Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,169
[voice on radio] I'm not
sure what I'm looking at here.
2
00:00:04,461 --> 00:00:06,087
There's blood all
over sub-block seven.
3
00:00:06,504 --> 00:00:07,964
I've got a
corpse in cell-block four.
4
00:00:09,007 --> 00:00:10,008
Make that two.
5
00:00:10,091 --> 00:00:11,551
You definitely
need to call Homicide.
6
00:00:12,093 --> 00:00:13,261
We have to sweep everything.
7
00:00:13,970 --> 00:00:14,971
Isn't good.
8
00:00:15,597 --> 00:00:16,890
I don't know what that smell is.
9
00:00:17,891 --> 00:00:19,726
I have no idea what
could have done this so--
10
00:00:25,982 --> 00:00:28,735
[indistinct
conversation in background]
11
00:00:30,987 --> 00:00:32,822
Doesn't matter
what I think, Rachel.
12
00:00:37,952 --> 00:00:39,913
I just want to help sort
13
00:00:40,705 --> 00:00:41,956
all of this out.
14
00:00:43,750 --> 00:00:44,751
I just want to
15
00:00:45,126 --> 00:00:46,211
be able to help you.
16
00:00:53,843 --> 00:00:55,512
I'm really sorry
about your friends.
17
00:00:58,973 --> 00:00:59,974
[sniffs]
18
00:01:00,058 --> 00:01:01,059
But...
19
00:01:01,935 --> 00:01:02,936
the best thing
20
00:01:03,394 --> 00:01:04,604
that you can do now
21
00:01:06,856 --> 00:01:09,651
is to tell me
exactly what happened.
22
00:01:13,113 --> 00:01:14,114
[sighs]
23
00:01:14,322 --> 00:01:16,783
[indistinct
background conversation]
24
00:01:17,158 --> 00:01:18,743
They're still out there.
25
00:01:23,832 --> 00:01:25,208
Unfortunately, Rachel
26
00:01:28,044 --> 00:01:29,254
there's nothing out there.
27
00:01:32,173 --> 00:01:33,174
I wish there was.
28
00:01:40,557 --> 00:01:41,975
Let's start with your friends.
29
00:01:46,479 --> 00:01:47,647
How did you end up here?
30
00:01:53,194 --> 00:01:54,446
Who is Sean?
31
00:01:55,113 --> 00:01:58,199
[fast-paced music]
32
00:01:58,241 --> 00:02:01,286
[fast-paced music in background]
33
00:02:07,876 --> 00:02:08,877
Here you are.
34
00:02:09,043 --> 00:02:10,044
Rachel.
35
00:02:10,128 --> 00:02:12,422
[music continues]
36
00:02:12,505 --> 00:02:14,090
It's a really nice night out.
37
00:02:14,632 --> 00:02:15,633
Yeah, it is.
38
00:02:16,718 --> 00:02:19,012
This, this place is
great, by the way, really.
39
00:02:19,387 --> 00:02:20,847
Oh. Thanks.
40
00:02:22,599 --> 00:02:24,476
Only problem is, you're
gonna have to host, like
41
00:02:24,809 --> 00:02:26,436
everything now,
I mean it's too good.
42
00:02:29,022 --> 00:02:30,023
Yeah.
[sighs]
43
00:02:31,566 --> 00:02:33,026
It's an adult house and
44
00:02:34,360 --> 00:02:35,361
you're an adult.
45
00:02:35,862 --> 00:02:38,907
[music continues]
46
00:02:40,366 --> 00:02:41,367
I'm sorry.
47
00:02:41,451 --> 00:02:43,411
[sighs]
No, it's OK. It
48
00:02:43,870 --> 00:02:45,622
happens to the best of us.
49
00:02:46,164 --> 00:02:47,373
You're an adult now, too.
50
00:02:48,208 --> 00:02:49,209
No, no, umm...
51
00:02:49,751 --> 00:02:50,960
I'm sorry about...
52
00:02:51,002 --> 00:02:52,879
us, and it's my fault, you know?
53
00:02:52,921 --> 00:02:54,214
-I wanted to...
-Sean.
54
00:02:55,840 --> 00:02:57,509
It's all in the past and...
55
00:02:58,259 --> 00:02:59,260
don't sweat it.
56
00:03:01,471 --> 00:03:02,472
Really?
57
00:03:04,933 --> 00:03:06,935
Come, let's do what adults do.
58
00:03:07,936 --> 00:03:08,937
OK.
59
00:03:11,940 --> 00:03:12,941
-OK.
-All right.
60
00:03:12,982 --> 00:03:14,484
-Are we playing on the grounds?
-Yeah.
61
00:03:14,567 --> 00:03:16,653
[speaking at once]
Hey!
62
00:03:16,986 --> 00:03:19,572
[whooping and shouting]
63
00:03:19,906 --> 00:03:20,907
Did you get that in?
64
00:03:21,324 --> 00:03:24,577
[speaking at once]
65
00:03:25,829 --> 00:03:28,873
[speaking at once]
66
00:03:28,998 --> 00:03:30,834
Hey, hey, hey,
we're wasting hours.
67
00:03:30,875 --> 00:03:31,960
Simmer down.
68
00:03:32,544 --> 00:03:35,130
This is a very
important moment in our lives.
69
00:03:36,131 --> 00:03:37,590
Ladies and gentlemen
70
00:03:38,216 --> 00:03:41,469
welcome to the first
annual Flip-Cup Championship
71
00:03:41,636 --> 00:03:44,222
at Rachel's new place.
72
00:03:44,305 --> 00:03:47,350
[shouting at once]
73
00:03:47,725 --> 00:03:50,937
The second annual
Flip-Cup Championship shall be
74
00:03:51,354 --> 00:03:52,480
tomorrow.
75
00:03:52,564 --> 00:03:56,443
And the third
annual Flip-Cup Championship
76
00:03:56,484 --> 00:03:59,154
shall be
[drowned out by others]
77
00:03:59,904 --> 00:04:02,073
Do you guys even
care about showmanship?
78
00:04:02,157 --> 00:04:03,408
You don't care
about showmanship.
79
00:04:03,491 --> 00:04:04,492
We don't.
80
00:04:04,576 --> 00:04:07,912
[speaking at once]
81
00:04:08,037 --> 00:04:09,581
-OK. After three.
-Shoulders.
82
00:04:10,039 --> 00:04:11,249
One. Two.
83
00:04:11,458 --> 00:04:13,960
[indistinct shouting]
84
00:04:14,544 --> 00:04:15,628
Focus, Sean!
85
00:04:15,670 --> 00:04:16,671
Don't help him.
86
00:04:16,880 --> 00:04:19,799
[shouting at once]
87
00:04:20,008 --> 00:04:21,009
Go, go.
88
00:04:21,176 --> 00:04:24,262
[shouting and cheering at once]
89
00:04:28,767 --> 00:04:31,519
[loud cheering]
90
00:04:31,978 --> 00:04:32,979
[all chatting at once]
91
00:04:34,439 --> 00:04:36,316
I'm not kidding, bro.
You could go professional.
92
00:04:36,483 --> 00:04:38,818
[speaking at once]
93
00:04:38,860 --> 00:04:40,069
All right, all right.
94
00:04:40,153 --> 00:04:41,446
There are no
winners in flip-cup.
95
00:04:41,488 --> 00:04:43,156
-We were definitely-
-No, no, no.
96
00:04:43,656 --> 00:04:44,866
There are only losers.
97
00:04:45,158 --> 00:04:47,368
[loud groans]
Suck my dick.
98
00:04:47,619 --> 00:04:50,705
[shouting at once]
99
00:04:51,372 --> 00:04:52,373
Correction.
100
00:04:52,582 --> 00:04:54,125
Oh. Oh, no, no.
101
00:04:54,375 --> 00:04:56,503
-There's a ride.
-There's one winner.
102
00:04:56,920 --> 00:04:58,129
-That's Nick.
-Who's that?
103
00:04:58,213 --> 00:04:59,214
No.
104
00:04:59,964 --> 00:05:01,382
[indistinct speaking]
105
00:05:01,549 --> 00:05:02,550
Hey. Do not.
106
00:05:02,592 --> 00:05:05,220
[speaking at once]
107
00:05:07,472 --> 00:05:08,765
He's gonna film them having sex.
108
00:05:08,890 --> 00:05:10,225
Where are they
having sex, though?
109
00:05:10,391 --> 00:05:13,394
[laughing]
110
00:05:13,978 --> 00:05:15,480
[moaning]
[grunting]
111
00:05:15,814 --> 00:05:18,858
[panting]
112
00:05:24,280 --> 00:05:26,282
What the fuck, Hank?
What are you doing?
113
00:05:26,366 --> 00:05:28,868
Hey, bro. What the fuck?
114
00:05:28,952 --> 00:05:29,953
[whispering] I'm sorry.
115
00:05:32,122 --> 00:05:33,540
Super immature, bro.
116
00:05:34,207 --> 00:05:36,126
[sighs]
Just like the good old days.
117
00:05:37,335 --> 00:05:39,921
Hey, hey, hey!
Be careful with that.
118
00:05:40,004 --> 00:05:43,007
Please be a little
gentler with my merchandise.
119
00:05:43,091 --> 00:05:44,759
[panting]
Hey, bro!
120
00:05:44,843 --> 00:05:47,053
-Oh.
-OK. Sorry, sorry.
121
00:05:47,137 --> 00:05:48,805
You sound great. Do
you hear the acoustics?
122
00:05:48,888 --> 00:05:50,557
-Shut the fuck up.
-Look.
123
00:05:50,807 --> 00:05:52,100
-Babe.
-It sounds good.
124
00:05:52,142 --> 00:05:53,226
-It's good audio.
-Hey.
125
00:05:53,309 --> 00:05:54,477
Baby, baby. Look.
126
00:05:54,644 --> 00:05:55,687
-Mmm?
-It's all gone.
127
00:05:56,229 --> 00:05:59,441
Hold on. If it helps,
I think it was romantic.
128
00:05:59,607 --> 00:06:01,234
-It's totally natural.
-Uhuh.
129
00:06:01,317 --> 00:06:04,028
-Completely natural.
-And hot.
130
00:06:04,070 --> 00:06:05,655
What's that butt stuff?
131
00:06:05,739 --> 00:06:07,240
-Oh my god.
-What?
132
00:06:07,323 --> 00:06:09,534
Yeah, my butt.
[they laugh]
133
00:06:09,826 --> 00:06:11,411
This could be your
best work yet, Hank.
134
00:06:12,412 --> 00:06:13,413
What?
135
00:06:14,205 --> 00:06:15,623
-You.
-No, no.
136
00:06:15,707 --> 00:06:17,167
-I mean, it's good.
-Oh my god.
137
00:06:17,250 --> 00:06:18,501
But you haven't seen
138
00:06:19,002 --> 00:06:20,962
anything. Let me
show you. Hold on one second.
139
00:06:21,045 --> 00:06:23,089
-I think we've actually--
-We've seen so much.
140
00:06:23,173 --> 00:06:24,382
Too much, in fact.
141
00:06:24,507 --> 00:06:25,508
Let me show you this.
142
00:06:25,925 --> 00:06:27,135
This is my masterpiece.
143
00:06:27,177 --> 00:06:29,512
This is my piece de resistance.
144
00:06:29,804 --> 00:06:30,805
My
145
00:06:31,055 --> 00:06:33,141
-my David, my Mona Lisa.
-OK.
146
00:06:33,349 --> 00:06:34,684
Come on, what is it?
147
00:06:35,018 --> 00:06:36,019
[speaking at once]
148
00:06:36,352 --> 00:06:38,855
Just put it in. That's the first
time I've heard that went well.
149
00:06:38,938 --> 00:06:41,232
[others groan]
Are you ready? All right.
150
00:06:41,566 --> 00:06:42,567
So what is this?
151
00:06:42,817 --> 00:06:45,195
Check. This. Out.
152
00:06:45,695 --> 00:06:48,198
[electronic whooshing]
153
00:06:48,239 --> 00:06:51,326
[mysterious music]
154
00:06:53,953 --> 00:06:55,455
Dude, this looks
like a real TV show.
155
00:06:55,622 --> 00:06:56,623
Thank you, Sean.
156
00:06:56,706 --> 00:06:58,249
You're welcome,
Hank. You're welcome.
157
00:06:58,333 --> 00:07:00,418
Sometimes I hear
things in this closet.
158
00:07:01,044 --> 00:07:03,922
[music continues]
159
00:07:04,547 --> 00:07:05,840
Why don't you shoot movies?
160
00:07:06,216 --> 00:07:08,218
Oh, oh, I do
want to shoot movies.
161
00:07:08,635 --> 00:07:09,844
But sadly, in the industry
162
00:07:09,886 --> 00:07:11,304
there are only
two kinds of things
163
00:07:11,429 --> 00:07:12,639
-that sell.
-Mmm?
164
00:07:12,931 --> 00:07:13,932
Ghost hunting
165
00:07:14,891 --> 00:07:15,892
and
166
00:07:16,518 --> 00:07:17,811
-and...
-Oh, stop!
167
00:07:18,895 --> 00:07:19,896
You too?
168
00:07:20,355 --> 00:07:23,441
[indistinct shouting]
169
00:07:23,525 --> 00:07:25,443
-Yes! Yes!
-I'm sorry, I'm sorry.
170
00:07:25,485 --> 00:07:26,486
Yeah!
171
00:07:26,569 --> 00:07:28,571
Dan, keep pumping,
you're gonna lose your teeth.
172
00:07:29,948 --> 00:07:33,993
I'm sorry, I'm sorry, I lost,
I lost it there. I lost control.
173
00:07:34,077 --> 00:07:35,328
Isn't it a little exploitative?
174
00:07:35,412 --> 00:07:36,955
-You mean, exploitated?
-I'm sorry.
175
00:07:37,038 --> 00:07:38,039
It's not a word.
176
00:07:38,706 --> 00:07:39,707
Not a word.
177
00:07:40,417 --> 00:07:42,085
Aren't you exploiting people?
178
00:07:42,710 --> 00:07:44,921
I'm, I'm sorry, does
anyone here feel exploited?
179
00:07:44,963 --> 00:07:46,506
I don't feel exploited.
180
00:07:46,589 --> 00:07:47,590
Well, you wouldn't.
181
00:07:47,674 --> 00:07:49,175
-The kids.
-When you have a camera-
182
00:07:49,259 --> 00:07:50,802
The kids? Are you kidding me?
183
00:07:50,844 --> 00:07:53,179
They get paid better
than I do to do these things.
184
00:07:53,263 --> 00:07:55,723
-They're actors.
-Whoa, none of that's real?
185
00:07:55,890 --> 00:07:57,809
Ghosts are real, Sean.
186
00:07:57,892 --> 00:07:58,893
Yeah.
187
00:07:58,977 --> 00:08:00,061
So what, what's your budget?
188
00:08:00,145 --> 00:08:02,272
-What do you get for this?
-You have to pay actors.
189
00:08:02,439 --> 00:08:04,482
-OK.
-Ding, ding, ding, ding, ding.
190
00:08:04,524 --> 00:08:07,444
And to buy all
of the crap I need.
191
00:08:07,485 --> 00:08:09,779
Like the laser thermometer.
192
00:08:09,821 --> 00:08:11,656
-What?
-What's that thing?
193
00:08:12,282 --> 00:08:15,785
The EMF meters,
the infrared cameras.
194
00:08:15,869 --> 00:08:17,203
Does that stuff actually work?
195
00:08:17,370 --> 00:08:19,080
[laughs]
Does it find ghosts?
196
00:08:20,123 --> 00:08:23,126
No. No, of course not.
But it lights up, and it beeps
197
00:08:23,209 --> 00:08:25,670
and it buzzes as
much as I need it to
198
00:08:25,754 --> 00:08:26,796
so it gets the job done.
199
00:08:26,880 --> 00:08:28,882
So you don't actually
believe in any of this stuff?
