All language subtitles for 2.0 English subs Saguban Michael .2018.All.HDRip.BollyCine.Fa.UTF8.en-el
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Αφιερωμένο στους φίλους Bollywood της περσικής γλώσσας Www.Bollycine.org
2
00:02:21,970 --> 00:02:28,098
..Svpr Star Rajan Kant
3
00:03:00,330 --> 00:03:05,138
Ρομπότ 2 (Δεύτερη Έκδοση)
4
00:05:39,887 --> 00:05:45,772
Το όνειρο να πετάς σαν εσένα "" Είμαι στον ουρανό
5
00:05:47,588 --> 00:05:52,721
"Fly, Fly"
6
00:05:53,722 --> 00:06:07,722
.Balyvvd κινηματογράφο που παρουσιάζει με υπερηφάνεια το Www.Bollycine.Info
7
00:06:10,723 --> 00:06:25,723
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η κύρια γλώσσα της ταινίας Ταμίλ. Αφού τα τραγούδια μεταφράστηκαν για έκδοση Tamil
8
00:07:44,538 --> 00:07:45,234
γεια σας
9
00:07:45,978 --> 00:07:51,349
Γεια σας, είμαστε φοιτητές. Με τους ιατρούς μας Wasi
10
00:07:51,893 --> 00:07:53,342
Παρακαλώ προχωρήστε
11
00:07:54,498 --> 00:07:56,494
! Αδελφέ, τι Νταφύ
12
00:07:57,318 --> 00:07:59,044
με συγχωρείτε, ποιος είσαι;
13
00:07:59,317 --> 00:08:00,601
Είμαι κάτοικος γιατρός
14
00:08:00,808 --> 00:08:01,758
Ω το όνομά σου;
15
00:08:02,001 --> 00:08:03,095
άθραυστος
16
00:08:03,407 --> 00:08:04,374
Όμορφη, ευχαριστώ -
17
00:08:05,022 --> 00:08:06,758
Μπλε, μπλε
18
00:08:07,482 --> 00:08:08,358
Ναί?
19
00:08:08,614 --> 00:08:10,028
Το όνομά σας μετά από ένα διασκεδαστικό όνομα
20
00:08:10,210 --> 00:08:10,708
για τι?
21
00:08:10,879 --> 00:08:14,288
! Δεν ξέρω, ή θα έπρεπε να φάω το όνομά του
22
00:08:14,918 --> 00:08:15,841
Μπορώ να κρατήσω τον Shmarhtvn;
23
00:08:20,119 --> 00:08:21,745
Ο Zbvnt λέει ότι βγήκαν οι ίδιοι οι πιθήκους.
24
00:08:23,598 --> 00:08:25,322
Γεια hi -
25
00:08:25,618 --> 00:08:27,476
Γεια hi -
26
00:08:27,669 --> 00:08:28,199
Γεια σας, έλα -
27
00:08:29,441 --> 00:08:32,041
Πάρτε το γιατρό μας από τη Σχολή Μηχανικών Mzahmtvn
28
00:08:32,425 --> 00:08:35,842
Έτσι είδατε ότι απλά ήθελε ανθρωποειδές ρομπότ
29
00:08:36,022 --> 00:08:37,296
Η μεθειονίνη μας έδειξε αυτό;
30
00:08:37,462 --> 00:08:38,098
Αναγκαίως
31
00:08:44,612 --> 00:08:45,855
Εδώ είναι το ρομπότ
32
00:08:46,175 --> 00:08:47,183
Νέα χωρίς διακοπή
33
00:08:47,408 --> 00:08:50,255
Βοηθός, όμορφος, υπέροχος και έξυπνος
34
00:08:51,298 --> 00:08:54,469
2018 μοντέλο ρομπότ ο οποίος είναι τυφλός Kvantvn
35
00:08:54,764 --> 00:09:01,199
Με απεριόριστη αποθήκευση και ταχύτητα ενός Terra
36
00:09:02,545 --> 00:09:06,002
Εδώ είναι ο κινητήρας Aslyshh μοιάζει με λειτουργία καρδιάς
37
00:09:07,499 --> 00:09:10,655
Εδώ είναι ένα διασκεδαστικό όνομα για την ανθρώπινη μορφή -
38
00:09:13,360 --> 00:09:14,972
! Mybrysh ή Mykhvrysh
39
00:09:19,141 --> 00:09:20,163
Ο αριθμός τηλεφώνου του;
40
00:09:20,494 --> 00:09:21,781
Αριθμός κατασκευάσει το αυτοκίνητό μου
41
00:09:23,483 --> 00:09:25,291
Μοντέλο Chytyh; Δεν -
42
00:09:25,919 --> 00:09:33,904
Αυτό είναι ένα μοντέλο που βοηθά τους ανθρώπους σας να γυρίσουν τους
43
00:09:34,629 --> 00:09:39,753
Μοιάζει με? Προγραμματιζόμενο για Kntrlshh -
44
00:09:40,386 --> 00:09:42,514
Ο γιατρός Pinto επανέρχεται την ημέρα;
45
00:09:42,915 --> 00:09:54,005
Μεταφραστική εμπειρία των πολιτιστικών και καλλιτεχνικών μέσων μας Μεταφραστές: Byngsa και Mystic
46
00:09:54,120 --> 00:09:56,679
..Αυτό δεν είναι τώρα
47
00:09:56,951 --> 00:09:59,921
Αλλά όταν χρειαστεί, οι άνθρωποι θα το δεχτούν.
48
00:10:00,417 --> 00:10:05,570
Ο Pinto είναι σίγουρα απαραίτητος όταν επιστρέφει
49
00:10:09,012 --> 00:10:10,139
Είναι NaKak ata
50
00:10:10,427 --> 00:10:10,899
Άντε χάσου
51
00:10:11,068 --> 00:10:12,185
Την πήρε
52
00:10:13,503 --> 00:10:18,280
Ακούστε, εγώ απλά ντρίω Λας τρόπος που ήμουν? δεν εννοούσα
53
00:10:18,759 --> 00:10:19,832
Κλείστε ψεύτικα
54
00:10:20,192 --> 00:10:22,087
Κούκλα μου, Let's Go Coffee shop
55
00:10:22,487 --> 00:10:23,111
δεν θέλω
56
00:10:23,676 --> 00:10:26,355
Ήθελα πραγματικά να γνωρίζω τα γενέθλιά σας! Είμαι ένα δώρο της Apple
57
00:11:20,162 --> 00:11:24,257
Η συλλογή έρχεται, ας τρώμε και κοφτερή
58
00:11:24,746 --> 00:11:25,578
Εντάξει
59
00:11:30,097 --> 00:11:31,768
... να πει στον πελάτη. Εγώ
60
00:11:36,081 --> 00:11:41,565
Ένα μέρος που ολόκληρο το τηλέφωνο της οικογένειας μιλάει .. νταρ
61
00:11:44,998 --> 00:11:46,278
Δώστε το τηλέφωνό μου
62
00:11:46,613 --> 00:11:47,005
Δεν
63
00:11:47,615 --> 00:11:50,944
Είμαι υποχρεωτικό τηλέφωνο! Δώστε το τηλέφωνο
64
00:11:53,784 --> 00:11:55,520
! Τι μπαμπά! Παίρνω
65
00:12:01,791 --> 00:12:02,578
! Εγώ τι μπαμπά
66
00:12:03,148 --> 00:12:03,851
...Πατέρας
67
00:12:04,371 --> 00:12:06,155
... Γεια σου αγαπητέ
68
00:12:07,835 --> 00:12:10,124
Θα ..
69
00:12:23,483 --> 00:12:24,169
Πατερούλης
70
00:12:24,919 --> 00:12:33,224
Έτσι για μένα, με χτυπά με ..hrf μου
71
00:12:34,903 --> 00:12:36,885
Κοιτάξτε, χρειαζόμαστε
72
00:12:42,155 --> 00:12:43,787
Αγαπητέ ..αλ
73
00:12:47,475 --> 00:12:49,523
Ναι όλοι! Μαμά
74
00:12:49,876 --> 00:12:50,652
τι συνέβη?
75
00:12:51,148 --> 00:12:57,092
Ήμουν ο διευθυντής του έργου .. προχωρώντας στην προώθηση
76
00:13:03,448 --> 00:13:06,769
Μπείτε στον μπαμπά και πείτε το Bresson
77
00:13:09,092 --> 00:13:11,179
Τέσσερις από το Zen fay! Carling Chi darh
78
00:13:15,180 --> 00:13:28,180
: Instagram, Τηλεγράφημα τα επίσημα μέσα μας @BollyCineOfficial
79
00:13:37,023 --> 00:13:38,507
Γιατρός, όπως και ο Dkhtrtvn φωνάζουν έξω!
80
00:13:41,828 --> 00:13:42,356
Chuck Senate
81
00:13:42,772 --> 00:13:45,155
Οι υγροί πολίτες, έδωσαν απάντηση στο Qur'an;
82
00:13:45,557 --> 00:13:46,227
Συγγνώμη της Γερουσίας
83
00:13:46,499 --> 00:13:55,784
Πώς εργάζονταν σε ένα έργο που ονομάζεται .. Όλες οι κάρτες
84
00:13:56,897 --> 00:13:57,881
Σας παρακαλώ αγαπητέ
85
00:13:58,321 --> 00:14:04,786
Λόγω μιας αναπάντητης κλήσης και τώρα με λεωφορείο 112
86
00:14:05,292 --> 00:14:08,558
112 για να αντιμετωπίσει κάποιον που ήθελε να φύγει αμέσως
87
00:14:08,941 --> 00:14:10,038
Χα
88
00:14:11,701 --> 00:14:13,677
! Φιλιά τον αέρα
89
00:14:18,970 --> 00:14:21,010
! Δεν είναι σαφές τι συνέβη
90
00:14:21,295 --> 00:14:25,737
Όλο το τηλέφωνο πετάει έξω
91
00:14:26,106 --> 00:14:28,297
Αυτοί οι άνθρωποι θα κάνουν ένα διπλό ή μια μπάντα
92
00:14:28,618 --> 00:14:30,042
Ήμασταν πολύ φοβισμένοι
93
00:14:30,865 --> 00:14:39,463
Αυτό σηματοδοτεί ένα είδος τεράστιας καταστροφής
94
00:14:40,002 --> 00:14:42,019
Είδα τα κατεστραμμένα
95
00:14:42,948 --> 00:14:45,211
Αν πεθάνω ο Gvshym Brngrdh
96
00:14:45,668 --> 00:14:48,804
Το Vatsp και η Iniesta δεν ζεις χωρίς
97
00:14:49,475 --> 00:14:56,969
Τώρα όλοι έχουν ένα τηλέφωνο Όχι, τι εννοώ -
98
00:14:57,653 --> 00:14:58,786
τι να κάνω?
99
00:14:59,010 --> 00:15:00,893
Τώρα εγώ Pydashvn Πώς μπορώ να κάνω;
100
00:15:01,205 --> 00:15:05,097
Όλες οι πληροφορίες που πέρασαν και η τράπεζά μου ήταν σε αυτό.
101
00:15:05,594 --> 00:15:10,114
Γενικές προσωπικές φωτογραφίες και βιντεοταινίες
102
00:15:10,338 --> 00:15:11,201
συγνώμη
103
00:15:12,377 --> 00:15:14,519
Με συγχωρείτε τι να γράψετε;
104
00:15:18,355 --> 00:15:19,896
..Roban, το τηλέφωνό μου
105
00:15:21,218 --> 00:15:23,024
..Qrban, όπου είναι H ک aatnamh
106
00:15:24,144 --> 00:15:27,357
Πήγα να μάθω ..gvshy
107
00:15:29,602 --> 00:15:31,122
Ό, τι είναι εγγραφή
108
00:15:32,056 --> 00:15:36,286
Όλοι οι Tlfna πάνε αν ο μπαμπάς μόλις -
109
00:15:37,489 --> 00:15:38,382
Υπεύθυνος Επίτροπος OVERSEAS
110
00:15:40,358 --> 00:15:41,733
Ευγνώμων
111
00:15:42,583 --> 00:15:43,974
Είναι υπουργός
112
00:15:44,722 --> 00:15:50,870
Μάλιστα κύριε. Είμαι παρακολουθούμενος
113
00:15:51,729 --> 00:15:57,874
Βλέπετε, κύριε, το τηλέφωνό μου είναι καράτια διαμαντιών δυόμισι
114
00:15:58,273 --> 00:15:59,615
Είκοσι εκατομμύρια κόστος ήταν
115
00:16:00,688 --> 00:16:04,733
Βοήθεια, κύριε, Εντάξει -
116
00:16:05,156 --> 00:16:07,195
Κύριε, εμπειρογνώμονα του ενιαίου
117
00:16:08,479 --> 00:16:10,150
Αποσυνδέστε την κάρτα SIM σας από την τοποθεσία του τηλεφώνου σας
118
00:16:10,381 --> 00:16:11,159
Λοιπόν τι έγινε?
119
00:16:11,396 --> 00:16:15,122
Όλη η κάρτα SIM και το τηλέφωνο είναι εντελώς εκτός της τροχιάς μας είναι διαθέσιμες
120
00:16:15,354 --> 00:16:17,370
! Δεν μπορώ να καταλάβω είναι Mvqytshvn
121
00:16:18,279 --> 00:16:19,974
Όλες οι κλήσεις τερματισμού
122
00:16:20,750 --> 00:16:23,367
Μάθετε τα κρυμμένα τηλέφωνα, την Αποστολή της Πόλης
123
00:16:24,014 --> 00:16:25,318
Τότε όλα εκτός αποστολής
124
00:16:25,895 --> 00:16:27,133
Λοιπόν, πώς είναι δυνατόν;
125
00:16:37,408 --> 00:16:42,301
Νομίζω ότι οι συνθήκες Vzyh ξέρετε τι;
126
00:16:42,479 --> 00:16:47,525
Πολύ παράξενο! Έχω όλα τα στοιχεία και να διερευνήσω τα περίεργα πράγματα
127
00:16:48,590 --> 00:16:50,862
Αυτό είναι αρκετά σπάνιο και κάθε απορία
128
00:16:51,597 --> 00:16:54,453
Δεν μπορώ να είμαι η τέλεια απάντηση για αυτό το περιστατικό και βρίσκω πειστικά επιστημονικά
129
00:16:55,142 --> 00:16:59,390
Προφανώς αυτή είναι μια επίθεση Trvrystyh
130
00:17:00,222 --> 00:17:01,829
Προγραμματίζουν μια μεγάλη επίθεση OVERSEAS
131
00:17:02,197 --> 00:17:04,078
Δεν μπορούμε για ό, τι συμβαίνει σε αυτόν τον κόσμο ..kh
132
00:17:04,544 --> 00:17:06,743
Δεν γνωρίζουμε την απάντηση και αφήνουμε το συγχρονισμό να συνδέεται με τρομοκρατία ή πράξη του Θεού
133
00:17:06,930 --> 00:17:10,600
Είναι μια εργασία σύμπτωση να είναι εξωγήινα όντα;
134
00:17:11,104 --> 00:17:13,576
Όχι κύριε, διάβασα τις εκθέσεις
135
00:17:14,104 --> 00:17:17,332
Δεν είσαι τίποτα ειδικά πλάσματα χώρου που προέρχονται από την ύπαρξη γης που δεν έχουμε
136
00:17:17,681 --> 00:17:26,869
Θα πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη ότι γίνεται διεθνής εταιρεία που είναι προς το συμφέρον τους
137
00:17:28,903 --> 00:17:30,216
Απ'όσο γνωρίζω
138
00:17:30,640 --> 00:17:35,232
Την τεχνολογία τηλεφώνου που θα μπορούσε να δώσει στην πόλη σαν πτητική πτήση δεν εμφανίστηκε
139
00:17:35,672 --> 00:17:47,026
Είναι πιθανό ότι αυτή είναι μια νέα εμπειρία για έναν επιστήμονα είναι ένας ανόητος
140
00:17:50,706 --> 00:17:51,362
Ποιος είναι αυτός?
