Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,348 --> 00:00:19,644
_
2
00:00:19,645 --> 00:00:21,554
_
3
00:00:21,557 --> 00:00:22,638
I have an adult male
4
00:00:22,641 --> 00:00:24,722
with multiple stab wounds to his torso.
5
00:00:24,725 --> 00:00:26,299
Need medical and police response.
6
00:00:26,302 --> 00:00:28,067
Okay, sir, can I get your name?
7
00:00:28,070 --> 00:00:29,428
Evan Buckley.
8
00:00:29,430 --> 00:00:31,530
I'm a firefighter with the 118.
9
00:00:31,532 --> 00:00:34,195
- Buck?
- Yeah, uh, victim is Howard Han.
10
00:00:34,198 --> 00:00:36,268
He's got profuse
bleeding to his abdomen.
11
00:00:36,270 --> 00:00:38,931
Breathing is labored.
Might have hit a lung.
12
00:00:38,934 --> 00:00:40,351
Come on, Chim. Hang in there.
13
00:00:40,354 --> 00:00:41,919
Buck, RA unit's two minutes out.
14
00:00:41,922 --> 00:00:43,132
Do you know how this happened?
15
00:00:43,135 --> 00:00:44,696
- How long has he been down?
- I don't know.
16
00:00:44,698 --> 00:00:46,000
I just got home and found him.
17
00:00:46,003 --> 00:00:48,646
Given the amount of blood, I
would say minutes, not hours.
18
00:00:48,649 --> 00:00:49,750
How's his pulse?
19
00:00:51,051 --> 00:00:54,253
Weak, but it's there.
20
00:00:54,255 --> 00:00:56,722
- Jason...
- H-Hold on, he's, uh...
21
00:00:56,724 --> 00:00:59,558
he's talking. Chim, it's me,
it's Buck. I'm here, okay?
22
00:00:59,560 --> 00:01:01,293
I just need you to
stay with me, Chimney.
23
00:01:01,295 --> 00:01:03,962
- Jason took her...
- Chimney, who is Jason?
24
00:01:03,964 --> 00:01:05,831
Maddie...
25
00:01:08,001 --> 00:01:09,235
Where is Maddie?
26
00:01:09,237 --> 00:01:11,031
Chimney, where is Maddie?
27
00:01:11,105 --> 00:01:13,272
Chimney, where is Maddie?
28
00:01:13,274 --> 00:01:15,143
Wh-Where is Maddie?
29
00:01:18,112 --> 00:01:20,279
- We got it, sir.
- Maddie!
30
00:01:20,281 --> 00:01:21,915
Maddie!
31
00:01:23,951 --> 00:01:25,317
Maddie.
32
00:01:25,319 --> 00:01:26,818
Maddie, where are you?
33
00:01:26,820 --> 00:01:29,357
Maddie! Maddie, are in you here?
34
00:01:32,160 --> 00:01:34,160
Maddie!
35
00:01:38,166 --> 00:01:40,932
She's, uh... she's not here.
36
00:01:40,934 --> 00:01:42,868
She's gone.
37
00:01:42,870 --> 00:01:44,872
Oh, no.
38
00:01:46,307 --> 00:01:49,009
Buck? What is it, Buck?
39
00:01:51,044 --> 00:01:53,046
Did you find something?
40
00:01:54,682 --> 00:01:58,018
All of her stuff is still here.
41
00:01:59,487 --> 00:02:02,154
All units responding to 1832 Bryson,
42
00:02:02,156 --> 00:02:05,824
be advised we also have a
critical missing adult female:
43
00:02:05,826 --> 00:02:07,826
Maddie Buckley Kendall.
44
00:02:07,828 --> 00:02:09,897
He found her.
45
00:02:09,900 --> 00:02:12,937
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
46
00:02:19,039 --> 00:02:22,374
- Hey, babe, where's the thing?
- What thing?
47
00:02:22,376 --> 00:02:25,012
That fancy opener that
I took out a loan for.
48
00:02:27,425 --> 00:02:30,881
Screw it. I'm going old-school.
49
00:02:30,884 --> 00:02:33,051
Made a mix, some of your favorites.
50
00:02:33,054 --> 00:02:34,864
Sam Cooke, Marvin Gaye.
51
00:02:34,867 --> 00:02:37,256
Nice. Greatest love songs ever written.
52
00:02:37,258 --> 00:02:39,591
And every one of them
53
00:02:39,593 --> 00:02:41,427
reminds me of you.
54
00:02:41,429 --> 00:02:42,728
You're sweet.
55
00:02:42,730 --> 00:02:45,697
I am, it would appear,
56
00:02:45,699 --> 00:02:47,499
the heart surgeon that stole your heart.
57
00:02:47,501 --> 00:02:51,703
Not just surgeon; the chief
of cardiothoracic medicine.
58
00:02:51,705 --> 00:02:54,174
I'm really proud of you.
59
00:02:56,175 --> 00:02:59,877
Second-youngest in the state,
which my father would file under
60
00:02:59,880 --> 00:03:02,180
the "Close But Not Quite" Department.
61
00:03:02,182 --> 00:03:04,350
But screw him, right?
62
00:03:04,352 --> 00:03:06,117
We're celebrating anyway.
63
00:03:06,119 --> 00:03:08,589
No, no, put away those
Two-Buck Chuck glasses.
64
00:03:09,623 --> 00:03:11,122
An occasion like this
65
00:03:11,124 --> 00:03:15,195
requires something more distinctive.
66
00:03:18,004 --> 00:03:20,432
Wow, we haven't, uh, used
those since the wedding.
67
00:03:20,434 --> 00:03:23,034
Yeah.
68
00:03:23,036 --> 00:03:25,904
One of the few things I
have left of my mother.
69
00:03:31,945 --> 00:03:33,479
Toast softer this time.
70
00:03:33,481 --> 00:03:34,782
The chip is still there.
71
00:03:37,484 --> 00:03:40,806
This promotion, it's not because
of some good-luck glasses.
72
00:03:43,557 --> 00:03:45,591
It's because of my good-luck girl.
73
00:03:48,095 --> 00:03:51,129
To my Maddie.
74
00:04:16,424 --> 00:04:18,426
Accidents happen, right?
75
00:04:20,628 --> 00:04:23,762
My mother always used
to say that an accident
76
00:04:23,764 --> 00:04:25,699
is just an opportunity to learn.
77
00:04:27,167 --> 00:04:29,762
The problem, Maddie,
is that you never do.
78
00:04:31,271 --> 00:04:33,339
Damn it, Maddie!
79
00:04:33,341 --> 00:04:35,067
This is your fault.
80
00:04:35,070 --> 00:04:37,370
I told you, I told you
you couldn't leave me.
81
00:04:37,373 --> 00:04:40,144
- I warned you.
- Is he dead?
82
00:04:40,147 --> 00:04:42,035
If he's not, he will be.
83
00:04:42,038 --> 00:04:44,983
- He's not our problem anymore.
- Why would you do that?
84
00:04:44,985 --> 00:04:48,712
He's-he's such a-a kind
man. He was so good.
85
00:04:48,715 --> 00:04:50,903
You think I don't know that?
86
00:04:50,906 --> 00:04:53,458
I didn't want to hurt
him. I liked Chimney.