200
00:08:29,340 --> 00:08:30,341
Ghosts
201
00:08:30,842 --> 00:08:31,843
aliens
202
00:08:32,510 --> 00:08:33,511
the paranormal?
203
00:08:34,304 --> 00:08:35,972
-Yeah.
-Of course I do.
204
00:08:36,473 --> 00:08:38,600
But unfortunately they
don't apply the same sense
205
00:08:38,683 --> 00:08:41,269
of urgency that I do
when it comes to my productions.
206
00:08:41,311 --> 00:08:42,937
[laughs]
Fake it 'till you make it.
207
00:08:43,104 --> 00:08:44,230
Fake it 'till you make it.
208
00:08:44,564 --> 00:08:46,566
It's better than shooting porn.
209
00:08:47,066 --> 00:08:48,777
Wait a minute, wait
a minute, wait a minute.
210
00:08:48,902 --> 00:08:50,570
I've got an idea
here. It's kinda crazy.
211
00:08:50,904 --> 00:08:52,489
-Come on, bro.
-You guys are...
212
00:08:53,907 --> 00:08:54,991
Wanna help me make one?
213
00:08:55,075 --> 00:08:56,076
I just did.
214
00:08:56,117 --> 00:08:57,911
[all laugh]
215
00:08:57,994 --> 00:08:58,995
Carrie, I
216
00:08:59,245 --> 00:09:01,581
I want us, I wanna
be clear, I would never
217
00:09:01,831 --> 00:09:02,916
sell anything
218
00:09:03,500 --> 00:09:04,501
so
219
00:09:04,834 --> 00:09:05,835
dirty.
220
00:09:06,002 --> 00:09:07,003
I have standards.
221
00:09:07,087 --> 00:09:08,379
Well, maybe a limited release.
222
00:09:08,463 --> 00:09:09,964
Dan might get
one, just one copy.
223
00:09:10,048 --> 00:09:12,217
Hey. What would we have to do?
224
00:09:13,218 --> 00:09:14,219
Well
225
00:09:14,302 --> 00:09:15,678
to make it better, we
226
00:09:15,762 --> 00:09:17,222
shoot something on location.
227
00:09:18,473 --> 00:09:20,225
Holmesburg Prison.
228
00:09:20,475 --> 00:09:22,435
Holy shit!
229
00:09:22,769 --> 00:09:25,105
Wait. You want
to film one of these
230
00:09:26,022 --> 00:09:27,273
-in a prison.
-No, no, no.
231
00:09:27,649 --> 00:09:28,983
An abandoned prison.
232
00:09:29,067 --> 00:09:32,153
[speaking at once]
No, no.
233
00:09:32,320 --> 00:09:33,321
I'm not doing it.
234
00:09:33,405 --> 00:09:35,824
Do you guys understand the
production value there would be
235
00:09:35,865 --> 00:09:37,075
-just going there?
-Yeah.
236
00:09:37,325 --> 00:09:40,328
I mean, and I promise
you, the place is haunted.
237
00:09:40,412 --> 00:09:42,747
Oh, that place is
haunted, for sure. For sure.
238
00:09:42,789 --> 00:09:44,207
What do you know
about this place?
239
00:09:44,374 --> 00:09:46,292
-It is really close.
-Guys, we're doing this.
240
00:09:46,459 --> 00:09:47,752
Guys, I'm scared of the dark.
241
00:09:48,169 --> 00:09:50,380
-Fair point.
-No way, I am not doing this.
242
00:09:50,463 --> 00:09:51,881
Oh, come on, baby.
243
00:09:52,132 --> 00:09:54,092
-It'll be kinda hot.
-So hot.
244
00:09:54,217 --> 00:09:55,718
Dude, Dan, fuck off.
245
00:09:55,760 --> 00:09:57,053
Guys, it's gonna be fun.
246
00:09:57,429 --> 00:09:59,431
I mean, it's gonna be, totally
247
00:09:59,806 --> 00:10:01,599
fun. Let's go
take our friendship
248
00:10:01,683 --> 00:10:02,684
to the next level.
249
00:10:02,767 --> 00:10:04,519
How are we supposed
to trust you, Hank?
250
00:10:04,602 --> 00:10:06,646
What do you mean
how you're gonna trust Hank?
251
00:10:06,729 --> 00:10:08,064
-It's friendly Hank.
-Well, he
252
00:10:08,231 --> 00:10:10,024
he did just film
these guys having sex.
253
00:10:10,150 --> 00:10:13,153
And, do you guys remember
the time in high school when, uh
254
00:10:13,528 --> 00:10:16,072
you know, Hank would
steal the answer keys for us?
255
00:10:16,114 --> 00:10:18,575
Or the time he drove his
car into my dad's boat trailer
256
00:10:18,616 --> 00:10:19,868
and then had me take the blame.
257
00:10:19,951 --> 00:10:21,536
Your dad was so mad at you.
258
00:10:22,537 --> 00:10:24,664
I will admit, not one
of my finest moments.
259
00:10:24,914 --> 00:10:27,000
Not one of my finest
moments, but outside of that...
260
00:10:27,459 --> 00:10:28,460
Guys.
261
00:10:29,335 --> 00:10:30,837
-I'll pay you.
-How much?
262
00:10:31,171 --> 00:10:32,338
One hundred...
263
00:10:33,173 --> 00:10:34,257
-bucks.
-Oh my god.
264
00:10:34,340 --> 00:10:36,092
Oh, look out for this
guy, one hundred bucks.
265
00:10:36,176 --> 00:10:38,470
-Oh yeah.
-Two hundred bucks.
266
00:10:38,636 --> 00:10:40,180
-Well, that's more reasonable.
-Each?
267
00:10:41,681 --> 00:10:42,682
Yes, Michelle.
268
00:10:42,932 --> 00:10:45,518
I will happily pay you
all two hundred dollars each.
269
00:10:45,643 --> 00:10:46,728
Oh.
[laughs]
270
00:10:46,978 --> 00:10:47,979
But as long
271
00:10:48,062 --> 00:10:49,063
as we do it
272
00:10:49,272 --> 00:10:50,273
tonight.
273
00:10:50,356 --> 00:10:51,399
-Yeah.
-You know, Hank?
274
00:10:51,441 --> 00:10:53,401
I was going to do it
to help your career.
275
00:10:53,943 --> 00:10:55,028
Thank you so much.
276
00:10:55,069 --> 00:10:57,030
-Look at the modest Rachel.
-Yeah, so...
277
00:10:57,947 --> 00:10:59,699
I was gonna do it for the money.
278
00:11:00,200 --> 00:11:03,620
I want my two hundred Dollars.
[speaking at once]
279
00:11:05,413 --> 00:11:06,539
All right, we're going.
280
00:11:06,623 --> 00:11:08,208
Hey, hey.
281
00:11:09,250 --> 00:11:11,044
-Don't crush this party.
-Yeah.
282
00:11:12,045 --> 00:11:13,505
[whooping]
283
00:11:14,672 --> 00:11:15,882
[laughing]
284
00:11:18,051 --> 00:11:19,677
So we're going
to Holmesburg Prison.
285
00:11:20,470 --> 00:11:22,347
My friends are idiots.
286
00:11:23,723 --> 00:11:25,683
It's gonna be fun,
it's gonna be fun.
287
00:11:26,184 --> 00:11:28,478
It's gonna be slightly
murder-y, but pretty fun.
288
00:11:29,354 --> 00:11:30,730
I'm scared as shit right now.
289
00:11:31,356 --> 00:11:32,357
Relax!
290
00:11:32,857 --> 00:11:34,776
We don't have to go
inside, we're just gonna
291
00:11:35,026 --> 00:11:36,736
stick to the outside,
take a few readings
292
00:11:36,820 --> 00:11:38,655
and then I'll
interview you all later.
293
00:11:39,197 --> 00:11:40,740
Just pretend it's super-creepy.
294
00:11:41,533 --> 00:11:42,826
-Pretend.
-Yeah, yeah.
295
00:11:42,909 --> 00:11:43,910
Sure.
296
00:11:43,952 --> 00:11:45,370
So, what was with that
297
00:11:45,787 --> 00:11:47,580
weird tension between
you and Sean back there?
298
00:11:47,789 --> 00:11:49,582
[laughs nervously]
What do you mean?
299
00:11:49,999 --> 00:11:51,876
I mean, are you sure it's over?
300
00:11:52,127 --> 00:11:54,546
Not, trying to be
gossipy or anything.
301
00:11:54,879 --> 00:11:57,006
I mean, I don't think I
could trust him anymore.
302
00:11:57,298 --> 00:11:58,925
That's all that
matters in the end, right?
303
00:11:58,967 --> 00:12:00,718
You still have
feelings for him, though?
304
00:12:02,554 --> 00:12:04,472
I think I always liked
him more than he liked me.
305
00:12:05,849 --> 00:12:08,268
So, is it gonna be
dark, like the entire time?
306
00:12:08,393 --> 00:12:10,979
Umm, I think that's
generally how the night works.
307
00:12:12,272 --> 00:12:14,023
Tell me you're gonna
bang Rachel later, huh?
308
00:12:18,528 --> 00:12:19,529
Is that a yes?
309
00:12:20,739 --> 00:12:22,198
We're doing it!
310
00:12:22,282 --> 00:12:23,616
Hey guys, we're gonna be, like
311
00:12:23,742 --> 00:12:24,993
we're gonna be famous out there.
312
00:12:25,076 --> 00:12:27,162
-But, because of this?
-You're gonna be pretty happy.
313
00:12:27,370 --> 00:12:29,831
I will try to avoid
any more cleavage shots.
314
00:12:29,914 --> 00:12:31,332
-Stop it.
-Why are you avoiding it?
315
00:12:31,374 --> 00:12:32,834
Well, at least of Carrie's.
316
00:12:32,959 --> 00:12:33,960
Care she does.
317
00:12:34,419 --> 00:12:36,337
No, I'm not
getting any cleavage.
318
00:12:36,421 --> 00:12:37,422
No cleavage.
319
00:12:38,256 --> 00:12:39,507
Don't buy the angle.
320
00:12:40,175 --> 00:12:41,301
-We're here.
-Oh yeah.
321
00:12:42,343 --> 00:12:43,470
[laughs]
322
00:12:43,887 --> 00:12:45,513
Holy shit.
323
00:12:46,598 --> 00:12:48,057
-Can you believe this?
-There.
324
00:12:48,516 --> 00:12:49,517
She.
325
00:12:49,976 --> 00:12:50,977
Is.
326
00:12:51,060 --> 00:12:52,854
It's actually
kind of, beautiful.
327
00:12:53,855 --> 00:12:55,690
Cool. Uh, first impressions.
328
00:12:55,774 --> 00:12:56,858
First impressions.
329
00:12:56,900 --> 00:12:57,901
Let's go. What you got?
330
00:12:57,984 --> 00:12:59,611
This is awesome.
331
00:12:59,694 --> 00:13:00,862
That's right. It is.
332
00:13:01,279 --> 00:13:02,655
Uh, Carrie.
333
00:13:03,531 --> 00:13:04,741
-Give me, come on.
-I hate you.
334
00:13:05,200 --> 00:13:07,202
All right, very
informative. Thank you, Carrie.
335
00:13:07,452 --> 00:13:08,453
I got this.
336
00:13:11,081 --> 00:13:12,373
We're here at Holmesburg Prison
337
00:13:13,124 --> 00:13:14,334
an abandoned structure
338
00:13:14,417 --> 00:13:15,835
right in the
middle of Philadelphia
339
00:13:15,919 --> 00:13:18,505
-a relic of the 19th century.
-Seventeenth.
340
00:13:19,172 --> 00:13:20,423
Nobody knows how many inmates
341
00:13:20,465 --> 00:13:22,550
have died inside these walls.
342
00:13:24,302 --> 00:13:26,679
But we do know that their
souls are forever tormented.
343
00:13:27,347 --> 00:13:28,348
Dude.
344
00:13:29,516 --> 00:13:30,517
That was awesome.
345
00:13:30,850 --> 00:13:32,811
That was awesome. OK!
346
00:13:33,019 --> 00:13:35,188
-OK, now that's how it's done.
-Yeah.
347
00:13:35,522 --> 00:13:37,232
-That's lesson learned.
-Oh yeah.
348
00:13:37,398 --> 00:13:39,400
Everybody grab some stuff.
349
00:13:39,484 --> 00:13:40,485
-Wait, wait, wait.
-What?
350
00:13:40,902 --> 00:13:42,946
-Now what do we do?
-Everybody grab some gear.
351
00:13:43,446 --> 00:13:45,615
Make it look like you're
all geared up and ready.
352
00:13:45,824 --> 00:13:47,033
-To hunt...
-Hell, yeah.
353
00:13:47,075 --> 00:13:48,993
-Ghosts.
-It's a fuck-up.
354
00:13:49,077 --> 00:13:50,328
You think this is big enough?
355
00:13:50,412 --> 00:13:51,746
Yeah, there's a
lot more in there.
356
00:13:51,788 --> 00:13:53,540
Everybody, I need you
all to have something.
357
00:13:54,207 --> 00:13:56,751
Suzy, uh, you can't
just use your cellphone.
358
00:13:56,793 --> 00:13:58,253
-Oh.
-What do we do with this?
359
00:13:58,378 --> 00:14:00,004
Point it at stuff
and wait for it to beep.
360
00:14:00,463 --> 00:14:02,549
Basically, yep,
that's, that's about it.
361
00:14:02,674 --> 00:14:03,675
So, guys...
362
00:14:04,801 --> 00:14:06,636
Dan's a natural. Dan,
you know what that is?
363
00:14:07,178 --> 00:14:10,932
That is a flur. That is
the best tool in the business
364
00:14:11,224 --> 00:14:12,892
for finding a ghostie
365
00:14:13,143 --> 00:14:15,437
a spook, anything you
need, you can catch it
366
00:14:15,603 --> 00:14:17,564
on that bad boy.
Look at that thing right there.
367
00:14:17,730 --> 00:14:18,731
Hey, hey Brooke.
368
00:14:19,023 --> 00:14:20,024
Yeah.
369
00:14:20,150 --> 00:14:21,234
No, you're gonna love that.
370
00:14:21,818 --> 00:14:23,236
Fun fact, they actually
371
00:14:23,361 --> 00:14:25,655
first thing they
ever used to find Casper.
372
00:14:26,156 --> 00:14:27,657
Anyone that has
ever found a ghost
373
00:14:27,699 --> 00:14:29,409
has found a ghost with a
374
00:14:29,492 --> 00:14:32,203
flur, a fluralizer,
as they say in the business.
375
00:14:32,412 --> 00:14:33,413
I'm so drunk.
376
00:14:33,913 --> 00:14:34,914
Hey, Brooke.
377
00:14:35,123 --> 00:14:36,708
You're even
beautiful in infra-red.
378
00:14:36,916 --> 00:14:38,877
No.
[others whoop]
379
00:14:39,419 --> 00:14:40,795
-Please.
-What, what, I don't lie.
380
00:14:41,296 --> 00:14:43,631
How are we gonna
fake sneaking into the...
381
00:14:43,798 --> 00:14:45,550
How we're gonna
fake sneaking in?
382
00:14:45,633 --> 00:14:46,885
We're gonna fucking get in there
383
00:14:46,968 --> 00:14:48,052
that's what we're gonna do.
384
00:14:48,428 --> 00:14:49,429
-Oh.
385
00:14:49,554 --> 00:14:51,681
-What?
-What are you doing?
386
00:14:52,891 --> 00:14:54,184
Wait, I don't see a lock.
387
00:14:55,643 --> 00:14:57,937
It's a federal prison, we're
gonna break in? Come on, bro.
388
00:14:58,021 --> 00:14:59,147
No, I don't...
[others laugh]
389
00:14:59,314 --> 00:15:01,065
-What are you doing?
-I'm not doing anything.
390
00:15:01,149 --> 00:15:02,150
-Stop.
-Hey.
391
00:15:02,275 --> 00:15:04,319
-I'm not doing anything.
