All language subtitles for 2004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:24,468 --> 00:00:27,232 Provided by Oak Film 3 00:00:30,074 --> 00:00:32,440 Produced by Oak Film 4 00:02:02,466 --> 00:02:08,928 Spider Forest 5 00:02:20,351 --> 00:02:24,117 Gam Woo-Sung 6 00:02:24,254 --> 00:02:27,917 Suh Jung 7 00:02:28,058 --> 00:02:31,926 Kang Kyung-Hun 8 00:02:32,062 --> 00:02:35,725 Jang Hyun-Sung 9 00:03:03,661 --> 00:03:07,324 Screenplay/Director Song Il-Gon 10 00:04:17,267 --> 00:04:18,234 Su- young! 11 00:04:19,269 --> 00:04:20,327 Can you hear me? 12 00:04:21,472 --> 00:04:23,235 - Su- young! - I�m scared 13 00:04:23,373 --> 00:04:24,340 Su- young! 14 00:04:24,475 --> 00:04:28,036 Spiders I�m scared 15 00:04:29,279 --> 00:04:31,144 Spiders... 16 00:04:33,450 --> 00:04:34,815 Sorry 17 00:04:36,453 --> 00:04:37,818 I'm scared 18 00:04:39,156 --> 00:04:40,418 I'm sorry 19 00:04:42,259 --> 00:04:43,817 I'm scared 20 00:04:43,961 --> 00:04:45,724 Su-young! 21 00:04:45,863 --> 00:04:47,524 Su-young! 22 00:04:47,664 --> 00:04:50,428 Su- young, open your eyes! 23 00:04:50,567 --> 00:04:51,829 Su-young! 24 00:10:03,880 --> 00:10:05,814 - The pulse? - 100. It's too fast 25 00:10:07,451 --> 00:10:09,316 - The BP? - 80 over 60 26 00:10:09,453 --> 00:10:11,921 He�s not dead yet 27 00:10:12,055 --> 00:10:14,114 We can't operate him without his family's consent 28 00:10:14,257 --> 00:10:15,918 Come on! 29 00:10:16,059 --> 00:10:18,527 Does this happen so often here? 30 00:10:18,662 --> 00:10:19,924 Let's have some fun! 31 00:10:30,774 --> 00:10:31,832 Sir! 32 00:10:42,652 --> 00:10:43,812 He's in cardiac arrest 33 00:10:44,855 --> 00:10:46,322 Prepare for DC! 34 00:10:46,456 --> 00:10:47,821 One EPI, one ATRO! 35 00:11:24,861 --> 00:11:26,123 Hang in there 36 00:11:29,666 --> 00:11:32,226 Lost one of your slippers again? 37 00:11:39,376 --> 00:11:43,039 Get well soon so you can play with your grandson 38 00:12:00,163 --> 00:12:03,030 I'm your doctor 39 00:12:04,568 --> 00:12:08,231 I need to ask you a few things 40 00:12:09,573 --> 00:12:10,938 What's your name? 41 00:12:14,277 --> 00:12:15,938 Okay 42 00:12:16,079 --> 00:12:19,048 You'd been unconscious for 14 days 43 00:12:19,649 --> 00:12:21,617 Remember the accident? 44 00:12:26,056 --> 00:12:27,614 Anybody to contact? 45 00:12:31,161 --> 00:12:32,423 All right 46 00:12:33,363 --> 00:12:37,231 We found this photo in your pocket 47 00:12:39,369 --> 00:12:41,234 Remember who this is? 48 00:12:41,371 --> 00:12:43,532 If you do 49 00:12:43,673 --> 00:12:44,833 blink your eyes or nod 50 00:13:03,460 --> 00:13:06,918 I have to go there 51 00:13:09,966 --> 00:13:13,026 What was that? Say it again please 52 00:13:13,169 --> 00:13:14,932 Spider Forest... 53 00:13:16,873 --> 00:13:19,341 Spider Forest? Where is that? 54 00:13:21,378 --> 00:13:24,939 They're dead 55 00:13:26,650 --> 00:13:28,208 Two of them 56 00:13:31,855 --> 00:13:33,220 Police... 57 00:13:34,758 --> 00:13:36,623 Call the police 58 00:14:15,465 --> 00:14:16,830 God damn it! 59 00:14:21,771 --> 00:14:22,931 Let go, fucking pigs! 60 00:14:25,575 --> 00:14:26,837 Motherfucker! 61 00:14:29,079 --> 00:14:30,137 Fucking bastard! 62 00:14:37,454 --> 00:14:39,820 - Put the handcuffs around him - Let go 63 00:14:41,057 --> 00:14:42,922 You, son of a bitch 64 00:14:44,861 --> 00:14:46,328 Motherfucker! 65 00:14:46,463 --> 00:14:49,227 You tried to fucking stab me? 66 00:14:51,067 --> 00:14:53,331 Fucking asshole! 67 00:14:54,671 --> 00:14:55,933 Hello? 68 00:14:58,675 --> 00:14:59,835 Right 69 00:15:02,379 --> 00:15:03,539 What? 70 00:15:29,572 --> 00:15:31,039 Min! 71 00:15:31,174 --> 00:15:33,540 It's me Sung- hyun 72 00:15:37,781 --> 00:15:39,112 Are you okay? 73 00:15:40,950 --> 00:15:42,212 Spiders 74 00:15:43,953 --> 00:15:45,716 The spider lay, laid... 75 00:15:45,855 --> 00:15:48,619 They laid eggs 76 00:15:49,659 --> 00:15:51,422 Baby spiders... 77 00:15:52,662 --> 00:15:54,630 They swarmed around in his mouth 78 00:15:54,764 --> 00:15:58,131 What the fuck are you saying? 79 00:16:00,570 --> 00:16:02,834 I came to realized 80 00:16:03,873 --> 00:16:05,738 the dead person was... 81 00:16:07,177 --> 00:16:08,940 It was me! 82 00:16:10,880 --> 00:16:12,711 It's okay 83 00:16:12,849 --> 00:16:16,012 Everything's fine The surgery went well 84 00:16:16,152 --> 00:16:17,414 You trust me, don't you? 85 00:16:18,755 --> 00:16:21,315 For whatever I say? 86 00:16:22,459 --> 00:16:24,222 Sure 87 00:16:24,360 --> 00:16:27,329 Tell me you trust me 88 00:16:30,166 --> 00:16:32,430 I do trust you 89 00:16:32,569 --> 00:16:34,036 Go to the forest 90 00:16:35,271 --> 00:16:36,636 They're there 91 00:16:38,675 --> 00:16:39,835 What? 92 00:16:41,177 --> 00:16:43,042 Dead bodies! 93 00:16:45,381 --> 00:16:48,612 A male and a female 94 00:18:23,580 --> 00:18:26,811 Fuck! So many spiders! 95 00:18:28,952 --> 00:18:30,613 - Their IDs checked out? - Yes, sir 96 00:18:30,753 --> 00:18:32,914 CHOI Jong - Pil, 46 97 00:18:33,056 --> 00:18:35,616 a managing director at IBS 98 00:18:37,260 --> 00:18:38,921 HWANG Su- young, 27 99 00:18:39,062 --> 00:18:41,428 a reporter at the same station 100 00:18:41,564 --> 00:18:44,226 This is a headache 101 00:18:44,367 --> 00:18:45,629 About 40 stab wounds 102 00:18:45,768 --> 00:18:48,236 on him 103 00:18:48,371 --> 00:18:50,532 But only 3 on her 104 00:18:50,673 --> 00:18:52,937 He died on the spot 105 00:18:53,076 --> 00:18:55,840 But she was alive 106 00:18:55,979 --> 00:18:58,846 for as long as 24 hours 107 00:18:58,982 --> 00:19:01,109 I'll have the autopsies done 108 00:19:01,250 --> 00:19:02,911 You dig for leads 109 00:19:03,052 --> 00:19:04,212 The guy was a director 110 00:19:04,354 --> 00:19:06,322 at a TV station 111 00:19:06,456 --> 00:19:09,118 The press will have a field day 112 00:19:09,258 --> 00:19:12,921 Watch out for leaks until we have a suspect 113 00:19:13,062 --> 00:19:14,120 Yes, sir 114 00:19:19,569 --> 00:19:21,332 - Detective CHOI - Sir? 115 00:19:21,471 --> 00:19:23,939 Are you close to that guy 116 00:19:24,073 --> 00:19:25,335 KANG Min? 117 00:19:25,475 --> 00:19:29,343 He�s just an acquaintance 118 00:19:29,479 --> 00:19:33,506 He said the female victim was his girlfriend? 