All language subtitles for Wonderwall.1968.720p.BluRay.x264.YIFY.filmperevolvere.IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,700 --> 00:03:15,060 Buona notte. 2 00:03:15,101 --> 00:03:17,075 Buon fine settimana, signor Collins 3 00:03:17,495 --> 00:03:19,330 Anche a te, mia cara Perkins. 4 00:03:24,277 --> 00:03:26,777 Buonanotte, signor Collins, buon fine settimana. 5 00:03:26,812 --> 00:03:29,093 Buon fine settimana, signor Charmers. 6 00:03:40,184 --> 00:03:42,339 Controlla che tutto sia in ordine. 7 00:03:42,770 --> 00:03:46,522 Restituisci il soggetto per gli esperimenti all'obitorio. 8 00:04:00,496 --> 00:04:02,835 Formaggio ai topi. 9 00:04:20,597 --> 00:04:24,408 Ombrello, valigetta. 10 00:04:46,373 --> 00:04:48,876 Spengere Elettricità. 11 00:04:52,796 --> 00:04:56,058 Buona notte. Passate un bel weekend. 12 00:10:48,602 --> 00:10:51,690 Camera oscura, aaah. 13 00:12:57,852 --> 00:13:02,651 No, no, Perkins. Non con le pinze da zucchero. 14 00:13:04,305 --> 00:13:05,997 È troppo delicata 15 00:13:13,619 --> 00:13:16,615 Madre, sei tu? 16 00:14:48,546 --> 00:14:50,850 Ah! Non usarlo, non usarlo. 17 00:14:52,341 --> 00:14:54,093 Niente. 18 00:14:54,593 --> 00:14:56,052 Niente. 19 00:14:56,845 --> 00:14:58,471 Niente. 20 00:17:02,902 --> 00:17:06,422 No, mamma, no, no. No, ti sbagli, ti sbagli. 21 00:18:34,718 --> 00:18:36,644 Ecco a lei signore. 22 00:18:37,553 --> 00:18:39,355 Grazie. 23 00:18:43,065 --> 00:18:47,106 "Sei nella tana?" 24 00:20:07,669 --> 00:20:09,629 Questo è troppo uomo. 25 00:22:03,589 --> 00:22:06,343 - Signor Collins. - Signora Peurofoy. 26 00:22:06,551 --> 00:22:10,471 - Mi dispiace. Sono tuoi, caro? - Oh, sì, sì, certo. 27 00:22:10,472 --> 00:22:12,892 Voglio dire, li ho trovati fuori sul pianerottolo. 28 00:22:12,976 --> 00:22:14,893 Sì, lo so, lo so. 29 00:22:16,871 --> 00:22:18,940 Che schifezza. 30 00:22:24,153 --> 00:22:27,698 - Non è una bella giornata, signor Collins? - Sì. 31 00:22:27,826 --> 00:22:29,791 Cosa gli succede? 32 00:22:52,303 --> 00:22:56,477 Oh, francamente ... Signor Collins. 33 00:22:57,548 --> 00:23:01,404 Ho intenzione di dirvi signore. Che due ore non sono abbastanza. 34 00:23:01,445 --> 00:23:05,116 - Chiedo scusa? - Due ore non è abbastanza tempo. 35 00:23:05,157 --> 00:23:07,380 Voglio dire, non posso lavare lo sporco di una settimana 36 00:23:07,385 --> 00:23:09,153 in un paio d'ore. 37 00:23:09,154 --> 00:23:11,070 Gli serve un'intera lavanderia ! 38 00:23:11,073 --> 00:23:14,251 Ho il letto da cambiare. 39 00:23:16,253 --> 00:23:19,257 - Chiedo scusa, signore? - Perché? 40 00:23:19,340 --> 00:23:21,880 - Perché cosa? - Perché non è possibile? 41 00:23:21,883 --> 00:23:23,678 Perché non lo è. 42 00:23:23,761 --> 00:23:25,521 Voglio dire, prenditi i piatti da solo. 43 00:23:25,562 --> 00:23:27,181 Devo lavare e asciugare. 44 00:23:27,223 --> 00:23:29,294 - Tu cosa, cosa? - Lavare, signore! 