-OK.
392
00:15:05,236 --> 00:15:06,863
What's the worst
thing that could happen?
393
00:15:06,905 --> 00:15:08,114
We get kicked out, big deal.
394
00:15:08,865 --> 00:15:09,866
[laughs]
Dan!
395
00:15:09,949 --> 00:15:12,619
Guys, they're
practically inviting us in.
396
00:15:12,660 --> 00:15:14,162
Come on, whatever happens, I'm
just gonna walk
397
00:15:14,245 --> 00:15:16,372
-around the outside.
-Yeah, seriously.
398
00:15:16,456 --> 00:15:18,083
Keep up, Michelle. Just keep up.
399
00:15:18,500 --> 00:15:20,293
It's very tight. Dan
boy knows what it's like.
400
00:15:20,376 --> 00:15:22,420
If the big guy can get
through, so can you. Come on.
401
00:15:23,129 --> 00:15:24,297
I'm not gonna puss out.
402
00:15:24,339 --> 00:15:25,840
-All right.
-Serious?
403
00:15:25,882 --> 00:15:26,925
Come on, Carrie.
404
00:15:27,133 --> 00:15:28,802
Come on, baby. It'll be fun.
405
00:15:29,552 --> 00:15:30,553
Please.
406
00:15:31,221 --> 00:15:32,931
The stupid things I do for you.
407
00:15:32,972 --> 00:15:34,849
Oh, the stupid
things I do for you.
408
00:15:35,100 --> 00:15:36,684
So we're really doing this?
409
00:15:36,768 --> 00:15:38,603
-This is happening.
-I guess we are.
410
00:15:38,686 --> 00:15:41,231
-Uh, I think we're doing it.
-Atta girl.
411
00:15:41,314 --> 00:15:42,482
Nick, let's go.
412
00:15:44,609 --> 00:15:46,736
We're not the first
kids to sneak in here.
413
00:15:47,112 --> 00:15:48,113
That's right.
414
00:15:48,196 --> 00:15:50,865
-You're not sneaking in.
-What happened to adults?
415
00:15:51,282 --> 00:15:53,701
You're bad, Rachel. You're
bad, you're breaking the rules.
416
00:15:55,120 --> 00:15:57,205
-Whoo-hoo!
-We're doing this.
417
00:15:57,247 --> 00:15:59,082
-Oh my god.
-All right.
418
00:15:59,124 --> 00:16:00,792
[speaking at once]
Let's go!
419
00:16:00,917 --> 00:16:01,918
Here we go.
420
00:16:04,045 --> 00:16:05,755
OK, we're just gonna
go a little bit closer.
421
00:16:05,922 --> 00:16:06,965
How much closer?
422
00:16:07,048 --> 00:16:09,175
How much closer?
Just to the front door.
423
00:16:09,259 --> 00:16:11,803
Yeah, and we were just
gonna walk around the outside.
424
00:16:11,886 --> 00:16:13,847
Just think about it this
way, that's another step.
425
00:16:14,222 --> 00:16:16,057
-That's another step.
-What if we just stopped
426
00:16:16,099 --> 00:16:17,767
-taking steps?
-That's another step.
427
00:16:18,184 --> 00:16:19,227
I'm sorry, show of hands.
428
00:16:19,310 --> 00:16:21,146
Does anyone want to
stop and turn around?
429
00:16:21,187 --> 00:16:22,188
-Yes.
-Yeah.
430
00:16:22,272 --> 00:16:23,731
I didn't see any hands!
431
00:16:23,815 --> 00:16:25,233
I did not. Too late now.
432
00:16:25,275 --> 00:16:26,734
[laughing]
Hold on, hold on.
433
00:16:27,110 --> 00:16:28,695
I wanna get some
butt shots, come on.
434
00:16:29,154 --> 00:16:30,822
-Hey!
-Going butt shots.
435
00:16:31,948 --> 00:16:33,074
I'm talking about you, Nick.
436
00:16:33,116 --> 00:16:34,784
Why don't you try
to make like a real TV
437
00:16:34,826 --> 00:16:36,077
like a TV show that looks real?
438
00:16:36,161 --> 00:16:38,079
-Yeah, that's what I'm--
-Showing people's butts.
439
00:16:38,121 --> 00:16:39,998
Normally I get
attractive actors, you're right.
440
00:16:40,039 --> 00:16:41,332
This has really been a struggle.
441
00:16:42,083 --> 00:16:43,084
We're gonna go round.
442
00:16:43,168 --> 00:16:44,627
-We're gonna try the door.
-OK.
443
00:16:44,669 --> 00:16:45,837
-We'll go back.
-No, I mean...
444
00:16:45,920 --> 00:16:48,465
It hasn't been opened in
twenty years, I think I heard.
445
00:16:48,548 --> 00:16:50,717
I don't think anyone goes
in here. It's not gonna open.
446
00:16:50,759 --> 00:16:51,843
There's no way
447
00:16:52,093 --> 00:16:54,304
that when I push
this door, that it's going...
448
00:16:54,387 --> 00:16:55,680
I'll give it a
little nudge and...
449
00:16:55,764 --> 00:16:57,432
-A little nudge?
-and then we'll just push.
450
00:16:57,640 --> 00:16:59,100
Wait a minute. Hold up.
-Now what?
451
00:16:59,392 --> 00:17:00,935
-Let's just go.
-Use those muscles, bro.
452
00:17:01,227 --> 00:17:02,771
-Just...
-All right, guys.
453
00:17:02,896 --> 00:17:04,397
-If it doesn't...
-It's not gonna open.
454
00:17:04,481 --> 00:17:06,524
[speaking at once]
455
00:17:07,025 --> 00:17:08,818
-It's locked.
-It's obviously locked.
456
00:17:08,860 --> 00:17:10,195
Dude, Hank,
it's obviously locked.
457
00:17:10,278 --> 00:17:11,654
-Let's just go, OK? Come on.
-Hank?
458
00:17:11,780 --> 00:17:13,156
Maybe you should let it be.
459
00:17:13,323 --> 00:17:15,283
Sean's right,
it's, it's not opening.
460
00:17:15,492 --> 00:17:17,243
All right, I'm gonna
help you. Let's do this.
461
00:17:17,619 --> 00:17:19,412
-Here you go.
-Guys, guys, guys.
462
00:17:19,496 --> 00:17:21,873
[door creaks]
Oh my god.
463
00:17:21,956 --> 00:17:24,084
[speaking at once]
Don't go in.
464
00:17:24,626 --> 00:17:26,127
Please stop.
[door creaks]
465
00:17:26,211 --> 00:17:27,629
Don't go. My god.
466
00:17:27,879 --> 00:17:29,547
Hey, this is like super illegal.
467
00:17:29,631 --> 00:17:31,508
I, I don't even
know what happened.
468
00:17:32,383 --> 00:17:34,761
[ominous music]
469
00:17:34,844 --> 00:17:36,096
Oh my god.
470
00:17:36,930 --> 00:17:39,933
[music continues]
471
00:17:43,228 --> 00:17:44,354
Creepy.
472
00:17:44,604 --> 00:17:45,605
We should go.
473
00:17:46,689 --> 00:17:47,690
We should go.
474
00:17:47,982 --> 00:17:49,192
You're right, we should go
475
00:17:49,609 --> 00:17:51,111
-further.
-Stop it.
476
00:17:51,152 --> 00:17:54,239
[ominous music]
477
00:17:59,702 --> 00:18:02,705
[breathing]
478
00:18:12,298 --> 00:18:13,341
Look at these...
479
00:18:14,342 --> 00:18:16,136
Look at these fucking cages.
[metallic clang]
480
00:18:16,386 --> 00:18:18,388
It's super creepy.
481
00:18:19,180 --> 00:18:20,181
[laughs softly]
482
00:18:20,432 --> 00:18:21,933
You wanna hear
something really creepy?
483
00:18:22,851 --> 00:18:23,977
See this office right here?
484
00:18:25,770 --> 00:18:27,814
Forty years ago,
the warden of this place
485
00:18:28,523 --> 00:18:30,400
he was stabbed, to death...
486
00:18:30,483 --> 00:18:31,609
-Shut up.
-Right there.
487
00:18:32,026 --> 00:18:33,736
And that's not even
the most fucked-up thing
488
00:18:33,820 --> 00:18:35,029
that's happened in this place.
489
00:18:35,155 --> 00:18:36,489
Haunted, got it.
490
00:18:37,115 --> 00:18:39,659
Yeah, fucking haunted.
491
00:18:39,993 --> 00:18:41,035
What else happened?
492
00:18:41,327 --> 00:18:44,038
Biochemical weapons
research on the inmates.
493
00:18:44,664 --> 00:18:47,208
And the doctor that
did the experiments, Cliegman?
494
00:18:47,959 --> 00:18:49,502
First thing he said
when he got here was
495
00:18:49,586 --> 00:18:50,837
all I see before me
496
00:18:51,045 --> 00:18:52,922
are forty acres of skin.
497
00:18:53,131 --> 00:18:54,924
-Ugh.
-That's disgusting.
498
00:18:55,717 --> 00:18:57,343
It was like a farmer seeing his
499
00:18:57,469 --> 00:19:00,013
fertile field
for the first time.
500
00:19:00,346 --> 00:19:01,890
[speaking at once]
501
00:19:01,931 --> 00:19:03,308
Jesus, Cliegman.
502
00:19:03,391 --> 00:19:04,392
That's sick.
503
00:19:05,351 --> 00:19:06,352
So let's spread out.
504
00:19:06,436 --> 00:19:08,438
-What? No.
-Spread out?
505
00:19:08,646 --> 00:19:11,149
Dude, that's rule number
one, you don't spread out.
506
00:19:11,232 --> 00:19:12,942
All right, because
I need you all to set up
507
00:19:12,984 --> 00:19:15,028
these infra-red cameras up high
[electronic beep]
508
00:19:15,278 --> 00:19:17,072
so that I can catch everything
509
00:19:17,155 --> 00:19:18,865
that you do and look at.
510
00:19:19,199 --> 00:19:21,409
Oh, and
remember, try to look scared.
511
00:19:21,743 --> 00:19:23,661
Hey, can you
remind me to look scared?
512
00:19:24,037 --> 00:19:25,038
Yeah, sweetie.
513
00:19:25,121 --> 00:19:27,290
Oh, and, umm,
cell phones in the bag.
514
00:19:27,332 --> 00:19:30,335
[shouting at once]
515
00:19:31,377 --> 00:19:33,588
-Come on.
-No, we're not doing that.
516
00:19:33,671 --> 00:19:36,049
-Hey, hey.
-Cell phones, cell phones.
517
00:19:36,091 --> 00:19:37,509
-Come on.
-Why? Why?
518
00:19:37,926 --> 00:19:39,010
Why are we doing that?
519
00:19:39,302 --> 00:19:40,887
There's no service here anyway.
520
00:19:41,096 --> 00:19:42,430
OK, I see that.
521
00:19:42,764 --> 00:19:43,973
Good old stone.
522
00:19:44,516 --> 00:19:45,517
Seriously?
523
00:19:45,642 --> 00:19:47,268
So then what's the
point in leaving them?
524
00:19:47,352 --> 00:19:49,312
Because I don't
want you guys using them
525
00:19:49,354 --> 00:19:52,065
for flashlights
or Instagramming.
526
00:19:52,148 --> 00:19:54,651
I don't want you snapping, Dan.
527
00:19:54,943 --> 00:19:56,069
What about my snaps?
528
00:19:56,277 --> 00:19:59,072
-No more snaps, no snaps.
-No snaps, Dan.
529
00:19:59,197 --> 00:20:00,365
But really, though, guys.
530
00:20:00,490 --> 00:20:01,783
if there's one
thing I've learned
531
00:20:01,866 --> 00:20:03,159
in making ghost-hunting videos
532
00:20:03,410 --> 00:20:05,161
there's nothing
scary about cell phones.
533
00:20:05,412 --> 00:20:07,163
What about that
movie One Missed Call?
534
00:20:07,872 --> 00:20:09,040
I rest my case.
535
00:20:10,542 --> 00:20:11,793
You know what? Fine.
536
00:20:12,043 --> 00:20:13,044
Yes.
537
00:20:13,586 --> 00:20:15,755
There it is, there it is.
538
00:20:18,758 --> 00:20:21,428
Thank you. Relax,
they're not going anywhere.
539
00:20:26,099 --> 00:20:28,143
-Thank you very much.
-OK, but why do we have to
540
00:20:28,184 --> 00:20:29,519
-spread out again?
-You know what?
541
00:20:30,478 --> 00:20:31,771
I don't want to
be here all night.
542
00:20:31,855 --> 00:20:33,231
Exactly.
543
00:20:33,481 --> 00:20:34,524
Yes, Brooke.
544
00:20:34,816 --> 00:20:36,443
-Yes.
-Come with me?
545
00:20:37,277 --> 00:20:38,278
Uh...
546
00:20:39,404 --> 00:20:40,405
yeah.
547
00:20:40,864 --> 00:20:41,865
Umm...
548
00:20:42,282 --> 00:20:44,784
Uh, uh, uh, c, c, cool.
549
00:20:44,909 --> 00:20:45,910
[exhales]
550
00:20:46,286 --> 00:20:47,996
-I got your back.
-You coming?
551
00:20:48,413 --> 00:20:50,373
Yeah, we'll, uh,
we'll take the north
552
00:20:51,708 --> 00:20:52,709
west.
553
00:20:54,419 --> 00:20:55,587
-OK. Right, come on.
-Yep.
554
00:20:55,628 --> 00:20:56,629
[nervous laugh]
555
00:20:57,213 --> 00:20:59,299
See you guys on the other side.
556
00:20:59,591 --> 00:21:02,135
What just happened?
[girls laugh nervously]
557
00:21:02,594 --> 00:21:04,345
[girls laugh and whisper]
558
00:21:05,805 --> 00:21:06,806
-I'm coming.
-Yeah.
559
00:21:09,267 --> 00:21:10,852
OK, so there's ten cell blocks.
560
00:21:10,935 --> 00:21:12,187
Right? It's like a giant wheel.
561
00:21:12,228 --> 00:21:13,229
There's a center
562
00:21:13,313 --> 00:21:14,856
and then there's ten quadrants
563
00:21:14,939 --> 00:21:16,691
that spoke out from it.
564
00:21:17,442 --> 00:21:18,985
I'm gonna put up all the cameras
565
00:21:19,903 --> 00:21:21,362
in the rotunda, OK?
566
00:21:21,529 --> 00:21:22,655
Follow me.
567
00:21:23,031 --> 00:21:24,449
Let's go, ladies, come on.
568
00:21:24,532 --> 00:21:26,367
Move the heels,
pick up the legs.
569
00:21:26,451 --> 00:21:27,869
-I mean, I'm not staying here.
-Hey.
570
00:21:28,620 --> 00:21:30,288
It can't be ten quadrants.
571
00:21:30,830 --> 00:21:31,873
"Quad" means four.
572
00:21:33,333 --> 00:21:34,542
We're following an idiot.
573
00:21:36,336 --> 00:21:37,337
Rotunda.
574
00:21:42,008 --> 00:21:45,095
[ominous music]
575
00:21:46,262 --> 00:21:47,639
Oh, oh yes.
576
00:21:48,264 --> 00:21:49,474
Oh yes.
577
00:21:50,016 --> 00:21:51,226
-Wow.
-Yes.
578
00:21:52,268 --> 00:21:53,770
-Yes.
-Ready?
579
00:21:53,853 --> 00:21:55,313
-Wow.
-Whoo!
580
00:21:56,022 --> 00:21:57,023
Wow.
581
00:21:57,857 --> 00:21:58,858
Whoo-hoo!
582
00:21:58,942 --> 00:22:00,860
This place looks like
it was built by aliens.
583
00:22:00,944 --> 00:22:01,945
Yeah.
584
00:22:02,445 --> 00:22:04,197
No, like a
spaceship or something.
