Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
552
00:47:22,532 --> 00:47:24,993
I'm gonna have a conversation
with this man in the bathroom.
553
00:47:25,160 --> 00:47:27,662
I do not want to be disturbed.
554
00:47:27,829 --> 00:47:31,958
Yes. Rule number 2:
Do whatever you say.
555
00:47:32,125 --> 00:47:33,501
That's right, Rule number 2.
556
00:47:33,668 --> 00:47:36,004
He's a bad guy?
Something like that.
557
00:47:36,171 --> 00:47:38,214
And you are a good guy?
558
00:47:44,637 --> 00:47:46,431
You are a professional, huh?
559
00:47:46,598 --> 00:47:48,892
Why have I never seen
you in Paris before?
560
00:47:49,059 --> 00:47:51,227
I've been away on business
for about five years.
561
00:47:51,394 --> 00:47:55,023
What is so important that you'd
leave your daughter so long?
562
00:47:58,109 --> 00:48:01,821
Well, I was never good at
balancing work and family.
563
00:48:05,450 --> 00:48:07,243
You know, when I go home,
564
00:48:07,410 --> 00:48:11,581
this life, the killing, the
rest it all disappears.
565
00:48:14,125 --> 00:48:15,960
I made the wrong choice leaving.
566
00:48:18,171 --> 00:48:21,925
Everyday I bring my girls to school
and I have dinner with my family.
567
00:48:22,092 --> 00:48:23,092
That's the key.
568
00:48:23,468 --> 00:48:25,595
Oh, good for you, Mitat.
569
00:48:25,762 --> 00:48:27,806
So let's not miss
dinner tonight, hmm?
570
00:48:27,972 --> 00:48:33,394
When is the accountant
arriving in Paris?
571
00:48:35,230 --> 00:48:38,274
Please remind me,
who is he again?
572
00:48:49,786 --> 00:48:52,497
Hello? Hello, Mrs. Driskal here.
573
00:48:52,664 --> 00:48:54,666
I'd like to have a word
with Zooey's father.
574
00:48:59,295 --> 00:49:00,922
I'm Zooey's father.
Is she all right?
575
00:49:01,089 --> 00:49:03,174
Zooey's fine, but
we need to meet.
576
00:49:03,341 --> 00:49:06,136
We need to have a conversation
about Zooey's behavior.
577
00:49:08,805 --> 00:49:11,099
I can be there right away.
Well, do hurry.
578
00:49:15,395 --> 00:49:16,604
We're going to school.
579
00:49:16,938 --> 00:49:18,523
As I was saying to Zooey,
580
00:49:18,690 --> 00:49:21,067
study after study has shown that
581
00:49:21,234 --> 00:49:25,655
aggression is exacerbated by
violent images in popular culture.
582
00:49:25,822 --> 00:49:28,074
Well, Zooey's mother raised
her to be a pacifist.
583
00:49:28,241 --> 00:49:29,409
Hm.
584
00:49:29,576 --> 00:49:33,705
Hitting a classmate in the face
is hardly a passive response.
585
00:49:39,377 --> 00:49:42,589
With an open hand
or a clenched fist?
586
00:49:43,506 --> 00:49:46,718
What difference does that make?
Well, from my experience,
587
00:49:46,885 --> 00:49:50,263
anger, frustration, insult,
they all call for...
588
00:49:50,430 --> 00:49:52,182
they all call for
different responses.
589
00:49:54,184 --> 00:49:56,519
Mr. Renner, it's
extremely important
590
00:49:56,686 --> 00:49:59,355
that you send your
daughter a clear message
591
00:49:59,522 --> 00:50:03,193
that no matter what she
has to confront in life
592
00:50:03,359 --> 00:50:07,488
violence is not an
acceptable answer.
593
00:50:07,655 --> 00:50:08,948
I'll try.
594
00:50:14,913 --> 00:50:17,850
If that wasn't so weird, it would
have been really embarrassing, Ethan.
595
00:50:17,874 --> 00:50:19,584
Let me see your hand. What?
596
00:50:19,751 --> 00:50:21,377
Let me see your hand, Zooey.
597
00:50:23,213 --> 00:50:24,964
Ow, my thumb.
598
00:50:25,131 --> 00:50:27,133
If you're gonna hit someone
with a clenched fist
599
00:50:27,300 --> 00:50:30,511
be sure to not tuck
your thumb in.
600
00:50:30,678 --> 00:50:34,098
You've been gone for five years
and this is what you say to me?
601
00:50:38,436 --> 00:50:40,855
Oh, God.
602
00:50:46,653 --> 00:50:48,154
Are you Muslim? No.
603
00:50:48,321 --> 00:50:49,864
I told you this
is my boss's car.
604
00:50:50,031 --> 00:50:52,408
Oh, so Vivi's Muslim? No.
605
00:50:52,575 --> 00:50:55,870
I'm plugging in my phone.
This stuff sucks. I know.
606
00:50:57,789 --> 00:51:00,625
I like this, who are these guys?
607
00:51:00,792 --> 00:51:03,753
Do you even care why I got into a fight?
Let me out!
608
00:51:05,463 --> 00:51:08,132
Why can't you just listen to
me and try to understand?
609
00:51:08,299 --> 00:51:10,134
OK, why don't you
tell me all about it?
610
00:51:11,928 --> 00:51:14,264
I have a new friend
from Pakistan,
611
00:51:14,430 --> 00:51:17,767
and there's this British girl
who keeps calling her Paki.
612
00:51:17,934 --> 00:51:20,728
Today she put bacon in her locker,
so I hit her in the face.
613
00:51:20,895 --> 00:51:22,814
Well, she won't do
that again, will she?
614
00:51:25,858 --> 00:51:29,946
Just a second, sweetie, sounds like
the spare's loose in the trunk.
615
00:51:31,197 --> 00:51:32,407
Hey!
616
00:51:34,367 --> 00:51:36,619
I'm trying to have a
conversation with my daughter.
617
00:51:39,205 --> 00:51:42,583
I'm... I'm sorry, sweetie,
now where were we?
618
00:51:42,750 --> 00:51:45,962
Punching the girl, right?
I feel really bad.
619
00:51:46,129 --> 00:51:50,216
Well, don't, because sometimes it's
the only way to stop a bad guy.
620
00:51:50,383 --> 00:51:53,094
So you're not mad at me?
No, I'm not mad at you.
621
00:51:53,261 --> 00:51:55,102
I'm proud of you, you
stuck up for your friend.
622
00:51:56,139 --> 00:51:57,890
Whatever. I'm taking the metro.
623
00:51:59,183 --> 00:52:00,685
And, Ethan? Yeah.
624
00:52:00,852 --> 00:52:03,980
You might want to take something for
that cough. It's really annoying.
625
00:52:06,566 --> 00:52:07,692
Jesus Christ!
626
00:52:11,154 --> 00:52:13,489
Let's see if we can jump
start your memory, Mitat.
627
00:52:22,540 --> 00:52:25,118
It's my daughter.
628
00:52:26,085 --> 00:52:28,713
Zooey? Hey. Sorry about earlier.
629
00:52:28,880 --> 00:52:31,841
That's okay, honey.
I'm sorry, too.
630
00:52:33,134 --> 00:52:35,303
Favorite place to hang
out after school?
