All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S06E11.The.Finale.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,415 --> 00:00:04,210 No. Naughty. Naughty! 2 00:00:04,211 --> 00:00:05,832 Cravensworth's Monster has entered 3 00:00:05,833 --> 00:00:08,352 a remarkable new phase of development. 4 00:00:08,353 --> 00:00:09,422 He's horny. 5 00:00:09,423 --> 00:00:10,802 No. 6 00:00:10,803 --> 00:00:12,873 For a creature entirely cobbled together 7 00:00:12,874 --> 00:00:14,116 with cadaver parts... 8 00:00:14,117 --> 00:00:16,187 Naughty boy. Down. Down, boy. 9 00:00:16,188 --> 00:00:18,189 - his drive to fornicate is phenomenal. - Okay, just make it quick then. 10 00:00:18,190 --> 00:00:20,295 Like I said, he's horny. 11 00:00:20,296 --> 00:00:23,298 So, we have decided this monster needs a bride. 12 00:00:23,299 --> 00:00:27,682 So, we've started building him a bride, but with the... 13 00:00:28,304 --> 00:00:30,477 And now he's going to town on himself again. 14 00:00:30,478 --> 00:00:32,686 Oh, fuck. Stay in the two shot, please. 15 00:00:32,687 --> 00:00:34,930 He... He's got his hand in the cookie jar! 16 00:00:34,931 --> 00:00:36,311 Stop fucking doing that. 17 00:00:36,312 --> 00:00:37,898 Now, where were we? 18 00:00:37,899 --> 00:00:38,899 Dude's horny. 19 00:00:42,766 --> 00:00:44,975 ♪ Don't sing If you want to live long ♪ 20 00:00:45,148 --> 00:00:47,495 ♪ They have no use For your song ♪ 21 00:00:48,255 --> 00:00:50,911 ♪ You're dead You're dead, you're dead ♪ 22 00:00:50,912 --> 00:00:53,053 ♪ You're dead And out of this world ♪ 23 00:00:54,916 --> 00:00:57,953 ♪ Now your hope And compassion is gone ♪ 24 00:00:57,954 --> 00:01:00,680 ♪ You've sold out your dream To the world ♪ 25 00:01:00,681 --> 00:01:02,854 ♪ Stay dead Stay dead, stay dead ♪ 26 00:01:02,855 --> 00:01:04,719 ♪ You're dead And out of this world ♪ 27 00:01:16,214 --> 00:01:18,042 Guillermo and I have decided 28 00:01:18,043 --> 00:01:21,459 to join forces to fight crime together. 29 00:01:21,460 --> 00:01:24,393 Technically, I have not agreed to that yet. 30 00:01:24,394 --> 00:01:26,257 Do you not like the crime-fighting outfit 31 00:01:26,258 --> 00:01:28,225 I got you for your secret identity? 32 00:01:29,813 --> 00:01:33,955 Are you ready, Cowboy Kid? Then let's clean up this city. 33 00:01:35,302 --> 00:01:36,716 Very nice. 34 00:01:36,717 --> 00:01:39,339 I don't think anyone's gonna be afraid of Kid Cowboy. 35 00:01:39,340 --> 00:01:41,445 They will when his partner shows up. 36 00:01:41,446 --> 00:01:43,102 And who are you supposed to be again? 37 00:01:43,103 --> 00:01:47,313 They call me "The Phantom Menace." 38 00:01:47,314 --> 00:01:48,418 No. 39 00:01:49,143 --> 00:01:50,074 That's already taken. 40 00:01:50,075 --> 00:01:51,144 Shit. 41 00:01:51,145 --> 00:01:53,146 We will track down evildoers 42 00:01:53,147 --> 00:01:55,736 from our secret underground lair. 43 00:01:57,289 --> 00:01:59,946 Wow. Look at that. 44 00:01:59,947 --> 00:02:01,637 Where-Where exactly is this lair? 45 00:02:01,638 --> 00:02:03,846 Deep, deep under the ground, 46 00:02:03,847 --> 00:02:06,642 like, a thousand feet down under the house. 47 00:02:06,643 --> 00:02:08,230 Uh-huh. 48 00:02:08,231 --> 00:02:10,094 Now, there will be a secret lever on my coffin. 49 00:02:10,095 --> 00:02:12,476 When I pull it, the floor opens up 50 00:02:12,477 --> 00:02:15,825 and the coffin goes down like an elevator. 51 00:02:16,826 --> 00:02:18,654 That's cool. 52 00:02:18,655 --> 00:02:21,416 - Mmm. Thank you. - I don't think you need a lair though. 53 00:02:21,417 --> 00:02:23,617 And where am I supposed to put my "super compuder," hmm? 54 00:02:23,764 --> 00:02:25,628 - Your what? - My "super compuder." 55 00:02:26,353 --> 00:02:28,595 The lair is really the best bit. 56 00:02:28,596 --> 00:02:30,977 Sounds fun, but I think I know how this ends up. 57 00:02:30,978 --> 00:02:32,668 This ends up with me doing all the work. 58 00:02:32,669 --> 00:02:34,325 It's gonna be equal partnership. 59 00:02:34,326 --> 00:02:36,327 - How so? - You do some stuff. 60 00:02:36,328 --> 00:02:37,397 - Got it. - I do some stuff. 61 00:02:37,398 --> 00:02:40,193 Great. Settled. 62 00:02:40,194 --> 00:02:42,645 Then if I am too busy, then you can do some of my stuff. 63 00:02:43,853 --> 00:02:45,681 There it is. 64 00:02:45,682 --> 00:02:49,754 We've assembled about 90% of the monster's bride-to-be, 65 00:02:49,755 --> 00:02:52,101 but once again we need the right head. 66 00:02:52,102 --> 00:02:55,035 Fortunately, the monster has shown us his preference. 67 00:02:55,036 --> 00:02:57,452 He's made it pretty obvious which way he swings. 68 00:02:57,453 --> 00:02:59,730 For you, milady. 69 00:02:59,731 --> 00:03:01,835 Right. It appears our monster 70 00:03:01,836 --> 00:03:04,044 has just torn off his own penis 71 00:03:04,045 --> 00:03:06,737 and presented it to The Guide as a gift. 72 00:03:06,738 --> 00:03:08,359 Again. 73 00:03:08,360 --> 00:03:11,362 This dude loves The Guide, but so does Nandor. 74 00:03:11,363 --> 00:03:13,640 And so, we've asked Nadja to see 75 00:03:13,641 --> 00:03:15,987 if he would mind if The Guide... you know. 76 00:03:15,988 --> 00:03:17,851 Hmm, how do I put this? 77 00:03:17,852 --> 00:03:21,234 I mean, I do think that there is a part of The Guide 78 00:03:21,235 --> 00:03:23,478 that does love Nandor. 79 00:03:23,479 --> 00:03:27,482 So, how's about with the parts that don't love you, 80 00:03:27,483 --> 00:03:31,244 maybe we do something else with those? 