141
00:17:51,673 --> 00:17:57,465
Υιός του πρώην υπουργού επιστήμης και τεχνολογίας, ο κ. Dyrndr ένας από τους καλύτερους επιστήμονες τώρα
142
00:17:57,833 --> 00:17:59,433
Διευθυντής επιστήμης και τεχνολογίας
143
00:18:04,282 --> 00:18:08,258
Ο τρισδιάστατος χάρτης ή οι βασικές εικόνες προϊόντων Mahvarhhayyh τρεις από τις οποίες βρίσκονται στο κύκλωμα
144
00:18:08,650 --> 00:18:11,050
Οι τρεις μικρές κουκίδες είναι δορυφορικοί πομποί
145
00:18:14,009 --> 00:18:19,825
Οι τρέχουσες εικόνες μας λένε ότι το τηλέφωνο είναι σε υψηλό σημείο
146
00:18:25,034 --> 00:18:30,210
Αυτό σημαίνει ότι το τηλέφωνο είναι πάνω από 10 χιλιόμετρα πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας
147
00:18:31,689 --> 00:18:33,905
Αν Bkhvayym το σχηματισμό ενός κύκλου συγχρονισμού
148
00:18:34,209 --> 00:18:41,482
Το τηλέφωνο θα πρέπει να βρίσκεται μέσα σε ένα φράχτη 200 χιλιόμετρα μακριά στο Chennai
149
00:18:42,210 --> 00:18:44,232
..Jazbh, ηλεκτρομαγνητική, πυρηνική ακτινοβολία
150
00:18:45,264 --> 00:18:50,763
Είμαι βέβαιος ότι αυτό το συμβάν μπορεί να εξηγηθεί επιστημονικά
151
00:18:51,349 --> 00:18:56,790
Όλα τα τζάμια του τηλεφώνου διαλύονται και βγαίνουν
152
00:18:57,006 --> 00:18:59,450
Καταγγελίες έγιναν; Δεν -
153
00:18:59,650 --> 00:19:04,749
Ακόμη και μια ολόκληρη πόλη ξέρει ότι αφήσατε το τηλέφωνο
154
00:19:05,197 --> 00:19:10,483
Ποιος θέλει τώρα να απαντήσω στους ανθρώπους;
155
00:19:11,988 --> 00:19:13,612
Αύριο απογευματινό μυρσενικό
156
00:19:13,996 --> 00:19:16,468
! Σας είπατε αυτό το απόγευμα myrcene
157
00:19:47,501 --> 00:19:49,160
Η φωνή της κοινωνίας, τι έρχεται πίσω;
158
00:19:49,768 --> 00:19:52,927
Το ηχητικό κομμάτι! Αυτές τις μέρες, όλα τα άσματα Aynjvryand
159
00:20:10,723 --> 00:20:11,156
Φρε, φρ
160
00:20:11,628 --> 00:20:12,827
Αυτό είναι που συμβαίνει μέσα; Εσωτερικό κάποιος;
161
00:20:13,579 --> 00:20:15,299
τι λες? Απλώς τηλεφωνεί στο Mvbaylh
162
00:20:30,932 --> 00:20:33,627
Αυτό ήταν το δοχείο με καλέστε
163
00:20:33,899 --> 00:20:36,063
Ο Χβασστάν από την αστυνομία ασφαλείας; Ναί -
164
00:20:36,625 --> 00:20:37,415
Αύριο το
165
00:20:38,139 --> 00:20:42,037
Αν αύριο, κύριε Πρότυπο οδήγησης οθόνης Tlfnay New Bern, τότε τι;
166
00:20:42,628 --> 00:20:44,941
Μετά από ημέρες χωρίς Bdmvn goin
167
00:20:46,405 --> 00:20:49,413
! Όχι μόνο εμείς, αλλά όλοι μας
168
00:22:07,157 --> 00:22:10,173
Βάζεις τον Dadmvn
169
00:22:23,158 --> 00:22:24,557
Τι συμβαίνει εδώ.
170
00:22:25,253 --> 00:22:26,534
Δοχείο του τόνου Qurban
171
00:22:27,902 --> 00:22:30,079
Ποιος το μιλάει;
172
00:22:30,366 --> 00:22:33,954
Είμαι υποτιμητικός, σας είπαν ότι ήσασταν περιέκτες κλήσης
173
00:22:34,116 --> 00:22:34,980
ναι
174
00:24:01,075 --> 00:24:02,599
Γεια σας κύριε, είμαι ο Επίτροπος Rajendar Sharma
175
00:24:03,108 --> 00:24:03,820
Οι πλευρές
176
00:24:04,155 --> 00:24:06,816
Η δολοφονία του Ayshvn δεν είναι ίχνη του ανθρώπου
177
00:24:07,295 --> 00:24:11,376
Ίσως αυτό είναι μια ένδειξη για το είδος της εργασίας που παίρνετε στο τηλέφωνο Ayshvn χρήσιμη
178
00:24:12,789 --> 00:24:17,040
Η απουσία των αγαπημένων
179
00:24:17,640 --> 00:24:19,768
Δεν υπάρχουν σημάδια αποτυπώσεων ή δακτυλικών αποτυπωμάτων
180
00:24:20,168 --> 00:24:21,736
Ο Ayshvn έπρεπε να έρθει μια φορά το τηλέφωνο
181
00:24:22,336 --> 00:24:24,905
Το Ayshvn κυκλοφόρησε σήμερα μετά το κινητό σας τηλέφωνο
182
00:24:36,456 --> 00:24:43,609
Gvshyshvn δοχείο αποστολής και άφησε όλα τα ακουστικά εξαφανίζονται από αυτό.
183
00:24:44,926 --> 00:24:46,159
Πραγματικά δεν ξέρω τι συμβαίνει
184
00:24:46,958 --> 00:24:49,898
Η δολοφονία των φορητών ακουστικών
185
00:24:54,150 --> 00:24:55,897
... Αυτά είναι πολλά από τα συστατικά που εσείς
186
00:24:56,457 --> 00:24:57,918
Ορισμένα κινητά τηλέφωνα όπως το πυρίτιο και είναι ...
187
00:24:59,728 --> 00:25:01,840
Κινητά τηλέφωνα με διαφορετικά μοντέλα και διαφορετικές ημερομηνίες κυκλοφορίας
188
00:25:03,058 --> 00:25:08,040
Ο θάνατος του τηλεφώνου Kumar Jynd
189
00:25:08,508 --> 00:25:09,860
Θανάτωση του τηλεφώνου;
190
00:25:10,932 --> 00:25:11,972
Τι λέτε, κύριε;
191
00:25:12,764 --> 00:25:19,412
Αν όχι τότε ποια τηλέφωνα ήταν εδώ;
192
00:25:20,175 --> 00:25:21,235
!υπόδειξη
193
00:25:47,510 --> 00:25:50,510
Τι έκπληξη! Σήμερα θαύμα! Μαστίγεις τηλέφωνο
194
00:25:50,942 --> 00:25:53,662
Γερουσία πολύ καλή. Μπορώ να πάρω αυτή την κλήση
195
00:25:54,601 --> 00:25:55,686
Αυτή είναι η τελευταία γωνιά της πόλης που βρίσκεστε εκεί
196
00:25:56,120 --> 00:25:57,184
Όλα τα φορητά ακουστικά εξαφανίζονται
197
00:25:57,726 --> 00:25:58,814
Εκεί, πήρα αυτό το τηλέφωνο να συνδέει έναν ιχνηθέτη
198
00:25:59,062 --> 00:26:00,298
Ως εκ τούτου, πραγματικά ποντίκια Shmam
199
00:26:00,746 --> 00:26:01,605
Είναι η Γερουσία
200
00:26:01,988 --> 00:26:04,268
Ήθελα να τη φιλήσω στο τηλέφωνο για να στείλω την μπάλα που πετούσε
201
00:26:05,088 --> 00:26:06,880
Έτσι σκέφτηκα γιατί να κάνω σήμερα
202
00:26:07,258 --> 00:26:10,848
Αυτό δεν πρόκειται να λειτουργήσει
203
00:26:11,298 --> 00:26:12,710
Η Nokia πήδηξε
204
00:26:12,942 --> 00:26:15,462
Σε εκείνη τη συνάντηση Εργαστήριο! Τώρα είσαι με αυτό το κορίτσι
205
00:26:15,926 --> 00:26:21,814
Hey, αυτό είναι ακριβώς όπως ένα laptop θα παραμείνει το μόνο Dstgahh-
206
00:26:23,382 --> 00:26:24,774
Shu το ελαφρύ
207
00:26:24,966 --> 00:26:26,431
Τι ? Κλείστε το yo;
208
00:26:27,319 --> 00:26:30,760
Ακούστε τη Γερουσία, το τηλέφωνο ήταν .. κάθε μέρα δυνατό, σημειώστε το oovoo
209
00:26:32,313 --> 00:26:35,195
Γιατί δεν μαντέψω τίμημα; -
210
00:26:52,882 --> 00:26:55,180
tyrwḵạzhwḵwndrạm
211
00:27:11,136 --> 00:27:14,426
MRI MRI του ενεργού Ο ενεργοποιημένου -
212
00:27:19,226 --> 00:27:22,756
Αυτό είναι που δίνει το ίχνος του πετρελαίου που κάνουν;
213
00:27:24,697 --> 00:27:25,834
Έχετε αφεθεί να κοιτάξετε Ναι, κύριε,
214
00:30:26,754 --> 00:30:27,716
mmnvnm αδιάσπαστο
215
00:30:27,924 --> 00:30:29,262
Χάρη σε ένα laptop θέλει
216
00:30:43,656 --> 00:30:46,976
Κύριε, ακούστε ταχυδρομείο!
217
00:30:47,933 --> 00:30:49,892
Λούλα έρχεται
218
00:30:50,264 --> 00:30:51,298
Ή ο Θεός, εμείς
219
00:30:51,962 --> 00:30:55,080
Θέλατε να πείτε; - Ναί -
220
00:30:59,978 --> 00:31:01,194
Τοποθετήστε τη διαφήμιση
221
00:31:01,427 --> 00:31:01,958
Δεν δικαιολογείται καμία δικαιολογία
222
00:31:02,147 --> 00:31:02,750
Ευγενής Τι είσαι;
223
00:31:03,181 --> 00:31:04,140
! Δηλώνετε εδώ, εκεί ή όχι.
224
00:31:04,700 --> 00:31:10,354
Δείτε τον Λούλα Εδώ είναι ο ίδιος Θεός που είναι παντού
225
00:31:10,537 --> 00:31:12,164
Σημειώνει ότι είναι καλό όταν είμαι με αιχμηρά δόντια
226
00:31:14,324 --> 00:31:18,616
Ydvnh υγιή έφυγα από τους κυκλικούς πύργους
227
00:31:19,616 --> 00:31:22,504
Το πρόβλημά σας δεν είναι μόνο η γρήγορη αφαίρεση όλων των πόλων
228
00:31:22,855 --> 00:31:23,904
Ακόμη και οι υπόλοιποι πύργοι της εταιρείας
229
00:31:24,265 --> 00:31:29,072
Έτσι είδε τους ίδιους ανθρώπους που κάθονται
230
00:31:29,602 --> 00:31:30,402
Γιατί λέτε το υπνάκο;
231
00:31:30,842 --> 00:31:32,118
Είδα δισεκατομμύρια σε απώλειες
232
00:31:32,618 --> 00:31:34,666
Αν πάει σε τρεις μήνες με άλλο τρόπο έχω τη σκηνή μου σκηνή
233
00:31:35,202 --> 00:31:36,638
Πρέπει να εξετάσουμε το υπόλοιπο πρόβλημα
234
00:31:37,319 --> 00:31:38,750
Μόλις μια εβδομάδα ευγενής
235
00:31:40,078 --> 00:31:42,350
Πριν από τις εκλογές οι τύποι συμμοριών έχουν χρήματα Chmdvn Chmdvn
236
00:31:42,982 --> 00:31:45,678
Αν πρέπει να είσαι ο εαυτός σου είμαι ιστός
237
00:31:47,070 --> 00:31:53,254
, Ελα! Ένα σπάνιο ατύχημα συνέβη;
238
00:31:54,198 --> 00:31:56,054
Δεν γνωρίζουμε πώς να ελέγξουμε αυτή την κατάσταση εμείς
239
00:31:56,398 --> 00:32:01,990
Κάνουμε ό, τι είναι απαραίτητο για να σώσουμε τους πύργους
240
00:32:02,494 --> 00:32:04,862
Από τους ανθρώπους δεν μπορείς να συγκεντρώσεις την Μυμαλία
241
00:32:05,182 --> 00:32:06,126
Τους τρίβω το χυμό
242
00:32:06,846 --> 00:32:10,341
Μια εβδομάδα από σήμερα μέχρι τότε όλα πρέπει να έχουν δίκιο
243
00:32:11,054 --> 00:32:12,487
Πρέπει να ξεκινήσω πάλι
244
00:32:14,158 --> 00:32:16,912
Αν Nyfth τρόπο μου, θα είστε η επόμενη βόμβα WikiLeaks
245
00:32:25,180 --> 00:32:32,084
Όμως η συνολική έρευνα παρακολουθείται
246
00:32:32,884 --> 00:32:36,228
Αρκετά ακουστικά έρχονται υπό έλεγχο και αυτό έχει γίνει
247
00:32:37,093 --> 00:32:43,892
Δεν μπορούμε να ελέγξουμε τη σημερινή τεχνολογία
248
00:32:44,644 --> 00:32:46,244
Εξαιτίας αυτού, εμείς είμαστε έτοιμοι αφήσαμε την Artshmvn
249
00:32:46,700 --> 00:32:48,316
Αυτό είναι υπερβολική δύναμη, κύριε.
250
00:32:48,956 --> 00:32:50,988
Αν βάλουμε μπροστά στον στρατό του Bzarym
251
00:32:51,356 --> 00:32:53,517
Παίρνουν ένα ζευγάρι που έχει χάσει το Jvnshvn
252
00:32:54,260 --> 00:32:55,177
Τι πρέπει να κάνουμε λοιπόν;
253
00:32:55,556 --> 00:32:58,570
Χρειαζόμαστε μια υπερδύναμη για να πολεμήσουμε μαζί του
254
00:33:00,384 --> 00:33:01,761
Εκείνοι που έχουν πολλές δεξιότητες
255
00:33:02,948 --> 00:33:05,308
Κάποιος που δεν έχει κανέναν να σκοτώσει το λάκτισμα του
256
00:33:06,724 --> 00:33:09,930
Κάποιος πεθαίνει;
257
00:33:11,490 --> 00:33:13,218
Ενάγοντες, Ραμπάτ
258
00:33:19,879 --> 00:33:21,662
Πρέπει να αισθανθούμε πραγματικά ανάγκη να βγούμε από το μουσείο, τα σημεία
259
00:33:23,162 --> 00:33:24,637
περιμένω
260
00:33:25,258 --> 00:33:29,047
Με τιποτα! διαφωνώ
261
00:33:30,092 --> 00:33:32,492
Όπου είναι παράνομο
262
00:33:34,226 --> 00:33:38,131
Πόσοι άνθρωποι θυμούνται πραγματικά ότι σκότωσαν γι 'αυτόν.
263
00:33:38,595 --> 00:33:40,603
Ήταν και πόση ζημιά;
264
00:33:41,026 --> 00:33:45,378
Αυτός που πεθαίνει με τον Brgrdvndnsh αλλά πρέπει να πεθάνουμε
265
00:33:47,114 --> 00:33:49,858
Ποιος άλλαξε το ρομπότ; Σε όλους όλοι γνωρίζουν
266
00:33:51,778 --> 00:33:54,202
Αυτή τη φορά δεν έκανα τίποτα λάθος, εγγυώμαι ευτυχισμένος
267
00:33:54,426 --> 00:33:56,701
Κύριε, όλοι αυτοί οι άνθρωποι κόβουν το φτωχό οικόπεδο
268
00:33:57,643 --> 00:34:01,444
Είναι επικριτικός σε αυτή τη θέση εκμεταλλεύτηκε την επόμενη κατάχρηση
269
00:34:01,996 --> 00:34:04,028
Γιατί θα μπορούσε να αντιμετωπίσει διεθνείς εταιρείες που προσελκύονται από τσιμπούρια
270
00:34:04,696 --> 00:34:05,888
Εσύ αποφασίζεις
271
00:34:06,288 --> 00:34:08,520
Είμαστε εδώ για να σώσουμε την πόλη που συγκεντρώθηκε
272
00:34:08,888 --> 00:34:10,488
Ή να διαφημίσετε το Gran Vessey;
273
00:34:10,745 --> 00:34:12,777
Εντάξει, αν θέλετε να πείτε ότι έχετε στρατηγική
274
00:34:13,251 --> 00:34:15,834
Α. Σκεφτόμαστε γι 'αυτό.