585
00:22:04,280 --> 00:22:05,615
Right, this is
actually the, uh...
586
00:22:05,698 --> 00:22:06,866
the guard booth, where they'd
587
00:22:06,950 --> 00:22:08,785
watch everybody that lived here.
588
00:22:08,827 --> 00:22:11,913
[ominous music continues]
589
00:22:13,123 --> 00:22:14,165
We're gonna go this way.
590
00:22:14,374 --> 00:22:15,792
Umm, not such a good idea.
591
00:22:16,376 --> 00:22:17,919
You have fun, you two.
592
00:22:17,961 --> 00:22:21,047
[music continues]
593
00:22:21,381 --> 00:22:22,715
Are you, uh, are you guys good
594
00:22:22,799 --> 00:22:24,926
to go up to that
cell block or that one?
595
00:22:25,009 --> 00:22:26,010
Alone?
596
00:22:26,511 --> 00:22:28,012
-It's groups of two.
-You'll be fine.
597
00:22:31,724 --> 00:22:32,725
All right.
598
00:22:33,601 --> 00:22:35,478
[groans]
We'll go this way.
599
00:22:36,062 --> 00:22:37,063
Yeah. OK.
600
00:22:37,147 --> 00:22:39,691
Uh, just remember to
put the cameras up high.
601
00:22:40,150 --> 00:22:42,110
Yeah, yeah, cameras up
high. Got you, bro. Thanks.
602
00:22:42,193 --> 00:22:44,571
And that the
red light is blinking.
603
00:22:44,654 --> 00:22:45,780
Uhuh, red light.
604
00:22:46,322 --> 00:22:47,699
I'm just gonna be here.
605
00:22:49,868 --> 00:22:51,578
All alone, with an axe.
606
00:22:53,037 --> 00:22:55,331
Waiting to kill, all of you.
607
00:22:55,999 --> 00:22:57,625
And no one is listening.
608
00:22:57,709 --> 00:22:59,627
[ominous sound]
609
00:22:59,669 --> 00:23:00,795
[electronic beep]
610
00:23:00,879 --> 00:23:02,589
-What are you doing?
-I have something here.
611
00:23:03,047 --> 00:23:05,175
What? The camera
loves you. Look at this.
612
00:23:05,258 --> 00:23:07,427
[sighs]
Smile. Come on.
613
00:23:07,510 --> 00:23:09,095
You know you're having fun.
614
00:23:09,304 --> 00:23:10,680
You know you're
having fun with Dan.
615
00:23:10,764 --> 00:23:12,265
Stop. Turn the light back on.
616
00:23:13,349 --> 00:23:14,350
[sighs]
617
00:23:17,562 --> 00:23:19,481
So, we're supposed to go
618
00:23:20,064 --> 00:23:22,192
-down the hallways?
-Yeah, I'm...
619
00:23:22,317 --> 00:23:24,152
if, if, if you want to
620
00:23:24,652 --> 00:23:26,237
go. I'd, I'd go, because
621
00:23:26,946 --> 00:23:29,032
we're in a prison, and
I'd like to go, but if it's...
622
00:23:29,282 --> 00:23:31,117
Do you, do you want to go, or...
623
00:23:31,326 --> 00:23:33,328
I don't know if like,
"want" is the right word.
624
00:23:33,411 --> 00:23:35,413
Should we, I feel
like, we've arrived here
625
00:23:35,497 --> 00:23:36,998
-at this junction...
-Yeah, I mean like
626
00:23:37,082 --> 00:23:38,875
-Hank, you know he's...
-in our relationship.
627
00:23:38,917 --> 00:23:41,503
I mean, I... do you
want to go down the hallway?
628
00:23:43,296 --> 00:23:44,297
Uh.
629
00:23:45,090 --> 00:23:46,549
This is for you,
just so you know.
630
00:23:47,467 --> 00:23:48,551
-Thanks.
-No problem.
631
00:23:49,219 --> 00:23:50,345
I got, I got you, girl.
632
00:23:50,678 --> 00:23:51,679
Yeah.
633
00:23:51,805 --> 00:23:52,806
It's so...
634
00:23:52,889 --> 00:23:54,766
Ah, fuck, this is creepy.
635
00:24:02,607 --> 00:24:03,817
This is sick.
636
00:24:04,776 --> 00:24:06,778
I can't imagine what it was like
637
00:24:07,070 --> 00:24:08,113
living here.
638
00:24:08,571 --> 00:24:10,281
I wouldn't even fit
639
00:24:10,907 --> 00:24:11,991
in one of these cells.
640
00:24:12,909 --> 00:24:13,910
[electronic beep]
There.
641
00:24:13,952 --> 00:24:15,870
I have no idea
how this thing works.
642
00:24:16,079 --> 00:24:18,873
No, let's just put it where
Hank wants it and get back.
643
00:24:19,290 --> 00:24:20,291
Oh.
644
00:24:20,500 --> 00:24:21,501
Oh.
645
00:24:21,543 --> 00:24:22,877
Do you think it's
working, though?
646
00:24:24,254 --> 00:24:27,132
If it's working, Hank's getting
a pretty good show right now.
647
00:24:28,425 --> 00:24:29,426
Uh.
648
00:24:30,135 --> 00:24:31,136
Oh, hey, Hank.
649
00:24:31,803 --> 00:24:32,804
You like what you see?
650
00:24:33,054 --> 00:24:34,848
[laughs]
651
00:24:34,931 --> 00:24:36,391
What did you say sells again?
652
00:24:37,016 --> 00:24:38,643
Ghost-hunting and, porn?
653
00:24:38,977 --> 00:24:40,728
Nix doggy-style, I think.
654
00:24:41,354 --> 00:24:43,648
Uh. I have
something better than that.
655
00:24:45,483 --> 00:24:46,484
Suzy!
656
00:24:47,694 --> 00:24:49,070
Bet you can sell that, Hank.
657
00:24:49,404 --> 00:24:51,781
Not before he
jerks off to it first.
658
00:24:53,324 --> 00:24:55,160
Do you wanna give him
something to jerk off to?
659
00:24:55,201 --> 00:24:57,287
Huh?
[kissing sounds]
660
00:24:57,370 --> 00:25:00,248
Suzy, what are you doing?
Hank's going to watch this.
661
00:25:01,040 --> 00:25:02,459
That's what makes it so hot.
662
00:25:03,710 --> 00:25:06,796
[heavy breathing]
663
00:25:08,173 --> 00:25:10,383
[both laugh]
Oh my god!
664
00:25:10,467 --> 00:25:13,344
-You're insane!
-You loved it.
665
00:25:13,636 --> 00:25:15,513
-Duh.
-Hank's gonna love it, too.
666
00:25:15,597 --> 00:25:16,598
Oh my god.
667
00:25:19,476 --> 00:25:20,602
-Oh.
-What's it now?
668
00:25:22,687 --> 00:25:23,938
Oh shit.
669
00:25:26,065 --> 00:25:27,609
That's fucking crazy.
670
00:25:27,901 --> 00:25:29,986
[short laugh]
Which part?
671
00:25:30,612 --> 00:25:31,613
The tree.
672
00:25:31,821 --> 00:25:33,114
-The tree?
-Yeah, the tree.
673
00:25:33,198 --> 00:25:34,616
There's a tree
growing in the prison.
674
00:25:34,699 --> 00:25:36,326
-Oh is there? I didn't see that.
-Yeah.
675
00:25:36,409 --> 00:25:37,994
How do you think that happened?
676
00:25:38,286 --> 00:25:39,662
Someone planted a seed.
677
00:25:41,289 --> 00:25:42,707
And then there was a tree.
678
00:25:45,710 --> 00:25:47,295
Hm, there's a book, too.
679
00:25:47,587 --> 00:25:49,172
Uh, it's Shawshank Redemption.
680
00:25:49,255 --> 00:25:50,256
No.
[laughs]
681
00:25:50,298 --> 00:25:51,508
-Yeah, yes.
-You know for sure?
682
00:25:51,591 --> 00:25:53,009
-For a fact?
-For a fact.
683
00:25:53,426 --> 00:25:54,761
And then when
they got to the part
684
00:25:54,803 --> 00:25:56,346
where they're
supposed to dig a hole...
685
00:25:56,429 --> 00:25:57,889
-Uhuh?
-They buried a tree.
686
00:25:57,931 --> 00:26:00,975
[ominous music]
687
00:26:03,103 --> 00:26:04,813
Oh my god.
688
00:26:04,896 --> 00:26:07,357
-No, no.
-This is fucking gross.
689
00:26:07,440 --> 00:26:09,109
It's OK. We'll
just put the camera
690
00:26:09,150 --> 00:26:10,485
where we need to and get back.
691
00:26:10,568 --> 00:26:11,778
We'll get this over with.
692
00:26:11,820 --> 00:26:14,155
-Holy shit.
-It's so fucking dark in here.
693
00:26:14,197 --> 00:26:16,783
-I hate this, Michelle.
-You have a flashlight, Suzy.
694
00:26:17,325 --> 00:26:18,910
And you and me.
I'm fine, we've got this.
695
00:26:18,993 --> 00:26:20,829
-Let's make it better, though.
-We've got this.
696
00:26:22,080 --> 00:26:23,748
Oh my god. Eww,
what the fuck is that?
697
00:26:24,332 --> 00:26:25,708
Can you imagine having to
698
00:26:25,917 --> 00:26:27,293
be stuck in that cell
699
00:26:27,460 --> 00:26:28,753
your whole fucking life?
700
00:26:28,920 --> 00:26:29,921
Oh my god, no.
701
00:26:30,088 --> 00:26:31,423
Like, where are the windows?
702
00:26:31,881 --> 00:26:33,007
How do you see outside?
703
00:26:33,216 --> 00:26:34,467
It's a prison, Suz.
704
00:26:35,093 --> 00:26:36,094
I'm just saying.
705
00:26:36,136 --> 00:26:37,512
If there were
windows in this place
706
00:26:37,554 --> 00:26:39,097
it probably
wouldn't be so dark, right?
707
00:26:42,642 --> 00:26:43,643
OK.
708
00:26:43,852 --> 00:26:44,853
[electronic beep]
709
00:26:44,936 --> 00:26:46,771
This is gonna be so hot.
710
00:26:47,230 --> 00:26:49,983
Hank's gonna be so
surprised when he sees this.
711
00:26:50,358 --> 00:26:51,776
Well, he did say
nothing sold better
712
00:26:51,860 --> 00:26:53,236
than, uh, ghost-hunting and
713
00:26:53,611 --> 00:26:54,612
sex.
714
00:26:57,198 --> 00:26:58,825
[slamming noise]
What was that?
715
00:27:00,076 --> 00:27:01,077
I don't know.
716
00:27:03,496 --> 00:27:05,331
-What is it?
-I don't know.
717
00:27:05,874 --> 00:27:08,918
[footsteps]
718
00:27:12,630 --> 00:27:13,798
The gate is closed.
719
00:27:14,215 --> 00:27:16,718
[footsteps]
720
00:27:17,093 --> 00:27:18,970
-Did you close the gate?
-No.
721
00:27:22,807 --> 00:27:23,808
Come in.
722
00:27:24,559 --> 00:27:25,810
I don't think so.
723
00:27:28,188 --> 00:27:29,189
I don't bite.
724
00:27:30,315 --> 00:27:31,316
[sighs]
725
00:27:35,570 --> 00:27:37,655
Oh, oh, look at that booty.
726
00:27:37,739 --> 00:27:39,282
Oh, that booty is...
727
00:27:39,616 --> 00:27:41,326
I like to see
you walk away, girl.
728
00:27:41,367 --> 00:27:42,368
Yeah?
729
00:27:42,535 --> 00:27:45,163
[laughs]
You sure do know how to
730
00:27:45,580 --> 00:27:47,207
how to make a girl feel special.
731
00:27:47,248 --> 00:27:48,875
What? I'm
appreciating the booty I love.
732
00:27:48,958 --> 00:27:50,585
-Uhuh?
-An aficionado of
733
00:27:50,960 --> 00:27:52,170
booty-s.
734
00:27:53,379 --> 00:27:55,131
[door slams]
[gasps]
735
00:27:55,173 --> 00:27:56,800
[ominous music]
736
00:27:56,883 --> 00:27:57,884
Uh-oh.
737
00:27:58,718 --> 00:27:59,719
Did...?
738
00:27:59,886 --> 00:28:01,346
Did you just lock us in here?
739
00:28:02,138 --> 00:28:03,139
No.
740
00:28:04,849 --> 00:28:06,643
Did you just lock us in here?
741
00:28:08,061 --> 00:28:09,437
Oh, that wouldn't be too bad
742
00:28:10,105 --> 00:28:11,106
now, would it?
743
00:28:11,731 --> 00:28:13,316
Yes, Dan, it would!
744
00:28:13,608 --> 00:28:14,609
Did you...
745
00:28:17,028 --> 00:28:18,321
What are you,
what are you doing?
746
00:28:18,738 --> 00:28:20,448
It's like Orange
is the New Black.
747
00:28:20,949 --> 00:28:23,701
But with, like, a dude.
748
00:28:23,743 --> 00:28:25,286
[ominous laugh]
749
00:28:25,328 --> 00:28:26,621
-Cut it out, Dan!
-What?
750
00:28:26,704 --> 00:28:28,581
-The fuck?
-I'm just kidding.
751
00:28:28,665 --> 00:28:29,874
Jesus Christ.
752
00:28:29,916 --> 00:28:31,543
Come on, you
look so hot on camera.
753
00:28:32,502 --> 00:28:33,962
-God!
-Do you think I'm crazy?
754
00:28:34,170 --> 00:28:35,505
That I'd lock us in here?
755
00:28:36,214 --> 00:28:38,216
This place is creepy as shit.
756
00:28:38,466 --> 00:28:39,467
[sighs]
757
00:28:39,676 --> 00:28:41,010
Jesus Christ.
758
00:28:42,720 --> 00:28:43,721
[sighs]
759
00:28:45,473 --> 00:28:47,475
It's amazing
if this thing works.
760
00:28:47,851 --> 00:28:49,227
It's just so dark.
761
00:28:51,521 --> 00:28:53,064
Hey. Check this out.
762
00:28:57,527 --> 00:28:58,945
Holy shit.
763
00:29:00,155 --> 00:29:01,156
[laughs]
764
00:29:02,240 --> 00:29:03,241
This...
765
00:29:06,786 --> 00:29:08,663
They had to mark out
like each day or something.
766
00:29:09,414 --> 00:29:10,415
It's crazy.
767
00:29:10,915 --> 00:29:12,625
These are, maps.
768
00:29:13,501 --> 00:29:14,502
Books.
769
00:29:15,712 --> 00:29:17,756
So, how does
this thing even work?
770
00:29:18,006 --> 00:29:19,924
That's like,
it's like heat-sensitive
771
00:29:19,966 --> 00:29:21,384
so, like, picks up on heat.
772
00:29:22,469 --> 00:29:24,429
Oh, like, you're so hot, though.
773
00:29:24,929 --> 00:29:26,389
Like, look how hot you are.
774
00:29:26,431 --> 00:29:28,099
You're the
hottest. No, you are.
775
00:29:28,183 --> 00:29:29,476
-Idiot.
-I'm, I'm not lying.
776
00:29:29,559 --> 00:29:31,227
-It just says it on the screen.
-Yeah?
777
00:29:31,352 --> 00:29:32,437
How'd you get that hot?
778
00:29:32,562 --> 00:29:34,147
-When, what?
-You rock, you're really...
779
00:29:34,189 --> 00:29:35,732
-What does it say?
-It says that you're
780
00:29:35,815 --> 00:29:37,108
-55.5 Celsius.
-Well...
781
00:29:37,484 --> 00:29:38,735
What is that even? Obo?
782
00:29:38,818 --> 00:29:40,779
But Celsius,
you're boiling hot.
783
00:29:41,529 --> 00:29:42,614
What? What am I?
784
00:29:42,947 --> 00:29:44,741
Oh, that's not a good
face. What's that face?