81 00:03:31,245 --> 00:03:33,833 Sorry, what? What do you mean by that? 82 00:03:33,834 --> 00:03:36,180 We're hoping he won't object 83 00:03:36,181 --> 00:03:38,044 if The Guide donated her head 84 00:03:38,045 --> 00:03:40,460 for the creation of the bride of Cravensworth's Monster. 85 00:03:40,461 --> 00:03:42,013 And her... her... 86 00:03:42,014 --> 00:03:44,602 And her... boobs. 87 00:03:44,603 --> 00:03:46,043 I mean, most of her attributes and... 88 00:03:46,191 --> 00:03:48,261 - They're saying we're done. - What's that? 89 00:03:48,262 --> 00:03:50,850 - I think we've got everything we need. - All right. 90 00:03:50,851 --> 00:03:52,266 - Absolutely. Good stuff. - Yeah. 91 00:03:52,922 --> 00:03:55,199 If you had to pick a part that you wanted... 92 00:03:55,200 --> 00:03:57,477 Sorry, but we think we have all we need. 93 00:03:57,478 --> 00:03:58,961 - Sure. - Oh, okay, yeah. Um... 94 00:03:58,962 --> 00:04:00,273 No problemo. 95 00:04:00,274 --> 00:04:01,688 Take my mic off over there. 96 00:04:01,689 --> 00:04:03,103 - Have a good one. - Cheers. 97 00:04:03,104 --> 00:04:04,760 Thank you. 98 00:04:04,761 --> 00:04:06,246 - No, thank you. - There we go. 99 00:04:09,145 --> 00:04:10,284 Sorry. Excuse me. 100 00:04:11,285 --> 00:04:13,182 - Hey. - Wassup. 101 00:04:13,183 --> 00:04:14,839 What's going on? 102 00:04:14,840 --> 00:04:18,291 I just heard the crew saying the documentary's ending. 103 00:04:18,292 --> 00:04:20,880 - Like, what? - Well, it has been six years, Guillermo. 104 00:04:20,881 --> 00:04:22,295 They said they have enough footage now. 105 00:04:22,296 --> 00:04:24,539 But why? We're in the middle of everything and... 106 00:04:24,540 --> 00:04:26,610 That's it? Like, it's done? 107 00:04:26,611 --> 00:04:28,888 Well, you know, all good things must come to an end. 108 00:04:28,889 --> 00:04:31,340 - Preach. - Does anyone else feel a draft in here? 109 00:04:31,547 --> 00:04:32,892 I felt something. 110 00:04:32,893 --> 00:04:34,963 Okay, what are we doing? What's our game plan here? 111 00:04:34,964 --> 00:04:36,551 We could throw another log on the fireplace and... 112 00:04:36,552 --> 00:04:37,897 No, not that. 113 00:04:37,898 --> 00:04:39,899 Or wrap ourselves up in a cozy quilt? 114 00:04:39,900 --> 00:04:41,866 No. You guys, don't you think it's weird that we've been doing this, 115 00:04:41,867 --> 00:04:43,420 and it's all of a sudden just ending? 116 00:04:43,421 --> 00:04:45,836 Just, poof, it's just done? It all ends? What? 117 00:04:45,837 --> 00:04:47,769 This is not the end of anything. 118 00:04:47,770 --> 00:04:49,736 We will keep doing what we always do. 119 00:04:49,737 --> 00:04:52,429 It's just these, um, camera microphone people 120 00:04:52,430 --> 00:04:53,947 will no longer be filming it. 121 00:04:53,948 --> 00:04:55,570 That's what I'm talking about. 122 00:04:55,571 --> 00:04:57,744 We've been doing this for so long. Like, years of our lives. 123 00:04:57,745 --> 00:04:59,263 You guys don't think it's a little weird... 124 00:04:59,264 --> 00:05:00,852 Laszlo! 125 00:05:01,956 --> 00:05:03,543 Maybe not quite now. 126 00:05:03,544 --> 00:05:05,200 Guillermo clearly needs his diaper changing. 127 00:05:05,201 --> 00:05:06,477 I'm not wearing a diaper. 128 00:05:06,478 --> 00:05:08,168 It's just that it's so sudden. 129 00:05:08,169 --> 00:05:09,860 When were you gonna tell me, by the way? 130 00:05:09,861 --> 00:05:11,482 Were you gonna tell me? Am I the last person to know? 131 00:05:11,483 --> 00:05:13,139 All of a sudden it's just pfft. 132 00:05:13,140 --> 00:05:16,280 - It's hardly gone "pfft," Guillermo. - Okay. 133 00:05:16,281 --> 00:05:17,592 The crew will be filming for at least 134 00:05:17,593 --> 00:05:19,766 another couple of hours to get some B-rolls. 135 00:05:19,767 --> 00:05:22,182 - You're leaving in a couple of hours? - Yes, at sunrise. 136 00:05:22,183 --> 00:05:24,012 Ooh, ooh, ooh. That reminds me. 137 00:05:24,013 --> 00:05:27,085 Get some B-roll footage of me reading this big book. 138 00:05:27,292 --> 00:05:29,120 Uh, Guillermo, hello. 139 00:05:29,121 --> 00:05:31,157 Two hours is more than enough to finish anything 140 00:05:31,158 --> 00:05:33,297 you could possibly want to do for the cameras. 141 00:05:33,298 --> 00:05:35,161 You want to do a little show-and-tell for us? 142 00:05:35,162 --> 00:05:37,819 Or maybe, uh, you could sing a little song. 143 00:05:37,820 --> 00:05:39,683 My lady wife's right. Sing a little song. 144 00:05:39,684 --> 00:05:40,994 Do a little dance. 145 00:05:40,995 --> 00:05:42,755 Yeah, and do a jig. Come on, jig. 146 00:05:42,756 --> 00:05:44,653 Come on, boy. Dance! 147 00:05:44,654 --> 00:05:46,621 It's hot in here. I'm gonna get fresh air. 148 00:05:46,622 --> 00:05:48,795 - You've got the best moves. - Do a dance! 149 00:05:48,796 --> 00:05:51,350 - Dance! Dance! Dance! Dance! - Dance, boy. 150 00:05:51,351 --> 00:05:53,731 - Shake it. - Bye, bitch. 151 00:05:53,732 --> 00:05:56,493 - Nandor. A private moment, please. - Hmm? 152 00:05:56,494 --> 00:05:58,254 - Come on. - Excuse us. 153 00:06:01,602 --> 00:06:03,465 You need to go talk to Guillermo now. 154 00:06:03,466 --> 00:06:05,156 I was doing my B-roll! 155 00:06:05,157 --> 00:06:07,400 What about this, guys? Is this good for the edit? 156 00:06:07,401 --> 00:06:09,609 - Hmm. - Nandor! Listen to me! 157 00:06:09,610 --> 00:06:12,198 I have actually learned a lot about human psychology 158 00:06:12,199 --> 00:06:14,718 from doing my, uh, big Wall Street job. 159 00:06:14,719 --> 00:06:17,410 And I can tell that Guillermo is actually very sad 160 00:06:17,411 --> 00:06:18,998 about the documentary ending. 