00:41:17,142 --> 00:41:19,477 that I had nothing, to do with this. 978 00:41:20,270 --> 00:41:22,605 I'm going to find that little shit, and I'm going 979 00:41:22,647 --> 00:41:24,023 to beat the piss out of him. 980 00:41:24,232 --> 00:41:26,359 Nick, don't do that. 981 00:41:29,279 --> 00:41:32,657 Carrie, Michelle, just stay there, I'm going to find 982 00:41:32,699 --> 00:41:34,284 another way around, I'm going to come get you, and I'm going 983 00:41:34,325 --> 00:41:35,410 to get us all out of here, OK? 984 00:41:35,452 --> 00:41:37,454 -No. -Hey, hey, I've got to do this. 985 00:41:37,829 --> 00:41:39,122 OK, this is the right thing to do. 986 00:41:39,372 --> 00:41:40,373 Alright? 987 00:41:42,292 --> 00:41:43,334 No, keep it, keep it. 988 00:41:44,252 --> 00:41:45,295 You might need it. 989 00:41:45,795 --> 00:41:47,589 Alright just stay right there, I'll be right back. 990 00:41:49,758 --> 00:41:50,884 Hank! 991 00:41:52,218 --> 00:41:53,428 Hank! 992 00:41:57,515 --> 00:41:58,767 Fuck! [glass shatters] 993 00:42:03,563 --> 00:42:04,773 It wasn't Hank. 994 00:42:05,607 --> 00:42:07,484 Sweetie, it had to be Hank. 995 00:42:08,443 --> 00:42:12,822 I'm sure Suzy is fine, and I'm sure everyone is fine. 996 00:42:12,947 --> 00:42:14,365 What did you see? 997 00:42:15,617 --> 00:42:20,080 It was like, it was like, I don't know. 998 00:42:22,248 --> 00:42:23,249 It, 999 00:42:23,917 --> 00:42:25,543 didn't look human. 1000 00:42:26,211 --> 00:42:28,088 -What? -Hank is not the best 1001 00:42:28,129 --> 00:42:29,964 in social situations, Michelle. 1002 00:42:30,840 --> 00:42:34,385 I'm sure he doesn't realize what he's doing is so upsetting. 1003 00:42:35,428 --> 00:42:38,379 Yeah, I'm sure we're going to look back on this video, 1004 00:42:38,389 --> 00:42:39,390 and laugh. 1005 00:42:41,017 --> 00:42:42,018 I just. 1006 00:42:43,019 --> 00:42:45,146 Just never thought Hank filming me naked, 1007 00:42:45,188 --> 00:42:46,564 would seem so trivial. 1008 00:42:49,776 --> 00:42:51,903 Second best movie you made today, huh? 1009 00:42:52,070 --> 00:42:53,696 Well, I don't know about that. 1010 00:42:53,947 --> 00:42:54,948 [giggling] 1011 00:43:07,710 --> 00:43:08,711 [gasping] 1012 00:43:28,064 --> 00:43:29,065 Fuck. 1013 00:44:05,268 --> 00:44:06,269 [laughing] 1014 00:44:06,478 --> 00:44:07,645 Oh my god... 1015 00:44:14,611 --> 00:44:15,612 [suspense] 1016 00:44:28,500 --> 00:44:29,876 The little piece of shit. 1017 00:44:31,127 --> 00:44:32,212 This is bullshit. 1018 00:44:40,470 --> 00:44:41,471 Hank! 1019 00:44:44,808 --> 00:44:45,809 Hank! 1020 00:44:48,645 --> 00:44:50,605 This isn't funny, motherfucker! 1021 00:44:58,571 --> 00:44:59,697 Hank! 1022 00:45:02,283 --> 00:45:04,744 Hank, you little piece of shit. 1023 00:45:09,416 --> 00:45:10,417 Hank? 1024 00:45:12,710 --> 00:45:13,711 Hank. 1025 00:45:15,713 --> 00:45:17,215 You piece of shit. 1026 00:45:20,844 --> 00:45:21,845 Hank? 1027 00:45:23,012 --> 00:45:25,515 [dark music] No, no, no, no! 1028 00:45:28,935 --> 00:45:29,936 [shouting] 1029 00:45:35,525 --> 00:45:36,526 [gagging] 1030 00:45:36,568 --> 00:45:37,569 [blood spatters] 1031 00:45:41,156 --> 00:45:42,157 [heavy breathing] 1032 00:45:46,786 --> 00:45:47,787 Let's go! 1033 00:45:48,288 --> 00:45:49,289 [panicking] 1034 00:45:51,082 --> 00:45:52,667 Go, go, go, go! 1035 00:45:52,751 --> 00:45:53,752 [struggling] 1036 00:45:59,591 --> 00:46:00,842 What's wrong? 1037 00:46:04,429 --> 00:46:06,014 What's wrong, what was that? 1038 00:46:08,099 --> 00:46:09,559 Can you see what's happening? 1039 00:46:11,019 --> 00:46:12,020 [hushes] 1040 00:46:15,106 --> 00:46:16,107 [body drags] 1041 00:46:18,443 --> 00:46:20,862 -It's OK. -Where's Michelle? 1042 00:46:21,571 --> 00:46:23,948 -I don't know. -We have to go. 1043 00:46:24,616 --> 00:46:25,700 We have to go. 1044 00:46:26,951 --> 00:46:29,662 We have to go, we have to go. 1045 00:46:30,080 --> 00:46:31,122 We have to go. 1046 00:46:32,791 --> 00:46:33,792 Suzy? 1047 00:46:38,588 --> 00:46:39,589 Suzy? 1048 00:46:51,267 --> 00:46:52,268 [metal clanks] 1049 00:47:09,744 --> 00:47:11,329 Holy fuck. 1050 00:47:13,540 --> 00:47:14,541 [gasping] 1051 00:47:16,292 --> 00:47:17,836 Hey, Suzy? 1052 00:47:20,422 --> 00:47:22,799 Are you OK? What happened? 1053 00:47:23,591 --> 00:47:25,927 I was just setting up the camera and then, 1054 00:47:27,053 --> 00:47:28,471 nothing after that. 1055 00:47:34,978 --> 00:47:36,146 [Rachel] Sean? 1056 00:47:36,521 --> 00:47:38,523 -Rachel? -[Rachel] What are you 1057 00:47:38,565 --> 00:47:39,566 guys doing? 