275
00:34:16,566 --> 00:34:17,998
Έχουμε συγκεντρώσει εδώ για
276
00:34:21,262 --> 00:34:23,686
Κύριε, θα έχουμε μεγάλους κινδύνους
277
00:34:24,046 --> 00:34:28,064
Αυτό ήταν το πρώτο στάδιο που δεν έχουμε ιδέα και δεν έχουμε σχέδιο για την πρόληψη μελλοντικών περιστατικών
278
00:34:28,176 --> 00:34:29,532
Δεν έχουμε άλλο τρόπο εκτός από τον pinto sir.
279
00:34:30,314 --> 00:34:34,320
Ο κ. Vessey Gran; δεν μπορούμε να σταθεί μπροστά στην ετυμηγορία του δικαστικού σώματος
280
00:34:35,403 --> 00:34:37,343
Agrm Bkhvayym λάβει την απόφαση που χρειάζεται χρόνος
281
00:34:37,880 --> 00:34:39,401
Πρέπει να ζητήσετε συγχρονισμό στο κοινοβούλιο
282
00:34:40,294 --> 00:34:41,606
Έχετε μεγάλο αριθμό θέσεων
283
00:34:42,165 --> 00:34:44,438
Φέρτε σε ψηφοφορία και ανασταλεί! Nammknh
284
00:34:44,766 --> 00:34:48,134
Ίσως, κύριε, έχετε δει ποτέ κάτι σαν αυτόν τον υπουργό;
285
00:34:48,878 --> 00:34:51,110
Το κάνουμε αυτό γιατί ήταν προφανές το Mykhvayym
286
00:34:51,382 --> 00:34:52,541
Ως εκ τούτου, μπορούμε να πείσουμε το δικαστήριο όπως είναι
287
00:34:52,712 --> 00:34:55,536
Εάν το ρομπότ για να σκοτώσει κάποιον τότε ποιος θα είναι υπαιτιότητά του;
288
00:34:55,992 --> 00:34:58,212
! Εσφαλμένη ή Γραμματέας
289
00:34:59,348 --> 00:35:01,157
Επίσης δεν συμβαίνει, κύριε.
290
00:35:01,637 --> 00:35:02,493
Γιατί ευτυχισμένος;
291
00:35:03,264 --> 00:35:04,360
Η συσκευή Α
292
00:35:05,263 --> 00:35:07,192
Ποια εγγύηση υπάρχει εκεί που δεν μπορεί να ξεφύγει από τον έλεγχο;
293
00:35:07,796 --> 00:35:09,955
Εάν τυχαίνει να ανταποκρίνεται
294
00:35:12,729 --> 00:35:15,626
Pinto Όχι, έχω άλλο τρόπο
295
00:35:16,688 --> 00:35:18,856
Μην ανησυχείτε για τον Στρατηγό του Στρατηγού
296
00:35:19,448 --> 00:35:24,849
είναι αλήθεια! Έτσι σήμερα δημοσιεύουμε αιτήματα και παραγγελίες
297
00:35:36,942 --> 00:35:39,213
! Έτσι τι συμβαίνει με το u
298
00:35:40,078 --> 00:35:43,160
Τι συμβαίνει? Θεωρείτε τον εαυτό σας έναν επιστήμονα, γιατί;
299
00:35:43,576 --> 00:35:45,932
! Ξέρω, αλλά ας το κάνουμε αυτό,
300
00:35:46,882 --> 00:35:50,026
Αφήστε τον να επιστρέψει pinto
301
00:35:51,210 --> 00:35:52,721
Γιατί είσαι τόσο αναστατωμένος μαζί μου;
302
00:35:53,672 --> 00:35:55,107
! Στέλνω τον πατέρα μου
303
00:35:55,552 --> 00:35:56,361
Από?
304
00:35:56,920 --> 00:36:01,672
Αυτή η ακριβής αυτο-εσφαλμένη αντίληψη της τίγρης
305
00:36:06,113 --> 00:36:07,008
!ο δολοφόνος
306
00:38:31,887 --> 00:38:35,573
Ω αδελφέ, εγώ
307
00:38:36,811 --> 00:38:38,796
Πολωνοί όλος ο Dydyshvn δεν είναι σωστός;
308
00:38:39,684 --> 00:38:42,188
Όλα τα τηλέφωνα σε αυτή την πόλη άρχισαν και πάλι να δουλεύουν
309
00:38:42,836 --> 00:38:44,395
Ξεκινήστε την επιχείρησή σας τώρα
310
00:38:46,508 --> 00:38:47,915
!Από πού να αρχίσω
311
00:38:48,259 --> 00:38:49,156
Σε αυτό το σημείο
312
00:40:18,047 --> 00:40:19,524
αδιάσπαστο κακό
313
00:40:47,891 --> 00:40:48,947
Το Hksh ανοίγει ξανά
314
00:40:49,180 --> 00:40:51,758
Κύριε, αν χαράξω, έβαλα το πόδι μου στο νόμο
315
00:40:52,404 --> 00:40:53,067
Περίπτωση όχι;
316
00:40:54,147 --> 00:40:55,011
Όπου νομικό H ک
317
00:40:55,203 --> 00:40:56,306
Μια εξαίρεση, όχι πάντα
318
00:40:56,753 --> 00:40:59,790
Το μέσο αληθινό, ένα ψέμα που είναι καλό που του συμβαίνει
319
00:41:00,142 --> 00:41:00,879
! Δεν είναι ψέματα, έτσι;
320
00:41:05,095 --> 00:41:06,488
Νίλα, και μαθαίνεις αυτά τα πράγματα από το μάθημα Πού είσαι;
321
00:41:06,976 --> 00:41:07,317
.. Θα πρέπει να κατανοώ τα άτομα
322
00:41:08,225 --> 00:41:09,700
Εκεί, μαθαίνετε το όνομα ενός συγκεκριμένου συστήματος για μένα .. εγώ
323
00:41:09,994 --> 00:41:10,560
Και το Play, υλοποιήθηκε το boudin
324
00:41:10,957 --> 00:41:13,288
Συνειδητοποίησα ότι οι περισσότεροι άνθρωποι εστιάζουν στα πράγματα που έχετε τέσσερα
325
00:41:13,636 --> 00:41:16,197
Χρήματα, κινηματογράφο, φαγητό και λαγνεία! Τόσο εύκολο
326
00:41:35,295 --> 00:41:38,009
"Έχουμε μια καρδιά φτιαγμένη από σίδηρο".
327
00:41:38,622 --> 00:41:41,582
"Σχετικά με την Αγάπη έρχεται πρώτη η Sraght;"
328
00:41:42,022 --> 00:41:45,038
"Έχουμε μια καρδιά φτιαγμένη από σίδηρο".
329
00:41:45,550 --> 00:41:49,055
"Σχετικά με την Αγάπη έρχεται πρώτη η Sraght;" Σκάσε -
330
00:41:59,049 --> 00:42:00,872
Κάθε μονάδα είναι έτοιμη να είναι
331
00:42:02,224 --> 00:42:05,657
Δεν χρειάζεται να ελέγξετε την πόλη Artshh ανθρώπους Btrsn
332
00:42:06,696 --> 00:42:09,849
Παντού όλα τα μέσα των τηλεπικοινωνιακών συστημάτων επισκευάζονται αποστολή
333
00:42:10,513 --> 00:42:12,256
Η προστασία του στρατού, πηγαίνουμε
334
00:42:12,777 --> 00:42:21,638
Χρησιμοποιήστε ξανά το τηλέφωνο ξανά
335
00:42:22,084 --> 00:42:24,740
Πες μου περισσότερη προστασία
336
00:42:25,700 --> 00:42:28,117
Αλλά κύριε, αυτό το Alansh τέσσερις άντρες έξω από τα Van blades για να σας προστατεύσουν το Vaystadn
337
00:42:28,282 --> 00:42:32,157
Αυτός είναι ο σκύλος μου Dstshvnh τους με τα όπλα Nmytrs · h
338
00:42:32,808 --> 00:42:34,913
Πες τους να υποτάξουν το AK-47
339
00:42:35,185 --> 00:42:36,231
Χθες ιδιοκτήτης τηλεπικοινωνιακών εταιρειών .. rv έτσι απειλούν να σκοτώσουν και να καταστρέψουν
340
00:42:36,617 --> 00:42:37,961
! Έχει βρεθεί ότι Jnazshm
341
00:42:39,390 --> 00:42:40,839
Ποιος υπέγραψε ξανά κυλιόμενους πύργους στην καρτέλα Εγκατάσταση;
342
00:42:41,086 --> 00:42:42,404
! Είμαι άθλια.
343
00:42:44,920 --> 00:42:48,849
Όχι, δεν μου αρέσει κάποια μέρα ότι αυτά γίνονται α
344
00:42:49,224 --> 00:42:51,464
Πηγαίνετε λένε ότι αύξησαν τον αριθμό του προσωπικού
345
00:42:52,137 --> 00:42:52,881
Ενα δ
346
00:45:20,884 --> 00:45:24,566
Σύμφωνα με μια αναφορά επίθεσης επίθεσης
347
00:45:25,206 --> 00:45:27,679
Κύριε, κύριε.
348
00:45:28,655 --> 00:45:30,309
τι συνέβη?
349
00:45:30,838 --> 00:45:35,037
Άκουσα ότι υπήρξε μια επίθεση όπου οι πύργοι χτυπούν τώρα
350
00:45:35,517 --> 00:45:36,957
Παντού καταστράφηκε
351
00:45:38,741 --> 00:45:42,420
Βλέπετε ότι σας είπα, θα έλεγα «δεν προστατεύει διπλά
352
00:45:43,097 --> 00:45:44,361
Το έκανα, κύριε.
353
00:45:44,777 --> 00:45:50,210
Ελάτε να κλείσετε τις πόρτες, κρατήστε τα παράθυρα
354
00:45:50,502 --> 00:45:52,673
Κύριε, μην ανησυχείτε για τα πάντα υπό έλεγχο
355
00:45:59,793 --> 00:46:03,592
Κύριε, αυτή είναι η διαφήμιση του τηλεφώνου σας
356
00:46:03,864 --> 00:46:05,171
Το Diamond δεν είναι Tvryshvn
357
00:46:09,173 --> 00:46:12,229
Θα γυρίσω πίσω με το δικό του πόδι
358
00:46:12,948 --> 00:46:18,125
Έχω υπουργό, εντάξει; Είμαι διάτρηση της τεχνολογίας
359
00:46:18,845 --> 00:46:21,958
Βλέπετε ακριβώς πώς το τηλέφωνο! Μετά από μένα.
360
00:46:26,927 --> 00:46:29,959
! Επικοινωνήστε με το Anonymous
361
00:46:30,347 --> 00:46:33,842
Από τον Ανώνυμο
362
00:46:51,750 --> 00:46:55,646
Συλλογή Go, Go, Πήγαινε από εδώ
363
00:46:57,238 --> 00:46:58,358
πήγαινε έξω
364
00:47:11,753 --> 00:47:13,419
Κύριε
365
00:47:13,754 --> 00:47:14,570
Πώς είναι η κατάστασή τους;
366
00:47:15,082 --> 00:47:18,215
Πολλά θύματα Vkhymh Tnfsysh τα ερείπια
367
00:47:18,699 --> 00:47:19,650
Γιατί; τι συνέβη?
368
00:47:19,994 --> 00:47:21,250
Δεν ξέρω! Το Shock τους μπήκε.
369
00:47:21,494 --> 00:47:22,762
Δεν μπόρεσα να μιλήσω.
370
00:47:33,756 --> 00:47:35,584
Έχεις όμορφη σάρωση, όχι την περίπτωση; Μάλιστα κύριε -
371
00:47:35,762 --> 00:47:36,830
Πήραμε ολόκληρο το σώμα MRI
372
00:47:36,990 --> 00:47:37,671
Κανένα αντικείμενο
373
00:47:38,047 --> 00:47:40,055
Αλλά ακόμα πολύ δύσπνοια έρχεται και πηγαίνει
374
00:47:58,063 --> 00:47:59,388
! Τι χάθηκε δυστυχώς ο γιατρός -
375
00:48:44,070 --> 00:48:45,246
.. Τηλεφώνημα, τηλέφωνο
376
00:48:45,795 --> 00:48:46,506
Το τηλέφωνο πριν φύγεις
377
00:48:47,208 --> 00:48:47,864
! Εννοώ μόνιμη γραμμή
378
00:48:50,918 --> 00:48:51,468
γεια σας
379
00:48:51,646 --> 00:48:52,782
Είμαι ο υπουργός Εσωτερικών
380
00:48:53,070 --> 00:48:55,591
Το pinto του ρομπότ αμέσως βιασύνη ευγενή
381
00:48:56,263 --> 00:48:57,623
Ήδη σήμερα, τώρα
382
00:48:58,263 --> 00:48:59,455
ΧΑΧΑΧΑ! πως είναι δυνατόν?
383
00:48:59,695 --> 00:49:01,918
Επίσης, αν εσείς λέτε εσείς εστιατόριο! Δεν γεύμα παραγγελίας Midi
384
00:49:03,432 --> 00:49:05,227
Τι θέλετε να πείτε στο δικαστήριο;
385
00:49:05,931 --> 00:49:07,483
Έτσι δεν μπορούμε να παραβιάσουμε τον νόμο Bzarym
386
00:49:07,699 --> 00:49:09,008
Νομίζω ότι όλα Ono σειρά
387
00:49:09,391 --> 00:49:10,551
Απλώς το βγάζεις από το pinto
388
00:49:10,871 --> 00:49:11,583
Αλλά πώς είναι δυνατόν;
389
00:49:12,455 --> 00:49:13,670
Το Κοινοβούλιο θα πρέπει να συγχρονίσετε το αίτημα
390
00:49:14,127 --> 00:49:15,992
Πολύ στα καθίσματα του στο σώμα
391
00:49:16,407 --> 00:49:17,913
Είναι ένας μακρύς σφιγκτήρας διαδικασίας
392
00:49:18,878 --> 00:49:21,713
40 κάθισμα εκεί είμαι! Και εγώ
393
00:49:22,429 --> 00:49:23,437
! Είναι μία συσκευή
394
00:49:23,681 --> 00:49:25,437
Αν σπάσετε κάτι ή σκοτώσετε κάποιον, τι;
395
00:49:26,182 --> 00:49:29,414
Tzmynsh Ποιος είναι ο μόλυβδος; Ή εσύ ή εγώ?
396
00:49:30,867 --> 00:49:35,219
Argh! Έσχισε το τηλέφωνο από το στόμα της κοιλιάς και βγήκε
397
00:49:36,692 --> 00:49:38,076
Δεν είναι αύριο σαφές! Ακουστικό από όπου πάω Tu
398
00:49:39,557 --> 00:49:41,397
Είμαι Tzmynsh, το
399
00:49:45,202 --> 00:49:46,106
!Σημείο
400
00:49:46,543 --> 00:49:48,759
! Πόσο απασχολημένος εδώ.
401
00:49:49,722 --> 00:49:52,984
Μην έρχεστε στο τηλέφωνο του NL και αυτό είναι ερωτήσεις σχετικά με την επιβάρυνση OVERSEAS
402
00:49:53,408 --> 00:49:56,105
Θέλω ένα καινούριο νέο μοντέλο
403
00:49:57,072 --> 00:49:59,983
εχ! Αν το τηλέφωνο και πάλι, αλλά το πουλί θέλει να πετάξει και τα αρνιά τι;
404
00:50:00,184 --> 00:50:03,067
Κοιτάξτε εδώ, ο αδελφός μου πολύ προσωπικός
405
00:50:03,860 --> 00:50:04,651
! Πώς θέλει να πάει
406
00:50:05,382 --> 00:50:07,294
, Κλείστε το παντελόνι, σουτιέν
407
00:50:07,717 --> 00:50:10,913
Δεδομένου ότι το τηλέφωνο δεν είναι πολύ καλή
408
00:50:11,763 --> 00:50:14,444
Θα πάω οπουδήποτε υπάρχει ένας ήχος κλήσης τηλεφώνου Επιστρέφω, μίλησα με τα παιδιά μου
409
00:50:14,642 --> 00:50:18,136
Μιλάω με τους φίλους μου! Πόσο καλός.