161 00:06:18,999 --> 00:06:21,069 Eh, he will get over it. 162 00:06:21,070 --> 00:06:22,415 Or maybe he won't. 163 00:06:22,416 --> 00:06:25,073 I guess we'll never know. Kidding. We will know. 164 00:06:25,074 --> 00:06:27,524 But you will not because you didn't bother filming it. 165 00:06:27,525 --> 00:06:28,663 Don't be rude. 166 00:06:28,664 --> 00:06:30,561 What about... Yes. 167 00:06:30,562 --> 00:06:33,392 Something like, uh... How's this? Is this anything? 168 00:06:33,393 --> 00:06:35,842 Nandor! I'm serious. 169 00:06:35,843 --> 00:06:38,949 These last six years are the only slightly exciting thing 170 00:06:38,950 --> 00:06:41,676 to ever happen to Guillermo in his whole sad life. 171 00:06:41,677 --> 00:06:43,954 - What? - You know, it is like, the cameras 172 00:06:43,955 --> 00:06:45,473 pretending to film him. 173 00:06:45,474 --> 00:06:48,717 It made him feel like he was as important as we are. 174 00:06:48,718 --> 00:06:50,650 It's like when you put a little raincoat on a dog, 175 00:06:50,651 --> 00:06:52,031 and the dog is walking around thinking, 176 00:06:52,032 --> 00:06:54,413 "Oh, woof, woof. I'm like a little human. 177 00:06:54,414 --> 00:06:55,966 I've got a coat on." 178 00:06:55,967 --> 00:06:57,761 But they're not. They're just a little shit dog. 179 00:06:57,762 --> 00:06:59,141 That is Guillermo, 180 00:06:59,142 --> 00:07:01,247 and he's not going to have any of that anymore. 181 00:07:01,248 --> 00:07:03,594 But I'm sure something interesting 182 00:07:03,595 --> 00:07:05,217 will happen to Guillermo eventually. 183 00:07:07,634 --> 00:07:10,913 Fine. I will fix. 184 00:07:12,501 --> 00:07:14,572 How are you guys doing with this whole thing ending? 185 00:07:15,158 --> 00:07:17,437 Do you need to talk to someone? Or... 'Cause I'm here. 186 00:07:22,131 --> 00:07:23,131 There, there, buddy. 187 00:07:23,132 --> 00:07:24,304 Listen, you know I'm not 188 00:07:24,305 --> 00:07:27,342 the most sentimental SOB on the planet, 189 00:07:27,343 --> 00:07:30,069 but, uh, one time when I was down, 190 00:07:30,070 --> 00:07:32,174 a wise man said something 191 00:07:32,175 --> 00:07:34,832 that really put it all into perspective. 192 00:07:34,833 --> 00:07:36,420 What'd he say? 193 00:07:36,421 --> 00:07:41,564 Don't cry because it's over. Smile because it happened. 194 00:07:42,289 --> 00:07:45,015 I think I read that on a mug, but thank you. 195 00:07:45,016 --> 00:07:46,395 - That's very nice. - Sure. 196 00:07:46,396 --> 00:07:48,156 Knock-knock. Knock-knock, knocking. 197 00:07:48,157 --> 00:07:51,262 Colin Robinson, would you mind if I had a word with Guillermo? 198 00:07:51,263 --> 00:07:52,541 No, not at all. We're done. 199 00:07:53,196 --> 00:07:54,507 Thank you, Colin. 200 00:07:54,508 --> 00:07:56,130 Yeah, don't... don't hug me. 201 00:07:57,131 --> 00:08:00,755 Guillermo, I know that this is a big change for you. 202 00:08:00,756 --> 00:08:03,516 But in life, we always go through big changes. 203 00:08:03,517 --> 00:08:05,967 For example, when I was a young boy, 204 00:08:05,968 --> 00:08:08,141 my favorite color was red. 205 00:08:08,142 --> 00:08:12,111 But now my favorite color is orange. 206 00:08:12,112 --> 00:08:14,803 - Sorry, just remembered one thing. - Yeah. 207 00:08:14,804 --> 00:08:18,186 It's not the number of breaths we take, 208 00:08:18,187 --> 00:08:21,777 but the number of moments that take our breath away. 209 00:08:22,363 --> 00:08:23,640 That's nice. Thank you. 210 00:08:23,641 --> 00:08:24,641 All right. Later. 211 00:08:25,574 --> 00:08:27,333 Goodbyes are hard. 212 00:08:27,334 --> 00:08:28,576 Yeah. 213 00:08:28,577 --> 00:08:30,716 I once waved farewell 214 00:08:30,717 --> 00:08:33,546 to a departing train for over three hours, 215 00:08:33,547 --> 00:08:36,411 and then I realized that it wasn't a train at all. 216 00:08:36,412 --> 00:08:39,484 It was a flatbed truck full of port-a-potties. 217 00:08:40,071 --> 00:08:42,141 - One more quick one. - I'm talking here! 218 00:08:42,142 --> 00:08:44,799 "We laughed until we had to cry. 219 00:08:44,800 --> 00:08:49,666 We loved right down to our last goodbye. We were the best." 220 00:08:49,667 --> 00:08:53,360 St. Elmo's Fire, 1985. Okay, later. 221 00:08:54,603 --> 00:08:57,537 Guillermo, things end! 222 00:08:58,399 --> 00:08:59,814 And that hurts! 223 00:08:59,815 --> 00:09:01,850 It's just the suddenness of it all. 224 00:09:01,851 --> 00:09:03,369 It's hitting me so quickly, you know? I just have all these feelings... 225 00:09:03,370 --> 00:09:05,509 - Uh, Guillermo, you're Irish, right? - No. 226 00:09:05,510 --> 00:09:07,511 Okay, great. Then you probably haven't heard this one. 227 00:09:07,512 --> 00:09:10,376 "May the road rise up to meet you. 228 00:09:10,377 --> 00:09:13,172 May the wind be always at your back. 229 00:09:13,173 --> 00:09:15,830 May the sun..." Fuck, I always forget this part. 230 00:09:15,831 --> 00:09:17,728 Yeah, why don't you think about it and come back? Or just not. 231 00:09:17,729 --> 00:09:19,169 All right. I'll leave you guys to it. 232 00:09:21,250 --> 00:09:24,010 Where was I? I can't even remember what the fuck I was saying. 233 00:09:24,011 --> 00:09:27,358 You were saying that... goodbyes are hard. 234 00:09:27,359 --> 00:09:30,085 Yes. So why don't you stop being a little bitch? 235 00:09:30,086 --> 00:09:32,225 Come downstairs and we can all be together 236 00:09:32,226 --> 00:09:34,020 during your hour of need. 237 00:09:34,021 --> 00:09:36,609 House meeting! House meeting! 