All language subtitles for 4_5785322133122975112

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,900 --> 00:03:05,937 It�s good that life runs in circles. 2 00:03:06,100 --> 00:03:11,572 But mine exists of one circle, not even a whole one. 3 00:03:11,740 --> 00:03:13,810 The most important is missing. 4 00:03:13,980 --> 00:03:17,416 I have written her name so many times in my mind. 5 00:03:17,580 --> 00:03:20,970 Here, at this moment, I can�t close anything. 6 00:03:21,140 --> 00:03:22,971 I am alone. 7 00:03:43,580 --> 00:03:48,256 As a child, surrounded by the world, I felt safe. 8 00:03:48,420 --> 00:03:52,174 But on a cold afternoon, after school... 9 00:03:52,340 --> 00:03:54,296 something happened. 10 00:04:28,860 --> 00:04:31,294 I knew nothing about girls. 11 00:04:31,460 --> 00:04:34,099 Where do girls run to? 12 00:04:34,260 --> 00:04:36,933 Why did they stare at me? 13 00:04:41,180 --> 00:04:45,617 If she wouldn�t have stared like that, I would have kept running untill I had the ball. 14 00:04:47,460 --> 00:04:52,488 Or especially there, if the shoe of the guy hit the ball the right way... 15 00:04:52,660 --> 00:04:58,610 then I would have stayed on the field and I could have been on the goal. 16 00:04:58,780 --> 00:05:00,930 Everyone would have congratulated me. 17 00:05:01,380 --> 00:05:03,450 But it didn�t go like that. 18 00:05:07,940 --> 00:05:11,535 I like cold weather. What about you? -I don�t. Why? 19 00:05:11,700 --> 00:05:16,137 Winters should be cold, so you appreciate the spring more. 20 00:05:16,300 --> 00:05:19,178 I love summer, the hot weather. 21 00:05:19,340 --> 00:05:22,059 Life runs in cycles. 22 00:05:22,220 --> 00:05:25,212 Everything emerges and dies again. -Not everything. 23 00:05:26,140 --> 00:05:28,893 Do you know something that lasts forever? 24 00:05:38,580 --> 00:05:42,209 That�s how life is, inevitable. 25 00:05:42,380 --> 00:05:44,098 Happy and sad. 26 00:05:45,380 --> 00:05:47,814 Time affects everything. 27 00:05:48,860 --> 00:05:50,976 Also love. 28 00:05:55,580 --> 00:06:00,859 If you run out of gas for example, you get stranded on the road. 29 00:06:13,700 --> 00:06:17,409 You have to accept problems in your life. 30 00:06:17,580 --> 00:06:20,492 Because they come and go. 31 00:06:20,660 --> 00:06:23,220 They never last forever. 32 00:06:30,940 --> 00:06:32,976 I�ll be right back. 33 00:06:58,540 --> 00:07:00,496 It�s not my fault. 34 00:07:06,780 --> 00:07:09,214 Your mother and I are getting a divorce. 35 00:07:58,740 --> 00:08:00,856 My child. 36 00:08:15,540 --> 00:08:18,498 I will always love you. 37 00:08:27,460 --> 00:08:30,691 And if I run out of gas, I�ll die. 38 00:08:34,940 --> 00:08:39,172 airmail. 39 00:09:02,180 --> 00:09:03,659 How is this journey going to end? 40 00:09:03,820 --> 00:09:05,890 Are there any questions? 41 00:09:12,780 --> 00:09:19,333 Eight-year-old children ask 33 questions per hour, did you know that? 42 00:09:21,500 --> 00:09:25,618 I even ask more, but always the same question. 43 00:09:29,020 --> 00:09:31,375 Are there really no questions? 44 00:09:39,260 --> 00:09:41,216 May I go to the toilet? 45 00:09:43,340 --> 00:09:45,695 Is that your only question? 46 00:09:46,940 --> 00:09:50,091 I think you have a much more important question. 47 00:09:52,500 --> 00:09:56,015 Do girls ask the same questions as we do? 48 00:09:57,980 --> 00:10:00,255 Let me think. 49 00:10:01,740 --> 00:10:04,493 They ask less questions. 50 00:10:12,580 --> 00:10:17,096 Girls of your age are more grown up. 51 00:11:18,860 --> 00:11:22,136 Did you read that? -Whom are they from? 52 00:11:22,300 --> 00:11:28,250 It�s loaded with it. -I would be ashamed like crazy if I got this. 53 00:11:29,700 --> 00:11:31,975 What a poseur... 54 00:11:33,260 --> 00:11:36,013 There�s only one sentence. -Everytime the same. 55 00:11:52,140 --> 00:11:56,213 Romantical, huh? That�s the big question of life. 56 00:12:07,900 --> 00:12:10,653 I decided I had to talk to her. 57 00:12:16,180 --> 00:12:18,216 Firstly I would ask her name. 58 00:12:20,300 --> 00:12:24,657 I would say my name is Otto, also possible to read from right to left. 59 00:13:02,740 --> 00:13:05,129 Hello, my name is Ana. 60 00:13:22,140 --> 00:13:24,813 I�ll wait here as long as needed. 61 00:13:25,820 --> 00:13:29,779 I am waiting for the biggest co�ncidence of my life. 62 00:13:29,940 --> 00:13:33,853 I have encountered many kinds of co�ncidence. 63 00:13:34,020 --> 00:13:37,012 Co�ncidence forms the path of my life. 64 00:13:37,180 --> 00:13:42,493 The first and most important time was the worst. It came like a drama. 65 00:13:45,180 --> 00:13:49,731 My mom came to pick me up from school with terrible news. 66 00:13:55,100 --> 00:13:57,933 Stop crying, then it won�t happen. 67 00:13:58,100 --> 00:13:59,579 That stupid car. 68 00:14:00,060 --> 00:14:01,413 Stop it, I say. 69 00:14:01,860 --> 00:14:04,215 If I say no, I mean no. 70 00:14:05,260 --> 00:14:10,129 Can you walk backwards? A few hours? Your whole life? 71 00:14:10,300 --> 00:14:15,579 It was my fathers life. If his daughter didn�t run. who would? 72 00:14:27,780 --> 00:14:31,693 Where did he come from? From the death of my father? 73 00:14:31,860 --> 00:14:36,615 Maybe to make it up to me that he died to early. 74 00:14:36,780 --> 00:14:39,294 I thought it was himself. 75 00:14:44,940 --> 00:14:48,296 That night I viewed his youth pictures. 76 00:14:48,460 --> 00:14:50,769 They didn�t look like eachother. 77 00:14:52,380 --> 00:14:54,689 But that didn�t matter. 78 00:14:54,860 --> 00:15:00,617 As a child I began to believe that my dad was living on as a boy. 79 00:15:00,780 --> 00:15:03,055 But better than him. 80 00:15:09,180 --> 00:15:12,411 I got enough of seeing my mother cry. 81 00:15:21,260 --> 00:15:24,332 Dry your tears. Daddy isn�t dead. 82 00:15:31,020 --> 00:15:32,692 How did it happen? 