87
00:04:53,461 --> 00:04:56,995
- We were friends.
- What?
88
00:04:56,997 --> 00:04:58,229
But you cloud me, Maddie.
89
00:04:58,231 --> 00:05:00,198
You fog up my head. You always have.
90
00:05:00,200 --> 00:05:02,334
If you'd have just stayed.
91
00:05:02,336 --> 00:05:04,336
Doug, how long have you been here?
92
00:05:04,338 --> 00:05:06,206
I needed to make sure you were safe.
93
00:05:07,808 --> 00:05:10,809
I saw you with Buck, I
thought, all right, fine.
94
00:05:10,811 --> 00:05:13,979
She needs some time,
just give her some space.
95
00:05:13,981 --> 00:05:15,381
She'll come home.
96
00:05:15,383 --> 00:05:17,383
She always comes home.
97
00:05:17,385 --> 00:05:19,751
And then Chimney told
me you asked him out,
98
00:05:19,753 --> 00:05:22,854
and I knew... I knew I waited too long.
99
00:05:22,856 --> 00:05:24,255
No.
100
00:05:24,257 --> 00:05:26,191
No, can you just pull over? We can talk.
101
00:05:26,193 --> 00:05:27,559
It's not too late.
102
00:05:27,561 --> 00:05:30,429
Of course it's too late.
103
00:05:30,431 --> 00:05:33,599
I just killed a man for you, Maddie.
104
00:05:33,601 --> 00:05:36,568
There is no coming back from that.
105
00:05:36,570 --> 00:05:39,206
Not for me, and not for you.
106
00:05:49,249 --> 00:05:51,349
I got here as fast as I could.
107
00:05:51,351 --> 00:05:52,784
How's he doing?
108
00:05:52,786 --> 00:05:54,920
Alive, but he's got a punctured lung
109
00:05:54,922 --> 00:05:56,422
and a lacerated stomach.
110
00:05:56,424 --> 00:05:57,832
Is he in surgery?
111
00:05:57,835 --> 00:06:00,392
Not yet. He lost a lot of blood.
112
00:06:00,394 --> 00:06:03,529
But as soon as he's stable,
they'll prep him for surgery.
113
00:06:03,531 --> 00:06:05,597
Who would do something like this?
114
00:06:05,599 --> 00:06:07,399
It was Doug.
115
00:06:07,401 --> 00:06:08,629
Doug Kendall.
116
00:06:08,632 --> 00:06:11,403
He told Maddie he would
kill her if she left him.
117
00:06:11,405 --> 00:06:12,465
He did this.
118
00:06:12,468 --> 00:06:14,267
You said he lives in Pennsylvania.
119
00:06:14,270 --> 00:06:15,707
He knows she was here?
120
00:06:15,709 --> 00:06:17,743
- No, she-she...
- She was filing for divorce.
121
00:06:17,745 --> 00:06:19,645
That could have put
her back on his radar.
122
00:06:19,647 --> 00:06:21,813
Well, we'll take a look at
him, but before your friend
123
00:06:21,815 --> 00:06:24,403
lost consciousness,
he said he was attacked
124
00:06:24,406 --> 00:06:26,250
by a Jason Bailey.
125
00:06:26,253 --> 00:06:28,253
Either of you know who that is?
126
00:06:28,255 --> 00:06:30,223
I don't think so.
127
00:06:31,425 --> 00:06:33,324
Wait, uh...
128
00:06:33,326 --> 00:06:36,394
Wait. Hold on, Detective.
I know he had a new friend,
129
00:06:36,396 --> 00:06:38,329
some guy he was... he
was playing pool with.
130
00:06:38,331 --> 00:06:40,666
I never met him, but
now I know why, you know,
131
00:06:40,668 --> 00:06:43,090
'cause it was Doug.
He got close to Chimney
132
00:06:43,093 --> 00:06:45,195
so that he could get close to Maddie.
133
00:06:47,407 --> 00:06:49,140
You don't believe me? I mean, I mean,
134
00:06:49,142 --> 00:06:51,299
Chimney's phone is right there.
You know, ch-check for yourself.
135
00:06:51,301 --> 00:06:52,410
Phone's locked.
136
00:06:52,412 --> 00:06:54,699
Can't open it without
the victim's consent.
137
00:06:54,702 --> 00:06:56,181
They'll subpoena his phone records,
138
00:06:56,183 --> 00:06:57,238
but it'll take time.
139
00:06:57,241 --> 00:07:00,017
Well, Maddie doesn't have time, okay?
140
00:07:00,020 --> 00:07:01,753
Come on, Doug did this!
141
00:07:01,755 --> 00:07:04,355
He-he almost killed Chimney, and...
142
00:07:04,357 --> 00:07:06,356
and he could... he could kill her next.
143
00:07:06,359 --> 00:07:07,692
- But he didn't.
- Bobby...
144
00:07:07,695 --> 00:07:09,020
Buck, just listen to me.
145
00:07:09,023 --> 00:07:10,462
Buck, may-maybe you're right.
146
00:07:10,464 --> 00:07:12,130
It's Doug.
147
00:07:12,132 --> 00:07:14,933
And he found out where
Maddie was, and he came here,
148
00:07:14,935 --> 00:07:17,636
and he hurt Chimney,
but Maddie's not here,
149
00:07:17,638 --> 00:07:19,840
and if all he wanted
to do was kill her...
150
00:07:21,542 --> 00:07:23,308
Then I would have found her, too.
151
00:07:23,310 --> 00:07:26,444
And you didn't. She was
alive when he took her,
152
00:07:26,446 --> 00:07:29,617
and that's what we're
gonna hold onto right now.
153
00:07:37,791 --> 00:07:39,958
Um, uh...
154
00:07:39,960 --> 00:07:42,227
Can I... can I... can
I... can I change my shirt?
155
00:07:42,229 --> 00:07:44,229
Uh, it-it's covered in...
156
00:07:44,231 --> 00:07:46,540
Fine, just don't touch anything.
157
00:07:46,543 --> 00:07:49,735
And bag his shirt when he's done.
158
00:07:49,737 --> 00:07:52,303
Athena, someone has to prepare him.
159
00:07:52,305 --> 00:07:53,739
We're not there yet.
160
00:07:53,741 --> 00:07:56,474
You don't think you're
gonna find her alive.
161
00:07:56,476 --> 00:07:59,410
The most dangerous time for
a woman in these situations.
162
00:07:59,412 --> 00:08:01,079
When she leaves. Maddie knew that.
163
00:08:01,081 --> 00:08:02,914
That's why she was in hiding.
164
00:08:02,916 --> 00:08:04,916
But if it is him...
165
00:08:04,918 --> 00:08:09,655
Those scenarios usually don't
come with a happy ending.
166
00:08:09,657 --> 00:08:11,923
Hey, Cap, I need to go to the hospital.
167
00:08:11,925 --> 00:08:15,861
I-I-I want to see Chimney.
168
00:08:15,863 --> 00:08:17,264
I'll drive him.
169
00:08:20,000 --> 00:08:22,834
- Anyone see anything?
- No witnesses.
170
00:08:22,836 --> 00:08:25,904
We're still trying to
access her security footage,
171
00:08:25,906 --> 00:08:28,506
but a camera across the street
172
00:08:28,508 --> 00:08:31,574
caught a man forcing her into his car.