631
00:52:37,555 --> 00:52:41,601
I'll wrap my sales meeting and
meet you at 3:30, sweetie.
632
00:52:44,437 --> 00:52:47,106
She just invited me to hang out.
What do you think about that?
633
00:52:47,857 --> 00:52:50,610
A girl like this will keep
you running in circles.
634
00:52:50,777 --> 00:52:53,863
You must draw the
line, not be so soft.
635
00:52:56,616 --> 00:52:58,326
You're right, Mitat.
636
00:53:00,411 --> 00:53:01,996
I have been way too soft.
637
00:53:04,499 --> 00:53:07,251
Now, where do I find the
Albino's accountant, hmm?
638
00:54:17,989 --> 00:54:19,115
Hi, Zooey.
639
00:54:19,282 --> 00:54:21,325
It's 3:40, Ethan. Where are you?
640
00:54:21,492 --> 00:54:23,578
I'm on my bike, sweetie.
641
00:54:23,744 --> 00:54:25,454
Forget it, you're always late.
I'm leaving.
642
00:54:25,621 --> 00:54:27,915
No, no, no, I'm almost
there, honestly, Zooey.
643
00:54:28,082 --> 00:54:29,542
Give me...
644
00:54:30,793 --> 00:54:32,253
Give me five minutes.
645
00:54:32,420 --> 00:54:35,173
Fine, five minutes.
I have homework.
646
00:54:36,924 --> 00:54:38,009
Wow.
647
00:54:40,219 --> 00:54:41,262
Kids.
648
00:55:10,166 --> 00:55:12,043
Sorry I freaked out earlier.
649
00:55:12,210 --> 00:55:16,547
It's just Hugh and the prom
and you came into town.
650
00:55:16,714 --> 00:55:19,383
This is really new for both of us.
I get it.
651
00:55:19,550 --> 00:55:23,304
So, favorite place to go after
Flying Chairs, you remember?
652
00:55:23,471 --> 00:55:24,722
I remember. Kind of?
653
00:55:24,889 --> 00:55:26,390
Yeah. Okay.
654
00:55:27,216 --> 00:55:29,685
Gosh, the bike.
655
00:55:54,085 --> 00:55:55,711
What's going on, Ethan?
656
00:55:58,256 --> 00:56:01,008
It's just some flu I picked up.
657
00:56:01,175 --> 00:56:03,177
Can't seem to shake it off.
658
00:56:03,344 --> 00:56:04,570
What if it's something worse?
659
00:56:05,721 --> 00:56:07,598
No, it's, uh...
660
00:56:07,765 --> 00:56:10,601
It's nothing worse.
661
00:56:12,311 --> 00:56:14,981
You remember when we'd drink hot
chocolate at the beach house?
662
00:56:15,147 --> 00:56:16,482
Sort of.
663
00:56:16,649 --> 00:56:18,669
It's the one place I
wouldn't mind calling home.
664
00:56:18,693 --> 00:56:21,345
More than Pittsburgh, really?
Yeah, more than Pittsburgh.
665
00:56:22,655 --> 00:56:25,908
You know, I kept all our
home movies in a box.
666
00:56:27,493 --> 00:56:30,788
How about we make dinner
and watch them tonight?
667
00:56:30,955 --> 00:56:34,125
Yeah, that be awesome. Good.
668
00:56:35,751 --> 00:56:38,921
Oh, shoot, I forgot. I have
to go to Karina's tonight.
669
00:56:39,088 --> 00:56:41,132
Who? Karina, she's
my lab partner.
670
00:56:41,299 --> 00:56:44,802
We're doing a science project together.
I'm going to spend the night.
671
00:56:44,969 --> 00:56:47,805
On a school night? Yeah. I'm
sorry, Ethan, I'm really sorry.
672
00:56:47,972 --> 00:56:50,516
No, it's okay. It's just...
673
00:56:50,683 --> 00:56:52,560
Don't I need to call
her parents first?
674
00:56:52,727 --> 00:56:54,645
Yeah, if you speak Russian.
675
00:56:54,812 --> 00:56:57,231
That's all her
parents understand.
676
00:56:57,398 --> 00:56:59,126
Look, call Mom. She'll
tell you it's cool.
677
00:56:59,150 --> 00:57:01,861
I don't need to call your mom.
678
00:57:03,362 --> 00:57:05,531
Can we watch those movies tomorrow?
Yeah, sure.
679
00:57:06,699 --> 00:57:08,284
See you later.
680
00:57:10,870 --> 00:57:13,473
Hi, this is Christine, I'm not
here, so please leave a message.
681
00:57:13,497 --> 00:57:15,124
Tina, it's me.
682
00:57:16,792 --> 00:57:20,171
Can you believe Zooey and I
hung out on flying chairs
683
00:57:20,338 --> 00:57:24,383
and we had hot chocolate
and it was her idea?
684
00:57:24,550 --> 00:57:30,139
Thanks for all this, Tina.
You're a really great mom.
685
00:59:47,151 --> 00:59:49,612
Hi, I'm thrilled
everything's going so well.
686
00:59:49,778 --> 00:59:51,363
But, uh, who is this friend?
687
00:59:51,530 --> 00:59:53,949
Well, I've never heard of her
nor her Russian parents.
688
00:59:54,116 --> 00:59:55,618
Anyways, give me a call.
689
01:00:20,392 --> 01:00:22,061
Zooey!
690
01:00:53,968 --> 01:00:55,636
Non, non.
691
01:01:36,468 --> 01:01:38,262
Son of a bitch!
692
01:01:55,029 --> 01:01:56,405
Is this your car?
693
01:01:59,950 --> 01:02:02,953
Pardon... Is this your car?
694
01:02:03,120 --> 01:02:04,371
Whoa. No.
695
01:02:42,034 --> 01:02:44,912
Hey! You know the rule.
696
01:02:45,079 --> 01:02:46,413
Never involve family.
697
01:02:46,580 --> 01:02:48,791
This isn't a business
meeting, Mitat, this is...
698
01:02:51,919 --> 01:02:55,464
This is more of a
father-to-father type of visit.
699
01:02:55,631 --> 01:02:57,216
It's dinner time. Mitat?
700
01:03:03,263 --> 01:03:06,016
Do you know this man, Mitat?
Yeah, we work together.
701
01:03:07,518 --> 01:03:10,104
Never seen him before.
It's an American.
702
01:03:15,526 --> 01:03:18,529
Okay. Come, come with us.
703
01:03:18,696 --> 01:03:19,738
Thanks for that.
704
01:03:19,905 --> 01:03:22,282
This is Rachelle, Sarah.
705
01:03:22,449 --> 01:03:24,827
I have a serious problem
with my daughter, Zooey.
706
01:03:24,993 --> 01:03:27,788
You've been gone for five years
and you did not expect trouble?
707
01:03:27,955 --> 01:03:30,225
We cannot help you. That's
right, you probably can't.
708
01:03:30,249 --> 01:03:31,976
But your girls might be
able to tell me where
709
01:03:32,000 --> 01:03:35,295
a 16-year-old would go to
party on a school night.
710
01:03:37,047 --> 01:03:39,675
What does this "spider" mean?
711
01:03:42,511 --> 01:03:45,347
They are good girls,
they do not party.
712
01:03:45,514 --> 01:03:46,974
What does this "spider" mean?