83 00:15:44,220 --> 00:15:48,338 When it�s cold, most things happen faster. 84 00:15:48,500 --> 00:15:52,254 Co�ncidences, I mean. I love cold weather. 85 00:15:52,420 --> 00:15:54,888 I love cold weather. 86 00:15:58,420 --> 00:16:04,370 On a cold day I read a loveletter, too beautiful to be from a child. 87 00:16:08,100 --> 00:16:11,297 I had to share the message with someone. 88 00:16:11,460 --> 00:16:13,291 Here, mom. 89 00:16:18,860 --> 00:16:20,737 How pretty. 90 00:16:21,860 --> 00:16:23,373 From whom is that? 91 00:16:24,740 --> 00:16:27,652 It comes from... 92 00:16:28,700 --> 00:16:30,770 ...that mister. 93 00:16:35,740 --> 00:16:39,335 Really? -If you don�t want it, I want it back. 94 00:16:39,500 --> 00:16:41,650 What are you saying? 95 00:16:41,820 --> 00:16:43,572 I think it�s beautiful. 96 00:16:47,180 --> 00:16:49,648 It was him again. 97 00:16:51,020 --> 00:16:54,729 The message came from my father. 98 00:16:54,900 --> 00:16:57,414 Cold, huh? -That�s right. 99 00:16:57,580 --> 00:16:59,377 My name is Olga. 100 00:16:59,540 --> 00:17:00,893 Mine is �lvaro. 101 00:17:08,020 --> 00:17:09,419 I heard his name. 102 00:17:15,460 --> 00:17:18,452 If I wanted to wait too. What a sucker. 103 00:17:42,740 --> 00:17:46,210 What got into you? You are getting crazier every day. 104 00:17:46,380 --> 00:17:48,610 He�s soaked. 105 00:17:53,100 --> 00:17:56,058 You don�t have to bring us home. 106 00:17:56,220 --> 00:18:00,372 I�ll bring him to his mom so he can take a bath. Ok, Otto? 107 00:18:01,940 --> 00:18:04,693 Then I�ll bring you home. 108 00:18:07,020 --> 00:18:11,457 H�, I�m here. I�m Ana. 109 00:18:11,620 --> 00:18:13,736 Do you remember? 110 00:18:13,900 --> 00:18:15,811 Say something. 111 00:18:16,860 --> 00:18:19,010 My name is Otto 112 00:18:22,900 --> 00:18:26,415 Do you know your name? -No. Yes, I do. 113 00:18:31,140 --> 00:18:34,735 You can also read Ana from right to left. 114 00:18:34,900 --> 00:18:38,131 Ofcourse. -That�s a palindrom. 115 00:18:38,300 --> 00:18:40,655 Did you notice it just now? 116 00:18:40,820 --> 00:18:42,811 Did you notice it just now? 117 00:18:43,860 --> 00:18:48,775 My dad said a palindrom as name brings luck. 118 00:18:49,820 --> 00:18:52,254 And it changed my life. 119 00:18:52,420 --> 00:18:54,570 I don�t feel so good. 120 00:18:55,900 --> 00:18:57,856 What�s wrong? 121 00:18:58,020 --> 00:19:00,853 I don�t know. I feel sick. 122 00:19:04,660 --> 00:19:06,810 Do you know why I am called Otto? 123 00:19:06,980 --> 00:19:08,459 Not right now. 124 00:19:08,620 --> 00:19:10,895 I�ll walk a bit further. 125 00:19:11,060 --> 00:19:12,891 I�m near my home. 126 00:19:15,900 --> 00:19:19,097 I am stubborn and not easy to convince. 127 00:19:19,260 --> 00:19:23,617 I decided that Otto spoke from outside and my father from inside. 128 00:19:24,940 --> 00:19:28,853 I spent a lot of time beside him. 129 00:19:29,020 --> 00:19:32,854 I spoke with him, without Otto hearing me. 130 00:19:33,020 --> 00:19:35,898 Mothers boyfriend is only for her, right? 131 00:19:36,060 --> 00:19:40,451 You are my only dad. One is enough for me. 132 00:19:46,740 --> 00:19:50,016 Good bye. -Say hi to your mother. 133 00:19:54,060 --> 00:19:55,857 See you tomorrow. 134 00:20:01,420 --> 00:20:04,969 A kiss. Give me one too if you hear me. 135 00:20:18,420 --> 00:20:20,695 Hello Otto. -Had a nice sleep? 136 00:20:20,860 --> 00:20:22,452 Very nice. 137 00:20:39,860 --> 00:20:45,253 The fact that Ana seemed so weird, admitted my love. 138 00:20:46,420 --> 00:20:49,253 Your dad made a promotion. 139 00:20:50,980 --> 00:20:54,575 Didn�t you tell that? -He doesn�t even know what I do. 140 00:20:54,740 --> 00:20:57,493 He has a bigger office now. 141 00:21:14,780 --> 00:21:17,214 Your dad is very busy. 142 00:21:18,340 --> 00:21:22,458 Ana, you can talk with eachother sometime. 143 00:21:22,620 --> 00:21:27,375 You are almost brother and sister. -I don�t want a brother. 144 00:21:27,540 --> 00:21:29,212 And I don�t want a sister. 145 00:21:29,380 --> 00:21:31,655 Oh well, you just need to get used to it. 146 00:21:31,820 --> 00:21:37,338 We will sleep in our new house today. You can see it if it�s all done. 147 00:21:37,500 --> 00:21:40,617 Come and stay over for a weekend. 148 00:21:41,820 --> 00:21:44,015 All of a sudden everything changed. 149 00:21:51,820 --> 00:21:53,811 Are you hurt? 150 00:22:14,860 --> 00:22:18,375 Are you crazy? -You have to stop right now. 151 00:22:18,540 --> 00:22:21,816 I have two children in my car. 152 00:22:22,820 --> 00:22:27,371 Don�t try that again. Get your papers please. 153 00:22:28,420 --> 00:22:31,730 Get out, I have to leave the car here. 154 00:22:31,900 --> 00:22:35,779 Take the bus from now on. You are old enough. 155 00:22:40,140 --> 00:22:42,700 Different houses, different busses. 156 00:22:42,860 --> 00:22:47,217 I only saw her in the weekends. Once every 2 weeks. 157 00:23:35,620 --> 00:23:38,418 I couldn�t wait any longer. 158 00:23:39,580 --> 00:23:44,017 I wanted to admit my love to Ana and know what she thought about me. 159 00:23:48,780 --> 00:23:51,294 Ana, my dear, I love you. 160 00:24:05,220 --> 00:24:09,657 It took my dad a long time to leave Otto and really die. 161 00:24:16,780 --> 00:24:19,248 Do you know why my name is Otto? 162 00:24:19,420 --> 00:24:23,379 On a sunday afternoon I finally listened to Otto. 163 00:24:23,540 --> 00:24:25,496 You be quiet now. 164 00:24:27,060 --> 00:24:30,973 At the bombing of Guernica my grandfather went angry into the forrest. 165 00:24:31,140 --> 00:24:36,578 He saw a German pilot who jumped with his parachute. 166 00:24:36,740 --> 00:24:40,016 The German was stuck in a tree. 167 00:24:43,860 --> 00:24:46,533 You there. Your gun. 168 00:24:46,700 --> 00:24:50,454 If he dropped his gun my grandfather would help him. 169 00:24:51,460 --> 00:24:53,212 The pilot did it. 170 00:24:54,540 --> 00:24:56,770 My grandfather kept his promiss. 