410
00:50:18,507 --> 00:50:19,627
Τι λοιπόν ήρθες εδώ;
411
00:50:20,175 --> 00:50:21,425
Καθώς το τηλέφωνο όπως η σύζυγος του Αδάμ θα μείνει
412
00:50:22,056 --> 00:50:24,687
Msybth δεν έχετε μια ανοικτή καταστροφή σε μια άλλη
413
00:50:27,034 --> 00:50:29,665
!Ναι
414
00:52:17,019 --> 00:52:18,977
! Τον πίνεις πίσω
415
00:52:19,625 --> 00:52:23,913
ευχαριστώ! Απλώς σκέφτηκα ότι το tat - ευχαριστώ τον Pinto -
416
00:53:36,161 --> 00:53:36,946
Κέντρο Pinto
417
00:53:37,298 --> 00:53:38,002
! Κέντρο στο Pinto
418
00:53:38,302 --> 00:53:40,208
Στείλτε μια διαδρομή αυτοκινήτου
419
00:55:52,075 --> 00:55:53,075
.Batry αδύναμη
420
00:55:57,228 --> 00:56:00,942
Στην αναζήτηση της εξουσίας ήταν
421
00:56:05,336 --> 00:56:06,336
.Batry αδύναμη
422
00:56:16,042 --> 00:56:17,042
.Batry αδύναμη
423
00:56:21,882 --> 00:56:22,882
.Batry αδύναμη
424
00:57:10,058 --> 00:57:24,058
: Instagram, Τηλεγράφημα τα επίσημα μέσα μας @BollyCineOfficial
425
00:57:27,084 --> 00:57:28,109
Που ειναι εδω?
426
00:57:29,725 --> 00:57:31,199
Αυτό είναι ένα κέντρο έρευνας για τις καιρικές συνθήκες Fzayyh
427
00:57:31,988 --> 00:57:33,940
Το κέντρο δεν είναι πλέον ενεργό
428
00:57:34,660 --> 00:57:35,756
Για πολύ καιρό κλειστό
429
00:57:36,468 --> 00:57:38,276
2 τεχνικοί μόνο τρόπο έφτασα εδώ σήμερα
430
00:57:38,724 --> 00:57:42,485
Το 1965, το κέντρο χτίστηκε βάσει των εντολών του ιατρού Homi Bavra
431
00:57:44,799 --> 00:57:45,871
Καλέστε τον γιατρό Σαμ
432
00:57:49,550 --> 00:57:50,886
Ναι, είμαι ο Σαμ
433
00:57:51,350 --> 00:57:52,830
Ο Γιατρός Σαμ, είμαι ευγενής Gran
434
00:57:53,102 --> 00:57:53,974
Είμαι λίγο πληροφορίες αμέσως
435
00:57:54,392 --> 00:57:58,488
Σχετικά με ένα ερευνητικό κέντρο που η Φάση Ι ήταν 14 ετών
436
00:57:58,656 --> 00:58:01,592
Vessey αυτές τις πληροφορίες Mhrmanhst
437
00:58:02,248 --> 00:58:06,878
Μόλις προσγειώσατε τον γαλαξία μας, πλάσματα με λόγο και νοημοσύνη;
438
00:58:08,018 --> 00:58:10,171
Για να μάθετε αν είναι λέβητες πλάσματα
439
00:58:10,621 --> 00:58:12,784
Έχουμε ένα σημείο στο διάστημα, θα σας στείλουμε σήμα έδαφος
440
00:58:13,530 --> 00:58:16,266
Αυτός είναι ακριβώς ο ήχος που οι ινδοί επισκέπτες Mrkz · h
441
00:58:16,516 --> 00:58:17,515
! Συχνότητα ιδιοκτησίας ποιες χώρες;
442
00:58:17,687 --> 00:58:21,717
Υπάρχει η πιθανότητα να λαμβάνονται τα σήματα από μια αποστολή Power Eagle
443
00:58:22,884 --> 00:58:26,324
Ως εκ τούτου, στέλνουμε το θετικό σήμα από την πλευρά μας
444
00:58:27,612 --> 00:58:30,517
Αυτό σημαίνει ότι ο γαλαξίας αν έχετε θετική ισορροπία
445
00:58:30,988 --> 00:58:34,148
Θα μπορούσαν μόνο να κάνουν το σήμα μας παραληφθεί
446
00:58:35,733 --> 00:58:36,676
Ευχαριστώ Γιατρέ
447
00:58:36,989 --> 00:58:38,540
! Pinto εικόνες που ρίχνουν την κουρτίνα
448
00:58:43,688 --> 00:58:46,871
Θα μπορούσε να δει την προσπάθειά του να απομακρυνθεί από τα θετικά σήματα
449
00:58:48,063 --> 00:58:50,718
Αυτό συμβαίνει επειδή η αρνητική ενέργεια από μέσα μετά από αυτήν
450
00:58:52,306 --> 00:58:54,756
Αρνητική ενέργεια που είναι ένας άλλος κόσμος;
451
00:58:58,279 --> 00:58:59,198
Κράτα το
452
00:59:01,846 --> 00:59:05,280
Όχι, αυτός ο ενεργειακός πλούτος είναι εδώ
453
00:59:12,177 --> 00:59:14,985
Αυτοί είναι άνθρωποι! Ino είδα κάπου
454
00:59:16,616 --> 00:59:21,602
Νίλα, η λίστα εκείνων που πεθαίνουν γρήγορα! Συνδέεται με το τηλέφωνο που έχει τον έλεγχο
455
00:59:25,607 --> 00:59:28,174
Το Κέντρο γιατρών Έρευνας ήταν μπροστά από τον πομπό γιατί;
456
00:59:28,731 --> 00:59:29,454
! Ακριβής
457
00:59:29,910 --> 00:59:30,958
οπότε γιατί?
458
00:59:31,310 --> 00:59:33,016
! Επίσης λέτε ότι δεν ξέρετε αν λέτε
459
00:59:33,592 --> 00:59:35,865
Μπορεί να είναι η αρνητική ενέργεια που εκπέμπεται από ένα άτομο
460
00:59:36,257 --> 00:59:37,727
Το σώμα μπορεί να μην έχει το χρόνο
461
00:59:38,089 --> 00:59:40,848
Αλλά η αρνητική τους αύρα και η ενέργεια ακόμα σε αυτόν τον κόσμο
462
00:59:41,519 --> 00:59:42,576
Τον και πάλι;
463
00:59:42,840 --> 00:59:46,449
Το ανθρώπινο σώμα αποτελείται από νετρόνια και ηλεκτρόνια
464
00:59:47,112 --> 00:59:51,193
Συνδυάζοντας τις δύο ακτινοβολούμενες ενέργειες, μια αύρα παίρνει ένα όνομα
465
00:59:51,625 --> 00:59:54,115
Αυτή η ενέργεια είναι πάντα παρούσα στους ανθρώπους
466
00:59:54,824 --> 00:59:56,808
Εάν ένας άνθρωπος φέρει αυτήν την ενέργεια ζωντανή
467
00:59:57,209 --> 00:59:57,825
Η ενέργεια παραμένει πάντα θετική
468
00:59:58,096 --> 00:59:58,916
Ωστόσο, εάν κάποιος πεθάνει
469
00:59:59,436 --> 01:00:00,501
Η ίδια ενέργεια ή αύρα έρχεται αρνητική
470
01:00:00,894 --> 01:00:01,874
... για την εξάλειψη αυτής της αρνητικής αύρας
471
01:00:02,060 --> 01:00:06,104
Χρειαζόμαστε πολύ ισχυρότερη από την αρνητική θετική ενέργεια για να στείλουμε τη θέση του
472
01:00:06,729 --> 01:00:08,402
Η αύρα του έργου συμβαίνει
473
01:00:09,013 --> 01:00:10,914
Για να γίνει αυτό πρέπει να χρησιμοποιήσουμε ράβδοι πομπού φωτός
474
01:00:11,265 --> 01:00:12,985
Όταν στέλνετε ένα θετικό φως στην αρνητική πλευρά
475
01:00:13,304 --> 01:00:14,384
Μειώνει αρνητικά
476
01:00:14,777 --> 01:00:16,425
Πρέπει να είναι αρκετά χαμηλή για να σκοράρει μηδέν
477
01:00:16,794 --> 01:00:18,265
Μου αρέσει να φύγει από μόνη της, απλά πείτε στον γιατρό;
478
01:00:18,560 --> 01:00:19,498
! Είναι pinto
479
01:00:20,274 --> 01:00:24,525
Η συσκευή παράγει θετικές δέσμες φωτός στο Look
480
01:00:27,508 --> 01:00:30,716
Πληκτρολογήστε την ενέργεια του Κέντρου Ερευνών που στάλθηκε, έχω αναπαραγάγει
481
01:00:31,076 --> 01:00:34,533
Από αυτές, δέκα φορές τη δύναμη μιας θετικής ακτίνας του Mrdhst
482
01:00:34,996 --> 01:00:36,581
Με την ισχύ που είναι η συσκευή
483
01:00:36,949 --> 01:00:37,989
Δεν μπορούμε να το αναλύσουμε και να εξαλείψουμε την αρνητική ενέργεια
484
01:00:38,096 --> 01:00:39,390
Τι καλό! Η υπέρτατη θυσία -
485
01:00:39,605 --> 01:00:40,748
Οι πληροφορίες που ζητήθηκαν
486
01:00:42,404 --> 01:00:45,292
Οι πρόσφατες σας ώρες περίπου 34 άνθρωποι πεθαίνουν μυστηριωδώς
487
01:00:45,572 --> 01:00:47,759
Μεταξύ αυτών, 17 έχουν κηρυχθεί φυσικό θάνατο Tash
488
01:00:48,654 --> 01:00:50,575
13 άνθρωποι δολοφονούνται μεταξύ τους 4 για αυτοκτονία
489
01:00:50,871 --> 01:00:52,031
Από αυτούς τους θανάτους που ένα τηλέφωνο να εξελίσσεται;
490
01:00:53,650 --> 01:00:57,544
Οι άνθρωποι μιλούν σε ένα τηλέφωνο ενώ οδηγούν στο ατύχημα
491
01:00:58,138 --> 01:01:02,226
Επειδή ένα κορίτσι γυμνό εικόνες to've είχε αρκετές άνθρωποι αυτοκτόνησαν
492
01:01:02,723 --> 01:01:05,378
Ένας άνθρωπος κρεμάστηκε από πύργο τηλεπικοινωνιών
493
01:01:06,278 --> 01:01:07,022
Τι μέρα
494
01:01:07,197 --> 01:01:07,960
7 vryl
495
01:01:09,296 --> 01:01:11,264
Ακριβώς την ίδια μέρα, το τηλέφωνο αρχίζει να εξαφανίζεται
496
01:01:12,406 --> 01:01:15,478
!Θεέ μου! Έχει όλα τα πράγματα καθαρά
497
01:01:16,038 --> 01:01:16,854
! τίγρη
498
01:01:17,142 --> 01:01:19,630
Οι συσκευές Ino για το πρόσωπο πρέπει τώρα να Shim
499
01:02:44,952 --> 01:02:47,328
! Βρίσκουμε το γιατρό της, όλα τα ακουστικά
500
01:02:47,518 --> 01:02:49,450
Blue Fly κλαίνε κοινοτική κάθετο
501
01:03:53,142 --> 01:03:54,702
Ενάγοντες
502
01:05:19,048 --> 01:05:20,467
Νίλα, προσπαθήστε τώρα να δοκιμάσετε ξανά
503
01:06:22,090 --> 01:06:25,230
! Ω θεε μου! Καλάθι αγορών Rajan
504
01:06:27,058 --> 01:06:28,202
! Φωτογραφίες Προφίλ Bahalyh
505
01:06:40,140 --> 01:06:42,246
Ο πόλεμος μεταξύ μου και των ανδρών
506
01:06:43,044 --> 01:06:46,700
Δεν είσαι ανθρώπινη παρέμβαση θέλει
507
01:06:47,924 --> 00:02:47,519
Μην παρεμβαίνετε
508
01:06:49,004 --> 01:06:50,060
Δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα που να χάνει το λογισμικό
509
01:06:50,968 --> 01:06:52,904
Ξύπνησα ότι η ανθρωπότητα μπορεί να σωθεί
510
01:06:53,478 --> 01:06:54,792
Δεν πρέπει να σε σκοτώσω
511
01:07:04,072 --> 01:07:06,448
Rajan το διαγράψει, γιατί οι άνθρωποι μισούν τόσο πολύ;
512
01:07:20,697 --> 01:07:21,728
Γιατί το κάνετε;
513
01:07:22,822 --> 01:07:23,439
Εσυ τι θελεις?
514
01:08:25,207 --> 01:08:26,917
Αυτό είναι ένα Kvkvyh
515
01:08:28,120 --> 01:08:30,687
Το όνομα της βιολογίας αυτού του Jykvbynh λέει
516
01:08:32,298 --> 01:08:35,578
Τα πουλιά Mansvr μετά από αυτό το είδος της μετανάστευσης στην Ινδία μεταξύ
517
01:08:36,130 --> 01:08:38,203
Εσύ Νότια Ινδία, αυτοί οι άνθρωποι ήρθαν μετά την εποχή των βροχών έρχεται
518
01:08:38,915 --> 01:08:42,889
Αν αυτό δεν εμφανίζεται, σημαίνει ότι η βροχή δεν θα συμβεί
519
01:08:43,561 --> 01:08:46,810
Επειδή κανείς δεν ήξερε ποιος είναι αυτό το μυστικό;
520
01:08:47,249 --> 01:08:52,585
Η αρχαία ιστορία αυτού του πουλιού είπε ότι βρέχει
521
01:08:53,202 --> 01:08:55,217
Γιατί δεν παίρνετε αυτή τη μελέτη;
522
01:08:55,665 --> 01:08:59,850
Να είστε βέβαιος να πλοίαρχος! Καθηγητή κοινωνία! Βλέπετε την εκτύπωση περιοδικών
523
01:09:00,697 --> 01:09:02,954
Αυτό! Έτος εκτός έτους
524
01:09:03,629 --> 01:09:06,190
! Κύριε, πώς τα πουλιά σας ενδιαφέρουν
525
01:09:07,756 --> 01:09:11,309
Αν θέλω να πω την αλήθεια, το αγαπημένο μου πουλί, άγριο,
526
01:09:13,221 --> 01:09:15,325
Όταν γεννήθηκα, τον εαυτό μου Nmykshydm
527
01:09:16,101 --> 01:09:21,085
Το σώμα μου ήταν μελανιασμένο διδακτορικό δεν μπορούσε να λειτουργήσει αποτελεσματικά γρήγορα
528
01:09:21,725 --> 01:09:23,308
Στην προηγούμενη διαδικασία
529
01:09:25,309 --> 01:09:40,309
Μετάφραση εμπειρίας των πολιτιστικών και καλλιτεχνικών μέσων μας Μεταφραστές: Mystic και Byngsa
530
01:10:12,808 --> 01:10:18,051
Ίσως ήταν κάτι που συμβαίνει να λέει ότι είναι εντάξει αλλά όλα Mjz · hst
531
01:10:19,131 --> 01:10:24,851
Η γιαγιά μου είπε ότι ένα πουλί ήρθε αντιμέτωπο με τον Θεό για να μου δώσει ζωή
532
01:10:25,747 --> 01:10:28,282
Θυμάμαι σήμερα
533
01:10:28,887 --> 01:10:30,040
Οταν ήμουν παιδί
534
01:10:30,543 --> 01:10:34,706
Ένα σπουργίτι κάθε μέρα από το να μπαίνεις στο παράθυρο
535
01:10:34,996 --> 01:10:37,187
Και πέταξε
536
01:10:39,010 --> 01:10:41,106
"Είσαι το χρυσό φως της ζωής"
537
01:10:41,530 --> 01:10:43,890
"Μπαλαρίνα κουνάω να πάτε"
538
01:10:44,810 --> 01:10:46,875
"Καθίστε στη γυναικεία καραβίδα"
539
01:10:47,450 --> 01:10:50,459
"Με τα χέρια του για ύπνο Spoke"
540
01:10:51,188 --> 01:10:53,301
"Nhyft ήσυχη βόλτα με τα πόδια του."