45 00:23:29,376 --> 00:23:32,645 Sì, lo so che lo è. Ma non durerà Mrs. Peurofoy. 46 00:23:32,687 --> 00:23:35,107 Senti quel suono? 47 00:23:35,145 --> 00:23:41,006 Bene, elettricità. Elettricità statica. 48 00:23:41,041 --> 00:23:43,618 L'aria ne è piena. 49 00:23:43,620 --> 00:23:46,314 - Guarda. - Oh, capisco. 50 00:23:46,554 --> 00:23:49,021 No, continuo a pensare che non sia abbastanza. 51 00:23:49,065 --> 00:23:50,625 Bene, è più che sufficiente. 52 00:23:50,666 --> 00:23:53,919 Ti sto dicendo che è una schifezza, Mr. Collins. Non lo è! 53 00:24:01,996 --> 00:24:06,470 Le sue adorabili farfalle! Tuttavia è successo? 54 00:24:06,476 --> 00:24:08,821 Le ho colpite con la mia macchina del tempo. 55 00:24:10,063 --> 00:24:11,314 Con la tua macchina, cosa? 56 00:24:11,357 --> 00:24:14,867 L'orologio, signora Peurofoy. La sveglia. 57 00:24:15,261 --> 00:24:18,795 Ah, Bellissime! Meravigliose. 58 00:24:19,298 --> 00:24:23,915 Non si preoccupi. Volarono via tutte, liberi come un battito. 59 00:28:14,090 --> 00:28:15,661 Grazie caro! 60 00:28:29,754 --> 00:28:32,591 - Stai di nuovo passando l'aspirapolvere! - Scusa ? 61 00:28:32,676 --> 00:28:36,721 - Stai passando l'asp ... aspirapolvere di nuovo! - Sì, lo so caro. 62 00:28:36,843 --> 00:28:38,179 Non mi piace. 63 00:28:38,221 --> 00:28:41,200 Bene, devo farlo una volta al mese, signore. 64 00:28:41,207 --> 00:28:43,250 Beh, sono passate solo tre settimane e mezzo. 65 00:28:43,251 --> 00:28:46,580 Con oggi caro, quattro ... quattro settimane, signor Collins. 66 00:28:46,855 --> 00:28:49,860 Oh, va bene, signora Peurofoy. Sono indietro col mio lavoro. 67 00:28:49,866 --> 00:28:52,840 Non più aspirapolvere oggi, signora Peurofoy. Per favore. Ora vai.. 68 00:28:52,842 --> 00:28:55,196 Ma finirò fra un'ora e mezza. 69 00:28:55,239 --> 00:28:58,730 Va bene, ti pagherò per due. Ecco qui. 70 00:28:58,731 --> 00:29:00,760 Oh caro, non penso di avere del resto. 71 00:29:00,767 --> 00:29:02,370 - Oh, va bene. Guarda. - Oh bene. 72 00:29:02,412 --> 00:29:05,060 - E ora vai, vai e basta. - Grazie mille signore. 73 00:29:05,064 --> 00:29:06,848 Mi dispiace per il resto. 74 00:29:14,046 --> 00:29:16,685 A proposito, tua figlia sta meglio, signora Peurofoy? 75 00:29:16,751 --> 00:29:20,721 Figlia? Quale figlia ? non sono nemmeno sposata, caro. 76 00:29:21,596 --> 00:29:24,849 Oh beh, dovremmo sposarci prima o poi, signora Peurofoy? 77 00:29:24,891 --> 00:29:26,709 Chi lo dice ? 78 00:29:27,235 --> 00:29:28,577 Arrivederci. 79 00:32:22,353 --> 00:32:26,734 Con un intervallo molto vicino al CF intermolecolare 80 00:32:26,735 --> 00:32:30,698 non sono note forze repulsive forti. 81 00:32:30,939 --> 00:32:33,589 Certo certo. 82 00:32:33,924 --> 00:32:37,197 Come le mele Le Mele. 83 00:32:37,583 --> 00:32:40,635 Perché mio buon uomo, stanno cadendo da anni. 84 00:32:41,238 --> 00:32:43,754 Ma da quello a dedurre ... 