171 00:24:59,660 --> 00:25:02,493 After that they smoked half a sigaret. 172 00:25:02,660 --> 00:25:04,935 My name is Otto. 173 00:25:08,060 --> 00:25:10,528 Otto the pilot. 174 00:25:11,580 --> 00:25:15,368 The pilot said he would be grateful forever. 175 00:25:15,540 --> 00:25:21,331 My grandfather gave him back his pistol and the German gave my grandfather the sigaret. 176 00:25:22,380 --> 00:25:24,769 He was almost out. 177 00:25:26,700 --> 00:25:28,452 My mother is German. 178 00:25:28,620 --> 00:25:34,172 My grandfather told my father that she was a gift from the German pilot. 179 00:25:34,340 --> 00:25:37,730 That�s why I am named after him, Otto. 180 00:25:38,140 --> 00:25:40,335 Otto the pilot. Ofcourse. 181 00:25:41,460 --> 00:25:45,339 It�s late. Your mother is waiting for you. 182 00:25:45,500 --> 00:25:49,334 But why did he safe him? He was a fascist. 183 00:25:49,500 --> 00:25:54,620 If I were that German, I would have never killed anyone again. 184 00:25:55,660 --> 00:25:58,811 Why was he called after a nazi? 185 00:25:58,980 --> 00:26:04,691 The loveletter on that plane came from Otto, not from my dad. 186 00:26:04,860 --> 00:26:07,977 That story about the pilot is a joke, right? 187 00:26:09,060 --> 00:26:12,609 That afternoon I knew that Otto was in love with me. 188 00:26:13,660 --> 00:26:15,730 I want to be in love too. 189 00:26:15,900 --> 00:26:18,209 I want to be in love too. 190 00:26:39,540 --> 00:26:42,259 This is where the Arctic Circle runs. 191 00:26:45,940 --> 00:26:50,013 There the sun won�t go down in the summer. 192 00:26:54,740 --> 00:26:57,459 That�s the midnight sun. 193 00:27:01,060 --> 00:27:03,096 That�s weird, huh? 194 00:27:03,460 --> 00:27:05,815 I couldn�t say a word. 195 00:27:05,980 --> 00:27:09,017 You aren�t listening. Are you bored? 196 00:27:10,780 --> 00:27:15,058 I wish I were born without a tongue, that way I would have an excuse. 197 00:28:06,340 --> 00:28:09,650 It�s only wednesday. -I�m going to live here. 198 00:28:09,820 --> 00:28:13,449 And your mother? -I didn�t tell her anything. 199 00:28:13,620 --> 00:28:16,498 Idiot. -Otherwise it wouldn�t be permitted. 200 00:28:16,660 --> 00:28:20,050 Ofcourse not. I�m going to call her right now. 201 00:28:20,220 --> 00:28:23,053 What�s wrong? -He wants to live here. 202 00:28:23,220 --> 00:28:26,656 Without telling his mother or anyone else. 203 00:28:26,820 --> 00:28:29,618 She hasn�t got anything to say. 204 00:28:29,780 --> 00:28:32,499 Oh well, if it�s for a little while.. 205 00:28:34,340 --> 00:28:35,898 What�s wrong with that boy? 206 00:28:37,180 --> 00:28:40,809 Don�t cry. You always think you are sad. 207 00:28:40,980 --> 00:28:42,936 Easy now. 208 00:28:45,620 --> 00:28:49,579 I don�t know either why he wants to live here. 209 00:28:49,740 --> 00:28:53,699 No, not live. Only for a little while. 210 00:28:55,540 --> 00:28:59,135 I�ll give it to him. Maybe he wants to talk to you. 211 00:29:05,180 --> 00:29:07,375 Mom, I am sorry. 212 00:29:10,020 --> 00:29:13,251 I�ll visit you every day after school. 213 00:29:34,460 --> 00:29:38,851 Come to my room tonight. Climb through the window. Be brave. 214 00:29:43,700 --> 00:29:46,658 Come on, your best smile. 215 00:29:47,700 --> 00:29:49,975 Be brave. 216 00:30:52,580 --> 00:30:55,174 Ana, I�m here. 217 00:30:55,340 --> 00:30:57,456 Wake up. 218 00:33:13,620 --> 00:33:17,090 What do you think about our family picture? 219 00:33:17,260 --> 00:33:20,457 What a nice list. -I already have a family. 220 00:33:20,620 --> 00:33:25,489 One is enough for me. -You are lucky with two families. 221 00:33:27,580 --> 00:33:31,573 Do you have to be proud about that? -Yes, we are a handsom family. 222 00:33:33,900 --> 00:33:36,016 Mom, here I am. 223 00:33:41,700 --> 00:33:44,294 Come, we�ll go out for a bit. 224 00:33:49,620 --> 00:33:52,293 We�ll go to the mountains with the train. 225 00:33:55,020 --> 00:33:56,578 One more left. 226 00:33:58,820 --> 00:34:01,653 I�ll make nice pictures of you. 227 00:34:40,340 --> 00:34:42,331 Aren�t you there? 228 00:34:44,820 --> 00:34:47,380 I guess you are shopping. 229 00:34:58,860 --> 00:35:03,331 I�ll get some more photo material and call you. When you�re back again. 230 00:35:03,500 --> 00:35:05,456 Come back soon. 231 00:35:14,340 --> 00:35:17,332 Mom, it�s me. 232 00:35:26,220 --> 00:35:28,176 I am back. 233 00:36:04,060 --> 00:36:06,494 Now one of you? 234 00:36:06,660 --> 00:36:09,094 The camera is full. 235 00:36:12,220 --> 00:36:15,815 You are very pretty. -Thank you, my child. 236 00:36:25,700 --> 00:36:28,772 I don�t understand why daddy didn�t love you anymore. 237 00:36:28,940 --> 00:36:33,456 You can�t understand things like that. They just happen. 238 00:36:33,620 --> 00:36:36,976 Your father is a good man. It�s not his fault, 239 00:36:37,140 --> 00:36:40,576 Yes it is. And he�s not good. 240 00:36:40,740 --> 00:36:43,618 You say that because you still love him. 241 00:36:43,780 --> 00:36:46,658 No, I only love you. 242 00:36:46,820 --> 00:36:49,857 The love of a child is forever. 243 00:37:07,900 --> 00:37:10,858 I�d rather have that you were dead. 244 00:37:16,060 --> 00:37:20,417 You are way too hard on your father. Apologize. 245 00:37:22,180 --> 00:37:26,571 I wanted to do that, untill a second ago. 246 00:37:26,740 --> 00:37:29,618 But not if you say it like that. 247 00:37:29,780 --> 00:37:33,295 You can�t ask for someone�s apologies. 248 00:37:33,460 --> 00:37:36,611 'Please, let my mother live again.' 249 00:37:41,260 --> 00:37:43,728 Ok, I�m sorry. 250 00:37:43,900 --> 00:37:48,257 But you really have to change. You have too much pride. 251 00:38:09,380 --> 00:38:13,851 I am sorry, daddy, It�s all my fault. 