785
00:29:44,783 --> 00:29:45,909
-What?
-You're twenty.
786
00:29:46,284 --> 00:29:47,911
-You're twenty two.
-Bullshit.
787
00:29:47,994 --> 00:29:49,037
It's probably not working.
788
00:29:49,079 --> 00:29:50,580
-Yeah, it's broke.
-It's fine, it's...
789
00:29:50,663 --> 00:29:51,748
-It's broken.
-Yeah, it's...
790
00:29:52,123 --> 00:29:54,125
-It doesn't work.
-Ok so you try it,
791
00:29:54,209 --> 00:29:55,543
-I'm gonna turn the light off.
-Ok.
792
00:30:00,507 --> 00:30:02,425
[scary noise]
793
00:30:03,468 --> 00:30:05,053
[moaning in fear]
What, what was that?
794
00:30:05,303 --> 00:30:06,596
It was probably just
a cat right?
795
00:30:06,679 --> 00:30:09,849
That's a big fucking cat,
turn the light on!
796
00:30:10,475 --> 00:30:13,812
-See, it's nothing...
-Get the fuck out of here.
797
00:30:16,606 --> 00:30:19,859
-Oh fuck!
-What... is that?
798
00:30:23,279 --> 00:30:27,367
-Look at this?
-Who designed this place?
799
00:30:27,700 --> 00:30:29,160
What does that look
like to you?
800
00:30:29,244 --> 00:30:30,245
I don't know.
801
00:30:30,537 --> 00:30:34,249
Doesn't it look like
a crop circle?
802
00:30:34,541 --> 00:30:37,085
Yeah, kind of.
[suspenseful music]
803
00:30:38,044 --> 00:30:40,255
Look at all the other designs.
804
00:30:41,673 --> 00:30:44,050
Is this one?
805
00:30:44,676 --> 00:30:47,220
-[scared sigh] What's that?
-Yeah.
806
00:30:49,389 --> 00:30:52,549
The radio plan maintains
the central hub, from which
807
00:30:52,559 --> 00:30:54,269
those in charge, can observe
the inmates,
808
00:30:54,310 --> 00:30:57,522
and the patients, however,
rather than a single room,
809
00:30:57,564 --> 00:30:59,732
multiple corridors branched
from the center,
810
00:30:59,774 --> 00:31:01,109
like spokes on a wheel.
811
00:31:01,317 --> 00:31:03,528
This allows for central
observation, and access
812
00:31:03,570 --> 00:31:04,612
to all wings.
813
00:31:06,114 --> 00:31:07,490
This is so sick.
814
00:31:14,497 --> 00:31:16,791
Hey, is this the same place?
815
00:31:18,209 --> 00:31:19,210
What is this place?
816
00:31:19,544 --> 00:31:21,921
-I have no idea.
-Look at this map.
817
00:31:21,963 --> 00:31:23,006
Look at the,
818
00:31:24,424 --> 00:31:26,509
this isn't Holmesburg,
this is a...
819
00:31:30,847 --> 00:31:31,890
It's blueprints.
820
00:31:32,557 --> 00:31:33,590
Laura.
821
00:31:33,600 --> 00:31:35,727
-It's in a different language.
-Yeah, yeah, so.
822
00:31:38,938 --> 00:31:41,483
You think there's places like
this left all over the world?
823
00:31:44,527 --> 00:31:45,528
[man] Sean!
824
00:31:48,531 --> 00:31:49,532
[panting]
825
00:31:50,533 --> 00:31:52,535
Nick!
Rachel, come on.
826
00:31:57,123 --> 00:31:58,124
[screaming]
827
00:32:00,752 --> 00:32:03,755
We, we heard a slamming noise,
and we saw that this gate
828
00:32:03,797 --> 00:32:05,715
was shut, and when we got
down here, we found Hank,
829
00:32:06,174 --> 00:32:08,343
-like this.
-[Rachel] How did this happen?
830
00:32:08,384 --> 00:32:09,969
Where's Susie and Michelle?
831
00:32:10,303 --> 00:32:12,806
Susie, Michelle!
832
00:32:13,139 --> 00:32:14,140
[struggling]
833
00:32:15,809 --> 00:32:18,937
-What is happening?
-How did these gates get locked?
834
00:32:18,978 --> 00:32:20,772
Guys, guys, guys!
It's not safe here,
835
00:32:21,022 --> 00:32:23,817
We just got to get outside,
can you reach his bag?
836
00:32:24,192 --> 00:32:25,693
-Damn, damn!
-What?
837
00:32:25,985 --> 00:32:28,613
-Shit, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, huh?
838
00:32:29,489 --> 00:32:31,157
-You have your phone?
-Yeah.
839
00:32:31,408 --> 00:32:33,400
-Thank god.
-Oh, fuck.
840
00:32:33,410 --> 00:32:35,620
I have no bars, we have
to get outside.
841
00:32:35,745 --> 00:32:38,456
-What is happening?
-Look, we have to go back down
842
00:32:38,498 --> 00:32:39,499
the cell blocks.
843
00:32:39,958 --> 00:32:42,043
I mean there has to be
an open door, somewhere.
844
00:32:42,252 --> 00:32:45,296
OK, OK, so then we just meet
back here, just so we know
845
00:32:45,380 --> 00:32:46,506
where to go.
846
00:32:46,589 --> 00:32:48,299
I don't understand
what's going on.
847
00:32:48,550 --> 00:32:50,301
Right back here, Carrie, OK?
848
00:32:50,927 --> 00:32:52,804
-Henry!
-Let's go!
849
00:33:01,729 --> 00:33:03,982
-Susie?
-Michelle?
850
00:33:09,237 --> 00:33:10,405
Susie?
851
00:33:20,415 --> 00:33:23,460
Susie? Michelle?
852
00:33:32,635 --> 00:33:34,679
I still don't understand
what's going on.
853
00:33:35,054 --> 00:33:37,682
Hey, it's going
to be OK, alright?
854
00:33:38,641 --> 00:33:39,768
We just need to keep our cool.
855
00:33:40,810 --> 00:33:41,853
Find the girls.
856
00:33:47,901 --> 00:33:48,902
[sniffling]
857
00:33:53,073 --> 00:33:54,074
[light shatters]
858
00:33:55,075 --> 00:33:56,076
Fuck.
859
00:34:01,247 --> 00:34:02,373
What happened to Hank?
860
00:34:09,214 --> 00:34:10,298
It's gonna be, it's gonna be OK.
861
00:34:11,508 --> 00:34:12,801
Hank is dead!
862
00:34:18,181 --> 00:34:20,058
It's going to have to be OK.
We just have to find us,
863
00:34:20,100 --> 00:34:22,977
we have to find our way out.
OK, look at me, look at me.
864
00:34:24,479 --> 00:34:25,480
We'll find a way out.
865
00:34:29,567 --> 00:34:30,568
Oh, shit.
866
00:34:31,945 --> 00:34:32,946
Look.
867
00:34:33,696 --> 00:34:34,697
Look, look.
868
00:34:35,073 --> 00:34:36,074
It's going to be OK.
869
00:34:38,410 --> 00:34:41,246
No, no, no I'm not
going up there!
870
00:34:41,287 --> 00:34:43,206
-OK, I'll be right back.
-No, you can't leave me.
871
00:34:43,248 --> 00:34:45,542
-They could be up there!
-You can't leave me.
872
00:34:47,252 --> 00:34:48,753
I have to go, I have to go.
873
00:34:49,129 --> 00:34:50,880
OK, but just hurry.
874
00:34:54,551 --> 00:34:55,593
So no kiss right now?
875
00:34:55,635 --> 00:34:56,928
-Just go!
-OK, I'm going.
876
00:35:08,523 --> 00:35:09,774
Susie.
877
00:35:12,569 --> 00:35:14,112
Michelle?
878
00:35:16,656 --> 00:35:17,657
I'm OK.
879
00:35:21,286 --> 00:35:25,457
Susie?
Michelle?
880
00:35:27,751 --> 00:35:29,461
What the fuck?
881
00:35:29,878 --> 00:35:30,869
[struggling]
882
00:35:30,879 --> 00:35:31,880
[screaming]
883
00:35:32,338 --> 00:35:33,339
Get off me!
884
00:35:34,966 --> 00:35:36,124
Help, help, oh geez-
885
00:35:36,134 --> 00:35:37,135
[struggling]
886
00:35:38,470 --> 00:35:39,471
[panicking]
887
00:35:43,767 --> 00:35:44,768
Come here.
888
00:36:03,661 --> 00:36:05,080
Is anyone in here?
889
00:36:10,543 --> 00:36:11,628
Did you hear that?
890
00:36:13,588 --> 00:36:14,714
What was that?
891
00:36:23,848 --> 00:36:24,849
Wait here.
892
00:36:28,269 --> 00:36:29,270
Hello?
893
00:36:32,023 --> 00:36:33,024
Hello?
894
00:36:40,949 --> 00:36:41,950
Hello?
895
00:36:45,203 --> 00:36:47,122
Hello, is anybody in here?
896
00:36:51,251 --> 00:36:52,252
Hello?
897
00:36:55,004 --> 00:36:56,005
[suspense]
898
00:36:56,047 --> 00:36:57,048
[panicking]
899
00:36:59,217 --> 00:37:00,208
Michelle.
900
00:37:00,218 --> 00:37:01,209
[sobbing]
901
00:37:01,219 --> 00:37:02,220
Are you OK?
902
00:37:05,140 --> 00:37:06,724
What are you doing in here?
903
00:37:10,311 --> 00:37:11,896
I dropped my flashlight.
904
00:37:16,025 --> 00:37:17,026
Stick with me.
905
00:37:19,070 --> 00:37:20,655
-[Michelle] Don't leave me.
-I won't.
906
00:37:23,408 --> 00:37:24,409
There it is.
907
00:37:30,749 --> 00:37:31,916
Carrie get in here.
908
00:37:33,251 --> 00:37:34,627
[Carrie] Michelle?
909
00:37:35,295 --> 00:37:36,504
Are you OK?
910
00:37:37,714 --> 00:37:38,965
Where's Suzy?
911
00:37:40,091 --> 00:37:43,052
Michelle, where is Suzy?
912
00:37:44,846 --> 00:37:45,847
We
913
00:37:47,348 --> 00:37:48,433
we were together,
914
00:37:49,684 --> 00:37:51,060
we were walking back,
915
00:37:54,147 --> 00:37:57,275
-something grabbed her.
-Something grabbed her?
916
00:37:58,485 --> 00:37:59,861
What are you talking about?
917
00:38:02,363 --> 00:38:04,824
I, this guys, and,
918
00:38:06,493 --> 00:38:07,577
its face.
919
00:38:10,246 --> 00:38:11,581
-I don't know, I don't know.
-What are you talking about?
920
00:38:11,664 --> 00:38:13,583
What is, going on?
921
00:38:13,958 --> 00:38:15,251
We have to get back.
922
00:38:16,377 --> 00:38:18,630
OK, OK, let's go.
923
00:38:31,351 --> 00:38:32,352
Where's Hank?
924
00:38:34,979 --> 00:38:36,022
Where's Dan?
925
00:38:37,148 --> 00:38:40,610
-Rac, where's Dan?
-I don't know.
926
00:38:41,027 --> 00:38:42,195
What do you mean
you don't know?
927
00:38:42,237 --> 00:38:43,363
I don't know!
928
00:38:46,408 --> 00:38:47,409
[screams]
929
00:38:48,368 --> 00:38:50,703
You shit, you scared the shit
out of me.
930
00:38:50,745 --> 00:38:52,288
Hey, we just found
the way around, OK?
931
00:38:52,997 --> 00:38:55,375
Fuck what happened?
Hank is gone.
932
00:38:56,000 --> 00:38:58,086
Suzie is missing, and so is Dan!
933
00:38:58,128 --> 00:38:59,754
-What?
-What do you mean?
934
00:38:59,921 --> 00:39:02,465
-Something got them.
-Something got them?
935
00:39:03,049 --> 00:39:04,843
I'm sorry, what do you,
something got them?
936
00:39:05,051 --> 00:39:06,678
-I don't know, Sean.
-What do you mean,
937
00:39:06,719 --> 00:39:08,972
-you don't know?
-Sean, the camera.
938
00:39:09,597 --> 00:39:11,933
-Can we rewind it?
-Yeah, yeah, I think so.
939
00:39:12,100 --> 00:39:13,101
Pull it.
940
00:39:14,269 --> 00:39:16,771
-Here, let me try, let me try.
-No, I got it, I got it.
941
00:39:16,813 --> 00:39:18,356
-Sean, let me try.
-Fuck.
942
00:39:21,734 --> 00:39:22,902
-Can you get it?
-Come on.
943
00:39:23,403 --> 00:39:24,404
Brooke, just.
944
00:39:24,904 --> 00:39:25,905
Come on.
945
00:39:31,828 --> 00:39:34,038
Come on, just,
just turn it this way.
946
00:39:34,873 --> 00:39:36,249
-Oh, fuck.
-Can you get it through?
947
00:39:38,501 --> 00:39:39,586
No, no, no, just.
948
00:39:40,712 --> 00:39:41,921
Just, here we go, here we go.
949
00:39:42,756 --> 00:39:43,798
Yeah, yeah, OK.
950
00:39:44,632 --> 00:39:45,675
We got it.
951
00:39:52,056 --> 00:39:53,057
[video playback]
952
00:39:57,103 --> 00:39:58,146
What is it?
953
00:39:59,481 --> 00:40:00,482
[suspense]
954
00:40:06,905 --> 00:40:08,114
What's happening?
955
00:40:11,659 --> 00:40:12,702
He faked it.
956
00:40:12,744 --> 00:40:14,537
-Faked it?
-What do you mean he faked it?
957
00:40:14,704 --> 00:40:17,165
-I mean he faked it.
-What are you doing?
958
00:40:22,337 --> 00:40:23,463
It's fake.
959
00:40:23,630 --> 00:40:25,632
What, I don't understand.
960
00:40:26,424 --> 00:40:27,509
Where is he now?
961
00:40:27,634 --> 00:40:30,345
Keep, keep watching it.
962
00:40:31,930 --> 00:40:33,807
This is gonna be
one fucked up night.
963
00:40:37,352 --> 00:40:38,603
What do you see?
964
00:40:41,189 --> 00:40:43,024
Nothing, he just smiled.
965
00:40:43,066 --> 00:40:44,317
He smiled?
966
00:40:44,776 --> 00:40:46,986
What is this some
kind of a joke?
967
00:40:47,070 --> 00:40:49,489
Well he just wants to shoot
his ghost hunting video, right?
968
00:40:49,531 --> 00:40:51,157
So the more we're running around
here scared,
969
00:40:51,199 --> 00:40:53,868
the happier he'll be.
They're probably all in on it.
970
00:40:54,202 --> 00:40:56,287
No, if Suzy were in on it,
I would know.
971
00:40:58,540 --> 00:41:00,708
Michelle said something
got Suzy.
972
00:41:01,126 --> 00:41:03,628
It sounded like they
was attacked.
973
00:41:03,711 --> 00:41:06,256
Well, did you see it?
Did you see it,
974
00:41:06,297 --> 00:41:07,841
with your own eyes?
Did you?
975
00:41:09,342 --> 00:41:12,127
How do we know that you're
not part of this, Nick?
976
00:41:12,137 --> 00:41:17,100
-No, no, no.
-Wow, I'm going to prove to you,
977
00:41:17,142 --> 00:41:19,477
that I had nothing,
to do with this.
978
00:41:20,270 --> 00:41:22,605
I'm going to find
that little shit, and I'm going
979
00:41:22,647 --> 00:41:24,023
to beat the piss out of him.
980
00:41:24,232 --> 00:41:26,359
Nick, don't do that.
981
00:41:29,279 --> 00:41:32,657
Carrie, Michelle, just stay
there, I'm going to find
982
00:41:32,699 --> 00:41:34,284
another way around, I'm going
to come get you, and I'm going
983
00:41:34,325 --> 00:41:35,410
to get us all out of here, OK?