173
00:08:31,577 --> 00:08:34,546
All we got is a four-door
sedan, dark in color.
174
00:08:34,548 --> 00:08:36,615
Doesn't exactly narrow the search.
175
00:08:36,617 --> 00:08:38,385
Mm.
176
00:08:42,455 --> 00:08:44,191
Where's Chimney's phone?
177
00:08:53,533 --> 00:08:55,902
Sorry about this, buddy.
178
00:08:58,538 --> 00:09:00,271
You're not supposed to be in here.
179
00:09:00,273 --> 00:09:01,981
- Oh, oh, God, please don't let him die.
- Please, sir.
180
00:09:01,983 --> 00:09:03,614
- You have to go back to the lobby.
- You can't, you can't die on me.
181
00:09:03,616 --> 00:09:05,743
- Sir, you need to leave. No.
- You can't, please...
182
00:09:05,746 --> 00:09:07,815
- Sir, you have to go.
- Okay, I'm going, I'm going.
183
00:09:11,952 --> 00:09:14,319
You know, Detective
Marks didn't believe me.
184
00:09:14,321 --> 00:09:17,055
He said no one could be that stupid.
185
00:09:17,057 --> 00:09:19,326
I said, "You don't know Buck."
186
00:09:37,410 --> 00:09:38,810
So...
187
00:09:38,812 --> 00:09:41,512
that was a bold move.
188
00:09:41,514 --> 00:09:43,581
Yeah, yeah, I know.
189
00:09:43,583 --> 00:09:46,417
"What were you thinking, Buck?"
190
00:09:46,419 --> 00:09:48,419
I already got an earful from Athena.
191
00:09:48,421 --> 00:09:51,668
Oh, no, I know what you were
thinking. I got sisters, too.
192
00:09:51,671 --> 00:09:53,605
Still not sure how you thought
193
00:09:53,608 --> 00:09:56,035
you were getting away with it, though.
194
00:09:56,038 --> 00:09:59,529
- I wasn't worried about that.
- Mm.
195
00:09:59,532 --> 00:10:02,071
It's, like, police have
all these rules, you know?
196
00:10:02,074 --> 00:10:04,703
Rules that are gonna get Maddie killed.
197
00:10:04,705 --> 00:10:06,838
But-but I'm a civilian.
198
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
Those rules, they don't
apply to me, right?
199
00:10:08,842 --> 00:10:10,844
Then why are you in hospital jail?
200
00:10:16,549 --> 00:10:18,950
I told Maddie...
201
00:10:18,952 --> 00:10:22,620
I said that she didn't
need to keep on running,
202
00:10:22,622 --> 00:10:26,493
that she could start over
here, that she would be safe.
203
00:10:28,528 --> 00:10:30,530
That I would keep her safe.
204
00:10:37,237 --> 00:10:39,239
This isn't your fault.
205
00:10:43,010 --> 00:10:45,010
What if she had kept running?
206
00:10:45,012 --> 00:10:47,645
You think he wouldn't have found her?
207
00:10:47,647 --> 00:10:51,482
Only then, she'd be alone.
208
00:10:51,484 --> 00:10:54,986
She's alone now,
209
00:10:54,988 --> 00:10:56,822
with him.
210
00:10:56,824 --> 00:10:58,800
I spoke with Detective Marks.
211
00:10:58,803 --> 00:11:00,557
- He's not happy with you.
- I-I-I just...
212
00:11:00,560 --> 00:11:01,996
Yeah, you broke chain of custody.
213
00:11:01,999 --> 00:11:04,229
You unlocked Chimney's
phone without his permission.
214
00:11:04,231 --> 00:11:06,564
- Marks can't use any of it.
- I'm sorry.
215
00:11:06,566 --> 00:11:09,036
Okay? I was trying to help.
216
00:11:10,237 --> 00:11:12,570
Okay. Let's go.
217
00:11:12,572 --> 00:11:14,505
The car's out front.
218
00:11:14,507 --> 00:11:16,407
You're arresting me.
219
00:11:16,409 --> 00:11:19,679
Not yet. But the night's still young.
220
00:11:25,418 --> 00:11:27,385
Uh, wh-where are we going?
221
00:11:27,387 --> 00:11:29,054
To find your sister.
222
00:11:29,056 --> 00:11:32,257
If Doug is Jason, this
phone is how we find him.
223
00:11:32,259 --> 00:11:33,859
But we gonna need a little help.
224
00:11:33,861 --> 00:11:35,927
I thought you said we
couldn't use the phone.
225
00:11:35,929 --> 00:11:37,562
I said Marks can't use it.
226
00:11:37,564 --> 00:11:38,964
This isn't my case.
227
00:11:38,967 --> 00:11:41,336
I'm just a concerned
friend of the victim.
228
00:11:42,702 --> 00:11:44,537
Thank you.
229
00:11:46,639 --> 00:11:48,575
Buck.
230
00:11:49,977 --> 00:11:51,576
Here are the ground rules:
231
00:11:51,578 --> 00:11:53,812
You don't leave her
sight, you don't lie,
232
00:11:53,814 --> 00:11:55,691
you don't withhold any
information from her,
233
00:11:55,694 --> 00:11:56,903
you don't break the law,
and you don't do anything
234
00:11:56,905 --> 00:11:59,722
that's gonna force her into
early retirement. You got it?
235
00:11:59,725 --> 00:12:01,516
You got it, Cap.
236
00:12:14,067 --> 00:12:16,067
Come on. Where is it?
237
00:12:16,069 --> 00:12:19,907
Continue following
the road for 1.7 miles.
238
00:12:22,642 --> 00:12:25,278
I don't... I don't see anything.
239
00:12:32,193 --> 00:12:35,196
- Just do it already.
- What?
240
00:12:36,256 --> 00:12:38,656
Kill me.
241
00:12:38,658 --> 00:12:41,120
That's your plan, right?
242
00:12:41,123 --> 00:12:44,000
Kill Chimney, kill me;
hopefully, do the world a favor
243
00:12:44,003 --> 00:12:45,630
and kill yourself before it's done.
244
00:12:45,632 --> 00:12:47,665
Why would I kill you, Maddie?
245
00:12:47,667 --> 00:12:49,503
I don't want to hurt you. I love you.
246
00:12:49,506 --> 00:12:51,235
I can't imagine my life without you.
247
00:12:51,238 --> 00:12:53,471
You're all I have.
248
00:12:53,473 --> 00:12:56,174
You don't have me.
249
00:12:56,176 --> 00:12:59,212
Your destination is on the right.
250
00:13:00,280 --> 00:13:02,147
There it is.
251
00:13:02,149 --> 00:13:03,982
You see?
252
00:13:03,984 --> 00:13:06,186
Never give up hope.
253
00:13:24,071 --> 00:13:26,073
Don't move.
254
00:13:59,172 --> 00:14:01,307
I'm not sure how we can help, Sergeant,
255
00:14:01,310 --> 00:14:03,341
but whatever you need.
256
00:14:03,343 --> 00:14:06,344
Athena, please. I'm off duty.
257
00:14:06,346 --> 00:14:08,346
This is Josh.
258
00:14:08,348 --> 00:14:09,915
Athena.