1058 00:47:40,400 --> 00:47:42,694 Help, he hit me. 1059 00:47:42,777 --> 00:47:44,644 Hey, hey, hey, I asked you guys to stay back there. 1060 00:47:44,654 --> 00:47:46,948 -Are you OK? -Carrie is dead, Sean. 1061 00:47:48,491 --> 00:47:49,492 Wait, what? 1062 00:47:50,368 --> 00:47:51,745 I think, she's dead. 1063 00:47:54,789 --> 00:47:55,790 What happened? 1064 00:47:57,041 --> 00:47:58,460 She was attacked. 1065 00:47:59,544 --> 00:48:00,670 What is going on? 1066 00:48:00,712 --> 00:48:02,547 Do you remember anything? 1067 00:48:03,631 --> 00:48:04,632 No, I don't- 1068 00:48:05,049 --> 00:48:06,176 Did you find Nick? 1069 00:48:07,093 --> 00:48:09,679 What about Michelle and Dan, where are they? 1070 00:48:09,721 --> 00:48:10,722 We don't know. 1071 00:48:12,640 --> 00:48:13,641 Listen. 1072 00:48:14,434 --> 00:48:16,436 We just, we're going to get out of here. 1073 00:48:16,478 --> 00:48:18,730 OK, we're going to find help, we'll come back, 1074 00:48:18,772 --> 00:48:20,148 we'll find everyone else, we'll get them out of here. 1075 00:48:20,565 --> 00:48:21,608 Alright? 1076 00:48:27,363 --> 00:48:30,200 Shit, turn off the light, turn off the light. 1077 00:48:51,930 --> 00:48:53,014 OK, come on. 1078 00:49:00,980 --> 00:49:03,775 Stay with me, OK? Stay with me. 1079 00:49:07,112 --> 00:49:10,031 You guys here? Stay behind me, stay behind me, 1080 00:49:10,073 --> 00:49:11,116 come on. 1081 00:49:14,202 --> 00:49:15,703 This is the gate here, I'm just going to. 1082 00:49:20,166 --> 00:49:21,251 I'm going to stay back, and I'm going to go through 1083 00:49:21,292 --> 00:49:23,211 -last, alright? -I'm not going first. 1084 00:49:23,545 --> 00:49:24,838 First or last, Brooke? 1085 00:49:25,505 --> 00:49:26,798 Last, just go. 1086 00:49:27,882 --> 00:49:30,468 Oh my god, OK. 1087 00:49:31,094 --> 00:49:33,096 Oh shit guys, is that poison ivy? 1088 00:49:33,555 --> 00:49:35,014 Are you serious right now? 1089 00:49:37,058 --> 00:49:38,935 OK, alright, come on guys. 1090 00:49:39,477 --> 00:49:41,146 Oh god, seriously? 1091 00:49:42,021 --> 00:49:43,022 Be careful. 1092 00:49:44,065 --> 00:49:46,433 I'm going to go through, just come right after me. 1093 00:49:46,443 --> 00:49:50,113 Alright, I'm going to go through Brooke, just come right after 1094 00:49:50,155 --> 00:49:51,406 me, alright? 1095 00:49:52,407 --> 00:49:54,743 -Come on, I got you. -Eww, guys. 1096 00:49:55,493 --> 00:49:56,661 Slide through. 1097 00:49:57,912 --> 00:50:00,081 You're OK, you're OK, come on. 1098 00:50:07,881 --> 00:50:10,592 Oh my god, I'm stuck. 1099 00:50:10,759 --> 00:50:12,093 Something is coming. 1100 00:50:13,344 --> 00:50:16,139 Something's coming, something's coming. 1101 00:50:21,394 --> 00:50:23,188 -Help! -Brooke, Brooke. 1102 00:50:23,396 --> 00:50:26,149 -Help! -Hey, hey, hey. 1103 00:50:26,566 --> 00:50:28,693 There's still somebody out there, OK? 1104 00:50:30,195 --> 00:50:31,780 There has to be a way out. 1105 00:50:33,114 --> 00:50:34,324 Where are you going? 1106 00:50:36,367 --> 00:50:37,994 Alright, come on, come on. 1107 00:50:39,037 --> 00:50:40,038 You're OK. 1108 00:50:43,708 --> 00:50:44,709 [increasing suspense] 1109 00:50:49,672 --> 00:50:50,673 [screams] 1110 00:50:52,801 --> 00:50:54,385 Whoa, it's just me. 1111 00:50:54,886 --> 00:50:56,137 You motherfucker! 1112 00:50:57,931 --> 00:51:02,227 OK, OK, I deserved that. 1113 00:51:02,268 --> 00:51:04,562 -What is wrong with you? -What, I thought it'd be funny. 1114 00:51:04,854 --> 00:51:06,523 Carrie's dead, Hank. 1115 00:51:07,941 --> 00:51:09,734 -What? -She's dead. 1116 00:51:10,735 --> 00:51:13,561 And we don't know where Nick, Michelle, or Dan are, 1117 00:51:13,571 --> 00:51:14,781 they could be dead too. 1118 00:51:15,073 --> 00:51:16,533 -Sean. -They fucking could be. 1119 00:51:17,826 --> 00:51:18,827 How? 1120 00:51:20,286 --> 00:51:21,621 We were hoping you could tell us. 1121 00:51:23,581 --> 00:51:26,126 Fuck, wait, you think I did this? 1122 00:51:26,167 --> 00:51:28,628 -Well who else, Hank? -We saw the tape, man. 1123 00:51:28,670 --> 00:51:32,799 Dude, dude, for sure, I wanted to freak you out, I wanted 1124 00:51:32,841 --> 00:51:35,969 to see what you'd do, I wanted to fucking scare you. 1125 00:51:36,302 --> 00:51:38,430 -But that's it. -How do we know that? 1126 00:51:39,556 --> 00:51:40,974 -Somebody did it, Hank. -Guys. 1127 00:51:42,392 --> 00:51:44,394 -Come on. -Then who did it, Hank? 1128 00:51:45,728 --> 00:51:48,398 Someone is out there. Somebody did it. 1129 00:51:48,982 --> 00:51:51,359 -We have to find everybody. -We have to get out of here. 1130 00:51:53,027 --> 00:51:54,028 I can help. 1131 00:51:56,239 --> 00:51:58,491 I, can unlock all the gates. 