541
01:10:53,781 --> 01:10:56,149
"Ένα μεγάλο Kvlam καθώς πηγαίνετε"
542
01:10:56,981 --> 01:10:59,044
"Ο Αχτυάκκι Μέδη"
543
01:10:59,789 --> 01:11:02,949
"Έχω ένα όνειρο να πετάω σαν εσένα στον ουρανό"
544
01:11:03,564 --> 01:11:04,726
"πετώ"
545
01:11:05,111 --> 01:11:06,079
"πετώ"
546
01:11:06,775 --> 01:11:09,255
«Ακούω τη φωνή σου».
547
01:11:09,836 --> 01:11:14,915
Από εκείνη την ημέρα ορκίστηκα ότι η ζωή μου ανήκει στα πουλιά. Ολα καλά
548
01:11:41,932 --> 01:11:43,451
"Hee flock"
549
01:11:44,948 --> 01:11:46,708
"Hee flock"
550
01:11:48,105 --> 01:11:51,810
«Ακούω τη φωνή σου».
551
01:11:54,158 --> 01:11:55,812
"Hee flock"
552
01:11:57,460 --> 01:11:59,100
"Hee flock"
553
01:11:59,971 --> 01:12:04,940
Προσεύχομαι αυτή τη φωνή. "" Τσίρπης ακούτε
554
01:12:21,450 --> 01:12:22,130
.. "Χωρίς Zbana"
555
01:12:22,802 --> 01:12:23,455
.. "Χωρίς Aiana"
556
01:12:24,090 --> 01:12:26,498
"Όπου ζείτε;"
557
01:12:26,999 --> 01:12:28,421
.. "Χωρίς Zbana"
558
01:12:28,885 --> 01:12:29,629
.. "Χωρίς Aiana"
559
01:12:29,885 --> 01:12:32,570
"Όπου ζείτε;"
560
01:12:33,681 --> 01:12:36,538
.. "κάθε μικρό πράγμα για φαγητό."
561
01:12:37,067 --> 01:12:39,660
"Τα δικά σας πράγματα"
562
01:12:40,162 --> 01:12:41,452
.. "όπου"
563
01:12:41,908 --> 01:12:45,484
"Η ατμόσφαιρα κάνει επίσης μια πτέρυγα"
564
01:12:46,248 --> 01:12:48,951
"Είσαι ανθρώπινο θάρρος."
565
01:12:49,383 --> 01:12:50,554
"Ότι ζει"
566
01:12:51,318 --> 01:12:53,162
"Το πνεύμα του, Azizm"
567
01:12:54,106 --> 01:12:57,522
"Θα ήθελα εσύ καρδιά"
568
01:12:58,681 --> 01:12:59,796
"Ο κόσμος θα εξαφανιστεί".
569
01:13:00,116 --> 01:13:03,358
"Η αγάπη σας θα σώσει από την εξαφάνιση"
570
01:13:03,846 --> 01:13:05,980
"Fly, Fly"
571
01:13:07,266 --> 01:13:11,050
"Πέρα από μια οριακή φάση"
572
01:13:11,648 --> 01:13:14,448
Έτσι επέλεξα τους δικούς μου βιολόγους πεδίου
573
01:13:15,203 --> 01:13:16,947
Και έγινε Καθηγητής
574
01:13:20,690 --> 01:13:24,147
Το πουλί που θα πετάξει σε ολόκληρο τον κόσμο.
575
01:13:24,811 --> 01:13:29,460
Από εδώ μέχρι το νότο παντού αυτό το Prndganh
576
01:13:30,596 --> 01:13:34,419
Είναι μια παλιά παροιμία: στη γλώσσα των Ταμίλ ήταν η
577
01:13:34,947 --> 01:13:36,987
Το πουλί που θα πετάξει σε ολόκληρο τον κόσμο.
578
01:13:38,003 --> 01:13:40,099
Από εδώ μέχρι το νότο παντού αυτό το Prndganh
579
01:13:41,043 --> 01:13:44,059
Όλα τα πουλιά εκατό φορές το βάρος του βάρους όλων των ανθρώπων στον πλανήτη
580
01:13:44,595 --> 01:13:46,915
Έτσι ώστε οι άνθρωποι τρώνε χιλιάδες πριν από αυτόν τρώνε τα πουλιά
581
01:13:47,452 --> 01:13:49,348
..Αγρουν την κρέμα Nkhvrn
582
01:13:49,780 --> 01:13:51,844
Ακόμα και ένα πράσινο σας αφήνει τον υπόλοιπο κόσμο θα Monde
583
01:13:53,099 --> 01:13:55,203
Οι άνθρωποι δεν θα έχουν τίποτα να φάνε
584
01:13:56,491 --> 01:14:00,179
Επειδή σκουλήκια στη γη εκατό φορές τα πουλιά του κόσμου
585
01:14:01,667 --> 01:14:13,171
Τραγουδήστε αν οι άνθρωποι συνεχίσουν να Hyatshvn τη γη, τα πουλιά πρέπει να μείνουν ζωντανοί
586
01:14:13,963 --> 01:14:18,467
Τι συνέβη ότι ήταν τόσο χαμηλό Jmytshvn;
587
01:14:19,658 --> 01:14:22,721
Qblna ξύπνησαν από τον ήχο των πτηνών και των πτηνών από
588
01:14:23,369 --> 01:14:25,337
Αλλά τώρα και στις πόλεις, όχι το πουλί δεν έχει όνομα
589
01:14:31,211 --> 01:14:35,603
Το πρώτο κινητό τηλέφωνο επινοήθηκε το 1996
590
01:14:36,390 --> 01:14:42,990
Μετά από αυτό, ο αριθμός των πουλιών πάρει λιγότερο
591
01:14:44,182 --> 01:14:45,870
Αυτό το όνομα είναι Artyklr
592
01:14:46,774 --> 01:14:48,614
Μικρό πουλί, ζυγίζοντας 50 ζεστά
593
01:14:49,166 --> 01:14:55,960
Κάθε χρόνο χιλιάδες χιλιόμετρα μακριά και εδώ έρχεται 12
594
01:14:56,371 --> 01:14:58,651
Και έρχεται πίσω
595
01:14:59,012 --> 01:15:00,868
Αυτός ο χάρτης ραντάρ για πτηνά ή όχι
596
01:15:01,348 --> 01:15:04,812
Η δύναμη του εγκεφάλου του πουλιού που θα μπορούσε να πάρει τη διαδρομή σας
597
01:15:05,548 --> 01:15:08,133
Και δεν μπορούσε να βρει το δικό της μονοπάτι
598
01:15:08,908 --> 01:15:11,685
Η επίδραση αυτού του Prndhst
599
01:15:12,068 --> 01:15:17,860
Ήρθαμε στους πύργους των κυττάρων, όλα τα σήματα που αντιμετωπίζουμε στον αέρα
600
01:15:18,644 --> 01:15:25,082
Λόγω αυτών των συχνοτήτων, οι δυνάμεις του εγκεφάλου αυτών των πουλιών είχαν πάει αργά
601
01:15:26,512 --> 01:15:30,848
Παίρνουν ένα ζευγάρι Qdrtshvn της άγριας ζωής, και πεθαίνουν αργά
602
01:15:31,752 --> 01:15:41,289
Λόγω των χαμηλών συχνοτήτων άγρια πτηνά και της μαλακής αποστολής
603
01:15:42,601 --> 01:15:45,527
Πουλιά Τραγουδήστε κάθε φορά τη μέθοδο Bshynn
604
01:15:47,016 --> 01:15:49,576
Για την αναπαραγωγή, και σπάστε τα αυγά για τη γονιμότητα Valadi και πάλι!
605
01:15:51,739 --> 01:15:54,769
Η αλήθεια είναι ότι αυτό το πρόβλημα είναι πρόβλημα ολόκληρης της ανθρωπότητας
606
01:15:56,019 --> 01:15:58,828
Με τόσα πολλά προβλήματα, ακόμα και οι άνθρωποι θα συμβούν
607
01:15:59,211 --> 01:16:07,279
Οι ψυχιατρικές ασθένειες, η σχιζοφρένεια, η νόσος του Αλτσχάιμερ, το άγχος και το άγχος αυξάνονται όλο και περισσότερο.
608
01:16:07,611 --> 01:16:10,278
Σταδιακά γίνεται σαφές ότι ο Λαττάς
609
01:16:11,147 --> 01:16:14,189
Ο κ. Rajan το διαγράψει, πώς να λύσει το πρόβλημα;
610
01:16:15,169 --> 01:16:16,771
Ποιο είναι το τηλέφωνο για εσάς;
611
01:16:18,059 --> 01:16:20,522
! Για να γκρινιάζουν! Αυτό πρέπει να ελέγχεται
612
01:16:21,401 --> 01:16:23,385
Γιατί όλα τα τηλέφωνα ή οι γερανοί;
613
01:16:23,969 --> 01:16:25,417
Τι Nyazyh; Αυτό το ζεύγος πρέπει να συντομευτεί
614
01:16:26,009 --> 01:16:28,553
Πώς και πόσο να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνο
615
01:16:29,017 --> 01:16:30,545
Σε αυτό πρέπει να υπάρχει νόμος
616
01:16:31,081 --> 01:16:32,201
! Αυτός ο τύπος είναι τρελός
617
01:16:32,841 --> 01:16:35,777
Αντί για τις έντονες συχνότητες είναι σήμερα να συμβεί
618
01:16:36,173 --> 01:16:37,776
Η τεχνολογία θα πρέπει να βρει αντικαταστάσεις
619
01:16:38,024 --> 01:16:41,757
Μέχρι τότε η χώρα θα πρέπει να απενεργοποιήσει τους πύργους κυττάρων το 90 τοις εκατό άλμα
620
01:16:43,819 --> 01:16:44,809
! Καλή ιδέα
621
01:16:54,461 --> 01:16:57,053
Σώστε τη γη, αποθηκεύστε το πριόνι είδε πριόνι
622
01:16:57,421 --> 01:16:59,318
! Μη σκοτώσεις
623
01:16:59,581 --> 01:17:00,963
! Μην το πετάξετε
624
01:17:01,280 --> 01:17:03,999
Σώστε τη γη, αποθηκεύστε το πριόνι είδε πριόνι
625
01:17:04,519 --> 01:17:07,405
! Μην το πετάξετε
626
01:17:16,751 --> 01:17:18,204
Αυτοί οι άνθρωποι δεν έχουν εργασία και ζωή;
627
01:17:19,269 --> 01:17:23,181
Το πρωί δικηγόρο σήματος! .. ένα μάτσο σκύλων και γατών και πτηνών
628
01:17:24,148 --> 01:17:25,771
Είπα, κύριε.
629
01:17:26,401 --> 01:17:28,343
Δεν είπε τόπο συνάντησης όπου δεν θα πάτε πια
630
01:17:34,207 --> 01:17:36,928
Ξεκινήστε, τι καταλαβαίνει το πρόβλημά σας;
631
01:17:38,447 --> 01:17:41,281
Οι συχνότητες τηλεπικοινωνιών περιορίζουν πόσο;
632
01:17:42,408 --> 01:17:44,917
Οι συχνότητες τώρα, είναι;
633
01:17:46,158 --> 01:17:48,921
Είστε πτηνά στον ουρανό από τη μέση του αέρα μεταξύ Mybryn
634
01:17:49,599 --> 01:17:50,568
Hey .. Κύριε, ακούστε
635
01:17:50,749 --> 01:17:53,320
Εμείς οι τηλεπικοινωνιακοί κανόνες, τρέχουμε το ακριβές λήξη
636
01:17:54,017 --> 01:17:56,065
Οι πελάτες έχουν επίσης παραπονεθεί ότι η Alansh
637
01:17:56,479 --> 01:17:58,198
Δεν σηματοδοτείτε διαμέρισμα που δεν έχετε σήμα ανελκυστήρα
638
01:17:58,529 --> 01:17:59,162
Υπόγειο ασυναγώνιστη υπηρεσία
639
01:17:59,355 --> 01:18:02,263
Τους τελευταίους τρεις μήνες σας, περίπου δύο χιλιάδες χρήστες μας για να αλλάξετε το ασύρματο Kartshvn
640
01:18:02,623 --> 01:18:08,517
ΨΕΜΑ! Κρατήστε τον βρώμικο ανταγωνισμό σας αυξανόμενος
641
01:18:09,080 --> 01:18:11,649
Και κάθε εταιρεία θα πάρει όσο αγαπά τις υψηλές συχνότητες
642
01:18:12,843 --> 01:18:15,001
Οι συχνότητες εκτός από την διέλευση από την κόκκινη γραμμή κινδύνου ακτινοβολίας
643
01:18:16,039 --> 01:18:21,259
Αυτές οι ακτίνες έφθασαν για την παραγωγή των πουλιών μέχρι την εξαφάνιση
644
01:18:21,461 --> 01:18:22,559
Έχετε τα νέα;
645
01:18:23,303 --> 01:18:24,759
! Δεν είναι υπερβολή, αλλιώς είσαι εσύ
646
01:18:25,298 --> 01:18:29,644
"Επειδή τα πουλιά είναι εξαφανισμένες ακτίνες Αποστολή" Αυτή η επιστολή δεν ήταν καμία απόδειξη
647
01:18:30,184 --> 01:18:37,007
Εντάξει, εσύ μόνος σου 24 ώρες σε έναν πύργο κυττάρων Σταματήστε
648
01:18:37,477 --> 01:18:39,207
Τότε αποδεικνύω ότι εγώ
649
01:18:40,238 --> 01:18:41,311
πήγαινε έξω
650
01:18:41,767 --> 01:18:45,162
Έχετε παραμείνει ανώνυμο έγγραφο; Εγώ θα σας δώσω ένα άλλο
651
01:18:45,559 --> 01:18:47,631
Βγείτε έξω και γράψτε γράμματα στο μέσο
652
01:18:48,317 --> 01:18:50,105
Σταματήστε τα σημάδια κάθε μέρα και τραβήξτε την εταιρεία προς τα εμπρός
653
01:18:50,291 --> 01:18:52,322
Δεν με νοιάζει, πάει έξω
654
01:18:52,523 --> 01:18:54,850
Βγείτε και ακούστε -
655
01:18:58,055 --> 01:18:59,355
! Ανησυχείς λέει
656
01:19:13,701 --> 01:19:16,741
Vaysyn! Ευγενής Τι είσαι;
657
01:19:17,453 --> 01:19:21,861
Οι άνθρωποι γύρω από το σπίτι, το πουλί
658
01:19:22,213 --> 01:19:23,742
Τελείωσε αυτή η κατασκευή
659
01:19:24,174 --> 01:19:25,925
Γεια σου, κάνουμε ό, τι κάνουμε;
660
01:19:26,142 --> 01:19:27,218
Απλά να έχετε έναν ιστό, μάλλον.
661
01:19:27,697 --> 01:19:29,517
Από τώρα και στο εξής, όσο πιο άνετα θα λάβετε, θα υπάρξουν σήματα
662
01:19:32,221 --> 01:19:32,829
τι συνέβη?