259
00:14:09,917 --> 00:14:11,627
And Buck, Maddie's brother.
260
00:14:11,630 --> 00:14:13,551
Maddie's told me a lot about you.
261
00:14:13,553 --> 00:14:15,120
Same here. Any word on her?
262
00:14:15,122 --> 00:14:16,621
Well, police don't have much
263
00:14:16,623 --> 00:14:19,057
to go on yet. So,
neither one of us are good
264
00:14:19,059 --> 00:14:21,359
at sitting around and waiting,
so I thought I'd come by
265
00:14:21,361 --> 00:14:24,562
- and ask you some questions, unofficially.
- Sure.
266
00:14:24,564 --> 00:14:27,510
- What do you want to know?
- Well, when people dial 911,
267
00:14:27,513 --> 00:14:29,113
you can see where they're
calling from, right?
268
00:14:29,115 --> 00:14:31,269
If they're calling from
a landline, absolutely.
269
00:14:31,271 --> 00:14:32,703
Cell phones are trickier.
270
00:14:32,705 --> 00:14:34,272
We don't get an automatic address.
271
00:14:34,274 --> 00:14:36,407
Our system has to digitally request
272
00:14:36,409 --> 00:14:38,543
the phone's location
from the cellular network.
273
00:14:38,545 --> 00:14:41,237
Okay, well, this is Chimney's phone.
274
00:14:41,240 --> 00:14:43,714
We think he was in
contact with his attacker.
275
00:14:43,716 --> 00:14:45,799
- Maddie's husband.
- Uh, Chimney didn't know
276
00:14:45,802 --> 00:14:48,386
it was him; he-he thought
his name was Jason.
277
00:14:48,388 --> 00:14:50,221
Now, I'm wondering, hypothetically,
278
00:14:50,223 --> 00:14:52,455
if this number called 911 and hung up,
279
00:14:52,458 --> 00:14:53,925
is your system able to request
280
00:14:53,927 --> 00:14:57,062
location data after the
call was disconnected?
281
00:14:57,064 --> 00:14:59,166
Hypothetically, sure.
282
00:14:59,169 --> 00:15:01,232
- But we'd...
- Of course we could.
283
00:15:01,234 --> 00:15:02,841
You know, it's funny,
284
00:15:02,844 --> 00:15:04,743
this number seems
familiar, and, in fact,
285
00:15:04,746 --> 00:15:06,737
I think I might have taken
a call from it earlier.
286
00:15:06,739 --> 00:15:08,508
An emergency call.
287
00:15:09,475 --> 00:15:11,942
Josh,
288
00:15:11,945 --> 00:15:14,012
are you sure?
289
00:15:14,014 --> 00:15:16,283
I'm sure.
290
00:15:17,604 --> 00:15:20,985
Okay. Let's make a manual request.
291
00:15:48,648 --> 00:15:50,548
Hey, where you going?
292
00:15:50,550 --> 00:15:52,783
Oh, I-I was looking for you.
293
00:15:52,785 --> 00:15:54,458
I have to pee.
294
00:15:54,461 --> 00:15:56,054
Yeah? You sure that's all?
295
00:15:56,056 --> 00:15:58,213
Y-Yeah. I mean, look around, Doug.
296
00:15:58,216 --> 00:15:59,701
Where am I going to run to?
297
00:15:59,704 --> 00:16:02,193
Do you want me to pee in
the restroom or the car?
298
00:16:13,173 --> 00:16:15,308
Keep your head down.
299
00:16:19,479 --> 00:16:22,215
Evening.
300
00:16:24,884 --> 00:16:27,418
- You folks doing okay?
- Yeah, good. Um,
301
00:16:27,420 --> 00:16:29,187
do you have a restroom that I could use?
302
00:16:29,189 --> 00:16:31,354
Uh, I feel like we've
been on the road forever.
303
00:16:31,357 --> 00:16:33,324
Sure thing.
304
00:16:33,326 --> 00:16:35,593
In the back, to the left.
305
00:16:35,595 --> 00:16:37,862
♪ Will make foolish people do ♪
306
00:16:37,864 --> 00:16:39,899
Thank you.
307
00:16:42,169 --> 00:16:45,270
♪ I never dreamed that I'd meet ♪
308
00:16:45,272 --> 00:16:47,438
♪ Somebody like you... ♪
309
00:16:57,084 --> 00:16:59,717
You folks vacationing?
310
00:16:59,719 --> 00:17:03,056
Yeah. Second honeymoon.
311
00:17:24,244 --> 00:17:25,943
You okay, babe?
312
00:17:25,945 --> 00:17:28,379
Yeah. Yeah, I-I'll be out in a minute.
313
00:17:28,381 --> 00:17:31,218
Let's go.
314
00:17:35,122 --> 00:17:36,323
Let's go, Maddie.
315
00:17:54,841 --> 00:17:56,341
- Maddie!
- No!
316
00:17:56,343 --> 00:17:57,849
You're always running.
317
00:17:57,852 --> 00:17:59,843
Aren't you tired by now? I sure am tired
318
00:17:59,846 --> 00:18:01,512
- of chasing you.
- Just let me go.
319
00:18:01,514 --> 00:18:03,346
Please just let me go. Let me go!
320
00:18:03,349 --> 00:18:04,949
Hey!
321
00:18:04,951 --> 00:18:06,484
- No...
- You heard the lady.
322
00:18:06,486 --> 00:18:09,086
Back away. Let her go.
323
00:18:09,088 --> 00:18:11,522
Oh, no. Sir, honestly,
I-I think that you've...
324
00:18:11,524 --> 00:18:13,339
- I said back away.
- I-I think you're misunderstanding.
325
00:18:13,341 --> 00:18:14,724
Back away, man.
326
00:18:27,707 --> 00:18:29,140
Oh, God.
327
00:18:29,142 --> 00:18:31,609
Oh, my God.
328
00:18:31,611 --> 00:18:34,111
Sir...
329
00:18:34,113 --> 00:18:36,643
Sir, stay with me,
okay? I'm gonna call 911,
330
00:18:36,646 --> 00:18:38,449
and they are gonna save you.
331
00:18:38,451 --> 00:18:39,948
Stay with me. Okay, it's okay.
332
00:18:39,951 --> 00:18:41,652
Stay with me.
333
00:18:47,527 --> 00:18:49,128
Oh, my God.
334
00:18:54,861 --> 00:18:56,361
No one's saving anyone now.
335
00:18:56,364 --> 00:18:58,943
- Let's go. Let's go.
- No, no...
336
00:19:05,052 --> 00:19:06,977
So, Chimney goes online to one of those
337
00:19:06,979 --> 00:19:09,214
Internet forums for new mothers.
338
00:19:09,216 --> 00:19:11,516
They all give him advice.
339
00:19:11,518 --> 00:19:13,416
"Skin-to-skin contact works best."
340
00:19:13,419 --> 00:19:16,135
"No, the sound of a-a vacuum cleaner."
341
00:19:16,138 --> 00:19:17,688
"A cool breeze is soothing."
342
00:19:17,690 --> 00:19:20,191
A vacuum to stop a baby crying?
I missed out on all this.
343
00:19:20,193 --> 00:19:21,826
Which one did he go with?
344
00:19:21,828 --> 00:19:23,761
All of them.