1132 00:52:00,827 --> 00:52:01,828 [keys jingling] 1133 00:52:08,126 --> 00:52:09,794 How did you lock all the gates, Hank? 1134 00:52:10,086 --> 00:52:12,464 I came here a week earlier, I pad locked the gates, 1135 00:52:12,505 --> 00:52:14,674 -and put up all my cameras. -Wait, there are more cameras? 1136 00:52:15,258 --> 00:52:16,468 -Yes. -Why? 1137 00:52:16,718 --> 00:52:19,304 It's called coverage, Brooke. It's what we in the industry, 1138 00:52:19,345 --> 00:52:21,880 call coverage, I wanted to make sure I got you all freaking out. 1139 00:52:21,890 --> 00:52:23,339 OK, so we can look at the cameras, and figure out 1140 00:52:23,349 --> 00:52:25,049 -what happened. -No, the police. 1141 00:52:25,059 --> 00:52:27,061 -What? -Maybe we can let the police, 1142 00:52:27,103 --> 00:52:28,229 figure out what happened. 1143 00:52:28,605 --> 00:52:29,981 Yeah, that's what I meant. 1144 00:52:30,774 --> 00:52:33,067 -I don't trust him. -I heard that. 1145 00:52:36,946 --> 00:52:38,772 No, why don't we just go around? 1146 00:52:38,782 --> 00:52:40,325 Fuck this, I'm not going in there. 1147 00:52:40,450 --> 00:52:42,535 -There's no other way around. -Hank, Hank, 1148 00:52:42,702 --> 00:52:44,861 if there is something out here killing people, we need to get 1149 00:52:44,871 --> 00:52:46,289 through here quickly, and quietly. 1150 00:52:46,748 --> 00:52:47,749 Something? 1151 00:52:48,917 --> 00:52:50,210 What are you guys not telling me? 1152 00:52:50,418 --> 00:52:53,244 The only thing we know for sure, is that we are all in danger. 1153 00:52:53,254 --> 00:52:55,715 And we have to get out of here, as soon as possible. 1154 00:52:55,840 --> 00:52:56,841 We saw something. 1155 00:52:57,759 --> 00:52:59,344 -Something that- -Like a ghost? 1156 00:52:59,886 --> 00:53:00,970 No, I don't believe in ghosts. 1157 00:53:04,182 --> 00:53:05,433 What about aliens? 1158 00:53:07,685 --> 00:53:09,479 I knew it, I knew it. 1159 00:53:09,521 --> 00:53:10,772 Knew what, Hank? 1160 00:53:11,564 --> 00:53:15,527 So this place, it's like a hotspot. 1161 00:53:16,277 --> 00:53:20,073 Like the Welsh Triangle, or the M Triangle in Russia. 1162 00:53:20,281 --> 00:53:24,025 -What's a hotspot? -If there was life on another 1163 00:53:24,035 --> 00:53:26,162 planet, this is where they would be. 1164 00:53:26,663 --> 00:53:28,248 -Here. -What is that? 1165 00:53:31,626 --> 00:53:32,752 It's this place. 1166 00:53:34,045 --> 00:53:39,759 Exactly, exactly, so this is where we are now, right? 1167 00:53:39,968 --> 00:53:42,429 And this is why we can't go around. 1168 00:53:42,762 --> 00:53:43,972 But more importantly. 1169 00:53:46,266 --> 00:53:48,935 -What does it look like? -A crop circle. 1170 00:53:49,269 --> 00:53:54,441 Exactly, and what, do crop circles do? 1171 00:53:55,275 --> 00:53:58,445 They're patterns, like helipads. 1172 00:53:58,862 --> 00:54:02,272 But, there's this theory, you know, like there wasn't 1173 00:54:02,282 --> 00:54:06,161 a way to come here to make one, or there was no reason to, 1174 00:54:06,202 --> 00:54:09,539 because they're already here. 1175 00:54:11,499 --> 00:54:14,878 I mean it's exactly where they'd want to be, in cities, 1176 00:54:15,170 --> 00:54:17,829 with all of us, because, where else would they 1177 00:54:17,839 --> 00:54:19,048 want to go, right? 1178 00:54:19,299 --> 00:54:20,550 They're already here. 1179 00:54:20,884 --> 00:54:23,209 Why would you want to come here to build a crop circle, 1180 00:54:23,219 --> 00:54:24,888 if we've already built it for them? 1181 00:54:25,847 --> 00:54:27,557 So you're saying an alien killed Carrie? 1182 00:54:27,724 --> 00:54:28,933 I don't know. 1183 00:54:32,228 --> 00:54:33,772 I think you're trying to shift the blame. 1184 00:54:35,857 --> 00:54:38,943 Why me, then? Maybe you killed Carrie. 1185 00:54:39,986 --> 00:54:42,687 No, seriously, Sean. Where you there, 1186 00:54:42,697 --> 00:54:45,116 when Carrie died? Huh, was he? 1187 00:54:45,200 --> 00:54:47,535 -Was he there when Carrie died? -Brooke. 1188 00:54:47,869 --> 00:54:49,996 -What, he wasn't there. -Brooke! 1189 00:54:50,038 --> 00:54:52,290 Well you said it yourself, that you can't trust him anymore. 1190 00:54:52,332 --> 00:54:54,292 -Wait, what? -Sean... 1191 00:54:55,043 --> 00:54:56,753 No, no, it's OK. 1192 00:54:57,045 --> 00:54:59,214 No, it's OK, yeah I wasn't there. 