238 00:09:36,610 --> 00:09:38,197 Oh, good. You are all here. 239 00:09:38,198 --> 00:09:39,267 - Excellent. - Excuse me. 240 00:09:39,268 --> 00:09:42,063 Uh... House meeting item number one. 241 00:09:42,064 --> 00:09:45,653 I want to talk about general hygiene in the cell. 242 00:09:45,654 --> 00:09:47,586 Please finish a whole victim first 243 00:09:47,587 --> 00:09:50,036 before moving on to the next one, okay? 244 00:09:50,037 --> 00:09:51,210 - Oh, yeah. That's nasty. - Copy that. 245 00:09:51,211 --> 00:09:53,557 - Shove it up your asshole. - Just do it. 246 00:09:53,558 --> 00:09:55,628 What else do we have here? Oh, yes. 247 00:09:55,629 --> 00:09:57,699 House meeting item number two. 248 00:09:57,700 --> 00:09:59,114 It has come to my attention 249 00:09:59,115 --> 00:10:02,083 that Guillermo has become very emotional 250 00:10:02,084 --> 00:10:04,085 because the documentary is ending. 251 00:10:04,086 --> 00:10:06,743 - No, I'll be fine. Thank you. - You're not fine. 252 00:10:06,744 --> 00:10:07,985 - I'’m fine. - You're a blubbering mess. 253 00:10:07,986 --> 00:10:09,677 And I think we should discuss it. 254 00:10:09,678 --> 00:10:12,611 Gizmo has become addicted to the limelight, quite obviously. 255 00:10:12,612 --> 00:10:14,129 What? No, I haven't. 256 00:10:14,130 --> 00:10:16,649 He is but a walking shadow, a poor player, 257 00:10:16,650 --> 00:10:19,479 who struts and frets his hour upon the stage 258 00:10:19,480 --> 00:10:21,621 and then is heard no more. 259 00:10:22,794 --> 00:10:25,244 Laszlo, that is so profound. 260 00:10:25,245 --> 00:10:27,660 Thank you very much. I just thought of it a second ago. 261 00:10:27,661 --> 00:10:30,042 You know what? One time I did see Guillermo take 262 00:10:30,043 --> 00:10:32,769 a little can of Pringles 263 00:10:32,770 --> 00:10:36,048 off the table of snacks that the documentary crew uses. 264 00:10:36,049 --> 00:10:37,912 So, maybe he's worried 265 00:10:37,913 --> 00:10:40,259 that he won't be able to steal food anymore. 266 00:10:40,260 --> 00:10:41,743 Not stealing. 267 00:10:41,744 --> 00:10:44,332 No, he's sad because he has to end his secret affair 268 00:10:44,333 --> 00:10:45,816 with Nate, the boom operator. 269 00:10:45,817 --> 00:10:47,680 - What? - Guillermo, you dirty dog. 270 00:10:47,681 --> 00:10:50,096 You know, another time I saw Guillermo take 271 00:10:50,097 --> 00:10:52,305 as many Tic Tacs as he could fit in his hands. 272 00:10:52,306 --> 00:10:53,928 Okay. 273 00:10:53,929 --> 00:10:56,102 You people know nothing about human psychologies. 274 00:10:56,103 --> 00:10:57,966 Guillermo is afraid 275 00:10:57,967 --> 00:11:01,073 that he has wasted 16 years of his life serving us 276 00:11:01,074 --> 00:11:03,075 and it has prevented him from growing 277 00:11:03,076 --> 00:11:04,732 - or changing in any way. - Good point. 278 00:11:04,733 --> 00:11:07,320 The ending of this documentary is giving him 279 00:11:07,321 --> 00:11:09,840 a preview of the ending of his own frail, human life. 280 00:11:09,841 --> 00:11:12,532 Does that sound right, Gizmo? Does that resonate? 281 00:11:12,533 --> 00:11:15,087 I think the question that Gizmo is asking himself is, 282 00:11:15,088 --> 00:11:17,262 "To be or not to be?" 283 00:11:17,469 --> 00:11:22,542 Because that is the question Gizmo is asking himself. 284 00:11:22,543 --> 00:11:23,716 So eloquent. 285 00:11:23,717 --> 00:11:25,269 Again, just off the top of my head. 286 00:11:25,270 --> 00:11:27,686 Just gonna circle back to what I was saying. 287 00:11:27,687 --> 00:11:28,825 Guillermo is very worried 288 00:11:28,826 --> 00:11:31,137 that he will feel equally as unfulfilled 289 00:11:31,138 --> 00:11:33,001 by his own life's journey and meaning. 290 00:11:33,002 --> 00:11:34,209 Be well, everyone. 291 00:11:34,210 --> 00:11:35,486 - It's not. - I know what it is. 292 00:11:35,487 --> 00:11:38,110 It's Greg, the A-camera operator, right? 293 00:11:38,111 --> 00:11:39,905 Is it Greg, the A-camera operator, 294 00:11:39,906 --> 00:11:41,665 that you've been secretly fucking? 295 00:11:41,666 --> 00:11:43,805 - No. - And does Nate, the boom operator, 296 00:11:43,806 --> 00:11:45,911 - know about this? - I'm not having affairs with anyone. 297 00:11:45,912 --> 00:11:49,431 Or is it Frank the grip that looks a lot like Nandor? 298 00:11:49,432 --> 00:11:51,848 - He doesn't look like me. - No, that's not it. 299 00:11:51,849 --> 00:11:53,159 No. No offense. 300 00:11:53,160 --> 00:11:54,574 You must get upset that things end, right? 301 00:11:54,575 --> 00:11:57,474 Wouldn't mind if this house meeting ended soon. 302 00:11:57,475 --> 00:11:59,200 So what if the documentary ends? 303 00:11:59,201 --> 00:12:01,650 Before you know it, a new documentary crew 304 00:12:01,651 --> 00:12:04,343 will come in and make a whole new documentary about us. 305 00:12:04,344 --> 00:12:06,690 Well, that seems highly unlikely. 306 00:12:06,691 --> 00:12:09,589 Excuse me. This is not even the first documentary 307 00:12:09,590 --> 00:12:10,590 that was made about us. 308 00:12:11,696 --> 00:12:12,732 What? 309 00:12:15,424 --> 00:12:18,150 House meeting! House meeting! 310 00:12:18,151 --> 00:12:20,773 Oh, good. You are all here. Excellent. 311 00:12:20,774 --> 00:12:24,259 Right. Uh, house meeting item number one. 312 00:12:24,260 --> 00:12:27,918 I want to talk about general hygiene in the cell. 313 00:12:27,919 --> 00:12:30,438 Please, please, please finish a whole victim 314 00:12:30,439 --> 00:12:32,543 before moving on to the next, okay? 315 00:12:34,408 --> 00:12:36,340 Well, I wouldn't have to keep saying it if we just did it. 316 00:12:36,341 --> 00:12:38,308 Jerry, yes. New business? 317 00:12:38,309 --> 00:12:40,586 Extremely old business. 318 00:12:40,587 --> 00:12:43,106 I really think we need to start making more progress 319 00:12:43,107 --> 00:12:44,590 conquering America. 