85 00:32:48,264 --> 00:32:49,766 Bene... 86 00:32:53,896 --> 00:32:55,806 Potrebbe essere possibile? 87 00:33:09,584 --> 00:33:12,713 Qualcuno doveva pensarci prima o poi. 88 00:33:13,797 --> 00:33:19,229 Quegli americani, non mi stupisco per questi budget. 89 00:41:36,727 --> 00:41:37,903 Salve 90 00:41:38,597 --> 00:41:42,151 Ascolta, tieni fuori qualche persona. 91 00:41:42,651 --> 00:41:46,533 Se ti vuole per un film, chiamerà il tuo agente, giusto? 92 00:41:46,574 --> 00:41:49,035 Qual è il problema? 93 00:41:50,495 --> 00:41:54,085 Stiamo avendo un po 'di problemi al momento. 94 00:41:54,627 --> 00:41:56,772 No, sta andando alla grande. 95 00:41:56,807 --> 00:41:58,789 Sì,festeggeremo stasera. 96 00:41:58,790 --> 00:42:00,618 Mi piacerebbe che tu venissi. 97 00:42:00,802 --> 00:42:03,764 Sono le otto. Chiedimelo 98 00:42:03,805 --> 00:42:08,062 e mi prenderò cura di te. Ovviamente. Starai bene. 99 00:42:08,086 --> 00:42:11,001 Questo è quello che mi piace di te. Sei molto più bella degli altri. 100 00:42:11,733 --> 00:42:16,849 Si. Ok, quando ci vediamo ? Ciao. 101 00:43:14,326 --> 00:43:16,467 Quello è un ragazzo, eh Fido. 102 00:46:22,708 --> 00:46:26,529 Ciao! Ti ricordi di me? Ci siamo incontrati in ascensore. 103 00:46:27,340 --> 00:46:30,628 Mi dispiace disturbarti. Potresti darmi del ghiaccio? 104 00:46:31,179 --> 00:46:33,848 - Il Ghiaccio del frigo. - Frigo? 105 00:46:33,890 --> 00:46:36,142 Frigorifero. 106 00:46:36,143 --> 00:46:38,062 Oh, sì, assolutamente! 107 00:46:50,580 --> 00:46:52,416 Scusami. 108 00:47:01,386 --> 00:47:03,139 Potrei...? 109 00:47:08,105 --> 00:47:10,865 - Sembra bloccato. - Sì. 110 00:47:20,579 --> 00:47:23,215 - Eccoci qui. - Ha un sacco di ghiaccio qui, professore. 111 00:47:23,217 --> 00:47:25,020 Beh, spero che ti basti. 112 00:47:40,814 --> 00:47:42,194 Cos'è quello? 113 00:47:42,435 --> 00:47:45,321 Oh, quella è la mantide, la "mantide religiosa" 114 00:47:45,404 --> 00:47:46,882 È un insetto tropicale. 115 00:47:46,917 --> 00:47:48,420 Questa è la femmina. 116 00:47:48,425 --> 00:47:51,850 Una creatura solitaria. Ha l'abitudine di divorare 117 00:47:51,854 --> 00:47:54,785 il maschio della propria specie dopo l'abbraccio d'amore. 118 00:47:56,755 --> 00:47:58,562 Proprio come gli uccelli. 119 00:47:58,597 --> 00:47:59,980 Oh, no, no, ti sbagli. 120 00:47:59,982 --> 00:48:03,011 Gli uccelli sono essenzialmente monogami e amano i loro compagni. 121 00:48:03,012 --> 00:48:06,240 - Intendevo le femmine. - Oh, capisco. 122 00:48:06,282 --> 00:48:08,355 - Beh, devo dividerle. - Dividerle? 123 00:48:08,520 --> 00:48:10,100 Voglio dire, devo andare. 124 00:48:10,105 --> 00:48:11,749 Spero che la festa non ti stia disturbando. 125 00:48:11,874 --> 00:48:13,417 È per Penny, la mia ragazza. 126 00:48:13,542 --> 00:48:15,325 Ha una copertina su Vogue. 127 00:48:16,573 --> 00:48:20,327 - Vogue, la rivista di moda. - Oh! Complimenti. 