Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,805
Still dominating the world's headlines
are the disappearances...
2
00:00:08,976 --> 00:00:12,913
...one after the other,
of an oddly assorted group of VIPs.
3
00:00:13,080 --> 00:00:17,108
First to vanish, U.N.C.L.E. agent
Robert Kingsley from Hong Kong.
4
00:00:17,284 --> 00:00:19,014
It is believed
that Kingsley was in charge...
5
00:00:19,186 --> 00:00:21,519
...of the agency's
Scientific Intelligence Division.
6
00:00:22,189 --> 00:00:23,782
KINGSLEY:
To look at this...
7
00:00:23,957 --> 00:00:26,927
...the world's future on a scrap of paper.
8
00:00:27,094 --> 00:00:29,427
We can change mankind's personality...
9
00:00:29,596 --> 00:00:32,361
...mold it to any shape we want...
10
00:00:32,533 --> 00:00:35,628
...steer it in any direction with this.
11
00:00:35,802 --> 00:00:37,828
Mrs. Kingsley,
your husband has disappeared.
12
00:00:38,272 --> 00:00:41,800
Oh, it can't be.
He's not in that kind of work anymore.
13
00:00:41,975 --> 00:00:43,637
It's true, Mrs. Kingsley.
14
00:00:45,846 --> 00:00:47,337
I don't believe it.
15
00:00:47,514 --> 00:00:50,973
Next reported missing,
German scientist Dr. Kurt Erikson...
16
00:00:51,151 --> 00:00:53,711
...and his teenage daughter, Anna.
17
00:00:53,887 --> 00:00:56,322
This is an historic moment...
18
00:00:56,490 --> 00:00:58,516
...ironically so...
19
00:00:58,692 --> 00:01:01,355
...for history as the world knows it
will soon end.
20
00:01:01,528 --> 00:01:03,656
Sit down, doctor.
21
00:01:06,600 --> 00:01:09,001
Oh, excuse me, Dr. Erikson,
your daughter.
22
00:01:09,169 --> 00:01:10,728
- Have we kept her waiting outside?
- No.
23
00:01:10,904 --> 00:01:13,203
Anna will be coming on a separate plane.
24
00:01:13,373 --> 00:01:15,535
She should be leaving Berlin
any moment now.
25
00:01:15,709 --> 00:01:18,304
I'm sorry, I have to go. But I'll be back.
26
00:01:18,478 --> 00:01:20,970
Believe me, I will be back.
27
00:01:22,749 --> 00:01:25,116
STEVE: Look, I came all the way
from America to be with you.
28
00:01:25,285 --> 00:01:26,753
You and your father, on our vacation.
29
00:01:26,920 --> 00:01:29,287
Please, Steve.
Do you think that I want to leave you?
30
00:01:29,456 --> 00:01:31,652
Well, then don't. This is ridiculous.
31
00:01:32,125 --> 00:01:33,354
I love you.
32
00:01:33,527 --> 00:01:35,120
[ENGINE REVS]
33
00:01:35,896 --> 00:01:37,990
The most spectacular
disappearances of all...
34
00:01:38,165 --> 00:01:42,125
...were those of top European
military leader General Maximilian Harmon...
35
00:01:42,302 --> 00:01:44,601
...and his aide, Captain Gelser...
36
00:01:44,771 --> 00:01:47,900
...and Harmon's 24-man guard of honor.
37
00:01:48,075 --> 00:01:52,342
[REPORTERS & OFFICERS CHATTERING]
38
00:02:04,257 --> 00:02:05,953
OFFICER:
Ten-hut!
39
00:02:10,564 --> 00:02:14,001
Men, you are no longer in the service
of the country we have just left.
40
00:02:14,167 --> 00:02:18,537
You are an elite security force,
the last soldiers this world will ever see.
41
00:02:18,705 --> 00:02:20,230
Then, within hours...
42
00:02:20,407 --> 00:02:23,002
...four more prominent people
whisked away.
43
00:02:23,176 --> 00:02:25,042
Israel's Dr. Naomi Fisher...
44
00:02:25,212 --> 00:02:28,341
...world's leading authority
on food-production techniques.
45
00:02:28,515 --> 00:02:31,815
Public-relations expert
Jeffrey J. Mackie of London.
46
00:02:31,985 --> 00:02:35,444
Jan Vanovech,
Czechoslovakian electronics wizard.
47
00:02:35,622 --> 00:02:39,423
KINGSLEY: Mr. Kingsley--
- There was no need for you to kidnap me.
48
00:02:39,593 --> 00:02:42,495
If you had told me of your plan,
if you had invited me...
49
00:02:42,663 --> 00:02:44,962
...I would have come running
to help you achieve it.
50
00:02:45,132 --> 00:02:48,591
Gentlemen, I'm with you
every inch of the way.
51
00:02:49,169 --> 00:02:52,333
Next reported missing,
Professor David Garrow of New Jersey.
52
00:02:52,506 --> 00:02:53,565
Genetics genius.