713
01:03:50,477 --> 01:03:51,687
La Soiree House.
714
01:03:51,854 --> 01:03:54,022
How do you know that? Thank you.
715
01:03:58,635 --> 01:04:01,488
I have a daughter in there.
716
01:04:18,246 --> 01:04:19,923
Zooey.
717
01:04:20,758 --> 01:04:21,758
Oui.
718
01:04:46,283 --> 01:04:47,284
Zooey!
719
01:05:01,298 --> 01:05:02,925
Stop, please, please.
720
01:05:15,521 --> 01:05:16,647
Stop, please.
721
01:05:26,281 --> 01:05:27,449
Ethan!
722
01:05:30,911 --> 01:05:31,995
Ethan!
723
01:05:37,876 --> 01:05:39,336
Ethan! Please!
724
01:06:01,942 --> 01:06:03,777
Come on, Zooey. Come on.
725
01:06:05,779 --> 01:06:06,863
I got you, honey.
726
01:06:31,013 --> 01:06:32,222
What are you doing here?
727
01:06:34,266 --> 01:06:37,102
Better question, Zooey, is,
what were you doing last night?
728
01:06:40,689 --> 01:06:44,067
God, this is so embarrassing. They'll
never let me in there again.
729
01:06:45,736 --> 01:06:48,989
Why would you ever want to go
back to a place like that?
730
01:06:49,156 --> 01:06:51,408
Because I like being
with my friends.
731
01:06:51,575 --> 01:06:52,868
Your friends?
732
01:06:53,035 --> 01:06:55,329
Do you even remember
what happened?
733
01:06:58,040 --> 01:06:59,499
In the bathroom?
734
01:07:03,211 --> 01:07:04,504
Zooey! What?
735
01:07:04,671 --> 01:07:07,132
In the bathroom, do you
remember what happened?
736
01:07:07,299 --> 01:07:09,885
Look, Karina and I aced
the practice test, okay?
737
01:07:11,762 --> 01:07:13,555
No, you didn't. Yes, we did.
738
01:07:13,722 --> 01:07:15,932
So we decided to go hang
out with some friends.
739
01:07:17,476 --> 01:07:19,621
I've gotta go catch the metro,
I'm gonna be late for school.
740
01:07:19,645 --> 01:07:22,189
You're not going to the metro.
What?
741
01:07:22,356 --> 01:07:25,150
You're not going to school today.
Not dressed like that.
742
01:07:26,443 --> 01:07:29,613
You're putting this on
and we're going home.
743
01:07:29,780 --> 01:07:32,616
We're gonna have a talk. How
exactly am I supposed to get home?
744
01:07:32,783 --> 01:07:34,826
Gonna ride this bike. I
don't think so, Ethan.
745
01:07:34,993 --> 01:07:37,513
You're getting on this bike and I'm
gonna follow you every step of the way.
746
01:07:37,537 --> 01:07:40,707
No, you're not. Stop talking
and get on the bike.
747
01:07:40,874 --> 01:07:43,210
I thought that's what you
wanted to do, Ethan, talk!
748
01:07:43,377 --> 01:07:45,253
Get on this bike.
749
01:07:45,420 --> 01:07:47,297
Or what? Now!
750
01:07:50,676 --> 01:07:52,969
I don't even know how
to ride a bike, okay?
751
01:08:01,395 --> 01:08:04,147
What kind of kid doesn't
know how to ride a bike?
752
01:08:08,819 --> 01:08:12,280
The kind of kid who never
had a father to teach her.
753
01:08:18,662 --> 01:08:20,205
Goddamn it.
754
01:08:21,623 --> 01:08:23,893
This is the flattest spot, so
let's just try it right here.
755
01:08:23,917 --> 01:08:25,853
Gosh, did you have to get
the biggest bike there?
756
01:08:25,877 --> 01:08:29,881
It's not the biggest bike,
Zooey, it's a girl's bike.
757
01:08:30,048 --> 01:08:32,259
Right, you picked it 'cause
it had the big bow on it.
758
01:08:32,426 --> 01:08:36,513
No. I can explain the big
bow, I got it. Get on.
759
01:08:36,680 --> 01:08:39,683
There's too many people. Look,
can we go somewhere private?
760
01:08:39,850 --> 01:08:41,518
Gosh. There's not
too many people.
761
01:08:43,186 --> 01:08:44,438
But it's purple.
762
01:08:46,440 --> 01:08:48,942
It is purple. Get on.
763
01:08:49,109 --> 01:08:52,738
How do you even get on it?
Just get on.
764
01:08:52,988 --> 01:08:55,866
Wow, we did it. We're halfway there.
We're on it.
765
01:08:57,200 --> 01:09:00,746
Give yourself time to push here, okay?
It's right here then. All right?
766
01:09:00,912 --> 01:09:02,038
Zooey, all right.
767
01:09:02,205 --> 01:09:03,623
Whoa. Okay? Okay.
768
01:09:05,333 --> 01:09:06,710
Good. Easy, please.
769
01:09:06,877 --> 01:09:09,021
Okay, I have you. Now, just
kinda, you know how to pedal.
770
01:09:09,045 --> 01:09:11,214
Yes. I'm right here.
Why is it so high?
771
01:09:12,424 --> 01:09:14,301
Don't let go. I'm gonna...
772
01:09:19,514 --> 01:09:21,933
Why did you leave us, Ethan?
773
01:09:23,143 --> 01:09:24,644
Why did you leave me and Mom?
774
01:09:26,646 --> 01:09:29,524
Look, I traveled a lot, sweetheart,
and your mother and I...
775
01:09:29,691 --> 01:09:31,401
What?
776
01:09:32,444 --> 01:09:34,196
There is no easy...
777
01:09:36,573 --> 01:09:38,241
There's no good answer, honey.
778
01:09:42,412 --> 01:09:43,413
All right.
779
01:09:43,580 --> 01:09:47,375
Do you have another family? No. No,
sweetheart. I didn't. Come on.
780
01:09:47,542 --> 01:09:48,710
Do you have another family?
781
01:09:48,877 --> 01:09:50,021
Is that what it is? No.
782
01:09:50,045 --> 01:09:52,023
Do you have another perfect
daughter somewhere?
783
01:09:52,047 --> 01:09:53,924
Did you see me and not want me?
784
01:09:54,090 --> 01:09:56,510
Do you not love me? No,
sweetheart, no, that's not it.
785
01:10:00,972 --> 01:10:03,099
Well, why did it take so
long for you to come back?
786
01:10:04,434 --> 01:10:05,644
Look!
787
01:10:05,811 --> 01:10:07,395
The longer I was gone...
788
01:10:07,562 --> 01:10:10,524
it felt like the harder
it was to come back.
789
01:10:21,785 --> 01:10:23,954
Okay, okay, all right.
790
01:10:25,831 --> 01:10:29,334
That's all. It's nothing
to do with you.
791
01:10:31,628 --> 01:10:34,256
Would you still care about
me if I did horrible things?
792
01:10:34,422 --> 01:10:35,715
Yes, of course.
793
01:10:37,008 --> 01:10:39,386
Absolutely.
794
01:10:39,553 --> 01:10:42,973
I lie a lot. Like, all the
time about everything.
795
01:10:43,139 --> 01:10:45,600
Even when I don't need to.