345
00:19:23,763 --> 00:19:26,664
We come home and find
him asleep... shirtless...
346
00:19:26,666 --> 00:19:28,499
On the floor with Denny on top of him,
347
00:19:28,501 --> 00:19:30,201
a fan blowing at them
348
00:19:30,203 --> 00:19:32,370
and the vacuum cleaner
running in the corner.
349
00:19:33,573 --> 00:19:36,207
Wow, uh, he went all out, huh?
350
00:19:36,209 --> 00:19:38,042
He always does.
351
00:19:38,044 --> 00:19:42,046
He always puts his
heart into everything.
352
00:19:42,048 --> 00:19:44,560
- Hey, hey.
- Hey.
353
00:19:44,563 --> 00:19:47,218
- What are you guys doing here?
- Oh, Harry and I were out.
354
00:19:47,220 --> 00:19:48,619
I needed to get some coffee.
355
00:19:48,622 --> 00:19:49,854
Then we thought,
356
00:19:49,856 --> 00:19:51,856
you guys probably need some, too.
357
00:19:51,858 --> 00:19:53,791
Ah, we haven't met,
but I love you. Eddie.
358
00:19:53,793 --> 00:19:55,443
Michael. Pleasure.
359
00:19:55,446 --> 00:19:58,047
- Hey, this is a surprise.
- We brought food.
360
00:19:58,050 --> 00:20:00,196
- Got you a bear claw.
- That's my favorite.
361
00:20:00,199 --> 00:20:02,700
- Thank you.
- You check on Chim?
362
00:20:02,702 --> 00:20:04,469
Yeah, he's still in surgery.
363
00:20:04,471 --> 00:20:06,237
It's starting to feel
like an annual tradition.
364
00:20:06,239 --> 00:20:08,453
Another hospital, another
girlfriend not by his bedside
365
00:20:08,456 --> 00:20:10,323
and me wondering what
I'm supposed to tell him
366
00:20:10,326 --> 00:20:12,777
- when he wakes up.
- We'll tell him the truth.
367
00:20:12,779 --> 00:20:14,781
Whatever that turns out to be.
368
00:20:15,815 --> 00:20:17,748
All right.
369
00:20:17,750 --> 00:20:19,384
Thank you.
370
00:20:19,386 --> 00:20:21,721
- Very thoughtful.
- Oh, it's Harry's idea.
371
00:20:21,724 --> 00:20:23,554
You know, he was worried,
so he wanted to come down
372
00:20:23,556 --> 00:20:25,155
and make sure everything was okay.
373
00:20:25,157 --> 00:20:26,577
Eh, he's a sweet kid. It's nice of him
374
00:20:26,579 --> 00:20:28,224
to be worried about Chimney.
375
00:20:28,227 --> 00:20:30,497
Uh, he wasn't worried about Chimney.
376
00:20:31,943 --> 00:20:33,398
He was worried about you.
377
00:20:34,767 --> 00:20:35,966
Detective Marks.
378
00:20:35,968 --> 00:20:37,771
Andy, it's Athena.
379
00:20:37,774 --> 00:20:40,169
Listen, you're gonna get
a call from Sue Blevins
380
00:20:40,172 --> 00:20:41,806
at 911 dispatch.
381
00:20:41,808 --> 00:20:44,609
She might have a lead
on Doug's location.
382
00:20:44,611 --> 00:20:46,344
Do I want to know how she obtained
383
00:20:46,346 --> 00:20:47,945
this very important information?
384
00:20:47,947 --> 00:20:50,315
Let's just call it an
anonymous tip and not look
385
00:20:50,317 --> 00:20:52,583
any gift horses in the mouth.
386
00:20:52,585 --> 00:20:55,653
- We'll meet you there.
- Copy that.
387
00:20:57,490 --> 00:20:59,926
You're awfully quiet
over there, Buckaroo.
388
00:21:01,694 --> 00:21:04,464
Uh, when we get there...
389
00:21:06,264 --> 00:21:09,799
...what-what do you
think we're going to find?
390
00:21:09,802 --> 00:21:11,802
I mean, he-he threatened
to kill her, you know,
391
00:21:11,804 --> 00:21:13,135
a-almost did kill Chimney.
392
00:21:13,138 --> 00:21:15,440
- What if... what if he...
- No.
393
00:21:15,442 --> 00:21:18,142
My gut is telling me not to
count your sister out just yet.
394
00:21:18,144 --> 00:21:20,612
Maddie didn't just rebuild her life.
395
00:21:20,615 --> 00:21:22,480
She rebuilt herself.
396
00:21:22,482 --> 00:21:25,412
Doug may have her, but I
don't think he has any idea
397
00:21:25,415 --> 00:21:27,451
who he's dealing with now.
398
00:21:47,507 --> 00:21:48,808
Damn it.
399
00:22:14,767 --> 00:22:16,767
We have to get off this road.
400
00:22:16,769 --> 00:22:18,603
Just shut up.
401
00:22:18,605 --> 00:22:21,939
There were cameras, Doug.
When they find that guy...
402
00:22:21,941 --> 00:22:23,941
Do you think this was my fault?
403
00:22:23,943 --> 00:22:25,943
No.
404
00:22:25,945 --> 00:22:28,212
- No, it was my fault.
- That's right.
405
00:22:28,214 --> 00:22:30,881
That's what happens when you
try to run away from me, Maddie.
406
00:22:30,883 --> 00:22:32,450
- People get hurt.
- Yeah, I know.
407
00:22:32,452 --> 00:22:33,884
I'm done running.
408
00:22:33,886 --> 00:22:36,353
You must think I'm an idiot.
409
00:22:36,355 --> 00:22:38,357
I think you're a monster.
I don't think you're...
410
00:22:43,862 --> 00:22:46,596
- That was honest, anyway.
- I mean it.
411
00:22:46,599 --> 00:22:49,467
I can't stand the idea
of one more person dying,
412
00:22:49,469 --> 00:22:53,971
so I'm not gonna run, Doug.
413
00:22:53,973 --> 00:22:55,606
You've got me.
414
00:22:55,608 --> 00:22:57,608
But we have to get off this road.
415
00:22:57,610 --> 00:22:59,444
We need to figure this out.
416
00:22:59,446 --> 00:23:01,041
Is that what you're gonna do, Maddie?
417
00:23:01,044 --> 00:23:02,565
You're gonna help me figure this out?
418
00:23:02,568 --> 00:23:04,114
That's what I do.
419
00:23:04,116 --> 00:23:06,393
I help people think clearly in a crisis.
420
00:23:06,396 --> 00:23:09,386
- I am thinking clearly.
- Yeah? So where are we going?
421
00:23:09,388 --> 00:23:11,722
I'll figure it out.
422
00:23:11,724 --> 00:23:13,724
The longer we are on this road,
423
00:23:13,726 --> 00:23:15,893
the more likely it is
that we get pulled over,
424
00:23:15,895 --> 00:23:18,896
and we both know how that ends.
425
00:23:18,898 --> 00:23:22,168
So what do you suggest?
426
00:23:26,071 --> 00:23:30,339
I saw signs for... for
Big Bear a few miles back.
427
00:23:30,342 --> 00:23:32,510
There are vacation homes.
428
00:23:32,512 --> 00:23:35,680
Probably empty.