984
00:41:35,452 --> 00:41:37,454
-No.
-Hey, hey, I've got to do this.
985
00:41:37,829 --> 00:41:39,122
OK, this is the right
thing to do.
986
00:41:39,372 --> 00:41:40,373
Alright?
987
00:41:42,292 --> 00:41:43,334
No, keep it, keep it.
988
00:41:44,252 --> 00:41:45,295
You might need it.
989
00:41:45,795 --> 00:41:47,589
Alright just stay right there,
I'll be right back.
990
00:41:49,758 --> 00:41:50,884
Hank!
991
00:41:52,218 --> 00:41:53,428
Hank!
992
00:41:57,515 --> 00:41:58,767
Fuck!
[glass shatters]
993
00:42:03,563 --> 00:42:04,773
It wasn't Hank.
994
00:42:05,607 --> 00:42:07,484
Sweetie, it had to be Hank.
995
00:42:08,443 --> 00:42:12,822
I'm sure Suzy is fine,
and I'm sure everyone is fine.
996
00:42:12,947 --> 00:42:14,365
What did you see?
997
00:42:15,617 --> 00:42:20,080
It was like, it was like,
I don't know.
998
00:42:22,248 --> 00:42:23,249
It,
999
00:42:23,917 --> 00:42:25,543
didn't look human.
1000
00:42:26,211 --> 00:42:28,088
-What?
-Hank is not the best
1001
00:42:28,129 --> 00:42:29,964
in social situations, Michelle.
1002
00:42:30,840 --> 00:42:34,385
I'm sure he doesn't realize what
he's doing is so upsetting.
1003
00:42:35,428 --> 00:42:38,379
Yeah, I'm sure we're going
to look back on this video,
1004
00:42:38,389 --> 00:42:39,390
and laugh.
1005
00:42:41,017 --> 00:42:42,018
I just.
1006
00:42:43,019 --> 00:42:45,146
Just never thought Hank
filming me naked,
1007
00:42:45,188 --> 00:42:46,564
would seem so trivial.
1008
00:42:49,776 --> 00:42:51,903
Second best movie you made
today, huh?
1009
00:42:52,070 --> 00:42:53,696
Well, I don't know about that.
1010
00:42:53,947 --> 00:42:54,948
[giggling]
1011
00:43:07,710 --> 00:43:08,711
[gasping]
1012
00:43:28,064 --> 00:43:29,065
Fuck.
1013
00:44:05,268 --> 00:44:06,269
[laughing]
1014
00:44:06,478 --> 00:44:07,645
Oh my god...
1015
00:44:14,611 --> 00:44:15,612
[suspense]
1016
00:44:28,500 --> 00:44:29,876
The little piece of shit.
1017
00:44:31,127 --> 00:44:32,212
This is bullshit.
1018
00:44:40,470 --> 00:44:41,471
Hank!
1019
00:44:44,808 --> 00:44:45,809
Hank!
1020
00:44:48,645 --> 00:44:50,605
This isn't funny, motherfucker!
1021
00:44:58,571 --> 00:44:59,697
Hank!
1022
00:45:02,283 --> 00:45:04,744
Hank, you little piece of shit.
1023
00:45:09,416 --> 00:45:10,417
Hank?
1024
00:45:12,710 --> 00:45:13,711
Hank.
1025
00:45:15,713 --> 00:45:17,215
You piece of shit.
1026
00:45:20,844 --> 00:45:21,845
Hank?
1027
00:45:23,012 --> 00:45:25,515
[dark music]
No, no, no, no!
1028
00:45:28,935 --> 00:45:29,936
[shouting]
1029
00:45:35,525 --> 00:45:36,526
[gagging]
1030
00:45:36,568 --> 00:45:37,569
[blood spatters]
1031
00:45:41,156 --> 00:45:42,157
[heavy breathing]
1032
00:45:46,786 --> 00:45:47,787
Let's go!
1033
00:45:48,288 --> 00:45:49,289
[panicking]
1034
00:45:51,082 --> 00:45:52,667
Go, go, go, go!
1035
00:45:52,751 --> 00:45:53,752
[struggling]
1036
00:45:59,591 --> 00:46:00,842
What's wrong?
1037
00:46:04,429 --> 00:46:06,014
What's wrong, what was that?
1038
00:46:08,099 --> 00:46:09,559
Can you see what's happening?
1039
00:46:11,019 --> 00:46:12,020
[hushes]
1040
00:46:15,106 --> 00:46:16,107
[body drags]
1041
00:46:18,443 --> 00:46:20,862
-It's OK.
-Where's Michelle?
1042
00:46:21,571 --> 00:46:23,948
-I don't know.
-We have to go.
1043
00:46:24,616 --> 00:46:25,700
We have to go.
1044
00:46:26,951 --> 00:46:29,662
We have to go, we have to go.
1045
00:46:30,080 --> 00:46:31,122
We have to go.
1046
00:46:32,791 --> 00:46:33,792
Suzy?
1047
00:46:38,588 --> 00:46:39,589
Suzy?
1048
00:46:51,267 --> 00:46:52,268
[metal clanks]
1049
00:47:09,744 --> 00:47:11,329
Holy fuck.
1050
00:47:13,540 --> 00:47:14,541
[gasping]
1051
00:47:16,292 --> 00:47:17,836
Hey, Suzy?
1052
00:47:20,422 --> 00:47:22,799
Are you OK?
What happened?
1053
00:47:23,591 --> 00:47:25,927
I was just setting up the camera
and then,
1054
00:47:27,053 --> 00:47:28,471
nothing after that.
1055
00:47:34,978 --> 00:47:36,146
[Rachel] Sean?
1056
00:47:36,521 --> 00:47:38,523
-Rachel?
-[Rachel] What are you
1057
00:47:38,565 --> 00:47:39,566
guys doing?
1058
00:47:40,400 --> 00:47:42,694
Help, he hit me.
1059
00:47:42,777 --> 00:47:44,644
Hey, hey, hey, I asked
you guys to stay back there.
1060
00:47:44,654 --> 00:47:46,948
-Are you OK?
-Carrie is dead, Sean.
1061
00:47:48,491 --> 00:47:49,492
Wait, what?
1062
00:47:50,368 --> 00:47:51,745
I think, she's dead.
1063
00:47:54,789 --> 00:47:55,790
What happened?
1064
00:47:57,041 --> 00:47:58,460
She was attacked.
1065
00:47:59,544 --> 00:48:00,670
What is going on?
1066
00:48:00,712 --> 00:48:02,547
Do you remember anything?
1067
00:48:03,631 --> 00:48:04,632
No, I don't-
1068
00:48:05,049 --> 00:48:06,176
Did you find Nick?
1069
00:48:07,093 --> 00:48:09,679
What about Michelle and Dan,
where are they?
1070
00:48:09,721 --> 00:48:10,722
We don't know.
1071
00:48:12,640 --> 00:48:13,641
Listen.
1072
00:48:14,434 --> 00:48:16,436
We just, we're going to get
out of here.
1073
00:48:16,478 --> 00:48:18,730
OK, we're going to find help,
we'll come back,
1074
00:48:18,772 --> 00:48:20,148
we'll find everyone else,
we'll get them out of here.
1075
00:48:20,565 --> 00:48:21,608
Alright?
1076
00:48:27,363 --> 00:48:30,200
Shit, turn off the light,
turn off the light.
1077
00:48:51,930 --> 00:48:53,014
OK, come on.
1078
00:49:00,980 --> 00:49:03,775
Stay with me, OK?
Stay with me.
1079
00:49:07,112 --> 00:49:10,031
You guys here?
Stay behind me, stay behind me,
1080
00:49:10,073 --> 00:49:11,116
come on.
1081
00:49:14,202 --> 00:49:15,703
This is the gate here,
I'm just going to.
1082
00:49:20,166 --> 00:49:21,251
I'm going to stay back, and I'm
going to go through
1083
00:49:21,292 --> 00:49:23,211
-last, alright?
-I'm not going first.
1084
00:49:23,545 --> 00:49:24,838
First or last, Brooke?
1085
00:49:25,505 --> 00:49:26,798
Last, just go.
1086
00:49:27,882 --> 00:49:30,468
Oh my god, OK.
1087
00:49:31,094 --> 00:49:33,096
Oh shit guys, is that
poison ivy?
1088
00:49:33,555 --> 00:49:35,014
Are you serious right now?
1089
00:49:37,058 --> 00:49:38,935
OK, alright, come on guys.
1090
00:49:39,477 --> 00:49:41,146
Oh god, seriously?
1091
00:49:42,021 --> 00:49:43,022
Be careful.
1092
00:49:44,065 --> 00:49:46,433
I'm going to go through,
just come right after me.
1093
00:49:46,443 --> 00:49:50,113
Alright, I'm going to go through
Brooke, just come right after
1094
00:49:50,155 --> 00:49:51,406
me, alright?
1095
00:49:52,407 --> 00:49:54,743
-Come on, I got you.
-Eww, guys.
1096
00:49:55,493 --> 00:49:56,661
Slide through.
1097
00:49:57,912 --> 00:50:00,081
You're OK, you're OK, come on.
1098
00:50:07,881 --> 00:50:10,592
Oh my god, I'm stuck.
1099
00:50:10,759 --> 00:50:12,093
Something is coming.
1100
00:50:13,344 --> 00:50:16,139
Something's coming,
something's coming.
1101
00:50:21,394 --> 00:50:23,188
-Help!
-Brooke, Brooke.
1102
00:50:23,396 --> 00:50:26,149
-Help!
-Hey, hey, hey.
1103
00:50:26,566 --> 00:50:28,693
There's still somebody
out there, OK?
1104
00:50:30,195 --> 00:50:31,780
There has to be a way out.
1105
00:50:33,114 --> 00:50:34,324
Where are you going?
1106
00:50:36,367 --> 00:50:37,994
Alright, come on, come on.
1107
00:50:39,037 --> 00:50:40,038
You're OK.
1108
00:50:43,708 --> 00:50:44,709
[increasing suspense]
1109
00:50:49,672 --> 00:50:50,673
[screams]
1110
00:50:52,801 --> 00:50:54,385
Whoa, it's just me.
1111
00:50:54,886 --> 00:50:56,137
You motherfucker!
1112
00:50:57,931 --> 00:51:02,227
OK, OK, I deserved that.
1113
00:51:02,268 --> 00:51:04,562
-What is wrong with you?
-What, I thought it'd be funny.
1114
00:51:04,854 --> 00:51:06,523
Carrie's dead, Hank.
1115
00:51:07,941 --> 00:51:09,734
-What?
-She's dead.
1116
00:51:10,735 --> 00:51:13,561
And we don't know where
Nick, Michelle, or Dan are,
1117
00:51:13,571 --> 00:51:14,781
they could be dead too.
1118
00:51:15,073 --> 00:51:16,533
-Sean.
-They fucking could be.
1119
00:51:17,826 --> 00:51:18,827
How?
1120
00:51:20,286 --> 00:51:21,621
We were hoping
you could tell us.
1121
00:51:23,581 --> 00:51:26,126
Fuck, wait, you think
I did this?
1122
00:51:26,167 --> 00:51:28,628
-Well who else, Hank?
-We saw the tape, man.
1123
00:51:28,670 --> 00:51:32,799
Dude, dude, for sure, I wanted
to freak you out, I wanted
1124
00:51:32,841 --> 00:51:35,969
to see what you'd do,
I wanted to fucking scare you.
1125
00:51:36,302 --> 00:51:38,430
-But that's it.
-How do we know that?
1126
00:51:39,556 --> 00:51:40,974
-Somebody did it, Hank.
-Guys.
1127
00:51:42,392 --> 00:51:44,394
-Come on.
-Then who did it, Hank?
1128
00:51:45,728 --> 00:51:48,398
Someone is out there.
Somebody did it.
1129
00:51:48,982 --> 00:51:51,359
-We have to find everybody.
-We have to get out of here.
1130
00:51:53,027 --> 00:51:54,028
I can help.
1131
00:51:56,239 --> 00:51:58,491
I, can unlock all the gates.
1132
00:52:00,827 --> 00:52:01,828
[keys jingling]
1133
00:52:08,126 --> 00:52:09,794
How did you lock
all the gates, Hank?
1134
00:52:10,086 --> 00:52:12,464
I came here a week earlier,
I pad locked the gates,
1135
00:52:12,505 --> 00:52:14,674
-and put up all my cameras.
-Wait, there are more cameras?
1136
00:52:15,258 --> 00:52:16,468
-Yes.
-Why?
1137
00:52:16,718 --> 00:52:19,304
It's called coverage, Brooke.
It's what we in the industry,
1138
00:52:19,345 --> 00:52:21,880
call coverage, I wanted to make
sure I got you all freaking out.
1139
00:52:21,890 --> 00:52:23,339
OK, so we can look at
the cameras, and figure out
1140
00:52:23,349 --> 00:52:25,049
-what happened.
-No, the police.
1141
00:52:25,059 --> 00:52:27,061
-What?
-Maybe we can let the police,
1142
00:52:27,103 --> 00:52:28,229
figure out what happened.
1143
00:52:28,605 --> 00:52:29,981
Yeah, that's what I meant.
1144
00:52:30,774 --> 00:52:33,067
-I don't trust him.
-I heard that.
1145
00:52:36,946 --> 00:52:38,772
No, why don't we just go around?
1146
00:52:38,782 --> 00:52:40,325
Fuck this, I'm not
going in there.
1147
00:52:40,450 --> 00:52:42,535
-There's no other way around.
-Hank, Hank,
1148
00:52:42,702 --> 00:52:44,861
if there is something out here
killing people, we need to get
1149
00:52:44,871 --> 00:52:46,289
through here quickly,
and quietly.
1150
00:52:46,748 --> 00:52:47,749
Something?
1151
00:52:48,917 --> 00:52:50,210
What are you guys
not telling me?
1152
00:52:50,418 --> 00:52:53,244
The only thing we know for sure,
is that we are all in danger.
1153
00:52:53,254 --> 00:52:55,715
And we have to get out of here,
as soon as possible.
1154
00:52:55,840 --> 00:52:56,841
We saw something.
1155
00:52:57,759 --> 00:52:59,344
-Something that-
-Like a ghost?
1156
00:52:59,886 --> 00:53:00,970
No, I don't believe in ghosts.
1157
00:53:04,182 --> 00:53:05,433
What about aliens?
1158
00:53:07,685 --> 00:53:09,479
I knew it, I knew it.
1159
00:53:09,521 --> 00:53:10,772
Knew what, Hank?
1160
00:53:11,564 --> 00:53:15,527
So this place,
it's like a hotspot.
1161
00:53:16,277 --> 00:53:20,073
Like the Welsh Triangle,
or the M Triangle in Russia.
1162
00:53:20,281 --> 00:53:24,025
-What's a hotspot?
-If there was life on another
1163
00:53:24,035 --> 00:53:26,162
planet, this is where
they would be.
1164
00:53:26,663 --> 00:53:28,248
-Here.
-What is that?
1165
00:53:31,626 --> 00:53:32,752
It's this place.
1166
00:53:34,045 --> 00:53:39,759
Exactly, exactly, so this is
where we are now, right?
1167
00:53:39,968 --> 00:53:42,429
And this is why we can't
go around.
1168
00:53:42,762 --> 00:53:43,972
But more importantly.
1169
00:53:46,266 --> 00:53:48,935
-What does it look like?
-A crop circle.
1170
00:53:49,269 --> 00:53:54,441
Exactly, and what,
do crop circles do?
1171
00:53:55,275 --> 00:53:58,445
They're patterns, like helipads.
1172
00:53:58,862 --> 00:54:02,272
But, there's this theory,
you know, like there wasn't
1173
00:54:02,282 --> 00:54:06,161
a way to come here to make one,
or there was no reason to,
1174
00:54:06,202 --> 00:54:09,539
because they're already here.