I don't know why.
796
01:10:45,767 --> 01:10:50,689
Well, you know, sometimes that's
easier than telling the truth.
797
01:10:50,856 --> 01:10:54,192
That girl I hit at school, she
wasn't teasing a Pakistani friend.
798
01:10:54,359 --> 01:10:56,278
She was hitting on Hugh.
799
01:10:56,444 --> 01:10:58,488
It's all right, he prefers soccer.
Yeah.
800
01:10:58,655 --> 01:10:59,781
Hugh!
801
01:11:02,242 --> 01:11:04,286
These are so
beautiful, thank you!
802
01:11:04,452 --> 01:11:06,413
Give me one sec,
I'll be right back.
803
01:11:06,580 --> 01:11:08,790
Ethan, don't say anything weird.
804
01:11:13,587 --> 01:11:16,423
You rave, Hugh? What?
805
01:11:16,590 --> 01:11:20,010
You rave? No, no way, Mr. Zoe.
806
01:11:20,176 --> 01:11:23,054
I'm an athlete. I'm a striker.
807
01:11:23,221 --> 01:11:25,390
Last game I scored two
goals, by the way.
808
01:11:26,641 --> 01:11:30,103
So you like to score? Yeah,
yeah, definitely, yeah.
809
01:11:30,937 --> 01:11:34,357
No! Well, I... I
mean on the field.
810
01:11:34,524 --> 01:11:36,234
Yeah. On the field only, yeah.
811
01:11:36,401 --> 01:11:38,987
Soccer? Yeah.
812
01:11:39,154 --> 01:11:42,741
Not a fan. I'm from Pittsburgh,
where we play real football.
813
01:11:42,908 --> 01:11:45,994
Oh yeah, American football. No.
814
01:11:46,870 --> 01:11:48,204
Real football.
815
01:11:50,582 --> 01:11:51,583
Okay.
816
01:11:55,545 --> 01:11:56,796
Nice bike.
817
01:11:56,963 --> 01:11:58,757
You like the bike? Yeah.
818
01:11:58,924 --> 01:12:00,258
You're the only one.
819
01:12:03,345 --> 01:12:05,972
I won't be home late, Ethan.
820
01:12:06,139 --> 01:12:09,476
Where are you two going? School.
821
01:12:09,643 --> 01:12:11,686
Great, well, I'm headed
that direction myself.
822
01:12:11,853 --> 01:12:13,188
No, you're not.
823
01:12:13,355 --> 01:12:15,398
Yeah, well, I could be.
I'm going to the market.
824
01:12:15,565 --> 01:12:17,651
Oh, okay, well, I'm gonna...
825
01:12:17,817 --> 01:12:20,278
OK, see you later, Mr. Zooey.
826
01:12:21,947 --> 01:12:23,657
I don't like being called that.
827
01:12:23,823 --> 01:12:25,116
You don't like Hugh?
828
01:12:25,583 --> 01:12:29,037
I'm in, uh, sales, sweetie.
829
01:12:29,204 --> 01:12:32,749
It's my business to read people.
830
01:12:32,916 --> 01:12:35,210
You know, a lot of my friends'
dads are in sales, Ethan,
831
01:12:35,377 --> 01:12:37,921
and not one of them
dresses like you.
832
01:12:38,088 --> 01:12:41,132
What are you saying?
833
01:12:41,299 --> 01:12:44,386
I'm saying they wear suits.
That's what they wear to work.
834
01:12:51,685 --> 01:12:53,603
Hey, I love you!
835
01:12:56,898 --> 01:13:00,819
Haven't I helped you enough?
You know the drill.
836
01:13:01,319 --> 01:13:04,072
The accountant checked out. I need
you to tell me where he is now.
837
01:13:04,239 --> 01:13:06,282
I gave him to you yesterday.
I know you did.
838
01:13:06,449 --> 01:13:08,743
And now you're back. I
thought you were a pro.
839
01:13:08,910 --> 01:13:12,372
I'm suddenly a single dad.
It's getting complicated.
840
01:13:12,539 --> 01:13:15,583
Is it my fault if your
daughter is out of control
841
01:13:15,750 --> 01:13:17,335
and affecting your
work and judgment?
842
01:13:17,502 --> 01:13:19,713
You're right, Mitat. It
is affecting my judgment.
843
01:13:19,879 --> 01:13:22,132
'Cause you should have
been dead a long time ago.
844
01:13:22,298 --> 01:13:26,428
Hey, my wife works late. I need
to pick up my girls at 4:30.
845
01:13:26,594 --> 01:13:28,847
I can't promise, but
I'll make an effort.
846
01:14:16,936 --> 01:14:17,937
Open up.
847
01:14:19,814 --> 01:14:21,524
I can't get around your mirror.
848
01:14:23,902 --> 01:14:25,695
Fine, asshole.
849
01:15:33,596 --> 01:15:34,597
Yes!
850
01:15:39,185 --> 01:15:41,187
Ethan! Ethan!
851
01:15:54,868 --> 01:15:58,371
That briefcase has the routing codes
to the Albino's accounts, doesn't it?
852
01:15:58,538 --> 01:15:59,622
Yeah.
853
01:16:01,958 --> 01:16:05,128
Do not open! The lock has
an explosive trigger.
854
01:16:05,295 --> 01:16:09,215
I got the codes to the briefcase. Give
me the codes to the trigger, Guido.
855
01:16:09,382 --> 01:16:12,218
But after I give it to
you, you will kill me.
856
01:16:12,385 --> 01:16:14,637
No, but I swear to God I'm
gonna really torture you
857
01:16:14,804 --> 01:16:16,639
if you make me count to three.
No.
858
01:16:16,806 --> 01:16:18,433
Okay, one... Oh, no.
859
01:16:18,600 --> 01:16:20,727
...two No.
860
01:16:20,894 --> 01:16:22,738
No.
861
01:16:25,481 --> 01:16:27,692
Zooey? Ethan, so listen,
862
01:16:27,859 --> 01:16:29,086
I was thinking about tonight.
863
01:16:29,110 --> 01:16:32,822
Sweetie, I'm gonna be home on time for
dinner, all right? I promise. Now, can I...
864
01:16:35,533 --> 01:16:38,119
Can I call you back? I want to
make dinner for Hugh tonight.
865
01:16:38,286 --> 01:16:40,330
Just the two of you, like a...
866
01:16:42,540 --> 01:16:44,351
...romantic dinner?
Something like that.
867
01:16:44,375 --> 01:16:46,145
And I want to make him
real spaghetti sauce
868
01:16:46,169 --> 01:16:47,980
but I don't know what I
need besides tomatoes.
869
01:16:48,004 --> 01:16:49,555
I can't find Mom, so
I need your help.
870
01:16:55,136 --> 01:16:56,471
Just a sec, sweetie.
871
01:16:58,223 --> 01:16:59,849
Guido, are you a real Italian?
872
01:17:01,476 --> 01:17:03,186
What?
873
01:17:03,353 --> 01:17:06,689
I mean, are you a real Italian?
I mean, were you born there?
874
01:17:06,856 --> 01:17:09,859
Yes. Catania, Sicily.
875
01:17:10,026 --> 01:17:12,028
Could she have a
recipe for sauce?
876
01:17:13,947 --> 01:17:15,198
Sauce?