429
00:23:35,682 --> 00:23:38,683
Like the Poconos.
430
00:23:38,692 --> 00:23:41,528
Yeah. You'll love it.
431
00:24:05,177 --> 00:24:07,446
Hi, Chimney.
432
00:24:08,648 --> 00:24:10,517
Hey.
433
00:24:12,518 --> 00:24:15,184
I heard you had another surgery.
434
00:24:15,187 --> 00:24:17,223
Yeah.
435
00:24:19,125 --> 00:24:21,494
I guess I'm catching up with you.
436
00:24:22,729 --> 00:24:24,030
Hey.
437
00:24:25,231 --> 00:24:26,631
You're awake.
438
00:24:26,633 --> 00:24:28,499
Looks like you got your first visitor.
439
00:24:28,501 --> 00:24:30,400
Does your dad know you're in here?
440
00:24:30,402 --> 00:24:31,836
Chris.
441
00:24:31,838 --> 00:24:33,506
I'm gonna say no.
442
00:24:35,041 --> 00:24:37,508
Welcome back, man.
443
00:24:37,510 --> 00:24:39,644
We were worried about you.
444
00:24:39,646 --> 00:24:41,115
I wasn't worried.
445
00:24:41,118 --> 00:24:42,813
I'm starting to think he's invincible.
446
00:24:42,815 --> 00:24:44,915
- Like a superhero?
- Yeah.
447
00:24:44,917 --> 00:24:46,519
Just like a superhero.
448
00:24:48,320 --> 00:24:49,820
Okay, buddy.
449
00:24:49,822 --> 00:24:51,355
Let's, uh, let Chimney rest.
450
00:24:51,357 --> 00:24:53,225
We can visit him later.
451
00:24:54,661 --> 00:24:57,728
Don't eat the meat loaf.
452
00:24:57,730 --> 00:24:59,193
No?
453
00:24:59,196 --> 00:25:01,198
That's how I lost a tooth.
454
00:25:02,364 --> 00:25:04,233
Thanks for the tip, buddy.
455
00:25:04,236 --> 00:25:05,435
Let's go.
456
00:25:05,445 --> 00:25:08,616
Have a good rest.
457
00:25:17,850 --> 00:25:19,888
Where's Maddie?
458
00:25:25,424 --> 00:25:27,182
It's not my phone.
459
00:25:27,185 --> 00:25:29,794
I don't know where it came from.
460
00:25:29,796 --> 00:25:31,428
Found the phone.
461
00:25:31,430 --> 00:25:33,744
No sign of our suspect or your sister.
462
00:25:33,747 --> 00:25:35,933
Yeah, but he has Doug's phone. How?
463
00:25:35,935 --> 00:25:38,035
Well, driver left Salt
Lake City yesterday.
464
00:25:38,037 --> 00:25:40,304
Been on the road ever
since. Says he's got no clue
465
00:25:40,306 --> 00:25:41,896
how the phone ended up in his truck.
466
00:25:41,899 --> 00:25:43,973
Sir, you make any stops?
467
00:25:43,976 --> 00:25:46,110
Gas station, just before sunrise.
468
00:25:46,112 --> 00:25:48,145
See anybody else there?
469
00:25:48,147 --> 00:25:52,249
When I was leaving, saw a
couple going into the store.
470
00:25:52,251 --> 00:25:54,659
He knew we could use
the phone to track him.
471
00:25:54,662 --> 00:25:58,324
Probably dropped it in the
truck just to throw us off.
472
00:26:00,716 --> 00:26:02,416
So they could be anywhere by now.
473
00:26:02,419 --> 00:26:05,632
Yeah. And Doug's way ahead of us.
474
00:26:16,743 --> 00:26:19,476
I don't think I brought enough.
475
00:26:19,478 --> 00:26:22,248
No, you brought everything I needed.
476
00:26:24,130 --> 00:26:25,649
Missed the whole day with him.
477
00:26:25,652 --> 00:26:27,184
I know.
478
00:26:27,186 --> 00:26:28,686
That's why we came.
479
00:26:28,688 --> 00:26:31,708
Well, that and I remember
480
00:26:31,711 --> 00:26:34,523
what it was like to live at a hospital.
481
00:26:34,526 --> 00:26:38,128
Uncomfortable chairs, terrible food.
482
00:26:38,130 --> 00:26:39,463
You don't have to stay.
483
00:26:39,465 --> 00:26:41,298
I-I mean, if you have stuff to do...
484
00:26:41,300 --> 00:26:43,333
No.
485
00:26:43,335 --> 00:26:45,304
I'm good here.
486
00:26:50,342 --> 00:26:52,971
We only have eyes on the
pumps and the register.
487
00:26:52,974 --> 00:26:54,511
Now, best we can guess,
488
00:26:54,513 --> 00:26:57,447
she goes out the back
window, husband catches her.
489
00:26:57,449 --> 00:27:00,076
Yeah, cashier sees something's
wrong. Goes to help.
490
00:27:00,079 --> 00:27:01,985
Winds up getting shot with his own gun.
491
00:27:01,988 --> 00:27:04,190
Guess he thought he could
handle it on his own.
492
00:27:11,863 --> 00:27:13,229
Sir.
493
00:27:13,232 --> 00:27:14,901
Found this in the bathroom.
494
00:27:17,336 --> 00:27:19,303
It's a rental car agreement.
495
00:27:19,305 --> 00:27:21,677
For a dark gray, four-door sedan.
496
00:27:21,680 --> 00:27:23,908
Looks like she started to
write "help" on the back.
497
00:27:23,910 --> 00:27:25,575
Rented near Burbank Airport.
498
00:27:25,577 --> 00:27:27,912
I'll put out an APB.
499
00:27:27,914 --> 00:27:30,416
Well, we know where he rented the car.
500
00:27:30,419 --> 00:27:32,252
Maybe we can use that to track him.
501
00:27:32,255 --> 00:27:34,084
Uh, like LoJack.
502
00:27:34,086 --> 00:27:36,220
Well, rental car companies
don't use GPS tracking.
503
00:27:36,223 --> 00:27:37,514
- It's too expensive.
- Yeah.
504
00:27:37,517 --> 00:27:39,256
Major companies don't. But if you're Bob
505
00:27:39,258 --> 00:27:41,169
and you only have 12 cars in your fleet,
506
00:27:41,172 --> 00:27:43,510
you might want to know
where they are at all times.
507
00:27:43,513 --> 00:27:45,830
Hey. It's Marks.
508
00:27:45,832 --> 00:27:48,935
I think we got a lead on our suspect.
509
00:27:58,544 --> 00:28:00,544
Thank God there wasn't an alarm.
510
00:28:00,546 --> 00:28:02,346
Why do you think I cut the phone line?
511
00:28:02,348 --> 00:28:03,547
So I couldn't call for help.
512
00:28:03,549 --> 00:28:05,515
Yeah, that, too.
513
00:28:05,517 --> 00:28:07,390
All right, I guess I'll make us a fire.
514
00:28:07,393 --> 00:28:09,393
Give us some warmth.
515
00:28:09,396 --> 00:28:10,888
I'll see if I can get some food.
516
00:28:10,891 --> 00:28:12,948
Whoa. In the kitchen?
Where the knives live?
517
00:28:12,951 --> 00:28:14,591
I don't think so.