663
01:19:33,037 --> 01:19:36,085
Πόσες φορές έχετε εξηγήσει ότι τα πουλιά πεθαίνουν;
664
01:19:36,734 --> 01:19:39,100
Είστε τραυματίες από αυτούς, αλλά ακόμα δεν αφήνετε Midi
665
01:19:39,459 --> 01:19:45,706
τι να κάνω? Kshavrzym υποκείμενο του σκουλήκι χτύπησε, καταστρέφοντας Tmamshvn
666
01:19:45,906 --> 01:19:47,652
Καταστράφηκε επίσης το Prndganh
667
01:19:48,519 --> 01:19:50,508
Τα πουλιά τρώνε σκουλήκια
668
01:19:51,203 --> 01:19:52,183
.. Πριν το πόσο λίγο ακούτε
669
01:19:52,887 --> 01:19:54,838
Ο Worms Hmvnqdr θα πηδήσει
670
01:19:55,151 --> 01:19:55,827
Είναι πραγματικά
671
01:19:56,263 --> 01:19:57,623
Αλλά δεν μπορώ να εκμεταλλευτώ
672
01:19:58,023 --> 01:20:00,168
Αυτός είναι ένας άλλος τρόπος εισοδήματος, εκτός από το αν δεν το κάνω
673
01:20:00,961 --> 01:20:03,380
Θέλετε λοιπόν το πουλί σε όσους είναι Mykshn να προσγειωθούν για το σκάνδαλο;
674
01:20:03,947 --> 01:20:05,720
Όταν οι άνθρωποι πεινούν πεθαίνουν
675
01:20:06,059 --> 01:20:07,715
Έχω μια συνάντηση και σκέφτηκα τα πουλιά;
676
01:20:08,254 --> 01:20:09,029
Δεν με ενοχλεί
677
01:20:10,189 --> 01:20:11,189
Συνεχίστε με
678
01:20:14,259 --> 01:20:16,027
..Κυρίες και κύριοι
679
01:20:16,445 --> 01:20:18,545
Επιτρέψτε μου δίπλα στη χρήση κινητού τηλεφώνου
680
01:20:19,249 --> 01:20:22,117
Κάθε τηλέφωνο που χρησιμοποιείτε μετακινηθεί
681
01:20:22,683 --> 01:20:24,157
Το αίμα ενός πουλιού Ghshthst
682
01:20:24,587 --> 01:20:27,908
Χρησιμοποιήστε ένα τηλέφωνο που ζει στα χέρια σας Prndhst
683
01:20:30,980 --> 01:20:32,547
Ελάτε εδώ, Ποιος είναι αυτός; Ναί -
684
01:20:33,053 --> 01:20:34,670
Από πότε δίνει στους πελάτες της Ferrari
685
01:20:34,989 --> 01:20:35,486
Bndazynsh έξω το μάτι -
686
01:20:39,867 --> 01:20:41,415
..Κυρίες και κύριοι
687
01:20:41,897 --> 01:20:43,517
...ακούω
688
01:22:09,815 --> 01:22:13,701
Κύριε, είμαι εδώ για να πω ότι έχω δουλειά για σένα
689
01:22:16,498 --> 01:22:20,261
Αχα! Λόγω αυτού του νέου που δεν βρέθηκε καμία κραυγή δεν μπορούσε
690
01:22:22,934 --> 01:22:26,763
Όταν ήμουν μικρός σπουργίτι συνολικά τις πλευρές και πέρα από το Myplkyd
691
01:22:27,666 --> 01:22:28,729
Έπαιξα μαζί τους
692
01:22:29,597 --> 01:22:33,002
Όταν μεγαλώ, τα ψητά
693
01:22:33,738 --> 01:22:39,318
Και με λίγο αλάτι και πιπέρι έφαγε! Πόσο υπέροχο πήγε
694
01:22:39,884 --> 01:22:46,132
! Τώρα που δεν ξέρω Πού είναι το Gnjshka
695
01:22:49,220 --> 01:22:50,868
Αν το πρώτο και φάγαμε τηγανητά
696
01:22:51,220 --> 01:22:52,092
Τι ο κύριος Hrfyh;
697
01:22:52,428 --> 01:22:54,300
Μιλώ γι 'αυτό
698
01:22:54,588 --> 01:22:55,537
Είστε έτοιμοι να τα τηγανίζετε
699
01:22:55,749 --> 01:22:56,846
τι να κάνω?
700
01:22:58,160 --> 01:23:00,480
Καθίζω και λυπάμαι ή αισθάνεστε υπεύθυνοι;
701
01:23:02,416 --> 01:23:07,744
Παίρνετε πολλαπλασιασμό ζευγαριών έναντι εταιρειών που έχουν συχνότητες υψηλότερες από το όριο, χωρίς περαιτέρω δράση
702
01:23:09,424 --> 01:23:11,360
Ανάκληση της άδειας εργασίας τους
703
01:23:12,464 --> 01:23:13,232
μετά από αυτό?
704
01:23:14,016 --> 01:23:17,648
Και 2 σε εταιρείες που είναι σύμφωνες με τους κανόνες OVERSEAS επιτρέψτε μου να συνεχίσω να μετατρέπω τον ιστοχώρο τους
705
01:23:18,376 --> 01:23:22,728
Αυτό που κάνει winks και Prtayy! Ινδία με 1 δισεκατομμύριο και 250 εκατομμύρια Jmyth
706
01:23:23,375 --> 01:23:25,416
Αυτό το σήμα χρειάζεται για να καλύψει τους ανθρώπους ή όχι;
707
01:23:25,807 --> 01:23:27,904
Το τηλέφωνο είναι μια τεράστια ανάγκη
708
01:23:28,528 --> 01:23:30,879
Τηλέφωνο, όπως το νερό, η ανθρώπινη ζωή δεν διαταράσσεται αν υπήρχε.
709
01:23:31,738 --> 01:23:33,689
Τηλέφωνο, εξοικονομούμε χρόνο
710
01:23:34,033 --> 01:23:35,857
Μπορείτε να χειριστείτε το έργο και τη ζωή των ανθρώπων που το κάνουν να Myaftn
711
01:23:36,478 --> 01:23:39,278
Αν κάποιος Grsnhsh έρχεται από το χέρι του και σκληρά;
712
01:23:40,738 --> 01:23:43,858
Ο έλεγχος ποιότητας είναι ακριβώς το είδος των απειλούμενων πτηνών
713
01:23:45,578 --> 01:23:48,930
Εάν ένα σπουργίτι δεν μπορεί να μας εμπιστευτεί για τη ζωή του και έδωσε 30 γρ
714
01:23:49,354 --> 01:23:51,346
Λοιπόν, πώς πηγαίνουν αυτές οι δουλειές! Για να βοηθήσει την ανθρώπινη ζωή
715
01:23:52,957 --> 01:23:55,492
ΗΠΑ από την Ινδία αρκετές φορές μεγαλύτερες
716
01:23:55,780 --> 01:23:58,038
Υπάρχουν μόνο 3 ή 4 εταιρείες OVERSEAS τηλεπικοινωνιακές δραστηριότητες
717
01:23:58,560 --> 01:24:00,382
Η Κίνα είναι ο μεγαλύτερος πληθυσμός στον κόσμο
718
01:24:01,438 --> 01:24:03,281
Υπάρχουν μόνο 3 εταιρείες OVERSEAS τηλεπικοινωνιακές δραστηριότητες
719
01:24:03,633 --> 01:24:04,313
Και εδώ?
720
01:24:04,680 --> 01:24:05,680
! Δέκα
721
01:24:06,797 --> 01:24:10,157
Και όλες οι εκδοθείσες άδειες της εταιρείας είστε εσείς
722
01:24:11,908 --> 01:24:13,068
! Σταματήστε αλλιώς
723
01:24:13,999 --> 01:24:16,135
Φαινόταν σαν ένας καλός άνθρωπος .. και μορφωμένος
724
01:24:16,520 --> 01:24:19,910
Εκεί, είχα την τιμή να σας μιλήσω
725
01:24:20,502 --> 01:24:22,294
Τι γνωρίζετε για την πολιτική;
726
01:24:23,166 --> 01:24:27,950
Ο νόμος για τις τηλεπικοινωνίες είναι οποιοσδήποτε νόμος που την εφαρμόζουμε, εμείς
727
01:24:28,519 --> 01:24:30,578
Αν νομίζετε ότι δεν έχει κατατεθεί πηγαίνετε τώρα
728
01:24:31,082 --> 01:24:33,858
Κύριε, γιατί θα είναι λυπημένος; Ακούω
729
01:24:34,106 --> 01:24:35,910
Δεν σας διατάζω να πάτε, να πάτε στο δικαστήριο
730
01:24:36,294 --> 01:24:40,488
Ο δικαστής είπε αν απαντώ
731
01:24:56,012 --> 01:24:58,062
Τα δικαστήρια στρέφονται προς τις συχνότητες των επιθεωρήσεων
732
01:24:59,454 --> 01:25:01,022
Συνεπώς, επιφέρετε την έκταση της συχνότητας που επιτρέπεται από το νόμο
733
01:25:01,438 --> 01:25:06,470
Οι εκθέσεις έδειξαν ότι ήταν προφανές ότι όλες οι εταιρείες υπόκεινται στους τηλεπικοινωνιακούς κανόνες της χώρας
734
01:25:07,150 --> 01:25:10,934
Εδώ επίσης έχει αποδειχθεί ότι πραγματικά .. συχνότητες επικοινωνίας bkhatr
735
01:25:11,326 --> 01:25:13,726
Τα πτηνά είναι γενιά Anqrazh! Ή βλάπτουν
736
01:25:14,590 --> 01:25:18,302
Για το λόγο αυτό, η αναφορά του δικαστηρίου του Rajan ήταν αβάσιμη λεπτά από την καθαρή, τέλος της συνόδου
737
01:27:24,975 --> 01:27:27,215
Το μέσο που απλά διαγράφετε τον Rajan
738
01:27:27,765 --> 01:27:29,382
Αλλά η δολοφονία των ανθρώπων δεν είναι το σωστό
739
01:27:29,821 --> 01:27:32,582
Kill κάθε ένα από τα σπουργίτια ήταν το σωστό;
740
01:27:34,038 --> 01:27:38,814
Η αξία της ζωής όλων των πουλιών! Είστε κάτω από κάποιο κομμάτι των φτωχών μπάσταρδων Ιούνιο
741
01:27:39,301 --> 01:27:42,189
Θέλετε μια ομάδα ανθρώπων που πρόδωσε την εκδίκησή σας από αθώους ανθρώπους για να πάρει μεγάλο;
742
01:27:42,369 --> 01:27:43,427
Τι αθώα;
743
01:27:45,319 --> 01:27:48,096
Οποιοδήποτε πρόσωπο είναι ένοχο ενός ενδιαφέροντος κινητού τηλεφώνου
744
01:27:48,696 --> 01:27:49,303
Πώς φώναξα;
745
01:27:50,817 --> 01:27:51,850
Πήγα κάθε σοκάκι και δρόμο
746
01:27:52,123 --> 01:27:53,106
Δώστε στον καθένα μια χάρη
747
01:27:53,459 --> 01:27:55,322
Έμαθα να μην χρησιμοποιήσω την κάρτα τηλεφώνου
748
01:27:56,650 --> 01:27:58,617
. Δύο δεν θα με άκουγαν ακόμη και ένα
749
01:28:00,600 --> 01:28:03,039
Κάθε μέρα μπορείτε να δείτε όλη την τηλεόραση και το περιοδικό
750
01:28:03,863 --> 01:28:07,384
Η συχνότητα επικοινωνίας επικίνδυνα πουλιά για τη ζωή
751
01:28:07,816 --> 01:28:12,418
Στη συνέχεια, πείτε την κοινότητα! Το τηλέφωνο ακτίνων! Τα πουλιά πεθαίνουν; ε;
752
01:28:13,690 --> 01:28:14,667
! Φτωχός
753
01:28:15,355 --> 01:28:17,418
Πέντε λεπτά μετά που έκαναν την αναστάτωση γροθιά
754
01:28:17,946 --> 01:28:19,954
Μετά το παράδειγμα, ένα άρθρο ή μια είδηση για εσάς .. Αυτό το τεύχος Vatsp ή Facebook
755
01:28:20,434 --> 01:28:22,316
Η μετοχή τελείωσε με όλη μας την ευθύνη
756
01:28:22,522 --> 01:28:25,848
Μετά από ώρες, το πόδι του Myshynn μιλάει ξανά στο Gvshyshvn
757
01:28:28,256 --> 01:28:29,744
μη μου πείς
758
01:28:31,328 --> 01:28:33,976
I Ydvnh του τι πέρασμα είναι τηλέφωνο Hmrahshvn
759
01:28:35,198 --> 01:28:39,966
Ας επιβιώσουμε
760
01:28:41,778 --> 01:28:43,489
Βλέπω το έργο τώρα
761
01:28:43,826 --> 01:28:45,202
Το τηλέφωνο του καθενός, έπρεπε να δει τον φόβο της να αναλάβει
762
01:28:45,666 --> 01:28:47,474
Διαγράψτε το παιχνίδι σας Dead
763
01:28:48,309 --> 01:28:49,559
Έτοιμο
764
01:29:58,505 --> 01:29:59,486
! τίγρη
765
01:30:10,636 --> 01:30:11,690
Η CPU μου είναι κατεστραμμένη
766
01:30:58,236 --> 01:30:59,529
! Ω θεε μου.
767
01:32:56,059 --> 01:32:56,699
ευχαριστώ
768
01:32:56,923 --> 01:32:57,625
Παρακαλώ
769
01:33:01,090 --> 01:33:02,610
εχ! τι συνέβη?
770
01:33:03,680 --> 01:33:05,567
Τον ακολούθησα επειδή σε συνδέω με τον εαυτό σου που κάνεις;
771
01:33:06,384 --> 01:33:07,718
Το λάθος μου
772
01:33:08,294 --> 01:33:08,982
Συνειδητοποίησα ότι έχασα εξαιτίας της εσωτερικής μνήμης
773
01:33:09,510 --> 01:33:16,337
Και τώρα, μια χούφτα τηλεοπτικές εκπομπές και ταινίες λεπίδες σε αυτό.