53
00:02:55,742 --> 00:02:59,201
Hello? Hello? Hello?
54
00:03:32,612 --> 00:03:37,050
Tonight, an uneasy world wonders
what has happened to this diverse group...
55
00:03:37,217 --> 00:03:41,279
...and what progress U.N.C.L.E. has made
in its search for the answer.
56
00:03:41,455 --> 00:03:44,050
We're 80 miles west
of our last reported position...
57
00:03:44,224 --> 00:03:46,921
...still over the Himalayas.
58
00:03:47,094 --> 00:03:49,723
Instead of snow, there--
59
00:03:51,031 --> 00:03:52,966
We're under attack.
60
00:03:53,133 --> 00:03:55,364
I don't see any planes.
It must be missiles.
61
00:05:47,113 --> 00:05:48,911
WOMAN [OVER PA]:
Thrush Central to Hong Kong.
62
00:05:49,082 --> 00:05:52,211
This is to report that phase one
has been successfully completed.
63
00:05:52,385 --> 00:05:55,844
Thrush Recruiting Center reports
that Kingsley and all expert personnel...
64
00:05:56,022 --> 00:05:59,117
...are now at the Operations Control
complex in the Himalayas.
65
00:05:59,292 --> 00:06:03,059
Repeat, this is to report that phase one
has been successfully completed.
66
00:06:03,230 --> 00:06:05,461
Kingsley and all required
expert personnel...
67
00:06:05,632 --> 00:06:09,296
...are now at the Operations Control
complex in the Himalayas.
68
00:06:09,469 --> 00:06:14,134
Mrs. Kingsley, I hope your husband
appreciates what you're doing for him.
69
00:06:14,307 --> 00:06:17,004
He will, Mr. Webb.
70
00:06:17,177 --> 00:06:19,908
Until he finds out who's supplying me.
71
00:06:33,526 --> 00:06:36,189
It's Mr. Solo's plane. He must be dead.
72
00:06:51,344 --> 00:06:54,212
KINGSLEY: Napoleon Solo.
I could use a man like him.
73
00:06:54,381 --> 00:06:56,043
HARMON:
A spy by any name gets shot.
74
00:06:57,250 --> 00:06:59,651
No, general.
That won't be necessary now.
75
00:07:00,253 --> 00:07:04,588
Mr. Kingsley, you had me join
this enterprise as your chief of security.
76
00:07:04,758 --> 00:07:06,852
If you insist on disregarding my advice--
77
00:07:07,027 --> 00:07:09,087
Wiping out the opposition
is no achievement, general.
78
00:07:09,262 --> 00:07:10,628
Any brute with a gun can do that.
79
00:07:10,797 --> 00:07:13,631
No, I want him.
I want him to approve of my plan.
80
00:07:13,833 --> 00:07:16,359
- I could convince him.
- Other U.N.C.L.E. agents will follow him.
81
00:07:16,536 --> 00:07:20,632
We will assess each case
if and when it arises, general.
82
00:07:40,961 --> 00:07:42,827
Missile Defense unit.
83
00:07:42,996 --> 00:07:44,020
[PHONE BUZZES]
84
00:07:44,197 --> 00:07:48,692
- Yes, general?
- I want a radar check over a 25-mile radius.
85
00:07:48,868 --> 00:07:49,995
Immediately, sir.
86
00:07:50,170 --> 00:07:53,140
Destroy anything that shows up.
Anything.
87
00:07:53,306 --> 00:07:54,774
AIR CHIEF [OVER PHONE]:
Yes, sir.
88
00:08:06,419 --> 00:08:08,547
Could be his jacket.
89
00:08:40,887 --> 00:08:42,879
[MISSILE WHISTLING]
90
00:08:53,900 --> 00:08:56,597
That proves
we're on the right track at least.
91
00:09:10,650 --> 00:09:12,744
Who was in that one, general?
92
00:09:12,919 --> 00:09:14,820
We don't know.
93
00:09:48,321 --> 00:09:50,119
It was necessary
no matter who was in it.
94
00:09:51,291 --> 00:09:55,092
I couldn't risk that aircraft finding us.
You know I couldn't risk that.
95
00:09:56,463 --> 00:09:59,490
You were an U.N.C.L.E. agent.
You've killed before when necessary.
96
00:10:03,436 --> 00:10:06,167
General, it was because I had to kill
that I brought all this about.
97
00:10:06,339 --> 00:10:08,706
- To create a world in which--
- Why do you think I'm here?
98
00:10:08,875 --> 00:10:11,242
To play soldier? Kill for the sake of it?
99
00:10:11,411 --> 00:10:13,903
I want that new world too.
100
00:10:14,080 --> 00:10:17,608
That's why I'll protect this,
this center of that world...
101
00:10:17,784 --> 00:10:20,948
...from sabotage and invasion.
102
00:10:21,121 --> 00:10:24,319
Now, you must let me do my job,
no matter who dies.
103
00:10:26,893 --> 00:10:29,761
General, you are a strange mixture.