119 00:19:34,851 --> 00:19:36,216 Yes 120 00:19:36,352 --> 00:19:38,912 It's obvious then 121 00:19:39,055 --> 00:19:42,422 A crime of passion! What do you say? 122 00:19:42,558 --> 00:19:44,025 No 123 00:19:44,160 --> 00:19:45,320 He said he�d seen someone 124 00:19:45,461 --> 00:19:48,225 running out of the house 125 00:19:48,364 --> 00:19:51,731 He wakes up from a coma after brain surgery 126 00:19:51,868 --> 00:19:55,827 and confesses his crime? That�s lame 127 00:19:55,972 --> 00:19:58,839 You know what they say 128 00:19:59,876 --> 00:20:02,936 A guilty conscience needs no accuser! 129 00:20:05,782 --> 00:20:08,910 The bodies were abandoned for 14 days 130 00:20:09,052 --> 00:20:12,419 If he were the perpetrator 131 00:20:12,555 --> 00:20:13,613 he would've buried them 132 00:20:14,757 --> 00:20:18,625 Anyway, get some answers 133 00:20:19,662 --> 00:20:24,429 Who he saw, what he saw and why he was here 134 00:20:24,567 --> 00:20:26,125 Everything! 135 00:20:27,470 --> 00:20:28,732 A spider... 136 00:20:28,871 --> 00:20:31,738 Goddamn spiders! 137 00:22:54,350 --> 00:22:55,908 What are you doing up? 138 00:22:59,455 --> 00:23:02,322 It's 4 in the morning 139 00:23:12,168 --> 00:23:13,430 I don't get it 140 00:23:14,570 --> 00:23:15,730 What? 141 00:23:17,974 --> 00:23:22,138 How could a guy be that sexy? 142 00:23:26,148 --> 00:23:28,309 You have good taste in men 143 00:23:28,451 --> 00:23:31,420 So what? Are we really newly-weds? 144 00:23:31,554 --> 00:23:34,216 You work around the clock 145 00:23:34,357 --> 00:23:36,723 I might as well run away 146 00:23:36,859 --> 00:23:40,625 I'm trying to make it to your show in Japan 147 00:23:40,763 --> 00:23:42,731 So I'm pushing it 148 00:23:42,865 --> 00:23:45,425 It's so hard to make a baby! 149 00:23:49,272 --> 00:23:50,933 Want some herb tea? 150 00:23:55,778 --> 00:23:57,245 What woke you up? 151 00:23:57,380 --> 00:24:00,816 It's the show 152 00:24:00,950 --> 00:24:04,215 My first show abroad as a choreographer 153 00:24:04,353 --> 00:24:05,820 I'm just nervous 154 00:24:17,867 --> 00:24:22,736 You always tilt your head 155 00:24:22,872 --> 00:24:25,136 That's what gives you a headache 156 00:24:25,274 --> 00:24:27,742 Don't miss out on swimming 157 00:24:28,878 --> 00:24:31,438 You went only 3 times last month 158 00:24:34,550 --> 00:24:36,415 You must be really tired 159 00:24:45,761 --> 00:24:48,423 Anything bothering you? 160 00:24:48,564 --> 00:24:49,531 No 161 00:24:50,967 --> 00:24:54,926 It's just this dream I had 162 00:24:56,072 --> 00:24:57,437 What dream? 163 00:25:00,476 --> 00:25:01,841 A bad one 164 00:25:02,678 --> 00:25:04,543 Like what? 165 00:25:04,680 --> 00:25:08,912 Dreams turn out the opposite So bad dreams are good 166 00:25:09,051 --> 00:25:10,211 Tell me about it 167 00:25:11,954 --> 00:25:14,821 Promise me you wont get upset 168 00:25:14,957 --> 00:25:16,117 Okay 169 00:25:17,460 --> 00:25:19,928 Right after our honeymoon 170 00:25:20,062 --> 00:25:23,225 you had to go to Japan for the show 171 00:25:23,366 --> 00:25:25,926 So I took a leave from work to go with you 172 00:25:27,269 --> 00:25:28,634 But... 173 00:25:29,672 --> 00:25:31,230 But what? 174 00:25:31,374 --> 00:25:34,241 Director CHOI called me 175 00:25:34,377 --> 00:25:36,641 canceling my leave 176 00:25:38,080 --> 00:25:39,206 Then what? 177 00:25:40,149 --> 00:25:42,913 I went back to work from the airport 178 00:25:43,052 --> 00:25:45,612 You got on the plane 179 00:25:46,856 --> 00:25:49,017 But, due to thick fog 180 00:25:49,158 --> 00:25:51,626 the plane crashed 181 00:25:52,862 --> 00:25:54,022 And you... 182 00:25:56,065 --> 00:25:57,623 You died 183 00:26:02,671 --> 00:26:04,332 I see 184 00:26:05,374 --> 00:26:07,342 That's what happened 185 00:26:09,979 --> 00:26:12,504 What? Bad dreams are good, right? 186 00:26:14,950 --> 00:26:16,508 I'm going to bed 187 00:26:24,960 --> 00:26:28,020 Did it make you that sad? 188 00:26:30,066 --> 00:26:32,933 I don't care if I die before you 189 00:26:35,271 --> 00:26:37,535 But seeing you left all alone 190 00:26:39,275 --> 00:26:41,641 giving up on your life... 191 00:26:43,479 --> 00:26:45,344 It breaks my heart 192 00:26:47,950 --> 00:26:49,315 Don't 193 00:26:50,553 --> 00:26:52,020 Please don't 194 00:26:53,155 --> 00:26:54,816 Please don't do that 195 00:26:58,861 --> 00:27:02,024 What are you talking about? It's just a dream 196 00:27:08,370 --> 00:27:12,534 That's not a dream 197 00:27:14,477 --> 00:27:16,342 It's reality 198 00:27:21,050 --> 00:27:22,312 Eun-ah! 199 00:27:55,751 --> 00:27:58,219 Miss HWANG Su-young? 200 00:28:01,957 --> 00:28:03,117 Guys 201 00:28:03,259 --> 00:28:05,318 this is Su-young 202 00:28:05,461 --> 00:28:07,122 She's new to our station 203 00:28:08,264 --> 00:28:10,027 Hi 204 00:28:10,166 --> 00:28:11,428 pleased to meet you all 205 00:28:12,468 --> 00:28:14,527 And you are? 206 00:28:14,670 --> 00:28:16,331 I'm YOON Hae-eun 207 00:28:16,472 --> 00:28:18,531 Trip Around the World! 208 00:28:18,674 --> 00:28:21,142 - Right - Glad to see you 209 00:28:21,277 --> 00:28:24,542 I'm envious of young people 210 00:28:24,680 --> 00:28:26,307 like Su-young 211 00:28:26,448 --> 00:28:29,212 So full of passion! 212 00:28:31,453 --> 00:28:33,114 A toast! 213 00:28:36,759 --> 00:28:40,923 To the bright future of ambitious female journalists 214 00:28:41,063 --> 00:28:43,122 - Cheers! - Cheers! 