774
01:33:16,938 --> 01:33:18,114
Ελάτε να το κάνετε
775
01:33:18,377 --> 01:33:20,614
Όχι για τώρα, επιτρέψτε μου να μείνω
776
01:33:27,851 --> 01:33:30,980
Ό, τι ζει είναι με τους ανθρώπους είναι αυτό το ζώο ..chh
777
01:33:31,580 --> 01:33:33,645
Κάλεσε τον εαυτό του μια ορισμένη ενέργεια μαζί του
778
01:33:33,975 --> 01:33:36,572
Αυτή είναι μια θρησκευτική λέξη ή το απόσπασμα δεν είναι αρκετά το Σεμινάριο
779
01:33:37,163 --> 01:33:40,236
Κάποιοι επιστήμονες θα μπορούσαν να το συγχωρήσουν
780
01:33:40,896 --> 01:33:46,947
Μια αύρα ζόμπι περίπου μιάμιση μ. Απόσταση είχε την κινητικότητα
781
01:33:47,047 --> 01:33:49,788
Ένας ρωσικός γιατρός που ονομάζεται Frank Baranowsky αποδεικνύει ότι έχει
782
01:33:51,411 --> 01:33:53,149
Ora μετανάστης Rajan Richmond qvyh
783
01:33:53,811 --> 01:33:55,811
Αυτή η αύρα δεν είναι άτομο
784
01:33:56,011 --> 01:33:58,019
Ο συνδυασμός εκατοντάδων χιλιάδων του Prndhst του
785
01:33:58,546 --> 01:34:01,729
Μια μεγάλη αύρα! Μια γιγαντιαία αύρα αρνητικής ενέργειας με αρνητικό μυαλό
786
01:34:02,358 --> 01:34:03,378
! Πολύ αρνητικό
787
01:34:04,194 --> 01:34:08,134
Ίσως είναι κάτι που θα τον φέρει στο τηλέφωνο
788
01:34:08,918 --> 01:34:10,286
Η πόλη καταστράφηκε ευκαιρία να μετατραπεί
789
01:34:10,747 --> 01:34:12,589
Είμαστε σωσμένοι εξαιτίας αυτού του Pinto Back
790
01:34:13,599 --> 01:34:14,959
Ευχαριστώ τον Pinto
791
01:34:15,528 --> 01:34:18,104
Και ποιος έδωσε την άδεια να το κάνει αυτό, κύριε Υπουργέ
792
01:34:18,976 --> 01:34:20,456
..Όλοι οι παλιοί θρύλοι είναι
793
01:34:21,154 --> 01:34:22,883
Που είναι να σώσει ζωές
794
01:34:23,171 --> 01:34:25,455
Ο Θεός έρχεται στη γη με τη μορφή ενός avatar
795
01:34:25,968 --> 01:34:27,712
Οι άνθρωποι έσωσαν
796
01:34:28,383 --> 01:34:33,113
Αυτή τη φορά, ότι ο Θεός ήρθε μεταξύ μας με το πρόσωπο μιας μηχανής
797
01:34:33,888 --> 01:34:36,157
Και μας έσωσε, pinto
798
01:34:41,037 --> 01:34:42,709
Εάν τα σύνορα μιας χώρας με Myjng · h
799
01:34:43,252 --> 01:34:46,663
Είναι αυτή η σκιά που τον συνόδευσε το Myjng · h;
800
01:34:47,367 --> 01:34:48,631
Εάν το πόδι του στρατιώτη του εχθρού σε έναν πάγκο
801
01:34:49,295 --> 01:34:51,943
Οι Σκιώτες στρατιώτες έκαναν ακριβώς το ίδιο πράγμα;
802
01:34:52,487 --> 01:34:54,399
Τιμούμε τους στρατιώτες που παίρνουμε, όχι τη σκιά του
803
01:34:54,964 --> 01:34:56,296
Ποιος είναι ο γιατρός και θα μπορούσα να σκιάσω
804
01:34:56,631 --> 01:34:58,535
Το κύριο έργο που αντιμετωπίζει το Ayshvn
805
01:35:20,305 --> 01:35:20,921
ευχαριστώ
806
01:35:21,759 --> 01:35:23,803
Εδώ είναι κάποιος άλλος που πρέπει να τον ευχαριστήσει επίσης
807
01:35:24,282 --> 01:35:26,781
Εάν η καρδιά στο σωστό χρόνο που δεν είχα
808
01:35:27,413 --> 01:35:29,477
Δεν έπρεπε να ξυπνήσω τον Oy
809
01:35:29,870 --> 01:35:33,276
Ίσως δεν θα μπορούσε να χάσει τον γιγάντιο
810
01:35:33,813 --> 01:35:36,349
Αυτό το άτομο αδιάσπαστο hst
811
01:35:47,693 --> 01:35:50,097
Η κυβέρνηση ανακοίνωσε ... αμάρ
812
01:35:51,598 --> 01:35:57,175
Ο Πίντο έκανε μια απολύτως νόμιμη δραστηριότητα γιατρός του Wasi
813
01:35:58,959 --> 01:36:04,559
Και η κυβέρνηση, για να σχεδιάσει ένα άλλο στόχο για το στρατό, διέταξε 500 να Pinto
814
01:36:06,863 --> 01:36:07,351
Ευγνώμων
815
01:38:22,891 --> 01:38:24,882
!ο κίνδυνος! Το αίτημα απορρίφθηκε
816
01:38:27,651 --> 01:38:29,411
!ο κίνδυνος! Το αίτημα απορρίφθηκε
817
01:38:33,859 --> 01:38:35,798
! Κατάσταση: Να είναι ουδέτερη
818
01:38:43,215 --> 01:38:43,663
Ελευθέρωση
819
01:38:48,664 --> 01:39:02,664
: Instagram, Τηλεγράφημα τα επίσημα μέσα μας @BollyCineOfficial
820
01:40:05,504 --> 01:40:06,864
Γεια σας επιστήμονας
821
01:40:21,281 --> 01:40:23,832
Μπορώ να έρθω μέσα;
822
01:40:30,792 --> 01:40:34,167
Αφαιρέστε να ρίξετε όλα τα Gvshyhatvn
823
01:40:36,081 --> 01:40:42,064
Αυτή είναι η τελευταία προειδοποίηση για εσάς ή η καταστροφή σας κλείνει
824
01:40:44,231 --> 01:40:46,271
Αποθηκεύστε τα πουλιά
825
01:40:46,559 --> 01:40:47,522
Ακουσες?
826
01:40:51,538 --> 01:40:54,265
... ναι το μυστικό της Βικτώριας
827
01:41:18,704 --> 01:41:20,240
Η συσκευή εξουδετέρωσης Nila είναι έτοιμη;
828
01:41:20,552 --> 01:41:20,872
Ναί
829
01:41:27,037 --> 01:41:28,704
Είναι ακριβώς ... απλά
830
01:41:34,202 --> 01:41:35,994
Ο γιατρός, τι είναι Noble;
831
01:41:36,506 --> 01:41:37,450
Κάρα Τι εννοείς με αυτό;
832
01:41:37,842 --> 01:41:39,896
Ήρθα αρκετά όμορφα;
833
01:41:40,250 --> 01:41:42,296
Τι κακό δεν είμαι ο γιατρός σας
834
01:41:51,423 --> 01:41:53,370
Nila ενεργοποιήστε το μηχάνημα
835
01:42:11,098 --> 01:42:13,290
Δεν μπλε, το οποίο qtsh
836
01:42:22,482 --> 01:42:24,723
Δεν μπορείτε να κάνετε κάτι για μένα, pinto
837
01:42:26,330 --> 01:42:28,104
Έχω άλλο σώμα
838
01:42:29,058 --> 01:42:31,370
S, δηλαδή το σώμα
839
01:42:32,426 --> 01:42:33,658
Μου κατέστρεψα ...
840
01:42:34,340 --> 01:42:36,741
Θεέ, καταστρέψατε το Khvdtm
841
01:42:38,807 --> 01:42:39,895
βιάσου
842
01:42:40,825 --> 01:42:42,585
Ανασηκώστε την πλατφόρμα παιχνιδιών σας
843
01:42:43,256 --> 01:42:44,761
Εμφάνιση Tknvlvzhyt
844
01:42:45,241 --> 01:42:48,155
Γυρίστε, Γυρίστε, δείτε
845
01:42:49,584 --> 01:42:51,371
Ο Pinto δεν σκέφτεται σαφώς τώρα
846
01:42:51,643 --> 01:42:54,009
Κανω τα παντα! Καταστρέψαμε και οι δύο Gettin '
847
01:42:54,731 --> 01:42:56,370
Δεν υπάρχει γιατρός, δεν μπορώ να το κάνω αυτό
848
01:42:56,595 --> 01:42:59,005
Για να με σώσει, μην καταστρέψεις τα υπόλοιπα
849
01:42:59,501 --> 01:43:01,685
Αν με σκοτώσεις, έχει φύγει
850
01:43:02,029 --> 01:43:02,493
Τραβούμαι Με συγχωρείτε με γιατρό -
851
01:43:03,187 --> 01:43:05,179
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό, οι έλεγχοι που έχουν ρυθμιστεί να κάνουν
852
01:43:05,427 --> 01:43:07,418
Dyvvnhay! Με σκοτώνεις αυτό είναι εντολή μου
853
01:43:09,210 --> 01:43:10,313
Σας ευχαριστώ
854
01:43:11,237 --> 01:43:12,797
Λόγω αυτής της σφαίρας μπορεί να Wasi Gran Away
855
01:43:13,425 --> 01:43:14,465
Ο γιατρός του Bzarym θα πρέπει να είναι Tvrysh
856
01:43:14,985 --> 01:43:16,169
Pinto, τι κάνεις;
857
01:43:16,349 --> 01:43:17,565
Μου επιτρέπουν να με πυροβολήσω
858
01:43:17,827 --> 01:43:18,471
Δεν
859
01:43:29,841 --> 01:43:33,595
Τίγρη, τίγρη
860
01:43:34,197 --> 01:43:36,603
Η Nila σύντομα ενεργοποιεί το μηχάνημα
861
01:43:37,996 --> 01:43:40,161
Μπλε, Καν Γκράιτς αλανκάρ
862
01:43:40,659 --> 01:43:42,867
Μπλε, NA Way curt
863
01:44:02,565 --> 01:44:05,450
Πίντο, εύχομαι τα λόγια μου! Ακούστηκε
864
01:44:08,392 --> 01:44:09,015
! Χαχα
865
01:44:10,674 --> 01:44:13,929
Η σύνδεση Εξοχότητας του Θεού διακόπηκε
866
01:44:44,763 --> 01:44:46,011
Ενάγοντες
867
01:44:47,059 --> 01:44:48,335
! Αλίμονο
868
01:44:59,327 --> 01:45:01,063
Τίγρη, τίγρη
869
01:45:01,879 --> 01:45:03,560
Ενάγοντες
870
01:45:07,279 --> 01:45:08,885
Τόσο κακό αδιάσπαστο avnja
871
01:48:24,461 --> 01:48:25,296
Εκτέλεση της δεύτερης έκδοσης
872
01:48:31,811 --> 01:48:34,702
Ο στόχος ήταν να προσδιοριστεί
873
01:48:38,231 --> 01:48:40,655
2.0 .nskhh ολοκληρωθεί
874
01:49:03,735 --> 01:49:06,203
Ο θάνατος του Notre ήταν η χαρά του
875
01:49:11,539 --> 01:49:15,826
Διαγραφή, σήμερα δεν μπορείτε πλέον να πετάξετε
876
01:49:21,124 --> 01:49:29,184
Νίλα, τι κάνεις εκεί; έλα εδώ
877
01:49:31,337 --> 01:49:32,657
Aowov
878
01:49:32,905 --> 01:49:33,739
Ελα μωρό μου
879
01:49:38,799 --> 01:49:44,103
! Else Khfny Θα μπορούσε απλώς να είμαι εσύ και εσύ.
880
01:49:44,895 --> 01:49:50,999
Τώρα ας φιλήσουμε ήταν πολύ μεγάλος βασιλιάς
881
01:49:57,591 --> 01:49:58,631
Pinto, μετά από μια άλλη στάση
882
01:49:59,182 --> 01:50:00,134
Πρώτα, διαγράψτε το Destroy
883
01:50:00,701 --> 01:50:03,157
Σε αγαπάει περισσότερη δύναμη
884
01:50:04,357 --> 01:50:05,493
Η εξουσία είναι κάτι περισσότερο από εσένα οι εξοντωτές
885
01:50:06,051 --> 01:50:08,611
Έχετε τα κομμάτια
886
01:50:09,767 --> 01:50:13,687
! Ole κόσμο ότι δεν σας τώρα
887
01:50:19,357 --> 01:50:22,488
Ο πρώτος και ο δεύτερος αυτοί οι άνθρωποι όλοι! Παιδικό παιχνίδι.
888
01:50:23,706 --> 01:50:27,641
Εγώ Mnhsrbfrdm, πρώτος σούπερ
889
01:50:28,719 --> 01:50:30,621
! Μην συγκρίνετε εννέα παιχνίδια
890
01:50:31,005 --> 01:50:31,605
! Δεν καταλαβαίνετε τον Pinto
891
01:50:31,949 --> 01:50:32,409
Δεν
892
01:50:32,777 --> 01:50:33,601
Πρέπει να την εξηγήσει
893
01:50:34,240 --> 01:50:34,783
εντελώς
894
01:50:37,148 --> 01:50:40,729
! Shah πολέμους, ο πόλεμος άρχισε
895
01:51:00,569 --> 01:51:02,520
αριστερά δεξιά
896
01:51:03,217 --> 01:51:04,923
Πάνω από 360
897
01:51:05,187 --> 01:51:06,457
Και πάλι
898
01:51:06,999 --> 01:51:09,137
Η ενεργή υπακοή είναι ενεργοποιημένη -
899
01:51:20,770 --> 01:51:21,570
Πού چ αχ;
900
01:51:24,176 --> 01:51:25,919
Αυτός είμαι εγώ
901
01:51:26,303 --> 01:51:27,931
!Μόνο εγώ
902
01:51:32,388 --> 01:51:33,332
, Πολύ αστείο
903
01:51:53,546 --> 01:51:58,241
Ποιο είναι το μεγάλο φινάλε πήγε στο μισό Bbynymm
904
01:52:43,144 --> 01:52:44,128
Αγαπητοί θεατές
905
01:52:45,253 --> 01:52:48,004
Δεν θα είστε πια διαθέσιμος
906
01:52:48,668 --> 01:52:51,740
Επειδή όλοι θα πεθάνεις
907
01:52:53,276 --> 01:52:54,860
Ο θάνατος δεν είναι απλός
908
01:52:55,799 --> 01:52:57,399
! Αλλά ένας οδυνηρός θάνατος
909
01:52:58,646 --> 01:53:03,358
Όπως ένα πουλί θα σκοτωθεί ένα προς ένα, καταλαβαίνετε;
910
01:53:05,025 --> 01:53:07,437
Όλοι ακουστικά που χρησιμοποιείτε
911
01:53:08,464 --> 01:53:10,768
Θα τα συγκεντρώσω όλα τα x
912
01:53:11,537 --> 01:53:14,104
Και χρησιμοποιώ μόνος σας
913
01:53:16,232 --> 01:53:17,576
Θέλω να δω?
914
01:53:26,356 --> 01:53:27,480
Εσείς
915
01:53:29,781 --> 01:53:30,836
συγνώμη
916
01:53:31,860 --> 01:53:32,948
Επιλέξτε ένα άλλο
917
01:53:33,325 --> 01:53:34,124
Πως?
918
01:53:34,533 --> 01:53:35,741
Είμαι οπαδός Shmam
919
01:53:36,109 --> 01:53:37,005
Μεγαλειώδης?
920
01:53:37,496 --> 01:53:40,010
Θα ανοίξω το δικό μου
921
01:53:40,802 --> 01:53:43,931
Εξαιτίας αυτού ζητώ απλά
922
01:53:44,154 --> 01:53:47,342
Τι διαφορά έχει? Τέλος, είσαι θεατής
923
01:53:55,537 --> 01:53:56,113
Παρακαλώ
924
01:54:19,453 --> 01:54:22,704
Όλα τα συστατικά της τέφρας
925
01:54:36,056 --> 01:54:38,163
* Δεν * σε μόλις πέντε δευτερόλεπτα έξω -
926
01:54:38,525 --> 01:54:42,273
Hiroshima, σκοτώνοντας χιλιάδες ανθρώπους, θα έχετε το μεγαλύτερο ρεκόρ
927
01:54:43,523 --> 01:54:47,164
Αλλά σήμερα, σκοτώνουν παιδιά θα σηματοδοτήσει ένα νέο ρεκόρ
928
01:54:49,844 --> 01:54:54,691
Εσύ, αγαπητό ακροατήριο, να είσαι μέρος αυτής της ιστορικής στιγμής
929
01:55:02,275 --> 01:55:04,651
Αγαπητέ κοινό, μην ανησυχείτε
930
01:55:05,644 --> 01:55:06,203
Δεν πρόκειται να πεθάνει
931
01:55:13,493 --> 01:55:15,790
Τι πρέπει να δούμε καθαρά είσαι; ! Μικρό πουλάκι
932
01:55:17,999 --> 01:55:23,758
Έχω τον Pinto επανασχεδιασμένο, έκδοση 2.0
933
01:55:32,331 --> 01:55:33,395
Gran Wasi ο γιατρός σας;
934
01:55:33,820 --> 01:55:36,589
Ήθελα να σας πυροβολήσω! Τι μεγάλη αμαρτία
935
01:55:37,199 --> 01:55:39,210
!συγνώμη! έκανα λάθος
936
01:55:39,434 --> 01:55:41,282
Εσύ είσαι ο Θεός μου.