877
01:17:15,365 --> 01:17:17,325
Yeah, sauce, you know, sauce.
878
01:17:17,492 --> 01:17:20,370
Is that code? No, it's not code.
879
01:17:20,536 --> 01:17:22,556
You just said you're a
real Italian, right? Si.
880
01:17:22,580 --> 01:17:25,917
Si, so you must know a little
something about spaghetti sauce!
881
01:17:26,084 --> 01:17:29,754
Ah! Spaghetti sauce!
Red or white?
882
01:17:33,216 --> 01:17:35,885
Red or white? Red,
vegetable, not too spicy.
883
01:17:36,052 --> 01:17:37,971
Vegetarian, not too spicy.
884
01:17:38,137 --> 01:17:40,306
Okay, I know what to tell her.
885
01:17:40,473 --> 01:17:44,644
Sweetie, it just so happens I'm in a
meeting here with a real live Italian.
886
01:17:44,811 --> 01:17:46,938
His mama has a great recipe.
887
01:17:47,105 --> 01:17:49,941
He wants to give it to you.
His name is Guido.
888
01:17:50,108 --> 01:17:53,111
Why don't you say
hello to my daughter.
889
01:17:54,487 --> 01:17:57,073
Hello. I am Guido.
890
01:17:57,240 --> 01:17:58,884
Hi, Guido, this will
only take a second.
891
01:17:58,908 --> 01:17:59,909
No, no!
892
01:18:00,076 --> 01:18:02,954
Please take all the time you want.
Who's Guido?
893
01:18:03,121 --> 01:18:05,456
No, no, no.
894
01:18:05,623 --> 01:18:10,169
So, this is my mama's
favorite reduction sauce.
895
01:18:10,336 --> 01:18:15,508
You will need tomatoes,
capers and garlic.
896
01:18:15,675 --> 01:18:18,720
She always uses tomatoes
from her garden.
897
01:18:18,886 --> 01:18:21,014
Your mom has a garden?
That is so cool.
898
01:18:21,180 --> 01:18:25,226
Yes, she worked all her life
so I could go to school,
899
01:18:25,393 --> 01:18:29,772
and now I am the only one
left to take care of her.
900
01:18:33,401 --> 01:18:34,694
What else, Guido?
901
01:18:36,321 --> 01:18:41,326
Heat the olive oil,
crush the garlic.
902
01:18:41,492 --> 01:18:43,995
Then you peel the tomatoes.
903
01:18:44,162 --> 01:18:46,456
After ten minutes, no more,
904
01:18:46,622 --> 01:18:49,751
add capers and parsley.
905
01:18:49,917 --> 01:18:53,963
And my mama's secret
is a cup of red wine
906
01:18:54,130 --> 01:18:56,215
and a teaspoon of sugar.
907
01:18:57,759 --> 01:19:01,012
Boy, that Guido's a
real mama's boy, huh?
908
01:19:01,179 --> 01:19:04,265
I think it's sweet that he loves
his mother. Thanks, Ethan.
909
01:19:04,432 --> 01:19:08,311
Remember, don't get home too early.
Okay.
910
01:19:09,479 --> 01:19:11,731
No, wait!
911
01:19:11,898 --> 01:19:14,233
Oh, please call her back.
912
01:19:14,400 --> 01:19:18,696
I wanted to give her my mama's
favorite recipe for cannoli.
913
01:19:20,406 --> 01:19:21,783
You know how to tell time?
914
01:19:23,368 --> 01:19:24,452
Where's the one?
915
01:19:26,662 --> 01:19:27,747
Where's the three?
916
01:19:29,248 --> 01:19:31,000
That's two hours.
917
01:19:31,167 --> 01:19:33,544
You cut this guy
loose in two hours.
918
01:19:33,711 --> 01:19:37,006
Guido, remind me where you're
going after this kid lets you go.
919
01:19:37,173 --> 01:19:40,176
I'm going back home
to live with Mama!
920
01:20:18,339 --> 01:20:20,049
You're late.
921
01:20:22,552 --> 01:20:24,345
I'm in the middle of
a training session.
922
01:20:25,138 --> 01:20:28,766
Yeah, I... I can see that.
923
01:20:38,276 --> 01:20:39,652
Job's done.
924
01:20:43,281 --> 01:20:45,366
You're no fun. Not really.
925
01:20:45,533 --> 01:20:46,951
Sit down.
926
01:20:48,244 --> 01:20:49,912
Or did you forget why you came?
927
01:20:55,460 --> 01:20:58,254
Champagne? I don't think so.
928
01:20:59,380 --> 01:21:03,092
You're just an American girl having
a good time in Paris, aren't you?
929
01:21:03,259 --> 01:21:05,303
Who doesn't love Paris?
930
01:21:05,470 --> 01:21:07,263
Now that we've
bankrupted the Albino,
931
01:21:07,430 --> 01:21:10,349
he'll come running back to Paris
with his tail between his legs,
932
01:21:10,516 --> 01:21:13,394
leading us straight to the Wolf.
933
01:21:13,561 --> 01:21:15,146
When?
934
01:21:16,522 --> 01:21:17,982
Very soon.
935
01:22:02,401 --> 01:22:03,945
You can't go dressed like that.
936
01:22:09,158 --> 01:22:11,619
What's wrong with how I dress?
937
01:22:11,786 --> 01:22:14,497
What are you, cheri, 42 long?
938
01:22:16,040 --> 01:22:17,083
Yes.
939
01:22:17,250 --> 01:22:19,418
Take it off. Excuse me?
940
01:22:21,504 --> 01:22:23,214
Shoes, everything. Let's go.
941
01:22:45,653 --> 01:22:48,531
What's going on? Baby.
942
01:22:48,698 --> 01:22:49,907
Baby?
943
01:22:53,035 --> 01:22:56,330
You let that guy go, right?
You didn't hurt him?
944
01:22:58,207 --> 01:23:02,169
No, you keep that,
that's yours now.
945
01:23:35,828 --> 01:23:37,455
My God.
946
01:23:37,622 --> 01:23:39,515
This is not the first
time for you, after all.
947
01:23:41,292 --> 01:23:43,127
Actually, it is.
948
01:23:43,294 --> 01:23:44,754
What about your daughter?
949
01:23:47,173 --> 01:23:49,842
I wasn't there.
950
01:23:50,009 --> 01:23:55,306
I was working far away,
in Africa to be precise.
951
01:23:58,309 --> 01:23:59,852
You were doing good?
952
01:24:02,563 --> 01:24:03,981
I don't even remember.
953
01:24:08,694 --> 01:24:10,880
The baby is coming!
954
01:24:18,371 --> 01:24:19,789
It is a girl.
955
01:24:30,758 --> 01:24:33,511
Before the baby leaves the
house for the first time,
956
01:24:33,678 --> 01:24:38,182
it is our custom to have the
family offer a blessing.
957
01:24:39,934 --> 01:24:42,645
Leave? Yes.
958
01:24:42,812 --> 01:24:47,358
We are keeping our word to you.
Word?
959
01:24:47,525 --> 01:24:50,069
What word? I mean, I just
I brought Chinese, okay?
960
01:24:50,236 --> 01:24:52,279
I've got a 100 fortune cookies.
961
01:24:52,446 --> 01:24:55,908
It's okay. Everything
is as it should be.