1193 00:54:59,506 --> 00:55:01,508 But I also didn't come here before everybody else, 1194 00:55:01,549 --> 00:55:03,301 set up padlocks on the fucking gates, 1195 00:55:03,343 --> 00:55:05,136 and set up cameras, like we're fucking rats in some 1196 00:55:05,178 --> 00:55:06,179 kind of maze. 1197 00:55:07,597 --> 00:55:09,182 -Maybe you did. -What the fuck? 1198 00:55:09,224 --> 00:55:10,683 Stop, stop it, stop it. 1199 00:55:12,393 --> 00:55:14,104 Alright, you stay ahead of us, and you get us out of here. 1200 00:55:14,604 --> 00:55:16,147 And let the cops figure out the rest. 1201 00:55:16,481 --> 00:55:17,565 Fine. 1202 00:55:21,611 --> 00:55:23,655 Come on, come on. 1203 00:55:25,615 --> 00:55:26,616 Oh my god. 1204 00:55:32,914 --> 00:55:33,957 It's just down here. 1205 00:55:34,082 --> 00:55:35,083 [hushes] 1206 00:55:35,166 --> 00:55:36,376 I'm sorry. 1207 00:55:40,630 --> 00:55:42,966 -Oh, perfect. -What is that? 1208 00:55:44,300 --> 00:55:45,593 It's my camera. 1209 00:55:46,511 --> 00:55:48,503 What? I'm grabbing my camera. 1210 00:55:48,513 --> 00:55:49,671 Can you see what that recorded? 1211 00:55:49,681 --> 00:55:51,516 No, it goes straight to my laptop. 1212 00:55:51,599 --> 00:55:53,852 -So where's that? -In the office. 1213 00:55:54,102 --> 00:55:55,478 You've been planning this a while. 1214 00:55:55,645 --> 00:55:57,355 -Yeah. -Well I hope it was worth it. 1215 00:55:57,856 --> 00:56:00,191 Well in case you haven't noticed, it worked. 1216 00:56:01,025 --> 00:56:02,767 Well you know what I mean, we found an alien. 1217 00:56:02,777 --> 00:56:04,779 -People died, Hank. -We don't know that. 1218 00:56:10,160 --> 00:56:11,745 No, somebody definitely died. 1219 00:56:12,328 --> 00:56:14,956 -Shut up Hank. -This is so fucked up. 1220 00:56:16,416 --> 00:56:18,042 Oh, shit. 1221 00:56:21,963 --> 00:56:23,089 I'll check it out. 1222 00:56:47,906 --> 00:56:48,990 It's Nick and Carrie. 1223 00:56:50,366 --> 00:56:51,618 What about Dan and Michelle? 1224 00:56:52,702 --> 00:56:54,788 -Where's Dan? -I saw Dan. 1225 00:56:56,247 --> 00:56:58,792 What? You didn't actually see Dan? 1226 00:56:58,833 --> 00:56:59,834 I thought I heard it. 1227 00:57:01,795 --> 00:57:04,464 That's great, Brooke. That's so great. 1228 00:57:04,714 --> 00:57:06,549 -You heard it! -Relax, Hank. 1229 00:57:06,966 --> 00:57:09,761 Oh no, I'm sorry, I'm the only one around here with 1230 00:57:09,803 --> 00:57:12,847 a plausible excuse, and everyone else is just pointing the finger 1231 00:57:12,889 --> 00:57:13,890 -at me. -Hey where are you going? 1232 00:57:13,932 --> 00:57:16,226 I'm trying to get the hell out of here. 1233 00:57:23,942 --> 00:57:24,943 [dark music] 1234 00:57:37,580 --> 00:57:38,581 [gate opens] 1235 00:57:48,091 --> 00:57:49,259 What are you doing, Hank? 1236 00:57:49,384 --> 00:57:52,095 Well, if there is something behind us. 1237 00:57:52,470 --> 00:57:53,471 It's fine. 1238 00:58:11,823 --> 00:58:13,783 -That's not mine. -What is it? 1239 00:58:18,997 --> 00:58:20,989 -I didn't put this here. -Stop fucking around, Hank. 1240 00:58:20,999 --> 00:58:23,543 -What do you mean, Hank? -I mean that this is not mine. 1241 00:58:23,585 --> 00:58:24,794 Give me the keys, give me the keys, come on. 1242 00:58:25,795 --> 00:58:28,423 I'm not lying to you guys, I promise you, I didn't 1243 00:58:28,465 --> 00:58:30,383 put that there, I didn't buy that lock. 1244 00:58:36,306 --> 00:58:38,016 Which one of you put that there? 1245 00:58:39,601 --> 00:58:40,717 What are you doing, Hank? 1246 00:58:40,727 --> 00:58:42,270 [cocks gun] What are you doing? 1247 00:58:42,395 --> 00:58:43,730 I didn't put that lock on that gate. 1248 00:58:43,897 --> 00:58:45,190 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1249 00:58:45,315 --> 00:58:47,108 -Hank, Hank. -What are you doing? 1250 00:58:47,275 --> 00:58:48,443 It's just a stun gun. 1251 00:58:48,485 --> 00:58:52,030 Yeah, it's just a stun gun, Brooke, it's just a stun gun. 1252 00:58:52,113 --> 00:58:53,605 You want to know how it feels, Brooke? 1253 00:58:53,615 --> 00:58:55,408 Relax, Hank. 1254 00:58:57,952 --> 00:58:59,621 I didn't put that lock on that gate. 1255 00:59:02,248 --> 00:59:04,375 Stop coming closer, stop it. 1256 00:59:04,417 --> 00:59:05,668 Relax, I'm here. 1257 00:59:06,169 --> 00:59:07,170 This isn't funny. 1258 00:59:08,088 --> 00:59:10,006 I need your help, Hank. OK we didn't do this. 1259 00:59:11,257 --> 00:59:13,009 We're your friends, OK? 1260 00:59:14,928 --> 00:59:16,846 Alright you know this place better than we do, right? 