1175
00:54:11,499 --> 00:54:14,878
I mean it's exactly where
they'd want to be, in cities,
1176
00:54:15,170 --> 00:54:17,829
with all of us, because,
where else would they
1177
00:54:17,839 --> 00:54:19,048
want to go, right?
1178
00:54:19,299 --> 00:54:20,550
They're already here.
1179
00:54:20,884 --> 00:54:23,209
Why would you want to come
here to build a crop circle,
1180
00:54:23,219 --> 00:54:24,888
if we've already
built it for them?
1181
00:54:25,847 --> 00:54:27,557
So you're saying an alien
killed Carrie?
1182
00:54:27,724 --> 00:54:28,933
I don't know.
1183
00:54:32,228 --> 00:54:33,772
I think you're trying
to shift the blame.
1184
00:54:35,857 --> 00:54:38,943
Why me, then?
Maybe you killed Carrie.
1185
00:54:39,986 --> 00:54:42,687
No, seriously, Sean.
Where you there,
1186
00:54:42,697 --> 00:54:45,116
when Carrie died?
Huh, was he?
1187
00:54:45,200 --> 00:54:47,535
-Was he there when Carrie died?
-Brooke.
1188
00:54:47,869 --> 00:54:49,996
-What, he wasn't there.
-Brooke!
1189
00:54:50,038 --> 00:54:52,290
Well you said it yourself, that
you can't trust him anymore.
1190
00:54:52,332 --> 00:54:54,292
-Wait, what?
-Sean...
1191
00:54:55,043 --> 00:54:56,753
No, no, it's OK.
1192
00:54:57,045 --> 00:54:59,214
No, it's OK,
yeah I wasn't there.
1193
00:54:59,506 --> 00:55:01,508
But I also didn't come here
before everybody else,
1194
00:55:01,549 --> 00:55:03,301
set up padlocks
on the fucking gates,
1195
00:55:03,343 --> 00:55:05,136
and set up cameras, like we're
fucking rats in some
1196
00:55:05,178 --> 00:55:06,179
kind of maze.
1197
00:55:07,597 --> 00:55:09,182
-Maybe you did.
-What the fuck?
1198
00:55:09,224 --> 00:55:10,683
Stop, stop it, stop it.
1199
00:55:12,393 --> 00:55:14,104
Alright, you stay ahead of us,
and you get us out of here.
1200
00:55:14,604 --> 00:55:16,147
And let the cops figure out
the rest.
1201
00:55:16,481 --> 00:55:17,565
Fine.
1202
00:55:21,611 --> 00:55:23,655
Come on, come on.
1203
00:55:25,615 --> 00:55:26,616
Oh my god.
1204
00:55:32,914 --> 00:55:33,957
It's just down here.
1205
00:55:34,082 --> 00:55:35,083
[hushes]
1206
00:55:35,166 --> 00:55:36,376
I'm sorry.
1207
00:55:40,630 --> 00:55:42,966
-Oh, perfect.
-What is that?
1208
00:55:44,300 --> 00:55:45,593
It's my camera.
1209
00:55:46,511 --> 00:55:48,503
What?
I'm grabbing my camera.
1210
00:55:48,513 --> 00:55:49,671
Can you see what
that recorded?
1211
00:55:49,681 --> 00:55:51,516
No, it goes straight
to my laptop.
1212
00:55:51,599 --> 00:55:53,852
-So where's that?
-In the office.
1213
00:55:54,102 --> 00:55:55,478
You've been planning
this a while.
1214
00:55:55,645 --> 00:55:57,355
-Yeah.
-Well I hope it was worth it.
1215
00:55:57,856 --> 00:56:00,191
Well in case you haven't
noticed, it worked.
1216
00:56:01,025 --> 00:56:02,767
Well you know what I mean,
we found an alien.
1217
00:56:02,777 --> 00:56:04,779
-People died, Hank.
-We don't know that.
1218
00:56:10,160 --> 00:56:11,745
No, somebody definitely died.
1219
00:56:12,328 --> 00:56:14,956
-Shut up Hank.
-This is so fucked up.
1220
00:56:16,416 --> 00:56:18,042
Oh, shit.
1221
00:56:21,963 --> 00:56:23,089
I'll check it out.
1222
00:56:47,906 --> 00:56:48,990
It's Nick and Carrie.
1223
00:56:50,366 --> 00:56:51,618
What about Dan and Michelle?
1224
00:56:52,702 --> 00:56:54,788
-Where's Dan?
-I saw Dan.
1225
00:56:56,247 --> 00:56:58,792
What?
You didn't actually see Dan?
1226
00:56:58,833 --> 00:56:59,834
I thought I heard it.
1227
00:57:01,795 --> 00:57:04,464
That's great, Brooke.
That's so great.
1228
00:57:04,714 --> 00:57:06,549
-You heard it!
-Relax, Hank.
1229
00:57:06,966 --> 00:57:09,761
Oh no, I'm sorry, I'm the only
one around here with
1230
00:57:09,803 --> 00:57:12,847
a plausible excuse, and everyone
else is just pointing the finger
1231
00:57:12,889 --> 00:57:13,890
-at me.
-Hey where are you going?
1232
00:57:13,932 --> 00:57:16,226
I'm trying to get the hell
out of here.
1233
00:57:23,942 --> 00:57:24,943
[dark music]
1234
00:57:37,580 --> 00:57:38,581
[gate opens]
1235
00:57:48,091 --> 00:57:49,259
What are you doing, Hank?
1236
00:57:49,384 --> 00:57:52,095
Well, if there is something
behind us.
1237
00:57:52,470 --> 00:57:53,471
It's fine.
1238
00:58:11,823 --> 00:58:13,783
-That's not mine.
-What is it?
1239
00:58:18,997 --> 00:58:20,989
-I didn't put this here.
-Stop fucking around, Hank.
1240
00:58:20,999 --> 00:58:23,543
-What do you mean, Hank?
-I mean that this is not mine.
1241
00:58:23,585 --> 00:58:24,794
Give me the keys, give me
the keys, come on.
1242
00:58:25,795 --> 00:58:28,423
I'm not lying to you guys,
I promise you, I didn't
1243
00:58:28,465 --> 00:58:30,383
put that there, I didn't
buy that lock.
1244
00:58:36,306 --> 00:58:38,016
Which one of you put that there?
1245
00:58:39,601 --> 00:58:40,717
What are you doing, Hank?
1246
00:58:40,727 --> 00:58:42,270
[cocks gun]
What are you doing?
1247
00:58:42,395 --> 00:58:43,730
I didn't put that lock
on that gate.
1248
00:58:43,897 --> 00:58:45,190
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1249
00:58:45,315 --> 00:58:47,108
-Hank, Hank.
-What are you doing?
1250
00:58:47,275 --> 00:58:48,443
It's just a stun gun.
1251
00:58:48,485 --> 00:58:52,030
Yeah, it's just a stun gun,
Brooke, it's just a stun gun.
1252
00:58:52,113 --> 00:58:53,605
You want to know
how it feels, Brooke?
1253
00:58:53,615 --> 00:58:55,408
Relax, Hank.
1254
00:58:57,952 --> 00:58:59,621
I didn't put that lock
on that gate.
1255
00:59:02,248 --> 00:59:04,375
Stop coming closer, stop it.
1256
00:59:04,417 --> 00:59:05,668
Relax, I'm here.
1257
00:59:06,169 --> 00:59:07,170
This isn't funny.
1258
00:59:08,088 --> 00:59:10,006
I need your help, Hank.
OK we didn't do this.
1259
00:59:11,257 --> 00:59:13,009
We're your friends, OK?
1260
00:59:14,928 --> 00:59:16,846
Alright you know this place
better than we do, right?
1261
00:59:18,098 --> 00:59:19,432
Then we need your help
to get out of here, you want
1262
00:59:19,474 --> 00:59:20,558
to get out of here, right?
1263
00:59:20,642 --> 00:59:22,393
OK, is this the only way out?
1264
00:59:24,562 --> 00:59:26,481
Alright, so just put
the gun down.
1265
00:59:26,940 --> 00:59:27,941
[suspense]
1266
00:59:28,024 --> 00:59:29,025
[screams]
1267
00:59:31,778 --> 00:59:32,779
[blood spatters]
1268
00:59:47,752 --> 00:59:48,753
[panting]
1269
01:00:00,306 --> 01:00:02,642
I can't see, I can't.
1270
01:00:11,359 --> 01:00:12,360
[panicking]
1271
01:00:24,789 --> 01:00:25,832
Come on, just stay with me.
1272
01:00:32,005 --> 01:00:33,047
Just stay with me, OK?
1273
01:00:37,385 --> 01:00:38,386
Hank.
1274
01:00:38,762 --> 01:00:39,763
[gagging]
1275
01:00:44,768 --> 01:00:45,769
[heavy breathing]
1276
01:00:46,436 --> 01:00:47,562
What is that?
1277
01:00:52,150 --> 01:00:53,151
[suspenseful music]
1278
01:00:54,402 --> 01:00:56,654
Sean, the keys, just give
it to me.
1279
01:01:00,700 --> 01:01:02,410
Go, go, go.
1280
01:01:06,790 --> 01:01:08,083
Rachel, Rachel.
1281
01:01:08,666 --> 01:01:09,667
Rachel.
1282
01:01:18,551 --> 01:01:20,386
Come on, OK.
1283
01:01:41,366 --> 01:01:42,367
[footsteps]
1284
01:01:56,714 --> 01:01:58,049
You didn't trust Hank.
1285
01:01:59,509 --> 01:02:00,510
What do you mean?
1286
01:02:01,219 --> 01:02:03,388
You thought he might have
killed Nick and Carrie.
1287
01:02:04,305 --> 01:02:06,099
-But he didn't.
-Rachel, I need you
1288
01:02:06,141 --> 01:02:07,559
to stay with me, OK?
1289
01:02:08,226 --> 01:02:09,978
What did you see, Sean?
1290
01:02:11,771 --> 01:02:12,772
I don't know.
1291
01:02:17,318 --> 01:02:19,946
Rachel, look, OK, I'm sorry.
1292
01:02:21,865 --> 01:02:22,866
I was wrong.
1293
01:02:24,242 --> 01:02:27,026
You have no idea
how much regret, I've felt,
1294
01:02:27,036 --> 01:02:30,405
how I've hated myself.
And you have every right
1295
01:02:30,415 --> 01:02:33,042
to hate me.
To never trust me again,
1296
01:02:33,084 --> 01:02:35,086
despise me, doubt
my loyalty, whatever.
1297
01:02:35,295 --> 01:02:36,296
But he.
1298
01:02:41,843 --> 01:02:43,386
You have to know,
that I love you.
1299
01:02:44,721 --> 01:02:45,722
Trust that.
1300
01:02:48,266 --> 01:02:50,425
You have to believe, that I
would never do anything
1301
01:02:50,435 --> 01:02:51,436
to hurt you.
1302
01:02:52,979 --> 01:02:54,230
Or anyone else.
1303
01:02:57,150 --> 01:02:59,861
And I might not have been
strong enough to protect them.
1304
01:03:02,906 --> 01:03:04,240
But I will protect you.
1305
01:03:07,869 --> 01:03:09,245
I promise you that.
1306
01:03:19,464 --> 01:03:20,465
Sean, look.
1307
01:03:25,220 --> 01:03:27,388
OK, OK, come on.
1308
01:03:27,764 --> 01:03:28,973
Alright, come on.
1309
01:03:32,310 --> 01:03:34,562
-What is that?
-OK, come on.
1310
01:03:34,938 --> 01:03:37,023
Come on, come on.
1311
01:03:37,398 --> 01:03:38,525
It's Hank's computer.
1312
01:03:56,543 --> 01:03:58,795
Do you want to try to just
make a run for it?
1313
01:04:04,092 --> 01:04:05,093
[suspense]
1314
01:04:06,553 --> 01:04:07,929
What the fuck was that?
1315
01:04:08,888 --> 01:04:10,014
That's what killed them.
1316
01:04:12,642 --> 01:04:14,060
Maybe Hank was right.
1317
01:04:14,727 --> 01:04:15,728
Maybe.
1318
01:04:16,729 --> 01:04:19,097
All I know is, whatever that is,
it doesn't want us here,
1319
01:04:19,107 --> 01:04:21,025
and it definitely doesn't want
us to see what it's doing.
1320
01:04:21,234 --> 01:04:23,945
How do we know it's not coming
here right now?
1321
01:04:27,157 --> 01:04:28,158
We don't.
1322
01:04:35,498 --> 01:04:36,666
Look.
1323
01:04:40,044 --> 01:04:41,421
Oh my god, is that Dan?
1324
01:04:44,466 --> 01:04:45,675
We have to go get him.
1325
01:04:45,842 --> 01:04:47,594
Maybe Michelle's OK, too.
1326
01:04:47,677 --> 01:04:49,262
Rachel we don't even know
if he's still alive.
1327
01:04:49,471 --> 01:04:50,764
But he might be.
1328
01:04:51,347 --> 01:04:53,224
And Michelle could be out there.
1329
01:04:56,811 --> 01:04:58,354
We have to go get him.
1330
01:05:03,568 --> 01:05:04,611
So, what?
1331
01:05:05,528 --> 01:05:06,738
We just sit here?
1332
01:05:07,906 --> 01:05:08,990
Wait to die?
1333
01:05:14,120 --> 01:05:17,665
Sean, you have to trust me.
1334
01:05:24,714 --> 01:05:27,425
-He moved, he's alive!
-We have to go.
1335
01:05:27,550 --> 01:05:28,927
-He's alive.
-Come on, we have to go.
1336
01:05:29,385 --> 01:05:30,386
OK.
1337
01:05:33,056 --> 01:05:34,182
We have to go.
1338
01:05:34,766 --> 01:05:35,809
You have to give me a second.
1339
01:05:37,685 --> 01:05:38,770
Hold this.
1340
01:05:39,354 --> 01:05:40,355
[axe rattles]
1341
01:05:41,898 --> 01:05:42,899
[panting]
1342
01:05:45,693 --> 01:05:46,694
Come on.
1343
01:05:50,615 --> 01:05:51,908
Do you see anything?
1344
01:06:01,042 --> 01:06:02,033
[heavy breathing]
1345
01:06:02,043 --> 01:06:03,044
[screams]
1346
01:06:03,086 --> 01:06:04,087
[axe impales]
1347
01:06:11,344 --> 01:06:12,512
What happened?
1348
01:06:32,449 --> 01:06:34,075
I don't understand.
1349
01:06:34,784 --> 01:06:35,869
It's a gas mask.
1350
01:06:36,494 --> 01:06:39,289
-What, but.
-It's just, a gas mask.
1351
01:06:40,206 --> 01:06:43,209
-Why was she tied up?
-She was trying to get
1352
01:06:43,251 --> 01:06:44,252
our attention.
1353
01:06:48,256 --> 01:06:49,257
Oh my god.
1354
01:06:54,679 --> 01:06:55,680
[sobbing]
1355
01:07:05,732 --> 01:07:06,733
Dan.
1356
01:07:29,380 --> 01:07:30,381
[dark music]
1357
01:07:34,594 --> 01:07:35,595
Sean!
1358
01:07:37,138 --> 01:07:38,139
Dan!
1359
01:07:40,642 --> 01:07:41,643
What is that?
1360
01:07:42,227 --> 01:07:43,853
[muffled moaning]
Dan?
1361
01:07:48,274 --> 01:07:50,276
Stay back, stay back.
1362
01:07:55,824 --> 01:07:56,825
[muffled speaking]
1363
01:08:05,583 --> 01:08:07,450
-Fuck, dude.
-Why were you wearing
1364
01:08:07,460 --> 01:08:09,994
-a gas mask?
-I don't know, I was fucking
1365
01:08:10,004 --> 01:08:12,757
hit over the head.
I don't remember shit.
1366
01:08:13,925 --> 01:08:16,344
-Can you please untie me?
-Where is your cell phone?
1367
01:08:16,428 --> 01:08:18,471
I don't, I don't fucking know.