104
00:10:29,929 --> 00:10:34,799
You pursue a merciful ideal mercilessly.
105
00:10:40,640 --> 00:10:42,199
I'll take that as a compliment.
106
00:10:45,245 --> 00:10:47,544
WOMAN [OVER PA]:
Thrush Central to Hong Kong.
107
00:10:47,714 --> 00:10:51,583
Transportation Center.
This is our final report.
108
00:10:51,751 --> 00:10:55,381
The last cargo, including drugs
to immobilize the defense force...
109
00:10:55,555 --> 00:10:59,287
...is now within 100 miles
of the Kingsley installation.
110
00:10:59,459 --> 00:11:02,657
Repeat, this is our final report.
111
00:11:02,829 --> 00:11:06,698
The last cargo, including drugs
to immobilize the defense force...
112
00:11:06,866 --> 00:11:10,826
...is now within 100 miles
of the Kingsley installation.
113
00:11:13,940 --> 00:11:15,533
Thank you.
114
00:11:15,708 --> 00:11:17,836
Mr. Webb will be happy to hear that.
115
00:11:18,244 --> 00:11:19,906
This is Mrs. Kingsley.
116
00:11:20,079 --> 00:11:23,846
Congratulations to all of you
for a job well done.
117
00:11:24,017 --> 00:11:26,486
Now all we have to do is wait.
118
00:11:26,653 --> 00:11:29,316
Relax. Out.
119
00:12:09,462 --> 00:12:11,055
We've made it.
120
00:13:05,285 --> 00:13:06,776
[ROCK CLATTERING NEARBY]
121
00:13:53,966 --> 00:13:57,061
You've had a pleasant rest, Mr. Solo?
122
00:14:01,841 --> 00:14:06,472
And a very pleasant awakening, so far.
123
00:14:06,646 --> 00:14:08,342
Come with us, if you please.
124
00:14:38,277 --> 00:14:39,870
[ALL GIGGLING]
125
00:15:41,240 --> 00:15:43,106
ANNA:
Father, you must tell me what's going on.
126
00:15:43,276 --> 00:15:47,179
I cannot tell you anything now. Please.
127
00:15:48,414 --> 00:15:50,781
I have work to do,
I have meetings to attend to--
128
00:15:50,950 --> 00:15:55,046
I just saw one of those U.N.C.L.E. agents
under guard. Why?
129
00:15:55,221 --> 00:15:59,090
That's not your concern, darling.
Not your concern or mine.
130
00:15:59,592 --> 00:16:00,958
Not our concern? Father.
131
00:16:01,127 --> 00:16:04,962
You realize that he's being kept a prisoner.
Why?
132
00:16:09,669 --> 00:16:12,662
You know, your duty to me is obedience.
133
00:16:12,839 --> 00:16:16,901
You've been on confidential missions
with me before...
134
00:16:17,076 --> 00:16:19,011
...without worrying me with questions.
135
00:16:19,178 --> 00:16:22,512
- Never one like this.
- Please, don't question me now. Please.
136
00:16:22,682 --> 00:16:26,585
Never one like this. This one is different.
137
00:16:26,752 --> 00:16:28,721
This time, I had to leave someone.
138
00:16:29,388 --> 00:16:33,723
Someone that I'm very fond of.
139
00:16:33,893 --> 00:16:39,628
I had to leave him without any explanation
to come here because you told me so.
140
00:16:40,066 --> 00:16:42,626
I had to leave Steve Garrow.
141
00:16:43,569 --> 00:16:45,834
He must think I'm crazy.
142
00:16:46,272 --> 00:16:50,801
And now I feel as though
I'm just never gonna see him again.
143
00:16:51,844 --> 00:16:56,714
And if that's the case,
I feel I have a right to know why...
144
00:16:56,883 --> 00:16:58,943
...or go back to him.
145
00:16:59,118 --> 00:17:00,882
You can't do that.
146
00:17:01,954 --> 00:17:04,082
I cannot tell you anything now.
147
00:17:04,257 --> 00:17:06,783
And you cannot go back.
148
00:17:18,004 --> 00:17:19,529
You intend...
149
00:17:19,705 --> 00:17:22,436
...you seriously intend
to make the whole world...
150
00:17:22,608 --> 00:17:25,009
...think and act the way you want it to.
151
00:17:25,177 --> 00:17:26,805
That's correct, Mr. Solo.
152
00:17:26,979 --> 00:17:30,609
By blanketing it with a docility gas
Dr. Erikson has developed.
153
00:17:30,783 --> 00:17:34,049
The capsule you say you found
in my office was only a small sample.
154
00:17:35,121 --> 00:17:36,953
Mr. Solo, please consider.
155
00:17:37,123 --> 00:17:41,959
You and I, we have fought
the seemingly endless battle against evil.
156
00:17:42,128 --> 00:17:45,189
Don't you see that this way, my way...
157
00:17:45,364 --> 00:17:49,131
...the battle ends once and for all
in favor of good?