320 00:12:44,591 --> 00:12:46,626 Um, hello? We have been making some progress. 321 00:12:46,627 --> 00:12:48,628 We've already got some of Ashley Street. 322 00:12:48,629 --> 00:12:50,078 Laszlo, are you hearing this? 323 00:12:50,079 --> 00:12:51,873 Yes, yes. Very good. Thank you! 324 00:12:51,874 --> 00:12:53,426 That's it. 325 00:12:53,427 --> 00:12:55,256 Wait, where are you going? 326 00:12:55,257 --> 00:12:57,603 I'll tell you where I'm going. I'm going into super-slumber. 327 00:12:57,604 --> 00:12:59,570 - He was always saying that. - Here we go again. 328 00:12:59,571 --> 00:13:02,608 The cheek on it! Laszlo! Hello? 329 00:13:02,609 --> 00:13:03,885 - Eureka! - What? 330 00:13:03,886 --> 00:13:06,819 I've got it! Now, if I increase the voltage 331 00:13:06,820 --> 00:13:09,580 to the diaphragm muscles, the heart should start beating 332 00:13:09,581 --> 00:13:12,792 of its own accord, much like this. 333 00:13:15,795 --> 00:13:16,967 Oh, fucking hell. 334 00:13:16,968 --> 00:13:18,624 Oh, Laszlo. 335 00:13:18,625 --> 00:13:22,628 Oh, hey. Big article here on the water main break. 336 00:13:22,629 --> 00:13:25,424 "That was the worst flood I've seen since the Great Flood 337 00:13:25,425 --> 00:13:29,911 of 1892, says local resident Nandor Lee, a dentist." 338 00:13:29,912 --> 00:13:32,017 Nandor, you fucking idiot! 339 00:13:32,018 --> 00:13:34,226 Now everyone's going to know that we are vampires, 340 00:13:34,227 --> 00:13:35,848 and that we've lived here for hundreds of years. 341 00:13:35,849 --> 00:13:37,988 Everyone grab their disguises. 342 00:13:37,989 --> 00:13:40,094 We've gotta hit the road before they come for us. 343 00:13:41,717 --> 00:13:43,856 Everybody, grab your go bags! 344 00:13:43,857 --> 00:13:48,654 No! This is where we make our final sta... 345 00:13:48,655 --> 00:13:50,863 Oh, damn it! 346 00:13:50,864 --> 00:13:52,831 Maybe they don't think we are vampires. 347 00:13:52,832 --> 00:13:54,798 I just said that I'm a dentist. 348 00:13:54,799 --> 00:13:58,422 No, you idiot! You said "Nandor the Relentless." 349 00:13:58,423 --> 00:14:00,666 They thought you said "Nandor Lee, a dentist." 350 00:14:00,667 --> 00:14:02,633 Shit. 351 00:14:02,634 --> 00:14:04,290 Who the fuck are you? And how the fuck did you get in here? 352 00:14:04,291 --> 00:14:06,948 - And a pleasure to meet you, young lady. - Oh. 353 00:14:06,949 --> 00:14:10,020 My name's Daytona, Jackie Daytona. 354 00:14:10,021 --> 00:14:13,334 And I hail from Tucson. Tucson, "Arizonia." 355 00:14:13,335 --> 00:14:15,646 Is this guy here to kill us? 356 00:14:15,647 --> 00:14:17,338 It's me, Laszlo! 357 00:14:17,339 --> 00:14:19,892 Oh, Laszlo, did you just see the very sexy man 358 00:14:19,893 --> 00:14:21,860 from "Arizonia"? That's... 359 00:14:21,861 --> 00:14:24,069 Do you know what? Never mind. We have to go and hit the road. 360 00:14:24,070 --> 00:14:27,003 - Yes, we should. - No, I surrender to no one! 361 00:14:27,004 --> 00:14:28,452 - Come on! - I've gotta do one more thing, my darling. 362 00:14:28,453 --> 00:14:30,351 Leave it! 363 00:14:30,352 --> 00:14:32,663 She thinks I'm gonna leave here without my witch's skin hat. 364 00:14:32,664 --> 00:14:34,838 - Leave it! - Well, that would be bullshit. 365 00:14:34,839 --> 00:14:35,909 I'm standing my ground! 366 00:14:41,363 --> 00:14:43,433 Wow. Lot of the stuff that happened 367 00:14:43,434 --> 00:14:46,298 while I was here happened before. 368 00:14:46,299 --> 00:14:48,231 I mean, there was no me in there, 369 00:14:48,232 --> 00:14:50,336 but I was having very fun adventure. 370 00:14:50,337 --> 00:14:52,131 So, did the documentary ever come out? 371 00:14:52,132 --> 00:14:54,582 No. They filmed us for ten years, 372 00:14:54,583 --> 00:14:56,722 but then they decided that they didn't have 373 00:14:56,723 --> 00:14:58,034 enough good material. 374 00:14:58,035 --> 00:15:00,174 Yeah. Said it's just a bunch of boring people 375 00:15:00,175 --> 00:15:02,141 doing the same old shit day after day. 376 00:15:02,142 --> 00:15:04,868 Nothing changes. No one ever grows. 377 00:15:04,869 --> 00:15:07,422 - It's pointless. Yada yada. - That too. 378 00:15:07,423 --> 00:15:09,252 See, this is what I've been trying to say, you know? 379 00:15:09,253 --> 00:15:10,701 We've gotten a second chance 380 00:15:10,702 --> 00:15:13,049 to set the record straight on... on vampire life. 381 00:15:13,050 --> 00:15:15,154 We can't stop filming. Just not now. 382 00:15:15,155 --> 00:15:16,397 They haven't even scratched the surface 383 00:15:16,398 --> 00:15:18,951 you know, of the glory and majesty of vampirism. 384 00:15:18,952 --> 00:15:21,264 - They haven't even really... - Guillermo. Guillermo, sweetie. 385 00:15:21,265 --> 00:15:24,129 Would you mind if I use my deep understanding 386 00:15:24,130 --> 00:15:27,304 of human psychologies to offer up some help for you? 387 00:15:27,305 --> 00:15:28,719 No, thank you. I'm fine, Nadja. 388 00:15:28,720 --> 00:15:30,514 Okay, well I'm gonna do it anyway. 389 00:15:30,515 --> 00:15:32,827 I want you to know that I'm talking with you, not at you. 390 00:15:32,828 --> 00:15:34,553 - Thank you. - And I say this with love. 391 00:15:34,554 --> 00:15:36,487 It's over! 392 00:15:37,971 --> 00:15:39,939 - Did you receive that, or... - What? 393 00:15:44,598 --> 00:15:47,635 If you really feel like you need a special ending to this, 394 00:15:47,636 --> 00:15:49,568 you have about an hour to make it happen, cap'n. 395 00:15:49,569 --> 00:15:51,811 Actually, now about a half hour. 396 00:15:51,812 --> 00:15:55,125 Why don't you do that little dance you've been dying to do? 397 00:15:55,126 --> 00:15:57,576 - Then we can call it a night. - Dance. 