518
00:28:14,594 --> 00:28:16,596
Just sit right there.
519
00:28:21,734 --> 00:28:25,602
You remember you and me and
that place in the Poconos?
520
00:28:25,604 --> 00:28:28,438
- Was it our second anniversary?
- Fourth.
521
00:28:28,440 --> 00:28:30,240
Don't forget to open the flue this time.
522
00:28:30,242 --> 00:28:33,710
The cleaning fee was almost
as much as the cabin rental.
523
00:28:33,712 --> 00:28:36,914
- Smelled like smoke for a week.
- Yeah.
524
00:28:36,916 --> 00:28:39,638
Bunch of hick firefighters
laughing at the city kid.
525
00:28:39,641 --> 00:28:41,065
I'm trying to impress my wife,
526
00:28:41,068 --> 00:28:42,668
and they're down there
flirting with her.
527
00:28:43,823 --> 00:28:45,756
What is it with women?
528
00:28:45,758 --> 00:28:48,325
They get all weak-kneed
over a man in uniform.
529
00:28:48,327 --> 00:28:50,961
I don't know.
530
00:28:50,963 --> 00:28:54,231
I married a guy who
wears surgical scrubs.
531
00:28:55,734 --> 00:28:58,568
Yeah, I guess I'm a man
in uniform, too, huh?
532
00:29:06,145 --> 00:29:07,812
Good evening, ma'am.
533
00:29:07,814 --> 00:29:10,080
Hello, Officer. How can I help you?
534
00:29:10,082 --> 00:29:11,951
Uh, one of your neighbors called us.
535
00:29:11,954 --> 00:29:14,268
Said they heard some yelling,
some sounds of a fight.
536
00:29:14,271 --> 00:29:16,753
Thought there might been some
kind of altercation going on.
537
00:29:16,755 --> 00:29:19,792
It must have been a mistake,
'cause everything's fine here.
538
00:29:21,292 --> 00:29:23,292
It's a warm night for a sweater.
539
00:29:23,295 --> 00:29:26,997
Yeah, I-I don't know who
would have called you, but...
540
00:29:26,999 --> 00:29:29,168
everything's fine.
541
00:29:31,670 --> 00:29:33,670
Ma'am, if you're in
some kind of danger...
542
00:29:33,672 --> 00:29:35,507
Hey, babe, everything okay?
543
00:29:36,508 --> 00:29:39,216
Officer. What's going on?
544
00:29:39,219 --> 00:29:41,607
Uh, we just had some
reports about, um...
545
00:29:41,610 --> 00:29:43,573
some cars being broken
into in the neighborhood.
546
00:29:43,576 --> 00:29:46,049
I just wanted to check and see
if you folks might have seen
547
00:29:46,052 --> 00:29:47,651
- or heard anything.
- Oh, man, that's terrible.
548
00:29:47,653 --> 00:29:49,353
Yeah, I was just saying that we,
549
00:29:49,355 --> 00:29:51,991
- um, we didn't hear anything.
- Yeah.
550
00:29:53,417 --> 00:29:55,284
Well, thank you for your time.
551
00:29:55,287 --> 00:29:57,659
Of course. You have a good one, Officer.
552
00:29:57,662 --> 00:30:01,912
Oh, uh, I just need you to
sign this right here to prove
553
00:30:01,915 --> 00:30:03,900
I did a thorough canvass.
554
00:30:03,903 --> 00:30:06,966
Look, I get you're
scared of what he'll do
555
00:30:06,969 --> 00:30:09,307
if you report him, but you need to think
556
00:30:09,310 --> 00:30:11,041
about what he's gonna do if you don't.
557
00:30:11,043 --> 00:30:14,144
Okay? Don't be afraid to run.
558
00:30:14,146 --> 00:30:16,815
Be afraid to stay.
559
00:30:22,021 --> 00:30:24,590
We can be happy again.
560
00:30:25,657 --> 00:30:27,824
A fresh start in a new place.
561
00:30:27,826 --> 00:30:30,897
New names. We can become new people.
562
00:30:32,698 --> 00:30:35,832
All right, not just to the
world, but to each other.
563
00:30:35,835 --> 00:30:39,506
And you'll forgive me and
love me again. I know it.
564
00:30:48,414 --> 00:30:51,281
Yeah.
565
00:30:51,283 --> 00:30:54,020
I always found a way to forgive you.
566
00:30:57,664 --> 00:31:00,123
So we try again.
567
00:31:00,126 --> 00:31:02,059
Start right now.
568
00:31:03,729 --> 00:31:05,731
Oh, my God.
569
00:31:14,540 --> 00:31:16,040
Maddie!
570
00:31:18,945 --> 00:31:20,246
Maddie!
571
00:31:36,062 --> 00:31:38,295
I'm such an idiot.
572
00:31:38,297 --> 00:31:40,430
I'm the one who put her in danger.
573
00:31:40,432 --> 00:31:42,332
Stop it.
574
00:31:42,334 --> 00:31:44,969
He was playing me this whole time.
575
00:31:46,939 --> 00:31:49,306
How could I not see it?
576
00:31:49,308 --> 00:31:52,409
Because psychopaths don't generally
577
00:31:52,411 --> 00:31:55,081
announce that they're psychopaths.
578
00:31:58,117 --> 00:32:00,186
He's gonna kill her, isn't he?
579
00:32:05,491 --> 00:32:07,859
I don't know.
580
00:32:43,996 --> 00:32:46,665
Maddie! Maddie!
581
00:32:47,666 --> 00:32:49,735
You can't keep running!
582
00:32:56,807 --> 00:32:58,807
You can't run forever!
583
00:33:00,812 --> 00:33:02,912
Maddie!
584
00:33:02,914 --> 00:33:05,151
You can't run forever.
585
00:33:16,695 --> 00:33:18,228
Maddie!
586
00:33:19,672 --> 00:33:21,045
We found the rental car.
587
00:33:21,047 --> 00:33:23,699
No sign of the suspect or the victim.
588
00:33:23,702 --> 00:33:26,270
We found the kidnapper's
abandoned vehicle nearby,
589
00:33:26,272 --> 00:33:27,958
so we're looking for a couple.
590
00:33:27,961 --> 00:33:29,839
They, uh, may have come in earlier
591
00:33:29,841 --> 00:33:31,375
looking for a last-minute rental.
592
00:33:31,377 --> 00:33:33,243
No, it's been quiet
today. Nobody's come in.
593
00:33:33,245 --> 00:33:35,445
Are these all the
properties that you manage?
594
00:33:35,447 --> 00:33:37,537
Uh, no, those are just
the ones we highlight.
595
00:33:37,540 --> 00:33:39,204
There's a... a magazine inside.
596
00:33:39,207 --> 00:33:40,427
It has all the listings.
597
00:33:40,430 --> 00:33:42,872
- Um, how many do you manage?
- 300.
598
00:34:02,372 --> 00:34:04,038
You backtracking bitch.
599
00:34:21,492 --> 00:34:23,592
I'm not running.
600
00:34:28,400 --> 00:34:30,100
No!
601
00:35:40,539 --> 00:35:43,240
Thank you... Officer.
602
00:35:43,242 --> 00:35:45,076
Thank you.
603
00:35:47,679 --> 00:35:50,516
You don't have to lie to me.