128 00:48:20,369 --> 00:48:24,415 No, non per me. Il ciclo dei Pesci sta volgendo al termine. 129 00:48:24,498 --> 00:48:28,572 Grazie di tutto, professore. È stato bellissimo. Grazie molte. 130 00:48:31,561 --> 00:48:33,134 Penny. 131 00:52:49,152 --> 00:52:54,137 Una bella tazza di tè per te, signor Collins. Siamo stati .... 132 00:52:54,201 --> 00:52:56,536 Mmm hmm, si. 133 00:52:56,578 --> 00:52:58,959 - Sì, nessuno di loro era positivo. - Nessuno? 134 00:52:59,000 --> 00:53:02,754 - Non abbiamo sicuramente una peste bubbonica. - Questo è tutto. 135 00:53:02,796 --> 00:53:07,010 - Chiedo scusa? - È. 136 00:53:10,182 --> 00:53:13,227 Sto parlando dell'analisi. 137 00:53:13,269 --> 00:53:16,678 Sì, le analisi, ovviamente. 138 00:53:18,233 --> 00:53:19,986 - Che fonti preferisci? - Leggo. 139 00:53:20,070 --> 00:53:23,366 Leggi? Walter Reports? 140 00:53:23,449 --> 00:53:25,661 Voglio dire, mandali via. 141 00:53:26,662 --> 00:53:28,664 Non hai intenzione di verificare i rapporti? 142 00:53:28,706 --> 00:53:31,450 Assolutamente no. Ho del lavoro da fare. 143 00:53:41,681 --> 00:53:43,851 Puoi vederla ora? 144 00:53:43,892 --> 00:53:46,583 Non riesco più a vederla. 145 00:53:48,566 --> 00:53:50,596 Signor Collins, non si sente bene? 146 00:53:50,597 --> 00:53:54,210 Mi sento un po 'stordito. 147 00:53:54,213 --> 00:53:56,313 Beh, forse è meglio che ti stendi un momento. 148 00:53:56,367 --> 00:53:58,579 Sdraiarmi, dici? 149 00:53:58,662 --> 00:54:00,295 Si signore. Dico, seriamente. 150 00:54:00,296 --> 00:54:03,160 Francamente signore, sembra piuttosto pallido. 151 00:54:07,592 --> 00:54:12,588 Ancora una volta, grazie per avermi accompagnato a casa e a letto. 152 00:54:12,808 --> 00:54:14,936 E' naturale che lo abbia fatto. 153 00:54:15,978 --> 00:54:19,840 Dormi bene, signor Collins. Ciao. 154 00:54:19,843 --> 00:54:22,197 A domani. 155 00:55:23,196 --> 00:55:24,615 Mangiare... 156 00:55:25,406 --> 00:55:27,200 o non mangiare? 157 00:56:55,238 --> 00:56:57,765 Signor Collins, Perkins, signore. 158 00:56:57,800 --> 00:57:00,459 Volevo solo sapere se va tutto bene. 159 00:57:00,494 --> 00:57:03,435 Cosa succede per svegliarmi all'alba? 160 00:57:04,041 --> 00:57:05,793 È già mezzogiorno. 161 00:57:05,875 --> 00:57:08,025 - Mezzogiorno? - Si signore. 162 00:57:08,060 --> 00:57:12,215 E io ... beh, qui siamo preoccupati per voi, signore. Tutto bene? 163 00:57:12,256 --> 00:57:15,759 Sto bene, bene. Arrivederci Perkins. 164 00:58:27,276 --> 00:58:30,301 PAUSA PER IL TE' 165 01:01:31,886 --> 01:01:37,258 CIO CHE IL PROFESSOR COLLINS NON PUO VEDERE 166 01:01:54,986 --> 01:01:59,726 CHE COSA LA RAGAZZA NON SA 167 01:02:29,056 --> 01:02:33,043 CHE COSA IL GIOVANE NON SA 168 01:02:37,982 --> 01:02:39,552 Sei incinta. 169 01:02:40,933 --> 01:02:44,328 COSA NON SA NESSUNO 170 01:03:52,399 --> 01:03:55,951 Perkins. Cosa stai facendo là fuori? 