215 00:29:10,159 --> 00:29:11,820 You haven't changed a bit 216 00:29:14,463 --> 00:29:17,125 We've met before 217 00:29:20,769 --> 00:29:23,636 Do you remember me? 218 00:29:51,967 --> 00:29:53,730 Excuse me 219 00:29:53,869 --> 00:29:55,734 I'm out of here 220 00:29:58,774 --> 00:30:00,742 Leaving already? 221 00:30:01,777 --> 00:30:03,642 Why don't you stay longer? 222 00:30:05,581 --> 00:30:07,606 Off to meet the ghost? 223 00:30:08,951 --> 00:30:10,418 What an idiot! 224 00:31:24,860 --> 00:31:27,829 The day we met... 225 00:31:28,964 --> 00:31:31,524 We spent the night together 226 00:31:33,769 --> 00:31:36,829 Though I hadn't had sex for a long time 227 00:31:38,273 --> 00:31:42,039 I felt strangely comfortable with her 228 00:31:44,179 --> 00:31:45,441 Since then 229 00:31:45,581 --> 00:31:48,209 she stayed over quite often 230 00:31:53,756 --> 00:31:57,419 Habits are a scary thing 231 00:32:00,662 --> 00:32:03,130 We got used to each other 232 00:32:04,166 --> 00:32:06,031 And a year passed 233 00:32:46,975 --> 00:32:49,637 Here are some examples 234 00:32:50,679 --> 00:32:55,616 Sara and Wasabi are Japanese words 235 00:32:55,751 --> 00:32:59,517 So is Skidashi for appetizers 236 00:32:59,655 --> 00:33:02,419 We mistakenly take them for Korean words 237 00:33:02,558 --> 00:33:07,723 Now you know they're not 238 00:33:07,863 --> 00:33:11,128 This is Proper Expressions I'm HWANG Su-young 239 00:33:15,871 --> 00:33:17,133 You okay? 240 00:33:19,174 --> 00:33:20,334 Have some coffee 241 00:33:22,377 --> 00:33:23,435 Okay, this one! 242 00:33:23,679 --> 00:33:25,146 I got it 243 00:33:26,048 --> 00:33:28,016 Okay, cut it here 244 00:33:28,150 --> 00:33:30,209 Were fucked, man! 245 00:33:30,352 --> 00:33:32,115 We have what, 3 minutes? 246 00:33:32,254 --> 00:33:34,722 Air the first 20 minutes 247 00:33:34,857 --> 00:33:36,722 We'll edit the other 20 during the show 248 00:33:36,859 --> 00:33:38,520 Are you nuts? 249 00:33:38,660 --> 00:33:41,026 What do you suggest? Air it like this? 250 00:33:41,163 --> 00:33:42,221 Damn! 251 00:33:42,364 --> 00:33:45,822 You should've finished this yesterday! 252 00:33:45,968 --> 00:33:48,732 - Mr. CHOI will eat us alive! - Okay, okay! 253 00:33:48,871 --> 00:33:51,431 Paste the next cut and insert the CG! 254 00:33:51,573 --> 00:33:53,040 Fine! 255 00:33:53,175 --> 00:33:55,234 That's good Air it 256 00:33:58,080 --> 00:34:00,207 Mystery Theater 257 00:34:19,067 --> 00:34:22,628 The real mystery is here 258 00:34:24,773 --> 00:34:28,140 What were you thinking editing during the show? 259 00:34:29,778 --> 00:34:31,643 Tell you what 260 00:34:31,780 --> 00:34:35,511 Broadcasting is a promise to millions of viewers 261 00:34:38,754 --> 00:34:40,722 What'd I tell you? 262 00:34:42,958 --> 00:34:46,621 If the sword is too short you lunge 263 00:34:48,163 --> 00:34:51,326 If things are tough double your efforts 264 00:34:53,969 --> 00:34:56,529 20 years in the business 265 00:34:59,074 --> 00:35:03,443 I've never seen a fucked-up producer like you 266 00:35:07,649 --> 00:35:09,617 This came for you yesterday 267 00:35:12,654 --> 00:35:15,817 I'm sure its about that haunted forest again 268 00:35:16,758 --> 00:35:18,316 Go check it out 269 00:35:18,460 --> 00:35:21,520 There's no hurry Take all the time you have 270 00:35:23,165 --> 00:35:24,427 Catch my drift? 271 00:35:25,767 --> 00:35:28,133 We won't see each other 272 00:35:28,270 --> 00:35:29,635 next season 273 00:35:32,975 --> 00:35:35,443 Listen, asshole 274 00:35:37,079 --> 00:35:38,740 A little advice for you 275 00:35:39,648 --> 00:35:42,708 Losers are not those who fail in life 276 00:35:43,852 --> 00:35:47,720 But those without any will to live 277 00:35:52,761 --> 00:35:53,728 Get out! 278 00:36:25,360 --> 00:36:28,124 - Hello? - Feels shitty, doesn't it? 279 00:36:29,564 --> 00:36:33,933 Hard to keep yourself from punching that snake, huh? 280 00:36:34,970 --> 00:36:38,337 You miss your dead wife don't you? 281 00:36:38,473 --> 00:36:42,239 I called to see if you got my present 282 00:36:43,478 --> 00:36:45,742 - Who is this? - Don't know? 283 00:36:45,847 --> 00:36:49,214 What a shame! 284 00:36:49,351 --> 00:36:52,718 But that's okay No hard feelings 285 00:36:52,854 --> 00:36:55,516 That thing I sent it belongs to you 286 00:36:55,657 --> 00:36:57,420 If you have a news tip I'll put you through 287 00:36:57,559 --> 00:37:01,620 That girl you had sex with last night... 288 00:37:01,763 --> 00:37:05,529 She has a great curvy body but is as pitiful as you 289 00:37:05,667 --> 00:37:09,228 Who the fuck is this? 290 00:37:09,371 --> 00:37:12,033 You've been silent for too long 291 00:37:12,174 --> 00:37:15,837 It's time to act Let your anger out 292 00:37:15,977 --> 00:37:18,445 I hope you like my gift 293 00:37:18,580 --> 00:37:20,207 What the fuck! 294 00:37:20,348 --> 00:37:22,316 Who the fuck are you? 295 00:37:23,351 --> 00:37:24,409 Hello? 296 00:37:54,449 --> 00:37:55,814 Cool! 297 00:37:57,753 --> 00:37:59,220 Are they us? 298 00:37:59,354 --> 00:38:03,518 Kids refer to buying these as an adoption 299 00:38:03,658 --> 00:38:05,421 - An adoption? - Let me see 300 00:38:10,265 --> 00:38:12,028 Did you go to the hospital? 301 00:38:12,167 --> 00:38:13,225 What for? 302 00:38:14,770 --> 00:38:16,635 For your migraine! 303 00:38:18,774 --> 00:38:21,538 I'm going away on business for a few days 304 00:38:23,578 --> 00:38:25,341 Then I'm leaving the station 305 00:38:27,149 --> 00:38:29,117 How nice of you to share such news with me 306 00:38:30,152 --> 00:38:31,619 Thanks! 307 00:38:33,455 --> 00:38:38,415 You didn't seem to fit in at the station 308 00:38:40,662 --> 00:38:42,630 What are your plans? 309 00:38:43,865 --> 00:38:45,628 I don't know 310 00:38:45,767 --> 00:38:48,429 There isn't much I'm good at 311 00:38:50,172 --> 00:38:53,539 I might make documentaries 312 00:38:53,675 --> 00:38:55,734 for a small studio 313 00:38:56,278 --> 00:38:57,438 Like what? 314 00:38:58,580 --> 00:39:01,413 Well You know what? 315 00:39:01,550 --> 00:39:05,919 North Koreans only have sex with guys on top 316 00:39:06,054 --> 00:39:08,522 - No way - Really! 