398 00:15:57,577 --> 00:15:59,612 - Come on, boy. Dance! - Dance! Dance! Dance! 399 00:15:59,613 --> 00:16:01,062 Dance! Dance! Dance! Dance! 400 00:16:01,063 --> 00:16:03,168 Stop! We need an ending. It has to be good! Okay? 401 00:16:03,169 --> 00:16:05,412 It has to be good, and it has to mean something. 402 00:16:06,206 --> 00:16:08,587 Give viewers emotional closure. 403 00:16:08,588 --> 00:16:10,244 He's absolutely right. 404 00:16:10,245 --> 00:16:12,694 A lot of shows biff it when it comes to sticking the landing. 405 00:16:12,695 --> 00:16:14,213 I can't tell you how many comments 406 00:16:14,214 --> 00:16:16,250 I've written about this very topic. 407 00:16:16,251 --> 00:16:18,493 Check me out in the discussion threads 408 00:16:18,494 --> 00:16:21,980 on Reddit, IndieWire, Variety, Deadline, 409 00:16:21,981 --> 00:16:26,881 TV Guide, TV Insider, IMDb, Hollywood Reporter, Den of Geek. 410 00:16:26,882 --> 00:16:29,642 Oh, oh. I just got the perfect ending. 411 00:16:29,643 --> 00:16:31,299 Great. 412 00:16:31,300 --> 00:16:34,164 - Guillermo becomes a vampire. - Mm-hmm. Fuck me. 413 00:16:34,165 --> 00:16:36,270 We did that already last year. 414 00:16:36,271 --> 00:16:38,444 - Did we? - Yes, we did. 415 00:16:38,445 --> 00:16:40,032 We turned Guillermo into a vampire, 416 00:16:40,033 --> 00:16:41,447 and then Guillermo decided, 417 00:16:41,448 --> 00:16:43,001 "I don't want to be a vampire anymore." 418 00:16:43,002 --> 00:16:44,036 So we had to turn him back again. 419 00:16:44,037 --> 00:16:45,451 Took fucking ages. 420 00:16:45,452 --> 00:16:46,832 Really should have finished filming 421 00:16:46,833 --> 00:16:48,351 at that point, I think. Great out. 422 00:16:48,352 --> 00:16:49,835 Okay, come on. There has to be something 423 00:16:49,836 --> 00:16:51,354 we've learned over the past six years. 424 00:16:51,355 --> 00:16:54,046 You know, how we've grown, life lesson. 425 00:16:54,047 --> 00:16:55,392 What have we learned? 426 00:16:55,393 --> 00:16:57,187 Don't turn Guillermo into a fucking vampire. 427 00:16:57,188 --> 00:16:58,878 Okay. Anyone else? 428 00:16:58,879 --> 00:17:00,363 Uh... 429 00:17:00,364 --> 00:17:02,021 A lesson we've learned. 430 00:17:03,436 --> 00:17:04,954 How we've grown, how we've changed. 431 00:17:05,127 --> 00:17:07,923 Right? Anyone? 432 00:17:08,855 --> 00:17:10,683 Laszlo, come on. You're a man of science, 433 00:17:10,684 --> 00:17:12,858 so surely you must have learned something. 434 00:17:12,859 --> 00:17:14,687 Oh. All right, then. 435 00:17:14,688 --> 00:17:16,586 ♪ We've had lots of laughs ♪ 436 00:17:16,587 --> 00:17:17,622 Okay. 437 00:17:17,829 --> 00:17:19,692 ♪ Sucked lots of blood ♪ 438 00:17:19,693 --> 00:17:21,349 Yeah. 439 00:17:21,350 --> 00:17:24,249 And then fucked each other senseless. How's that? 440 00:17:24,250 --> 00:17:25,836 - Very nice. - Good. It's good. 441 00:17:25,837 --> 00:17:27,528 Anyone else? The Guide. 442 00:17:27,529 --> 00:17:29,150 You know what? Sure, I think I might have 443 00:17:29,151 --> 00:17:31,049 something to contribute. 444 00:17:31,050 --> 00:17:32,602 - Thank you! Great. - All right. 445 00:17:32,603 --> 00:17:36,193 So, all of us in this room are immigrants. 446 00:17:36,779 --> 00:17:39,160 We have come from far-off lands 447 00:17:39,161 --> 00:17:41,784 to this New World for a fresh start. 448 00:17:42,889 --> 00:17:45,097 - And even though we're vampires... - Some of us. 449 00:17:45,098 --> 00:17:47,893 This country would not be what it is without us. 450 00:17:47,894 --> 00:17:52,863 And we would not be who we are without this country. 451 00:17:52,864 --> 00:17:54,037 - Mmm. Yeah. - Yes. 452 00:17:54,038 --> 00:17:55,763 That's beautiful. 453 00:17:55,764 --> 00:18:00,078 But lately it seems like there a lot of other immigrants 454 00:18:00,079 --> 00:18:02,873 entering this great country illegally. 455 00:18:02,874 --> 00:18:04,324 - Okay. - And we cannot... 456 00:18:04,531 --> 00:18:05,704 We don't think we wanna end on that note. 457 00:18:05,705 --> 00:18:07,050 I'm just saying. 458 00:18:07,051 --> 00:18:07,982 Colin, how 'bout you? What have you learned? 459 00:18:07,983 --> 00:18:09,121 MAGAFV. 460 00:18:09,122 --> 00:18:10,122 - Well... - What? 461 00:18:10,123 --> 00:18:11,399 MAGAFV. 462 00:18:11,400 --> 00:18:13,608 Make America great again for vampires. 463 00:18:13,609 --> 00:18:15,265 We gotta... 464 00:18:15,266 --> 00:18:17,060 We need to edit that part out. And probably burn that thing. 465 00:18:17,061 --> 00:18:18,579 Oh, my big boy. 466 00:18:18,580 --> 00:18:21,547 This really is so much simpler than you are making it. 467 00:18:21,548 --> 00:18:24,654 If you really need this special ending, 468 00:18:24,655 --> 00:18:26,000 hello, I'm a vampire. 469 00:18:26,001 --> 00:18:27,553 I can just hypnotize everyone who watches this, 470 00:18:27,554 --> 00:18:29,245 and give them the ending they would find most satisfying. 471 00:18:29,246 --> 00:18:30,211 How would that even work? 472 00:18:30,212 --> 00:18:31,282 Like this. 473 00:18:32,249 --> 00:18:34,146 You who are watching this, 474 00:18:34,147 --> 00:18:38,046 will now see the most perfect ending 475 00:18:38,047 --> 00:18:44,047 you could possibly imagine with your simple little human minds. 476 00:18:48,886 --> 00:18:50,129 Honey. 477 00:18:53,994 --> 00:18:54,994 Honey, wake up. 478 00:18:55,996 --> 00:18:58,309 - You won't believe the dream I just had. - Mmm. 479 00:19:00,311 --> 00:19:01,511 Don't you wanna hear about it? 480 00:19:11,840 --> 00:19:14,083 All right, Nandor. What is it? 481 00:19:15,119 --> 00:19:20,296 I was a vampire, and I lived with a bunch of other vampires 482 00:19:20,297 --> 00:19:22,022 in this old house in Staten Island. 