1261 00:59:18,098 --> 00:59:19,432 Then we need your help to get out of here, you want 1262 00:59:19,474 --> 00:59:20,558 to get out of here, right? 1263 00:59:20,642 --> 00:59:22,393 OK, is this the only way out? 1264 00:59:24,562 --> 00:59:26,481 Alright, so just put the gun down. 1265 00:59:26,940 --> 00:59:27,941 [suspense] 1266 00:59:28,024 --> 00:59:29,025 [screams] 1267 00:59:31,778 --> 00:59:32,779 [blood spatters] 1268 00:59:47,752 --> 00:59:48,753 [panting] 1269 01:00:00,306 --> 01:00:02,642 I can't see, I can't. 1270 01:00:11,359 --> 01:00:12,360 [panicking] 1271 01:00:24,789 --> 01:00:25,832 Come on, just stay with me. 1272 01:00:32,005 --> 01:00:33,047 Just stay with me, OK? 1273 01:00:37,385 --> 01:00:38,386 Hank. 1274 01:00:38,762 --> 01:00:39,763 [gagging] 1275 01:00:44,768 --> 01:00:45,769 [heavy breathing] 1276 01:00:46,436 --> 01:00:47,562 What is that? 1277 01:00:52,150 --> 01:00:53,151 [suspenseful music] 1278 01:00:54,402 --> 01:00:56,654 Sean, the keys, just give it to me. 1279 01:01:00,700 --> 01:01:02,410 Go, go, go. 1280 01:01:06,790 --> 01:01:08,083 Rachel, Rachel. 1281 01:01:08,666 --> 01:01:09,667 Rachel. 1282 01:01:18,551 --> 01:01:20,386 Come on, OK. 1283 01:01:41,366 --> 01:01:42,367 [footsteps] 1284 01:01:56,714 --> 01:01:58,049 You didn't trust Hank. 1285 01:01:59,509 --> 01:02:00,510 What do you mean? 1286 01:02:01,219 --> 01:02:03,388 You thought he might have killed Nick and Carrie. 1287 01:02:04,305 --> 01:02:06,099 -But he didn't. -Rachel, I need you 1288 01:02:06,141 --> 01:02:07,559 to stay with me, OK? 1289 01:02:08,226 --> 01:02:09,978 What did you see, Sean? 1290 01:02:11,771 --> 01:02:12,772 I don't know. 1291 01:02:17,318 --> 01:02:19,946 Rachel, look, OK, I'm sorry. 1292 01:02:21,865 --> 01:02:22,866 I was wrong. 1293 01:02:24,242 --> 01:02:27,026 You have no idea how much regret, I've felt, 1294 01:02:27,036 --> 01:02:30,405 how I've hated myself. And you have every right 1295 01:02:30,415 --> 01:02:33,042 to hate me. To never trust me again, 1296 01:02:33,084 --> 01:02:35,086 despise me, doubt my loyalty, whatever. 1297 01:02:35,295 --> 01:02:36,296 But he. 1298 01:02:41,843 --> 01:02:43,386 You have to know, that I love you. 1299 01:02:44,721 --> 01:02:45,722 Trust that. 1300 01:02:48,266 --> 01:02:50,425 You have to believe, that I would never do anything 1301 01:02:50,435 --> 01:02:51,436 to hurt you. 1302 01:02:52,979 --> 01:02:54,230 Or anyone else. 1303 01:02:57,150 --> 01:02:59,861 And I might not have been strong enough to protect them. 1304 01:03:02,906 --> 01:03:04,240 But I will protect you. 1305 01:03:07,869 --> 01:03:09,245 I promise you that. 1306 01:03:19,464 --> 01:03:20,465 Sean, look. 1307 01:03:25,220 --> 01:03:27,388 OK, OK, come on. 1308 01:03:27,764 --> 01:03:28,973 Alright, come on. 1309 01:03:32,310 --> 01:03:34,562 -What is that? -OK, come on. 1310 01:03:34,938 --> 01:03:37,023 Come on, come on. 1311 01:03:37,398 --> 01:03:38,525 It's Hank's computer. 1312 01:03:56,543 --> 01:03:58,795 Do you want to try to just make a run for it? 1313 01:04:04,092 --> 01:04:05,093 [suspense] 1314 01:04:06,553 --> 01:04:07,929 What the fuck was that? 1315 01:04:08,888 --> 01:04:10,014 That's what killed them. 1316 01:04:12,642 --> 01:04:14,060 Maybe Hank was right. 1317 01:04:14,727 --> 01:04:15,728 Maybe. 1318 01:04:16,729 --> 01:04:19,097 All I know is, whatever that is, it doesn't want us here, 1319 01:04:19,107 --> 01:04:21,025 and it definitely doesn't want us to see what it's doing. 1320 01:04:21,234 --> 01:04:23,945 How do we know it's not coming here right now? 1321 01:04:27,157 --> 01:04:28,158 We don't. 1322 01:04:35,498 --> 01:04:36,666 Look. 1323 01:04:40,044 --> 01:04:41,421 Oh my god, is that Dan? 1324 01:04:44,466 --> 01:04:45,675 We have to go get him. 1325 01:04:45,842 --> 01:04:47,594 Maybe Michelle's OK, too. 1326 01:04:47,677 --> 01:04:49,262 Rachel we don't even know if he's still alive. 1327 01:04:49,471 --> 01:04:50,764 But he might be. 1328 01:04:51,347 --> 01:04:53,224 And Michelle could be out there. 1329 01:04:56,811 --> 01:04:58,354 We have to go get him. 1330 01:05:03,568 --> 01:05:04,611 So, what? 1331 01:05:05,528 --> 01:05:06,738 We just sit here? 1332 01:05:07,906 --> 01:05:08,990 Wait to die? 1333 01:05:14,120 --> 01:05:17,665 Sean, you have to trust me. 1334 01:05:24,714 --> 01:05:27,425 -He moved, he's alive! -We have to go. 1335 01:05:27,550 --> 01:05:28,927 -He's alive. -Come on, we have to go. 1336 01:05:29,385 --> 01:05:30,386 OK. 1337 01:05:33,056 --> 01:05:34,182 We have to go. 1338 01:05:34,766 --> 01:05:35,809 You have to give me a second. 