962
01:24:58,744 --> 01:25:01,848
Look, I didn't mean for you to have to
leave right after the child was born.
963
01:25:01,872 --> 01:25:04,500
I mean, there's plenty
of room for everyone.
964
01:25:05,751 --> 01:25:07,586
Maybe it's too much room.
965
01:25:07,753 --> 01:25:12,591
My wife wants a smaller place
out of the city. No guests.
966
01:25:12,758 --> 01:25:14,677
Just us and the children.
967
01:25:14,844 --> 01:25:18,556
It is good as long
as we are together.
968
01:25:18,723 --> 01:25:21,767
Sumia wants to call
the baby Ethan.
969
01:25:29,608 --> 01:25:33,487
It's a boy's name. No.
970
01:25:33,654 --> 01:25:36,699
It's the name of a great man who
didn't shoot us when he could.
971
01:25:36,866 --> 01:25:38,826
And instead gave us his home.
972
01:25:38,993 --> 01:25:40,870
She has chosen carefully.
973
01:25:42,496 --> 01:25:44,123
The name is perfect.
974
01:26:39,178 --> 01:26:41,555
Hey, how did it go?
975
01:26:41,722 --> 01:26:43,265
Hugh asked me to go to the prom.
976
01:26:43,432 --> 01:26:45,518
Good.
977
01:26:45,684 --> 01:26:47,645
So dinner was a success.
978
01:26:49,772 --> 01:26:53,359
Wow. You look nice.
979
01:26:54,693 --> 01:26:56,103
Did you wear that for me today?
980
01:26:57,947 --> 01:27:00,366
Uh... no. I had to...
981
01:27:00,533 --> 01:27:01,909
I had to give a speech.
982
01:27:02,076 --> 01:27:04,078
Are you coming to the
pre-party tomorrow?
983
01:27:04,245 --> 01:27:06,956
Well, I am if you're asking.
984
01:27:07,122 --> 01:27:09,166
It's on Hugh's father's rooftop.
985
01:27:09,333 --> 01:27:12,086
You know Hugh comes from a
really cultured family.
986
01:27:12,253 --> 01:27:13,253
Yeah.
987
01:27:15,714 --> 01:27:19,260
Don't forget you've got Steelers
blood running through your veins.
988
01:27:24,390 --> 01:27:28,602
They sent Hugh to a special school to learn
how to dance when he was like eight.
989
01:27:29,270 --> 01:27:30,896
So?
990
01:27:31,063 --> 01:27:33,566
So that means he's probably
a really good dancer.
991
01:27:33,732 --> 01:27:35,317
So?
992
01:27:35,484 --> 01:27:38,988
So I don't know how to
dance like that, Ethan.
993
01:27:53,002 --> 01:27:55,087
No. Come on.
994
01:27:55,254 --> 01:27:57,631
I'm not gonna dance. You
can stand on my feet.
995
01:27:59,300 --> 01:28:01,093
I'm too big for this.
You're not too big.
996
01:28:01,260 --> 01:28:03,554
Now, stand on my feet.
997
01:28:04,930 --> 01:28:07,558
I'm gonna teach you how to dance
to your mother's favorite song.
998
01:28:07,725 --> 01:28:09,351
Okay.
999
01:28:09,518 --> 01:28:12,313
There and back.
1000
01:28:14,064 --> 01:28:16,817
Pretty easy, huh? Not too bad.
1001
01:28:16,984 --> 01:28:20,738
Now get off.
1002
01:28:30,956 --> 01:28:34,418
Would you wear this
suit tomorrow for me?
1003
01:28:36,045 --> 01:28:38,130
Of course I would.
1004
01:29:00,194 --> 01:29:01,570
Mom.
1005
01:29:08,118 --> 01:29:09,870
Sweetie.
1006
01:29:12,873 --> 01:29:16,543
You haven't coughed. Not
since I've been back.
1007
01:29:16,710 --> 01:29:18,629
How are you feeling?
1008
01:29:18,796 --> 01:29:21,965
Remember when I'd bring Zooey
to school in the first grade?
1009
01:29:22,132 --> 01:29:23,967
She had that stuffed rabbit.
1010
01:29:24,134 --> 01:29:25,427
Lamby the lamb.
1011
01:29:27,012 --> 01:29:29,223
Right, Lamby the lamb.
1012
01:29:30,766 --> 01:29:33,227
I remember the day she never
took him to school again.
1013
01:29:33,394 --> 01:29:38,607
My stomach hurt that day.
That's how I feel now.
1014
01:29:38,774 --> 01:29:41,610
Like you lost something. Yeah.
1015
01:29:41,777 --> 01:29:45,239
Have you told her yet? No.
1016
01:29:47,533 --> 01:29:51,078
You're gonna have to. I know.
1017
01:29:52,162 --> 01:29:53,997
Just tell her you love her.
1018
01:29:54,164 --> 01:29:56,250
She knows.
1019
01:29:56,417 --> 01:29:59,878
She needs to hear it from you.
1020
01:30:00,045 --> 01:30:04,133
Of course I love her. I mean,
I love her the same way...
1021
01:30:06,176 --> 01:30:07,803
the same way I love you.
1022
01:31:00,939 --> 01:31:02,107
Good morning.
1023
01:31:02,274 --> 01:31:03,484
Oh, God.
1024
01:31:04,902 --> 01:31:08,030
You're not on the couch. No,
Tina, I'm not on the couch.
1025
01:31:08,197 --> 01:31:09,823
Good morning, parents.
1026
01:31:11,241 --> 01:31:13,660
Wow, sweetheart. What a good idea.
Here.
1027
01:31:13,827 --> 01:31:16,121
Bring that orange
juice right here.
1028
01:31:16,288 --> 01:31:19,041
Sweetie, just put down the tray,
I'll meet you in the kitchen. Okay?
1029
01:31:19,208 --> 01:31:21,376
Come on, I squeezed the
oranges all by myself.
1030
01:31:21,543 --> 01:31:22,586
Now, please.
1031
01:31:25,380 --> 01:31:27,466
What's wrong, Mom? You're
acting really weird.
1032
01:31:27,633 --> 01:31:31,303
Nothing, sweetie. Just go finish getting
dressed and I'll take you to school.
1033
01:31:31,470 --> 01:31:33,931
Come on, let' go. Go.
1034
01:31:34,097 --> 01:31:35,516
Love you, Mom.
1035
01:31:35,682 --> 01:31:37,184
I love you, sweetie.
1036
01:31:39,728 --> 01:31:42,481
What's wrong with her seeing us?
1037
01:31:42,648 --> 01:31:44,691
Really.
1038
01:31:49,154 --> 01:31:50,447
What happens when you're gone?
1039
01:31:59,289 --> 01:32:00,332
Yeah?
1040
01:32:00,499 --> 01:32:02,668
The Albino is staying
at the Grand Hotel.
1041
01:32:05,170 --> 01:32:06,255
All right.
1042
01:32:10,759 --> 01:32:15,013
Hey. I'm not going anywhere.
1043
01:32:56,305 --> 01:32:58,307
Hello. You spotted me.
1044
01:32:58,473 --> 01:33:01,435
I'd have to be blind not to.
Don't do anything stupid, Mitat.
1045
01:33:01,602 --> 01:33:03,478
Your girls are expecting
you home tonight.