483 00:19:23,403 --> 00:19:25,716 I'm happy for you. Good night. 484 00:19:26,475 --> 00:19:29,375 Nothing. Nothing made sense in this place. 485 00:19:30,686 --> 00:19:32,446 There was this vampire couple. 486 00:19:32,447 --> 00:19:36,175 He was, like, a old-timey, British type guy. 487 00:19:36,865 --> 00:19:41,007 And his wife was from this small Mediterranean island. 488 00:19:42,008 --> 00:19:43,284 And she was, like, 489 00:19:43,285 --> 00:19:46,599 super aggressive and cleverer than me 490 00:19:49,636 --> 00:19:51,534 And there was this bald guy who was, 491 00:19:51,535 --> 00:19:52,570 like, really boring... 492 00:19:54,641 --> 00:19:55,641 but on purpose. 493 00:19:57,920 --> 00:20:01,026 And you were, like, my butler or something. 494 00:20:02,304 --> 00:20:03,787 Well, that settles it. 495 00:20:03,788 --> 00:20:06,238 No more Japanese food before you go to bed. 496 00:20:06,239 --> 00:20:07,239 Good night. 497 00:20:16,180 --> 00:20:19,320 And we were all having sex with each other all the time. 498 00:20:19,321 --> 00:20:20,771 Not with you, Guillermo. 499 00:20:21,358 --> 00:20:23,082 Go back to sleep. 500 00:20:23,083 --> 00:20:24,706 Good night, honey. 501 00:20:34,405 --> 00:20:37,338 So will the hypnosis work? 502 00:20:37,339 --> 00:20:39,029 Probably. Maybe. 503 00:20:39,030 --> 00:20:41,584 I mean, I did use very extra powerful hypnosis. 504 00:20:41,585 --> 00:20:42,757 So anyone who watches, 505 00:20:42,758 --> 00:20:45,243 its IQ will drop by ten to 20 points 506 00:20:45,244 --> 00:20:46,727 due to the brain scramblies. 507 00:20:46,728 --> 00:20:49,039 But that's the price of business, 508 00:20:49,040 --> 00:20:50,352 is it not? 509 00:20:51,457 --> 00:20:54,631 I, uh... I actually have something I'd like to say 510 00:20:54,632 --> 00:20:59,153 regarding what I've learned these past few years. 511 00:20:59,154 --> 00:21:01,293 We're born into families, 512 00:21:01,294 --> 00:21:04,607 and-and my family wasn't... wasn't great. 513 00:21:04,608 --> 00:21:08,059 But we also have our chosen families. 514 00:21:09,095 --> 00:21:12,891 Uh, people who we choose to surround ourselves with. 515 00:21:12,892 --> 00:21:15,343 They may not be your blood relatives 516 00:21:15,550 --> 00:21:19,138 but they look out for you and you look out for them. 517 00:21:19,139 --> 00:21:20,554 Mmm. 518 00:21:20,555 --> 00:21:23,351 And they accept you for who you are 519 00:21:23,558 --> 00:21:27,112 and lift you up when you're down. 520 00:21:27,113 --> 00:21:30,979 Being here tonight with you guys makes me realize, um... 521 00:21:32,118 --> 00:21:33,601 There, there. 522 00:21:33,602 --> 00:21:39,124 Makes me realize how much I dearly miss my chosen family, 523 00:21:39,125 --> 00:21:43,335 who all died in a steamboat accident in 1906, 524 00:21:43,336 --> 00:21:46,338 leaving me with no choice but to hang out with you stinky turds. 525 00:21:46,339 --> 00:21:48,409 Okay, you know what? I tried and... 526 00:21:48,410 --> 00:21:50,343 No. You know what, Guillermo? You're right. 527 00:21:51,137 --> 00:21:52,380 This is an important moment 528 00:21:52,587 --> 00:21:54,830 and it requires important words. Excuse me? 529 00:21:55,624 --> 00:21:58,764 I too, like Colin Robinson, have been thinking 530 00:21:58,765 --> 00:22:02,803 not just about this world but my own life. 531 00:22:02,804 --> 00:22:05,772 From my humble beginnings as a foot soldier in Al Quolanudar 532 00:22:06,428 --> 00:22:08,947 to my reign of terror as a great warrior, 533 00:22:08,948 --> 00:22:13,331 pillaging and killing whilst riding my horse, John. 534 00:22:13,332 --> 00:22:14,780 From becoming a vampire 535 00:22:14,781 --> 00:22:17,024 to arriving in this land of plenty. 536 00:22:17,025 --> 00:22:18,853 I've lived a full life, 537 00:22:18,854 --> 00:22:20,993 but there's always been something missing 538 00:22:20,994 --> 00:22:24,377 and it is now that I realize what that something is: 539 00:22:25,999 --> 00:22:29,001 An underground crime fighting lair 540 00:22:29,002 --> 00:22:32,109 accessible only by an elevator coffin thingy. 541 00:22:32,316 --> 00:22:35,180 Now, hear me out, use a lever in the coffin, 542 00:22:35,181 --> 00:22:36,779 - you pull it, the floor opens up... - Okay. 543 00:22:36,803 --> 00:22:38,125 - And the coffin... - Okay. Okay. 544 00:22:38,149 --> 00:22:40,081 I'm talking here. 545 00:22:40,082 --> 00:22:42,716 Well, I feel like you've only thought about this for the last two weeks. 546 00:22:42,740 --> 00:22:44,431 Thank you for shitting on my dream. 547 00:22:44,432 --> 00:22:45,788 - I wasn't sh... - In fact, you know, 548 00:22:45,812 --> 00:22:47,365 that's a really good name for this documentary. 549 00:22:47,366 --> 00:22:49,228 Thank You For Shitting All Over My Dream. 550 00:22:49,229 --> 00:22:50,229 Okay, fine. You know what? 551 00:22:50,230 --> 00:22:52,024 - I'm out. - Wait. No, Guillermo. 552 00:22:52,025 --> 00:22:53,474 Why don't you tell us what you've learned? 553 00:22:53,475 --> 00:22:55,234 Better still, why don't you tell it in song? 554 00:22:55,235 --> 00:22:57,651 Oh, yes. And you could do a little dance as well. 555 00:22:57,652 --> 00:22:59,238 - Yeah, and a jig. Do a jig. - Dance, boy. 556 00:22:59,239 --> 00:23:01,102 Dance. Dance. Dance. 557 00:23:01,103 --> 00:23:02,656 Dance. Dance. Dance. Dance. 558 00:23:02,657 --> 00:23:06,245 Silence! There'll be no dancing or jigging or singing. 559 00:23:06,246 --> 00:23:08,524 Guillermo, you have the floor. Speak from the heart. 