317 00:39:08,657 --> 00:39:12,320 I heard it from a N Korean defector 318 00:39:14,062 --> 00:39:17,930 50 years of separation and everything�s so different 319 00:39:18,066 --> 00:39:19,624 Won't it be interesting? 320 00:39:22,270 --> 00:39:26,036 You still wanna marry me? 321 00:39:28,076 --> 00:39:29,134 Of course! 322 00:39:31,580 --> 00:39:33,013 Have you thought about it? 323 00:39:34,249 --> 00:39:35,614 Yeah 324 00:39:35,750 --> 00:39:37,012 And the answer is? 325 00:39:38,053 --> 00:39:41,318 I need more time You'll have my answer soon 326 00:40:23,365 --> 00:40:26,425 That was the last night I slept with her 327 00:40:28,069 --> 00:40:31,436 She promised to give me her answer 328 00:40:31,573 --> 00:40:33,438 Her answer to my proposal... 329 00:41:25,860 --> 00:41:27,225 Hope Photo Studio 330 00:41:28,363 --> 00:41:29,625 Excuse me 331 00:41:40,976 --> 00:41:43,536 I'm from the TV station 332 00:41:44,980 --> 00:41:47,312 I'm a producer of Mystery Theater 333 00:41:47,449 --> 00:41:50,111 I'm here to do a story 334 00:41:50,251 --> 00:41:51,809 on the haunted forest 335 00:41:56,858 --> 00:42:00,123 You don't know the show? 336 00:42:00,261 --> 00:42:01,626 The mail had this address 337 00:42:01,763 --> 00:42:04,231 Didn't you send it? 338 00:42:06,568 --> 00:42:07,728 You did? 339 00:42:08,970 --> 00:42:11,234 Good, I'm glad 340 00:42:14,876 --> 00:42:16,935 It's not hard at all 341 00:42:17,078 --> 00:42:18,636 If you want 342 00:42:18,780 --> 00:42:20,907 we can distort your face 343 00:42:21,049 --> 00:42:22,607 and voice on the show 344 00:42:25,453 --> 00:42:29,412 You do passport pictures? 345 00:42:32,961 --> 00:42:35,429 Just tell me the story 346 00:42:35,563 --> 00:42:37,827 If it's interesting enough 347 00:42:37,966 --> 00:42:39,331 it will be aired 348 00:42:42,070 --> 00:42:44,538 Excuse me 349 00:42:48,276 --> 00:42:49,641 Okay 350 00:42:49,778 --> 00:42:50,938 Thanks 351 00:43:02,257 --> 00:43:05,818 Tilt your head a bit to the left 352 00:43:06,761 --> 00:43:08,228 No, the other way 353 00:43:09,264 --> 00:43:10,424 Good 354 00:43:14,569 --> 00:43:16,833 On the count of three 355 00:43:16,971 --> 00:43:20,236 One, two, three 356 00:43:22,177 --> 00:43:24,645 - Your name? - KANG Min 357 00:43:26,548 --> 00:43:28,914 - They'll be ready today? - No 358 00:43:29,050 --> 00:43:31,314 - Tomorrow morning - Okay 359 00:43:32,754 --> 00:43:35,018 You'll give me the story, right? 360 00:43:37,459 --> 00:43:38,824 Sure 361 00:43:38,960 --> 00:43:39,927 Thanks 362 00:43:42,564 --> 00:43:44,122 By the way... 363 00:43:44,265 --> 00:43:46,324 What's your name? 364 00:43:46,468 --> 00:43:48,936 It's MIN Su- in 365 00:43:49,070 --> 00:43:50,332 MIN Su- in? 366 00:43:51,673 --> 00:43:54,437 Okay, I'll be back tomorrow 367 00:44:12,460 --> 00:44:13,722 Hello? 368 00:44:13,862 --> 00:44:16,422 There's a forest nearby 369 00:44:18,566 --> 00:44:19,828 Why do you keep calling me? 370 00:44:19,968 --> 00:44:21,731 Listen carefully 371 00:44:21,870 --> 00:44:26,034 Turn left at the three-way junction ahead 372 00:44:26,174 --> 00:44:30,133 Drive straight and you�ll run into a fork 373 00:44:30,278 --> 00:44:34,408 There you'll see a tunnel Take it 374 00:44:34,949 --> 00:44:37,417 When you get to the forest you wait 375 00:44:37,552 --> 00:44:39,520 - For whom? - HWANG Su-young! 376 00:44:39,654 --> 00:44:41,019 The girl you proposed to 377 00:44:42,657 --> 00:44:44,318 What are you talking about? 378 00:44:44,459 --> 00:44:46,222 She's on her way to the forest 379 00:44:46,361 --> 00:44:47,726 to meet another man 380 00:44:47,862 --> 00:44:49,124 You son of a bitch! 381 00:44:50,365 --> 00:44:52,424 I'll trace this call and fucking kill you! 382 00:44:52,567 --> 00:44:54,831 Remember her car, right? 383 00:44:54,969 --> 00:44:56,231 Follow it 384 00:44:57,372 --> 00:44:59,533 Try not to get spotted 385 00:45:02,277 --> 00:45:03,539 Aren't you curious? 386 00:45:05,180 --> 00:45:07,614 To know what will happen 387 00:45:08,550 --> 00:45:10,108 and what happened to you? 388 00:45:10,251 --> 00:45:11,616 Answer me one thing 389 00:45:13,054 --> 00:45:15,113 Do I know you? 390 00:45:15,256 --> 00:45:17,315 You sure do 391 00:45:17,458 --> 00:45:20,825 You'll meet me soon 392 00:45:20,962 --> 00:45:25,422 All the secrets and answers are in the forest 393 00:45:25,567 --> 00:45:27,626 Just like you told me 394 00:45:27,769 --> 00:45:28,827 Go to the forest 395 00:45:28,970 --> 00:45:30,130 Now! 396 00:45:36,678 --> 00:45:38,543 I was very hesitant 397 00:45:40,748 --> 00:45:43,808 I didn't know whether I should buy that crank call 398 00:45:43,952 --> 00:45:47,513 Then curiosity got me 399 00:45:48,556 --> 00:45:51,024 If what he said was true? 400 00:45:52,760 --> 00:45:54,421 What if it was true? 401 00:45:55,863 --> 00:45:57,728 Soon 402 00:45:57,865 --> 00:46:01,824 I found myself where he told me to be 403 00:48:58,679 --> 00:49:00,613 We need to talk 404 00:49:00,748 --> 00:49:01,908 Later 405 00:49:36,050 --> 00:49:37,312 HWANG Su-young 406 00:49:39,454 --> 00:49:42,321 Life is war 407 00:49:43,558 --> 00:49:46,322 If the sword is too short you lunge 408 00:49:48,162 --> 00:49:49,629 If things are tough... 409 00:49:51,165 --> 00:49:53,531 ...double your efforts 410 00:49:56,771 --> 00:49:59,239 It's war 411 00:50:01,375 --> 00:50:04,037 War! 412 00:50:04,679 --> 00:50:07,011 War! 413 00:50:08,349 --> 00:50:11,409 War... 414 00:54:24,371 --> 00:54:27,033 So they got killed 415 00:54:27,174 --> 00:54:29,039 after you left the forest 416 00:54:29,176 --> 00:54:30,541 Right? 