171 01:03:55,952 --> 01:03:59,113 Bene, signor Collins, signore. È passata più di una settimana e io ... 172 01:03:59,155 --> 01:04:01,955 Bene, quello che voglio dire è che la linea era sempre impegnata, 173 01:04:01,959 --> 01:04:04,180 quindi mi sono detto: devi andare lì ... 174 01:04:04,184 --> 01:04:07,510 Un secondo, Perkins. Non sono più un bambino, lo sai. 175 01:04:07,655 --> 01:04:10,866 Ho il diritto di stare da solo. Isolato... 176 01:04:11,007 --> 01:04:14,499 - Sì, ma Mr. Collins, io ... - È incredibile! 177 01:04:14,541 --> 01:04:15,792 Cosa pensi che stia facendo? 178 01:04:16,836 --> 01:04:19,044 - Non lo so, signore. - Non lo sai? 179 01:04:19,086 --> 01:04:21,678 Bene, sto lavorando, ecco cosa. 180 01:04:21,720 --> 01:04:25,508 Sto conducendo esperimenti della massima importanza per l'umanità. 181 01:04:26,475 --> 01:04:28,937 - Cosa stai guardando? - Io? Niente. 182 01:04:28,979 --> 01:04:33,234 Ci sono delle volte, Perkins, che devo ammettere trovo il tuo comportamento molto strano. 183 01:04:33,269 --> 01:04:35,242 Molto strano, davvero. 184 01:04:35,277 --> 01:04:37,735 È la tua salute Sono preoccupato, signore. 185 01:04:37,770 --> 01:04:39,790 Oh bene allora, in quel caso, Ho delle notizie per te Perkins. 186 01:04:39,831 --> 01:04:41,374 Ho il morbillo. 187 01:04:41,416 --> 01:04:43,963 - Non puoi venire qui. - Ho già avuto il morbillo. 188 01:04:44,005 --> 01:04:46,383 Oh no, non l'hai avuto. Non di questo tipo. 189 01:04:46,425 --> 01:04:48,968 Questo è un nuovo microbo. Altamente contagioso. 190 01:04:49,010 --> 01:04:50,933 Non dovresti neanche parlarmi. 191 01:04:51,234 --> 01:04:52,581 Perkins. 192 01:04:54,940 --> 01:04:57,818 Non dimenticare di lavarti le mani con l'alcol. 193 01:05:00,573 --> 01:05:05,599 E non andare vicino all'acqua. Va via! 194 01:11:53,318 --> 01:11:57,844 - Buongiorno. - Stai bene? 195 01:11:57,845 --> 01:12:00,464 Sì, mi dispiace disturbarla, professore. 196 01:12:00,465 --> 01:12:02,376 Oh, per niente, per niente. 197 01:12:02,418 --> 01:12:04,540 Bene, questo è molto imbarazzante. 198 01:12:04,545 --> 01:12:06,441 Penny, la mia ragazza, voleva chiedertelo. 199 01:12:06,442 --> 01:12:09,000 Si si. Che coSa? 200 01:12:09,079 --> 01:12:11,764 Non avresti nessuna banana di riserva, vero? 201 01:12:11,806 --> 01:12:13,270 Oh si. 202 01:12:15,272 --> 01:12:18,234 Voglio dire, no. Sono terribilmente dispiaciuto. 203 01:12:18,277 --> 01:12:22,781 - Che ne dici di un po 'di zucchero? - Zucchero, sì, certo. Vieni dentro 204 01:12:35,385 --> 01:12:36,748 Eccoci qui. 205 01:12:37,248 --> 01:12:41,999 - Qui. Puoi prendere tutto. - Oh cubetti di zucchero. È bellissimo! 206 01:12:43,509 --> 01:12:45,780 Sembra che i tuoi animaletti non stiano bene. 207 01:12:45,863 --> 01:12:48,720 Oh, loro sono Orthoptero, non sono parassiti. 