1046
01:33:03,645 --> 01:33:05,814
So is your beautiful wife.
1047
01:33:08,025 --> 01:33:09,693
Who were you talking to?
1048
01:33:29,838 --> 01:33:30,881
Come on, accelerate!
1049
01:33:37,220 --> 01:33:38,305
Come on!
1050
01:33:55,364 --> 01:33:56,615
Come on, faster!
1051
01:35:05,517 --> 01:35:06,768
Have we lost him?
1052
01:35:14,067 --> 01:35:16,111
This kind of guy,
he'd never give up.
1053
01:35:53,065 --> 01:35:54,733
Why you don't kill me already?
1054
01:35:56,943 --> 01:35:59,988
Because you're the
father who knows best.
1055
01:38:09,534 --> 01:38:10,827
Just kill him!
1056
01:38:39,189 --> 01:38:40,190
Vivi...
1057
01:39:19,813 --> 01:39:21,189
Welcome back.
1058
01:39:34,119 --> 01:39:36,288
You let the Wolf slip
through your hands again.
1059
01:39:37,789 --> 01:39:38,832
Where am I?
1060
01:39:39,791 --> 01:39:41,126
A safe place.
1061
01:39:44,004 --> 01:39:46,506
We got your lab results
back today, Ethan.
1062
01:39:46,673 --> 01:39:50,343
I was actually pretty curious myself.
And as it turns out,
1063
01:39:50,510 --> 01:39:53,555
it looks like the treatment's
having a positive effect on you.
1064
01:40:01,521 --> 01:40:04,107
It's my wife. Hello?
1065
01:40:04,274 --> 01:40:06,151
Hi. Where are you?
1066
01:40:06,317 --> 01:40:07,485
Um...
1067
01:40:08,611 --> 01:40:10,196
I'm leaving the
doctor's office now.
1068
01:40:10,363 --> 01:40:13,867
Hurry up and get home. We're
gonna be late for Zooey's party.
1069
01:40:14,034 --> 01:40:15,493
Okay.
1070
01:40:18,204 --> 01:40:22,417
I don't want to spend the rest of
my life killing for you, Vivi.
1071
01:40:22,584 --> 01:40:24,377
You're almost there, Ethan.
1072
01:40:26,588 --> 01:40:27,672
Kill the Wolf.
1073
01:40:30,800 --> 01:40:32,427
I'm gonna need a new suit.
1074
01:40:35,180 --> 01:40:36,848
You heard him.
1075
01:40:43,813 --> 01:40:47,734
There has been a change in plans.
We're leaving tonight.
1076
01:40:47,901 --> 01:40:50,403
Take me to my partner's house.
1077
01:40:50,570 --> 01:40:52,739
He will help me to
get out of Paris.
1078
01:40:55,742 --> 01:40:58,578
Mom, don't ruin my night.
Why don't you try them on?
1079
01:40:58,745 --> 01:41:00,622
No!
1080
01:41:01,915 --> 01:41:04,501
Listen, just at least try them on?
No!
1081
01:41:13,134 --> 01:41:14,135
Whoa!
1082
01:41:18,681 --> 01:41:21,392
Just smile and have fun.
1083
01:41:21,559 --> 01:41:25,063
Why? I hate these shoes. I look
like Little Miss Sunshine.
1084
01:41:31,486 --> 01:41:33,321
You look great, honey.
No, I don't.
1085
01:41:43,540 --> 01:41:45,875
Zoe. Hugh.
1086
01:41:46,042 --> 01:41:48,086
You look great. Really, I do?
1087
01:41:48,253 --> 01:41:49,295
Yeah, of course.
1088
01:41:51,965 --> 01:41:54,592
Oh, Mr. Renner, Mrs. Renner,
1089
01:41:55,009 --> 01:41:56,177
these are my parents.
1090
01:41:56,344 --> 01:41:58,346
Nice to see you again.
Thanks for inviting us.
1091
01:41:58,513 --> 01:42:00,014
You're welcome.
1092
01:42:00,181 --> 01:42:02,058
This is Ethan, Zooey's dad.
1093
01:42:02,225 --> 01:42:04,227
Hi. And this is my partner.
1094
01:42:08,690 --> 01:42:10,191
Pleasure to meet you.
1095
01:42:13,069 --> 01:42:14,237
And you.
1096
01:42:15,071 --> 01:42:17,615
If it wasn't for this party,
we might never have met.
1097
01:42:21,244 --> 01:42:22,245
How do you do?
1098
01:42:29,544 --> 01:42:30,544
Wow.
1099
01:42:30,628 --> 01:42:31,838
Yeah, wow.
1100
01:42:32,005 --> 01:42:34,424
Kids.
1101
01:42:50,857 --> 01:42:52,233
Wow.
1102
01:42:53,776 --> 01:42:55,445
May I take this? Thank you, sir.
Yeah.
1103
01:43:08,499 --> 01:43:10,126
Isn't this great?
1104
01:43:10,293 --> 01:43:11,544
Yeah.
1105
01:43:13,296 --> 01:43:14,923
Zooey, do me a favor.
1106
01:43:16,090 --> 01:43:18,301
Try and use your best
judgment with Hugh tonight.
1107
01:43:28,561 --> 01:43:29,562
Cheers.
1108
01:43:44,035 --> 01:43:45,453
You're working again!
1109
01:43:47,330 --> 01:43:50,333
Yeah. There's a problem here.
1110
01:43:52,460 --> 01:43:55,213
That's why you came
back to Paris?
1111
01:43:55,380 --> 01:43:58,675
No. I came back to
see you and Zooey.
1112
01:43:58,841 --> 01:44:00,468
It was all a lie.
1113
01:44:00,635 --> 01:44:02,929
You promised you'd keep
your work away from us.
1114
01:44:03,096 --> 01:44:06,140
You're probably not even sick.
It's not a lie, Tina.
1115
01:44:06,307 --> 01:44:08,476
Right now I don't have
the time to explain.
1116
01:44:28,454 --> 01:44:30,957
How many guys do we have?
1117
01:44:34,794 --> 01:44:37,588
The police will be
here in ten minutes.
1118
01:44:37,755 --> 01:44:39,799
You all right? No.
1119
01:44:39,966 --> 01:44:42,927
No, I'm not so good.
I've gotta go...
1120
01:44:44,137 --> 01:44:46,764
If we go now, there
is enough time.
1121
01:44:49,976 --> 01:44:52,979
Okay. This party's over.
1122
01:44:57,358 --> 01:44:59,444
You used us both! No, I
would never do that.
1123
01:44:59,610 --> 01:45:01,529
I'll get my funds,
bring everyone in.
1124
01:45:01,696 --> 01:45:03,656
Make sure the street's blocked.
1125
01:45:05,116 --> 01:45:07,243
At least have the
decency to look at me.
1126
01:45:17,545 --> 01:45:18,713
Kill him.
1127
01:45:20,590 --> 01:45:21,591
It's just bad luck.
1128
01:45:23,134 --> 01:45:24,302
You're sick, Ethan.
1129
01:45:32,560 --> 01:45:35,480
Wow, this is unbelievable.
1130
01:45:35,646 --> 01:45:37,690
Yeah. I know. It's crazy.
1131
01:45:47,742 --> 01:45:49,160
I'm gonna be sick.