604
00:35:51,550 --> 00:35:53,850
I know what he said.
605
00:35:53,852 --> 00:35:56,886
What they all say.
606
00:35:56,888 --> 00:36:00,257
They want you to leave me.
607
00:36:00,259 --> 00:36:03,061
But they don't understand
that that can never happen.
608
00:36:04,162 --> 00:36:07,331
We're meant to be together.
609
00:36:07,333 --> 00:36:09,433
To live together,
610
00:36:09,435 --> 00:36:12,871
to grow old together and die together.
611
00:36:15,741 --> 00:36:17,341
That's...
612
00:36:17,343 --> 00:36:20,412
that's how this story ends.
613
00:36:43,743 --> 00:36:45,745
No.
614
00:36:46,519 --> 00:36:48,971
No.
615
00:37:09,227 --> 00:37:12,329
Local sheriff got a report of gunshots.
616
00:37:12,331 --> 00:37:14,931
They followed up. Found this.
617
00:37:14,933 --> 00:37:19,469
Yeah, rental manager says all
the lake cabins are vacant.
618
00:37:19,471 --> 00:37:21,738
Well, somebody's been here,
619
00:37:21,740 --> 00:37:24,240
and they left in a hurry.
620
00:37:26,278 --> 00:37:29,145
It's got to be them, right?
621
00:37:29,147 --> 00:37:30,747
Question now is,
622
00:37:30,749 --> 00:37:32,782
which way did they go?
623
00:37:32,784 --> 00:37:36,085
If she's out there and...
624
00:37:36,087 --> 00:37:38,087
and she's hurt...
625
00:37:38,089 --> 00:37:39,856
They're sending more officers.
626
00:37:39,859 --> 00:37:41,559
Search and rescue's on its way.
627
00:37:41,562 --> 00:37:42,959
Choppers, dogs.
628
00:37:42,961 --> 00:37:44,645
It's gonna be a full-court press.
629
00:37:44,648 --> 00:37:46,998
I got blood out here!
630
00:37:49,635 --> 00:37:52,938
Maddie! Maddie!
631
00:38:14,792 --> 00:38:16,692
Maddie!
632
00:38:16,695 --> 00:38:18,942
- Buck?
- Maddie!
633
00:38:18,945 --> 00:38:20,364
Buck?
634
00:38:20,366 --> 00:38:21,565
Maddie.
635
00:38:21,567 --> 00:38:23,232
Buck!
636
00:38:23,234 --> 00:38:25,869
Hey. Hey, hey.
637
00:38:25,871 --> 00:38:27,704
Hey, hey, hey, hey, hey.
638
00:38:27,706 --> 00:38:29,673
I'm here. I'm here.
639
00:38:29,675 --> 00:38:31,341
I didn't give up.
640
00:38:33,244 --> 00:38:35,817
I... I didn't give up.
641
00:38:35,820 --> 00:38:37,180
I...
642
00:38:40,185 --> 00:38:43,353
You did so good.
643
00:38:52,330 --> 00:38:55,367
Never seen red snow before.
644
00:38:57,224 --> 00:38:59,825
It's a miracle she made it out alive.
645
00:38:59,828 --> 00:39:01,505
No. No miracle here.
646
00:39:01,507 --> 00:39:04,608
That woman fought like hell.
647
00:39:19,717 --> 00:39:21,885
Almost there. You're doing great.
648
00:39:22,928 --> 00:39:25,363
Tired.
649
00:39:26,632 --> 00:39:28,632
Uh, hey, hey, Maddie, I-I know...
650
00:39:28,634 --> 00:39:30,434
I know you're tired, but I-I need you
651
00:39:30,436 --> 00:39:32,078
to keep your eyes open for me.
652
00:39:32,081 --> 00:39:34,136
Yeah, you-you know the drill.
653
00:39:34,139 --> 00:39:35,439
Uh-huh.
654
00:39:35,441 --> 00:39:37,607
Yeah, just, uh... just like that.
655
00:39:37,609 --> 00:39:39,609
Hey, you, uh... you think
656
00:39:39,611 --> 00:39:41,210
you had a hard day.
657
00:39:41,212 --> 00:39:44,213
Athena and I have been
running all over the state
658
00:39:44,215 --> 00:39:45,381
looking for you.
659
00:39:45,383 --> 00:39:46,983
I wasn't dressed for snow.
660
00:39:46,985 --> 00:39:49,419
Me, either.
661
00:39:49,421 --> 00:39:52,255
Athena said she'd, uh...
662
00:39:52,257 --> 00:39:54,257
she'd call Bobby,
663
00:39:54,259 --> 00:39:56,660
let everyone know that you're okay.
664
00:39:56,662 --> 00:40:00,263
They are gonna be... so relieved.
665
00:40:00,265 --> 00:40:01,765
Chimney.
666
00:40:01,767 --> 00:40:03,969
Chimney most of all.
667
00:40:06,337 --> 00:40:08,772
Chimney's alive?
668
00:40:08,774 --> 00:40:10,339
Oh, my God. Y...
669
00:40:10,341 --> 00:40:12,341
Maddie, no, yeah, Ch-Chimney's alive.
670
00:40:12,343 --> 00:40:14,511
He, uh...
671
00:40:14,513 --> 00:40:16,145
He-he made it through.
672
00:40:18,450 --> 00:40:20,850
You both did.
673
00:40:38,504 --> 00:40:40,504
How are we doing, Mr. Han?
674
00:40:40,506 --> 00:40:42,438
Ready to get out of here.
675
00:40:42,440 --> 00:40:44,739
Three days after major
abdominal surgery?
676
00:40:44,742 --> 00:40:46,659
You might want to pace yourself.
677
00:40:46,662 --> 00:40:47,895
I'm gonna start pacing myself
678
00:40:47,898 --> 00:40:50,514
up and down these walls pretty soon.
679
00:40:50,516 --> 00:40:53,218
Well, maybe... your
friend can distract you.
680
00:41:00,526 --> 00:41:01,991
What are you doing here?
681
00:41:01,993 --> 00:41:03,829
Aren't you supposed
to be in the hospital?
682
00:41:05,287 --> 00:41:07,311
I am in the hospital.
683
00:41:08,466 --> 00:41:10,500
I got myself transferred.
684
00:41:12,070 --> 00:41:13,202
No, no, no...
685
00:41:13,204 --> 00:41:15,539
No.
686
00:41:15,541 --> 00:41:19,576
All this is... gonna heal.
687
00:41:19,578 --> 00:41:21,545
I'm gonna be okay.
688
00:41:23,862 --> 00:41:25,864
How are you feeling?
689
00:41:27,553 --> 00:41:29,318
Starting to hate hospitals.
690
00:41:30,989 --> 00:41:33,222
But this is much better than rebar.
691
00:41:33,224 --> 00:41:35,559
No coma, so...
692
00:41:37,162 --> 00:41:40,063
I thought...
693
00:41:40,065 --> 00:41:41,867
I really thought that...
694
00:41:41,870 --> 00:41:43,770
Me, too.
695
00:41:45,336 --> 00:41:47,604
You're okay.
696
00:41:49,620 --> 00:41:52,249
We're okay.
697
00:42:08,257 --> 00:42:13,406
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
48942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.