208 01:12:48,724 --> 01:12:50,570 Oh, non stanno bene, per me. 209 01:12:50,712 --> 01:12:53,748 - Vivi da solo? - Si si. 210 01:12:53,790 --> 01:12:56,280 - Vorrei poter. - Potere cosa? 211 01:12:56,287 --> 01:12:58,592 Avere un mio appartamento. Vivere da sola per un po '. 212 01:12:59,801 --> 01:13:01,905 No, no, no grazie. Non fumo 213 01:13:02,846 --> 01:13:06,076 - Dio, è una droga. - Cosa? Il fumo? 214 01:13:07,939 --> 01:13:10,375 Le donne, non ci crederesti? 215 01:13:10,943 --> 01:13:13,330 No, non lo farei. 216 01:13:13,540 --> 01:13:16,536 Vedi, ho questa ragazza che è nei casini. 217 01:13:16,937 --> 01:13:19,926 Sta diventando così tesa, non so da che parte rompere. 218 01:13:20,958 --> 01:13:22,129 Infatti. 219 01:13:22,846 --> 01:13:25,970 Sembra una modella Hai preso le sue stampelle? 220 01:13:26,011 --> 01:13:29,165 Scotch ? Lei è un alcolizzato? 221 01:13:29,206 --> 01:13:31,495 No, volevo dire, gambe, caviglie. 222 01:13:31,777 --> 01:13:33,681 È così coinvolta con quella fantasia di modella 223 01:13:33,722 --> 01:13:35,143 la sta facendo impazzire 224 01:13:35,333 --> 01:13:39,073 - Piange nel sonno e tutto il resto. - Si, lo so. 225 01:13:40,174 --> 01:13:43,660 Voglio dire che deve essere molto disturbata. 226 01:13:43,673 --> 01:13:46,328 - Mentalmente, cioè. - Io non sono uno strizzacervelli ! 227 01:13:47,543 --> 01:13:50,340 Oh no No non lo siete.. 228 01:13:50,758 --> 01:13:52,953 Ti ricordi quella canzone, 229 01:13:53,053 --> 01:13:55,690 "Devo trovare un motivo per lasciare questa ragazza"? 230 01:13:55,732 --> 01:13:58,584 - E' la mia canzone. - No, non mi piacciono le canzoni. 231 01:13:59,015 --> 01:14:02,451 La musica è solo un rumore organizzato. 232 01:14:02,593 --> 01:14:04,857 E il rumore è veleno per la mente. 233 01:14:04,957 --> 01:14:08,494 Ecco qual è il suo problema. Troppa musica. 234 01:14:09,913 --> 01:14:12,679 Grazie mille per i cubetti di zucchero, professore. 235 01:14:12,693 --> 01:14:14,203 - Prego. - Torno da lei,signore. 236 01:14:14,244 --> 01:14:15,962 Lascia che ti mostri la porta. 237 01:14:22,240 --> 01:14:24,608 Bene professore, grazie per tutto. 238 01:20:39,318 --> 01:20:40,961 scendi! 239 01:28:07,130 --> 01:28:08,450 Aiuto! 240 01:28:10,389 --> 01:28:11,660 Ho detto, Aiuto! 241 01:28:14,395 --> 01:28:16,658 Osoko! 242 01:28:17,679 --> 01:28:19,938 Aiuto! 243 01:28:21,822 --> 01:28:23,378 Aiuto! 244 01:29:15,175 --> 01:29:19,918 SCENZIATO SALVA MODELLA 245 01:29:20,231 --> 01:29:22,238 La signora Lane ha detto ai nostri reporter: 246 01:29:22,280 --> 01:29:24,030 "Inizierò una nuova vita". 247 01:29:24,033 --> 01:29:26,908 Questo è quello che devi fare quando nasci per la seconda volta. 248 01:29:30,511 --> 01:29:33,888 - Buongiorno a tutti. - Bene, buongiorno, signore. 249 01:30:07,157 --> 01:30:08,457 Oh Perkins! 250 01:30:08,658 --> 01:30:11,665 Perkins .... Perkins vieni a vedere... 251 01:30:11,666 --> 01:30:16,543 Oh Perkins, dì al tuo uomo che è ... un ...18756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.