252 00:38:57,580 --> 00:39:00,219 I am going with you. -You can�t. 253 00:39:00,380 --> 00:39:03,178 I will go all the way down. 254 00:39:03,340 --> 00:39:04,739 That�s why. 255 00:39:04,900 --> 00:39:07,858 You will jump off too fast. 256 00:39:19,820 --> 00:39:22,857 That�s too fast. Jump off. 257 00:39:32,380 --> 00:39:35,178 Stay with them. I am going. 258 00:39:35,340 --> 00:39:38,935 Jump off. There is the cliff. 259 00:40:15,700 --> 00:40:17,930 Why aren�t I dead. 260 00:40:39,860 --> 00:40:42,658 I didn�t know how many lives I had left... 261 00:40:42,820 --> 00:40:47,416 but I only wanted to live with my mother at that moment. 262 00:40:47,580 --> 00:40:49,696 I wanted to go back to her. 263 00:40:49,860 --> 00:40:51,771 Skii up. 264 00:41:33,060 --> 00:41:37,531 But you are Ana. -Yes, my child. 265 00:41:37,700 --> 00:41:40,578 Do you want to be my mother? 266 00:41:42,500 --> 00:41:44,775 I can�t. 267 00:41:54,380 --> 00:41:58,009 I remember my first time at the Arctic Circle. 268 00:42:13,740 --> 00:42:18,609 Being in love isn�t easy. Next to desire you also have to hear it. 269 00:42:21,260 --> 00:42:24,650 No one has a heart like Otto. Neither do I. 270 00:42:31,380 --> 00:42:33,496 It�s only wednesday. 271 00:42:34,780 --> 00:42:37,738 One evening Otto came to live with us. 272 00:42:41,780 --> 00:42:45,056 He left his mother. 273 00:42:45,220 --> 00:42:47,688 To see me every day. 274 00:42:47,860 --> 00:42:49,896 And every night. 275 00:42:56,820 --> 00:42:59,254 I love the smell of smoke. 276 00:42:59,420 --> 00:43:02,696 It makes me think about Otto the German. 277 00:43:02,860 --> 00:43:05,328 He should still be alive. 278 00:43:09,380 --> 00:43:11,940 I like it that your name is Otto. 279 00:43:31,220 --> 00:43:34,292 You�re like my mother and I�m like your father. 280 00:44:04,620 --> 00:44:08,169 I got very close with him. 281 00:44:08,340 --> 00:44:12,219 I wanted to love him as much as he loved me. 282 00:44:17,700 --> 00:44:20,612 Where is Otto? He�s not in bed. 283 00:44:22,780 --> 00:44:24,816 You fell asleep. 284 00:44:24,980 --> 00:44:27,619 I bet he�s in the garden. 285 00:44:27,780 --> 00:44:30,578 No, I looked everywhere. 286 00:44:30,740 --> 00:44:35,689 Get up, 8 o�clock. Your brother is gone. Do you know where he is? 287 00:44:37,980 --> 00:44:41,859 I don�t know anything about Otto. And he�s not my brother. 288 00:44:57,740 --> 00:45:01,255 I can�t stay any longer. I have to go. 289 00:45:01,420 --> 00:45:05,936 And your weird little son? -Don�t you worry. 290 00:45:06,100 --> 00:45:09,012 I bet he went to his mother. 291 00:45:34,820 --> 00:45:37,459 Did you look under his bed? 292 00:45:37,620 --> 00:45:39,690 Ofcourse not. 293 00:45:42,020 --> 00:45:43,976 Why should I? 294 00:45:45,700 --> 00:45:48,851 No idea. I hear snoaring in his room. 295 00:45:57,460 --> 00:45:59,849 Otto, it�s 8 o�clock. 296 00:46:01,100 --> 00:46:03,250 We have been looking for you. 297 00:46:04,340 --> 00:46:07,889 Do something we can understand too. 298 00:46:08,060 --> 00:46:10,335 Do you always sleep naked here? 299 00:46:10,500 --> 00:46:12,809 You don�t live here alone, you know. 300 00:46:15,540 --> 00:46:17,895 Don�t I get a morning kiss? 301 00:46:19,940 --> 00:46:24,730 I never enjoyed sex as much as in that time with Otto. 302 00:46:24,900 --> 00:46:27,539 At home, sneaky. 303 00:46:27,700 --> 00:46:30,260 I never had such a red heart as in that time. 304 00:46:33,020 --> 00:46:36,171 How lovelly. I bet your mom likes that. 305 00:46:36,340 --> 00:46:40,015 I think it�s ugly. -Please stop it. 306 00:46:44,020 --> 00:46:46,818 Did you decide? -I don�t know. 307 00:46:46,980 --> 00:46:49,858 I always think that color is ugly. 308 00:46:50,020 --> 00:46:53,012 Listen, the best hearts are red. 309 00:46:53,180 --> 00:46:56,650 What will you give me for Christmas? -Snow. 310 00:46:56,820 --> 00:46:58,776 As much as you like. 311 00:47:00,740 --> 00:47:04,779 Do you have a phone? -There is one outside. 312 00:47:04,940 --> 00:47:09,616 I�ll call your dad and say we�ll come later. This already costs two hours. 313 00:47:09,780 --> 00:47:12,248 Should I wrap it? 314 00:47:12,420 --> 00:47:14,012 He will carry it. 315 00:47:38,460 --> 00:47:40,451 Your mother is coming. -Here. 316 00:47:43,260 --> 00:47:45,535 Did you buy it? 317 00:47:48,940 --> 00:47:51,659 I am running out of patience. 318 00:47:51,820 --> 00:47:54,653 Your dad is pretty cranky. 319 00:47:55,700 --> 00:47:57,930 I�d like a red heart. 320 00:48:02,580 --> 00:48:04,730 Should I wrap it? 321 00:48:04,900 --> 00:48:07,460 Yes, it�s for my mother. 322 00:48:08,620 --> 00:48:10,019 Fine. 323 00:48:11,180 --> 00:48:14,013 More hearts? -No, that�s it. 324 00:48:16,780 --> 00:48:19,294 Can I borrow thousand peseta? 325 00:48:20,540 --> 00:48:22,895 I also have to pay the cab. 326 00:48:27,500 --> 00:48:30,810 Very good. Brothers and sisters have to help eachother. 327 00:48:33,180 --> 00:48:36,968 Good evening, excuse me. 328 00:48:38,540 --> 00:48:42,328 I am �lvaro Midelman of the Spanish Television. 329 00:48:42,500 --> 00:48:48,177 Do you perhaps want to do an audition for news reader? 330 00:48:49,220 --> 00:48:50,733 Excuse me? 331 00:48:50,900 --> 00:48:54,688 I'm looking for someone of your age for the evening news. 332 00:48:55,740 --> 00:48:57,970 Excuse me... 333 00:48:58,140 --> 00:49:01,496 but I accidentally heard you making that phone call. 334 00:49:01,660 --> 00:49:04,538 It's just an audition. 335 00:49:04,700 --> 00:49:06,850 You�ve got nothing to lose. 336 00:49:12,980 --> 00:49:17,895 Today in Guernica a German delegation officially expressed their feelings of... 337 00:49:18,060 --> 00:49:22,451 ...remorse to basque authorities. 338 00:49:22,620 --> 00:49:29,731 During the ceremony, the german ambassador in Spain held a speech. 