158
00:17:49,302 --> 00:17:50,930
It's a blasphemy.
159
00:17:51,103 --> 00:17:53,629
Your plan denies humanity its freedom...
160
00:17:54,640 --> 00:17:57,303
...to find its own way to better times.
161
00:17:57,476 --> 00:17:58,603
Walk out.
162
00:18:01,147 --> 00:18:02,376
Walk out.
163
00:18:02,548 --> 00:18:05,143
Kingsley can't operate without you.
You're the experts.
164
00:18:05,318 --> 00:18:07,947
Solo, I'm a soldier.
165
00:18:08,120 --> 00:18:12,182
I realized just about every ambition
of my profession except its abolition...
166
00:18:12,358 --> 00:18:14,088
...which is something I have prayed for...
167
00:18:14,260 --> 00:18:18,391
...from the time I saw
my first battlefield casualty.
168
00:18:18,564 --> 00:18:20,260
Now, I, for one...
169
00:18:20,967 --> 00:18:25,428
...am not going to walk out on the world's
one chance to cleanse itself...
170
00:18:25,605 --> 00:18:27,164
...from the filth of war.
171
00:18:27,340 --> 00:18:31,334
You're not alone in craving peace, general.
But your method of achieving it--
172
00:18:31,510 --> 00:18:33,843
The method is certain.
173
00:18:34,013 --> 00:18:37,973
Peace assured forever by one
radio broadcast from here ordering it.
174
00:18:38,150 --> 00:18:41,484
One straight order.
175
00:18:47,059 --> 00:18:50,928
So you see, Mr. Solo,
no one's going to walk out.
176
00:18:51,097 --> 00:18:55,330
Professor Garrow, you're a geneticist.
177
00:18:55,501 --> 00:18:59,768
Your life work
is the biological improvement of man.
178
00:18:59,972 --> 00:19:03,374
Will you pervert that science
into the creation of a--?
179
00:19:04,310 --> 00:19:06,176
Of a generation of robots?
180
00:19:09,682 --> 00:19:11,651
Don't you realize that you're involved--?
181
00:19:11,817 --> 00:19:15,151
I realize my wife and son will suffer...
182
00:19:16,255 --> 00:19:17,951
...if I don't cooperate.
183
00:19:21,494 --> 00:19:23,395
Please, I beg of you...
184
00:19:23,562 --> 00:19:26,122
...think over carefully
everything you've heard.
185
00:19:26,298 --> 00:19:29,564
Reconsider your
conventional moral objections...
186
00:19:29,735 --> 00:19:33,604
...and join us, leading a new world.
Let there be eight wonders.
187
00:19:33,773 --> 00:19:37,301
In your new world, Kingsley,
there won't be any wonder.
188
00:20:48,614 --> 00:20:50,310
SERGEANT:
Ten-hut!
189
00:20:54,787 --> 00:20:57,382
GELSER: Sergeant, take the prisoner.
SERGEANT: Yes, sir.
190
00:20:58,057 --> 00:20:59,719
Follow me.
191
00:21:28,687 --> 00:21:32,954
You have been declared
infiltrators and potential saboteurs.
192
00:21:33,759 --> 00:21:36,661
By virtue of the military authority
vested in me...
193
00:21:36,829 --> 00:21:39,890
...I sentence you to immediate execution.
194
00:21:40,065 --> 00:21:41,294
Death by shooting.
195
00:21:43,435 --> 00:21:44,664
Captain Gelser.
196
00:21:46,071 --> 00:21:47,300
Ready!
197
00:21:51,510 --> 00:21:53,672
Aim!
198
00:21:57,683 --> 00:21:59,015
Steve!
199
00:21:59,618 --> 00:22:00,642
GELSER:
Fire!
200
00:22:00,820 --> 00:22:02,789
[GUNSHOT, GARROW GRUNTS]
201
00:22:03,956 --> 00:22:06,448
Dad! That's my father.
202
00:22:06,625 --> 00:22:07,991
Dad!
203
00:22:12,264 --> 00:22:14,062
That's my father.
204
00:22:22,875 --> 00:22:24,434
Dad!
205
00:22:26,278 --> 00:22:27,302
Dad!
206
00:22:27,479 --> 00:22:29,448
[STEVE CRYING]
207
00:22:31,917 --> 00:22:33,579
He's dead.
208
00:22:38,290 --> 00:22:40,623
Oh, I can't tell you
how much I regret this.
209
00:22:40,793 --> 00:22:42,785
[WHIMPERING]
Dad.
210
00:22:46,866 --> 00:22:50,462
General, I want him kept under custody
in his father's quarters.
211
00:22:51,003 --> 00:22:53,370
Guard him but don't harm him.
212
00:22:57,643 --> 00:23:00,078
HARMON:
Sergeant, take the prisoner.
213
00:23:03,849 --> 00:23:05,442
Steve.
214
00:23:07,386 --> 00:23:09,480
Steve! What happened?
215
00:23:09,655 --> 00:23:11,647
Steve, what happened? Steve!