417 00:54:32,646 --> 00:54:34,511 You have no clue 418 00:54:34,648 --> 00:54:36,616 who that caller might be? 419 00:54:40,554 --> 00:54:41,714 Okay 420 00:54:42,656 --> 00:54:44,419 So... 421 00:54:44,558 --> 00:54:46,219 We need to find that girl 422 00:54:46,360 --> 00:54:48,328 from the photo studio 423 00:54:48,462 --> 00:54:50,430 What's her name again? 424 00:54:51,365 --> 00:54:52,730 MIN Su-in 425 00:54:52,867 --> 00:54:54,630 Its MIN Su-in 426 00:54:54,769 --> 00:54:56,236 MIN Su-in 427 00:55:00,474 --> 00:55:02,533 What's wrong? You okay? 428 00:55:04,278 --> 00:55:05,438 Rest for now 429 00:55:06,547 --> 00:55:07,912 This is too much for you 430 00:55:09,049 --> 00:55:11,017 She had flowers 431 00:55:12,253 --> 00:55:13,413 What? 432 00:55:14,655 --> 00:55:16,316 The girl from the studio 433 00:55:19,860 --> 00:55:21,828 She knocked on the window 434 00:55:24,064 --> 00:55:26,123 Holding white flowers... 435 00:55:45,753 --> 00:55:47,414 Your pictures are ready 436 00:55:58,766 --> 00:55:59,733 Thanks 437 00:56:01,168 --> 00:56:03,432 Can you teach me 438 00:56:03,571 --> 00:56:05,630 how to use this machine? 439 00:56:06,874 --> 00:56:09,934 It's just that... 440 00:56:10,077 --> 00:56:12,705 I have a roll to develop 441 00:56:14,548 --> 00:56:16,607 It's kind of private 442 00:56:17,722 --> 00:56:20,691 Adjust the cuts like this 443 00:56:21,325 --> 00:56:23,190 The basic colors are all set 444 00:56:23,327 --> 00:56:25,795 Just push this button 445 00:56:27,031 --> 00:56:28,896 Then push the cut button 446 00:56:29,033 --> 00:56:31,194 and enter 447 00:56:31,335 --> 00:56:35,101 4 minutes later, photos will come out through here 448 00:56:39,043 --> 00:56:40,510 Are you okay? 449 00:56:41,846 --> 00:56:44,815 Yeah, I'm fine 450 00:56:44,949 --> 00:56:46,883 You don't look so good 451 00:56:47,618 --> 00:56:49,779 Where can we do the interview? 452 00:57:03,034 --> 00:57:04,899 Nice pictures 453 00:57:06,437 --> 00:57:08,598 I like old pictures 454 00:57:09,840 --> 00:57:12,308 Did you take them? 455 00:57:12,443 --> 00:57:15,310 No, my father did 456 00:57:16,547 --> 00:57:19,277 I inherited the studio from him 457 00:57:21,419 --> 00:57:22,681 Where's he now? 458 00:57:23,321 --> 00:57:25,687 He passed away long ago 459 00:57:33,831 --> 00:57:35,389 You sure you're okay? 460 00:57:45,242 --> 00:57:46,607 You're feverish 461 00:57:49,347 --> 00:57:52,077 I think it's 24 hour flu 462 00:57:52,216 --> 00:57:53,877 Let me get you some tea 463 00:57:54,018 --> 00:57:55,986 and medicine 464 00:58:07,231 --> 00:58:09,290 Let me... 465 00:58:18,442 --> 00:58:20,910 Hot herb tea will help you with the flu 466 00:58:22,146 --> 00:58:24,706 I dried the leaves myself 467 00:58:29,320 --> 00:58:30,685 I like the scent 468 00:58:32,523 --> 00:58:35,583 Okay, let's get started 469 00:58:35,726 --> 00:58:37,091 Tell me about the forest 470 00:58:39,130 --> 00:58:40,791 Should I start now? 471 00:58:42,333 --> 00:58:43,493 Go ahead 472 00:58:51,042 --> 00:58:54,705 This story is about the past 473 00:58:54,845 --> 00:58:56,506 About this boy 474 00:58:58,749 --> 00:59:02,185 When he just turned 10 475 00:59:02,319 --> 00:59:04,685 his family moved here 476 00:59:05,723 --> 00:59:09,181 His father got transferred to a local primary school 477 00:59:40,124 --> 00:59:43,992 She was fair-skinned with big eyes 478 00:59:44,128 --> 00:59:46,494 He liked her 479 00:59:46,630 --> 00:59:47,494 Hi 480 00:59:47,631 --> 00:59:49,599 But she hardly talked 481 00:59:49,734 --> 00:59:51,599 to anyone 482 00:59:51,736 --> 00:59:54,204 And kids hated her 483 00:59:57,241 --> 01:00:00,802 She lived with her mom 484 01:00:00,945 --> 01:00:03,311 in a big house in the forest 485 01:00:04,348 --> 01:00:07,579 Her father came to see them 486 01:00:07,718 --> 01:00:10,278 only once a month 487 01:00:10,421 --> 01:00:12,685 In town 488 01:00:12,823 --> 01:00:15,087 rumors about him ran wild 489 01:00:27,638 --> 01:00:32,007 Some said he was a spy or a rich man's son 490 01:00:32,143 --> 01:00:34,304 Or a crazy artist 491 01:00:35,546 --> 01:00:36,706 What? 492 01:00:40,217 --> 01:00:43,482 And kids spread rumors 493 01:00:43,621 --> 01:00:45,589 about her mom fooling around 494 01:00:45,723 --> 01:00:47,588 with all the men in town 495 01:00:56,233 --> 01:01:01,398 But the boy didn't care 496 01:01:03,140 --> 01:01:05,199 He still liked her 497 01:01:21,325 --> 01:01:24,590 You missed school yesterday Were you sick? 498 01:01:31,635 --> 01:01:34,103 I got this for you 499 01:01:50,120 --> 01:01:51,280 Thanks 500 01:03:26,016 --> 01:03:27,176 Hush! 501 01:03:28,919 --> 01:03:30,079 That's your mom? 502 01:03:31,221 --> 01:03:34,588 No, not now! Be quiet 503 01:03:36,226 --> 01:03:37,386 Why not? 504 01:03:38,629 --> 01:03:41,291 You can say hi to her after he leaves 505 01:03:43,133 --> 01:03:45,795 Keep your eyes closed 506 01:03:45,936 --> 01:03:47,403 Cover your ears 507 01:03:47,538 --> 01:03:48,698 And... 508 01:03:49,540 --> 01:03:51,201 You shouldn't see 509 01:03:51,742 --> 01:03:52,800 Okay? 510 01:06:14,017 --> 01:06:15,075 The boy... 511 01:06:17,421 --> 01:06:20,584 He let go of her hand 512 01:06:23,227 --> 01:06:24,888 Into the dark night sky 513 01:06:26,330 --> 01:06:30,289 she floated like this 514 01:06:34,438 --> 01:06:36,099 Soon she was gone 515 01:06:47,518 --> 01:06:49,281 Then what? 516 01:06:53,824 --> 01:06:58,193 He returned home and passed out 517 01:06:59,229 --> 01:07:01,993 Next day he came down with a fever 518 01:07:04,134 --> 01:07:05,692 He was sick for a long time 519 01:07:07,137 --> 01:07:08,297 Then... 520 01:07:10,641 --> 01:07:13,804 He lost all his memories 521 01:07:21,919 --> 01:07:23,580 Before long 522 01:07:23,720 --> 01:07:25,779 he left town 523 01:07:25,923 --> 01:07:28,084 and everything was forgotten 524 01:07:30,427 --> 01:07:31,587 But... 525 01:07:34,331 --> 01:07:36,492 I don't know when 526 01:07:38,535 --> 01:07:40,594 But rumors began to spread 527 01:07:40,737 --> 01:07:42,705 that she haunted the forest 528 01:07:47,144 --> 01:07:50,113 I need to polish the story 529 01:07:50,247 --> 01:07:51,908 to air it on TV 530 01:07:54,818 --> 01:07:58,379 So that girl got killed? 