339 00:49:29,900 --> 00:49:35,258 He recognized the bombing on Guernica for the first time... 340 00:49:35,420 --> 00:49:39,129 in which back then 2000 civilians died. 341 00:50:19,940 --> 00:50:24,013 What you just saw has no meaning. 342 00:50:24,180 --> 00:50:26,740 I've got everything under control. 343 00:50:26,900 --> 00:50:30,688 Do you want to do something for your mother? Keep it secret. 344 00:50:30,860 --> 00:50:33,533 I'm good in keeping secrets. 345 00:50:36,700 --> 00:50:40,978 I'm never going to leave �lvaro, the �lvaro that's waiting home. 346 00:50:41,140 --> 00:50:44,974 This one is also named �lvaro. 347 00:50:46,340 --> 00:50:49,776 Believe me, I'll never leave you. 348 00:50:50,860 --> 00:50:53,215 I'm your mother after all. 349 00:50:54,860 --> 00:51:00,617 Otto's mother died unexpectedly. Afterwards he would never be the same. 350 00:51:06,380 --> 00:51:08,177 Go away. 351 00:51:10,180 --> 00:51:12,296 Just leave. 352 00:51:29,620 --> 00:51:32,896 Otto wanted to die. And I went with him. 353 00:51:40,220 --> 00:51:43,690 Stop it. -You are going to fast. Jump. 354 00:51:43,860 --> 00:51:47,011 Come on jump. 355 00:51:51,180 --> 00:51:54,092 Jump, there is the cliff. 356 00:52:06,460 --> 00:52:09,099 Answer me. 357 00:52:14,700 --> 00:52:17,498 Stay alive, do it for me. 358 00:52:22,500 --> 00:52:27,051 We are going to get some help. -You go, but I stay here. 359 00:52:27,220 --> 00:52:31,372 That's to dangerous. -I don't care. 360 00:52:33,140 --> 00:52:35,574 Come here, immediatelly. 361 00:52:43,780 --> 00:52:47,568 Otto, we are searching Otto, damnit. 362 00:52:59,660 --> 00:53:01,855 Stop it. 363 00:53:02,300 --> 00:53:04,018 You are not dead. 364 00:53:04,180 --> 00:53:06,250 So I'm not going to cry. 365 00:53:21,100 --> 00:53:24,570 Otto, I found Otto. 366 00:53:24,740 --> 00:53:26,696 Is he alright? 367 00:53:36,060 --> 00:53:38,290 Are you alright? 368 00:53:39,660 --> 00:53:41,890 Tell me you are. 369 00:53:48,420 --> 00:53:51,059 You are Ana. -Yes, my child. 370 00:54:04,700 --> 00:54:06,850 Where is my mother? 371 00:54:07,940 --> 00:54:11,649 Nobody knows. It depends on you. 372 00:54:15,780 --> 00:54:18,055 Otto didn�t want to be with me any longer. 373 00:54:18,220 --> 00:54:22,179 His guilt was so big that it enclosed me too. 374 00:54:30,460 --> 00:54:32,894 Where is your brother? 375 00:54:34,300 --> 00:54:37,212 No idea. He didn't sleep with me. 376 00:54:37,380 --> 00:54:39,336 No jokes for a moment. 377 00:54:42,660 --> 00:54:44,616 Did you see his room? 378 00:54:56,060 --> 00:54:58,938 I've looked under his bed. 379 00:55:06,940 --> 00:55:08,373 And in the closet? 380 00:55:08,540 --> 00:55:12,089 Look in it. With him you can expect anything. 381 00:55:14,100 --> 00:55:16,614 I was hoping so much that he would be in there. 382 00:55:16,780 --> 00:55:19,419 Your son has left. 383 00:55:19,580 --> 00:55:21,616 Asleep. 384 00:55:21,780 --> 00:55:23,372 Naked. 385 00:55:47,980 --> 00:55:51,768 How long will you stay? -Don't know yet. 386 00:56:31,820 --> 00:56:33,776 Will you open the door, please? 387 00:56:43,260 --> 00:56:46,969 Otto took money from his father. 388 00:56:47,140 --> 00:56:49,051 A lot of money. 389 00:56:50,740 --> 00:56:54,130 Ana, I want to talk to you. 390 00:56:55,500 --> 00:56:58,173 What's wrong with you? 391 00:57:01,020 --> 00:57:03,488 You have to see a psychiatrist. 392 00:57:41,420 --> 00:57:46,938 My mother left �lvaro. She asked me if I wanted to live with her. 393 00:57:47,100 --> 00:57:52,015 The money I had stolen was almost gone. So I travelled on. 394 00:57:52,180 --> 00:57:55,013 But I didn't want to live anywhere. 395 00:57:56,980 --> 00:57:59,335 I still know that it was spring. 396 00:59:00,300 --> 00:59:03,451 vacancies 397 00:59:29,740 --> 00:59:32,698 Do you have a cigarette for me? 398 00:59:34,780 --> 00:59:36,896 They are heavy, though. 399 00:59:37,060 --> 00:59:38,812 I smoke everything. 400 00:59:44,140 --> 00:59:48,099 vacancy: pilot long distance flights 401 00:59:49,940 --> 00:59:51,578 Thanks. 402 00:59:51,740 --> 00:59:54,732 I know you. -Are you serious? 403 00:59:55,900 --> 00:59:58,095 Sorry, I don't know you. 404 01:00:01,100 --> 01:00:03,216 Do you like fate? 405 01:00:04,780 --> 01:00:07,499 Depends if it's positive. 406 01:00:10,580 --> 01:00:12,855 I was also taught by Sofia. 407 01:00:25,420 --> 01:00:27,980 Ana. -My name is Javier. 408 01:00:29,900 --> 01:00:32,698 You left Sofia, right? 409 01:00:37,380 --> 01:00:40,053 I don't have luck anymore. 410 01:00:42,180 --> 01:00:45,855 That's my fault. I consumed all of it. 411 01:00:46,020 --> 01:00:48,170 You are Otto's sister. 412 01:00:55,620 --> 01:00:59,329 Our names are palyndroms. You don�t forget that very fast. 413 01:01:01,740 --> 01:01:03,810 My life was empty. 414 01:01:05,140 --> 01:01:08,450 By leaving Ana I had no longer a destiny 415 01:01:09,700 --> 01:01:12,737 I had to create one myself. 416 01:01:12,900 --> 01:01:14,253 Finland. 417 01:01:23,100 --> 01:01:28,538 Flying at night, during day sleeping. What could a life like that bring me? 418 01:02:21,820 --> 01:02:23,697 What are you doing here? 419 01:02:25,620 --> 01:02:29,249 I just came to visit you. I'm doing good. 420 01:02:31,100 --> 01:02:33,489 You are a little late with that. 421 01:02:33,660 --> 01:02:37,812 It's too late now. I don't want to see you anymore. 422 01:02:37,980 --> 01:02:40,335 That's mutually. 423 01:02:40,500 --> 01:02:42,491 I'm not coming for you. 424 01:02:45,420 --> 01:02:51,256 Why did you come to live here? You ruined my life. 425 01:02:51,420 --> 01:02:54,651 Are you happy now? -What's happened? 426 01:02:55,660 --> 01:02:59,209 They are gone. They left me. 427 01:02:59,380 --> 01:03:01,848 I'm all nerves. 428 01:03:03,300 --> 01:03:05,689 Where are they? 429 01:03:05,860 --> 01:03:08,579 No idea. -And Ana? 430 01:03:08,740 --> 01:03:10,856 Somewhere. 431 01:03:11,020 --> 01:03:15,298 She lives together with a teacher from your old school. 