216
00:23:12,758 --> 00:23:14,351
Stay away from me! You're with them.
217
00:23:14,526 --> 00:23:15,550
Steve!
218
00:23:15,728 --> 00:23:17,424
Stay here now.
You can't do anything now.
219
00:23:17,596 --> 00:23:19,690
- Steve!
- Stay here.
220
00:23:31,043 --> 00:23:33,672
The same goes for Solo and Kuryakin,
general.
221
00:23:33,846 --> 00:23:36,839
Under guard in guest quarters
until I send for them.
222
00:23:37,016 --> 00:23:39,781
- But, Kingsley--
- In guest quarters.
223
00:23:42,087 --> 00:23:43,783
- Captain Gelser.
- Sir.
224
00:23:43,956 --> 00:23:46,516
Return the prisoners to their quarters.
225
00:23:46,692 --> 00:23:48,786
GELSER:
Take the prisoners to their quarters.
226
00:23:52,631 --> 00:23:53,929
You're tying my hands.
227
00:23:54,099 --> 00:23:56,568
There will be no more discussions,
general, no more shooting...
228
00:23:56,735 --> 00:23:58,931
...no more drumhead courts-martials,
no more killing.
229
00:23:59,705 --> 00:24:01,367
- I hope I make that clear.
- But--
230
00:24:01,540 --> 00:24:02,633
No more.
231
00:24:05,477 --> 00:24:06,501
Dr. Erikson.
232
00:24:11,917 --> 00:24:16,082
Dr. Erikson,
how soon can we launch the gas?
233
00:24:16,255 --> 00:24:19,453
Well, I....
I've been thinking in terms of weeks.
234
00:24:20,259 --> 00:24:24,856
There are so many technical details
to take care of. Our schedule--
235
00:24:25,030 --> 00:24:26,794
It's U.N.C.L.E.'s schedule
that worries me.
236
00:24:26,966 --> 00:24:29,800
Agents dropping out of the sky.
They've located our installation.
237
00:24:29,969 --> 00:24:31,562
Who knows what they're planning now?
238
00:24:31,737 --> 00:24:34,639
We need time.
We cannot do this thing overnight.
239
00:24:34,807 --> 00:24:37,800
Dr. Erikson, we must expedite the attack.
240
00:24:37,977 --> 00:24:40,139
Gas U.N.C.L.E. into obedience
like everyone else.
241
00:24:40,312 --> 00:24:41,746
What's to happen to the prisoners?
242
00:24:45,551 --> 00:24:46,985
Nothing to young Garrow.
243
00:24:47,720 --> 00:24:49,086
I owe that much to his father.
244
00:24:49,254 --> 00:24:51,416
And Solo and Kuryakin?
245
00:24:54,293 --> 00:24:55,886
May I suggest, Mr. Kingsley...
246
00:24:56,061 --> 00:24:59,998
...that they be the first
to go under the docility gas?
247
00:25:06,005 --> 00:25:07,337
All right, general.
248
00:25:08,474 --> 00:25:10,773
Get them ready
for the test chamber now.
249
00:25:15,447 --> 00:25:18,679
And the rest of the world within hours.
250
00:25:24,757 --> 00:25:26,157
Hours, Robert?
251
00:25:26,325 --> 00:25:27,793
KINGSLEY [OVER PHONE]:
That's right.
252
00:25:27,960 --> 00:25:30,828
As soon as Erikson's preparations
are completed.
253
00:25:30,996 --> 00:25:32,555
But don't ask me any questions, please.
254
00:25:32,731 --> 00:25:35,326
Just believe me,
this change of plan is essential.
255
00:25:35,501 --> 00:25:38,335
All right, Robert. Whatever you say.
256
00:25:38,504 --> 00:25:40,166
KINGSLEY:
Hurry, darling.
257
00:25:40,339 --> 00:25:41,602
I will, Robert.
258
00:25:41,774 --> 00:25:43,003
KINGSLEY:
And, Margitta...
259
00:25:43,842 --> 00:25:46,038
...I think of you every minute.
260
00:25:48,013 --> 00:25:49,845
Me too, darling.
261
00:25:50,015 --> 00:25:53,918
I haven't left the apartment in days
waiting for your call.
262
00:25:54,953 --> 00:25:56,717
I love you.
263
00:25:57,890 --> 00:25:59,756
Goodbye, Robert.
264
00:26:03,962 --> 00:26:07,626
Why? Why has he advanced
the attack time?
265
00:26:07,800 --> 00:26:09,359
Makes no difference.
266
00:26:09,535 --> 00:26:11,003
No difference?
267
00:26:11,170 --> 00:26:14,197
We'll never get the members
of Thrush Central to the insulation on time.
268
00:26:14,373 --> 00:26:15,807
They'll be...
269
00:26:20,212 --> 00:26:22,044
...gassed.
270
00:26:22,681 --> 00:26:25,014
Like everyone else.
271
00:26:25,984 --> 00:26:28,180
We go ahead exactly as planned.