1339 01:05:37,685 --> 01:05:38,770 Hold this. 1340 01:05:39,354 --> 01:05:40,355 [axe rattles] 1341 01:05:41,898 --> 01:05:42,899 [panting] 1342 01:05:45,693 --> 01:05:46,694 Come on. 1343 01:05:50,615 --> 01:05:51,908 Do you see anything? 1344 01:06:01,042 --> 01:06:02,033 [heavy breathing] 1345 01:06:02,043 --> 01:06:03,044 [screams] 1346 01:06:03,086 --> 01:06:04,087 [axe impales] 1347 01:06:11,344 --> 01:06:12,512 What happened? 1348 01:06:32,449 --> 01:06:34,075 I don't understand. 1349 01:06:34,784 --> 01:06:35,869 It's a gas mask. 1350 01:06:36,494 --> 01:06:39,289 -What, but. -It's just, a gas mask. 1351 01:06:40,206 --> 01:06:43,209 -Why was she tied up? -She was trying to get 1352 01:06:43,251 --> 01:06:44,252 our attention. 1353 01:06:48,256 --> 01:06:49,257 Oh my god. 1354 01:06:54,679 --> 01:06:55,680 [sobbing] 1355 01:07:05,732 --> 01:07:06,733 Dan. 1356 01:07:29,380 --> 01:07:30,381 [dark music] 1357 01:07:34,594 --> 01:07:35,595 Sean! 1358 01:07:37,138 --> 01:07:38,139 Dan! 1359 01:07:40,642 --> 01:07:41,643 What is that? 1360 01:07:42,227 --> 01:07:43,853 [muffled moaning] Dan? 1361 01:07:48,274 --> 01:07:50,276 Stay back, stay back. 1362 01:07:55,824 --> 01:07:56,825 [muffled speaking] 1363 01:08:05,583 --> 01:08:07,450 -Fuck, dude. -Why were you wearing 1364 01:08:07,460 --> 01:08:09,994 -a gas mask? -I don't know, I was fucking 1365 01:08:10,004 --> 01:08:12,757 hit over the head. I don't remember shit. 1366 01:08:13,925 --> 01:08:16,344 -Can you please untie me? -Where is your cell phone? 1367 01:08:16,428 --> 01:08:18,471 I don't, I don't fucking know. 1368 01:08:18,513 --> 01:08:20,974 -Fuck. -I went looking for Suzy, 1369 01:08:21,182 --> 01:08:24,018 and Michelle, I was tied up, and a gas mask was put on me. 1370 01:08:24,310 --> 01:08:28,022 -Did you see the other person? -No, apparently it's a fucking 1371 01:08:28,064 --> 01:08:30,650 -thing around here. -Sean, stop. 1372 01:08:31,651 --> 01:08:33,111 -What? -What are you thinking? 1373 01:08:33,528 --> 01:08:34,571 Can we trust him? 1374 01:08:39,492 --> 01:08:42,287 The only thing we know, is that somebody in a gas mask, 1375 01:08:42,579 --> 01:08:45,665 is killing everybody, and he is the only one left. 1376 01:08:46,374 --> 01:08:47,375 What? 1377 01:08:50,462 --> 01:08:52,005 What do you mean I'm the only one left? 1378 01:08:53,465 --> 01:08:55,717 Look, OK, OK, OK, OK, listen slowly. 1379 01:08:56,468 --> 01:09:00,305 The guy in the gas mask, right? I saw him leave 1380 01:09:00,346 --> 01:09:01,431 through this exit. 1381 01:09:02,932 --> 01:09:06,144 I saw him coming down that building, a few times. 1382 01:09:18,823 --> 01:09:19,824 I believe him. 1383 01:09:26,790 --> 01:09:29,250 I'll fucking kill you, if you are lying. 1384 01:09:29,459 --> 01:09:32,128 -Stand up. -No, I want to stay. 1385 01:09:35,465 --> 01:09:36,466 Oh my god. 1386 01:09:48,812 --> 01:09:50,355 Oh, shit. 1387 01:09:52,732 --> 01:09:53,733 Come on. 1388 01:09:57,237 --> 01:09:58,238 [dark music] 1389 01:10:04,160 --> 01:10:05,412 We have to get in there. 1390 01:10:06,162 --> 01:10:08,248 Fuck that, let's get out of here. 1391 01:10:08,415 --> 01:10:10,031 -There's no way out. -Then let's hide, 1392 01:10:10,041 --> 01:10:13,159 or call for help, but I am not going into that building. 1393 01:10:13,169 --> 01:10:16,089 -Your phone might be in there. -Fuck me. 1394 01:10:17,382 --> 01:10:18,591 OK, what do we do? 1395 01:10:21,261 --> 01:10:22,262 Stick together. 1396 01:10:25,515 --> 01:10:26,891 That's not a fucking answer. 1397 01:10:38,736 --> 01:10:40,321 -Shit. -Sean. 1398 01:10:40,780 --> 01:10:43,199 -What do you see? -What is it is someone in there? 1399 01:10:43,533 --> 01:10:46,119 No, I don't think so, I don't see anybody. 1400 01:10:46,453 --> 01:10:48,246 But somebody's definitely been through here. 1401 01:10:50,623 --> 01:10:51,833 Oh shit. 1402 01:10:53,501 --> 01:10:55,170 -That's Meth. -What? 1403 01:10:55,336 --> 01:10:59,132 This, is a fucking Meth lab. 1404 01:10:59,174 --> 01:11:00,383 How do you know? 1405 01:11:00,842 --> 01:11:03,793 Are you serious? All you need is an old dude, 1406 01:11:03,803 --> 01:11:06,514 in his underwear, and a few Emmy's, and this is the set 1407 01:11:06,556 --> 01:11:07,766 of Breaking Bad. 1408 01:11:13,772 --> 01:11:14,773 We have to get in there. 1409 01:11:15,607 --> 01:11:17,358 This totally makes sense. 