1132
01:45:50,161 --> 01:45:51,746
Come with me.
1133
01:46:09,222 --> 01:46:10,848
Did you scratch yourself?
1134
01:46:15,144 --> 01:46:16,747
No, please don't go.
Come home with me.
1135
01:46:16,771 --> 01:46:18,014
Just leave it to someone else.
1136
01:46:19,899 --> 01:46:21,901
Just please stay here.
1137
01:46:35,248 --> 01:46:36,457
Zooey! What?
1138
01:46:36,624 --> 01:46:37,750
Get down!
1139
01:47:08,447 --> 01:47:10,032
You hear me in there?
1140
01:47:11,325 --> 01:47:12,869
I'm sending you down.
1141
01:48:24,941 --> 01:48:26,359
Oh, shit.
1142
01:48:35,117 --> 01:48:36,202
Wheel's turning.
1143
01:48:40,414 --> 01:48:42,583
No, stay, you fuckers!
1144
01:48:42,750 --> 01:48:44,669
Don't!
1145
01:48:58,849 --> 01:49:00,643
I gotta...
1146
01:49:01,560 --> 01:49:03,271
Don't.
1147
01:49:04,188 --> 01:49:05,856
I wouldn't mind killing you.
1148
01:49:08,776 --> 01:49:10,778
You scared a lot of
people up there.
1149
01:49:13,656 --> 01:49:15,616
This is my daughter's party.
1150
01:49:27,044 --> 01:49:28,379
Yes.
1151
01:49:32,591 --> 01:49:33,591
Yes, come on.
1152
01:49:46,897 --> 01:49:48,190
Viv.
1153
01:49:50,985 --> 01:49:52,778
Oh, my God.
1154
01:49:56,032 --> 01:49:58,284
Am I in hell?
1155
01:49:58,451 --> 01:50:01,454
So that's what it looks
like to you, Ethan.
1156
01:50:01,620 --> 01:50:04,790
Figures.
1157
01:50:06,625 --> 01:50:09,378
Finish it. What?
1158
01:50:12,048 --> 01:50:14,383
You'll do what I tell you to.
1159
01:50:14,550 --> 01:50:17,720
No. Finish it.
1160
01:50:18,637 --> 01:50:21,474
I passed my quota, Vivi.
1161
01:50:22,641 --> 01:50:23,642
Ethan...
1162
01:50:23,809 --> 01:50:26,854
Jesus Christ!
1163
01:50:34,820 --> 01:50:37,239
Are you really done
working for them?
1164
01:50:37,865 --> 01:50:40,493
A killer is a killer.
He'll never change.
1165
01:50:40,659 --> 01:50:42,596
I know I haven't done
right by you and Zooey.
1166
01:50:42,620 --> 01:50:44,372
Kill him.
1167
01:50:44,538 --> 01:50:45,915
I should've left
a long time ago.
1168
01:50:46,082 --> 01:50:48,209
What about your daughter?
I wasn't there.
1169
01:50:48,376 --> 01:50:50,878
Do it.
1170
01:50:53,089 --> 01:50:55,674
What kind of kid doesn't
know how to ride a bike?
1171
01:50:55,841 --> 01:50:58,427
The kind of kid who never
had a father to teach her.
1172
01:51:00,721 --> 01:51:01,722
Ethan. Ethan!
1173
01:51:03,265 --> 01:51:04,392
Do it!
1174
01:51:04,558 --> 01:51:06,060
Promise you'll never
lie to me again.
1175
01:51:07,353 --> 01:51:08,396
You have no choice.
1176
01:51:11,482 --> 01:51:13,401
I don't think so.
1177
01:51:16,278 --> 01:51:19,824
The wife wants me to give it up.
1178
01:51:59,321 --> 01:52:00,573
Can I talk to her?
1179
01:52:00,739 --> 01:52:03,534
No, she's down on the beach
right now throwing rocks.
1180
01:52:03,701 --> 01:52:06,078
What? Yeah, we're...
1181
01:52:06,245 --> 01:52:08,056
We're taking a break from
each other right now.
1182
01:52:08,080 --> 01:52:10,124
At least she's not
throwing them at me.
1183
01:52:10,291 --> 01:52:12,376
Is everything all right?
1184
01:52:12,543 --> 01:52:16,630
Yeah, it's been all right.
There's been good and bad days.
1185
01:52:16,797 --> 01:52:18,883
She said things,
I've said things.
1186
01:52:19,049 --> 01:52:21,469
There's been some tears,
1187
01:52:21,635 --> 01:52:23,679
but the week overall's
been really worth it.
1188
01:52:57,213 --> 01:52:58,214
Hey.
1189
01:52:59,673 --> 01:53:01,884
These are some presents
from me and, um...
1190
01:53:02,051 --> 01:53:04,220
a package that was
dropped at the house.
1191
01:53:04,386 --> 01:53:07,264
I can hear your car running.
Are you gonna go back?
1192
01:53:13,229 --> 01:53:14,980
I love you, Tina.
1193
01:53:17,483 --> 01:53:19,276
Just not enough to quit.
1194
01:53:20,319 --> 01:53:23,739
I think you're wrong,
but I understand.
1195
01:53:26,450 --> 01:53:31,956
If I could say one word to
you to change your mind,
1196
01:53:32,122 --> 01:53:34,166
would you give me that chance?
1197
01:53:34,333 --> 01:53:35,793
This isn't a game.
1198
01:53:37,127 --> 01:53:39,898
We don't have to stay in the same room,
we don't have to sleep together,
1199
01:53:39,922 --> 01:53:41,924
that's not what I'm asking.
1200
01:53:42,091 --> 01:53:45,594
If that becomes important,
you'll be the one to decide.
1201
01:53:45,761 --> 01:53:47,429
I'll hear the music,
and then I'll know.
1202
01:53:47,596 --> 01:53:49,265
And if I never hear it...
1203
01:53:50,891 --> 01:53:52,893
I've already gotten
more than I deserve.
1204
01:53:55,604 --> 01:54:00,693
I just wanna hang out as long as I
can with my daughter and my wife.
1205
01:54:02,820 --> 01:54:05,614
What's the word? What?
1206
01:54:05,781 --> 01:54:07,425
What's the one word to
make me change my mind?
1207
01:54:07,449 --> 01:54:11,537
It's, uh... it's Christmas.
1208
01:54:14,415 --> 01:54:16,125
That's two, Ethan.
1209
01:54:16,292 --> 01:54:18,586
Hey, Mom! Hi, sweetie.
1210
01:54:18,752 --> 01:54:19,962
I'm so glad you came!
1211
01:54:23,465 --> 01:54:24,967
Come on, let's go inside.
1212
01:54:26,093 --> 01:54:27,803
Dad's gonna make us hot cocoa.
1213
01:54:32,725 --> 01:54:33,809
Come on.
1214
01:54:54,997 --> 01:54:56,415
Is Dad a badass?
1215
01:54:58,417 --> 01:55:02,254
Well, he's, um... He's
done some things.
1216
01:55:07,801 --> 01:55:11,221
You think Dad's
gonna stick around?
1217
01:55:11,388 --> 01:55:12,890
As long as he can, sweetheart.
1218
01:55:15,392 --> 01:55:17,019
He loves you so much.
48772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.