272
00:26:28,353 --> 00:26:30,515
Only we do it sooner.
273
00:26:30,689 --> 00:26:33,158
And without Thrush Central.
274
00:26:42,301 --> 00:26:45,601
Just you and I.
275
00:26:46,371 --> 00:26:48,670
Just you and I.
276
00:27:44,530 --> 00:27:46,465
- Steve?
- Get out.
277
00:27:46,999 --> 00:27:49,833
- Steve, you have to listen to me.
- Get out of here!
278
00:27:50,269 --> 00:27:52,738
Steve, I'm not with those other people.
You can't believe--
279
00:27:52,905 --> 00:27:55,306
- Get out of here!
- I'm not with those people, Steve!
280
00:27:55,474 --> 00:27:57,534
No, no. Well, then why did they
let you come in here?
281
00:27:57,709 --> 00:27:59,678
Why do they let you
have the run of the place?
282
00:27:59,845 --> 00:28:03,282
Because right now,
they're much more human than you are.
283
00:28:03,448 --> 00:28:05,849
Steve, don't you understand?
I wanna be with you.
284
00:28:06,018 --> 00:28:07,748
Oh, fine, you're with me.
285
00:28:07,920 --> 00:28:09,980
You're with me, right?
You're full of sympathy.
286
00:28:10,155 --> 00:28:13,557
Well, no flowers, by request.
Just get out and leave me alone.
287
00:28:13,725 --> 00:28:15,694
You don't know
what they're planning to do, Steve.
288
00:28:15,861 --> 00:28:18,490
- Kingsley and the others--
- Kingsley and the others killed my father!
289
00:28:20,732 --> 00:28:22,428
I wish my father was dead now...
290
00:28:22,601 --> 00:28:26,470
...so he wouldn't have to be
part of this terrible plan.
291
00:28:33,612 --> 00:28:36,081
I'm telling the truth. Please believe me.
292
00:28:50,996 --> 00:28:54,398
Oh, Steve. Steve, your friends.
293
00:28:54,566 --> 00:28:58,526
They're planning to give your friends
some kind of gas.
294
00:29:08,780 --> 00:29:10,510
Everything is ready.
295
00:29:10,682 --> 00:29:12,173
Thank you, doctor.
296
00:29:12,884 --> 00:29:14,682
Send for Solo and Kuryakin.
297
00:29:17,256 --> 00:29:18,724
Captain Gelser.
298
00:29:20,959 --> 00:29:22,291
Here.
299
00:29:22,794 --> 00:29:25,457
I took it out of my father's office.
300
00:29:26,198 --> 00:29:29,191
I don't know what good it's gonna do
against all them.
301
00:29:29,368 --> 00:29:30,392
[GUN COCKS]
302
00:29:30,569 --> 00:29:32,800
Steve, there's a building
at the end of the complex...
303
00:29:32,971 --> 00:29:36,032
...that has all kinds
of windows around it...
304
00:29:36,208 --> 00:29:39,906
...and I think it could be
some kind of control room.
305
00:29:40,345 --> 00:29:41,745
Can we get in?
306
00:29:41,913 --> 00:29:43,541
I don't know.
307
00:29:43,715 --> 00:29:45,946
I know one thing:
308
00:29:46,118 --> 00:29:48,986
I'd rather die
than live in Kingsley's kind of world.
309
00:29:49,154 --> 00:29:50,918
So would I.
310
00:29:52,291 --> 00:29:54,021
Let's try it.
311
00:30:08,340 --> 00:30:10,434
Let me out! Help! Help!
312
00:30:10,609 --> 00:30:12,202
Drop it!
313
00:30:15,547 --> 00:30:17,311
MAN:
Turn around.
314
00:30:19,985 --> 00:30:21,317
[MAN GROANS]
315
00:30:24,956 --> 00:30:26,356
What--? What happened?
316
00:30:26,892 --> 00:30:28,326
STEVE:
I don't know.
317
00:32:35,253 --> 00:32:38,382
Mr. Solo, Mr. Kuryakin,
you are to be the vanguard.
318
00:32:39,191 --> 00:32:40,716
Within hours, the world's millions...
319
00:32:40,892 --> 00:32:44,158
...will follow you
into eternal and profitable obedience.
320
00:33:39,384 --> 00:33:41,285
[ALARM BLARING]
321
00:33:44,756 --> 00:33:45,780
[GRUNTS]
322
00:33:45,957 --> 00:33:47,425
[SCREAMING]
323
00:33:52,497 --> 00:33:54,796
ANNA:
Steve! Steve!
324
00:33:56,268 --> 00:33:58,260
[MEN GRUNTING]
325
00:34:07,812 --> 00:34:09,508
[GUNSHOT]
326
00:34:50,488 --> 00:34:51,979
Hand me a grenade.
327
00:35:40,372 --> 00:35:42,364
[MAN GROANS]
328
00:35:48,580 --> 00:35:50,947
Erikson, stop that thing. Stop that thing.
329
00:35:56,688 --> 00:35:57,781
Quick, stop it.