1410 01:11:18,234 --> 01:11:21,321 Abandoned kitchen, this place wreaks of crack dens, 1411 01:11:21,362 --> 01:11:22,822 -and crack heads. -Dan. 1412 01:11:23,364 --> 01:11:25,116 -Crack heads. -Look. 1413 01:11:25,575 --> 01:11:28,119 -Is that your phone? -Oh, shit. 1414 01:11:30,330 --> 01:11:33,249 Shit, shit, shit. 1415 01:11:38,671 --> 01:11:39,672 [coughing] 1416 01:12:05,407 --> 01:12:07,450 Oh, shit. 1417 01:12:11,329 --> 01:12:13,540 -Do you see it? -It's gone. 1418 01:12:13,873 --> 01:12:19,045 Who cares, there's Meth! Papa loves some Crystal. 1419 01:12:22,757 --> 01:12:23,758 [screams] 1420 01:12:28,304 --> 01:12:29,305 Go! 1421 01:12:30,598 --> 01:12:33,435 Through the gate, run! Fuck, fuck, fuck, fuck. 1422 01:12:37,063 --> 01:12:38,731 No, Sean! 1423 01:12:38,857 --> 01:12:40,900 Come on, Sean, you have to get back. 1424 01:12:41,067 --> 01:12:42,735 You have to get the axe now! 1425 01:12:43,069 --> 01:12:45,071 -Go, now! -Go, now! 1426 01:12:45,572 --> 01:12:46,573 [heavy breathing] 1427 01:13:12,098 --> 01:13:13,099 Sean! 1428 01:13:15,560 --> 01:13:16,686 Hurry! 1429 01:13:19,856 --> 01:13:22,015 -Where'd he go? -We could just wait here, 1430 01:13:22,025 --> 01:13:24,235 because we know where he is, and he can't get inside. 1431 01:13:24,360 --> 01:13:25,445 But then what? 1432 01:13:25,695 --> 01:13:27,572 -Then we wait for help. -Help? 1433 01:13:28,073 --> 01:13:29,741 How long do you think this Meth lab has been here, Rachel? 1434 01:13:30,366 --> 01:13:31,451 Nobody's coming. 1435 01:13:32,494 --> 01:13:33,912 Nobody's been here for a really long time. 1436 01:13:33,995 --> 01:13:36,081 Well somebody has to notice we're missing. 1437 01:13:36,122 --> 01:13:37,123 Why would they look here? 1438 01:13:38,333 --> 01:13:39,334 No. 1439 01:13:40,376 --> 01:13:41,544 We got to draw him out. 1440 01:13:42,087 --> 01:13:43,546 He's got Dan's cellphone on him, right? 1441 01:13:44,130 --> 01:13:47,634 -So we draw him in here- -Then what, we kill him? 1442 01:13:49,511 --> 01:13:50,762 Let's go find this motherfucker. 1443 01:13:57,727 --> 01:13:59,229 [everyone] Help! 1444 01:13:59,312 --> 01:14:02,023 -We need help! -A crackhead is trying 1445 01:14:02,065 --> 01:14:04,109 -to kill us! -Help please! 1446 01:14:04,526 --> 01:14:07,570 -Hello! An evil crackhead, hello! 1447 01:14:10,156 --> 01:14:11,157 [heavy breathing] 1448 01:14:11,324 --> 01:14:12,325 [axe impales] 1449 01:14:18,331 --> 01:14:19,332 Fuck. 1450 01:14:26,548 --> 01:14:28,716 Dan, Dan the phone. 1451 01:14:29,843 --> 01:14:33,513 Oh shit. Oh fuck. 1452 01:14:33,930 --> 01:14:34,931 [phone dialing] 1453 01:14:36,599 --> 01:14:40,019 Hi, hello, I'm at the Holmesburg Prison, with two people, 1454 01:14:40,061 --> 01:14:41,146 and a dead crackhead. 1455 01:14:41,688 --> 01:14:43,815 And a whole bunch of other dead people. 1456 01:14:43,982 --> 01:14:45,567 Just give me the phone, give me the phone. 1457 01:14:46,109 --> 01:14:49,279 Hello? Oh my god, thank you, thank you. 1458 01:14:50,071 --> 01:14:52,230 -What the fuck was that? -I'm sorry this night has been 1459 01:14:52,240 --> 01:14:54,242 -very traumatic for me. -Yes, and thank you for making 1460 01:14:54,284 --> 01:14:55,660 it just a little more traumatic. 1461 01:15:18,725 --> 01:15:19,726 [impale] 1462 01:15:19,768 --> 01:15:20,769 [heavy breathing] 1463 01:15:22,812 --> 01:15:23,813 [screaming] 1464 01:15:29,486 --> 01:15:30,945 Move, move! 1465 01:15:37,911 --> 01:15:39,537 I can't see anything. 1466 01:15:40,288 --> 01:15:42,290 Come on, come on, come on. 1467 01:15:43,917 --> 01:15:44,918 [coughing] 1468 01:15:47,921 --> 01:15:49,756 Sean, I can't see anything. 1469 01:15:58,973 --> 01:16:00,225 What the fuck? 1470 01:16:06,106 --> 01:16:07,273 We have to go. 1471 01:16:23,039 --> 01:16:24,040 No! [gunshot] 1472 01:16:54,571 --> 01:16:57,407 All clear! Team, move! 1473 01:16:58,116 --> 01:16:59,451 Get her out of here. 1474 01:17:00,452 --> 01:17:03,872 Man down, area secured. 1475 01:17:04,873 --> 01:17:05,874 [muffled talking] 1476 01:17:17,844 --> 01:17:18,845 So, 1477 01:17:20,930 --> 01:17:25,518 you said that there were one, maybe two men 1478 01:17:25,560 --> 01:17:27,187 in gas masks. 1479 01:17:27,812 --> 01:17:32,025 Killers, or, meth heads, 1480 01:17:32,066 --> 01:17:34,986 -as you put it. -Someone is out there. 1481 01:17:39,866 --> 01:17:42,494 -And they killed everyone right? -Yes. 1482 01:17:43,536 --> 01:17:47,916 But, you admitted that, your friend, Sean, 1483 01:17:48,708 --> 01:17:49,709 killed someone. 1484 01:17:51,044 --> 01:17:52,629 Right? And then he attacked 1485 01:17:52,670 --> 01:17:55,507 -a police officer. -But what about everyone else? 1486 01:17:57,133 --> 01:17:59,260 Let's see, uh. 1487 01:18:02,680 --> 01:18:07,519 Hank, Dan, Brooke, Suzy, Nick, and uh. 1488 01:18:09,145 --> 01:18:10,762 -Cassie, is that right? -Carrie. 