432 01:03:15,460 --> 01:03:16,813 Who? 433 01:03:16,980 --> 01:03:20,131 Someone who couldn't help you. 434 01:03:20,300 --> 01:03:23,815 He now fucks your sister, who is 20 years younger. 435 01:03:26,860 --> 01:03:32,537 The world is getting greedy. With a lot of bastards. 436 01:03:32,700 --> 01:03:36,613 I see how you are doing. -You never saw anything. 437 01:03:36,780 --> 01:03:38,816 You didn�t see me either. 438 01:03:43,180 --> 01:03:45,489 I'm your father, aren't I? 439 01:03:47,340 --> 01:03:49,137 I'm really sorry. 440 01:03:51,380 --> 01:03:54,099 It's too late for that now. 441 01:03:54,260 --> 01:03:56,694 Everything is broken here. 442 01:04:04,940 --> 01:04:07,898 Do you still love Olga? 443 01:04:19,180 --> 01:04:22,331 Draw a person. 444 01:04:22,500 --> 01:04:23,979 Who? 445 01:04:26,940 --> 01:04:29,500 You can choose. 446 01:05:03,860 --> 01:05:05,498 Give it to me. 447 01:05:12,740 --> 01:05:14,696 Is this yours? 448 01:05:15,940 --> 01:05:17,896 Whom is it? 449 01:05:33,700 --> 01:05:35,452 Here, you are. 450 01:05:45,220 --> 01:05:47,859 Who is that? -My mother. 451 01:05:49,060 --> 01:05:50,539 She's very beautiful. 452 01:05:50,700 --> 01:05:52,895 Yes, she died of love. 453 01:05:53,060 --> 01:05:55,654 How can you die of love? 454 01:05:56,980 --> 01:05:58,299 She was left alone. 455 01:05:58,940 --> 01:06:01,693 Are you kidding? -She was german. 456 01:06:01,860 --> 01:06:04,169 She died while washing salad. 457 01:06:13,700 --> 01:06:16,533 Ana, what a surprise. 458 01:06:25,860 --> 01:06:28,294 How are you doing? 459 01:06:28,460 --> 01:06:32,738 Pretty good. And you? Are you still with your teacher? 460 01:06:32,900 --> 01:06:35,130 He's not my teacher. 461 01:06:35,300 --> 01:06:37,655 And I'm a teacher too now. 462 01:06:50,100 --> 01:06:52,568 How is your mother doing? 463 01:06:52,740 --> 01:06:54,537 Good. 464 01:06:54,700 --> 01:06:57,339 She has been thinking of going to Australia. 465 01:06:58,380 --> 01:07:00,496 Much too far away. 466 01:07:00,660 --> 01:07:04,130 If you let her go, you'll never see her back. 467 01:07:06,060 --> 01:07:09,689 He's in Portugal since last summer. 468 01:07:10,740 --> 01:07:12,970 How is Otto doing? 469 01:07:13,140 --> 01:07:15,779 No idea. Well, I think. 470 01:07:15,940 --> 01:07:17,931 You know how he is. 471 01:07:18,100 --> 01:07:20,853 He doesn't tell where he lives or works. 472 01:07:21,020 --> 01:07:25,298 But from time to time he calls me or visits me unexpectedly. 473 01:07:38,020 --> 01:07:41,569 If you had acted like brother and sister... 474 01:07:41,740 --> 01:07:44,254 everything would be like it was. 475 01:07:50,020 --> 01:07:52,295 Lend me some money. 476 01:07:52,460 --> 01:07:54,735 What has happened? 477 01:07:56,380 --> 01:07:58,416 I've left Javier. 478 01:08:00,340 --> 01:08:04,015 I saw that coming. What are you going to do now? 479 01:08:05,220 --> 01:08:08,769 I want to leave for a while. -This is very bad timing. 480 01:08:08,940 --> 01:08:11,818 We are going to Australia next month. 481 01:08:13,140 --> 01:08:16,689 Have a nice trip. -Wait, don't be so proud. 482 01:08:17,740 --> 01:08:21,653 Stay over here untill we leave. But after it has been rented. 483 01:08:21,820 --> 01:08:25,574 This is the first place where Javier will come and look for me. 484 01:08:28,580 --> 01:08:31,458 You can join us to Australia. 485 01:08:34,620 --> 01:08:37,737 That's too far for me. -Too far, too close... 486 01:08:37,900 --> 01:08:40,209 It's never good enough. 487 01:08:40,380 --> 01:08:43,736 What do you want? -I don't know. I want to go away. 488 01:08:43,900 --> 01:08:46,778 Where to? -To Lapland. 489 01:08:46,940 --> 01:08:49,010 Do me a favor. 490 01:08:49,180 --> 01:08:51,375 Think about it. 491 01:08:51,540 --> 01:08:57,092 You can't just leave your husband whom you have been living with for 4 years. 492 01:08:57,260 --> 01:09:01,173 You own nothing and you don't even have a plan. 493 01:09:01,340 --> 01:09:05,094 You are always very practical, yes. 494 01:09:05,260 --> 01:09:07,490 Do you want to go to Lapland? 495 01:09:11,060 --> 01:09:15,497 My father lives in Finland, in a town called Rovaniemi. 496 01:09:15,660 --> 01:09:21,371 He has a little house near the lake, inside the polar circle. 497 01:09:21,540 --> 01:09:26,568 Next month the sun doesn't go down at night. 498 01:09:29,980 --> 01:09:32,733 That's the midnight-sun. 499 01:09:34,700 --> 01:09:36,372 Another world. 500 01:10:25,660 --> 01:10:27,855 You smoke to much. 501 01:10:28,900 --> 01:10:31,653 I'm bored with this disaster movies. 502 01:10:35,540 --> 01:10:41,934 As a child you loved air-fights and fighters, remember? 503 01:10:42,100 --> 01:10:44,933 I've changed radically. -So hard? 504 01:10:46,660 --> 01:10:50,938 Completely. -Are you scared for airplains now? 505 01:10:52,580 --> 01:10:54,810 Did you ever fly? 506 01:10:55,860 --> 01:10:57,498 Yes. 507 01:10:58,540 --> 01:11:00,849 And I'm not affraid of it. 508 01:11:01,020 --> 01:11:03,170 I'm going home. 509 01:11:03,340 --> 01:11:07,379 Visit me more often. -Next week again. 510 01:11:07,540 --> 01:11:13,456 Oh yes, there's been a letter for you last week. It's on the table. 511 01:11:17,900 --> 01:11:20,460 Who sent it? -There's no name on it. 512 01:11:20,740 --> 01:11:23,618 Only an address in Finland. 513 01:11:28,820 --> 01:11:33,211 66 33 40 North 02 55 05 East 514 01:11:34,260 --> 01:11:38,299 I recognized the plane number and the package number. 515 01:11:38,460 --> 01:11:44,729 It mostly surprised me that I had transported it myself, without knowing. 516 01:11:45,780 --> 01:11:47,930 Who would also know it? 517 01:12:04,860 --> 01:12:10,139 'I look at night to the sun and wait for you. Be brave. Descend through the window.' 518 01:12:10,820 --> 01:12:12,776 Be brave. 