330
00:35:57,956 --> 00:36:00,858
I can't. It's irreversible.
331
00:36:20,812 --> 00:36:22,804
[ALARM BEEPING]
332
00:36:27,585 --> 00:36:30,578
[INAUDIBLE DIALOGUE]
333
00:36:50,642 --> 00:36:52,634
[FOOTSTEPS NEARBY]
334
00:37:01,586 --> 00:37:02,815
SOLO:
They've gotta be drugged.
335
00:37:10,261 --> 00:37:12,423
Let's get into the airfield.
336
00:37:14,032 --> 00:37:15,091
[GUNFIRE]
337
00:37:15,533 --> 00:37:17,024
[MAN 1 SCREAMS]
338
00:37:23,541 --> 00:37:24,702
[MAN 2 SCREAMS]
339
00:37:28,446 --> 00:37:29,607
[INAUDIBLE DIALOGUE]
340
00:39:26,764 --> 00:39:28,164
Why don't you come out?
341
00:39:30,134 --> 00:39:32,569
I have not been told to.
342
00:40:04,269 --> 00:40:06,329
There's our friend, Mr. Webb.
343
00:40:06,504 --> 00:40:09,030
And poor distraught Mrs. Kingsley.
344
00:40:09,207 --> 00:40:12,109
Drugged. Every single one
of General Harmon's men.
345
00:40:12,277 --> 00:40:15,805
And the closed-circuit television system
has been sabotaged according to plan.
346
00:40:15,980 --> 00:40:17,539
May I congratulate you, major?
347
00:40:17,715 --> 00:40:21,652
You and your missile force
comprise an excellent fifth column.
348
00:40:25,757 --> 00:40:28,818
The most complex engineering feat
in history functioning perfectly...
349
00:40:28,993 --> 00:40:30,393
...and a television tube blows.
350
00:40:30,561 --> 00:40:32,154
Solo and Kuryakin
have got to be stopped.
351
00:40:32,330 --> 00:40:33,889
Don't worry about it. They'll be taken.
352
00:40:34,065 --> 00:40:37,399
Start your power buildup, Dr. Erikson.
My wife will be here in a minute.
353
00:40:37,568 --> 00:40:38,934
Dr. Fisher.
354
00:40:39,103 --> 00:40:41,197
Dr. Vanovech. Mr. Mackie.
355
00:40:41,372 --> 00:40:43,967
It's time to go to our stations.
Our moment is near.
356
00:40:44,142 --> 00:40:46,873
My deepest thanks to all of you.
357
00:41:31,289 --> 00:41:33,019
Robert, there's been trouble.
358
00:41:33,191 --> 00:41:36,423
Yes, but everything's all right now.
Now that you're here.
359
00:41:37,228 --> 00:41:38,560
[MARGITTA SIGHS]
360
00:41:38,730 --> 00:41:42,599
Robert, you must meet
your financial backer, Mr. Webb.
361
00:41:44,135 --> 00:41:48,095
Mr. Webb, you have financed
the future of mankind.
362
00:41:48,272 --> 00:41:50,138
It was a bargain, Mr. Kingsley.
363
00:41:50,308 --> 00:41:53,710
Come, you must meet Dr. Erikson.
He'll show you everything.
364
00:42:00,284 --> 00:42:01,343
SOLO:
That's our one chance.
365
00:42:01,519 --> 00:42:03,249
Take the plane
and use the concealed rockets.
366
00:42:04,422 --> 00:42:05,446
Use the jeeps.
367
00:42:21,506 --> 00:42:22,997
Drop them.
368
00:42:24,275 --> 00:42:25,903
[GUNFIRE]
369
00:42:55,673 --> 00:42:58,199
KINGSLEY: Oh, yes, indeed,
the gas does work. We know that.
370
00:42:58,376 --> 00:43:01,403
The general,
he was exposed to it quite by accident.
371
00:43:01,579 --> 00:43:04,310
Look at him, a perfect picture of docility.
372
00:43:04,982 --> 00:43:07,008
A citizen of the new world,
already at peace.
373
00:43:07,185 --> 00:43:10,622
I find all this quite fascinating,
Mr. Kingsley.
374
00:43:10,788 --> 00:43:14,088
But, Dr. Erikson,
how does the equipment work?
375
00:43:14,258 --> 00:43:16,022
Of course, Mr. Webb.
376
00:43:16,194 --> 00:43:19,460
You see, when those seven tubes
are completely filled...
377
00:43:19,630 --> 00:43:22,964
...these red strip lights
will begin to flash on simultaneously.
378
00:43:23,134 --> 00:43:27,435
And that means
that our power system is fully operative.
379
00:43:27,605 --> 00:43:31,633
Then we'll release this lever
which will release the gas...
380
00:43:31,809 --> 00:43:33,710
...by radio control all over the world.
381
00:43:33,878 --> 00:43:34,902
WEBB:
And then?