531 01:07:58,522 --> 01:07:59,887 By her father? 532 01:08:01,124 --> 01:08:03,592 People believed so 533 01:08:03,727 --> 01:08:06,389 But none saw her body 534 01:08:12,836 --> 01:08:14,303 Let me ask you 535 01:08:17,641 --> 01:08:19,006 That forest... 536 01:08:20,344 --> 01:08:22,608 Is it far? 537 01:08:22,746 --> 01:08:25,874 Yes, but there's a shortcut 538 01:08:26,016 --> 01:08:27,779 Just a second 539 01:08:30,721 --> 01:08:32,382 Let's take a break 540 01:08:36,026 --> 01:08:37,493 My head hurts like hell 541 01:09:04,721 --> 01:09:05,688 Take it 542 01:09:07,024 --> 01:09:08,491 It'll keep the fever down 543 01:09:11,728 --> 01:09:13,696 It's quite bitter 544 01:09:15,032 --> 01:09:16,795 Chew it well and swallow 545 01:10:21,732 --> 01:10:22,699 Don't move 546 01:10:24,434 --> 01:10:25,401 Hold it 547 01:10:27,037 --> 01:10:29,403 Look here 548 01:10:29,539 --> 01:10:32,099 Come on, give me pretty 549 01:10:32,242 --> 01:10:33,800 One more 550 01:10:33,944 --> 01:10:36,913 Now give me elegance 551 01:10:37,047 --> 01:10:39,481 Smile naturally 552 01:10:40,717 --> 01:10:42,776 All right! 553 01:10:47,224 --> 01:10:49,283 It was childish but fun 554 01:10:52,229 --> 01:10:54,493 - Hurry back, baby - Eun-ah! 555 01:10:54,631 --> 01:10:56,292 They're here 556 01:10:56,433 --> 01:10:57,695 Hi! 557 01:11:00,737 --> 01:11:02,102 Should I have it developed? 558 01:11:02,239 --> 01:11:04,104 Some are from our honeymoon 559 01:11:04,241 --> 01:11:06,106 - It's not used up - Right 560 01:11:06,243 --> 01:11:07,710 Finish the roll first 561 01:11:07,844 --> 01:11:09,402 - Okay - Hold this for me 562 01:11:10,447 --> 01:11:11,812 You'd better go now 563 01:11:11,948 --> 01:11:14,473 No, I'm okay I wanna see you leave 564 01:11:18,021 --> 01:11:19,989 - Go on - Bye 565 01:11:35,739 --> 01:11:36,899 Dad... 566 01:11:38,141 --> 01:11:40,006 Have a safe trip 567 01:12:34,431 --> 01:12:37,195 The flight number 757 for Osaka has crashed 568 01:12:37,334 --> 01:12:40,303 It departed earlier at 9:40 569 01:12:40,437 --> 01:12:44,203 and crashed in the mountain around 10:20 570 01:12:44,341 --> 01:12:47,105 The rescue party is at the scene 571 01:12:47,244 --> 01:12:49,610 looking for survivors 572 01:12:49,746 --> 01:12:52,180 However, no survivor has 573 01:12:52,315 --> 01:12:53,680 been reported so far 574 01:12:53,817 --> 01:12:55,284 The exact cause of the crash 575 01:12:55,418 --> 01:12:57,784 isn't known yet 576 01:12:59,322 --> 01:13:00,880 Wait 577 01:13:01,024 --> 01:13:01,991 My cell phone... 578 01:13:03,026 --> 01:13:04,891 Where'd I put it? 579 01:13:06,029 --> 01:13:07,894 Oh, back in my office 580 01:13:08,932 --> 01:13:10,695 Can I use your... No... 581 01:13:12,736 --> 01:13:14,601 To get to the airport now 582 01:13:16,139 --> 01:13:17,299 10 minutes 583 01:13:18,842 --> 01:13:20,901 I Never mind 584 01:13:22,746 --> 01:13:25,579 I will be back 585 01:14:16,733 --> 01:14:20,191 Excuse me Can I get a light? 586 01:14:35,919 --> 01:14:37,181 Thanks 587 01:18:02,926 --> 01:18:06,089 - Oh, you're up - Yes 588 01:18:06,229 --> 01:18:07,992 How do you feel? 589 01:18:08,131 --> 01:18:11,191 Much better My headache is gone 590 01:18:11,334 --> 01:18:12,494 It's amazing 591 01:18:13,736 --> 01:18:16,500 What medicine was it you gave me? 592 01:18:18,241 --> 01:18:23,406 I crumpled cobwebs into a pill 593 01:18:25,448 --> 01:18:26,380 Really? 594 01:18:31,221 --> 01:18:33,382 We can go after lunch 595 01:18:33,523 --> 01:18:35,491 How does abalone soup sound? 596 01:18:35,625 --> 01:18:36,785 Good 597 01:19:21,437 --> 01:19:23,997 Don't worry It happens all the time 598 01:19:24,140 --> 01:19:25,903 It'll soon be moving again 599 01:19:35,218 --> 01:19:36,378 Here 600 01:19:44,627 --> 01:19:47,187 Tied this way it keeps you warmer 601 01:20:05,148 --> 01:20:06,581 You know what? 602 01:20:08,117 --> 01:20:11,177 I feel as if I'd been here before 603 01:20:12,422 --> 01:20:13,684 You do? 604 01:20:14,824 --> 01:20:19,591 Forests are all alike but this one is special 605 01:20:19,729 --> 01:20:22,197 It's called Spider Forest 606 01:20:23,132 --> 01:20:25,600 Spider Forest? 607 01:20:27,136 --> 01:20:28,694 Why is that? 608 01:20:32,442 --> 01:20:34,910 Spirits stay in this forest 609 01:20:37,046 --> 01:20:39,674 What do you mean, spirits? 610 01:20:43,119 --> 01:20:45,883 Forgotten spirits 611 01:20:46,022 --> 01:20:49,185 Ones not loved by anyone 612 01:20:51,728 --> 01:20:54,390 They exist in our world 613 01:20:55,431 --> 01:20:57,797 There's a legend 614 01:20:57,934 --> 01:21:00,198 If nobody loves the spirit 615 01:21:00,336 --> 01:21:02,804 of the deceased 616 01:21:03,840 --> 01:21:07,708 that spirit becomes a spider 617 01:21:07,844 --> 01:21:09,903 and gets trapped forever 618 01:21:10,046 --> 01:21:11,809 in this forest 619 01:21:17,320 --> 01:21:19,481 That's very interesting 620 01:21:23,226 --> 01:21:27,492 But spider-turned spirits... 621 01:21:30,533 --> 01:21:33,093 They don't know they're dead 622 01:21:34,337 --> 01:21:37,306 for all their memories disappear 623 01:21:40,543 --> 01:21:43,307 So those spider-turned spirits 624 01:21:43,446 --> 01:21:45,880 live here forever? 625 01:21:49,519 --> 01:21:50,679 No 626 01:21:51,821 --> 01:21:57,088 If anyone remembers them 627 01:21:57,226 --> 01:22:01,287 the spiders spirits will be freed 628 01:22:04,934 --> 01:22:06,902 That's the legend of Spider Forest 629 01:23:14,437 --> 01:23:15,597 Just a second 630 01:23:38,728 --> 01:23:39,888 Su-in? 631 01:23:42,832 --> 01:23:43,992 Su-in? 632 01:23:47,537 --> 01:23:48,697 Su-in? 633 01:23:52,642 --> 01:23:53,802 Su-in! 634 01:24:29,145 --> 01:24:30,305 Su-young! 