519 01:12:33,420 --> 01:12:36,378 'The fate we both waited for.' 520 01:12:39,780 --> 01:12:42,852 I�ll stay here tonight. 521 01:12:43,020 --> 01:12:46,137 Fine, you still have your own room. 522 01:13:32,580 --> 01:13:35,697 'The fate we both waited for.' 523 01:13:43,900 --> 01:13:48,815 I've met the real Otto, the pilot who rescued your grand dad. 524 01:13:49,980 --> 01:13:54,292 It was a good thing that he rescued him and shared a cigaret with him. 525 01:13:54,460 --> 01:13:59,215 He went to Finland with a Spanish girl. He left the war. 526 01:13:59,460 --> 01:14:02,691 His son is called �lvaro, my mother�s friend. 527 01:14:02,860 --> 01:14:06,455 What do you say about that? And it becomes even better. 528 01:14:07,900 --> 01:14:13,896 Otto said farewell to your grand dad. He travelled along and saw a bombed house. 529 01:14:20,180 --> 01:14:23,172 He saw a man. He was dead. 530 01:14:23,340 --> 01:14:25,376 His daughter cried. 531 01:14:25,540 --> 01:14:28,134 He was all she had. 532 01:14:30,540 --> 01:14:33,452 When she saw Otto, she ran away. 533 01:14:40,580 --> 01:14:42,332 Otto followed her. 534 01:14:42,460 --> 01:14:45,133 Here name was Cristina. 535 01:14:45,300 --> 01:14:48,053 She was only 17 and ran very fast. 536 01:14:49,180 --> 01:14:51,250 But then she fell. 537 01:14:56,100 --> 01:14:59,649 Otto stood still and looked at her in a way... 538 01:14:59,820 --> 01:15:04,575 ...that she felt he asked for pardon. For everything. 539 01:15:04,740 --> 01:15:06,332 And it really went like that. 540 01:15:06,500 --> 01:15:13,053 Otto promised silently that he would take care of her if she would forgive him. 541 01:15:23,260 --> 01:15:25,569 Here is the little house. 542 01:15:25,740 --> 01:15:28,618 Between the forest and the lake. 543 01:15:28,780 --> 01:15:31,738 Exactly on the polar circle. 544 01:15:32,780 --> 01:15:37,535 They can deliver your food, even in the winter. 545 01:15:37,700 --> 01:15:44,048 You have to go the shop in the village. I hope it is still open. 546 01:15:44,220 --> 01:15:48,577 Since the dead of my wife i haven't been there. 547 01:15:48,740 --> 01:15:51,095 That has been 7 years. 548 01:15:57,820 --> 01:16:00,732 She was a Spanish, just like you. 549 01:16:07,740 --> 01:16:10,459 She looks young here. 550 01:16:11,500 --> 01:16:13,968 Almost a child. 551 01:16:16,420 --> 01:16:19,651 There she is only 17. 552 01:16:21,740 --> 01:16:25,016 She was my life. 553 01:16:41,020 --> 01:16:44,057 There was something with this guy. 554 01:16:45,100 --> 01:16:47,170 Something alarming. 555 01:16:47,340 --> 01:16:49,979 Why are u named Otto? 556 01:16:51,900 --> 01:16:54,892 There is no explanation for that. 557 01:16:55,060 --> 01:16:59,019 Life contains much things that are not explainable. 558 01:17:01,740 --> 01:17:06,211 But Otto is a name that's very frequent in Germany. 559 01:17:06,380 --> 01:17:09,816 Are you a German? -I'm a Finn now. 560 01:17:09,980 --> 01:17:13,131 Only my name is still German. 561 01:17:13,300 --> 01:17:17,896 It's such a geometric name, Otto. 562 01:17:18,060 --> 01:17:19,413 And me Ana. 563 01:17:19,580 --> 01:17:22,333 I 've been thinking about that. 564 01:17:22,500 --> 01:17:28,735 You can read our names the same way. From left to right and visa versa. 565 01:17:28,900 --> 01:17:31,494 Do you want an explaination for that? 566 01:17:32,900 --> 01:17:36,370 There might be none. -Could be. 567 01:17:38,500 --> 01:17:42,891 On the day my wife died, I got mail from my son. 568 01:17:43,060 --> 01:17:48,373 He wrote he fell in love with a Spanish girl. 569 01:17:54,500 --> 01:17:56,456 Why? 570 01:17:56,620 --> 01:17:59,453 I was with my mother that day. 571 01:17:59,620 --> 01:18:02,293 I got a present as well. 572 01:18:02,460 --> 01:18:06,135 And now I've got a very beautiful Spanish granddaughter. 573 01:18:07,580 --> 01:18:10,811 You are here thanks to Cristina. 574 01:18:13,020 --> 01:18:16,649 I feel her hand in yours. 575 01:18:20,220 --> 01:18:22,097 Thanks, Otto. 576 01:18:23,340 --> 01:18:25,615 It's nice to know you. 577 01:19:53,100 --> 01:19:56,012 The polar circle. 578 01:20:53,460 --> 01:20:57,533 There had been something known mixed together with the unknown. 579 01:20:58,860 --> 01:21:01,658 I was on my final destination. 580 01:21:05,380 --> 01:21:09,259 I had a weird feeling, the first of many. 581 01:21:13,340 --> 01:21:18,460 I felt the present of fate. That could be Otto. 582 01:21:22,420 --> 01:21:24,854 Otto had sent me. 583 01:21:25,900 --> 01:21:28,130 The owner of this house. 584 01:21:29,220 --> 01:21:33,338 He asked me if I could bring this. -That�s very sweet. 585 01:21:33,500 --> 01:21:35,456 Come in. 586 01:21:38,380 --> 01:21:43,215 Do you know if Otto used to be a pilot? - I don't know. 587 01:21:43,380 --> 01:21:48,773 But his wife was a Spanish, just like you. 588 01:21:48,940 --> 01:21:51,693 He met her in Spain. 589 01:21:51,860 --> 01:21:56,570 He was brought her over here. She came alone, like me. 590 01:21:56,740 --> 01:21:59,095 I didn't know that. 591 01:21:59,260 --> 01:22:01,615 For how long will you stay? 592 01:22:01,780 --> 01:22:04,817 I'll see how long I can hold out. 593 01:22:04,980 --> 01:22:06,777 Bye. 594 01:22:09,180 --> 01:22:14,129 I thought all day about Otto. I couldn't be calmed down. 595 01:22:18,140 --> 01:22:20,779 One morning I heard a car. 596 01:22:20,940 --> 01:22:24,091 It was the mail car. 597 01:22:24,260 --> 01:22:28,094 I thought: if I run, there is something in it for me. 598 01:22:46,580 --> 01:22:50,095 Do you have something for me? I'm Ana Lopez. 599 01:22:53,500 --> 01:22:55,889 Let there be something for me. 600 01:23:08,900 --> 01:23:10,856 It�s from Australia. 601 01:23:24,660 --> 01:23:26,173 Hallo, Ana. 602 01:23:26,340 --> 01:23:28,092 Hallo, mum. 603 01:23:29,300 --> 01:23:32,929 Australia is the ideal place to start over again. 