382
00:43:35,079 --> 00:43:37,378
And then, Mr. Webb,
every human being on Earth will be--
383
00:43:37,548 --> 00:43:39,278
Ours.
384
00:43:42,753 --> 00:43:46,212
That's right, ours. Thanks to Thrush.
385
00:43:50,361 --> 00:43:52,387
MARGITTA:
Don't look so startled, Robert.
386
00:43:52,563 --> 00:43:55,499
Where else do you think
I raised a hundred million dollars?
387
00:43:55,666 --> 00:43:57,999
An overdraft at a drive-in bank?
388
00:43:58,169 --> 00:43:59,364
Margitta.
389
00:43:59,537 --> 00:44:02,507
You're a fool, Robert. A sick fool.
390
00:44:02,673 --> 00:44:06,110
It all began when you started thinking
you could save the human race.
391
00:44:06,277 --> 00:44:07,745
Well, you can't.
392
00:44:07,912 --> 00:44:12,008
Humanity is dirt. And it always will be.
393
00:44:12,183 --> 00:44:13,742
Believe me, I know.
394
00:44:13,918 --> 00:44:15,409
No, Margitta, you're wrong.
395
00:44:15,586 --> 00:44:17,555
I have the gun and that proves I'm right.
396
00:44:17,722 --> 00:44:20,317
That's the reality of power.
397
00:44:20,825 --> 00:44:23,727
Poor Robert. You never understood that.
398
00:44:24,295 --> 00:44:28,096
You never learned that people
don't want to be enlightened.
399
00:44:28,266 --> 00:44:32,203
They only respect a threat
of the whip wielded by a master.
400
00:44:32,370 --> 00:44:35,238
And you were never a master, Robert.
401
00:44:35,406 --> 00:44:37,841
Margitta, for the love of God,
put that gun down.
402
00:44:38,910 --> 00:44:40,503
[GUNFIRE]
403
00:44:52,190 --> 00:44:53,715
General! Kill them.
404
00:44:57,595 --> 00:44:59,086
[WEBB GROANS]
405
00:45:11,776 --> 00:45:13,540
Margitta.
406
00:45:16,247 --> 00:45:18,546
Margitta!
407
00:45:21,452 --> 00:45:22,476
[KINGSLEY SOBS]
408
00:45:28,125 --> 00:45:30,117
[MACHINE BEEPING]
409
00:45:38,002 --> 00:45:40,801
Kingsley,
the pressure is nearing maximum.
410
00:45:49,213 --> 00:45:52,672
This Thrush, they must have landed troops.
If they get by our men, they'll control it.
411
00:45:52,850 --> 00:45:55,285
- We must speed up the--
- We don't dare. This is regulated.
412
00:45:55,453 --> 00:45:57,285
KINGSLEY: Doctor, we've got to!
- Regulated.
413
00:45:57,455 --> 00:45:58,616
- We've got to!
- Don't do that!
414
00:46:01,792 --> 00:46:04,523
Gotta make a direct hit
on the operations room, otherwise....
415
00:46:04,695 --> 00:46:07,130
Otherwise,
a lot of innocent people get killed.
416
00:46:07,298 --> 00:46:08,596
- Back!
- A terrible chance.
417
00:46:08,766 --> 00:46:11,497
ERIKSON:
We'll be blown to bits. Don't do that!
418
00:46:12,303 --> 00:46:14,033
KINGSLEY: Done.
ERIKSON: We'll be blown to bits.
419
00:46:14,205 --> 00:46:16,197
Stop it. Give me that thing.
Give me back that key.
420
00:46:16,374 --> 00:46:19,105
If you're not prepared to risk your life
for the plan, then get out.
421
00:46:19,277 --> 00:46:21,644
Take the general with you. Get out.
422
00:46:23,281 --> 00:46:25,216
ERIKSON:
General, follow me.
423
00:46:30,721 --> 00:46:32,747
Better circle again.
424
00:46:44,935 --> 00:46:46,927
[RADAR BEEPING]
425
00:46:59,116 --> 00:47:01,449
[ALARM RINGING]
426
00:47:01,619 --> 00:47:03,212
Now.
427
00:47:31,282 --> 00:47:32,682
Let's head for the airport.
428
00:47:58,409 --> 00:48:00,207
KINGSLEY:
Mr. Solo, you and I...
429
00:48:00,378 --> 00:48:03,906
...we have fought
the seemingly endless battle against evil.
430
00:48:04,081 --> 00:48:07,142
Don't you see that this way, my way...
431
00:48:07,318 --> 00:48:11,915
...the battle ends once and for all
in favor of good?
432
00:48:33,310 --> 00:48:35,404
Good job, gentlemen.
433
00:48:36,247 --> 00:48:40,309
Kingsley sincerely believed history
would have said the same of him, sir.
434
00:48:40,484 --> 00:48:43,511
Quite, Mr. Solo. Quite.
435
00:48:52,496 --> 00:48:55,227
We will board the plane now, general.
436
00:50:02,933 --> 00:50:04,925
[ENGLISH SDH]
33643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.