635 01:24:50,433 --> 01:24:52,298 You don't remember his face? 636 01:24:54,136 --> 01:24:55,296 No 637 01:24:56,839 --> 01:24:59,205 It was dark and so sudden 638 01:25:00,243 --> 01:25:02,006 I didn't see his face 639 01:25:03,946 --> 01:25:06,073 We should find MIN Su-in 640 01:25:06,716 --> 01:25:09,879 You came to and found your bag gone? 641 01:25:14,724 --> 01:25:17,591 Someone wanted to kill CHOI 642 01:25:17,727 --> 01:25:20,491 And he needed a scapegoat 643 01:25:21,631 --> 01:25:25,192 He knew CHOI was having an affair with Su-young 644 01:25:26,836 --> 01:25:28,997 And he tried to frame you 645 01:25:31,440 --> 01:25:32,600 Who? 646 01:25:33,843 --> 01:25:35,003 Why? 647 01:25:35,745 --> 01:25:38,407 We need to find that out 648 01:25:41,417 --> 01:25:44,978 That photo studio our guys... 649 01:25:46,222 --> 01:25:47,382 Min! 650 01:25:48,524 --> 01:25:49,684 Hey! 651 01:25:50,826 --> 01:25:52,885 If he dies 652 01:25:53,029 --> 01:25:56,089 you don't have a case! 653 01:25:56,232 --> 01:25:58,097 I don't get it 654 01:25:58,234 --> 01:25:59,792 The patient runs away 655 01:25:59,935 --> 01:26:01,493 and a cop interrogates him 656 01:26:02,038 --> 01:26:04,097 Sorry, doc I'm in the wrong 657 01:26:04,240 --> 01:26:05,605 - EB please - Okay 658 01:26:06,742 --> 01:26:07,902 You know what? 659 01:26:09,245 --> 01:26:11,110 Let alone talking 660 01:26:11,247 --> 01:26:14,080 but thinking itself can be fatal for this man 661 01:26:14,216 --> 01:26:16,275 Whether imagining 662 01:26:16,419 --> 01:26:18,080 or bringing back memories 663 01:26:18,220 --> 01:26:19,881 human brains aren't free from bodies 664 01:26:22,825 --> 01:26:24,486 I have to go there 665 01:26:26,529 --> 01:26:28,087 Spider Forest... 666 01:26:29,231 --> 01:26:30,892 I have to go there 667 01:26:32,835 --> 01:26:34,200 Spider Forest... 668 01:26:35,938 --> 01:26:37,803 Spider Forest... 669 01:26:37,940 --> 01:26:40,204 This is out of nowhere It won't be easy 670 01:26:40,343 --> 01:26:42,106 Where's the nearest ski resort? 671 01:26:42,244 --> 01:26:43,506 Over the mountain 672 01:26:43,646 --> 01:26:44,908 See if there's a shortcut 673 01:26:45,047 --> 01:26:46,981 Search around the resort 674 01:26:47,116 --> 01:26:47,878 and the trail leading to it 675 01:26:48,017 --> 01:26:49,678 There should be a small cave 676 01:26:49,819 --> 01:26:50,683 A cave? 677 01:26:50,820 --> 01:26:52,879 He says he got attacked by that cave 678 01:26:53,022 --> 01:26:55,183 and lost his camera bag We gotta find it 679 01:26:55,324 --> 01:26:56,291 The photo studio? 680 01:26:56,425 --> 01:26:58,985 I contacted the local agency 681 01:26:59,128 --> 01:27:01,187 There's no photo studio 682 01:27:01,330 --> 01:27:02,888 registered under MIN Su-in 683 01:27:03,032 --> 01:27:04,693 Have them check again 684 01:27:04,834 --> 01:27:06,699 Tell them to check on the 685 01:27:06,836 --> 01:27:07,700 neighboring areas as well 686 01:27:07,837 --> 01:27:09,099 I already have 687 01:27:13,342 --> 01:27:15,105 EB Ward 688 01:27:15,244 --> 01:27:16,404 Hello? 689 01:29:15,030 --> 01:29:16,292 Detective CHOI! 690 01:29:17,433 --> 01:29:18,695 We got it! 691 01:29:21,637 --> 01:29:24,504 Just like your friend said 692 01:29:24,640 --> 01:29:25,800 Look 693 01:29:27,042 --> 01:29:29,510 It's a sickle Must be the murder weapon 694 01:29:29,645 --> 01:29:30,805 Blood on it too 695 01:29:38,220 --> 01:29:39,778 It's the address of the photo studio 696 01:29:40,923 --> 01:29:42,891 So dusty! 697 01:29:45,227 --> 01:29:47,491 Where does all this dust come from? 698 01:29:47,630 --> 01:29:49,291 There's no point of cleaning 699 01:29:49,431 --> 01:29:52,298 It gets dirty so quickly 700 01:29:52,434 --> 01:29:55,096 What's her name again? 701 01:29:56,438 --> 01:29:59,601 - It's MIN Su-in - Let's see 702 01:30:03,045 --> 01:30:05,206 MIN Su-in 703 01:30:06,215 --> 01:30:08,183 Not in 1980 704 01:30:09,318 --> 01:30:11,878 How about 1981? 705 01:30:13,122 --> 01:30:14,282 MIN Su-in 706 01:30:15,524 --> 01:30:18,084 Oh, right here 707 01:30:20,829 --> 01:30:23,992 MIN Su-in... 708 01:30:28,837 --> 01:30:29,997 It's long time ago 709 01:30:30,139 --> 01:30:32,505 but I remember it clearly 710 01:30:32,641 --> 01:30:35,701 She lived in Spider Forest 711 01:30:37,746 --> 01:30:39,873 It was a tragedy 712 01:30:40,015 --> 01:30:41,778 Murders, right? 713 01:30:44,019 --> 01:30:46,886 What murders? What are you talking about? 714 01:30:47,022 --> 01:30:51,482 Father killed his wife and daughter 715 01:30:53,529 --> 01:30:55,292 What a horrible thing to say! 716 01:30:55,431 --> 01:30:56,898 It's not that 717 01:31:00,436 --> 01:31:01,801 What do you mean? 718 01:31:03,639 --> 01:31:05,698 I investigated the story 719 01:31:07,743 --> 01:31:10,507 I don't know what you heard 720 01:31:11,246 --> 01:31:13,578 I've lived here all my life 721 01:31:13,716 --> 01:31:16,685 If that had happened why wouldn't I know? 722 01:31:17,820 --> 01:31:22,086 Then what happened 723 01:31:22,224 --> 01:31:23,691 to MIN Su-in? 724 01:31:25,427 --> 01:31:30,194 She died from an illness 725 01:31:30,933 --> 01:31:33,493 Back then, many kids died from pneumonia 726 01:31:36,238 --> 01:31:40,504 Not only did she sing well but she was such an artist 727 01:31:42,945 --> 01:31:45,004 Is that true? 728 01:31:46,915 --> 01:31:48,780 I'm old, but not senile 729 01:31:48,917 --> 01:31:51,385 She was my pupil 730 01:31:53,222 --> 01:31:57,090 I even saw her cremated 731 01:32:05,934 --> 01:32:10,803 Was there a boy named KANG Min in the same class? 732 01:32:10,939 --> 01:32:12,406 He transferred in that year 733 01:32:32,928 --> 01:32:35,795 - Detective CHOI - What? 734 01:32:35,931 --> 01:32:38,092 I got the owner of the studio 735 01:32:39,535 --> 01:32:41,093 Who is it? 736 01:32:41,236 --> 01:32:42,396 Its MIN Su-in, right? 