1489 01:18:10,772 --> 01:18:12,148 Yes, sorry, Carrie. 1490 01:18:13,691 --> 01:18:16,945 -We found them. -And the bodies in the Meth lab. 1491 01:18:16,986 --> 01:18:17,987 Yeah. 1492 01:18:19,781 --> 01:18:24,244 I'm having a hard time, putting together a time line here. 1493 01:18:25,995 --> 01:18:28,780 Especially since everyone in your story, is wearing 1494 01:18:28,790 --> 01:18:31,751 -a gas mask. -It's not my story. 1495 01:18:34,504 --> 01:18:36,214 Can I offer something up here? 1496 01:18:38,591 --> 01:18:40,051 You spent a lot of time in the kitchen? 1497 01:18:40,468 --> 01:18:41,886 Right, where the chemicals were. 1498 01:18:42,178 --> 01:18:45,181 -Not a lot of time. -I will not deny there was 1499 01:18:45,223 --> 01:18:47,016 some kind of operation being run here. 1500 01:18:47,725 --> 01:18:49,561 We suspected that for a little while. 1501 01:18:49,602 --> 01:18:52,772 You definitely, confirmed our suspicions . 1502 01:18:55,108 --> 01:18:59,612 But, Methadone, is, 1503 01:18:59,946 --> 01:19:01,740 a hallucinogen. 1504 01:19:02,949 --> 01:19:04,117 What do you mean? 1505 01:19:05,368 --> 01:19:07,662 It means, you hallucinate when you're on it. 1506 01:19:07,704 --> 01:19:09,706 I know what hallucinogen means. 1507 01:19:09,748 --> 01:19:13,626 You spent a pretty good amount of time around 1508 01:19:13,668 --> 01:19:15,295 this, hallucinogen. 1509 01:19:16,629 --> 01:19:18,089 And I don't mean just in the kitchen. 1510 01:19:18,173 --> 01:19:21,291 I mean, all over this place, really. 1511 01:19:21,301 --> 01:19:23,303 -I could smell it in here. -So? 1512 01:19:27,932 --> 01:19:28,933 Maybe, 1513 01:19:31,853 --> 01:19:33,563 maybe you were imagining things. 1514 01:19:34,981 --> 01:19:37,776 Imagining things? Does it look like I was 1515 01:19:37,817 --> 01:19:39,402 imagining things out there? 1516 01:19:39,903 --> 01:19:42,238 -My friends, are dead. -I know. 1517 01:19:44,449 --> 01:19:45,450 I know. 1518 01:19:51,081 --> 01:19:52,540 But, uh. 1519 01:19:54,125 --> 01:19:56,920 What about the part, you told me before? 1520 01:19:57,295 --> 01:20:00,256 About, the aliens? 1521 01:20:00,757 --> 01:20:05,053 Hank, Hank thought he saw an alien or something. 1522 01:20:05,095 --> 01:20:08,056 Right, and you said that um... 1523 01:20:10,725 --> 01:20:13,853 When Sean looked at Hank's camera footage, 1524 01:20:16,064 --> 01:20:19,901 he had a hard time identifying something on there. 1525 01:20:19,943 --> 01:20:22,070 It was just someone in a gas mask. 1526 01:20:24,656 --> 01:20:26,157 We're looking at that footage. 1527 01:20:28,576 --> 01:20:30,203 We're going to get to the bottom of this. 1528 01:20:32,914 --> 01:20:36,960 You also said that, there was a lot of, 1529 01:20:37,544 --> 01:20:41,923 finger pointing going on, right? Everybody thought that Hank 1530 01:20:41,965 --> 01:20:46,177 was involved, and Hank was blaming Sean. 1531 01:20:47,011 --> 01:20:49,462 -You didn't trust Dan. -We didn't know someone else 1532 01:20:49,472 --> 01:20:50,473 was here. 1533 01:20:54,310 --> 01:20:55,895 There wasn't anyone else here. 1534 01:20:59,816 --> 01:21:03,695 I am certain, someone was trying to kill us. 1535 01:21:07,449 --> 01:21:09,242 Just like your friend, Sean, right? 1536 01:21:09,617 --> 01:21:11,995 He was certain someone was trying to kill him, too. 1537 01:21:13,079 --> 01:21:14,080 [radio] 1538 01:21:17,292 --> 01:21:18,334 Go ahead. 1539 01:21:18,668 --> 01:21:21,286 [radio] We got the footage, you might want to take a look 1540 01:21:21,296 --> 01:21:23,506 -at it. -Looks like we found our answer. 1541 01:21:24,299 --> 01:21:25,467 It's not what we thought. 1542 01:21:26,676 --> 01:21:27,719 What just happened? 1543 01:21:28,678 --> 01:21:29,679 [screaming] 1544 01:21:29,971 --> 01:21:30,972 [gunshots] 1545 01:21:33,266 --> 01:21:34,559 Stay right there. 1546 01:21:36,686 --> 01:21:37,687 [heavy breathing] 1547 01:21:39,272 --> 01:21:40,273 [suspense] 1548 01:21:42,609 --> 01:21:43,693 Stay where you are. 1549 01:21:45,945 --> 01:21:47,697 Don't move. Stay right there. 1550 01:21:49,991 --> 01:21:50,992 [gunshots] 1551 01:21:53,495 --> 01:21:55,163 [blood spatters] [deep breathing] 1552 01:21:57,957 --> 01:21:59,000 [suspense sounds] 1553 01:21:59,084 --> 01:22:00,085 [snarling] 1554 01:22:05,215 --> 01:22:07,217 [upbeat ending music] 1555 01:22:07,542 --> 01:22:14,082 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 98201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.