1368
01:08:18,513 --> 01:08:20,974
-Fuck.
-I went looking for Suzy,
1369
01:08:21,182 --> 01:08:24,018
and Michelle, I was tied up,
and a gas mask was put on me.
1370
01:08:24,310 --> 01:08:28,022
-Did you see the other person?
-No, apparently it's a fucking
1371
01:08:28,064 --> 01:08:30,650
-thing around here.
-Sean, stop.
1372
01:08:31,651 --> 01:08:33,111
-What?
-What are you thinking?
1373
01:08:33,528 --> 01:08:34,571
Can we trust him?
1374
01:08:39,492 --> 01:08:42,287
The only thing we know,
is that somebody in a gas mask,
1375
01:08:42,579 --> 01:08:45,665
is killing everybody,
and he is the only one left.
1376
01:08:46,374 --> 01:08:47,375
What?
1377
01:08:50,462 --> 01:08:52,005
What do you mean
I'm the only one left?
1378
01:08:53,465 --> 01:08:55,717
Look, OK, OK,
OK, OK, listen slowly.
1379
01:08:56,468 --> 01:09:00,305
The guy in the gas mask, right?
I saw him leave
1380
01:09:00,346 --> 01:09:01,431
through this exit.
1381
01:09:02,932 --> 01:09:06,144
I saw him coming down that
building, a few times.
1382
01:09:18,823 --> 01:09:19,824
I believe him.
1383
01:09:26,790 --> 01:09:29,250
I'll fucking kill you,
if you are lying.
1384
01:09:29,459 --> 01:09:32,128
-Stand up.
-No, I want to stay.
1385
01:09:35,465 --> 01:09:36,466
Oh my god.
1386
01:09:48,812 --> 01:09:50,355
Oh, shit.
1387
01:09:52,732 --> 01:09:53,733
Come on.
1388
01:09:57,237 --> 01:09:58,238
[dark music]
1389
01:10:04,160 --> 01:10:05,412
We have to get in there.
1390
01:10:06,162 --> 01:10:08,248
Fuck that, let's get
out of here.
1391
01:10:08,415 --> 01:10:10,031
-There's no way out.
-Then let's hide,
1392
01:10:10,041 --> 01:10:13,159
or call for help, but I am not
going into that building.
1393
01:10:13,169 --> 01:10:16,089
-Your phone might be in there.
-Fuck me.
1394
01:10:17,382 --> 01:10:18,591
OK, what do we do?
1395
01:10:21,261 --> 01:10:22,262
Stick together.
1396
01:10:25,515 --> 01:10:26,891
That's not a fucking answer.
1397
01:10:38,736 --> 01:10:40,321
-Shit.
-Sean.
1398
01:10:40,780 --> 01:10:43,199
-What do you see?
-What is it is someone in there?
1399
01:10:43,533 --> 01:10:46,119
No, I don't think so,
I don't see anybody.
1400
01:10:46,453 --> 01:10:48,246
But somebody's definitely
been through here.
1401
01:10:50,623 --> 01:10:51,833
Oh shit.
1402
01:10:53,501 --> 01:10:55,170
-That's Meth.
-What?
1403
01:10:55,336 --> 01:10:59,132
This, is a fucking Meth lab.
1404
01:10:59,174 --> 01:11:00,383
How do you know?
1405
01:11:00,842 --> 01:11:03,793
Are you serious?
All you need is an old dude,
1406
01:11:03,803 --> 01:11:06,514
in his underwear, and a few
Emmy's, and this is the set
1407
01:11:06,556 --> 01:11:07,766
of Breaking Bad.
1408
01:11:13,772 --> 01:11:14,773
We have to get in there.
1409
01:11:15,607 --> 01:11:17,358
This totally makes sense.
1410
01:11:18,234 --> 01:11:21,321
Abandoned kitchen, this place
wreaks of crack dens,
1411
01:11:21,362 --> 01:11:22,822
-and crack heads.
-Dan.
1412
01:11:23,364 --> 01:11:25,116
-Crack heads.
-Look.
1413
01:11:25,575 --> 01:11:28,119
-Is that your phone?
-Oh, shit.
1414
01:11:30,330 --> 01:11:33,249
Shit, shit, shit.
1415
01:11:38,671 --> 01:11:39,672
[coughing]
1416
01:12:05,407 --> 01:12:07,450
Oh, shit.
1417
01:12:11,329 --> 01:12:13,540
-Do you see it?
-It's gone.
1418
01:12:13,873 --> 01:12:19,045
Who cares, there's Meth!
Papa loves some Crystal.
1419
01:12:22,757 --> 01:12:23,758
[screams]
1420
01:12:28,304 --> 01:12:29,305
Go!
1421
01:12:30,598 --> 01:12:33,435
Through the gate, run!
Fuck, fuck, fuck, fuck.
1422
01:12:37,063 --> 01:12:38,731
No, Sean!
1423
01:12:38,857 --> 01:12:40,900
Come on, Sean, you have
to get back.
1424
01:12:41,067 --> 01:12:42,735
You have to get the axe now!
1425
01:12:43,069 --> 01:12:45,071
-Go, now!
-Go, now!
1426
01:12:45,572 --> 01:12:46,573
[heavy breathing]
1427
01:13:12,098 --> 01:13:13,099
Sean!
1428
01:13:15,560 --> 01:13:16,686
Hurry!
1429
01:13:19,856 --> 01:13:22,015
-Where'd he go?
-We could just wait here,
1430
01:13:22,025 --> 01:13:24,235
because we know where he is,
and he can't get inside.
1431
01:13:24,360 --> 01:13:25,445
But then what?
1432
01:13:25,695 --> 01:13:27,572
-Then we wait for help.
-Help?
1433
01:13:28,073 --> 01:13:29,741
How long do you think this
Meth lab has been here, Rachel?
1434
01:13:30,366 --> 01:13:31,451
Nobody's coming.
1435
01:13:32,494 --> 01:13:33,912
Nobody's been here
for a really long time.
1436
01:13:33,995 --> 01:13:36,081
Well somebody has to notice
we're missing.
1437
01:13:36,122 --> 01:13:37,123
Why would they look here?
1438
01:13:38,333 --> 01:13:39,334
No.
1439
01:13:40,376 --> 01:13:41,544
We got to draw him out.
1440
01:13:42,087 --> 01:13:43,546
He's got Dan's cellphone
on him, right?
1441
01:13:44,130 --> 01:13:47,634
-So we draw him in here-
-Then what, we kill him?
1442
01:13:49,511 --> 01:13:50,762
Let's go find this motherfucker.
1443
01:13:57,727 --> 01:13:59,229
[everyone] Help!
1444
01:13:59,312 --> 01:14:02,023
-We need help!
-A crackhead is trying
1445
01:14:02,065 --> 01:14:04,109
-to kill us!
-Help please!
1446
01:14:04,526 --> 01:14:07,570
-Hello!
An evil crackhead, hello!
1447
01:14:10,156 --> 01:14:11,157
[heavy breathing]
1448
01:14:11,324 --> 01:14:12,325
[axe impales]
1449
01:14:18,331 --> 01:14:19,332
Fuck.
1450
01:14:26,548 --> 01:14:28,716
Dan, Dan the phone.
1451
01:14:29,843 --> 01:14:33,513
Oh shit.
Oh fuck.
1452
01:14:33,930 --> 01:14:34,931
[phone dialing]
1453
01:14:36,599 --> 01:14:40,019
Hi, hello, I'm at the Holmesburg
Prison, with two people,
1454
01:14:40,061 --> 01:14:41,146
and a dead crackhead.
1455
01:14:41,688 --> 01:14:43,815
And a whole bunch of other
dead people.
1456
01:14:43,982 --> 01:14:45,567
Just give me the phone,
give me the phone.
1457
01:14:46,109 --> 01:14:49,279
Hello?
Oh my god, thank you, thank you.
1458
01:14:50,071 --> 01:14:52,230
-What the fuck was that?
-I'm sorry this night has been
1459
01:14:52,240 --> 01:14:54,242
-very traumatic for me.
-Yes, and thank you for making
1460
01:14:54,284 --> 01:14:55,660
it just a little more traumatic.
1461
01:15:18,725 --> 01:15:19,726
[impale]
1462
01:15:19,768 --> 01:15:20,769
[heavy breathing]
1463
01:15:22,812 --> 01:15:23,813
[screaming]
1464
01:15:29,486 --> 01:15:30,945
Move, move!
1465
01:15:37,911 --> 01:15:39,537
I can't see anything.
1466
01:15:40,288 --> 01:15:42,290
Come on, come on, come on.
1467
01:15:43,917 --> 01:15:44,918
[coughing]
1468
01:15:47,921 --> 01:15:49,756
Sean, I can't see anything.
1469
01:15:58,973 --> 01:16:00,225
What the fuck?
1470
01:16:06,106 --> 01:16:07,273
We have to go.
1471
01:16:23,039 --> 01:16:24,040
No!
[gunshot]
1472
01:16:54,571 --> 01:16:57,407
All clear!
Team, move!
1473
01:16:58,116 --> 01:16:59,451
Get her out of here.
1474
01:17:00,452 --> 01:17:03,872
Man down, area secured.
1475
01:17:04,873 --> 01:17:05,874
[muffled talking]
1476
01:17:17,844 --> 01:17:18,845
So,
1477
01:17:20,930 --> 01:17:25,518
you said that there were
one, maybe two men
1478
01:17:25,560 --> 01:17:27,187
in gas masks.
1479
01:17:27,812 --> 01:17:32,025
Killers, or, meth heads,
1480
01:17:32,066 --> 01:17:34,986
-as you put it.
-Someone is out there.
1481
01:17:39,866 --> 01:17:42,494
-And they killed everyone right?
-Yes.
1482
01:17:43,536 --> 01:17:47,916
But, you admitted that, your
friend, Sean,
1483
01:17:48,708 --> 01:17:49,709
killed someone.
1484
01:17:51,044 --> 01:17:52,629
Right?
And then he attacked
1485
01:17:52,670 --> 01:17:55,507
-a police officer.
-But what about everyone else?
1486
01:17:57,133 --> 01:17:59,260
Let's see, uh.
1487
01:18:02,680 --> 01:18:07,519
Hank, Dan, Brooke, Suzy,
Nick, and uh.
1488
01:18:09,145 --> 01:18:10,762
-Cassie, is that right?
-Carrie.
1489
01:18:10,772 --> 01:18:12,148
Yes, sorry, Carrie.
1490
01:18:13,691 --> 01:18:16,945
-We found them.
-And the bodies in the Meth lab.
1491
01:18:16,986 --> 01:18:17,987
Yeah.
1492
01:18:19,781 --> 01:18:24,244
I'm having a hard time, putting
together a time line here.
1493
01:18:25,995 --> 01:18:28,780
Especially since everyone
in your story, is wearing
1494
01:18:28,790 --> 01:18:31,751
-a gas mask.
-It's not my story.
1495
01:18:34,504 --> 01:18:36,214
Can I offer something up here?
1496
01:18:38,591 --> 01:18:40,051
You spent a lot of time
in the kitchen?
1497
01:18:40,468 --> 01:18:41,886
Right, where the chemicals were.
1498
01:18:42,178 --> 01:18:45,181
-Not a lot of time.
-I will not deny there was
1499
01:18:45,223 --> 01:18:47,016
some kind of operation
being run here.
1500
01:18:47,725 --> 01:18:49,561
We suspected that
for a little while.
1501
01:18:49,602 --> 01:18:52,772
You definitely, confirmed
our suspicions .
1502
01:18:55,108 --> 01:18:59,612
But, Methadone, is,
1503
01:18:59,946 --> 01:19:01,740
a hallucinogen.
1504
01:19:02,949 --> 01:19:04,117
What do you mean?
1505
01:19:05,368 --> 01:19:07,662
It means, you hallucinate
when you're on it.
1506
01:19:07,704 --> 01:19:09,706
I know what hallucinogen means.
1507
01:19:09,748 --> 01:19:13,626
You spent a pretty good
amount of time around
1508
01:19:13,668 --> 01:19:15,295
this, hallucinogen.
1509
01:19:16,629 --> 01:19:18,089
And I don't mean just
in the kitchen.
1510
01:19:18,173 --> 01:19:21,291
I mean, all over
this place, really.
1511
01:19:21,301 --> 01:19:23,303
-I could smell it in here.
-So?
1512
01:19:27,932 --> 01:19:28,933
Maybe,
1513
01:19:31,853 --> 01:19:33,563
maybe you were imagining things.
1514
01:19:34,981 --> 01:19:37,776
Imagining things?
Does it look like I was
1515
01:19:37,817 --> 01:19:39,402
imagining things out there?
1516
01:19:39,903 --> 01:19:42,238
-My friends, are dead.
-I know.
1517
01:19:44,449 --> 01:19:45,450
I know.
1518
01:19:51,081 --> 01:19:52,540
But, uh.
1519
01:19:54,125 --> 01:19:56,920
What about the part,
you told me before?
1520
01:19:57,295 --> 01:20:00,256
About, the aliens?
1521
01:20:00,757 --> 01:20:05,053
Hank, Hank thought he saw
an alien or something.
1522
01:20:05,095 --> 01:20:08,056
Right, and you said that um...
1523
01:20:10,725 --> 01:20:13,853
When Sean looked at Hank's
camera footage,
1524
01:20:16,064 --> 01:20:19,901
he had a hard time identifying
something on there.
1525
01:20:19,943 --> 01:20:22,070
It was just someone
in a gas mask.
1526
01:20:24,656 --> 01:20:26,157
We're looking at that footage.
1527
01:20:28,576 --> 01:20:30,203
We're going to get
to the bottom of this.
1528
01:20:32,914 --> 01:20:36,960
You also said that, there was
a lot of,
1529
01:20:37,544 --> 01:20:41,923
finger pointing going on, right?
Everybody thought that Hank
1530
01:20:41,965 --> 01:20:46,177
was involved, and Hank
was blaming Sean.
1531
01:20:47,011 --> 01:20:49,462
-You didn't trust Dan.
-We didn't know someone else
1532
01:20:49,472 --> 01:20:50,473
was here.
1533
01:20:54,310 --> 01:20:55,895
There wasn't anyone else here.
1534
01:20:59,816 --> 01:21:03,695
I am certain, someone was
trying to kill us.
1535
01:21:07,449 --> 01:21:09,242
Just like your friend,
Sean, right?
1536
01:21:09,617 --> 01:21:11,995
He was certain someone
was trying to kill him, too.
1537
01:21:13,079 --> 01:21:14,080
[radio]
1538
01:21:17,292 --> 01:21:18,334
Go ahead.
1539
01:21:18,668 --> 01:21:21,286
[radio] We got the footage,
you might want to take a look
1540
01:21:21,296 --> 01:21:23,506
-at it.
-Looks like we found our answer.
1541
01:21:24,299 --> 01:21:25,467
It's not what we thought.
1542
01:21:26,676 --> 01:21:27,719
What just happened?
1543
01:21:28,678 --> 01:21:29,679
[screaming]
1544
01:21:29,971 --> 01:21:30,972
[gunshots]
1545
01:21:33,266 --> 01:21:34,559
Stay right there.
1546
01:21:36,686 --> 01:21:37,687
[heavy breathing]
1547
01:21:39,272 --> 01:21:40,273
[suspense]
1548
01:21:42,609 --> 01:21:43,693
Stay where you are.
1549
01:21:45,945 --> 01:21:47,697
Don't move.
Stay right there.
1550
01:21:49,991 --> 01:21:50,992
[gunshots]
1551
01:21:53,495 --> 01:21:55,163
[blood spatters]
[deep breathing]
1552
01:21:57,957 --> 01:21:59,000
[suspense sounds]
1553
01:21:59,084 --> 01:22:00,085
[snarling]
1554
01:22:05,215 --> 01:22:07,217
[upbeat ending music]
1555
01:22:07,542 --> 01:22:14,082
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
98201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.