737 01:32:42,538 --> 01:32:45,507 No, its KANG Sung-gyu 738 01:32:45,641 --> 01:32:46,801 KANG Sung-gyu? 739 01:32:48,243 --> 01:32:49,801 Who the hell is that? 740 01:32:49,945 --> 01:32:51,913 He died last December 741 01:32:54,416 --> 01:32:56,281 What's his relation to her? 742 01:32:56,418 --> 01:32:58,079 Don't know yet 743 01:32:59,421 --> 01:33:00,581 But... 744 01:33:03,325 --> 01:33:05,486 There's another thing 745 01:33:07,730 --> 01:33:10,290 The son of the dead owner is 746 01:33:10,432 --> 01:33:11,797 KANG Min 747 01:33:11,934 --> 01:33:15,495 - Your friend - What the fuck are you saying? 748 01:33:15,637 --> 01:33:20,006 The deed on the studio hasn�t been transferred, though 749 01:33:20,142 --> 01:33:22,201 I've checked the family tree 750 01:33:29,518 --> 01:33:31,577 - Are you sure? - Positive 751 01:33:32,621 --> 01:33:34,782 KANG Min, 32 752 01:33:34,923 --> 01:33:38,689 The address matches his place in Seoul 753 01:33:58,147 --> 01:34:01,082 I tried to stop him 754 01:34:01,216 --> 01:34:02,376 but he just stormed off 755 01:34:02,518 --> 01:34:04,486 Where'd he say he was going? 756 01:34:04,620 --> 01:34:05,678 He asked me to tell you 757 01:34:05,821 --> 01:34:07,880 he was going to the forest 758 01:34:09,324 --> 01:34:10,985 What'd he want from you? 759 01:34:12,127 --> 01:34:13,685 He asked about these kids 760 01:34:18,734 --> 01:34:21,100 It was so long ago 761 01:34:23,338 --> 01:34:27,001 But I still remember watching that teacher leave 762 01:34:27,142 --> 01:34:28,803 He was leaving our school 763 01:34:29,845 --> 01:34:32,678 And his son, KANG Min kept looking back 764 01:34:35,517 --> 01:34:38,577 His father taught here 765 01:34:41,523 --> 01:34:44,492 For about half a year 766 01:34:45,727 --> 01:34:48,287 They lived in the house in the forest 767 01:34:48,430 --> 01:34:50,193 But his wife left him 768 01:34:51,033 --> 01:34:53,593 for another man 769 01:34:54,736 --> 01:34:56,499 After he left school 770 01:34:56,638 --> 01:34:58,003 he opened a photo studio 771 01:34:58,140 --> 01:35:00,301 and raised the kid alone 772 01:35:01,944 --> 01:35:03,002 The boy was so bright 773 01:35:03,145 --> 01:35:05,579 and went to college in Seoul 774 01:35:07,916 --> 01:35:10,384 He brought those pictures 775 01:36:20,923 --> 01:36:22,686 Hey, KANG 776 01:36:22,824 --> 01:36:23,984 What's that for? 777 01:36:28,230 --> 01:36:29,390 Min 778 01:36:31,133 --> 01:36:32,395 We gotta talk 779 01:36:32,534 --> 01:36:33,694 Shut up 780 01:36:35,837 --> 01:36:36,997 Keep your trap shut 781 01:36:37,139 --> 01:36:38,106 - What's wrong with you? - Min! 782 01:36:38,240 --> 01:36:39,605 Drop it! 783 01:36:39,741 --> 01:36:41,208 - Min! - Let go! 784 01:36:41,343 --> 01:36:42,310 Min! 785 01:36:45,147 --> 01:36:46,671 Min, stop it! 786 01:36:46,815 --> 01:36:47,782 Min! 787 01:36:50,619 --> 01:36:51,984 Please! Please! 788 01:36:52,120 --> 01:36:54,088 Let go of my hand! - Min! 789 01:36:54,222 --> 01:36:55,382 - Let go! 790 01:36:59,027 --> 01:37:03,487 Come on, KANG Have you gone insane? 791 01:37:03,632 --> 01:37:05,190 Calm down, and let's... 792 01:37:30,325 --> 01:37:33,385 - Min! - Shut up! 793 01:37:34,629 --> 01:37:37,598 You're screaming my head off! 794 01:37:40,135 --> 01:37:41,796 War? 795 01:37:41,937 --> 01:37:44,098 Yeah, this is a fucking war! 796 01:37:44,239 --> 01:37:47,299 A Goddamn war! 797 01:37:48,443 --> 01:37:50,308 Min... 798 01:37:50,445 --> 01:37:52,879 Yeah, its war 799 01:37:53,015 --> 01:37:54,983 It's war, motherfucker! 800 01:38:01,823 --> 01:38:03,484 It's a fucking war! 801 01:38:04,926 --> 01:38:06,291 Min, stop it 802 01:38:06,428 --> 01:38:08,487 Please stop! 803 01:39:06,221 --> 01:39:07,483 Button up 804 01:40:19,427 --> 01:40:22,988 Now you remember? 805 01:40:30,038 --> 01:40:32,097 I wanna be forgiven 806 01:40:35,544 --> 01:40:37,307 It's too late 807 01:40:38,914 --> 01:40:40,074 Isn't it? 808 01:40:45,420 --> 01:40:47,581 I wanted to start all over 809 01:40:55,030 --> 01:40:57,294 But it seemed so hard 810 01:41:08,443 --> 01:41:10,104 Please take this off 811 01:41:11,846 --> 01:41:14,371 It's too tight 812 01:41:39,040 --> 01:41:40,803 There's still a chance 813 01:41:42,744 --> 01:41:43,904 For what? 814 01:41:46,314 --> 01:41:49,283 The only chance for you 815 01:41:49,417 --> 01:41:50,975 to get out of this forest 816 01:41:53,822 --> 01:41:55,380 Let me show you something 817 01:42:09,938 --> 01:42:13,999 There's a door at the end of the cave 818 01:42:15,243 --> 01:42:16,710 Open it 819 01:42:18,246 --> 01:42:20,578 There someone's waiting for you 820 01:42:22,817 --> 01:42:23,977 Who? 821 01:42:25,920 --> 01:42:27,581 Someone you�ve been looking for 822 01:42:29,124 --> 01:42:33,083 When you meet him all your secrets will be answered 823 01:42:39,734 --> 01:42:41,201 What secrets? 824 01:42:43,938 --> 01:42:45,997 There are no more secrets 825 01:42:48,343 --> 01:42:50,311 There's one thing you still don't know 826 01:42:52,514 --> 01:42:55,278 Why your memory is so mixed up... 827 01:42:56,217 --> 01:42:58,378 You have to see it yourself 828 01:43:08,430 --> 01:43:12,890 This is your world 829 01:43:26,715 --> 01:43:27,977 Min! 830 01:43:30,318 --> 01:43:31,683 Min! 831 01:43:36,925 --> 01:43:38,586 KANG Min! 832 01:43:49,537 --> 01:43:50,799 Go on 833 01:44:25,840 --> 01:44:27,501 Please remember me 834 01:44:28,743 --> 01:44:29,903 Min! 835 01:46:40,542 --> 01:46:41,702 Sir! 836 01:49:24,038 --> 01:49:25,403 Hang in there 837 01:49:29,243 --> 01:49:31,507 Lost one of your slippers again? 838 01:49:34,615 --> 01:49:38,176 Get well soon so you can play with your mom 839 01:49:39,305 --> 01:49:45,212 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 51315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.