604 01:23:33,100 --> 01:23:36,888 Forget the North and come over to live with your mother. 605 01:23:40,060 --> 01:23:43,052 First I want to say to you... 606 01:23:45,900 --> 01:23:47,253 What is it? 607 01:23:47,420 --> 01:23:51,936 I think alot about you. Everyday more and more. 608 01:23:52,100 --> 01:23:55,058 More than ever before. Sorry. 609 01:23:55,220 --> 01:23:58,178 Now you just sound like my mother. 610 01:23:58,340 --> 01:24:01,491 Your mother is getting old. 611 01:24:01,660 --> 01:24:04,015 And good. 612 01:24:04,180 --> 01:24:06,330 That would be about time. 613 01:24:11,860 --> 01:24:14,249 Very nice. Fantastic. 614 01:24:15,900 --> 01:24:20,098 �lvaro's father is very happy, that he has met you. 615 01:24:20,260 --> 01:24:23,855 He calls you his granddaughter. He's happy. 616 01:24:24,020 --> 01:24:27,057 You have brought warmth in his house again. 617 01:24:28,100 --> 01:24:31,809 He's named Otto, but you already knew that probably. 618 01:24:31,980 --> 01:24:34,175 Of course. 619 01:24:38,420 --> 01:24:43,210 But did you know that Otto is a pilot? -Which Otto? 620 01:24:43,380 --> 01:24:48,374 The story about that German pilot who jumped with his parachute... 621 01:24:49,900 --> 01:24:51,253 Well, forget about it. 622 01:24:51,420 --> 01:24:57,131 You brother took that story so seriously that he became a pilot. 623 01:24:57,300 --> 01:25:01,134 That's what we heard from someone who has flown with him. 624 01:25:01,300 --> 01:25:05,293 We don't know where he works, but that doesn't matter. 625 01:25:05,460 --> 01:25:08,213 He lives with his head in the sky. 626 01:25:08,380 --> 01:25:10,940 Otto the pilot. Of course. 627 01:25:15,340 --> 01:25:18,730 The polar circle. 628 01:25:32,620 --> 01:25:35,088 How will this journey end? 629 01:25:37,220 --> 01:25:42,817 66 degrees, 33 minutes, 40 seconds, north. 630 01:25:44,580 --> 01:25:48,812 2 degrees, 55 minutes, 5 seconds, East. 631 01:26:57,500 --> 01:27:00,139 Tonight there will be no sun-down. 632 01:27:02,020 --> 01:27:05,171 That spanish airplane must have had something for me. 633 01:27:05,340 --> 01:27:07,331 Who else? 634 01:29:06,340 --> 01:29:09,252 I'll wait here as long as it takes. 635 01:29:11,660 --> 01:29:15,733 I wait on the greatest luck in my life. 636 01:29:15,900 --> 01:29:18,972 I have known a lot of different kinds of luck. 637 01:29:20,020 --> 01:29:24,298 Luck runs through my life like a continuous thread. 638 01:29:25,340 --> 01:29:28,457 It's good that life passes in circles. 639 01:29:28,620 --> 01:29:33,853 But mine consists of one circle, and not even a complete one. 640 01:29:34,020 --> 01:29:36,329 The most important is missing. 641 01:29:36,500 --> 01:29:40,334 I've written her name so often in my mind. 642 01:29:40,500 --> 01:29:44,015 Here, at this moment, i can't lock anything up. 643 01:29:44,180 --> 01:29:45,738 I'm alone. 644 01:30:46,740 --> 01:30:48,492 Got something for me? 645 01:30:52,140 --> 01:30:55,177 Ok then, I�m tired. 646 01:30:56,220 --> 01:30:58,415 I'm going home. 647 01:31:00,060 --> 01:31:02,130 I'll be lunching soon. 648 01:31:03,180 --> 01:31:07,059 Did you hear about the airplane from Spain? 649 01:31:08,700 --> 01:31:13,535 Last night a messenger plane crashed in the north of Finland. 650 01:31:22,780 --> 01:31:27,058 Did someone die? Do you know the name of the pilot? 651 01:31:29,860 --> 01:31:31,851 Are you going to Rovaniemi? 652 01:31:32,020 --> 01:31:36,298 Everything that�s left, is for the city. -Can I drive with you? 653 01:31:48,420 --> 01:31:49,773 Here you go. 654 01:32:46,380 --> 01:32:48,974 Thanks. -Don�t mention it. 655 01:32:51,300 --> 01:32:54,178 Where are you from? -Spain. 656 01:32:54,340 --> 01:32:55,853 What's your name? 657 01:32:56,020 --> 01:32:57,851 Aki. 658 01:32:58,020 --> 01:32:59,897 I'm Otto. 659 01:33:00,940 --> 01:33:04,899 I'll never forget this. Thanks. -Don�t mention it. 660 01:33:09,500 --> 01:33:13,175 Do you have a cigarette? -No. 661 01:33:13,340 --> 01:33:16,855 Never mind. The rest is going great. 662 01:33:17,020 --> 01:33:18,499 Thanks. 663 01:33:18,660 --> 01:33:20,810 Don�t mention it. 664 01:33:23,380 --> 01:33:26,611 Do you know a Spanish woman, Ana? 665 01:33:26,780 --> 01:33:29,374 Do you know where she lives? 666 01:33:34,900 --> 01:33:36,572 Over there. 667 01:33:53,260 --> 01:33:55,012 Good bye. 668 01:33:56,380 --> 01:33:59,019 Thanks. Oh, don�t mention it. 669 01:33:59,180 --> 01:34:01,569 She's not there right now. 670 01:34:03,700 --> 01:34:07,136 She isn�t? -No, I just saw her in a car. 671 01:34:07,300 --> 01:34:09,052 We passed on the road. 672 01:34:09,220 --> 01:34:11,973 Where was she heading? -I don�t know. 673 01:34:12,140 --> 01:34:14,131 It was a messenger car. 674 01:34:14,300 --> 01:34:17,690 Ana is a messenger? Like me? 675 01:34:17,860 --> 01:34:23,730 No, she was with the messenger. Rovaniemi is that way. 676 01:34:45,100 --> 01:34:48,137 The eyes of Ana 677 01:35:17,380 --> 01:35:18,893 Thank you. 678 01:36:09,420 --> 01:36:12,856 What has happened? Translate it for me. 679 01:36:13,020 --> 01:36:16,729 Calm down. It doesn't really matter at the moment. 680 01:36:17,860 --> 01:36:22,217 There is someone here that wants to see you. 681 01:36:22,380 --> 01:36:24,814 Oh? Who is it? 682 01:37:02,540 --> 01:37:05,771 How did you come here? -With my parachute. 683 01:37:07,260 --> 01:37:09,774 You were in that plane. 684 01:37:18,580 --> 01:37:21,572 That's him, right? The german pilot. 685 01:37:23,100 --> 01:37:26,536 The one who smoked with your granddad. -That�s right. 686 01:37:45,100 --> 01:37:48,376 Otto in the eyes of Ana 687 01:38:14,620 --> 01:38:17,578 Music calms you down. 688 01:38:44,900 --> 01:38:46,970 Can you skii up hill? 689 01:38:47,140 --> 01:38:48,971 Otto lives over there. 690 01:40:37,700 --> 01:40:43,491 In memory of my father50873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.