937
01:55:41,715 --> 01:55:42,476
Δεν καταστρέφω
938
01:55:43,323 --> 01:55:48,259
Παρακαλώ με συγχωρήστε. Bylaaaaaakh
939
01:56:27,432 --> 01:56:29,497
. Το Halt ήταν μαγνητικά ενεργό
940
01:56:37,825 --> 01:56:41,565
Όλοι οι εραστές μέλλον, προωθούμε σε σας παιδιά, ας Btrkvnm
941
01:57:17,525 --> 01:57:18,841
Κεφάλι Khraba μηδέν
942
01:58:02,125 --> 01:58:03,877
Ποτέ δεν θα πάρετε ένα πουλί
943
02:00:37,657 --> 02:00:44,521
! Γεια σου, είμαι Iron Man
944
02:00:45,319 --> 02:00:46,272
Είναι, είναι, είναι η Esa
945
02:01:19,526 --> 02:01:31,220
Διαγράψτε, πετάξτε και ξεφύγετε από εδώ τώρα! Διαφορετικά, εγώ Tykht κομμάτι
946
02:01:33,572 --> 02:01:35,132
! Οποιοδήποτε ηλίθιο Machin
947
02:01:35,537 --> 02:01:37,891
Γιατί οι άνθρωποι σας βοηθούν; ..Any να περάσει τη γέφυρα Khrshvn
948
02:01:38,322 --> 02:01:41,161
! Και πάλι έχετε κομμάτια
949
02:04:06,799 --> 02:04:08,380
Η έκδοση 3.0 έχει σταλεί για να ενεργοποιήσει το .pyam
950
02:04:45,818 --> 02:04:46,818
*Προειδοποίηση! Την παραμονή της διείσδυσης της ακτινοβολίας *! Τι συνεβαινε
951
02:05:06,962 --> 02:05:08,474
Αυτό το πουλί khshmgyn
952
02:05:09,158 --> 02:05:10,350
Εισαγωγή
953
02:05:10,916 --> 02:05:15,482
I Kvtyam, έκδοση 3.0
954
02:05:17,009 --> 02:05:19,211
..Ag · h μετά από τραυματισμό στο κεφάλι, το περιστέρι
955
02:05:20,445 --> 02:05:23,565
"Noha Isaac Azimovh"
956
02:05:24,861 --> 02:05:26,829
"Μικρό μέγεθος, αλλά ο ίδιος ήλιος"
957
02:05:34,709 --> 02:05:37,731
"Rajala, Tu Dioanhi"
958
02:05:37,891 --> 02:05:40,171
"Σήμερα αν Dyvalyh"
959
02:05:41,016 --> 02:05:42,616
Αυτή είναι το
960
02:05:42,989 --> 02:05:44,829
Μπορώ να σας κοιτάω 6 διαφορετικές κατευθύνσεις ταυτόχρονα
961
02:05:45,476 --> 02:05:47,409
Μωρό, τα υπόλοιπα παιδιά κυλούν
962
02:06:03,659 --> 02:06:04,546
Αντιναύαρχος
963
02:06:09,555 --> 02:06:13,566
Όχι, όχι τώρα Vlshvn
964
02:06:19,242 --> 02:06:23,825
! Ω διαγράψτε το, τελικά εξημερώσατε
965
02:06:32,128 --> 02:06:34,121
Πηγαίνω
966
02:06:42,060 --> 02:06:45,213
Καθαρή, η ακτινοβολία που έρχεται αληθινό στάδιο Mysvzvnh
967
02:06:45,927 --> 02:06:48,442
Αλλά πρώτα το τήξη του πουλιού φαίνεται
968
02:06:49,443 --> 02:06:59,443
: Instagram, Τηλεγράφημα τα επίσημα μέσα μας @BollyCineOfficial
969
02:07:00,817 --> 02:07:01,689
Manerbadtha, Mail
970
02:07:50,855 --> 02:07:53,440
Ένα λιοντάρι δεν μπορεί να πάρει μερικές μύγες από τη διάθεσή της
971
02:07:54,353 --> 02:07:57,463
Αλλά μερικές μύγες σχεδόν υποτάσσονται στο γάλα
972
02:08:12,735 --> 02:08:14,247
Καλή δουλειά
973
02:08:16,020 --> 02:08:16,611
Ευχαριστώ τον διοικητή
974
02:08:16,987 --> 02:08:18,005
Όλα τα Jashvn είναι;
975
02:08:18,163 --> 02:08:18,809
Ναί
976
02:08:19,674 --> 02:08:20,321
Paliz
977
02:08:24,649 --> 02:08:25,817
Να είναι η έκρηξη
978
02:09:07,093 --> 02:09:08,493
Είναι, είναι, είναι
979
02:09:08,945 --> 02:09:11,295
Ο άμμος θέλω να σταθεί;
980
02:09:12,250 --> 02:09:15,003
Ελάτε μετά από μένα
981
02:09:15,627 --> 02:09:16,443
Γιάλα
982
02:09:32,841 --> 02:09:35,239
"Rajala, Tu Dioanhi"
983
02:09:36,397 --> 02:09:38,619
"Όπως και εσύ είσαι Diwali"
984
02:09:39,477 --> 02:09:41,851
"Rajala"
985
02:09:42,123 --> 02:09:45,108
"Είσαι το κόμμα της κόλασης."
986
02:09:45,980 --> 02:09:49,121
"Είμαι .. από SRM Chlogh"
987
02:09:49,385 --> 02:09:51,775
"Ανακατέψτε, χτύπημα, κτύπημα".
988
02:09:53,001 --> 02:09:54,504
Γεια σου εσύ είσαι;
989
02:09:55,033 --> 02:09:56,411
Πώς μέσα Avmdyn μέσα; Μπαρίν έξω
990
02:09:57,412 --> 02:10:12,412
: Πλήρες αρχείο κινηματογράφου και τηλεόρασης της Ινδίας Www.Bollycine.org
991
02:11:03,000 --> 02:11:07,154
Αν είμαστε ζωντανοί ακόμα λόγω των θυσιών σας
992
02:11:07,977 --> 02:11:10,321
Έχετε μεγάλο κίνδυνο επειδή κρατάτε το λαιμό μας
993
02:11:10,890 --> 02:11:12,297
Διασώσαμε την τεχνολογία
994
02:11:13,300 --> 02:11:16,091
Κάνουμε λάθη, αλλά το χρησιμοποιούμε.
995
02:11:17,627 --> 02:11:19,667
... κάνουν τη σωστή τεχνολογία: τις ασθένειες της φτώχειας
996
02:11:20,375 --> 02:11:22,038
Φτώχεια, αναλφαβητισμός και τέτοιες ενέργειες πάνω από το Τσιζάστ
997
02:11:22,741 --> 02:11:24,439
Αν εμείς Bkhvayym του για προσωπική κέρδος
998
02:11:25,149 --> 02:11:27,309
Stone πέτρες για μας και πάλι επαναλάβετε τέτοια περιστατικά δεν θα δώσουν μέσα και λουρίδα επάνω
999
02:11:27,725 --> 02:11:30,558
Rajan διαγράψτε πάλι έρχεται πίσω εσείς σκέφτεστε;
1000
02:11:33,228 --> 02:11:38,558
Είναι νεκρός, αλλά ακόμα δεν άλλαξαμε
1001
02:11:39,933 --> 02:11:44,118
Ξέρω ότι ήταν λάθος, αλλά η καθαρή του λέξη ήταν σωστή
1002
02:11:44,662 --> 02:11:48,318
Η ζωή των πτηνών στη Γη εγγυάται ΑΚΡΙΒΗ
1003
02:11:49,713 --> 02:11:51,192
Οι ακτίνες και οι συχνότητες πρέπει να μειωθούν
1004
02:11:51,953 --> 02:11:53,409
Οι εταιρείες τηλεπικοινωνιών πρέπει να είναι χαμηλές
1005
02:11:54,129 --> 02:11:57,058
Δεν πρέπει να συμβεί εύκολα λόγω ανθρώπινης ζωής σε κίνδυνο
1006
02:11:57,514 --> 02:11:59,289
Ο νόμος πρέπει να είναι
1007
02:12:00,093 --> 02:12:01,958
Αυτή η γη δεν είναι ιδιοκτησία του πατέρα μας
1008
02:12:02,780 --> 02:12:04,685
Επομένως, αυτό το θηρίο που ζει ..ω Κορέα
1009
02:12:05,717 --> 02:12:07,429
Μέχρι τώρα έχουμε εξίσου δικαίωμα να ζήσουμε
1010
02:12:07,892 --> 02:12:08,693
Εχεις δίκιο
1011
02:12:09,013 --> 02:12:10,083
Παίρνουμε για να σώσει τα πουλιά μας
1012
02:12:10,868 --> 02:12:16,131
Κάποιος μπορεί επίσης να τους νερό τουλάχιστον Bzarym να φάει
1013
02:12:17,499 --> 02:12:19,299
Τότε το μέλλον μας θα είναι καλύτερο από σήμερα
1014
02:12:20,755 --> 02:12:22,118
Όλα αυτά θα συμβούν
1015
02:12:22,828 --> 02:12:24,715
Πεθαίνω στο κοινοβούλιο
1016
02:12:25,690 --> 02:12:28,098
Εγγυώμαι ότι οι αυστηροί νόμοι του κράτους σε αυτόν τον τομέα
1017
02:12:29,139 --> 02:12:29,748
ευχαριστώ
1018
02:12:34,779 --> 02:12:35,628
mmnvnm αδιάσπαστο
1019
02:12:36,211 --> 02:12:37,962
Δεν χρειάζεται να με ευχαριστείς
1020
02:12:40,190 --> 02:12:40,807
!Ω Θεέ μου
1021
02:12:41,789 --> 02:12:43,795
Ο Pinto θα χρειαζόταν να έχει αυτή τη διαμόρφωση του συστήματος
1022
02:12:44,409 --> 02:12:48,729
Μην ανησυχείτε, ενεργό πρόγραμμα ασφαλείας
1023
02:12:51,472 --> 02:12:52,241
! Εξυπνος
1024
02:12:52,542 --> 02:12:59,042
Παρουσιάζεται από τον κινηματογράφο Bollywood αναφοράς Www.Bollycine.org
1025
02:12:59,483 --> 02:13:01,005
Χαίρομαι που το βλέπω καλά, Πρόεδρε
1026
02:13:01,327 --> 02:13:02,633
Και εγώ
1027
02:13:02,855 --> 02:13:08,389
Ο γιατρός θα πρέπει να ελέγξει ότι μπορείτε να κάνετε μια αναφορά;
1028
02:13:12,898 --> 02:13:14,227
! Αδιάλειπτη συνεργασία mytvnh
1029
02:13:21,043 --> 02:13:22,643
Γιατρός, είσαι σίγουρος;
1030
02:13:23,227 --> 02:13:25,443
Ράψιμο, δεν το κάνετε; -
1031
02:13:27,368 --> 02:13:28,323
Πηγαίνω
1032
02:13:32,989 --> 02:13:33,989
Ευχαριστώ Γιατρέ
1033
02:13:34,283 --> 02:13:36,821
Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου
1034
02:13:37,387 --> 02:13:39,582
"μην με αφήνεις"
1035
02:13:40,587 --> 02:13:43,308
Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου
1036
02:13:43,972 --> 02:13:46,244
"Μην σκοτώνεις λίγο υγρό"
1037
02:13:47,245 --> 02:13:59,245
Μεταφραστική εμπειρία των πολιτιστικών και καλλιτεχνικών μέσων μας Μεταφραστές: Byngsa και Mystic
1038
02:14:07,241 --> 02:14:09,521
"Hey όμορφο αυτοκίνητο κόσμο"
1039
02:14:10,251 --> 02:14:12,771
"Έχεις τους αριθμούς Μυάρι"
1040
02:14:13,705 --> 02:14:16,186
"Παίζεις με τον κινητήρα μου".
1041
02:14:16,802 --> 02:14:19,545
"Hey mate επιστολή"
1042
02:14:20,178 --> 02:14:21,571
.. "για τα είδη χωρίς αίμα"
1043
02:14:21,971 --> 02:14:23,058
"Μπορώ να φιλήσω".
1044
02:14:23,481 --> 02:14:24,633
"Java Clay New"
1045
02:14:25,161 --> 02:14:26,249
"Μπορώ να πετάξω?"
1046
02:14:26,771 --> 02:14:27,931
.. "Ettelaat Salem Ru"
1047
02:14:28,321 --> 02:14:29,457
"Μπορώ να φάω?"
1048
02:14:30,073 --> 02:14:32,641
"Είναι, Blait Jma ک n Atobostm"
1049
02:14:33,305 --> 02:14:36,026
Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου
1050
02:14:36,594 --> 02:14:38,411
"μην με αφήνεις"
1051
02:14:39,817 --> 02:14:42,411
Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου
1052
02:14:43,097 --> 02:14:44,865
"Μην σκοτώνεις λίγο υγρό"
1053
02:14:46,385 --> 02:14:49,057
Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου
1054
02:14:49,731 --> 02:14:51,538
"μην με αφήνεις"
1055
02:14:52,971 --> 02:14:55,466
Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου
1056
02:14:56,282 --> 02:14:58,050
"Μην σκοτώνεις λίγο υγρό"
1057
02:14:59,953 --> 02:15:02,291
"Hey όμορφο αυτοκίνητο κόσμο"
1058
02:15:03,011 --> 02:15:05,385
"Έχεις τους αριθμούς Μυάρι"
1059
02:15:06,251 --> 02:15:08,625
"Παίζεις με τον κινητήρα μου".
1060
02:15:09,506 --> 02:15:11,995
"Hey mate επιστολή"
1061
02:16:01,442 --> 02:16:03,971
"Νιώθεις και τροφοδοτούν αισθητήρα ασφαλείας"
1062
02:16:04,483 --> 02:16:07,131
"Εσύ είσαι το καλώδιο δεδομένων σου"
1063
02:16:07,679 --> 02:16:10,460
"Είστε τα κλειδιά μου".
1064
02:16:11,028 --> 02:16:13,782
Τα ψάρια είναι ότι "" συμπλήρωσα το νευρικό δίκτυο
1065
02:16:14,324 --> 02:16:17,164
"Είστε οι θέσεις μου, είστε ο κωδικός μου"
1066
02:16:17,684 --> 02:16:20,252
"Είστε ο αποκλειστικός μου φορητός υπολογιστής, είστε βασιλιάς μου".
1067
02:16:21,758 --> 02:16:24,827
"Είσαι ζεστό σίδερο"
1068
02:16:25,319 --> 02:16:27,979
"Ελάτε σίγουροι συγχωνευμένοι και Shim"
1069
02:16:28,563 --> 02:16:34,492
"Pia .. Pia Awa"
1070
02:16:35,309 --> 02:16:37,622
"Pia M گ a"
1071
02:16:38,380 --> 02:16:43,499
"Mega, Mega Mlkham έρχονται."
1072
02:16:45,011 --> 02:16:47,577
"Μηδέν αγαπάς"
1073
02:16:48,161 --> 02:16:50,176
"Τα εκφράστηκαν"
1074
02:16:51,592 --> 02:16:54,313
Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου
1075
02:16:54,816 --> 02:16:56,633
"μην με αφήνεις"
1076
02:16:57,896 --> 02:17:00,490
Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου
1077
02:17:01,336 --> 02:17:03,104
"Μην σκοτώνεις λίγο υγρό"
1078
02:17:04,678 --> 02:17:07,350
Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου
1079
02:17:07,912 --> 02:17:09,719
"μην με αφήνεις"
1080
02:17:10,720 --> 02:17:22,720
: Πλήρες αρχείο κινηματογράφου και τηλεόρασης της Ινδίας Www.Bollycine.org
1081
02:17:37,663 --> 02:17:40,001
"Hey όμορφο αυτοκίνητο κόσμο"
1082
02:17:40,832 --> 02:17:43,206
"Έχεις τους αριθμούς Μυάρι"
1083
02:17:44,126 --> 02:17:46,500
"Παίζεις με τον κινητήρα μου".
1084
02:17:47,432 --> 02:17:49,921
"Hey mate επιστολή"
1085
02:17:50,688 --> 02:17:52,081
.. "για τα είδη χωρίς αίμα"
1086
02:17:52,848 --> 02:17:53,935
"Μπορώ να φιλήσω".
1087
02:17:54,159 --> 02:17:55,311
"Java Clay New"
1088
02:17:55,730 --> 02:17:56,818
"Μπορώ να πετάξω?"
1089
02:17:57,409 --> 02:17:58,569
.. "Ettelaat Salem Ru"
1090
02:17:58,881 --> 02:18:00,017
"Μπορώ να φάω?"
1091
02:18:00,562 --> 02:18:03,130
"Είναι, Blait Jma ک n Atobostm"
1092
02:18:03,818 --> 02:18:06,539
Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου
1093
02:18:07,082 --> 02:18:08,899
"μην με αφήνεις"
1094
02:18:10,438 --> 02:18:13,032
Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου
1095
02:18:13,777 --> 02:18:15,545
"Μην σκοτώνεις λίγο υγρό"
1096
02:18:17,078 --> 02:18:19,750
Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου
1097
02:18:20,186 --> 02:18:21,993
"μην με αφήνεις"
1098
02:18:23,450 --> 02:18:25,945
Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου
1099
02:18:26,650 --> 02:18:28,418
"Μην σκοτώνεις λίγο υγρό"
1100
02:18:30,419 --> 02:18:40,419
Πρώτη Επεξεργασία - Έκδοση Farsi
01.04.2019 - Με BeingSa
Πνευματικά δικαιώματα © Bollycine.Org
117375