560 00:23:08,525 --> 00:23:10,111 Okay. 561 00:23:10,112 --> 00:23:11,354 I believe in you. 562 00:23:11,355 --> 00:23:13,391 - Thank you. - Make it good. 563 00:23:13,392 --> 00:23:14,737 - I guess... - To the camera. 564 00:23:14,738 --> 00:23:15,980 Okay. 565 00:23:16,187 --> 00:23:17,347 - I guess... - To that camera. 566 00:23:20,226 --> 00:23:21,346 - I guess... - Don't biff it. 567 00:23:22,262 --> 00:23:23,850 So... 568 00:23:24,989 --> 00:23:26,990 I guess I came to this house 569 00:23:26,991 --> 00:23:29,408 because I wanted to be a vampire. 570 00:23:30,305 --> 00:23:31,755 And I became one. 571 00:23:32,928 --> 00:23:34,343 Well, briefly. 572 00:23:34,516 --> 00:23:36,622 It just wasn't for me, um... 573 00:23:37,899 --> 00:23:39,245 But I stayed in the house. 574 00:23:40,315 --> 00:23:41,488 And why did I stay? 575 00:23:41,489 --> 00:23:44,076 Well... I mean, for 16 years, 576 00:23:44,077 --> 00:23:47,045 I was chasing this dream, you know? 577 00:23:47,046 --> 00:23:50,428 - And when that dream was gone... - Shit. 578 00:23:50,429 --> 00:23:51,532 I still stayed. 579 00:23:51,533 --> 00:23:53,396 My darling. What is he doing? 580 00:23:53,397 --> 00:23:55,087 - I think humans like to think... - He's fucking that bear. 581 00:23:55,088 --> 00:23:56,951 - that we have thousands of roads... - Can you make him stop? 582 00:23:56,952 --> 00:23:58,539 We can choose from, right? 583 00:23:58,540 --> 00:24:00,541 - I don't think I can. - We only have two, really. 584 00:24:00,542 --> 00:24:02,647 - He'll stop when he's finished. - You're only always leaving home... 585 00:24:02,648 --> 00:24:05,132 - If you know what I mean. - or you always coming back to home. 586 00:24:05,133 --> 00:24:06,892 I don't mind that he's humping the bear... 587 00:24:06,893 --> 00:24:08,584 What is home? I'm glad you asked. 588 00:24:08,585 --> 00:24:10,240 He's making eye contact with me directly while he does it. 589 00:24:10,241 --> 00:24:11,932 Home is essentially where your friends are. 590 00:24:11,933 --> 00:24:13,589 - Friends... - Don't make eye contact... 591 00:24:13,590 --> 00:24:15,418 You able to hear me? Is the mic gonna pick it up? 592 00:24:15,419 --> 00:24:18,110 - I was talking about friends... - Guide lady, look me. 593 00:24:18,111 --> 00:24:20,492 - who are there to build you up, you know? - Worth a try. 594 00:24:20,493 --> 00:24:22,805 They are there to support you. They weren't just... 595 00:24:22,806 --> 00:24:25,566 - I was finding it... - They're there. They become a part of you. 596 00:24:25,567 --> 00:24:30,226 They've made you who you are. They are your everything. 597 00:24:30,227 --> 00:24:31,918 - Nice. - Thank you. 598 00:24:33,851 --> 00:24:35,818 Oh, okay. I guess, they're clapping for the Monster 599 00:24:35,819 --> 00:24:37,475 and whatever they did with the bear. 600 00:24:37,476 --> 00:24:39,546 Guillermo, you won't believe what just happened. 601 00:24:39,547 --> 00:24:41,651 The Monster fucked that bear. 602 00:24:41,652 --> 00:24:44,171 Some wild and whacky stuff. 603 00:24:44,172 --> 00:24:47,277 - Now he's ripped his penis off. - Oh, no. 604 00:24:47,278 --> 00:24:48,624 He's handing it to The Guide, 605 00:24:48,625 --> 00:24:50,522 and they say romance is dead. 606 00:24:50,523 --> 00:24:53,145 If Gizmo is not gonna sing... 607 00:24:53,146 --> 00:24:54,561 - Cheers. - Then I might. 608 00:24:54,562 --> 00:24:55,838 Yeah. No. 609 00:24:55,839 --> 00:24:57,115 I love the singsong. Wanna join? 610 00:24:57,116 --> 00:24:59,462 You guys go ahead. 611 00:24:59,463 --> 00:25:02,811 ♪ We'll meet again ♪ 612 00:25:03,640 --> 00:25:05,883 ♪ Don't know where ♪ 613 00:25:06,643 --> 00:25:10,162 ♪ Don't know when ♪ 614 00:25:10,163 --> 00:25:11,163 Everyone, join in. 615 00:25:12,200 --> 00:25:15,513 ♪ But I know We'll meet again ♪ 616 00:25:15,514 --> 00:25:19,518 ♪ Some sunny day ♪ 617 00:25:22,969 --> 00:25:26,490 ♪ Keep smiling through ♪ 618 00:25:27,042 --> 00:25:29,182 ♪ Just like you ♪ 619 00:25:29,873 --> 00:25:33,186 ♪ Always do ♪ 620 00:25:33,739 --> 00:25:36,395 ♪ Till the blue skies drive ♪ 621 00:25:36,396 --> 00:25:41,781 ♪ The dark clouds far away ♪ 622 00:25:41,988 --> 00:25:43,611 - Everyone except The Guide. - Yeah. 623 00:25:43,818 --> 00:25:47,372 ♪ So will you please Say hello ♪ 624 00:25:47,373 --> 00:25:50,375 ♪ To the folks that I know ♪ 625 00:25:50,376 --> 00:25:54,932 ♪ Tell them it won't be long ♪ 626 00:25:58,660 --> 00:26:00,005 Guillermo, I was very moved 627 00:26:00,006 --> 00:26:02,595 by your final words of wisdom to camera. 628 00:26:03,941 --> 00:26:05,046 Thank you. 629 00:26:06,841 --> 00:26:10,119 To be honest, Guillermo, I was also a little sad 630 00:26:10,120 --> 00:26:12,224 when they said the documentary was ending. 631 00:26:12,225 --> 00:26:15,434 But after giving it a lot of thought, 632 00:26:15,435 --> 00:26:16,850 I think it's a good thing 633 00:26:16,851 --> 00:26:20,543 that the cameras aren't filming us all the time. 634 00:26:20,544 --> 00:26:21,820 Why is that? 635 00:26:21,821 --> 00:26:23,270 Lots of reasons. 636 00:26:23,271 --> 00:26:26,514 Such as? 637 00:26:26,515 --> 00:26:29,207 You know those big lights that they use when they film us? 638 00:26:29,208 --> 00:26:30,380 Mm-hmm. 639 00:26:30,381 --> 00:26:32,244 Sometimes they get too hot. 640 00:26:32,245 --> 00:26:34,662 And when they do, they give off a smell. 641 00:26:34,869 --> 00:26:37,387 And when I smell that smell, 642 00:26:37,388 --> 00:26:39,045 I think my hair is on fire. 643 00:26:40,322 --> 00:26:42,116 So I definitely won't miss that. 644 00:26:42,117 --> 00:26:45,224 And how about one... one of the other reasons? 645 00:26:47,467 --> 00:26:48,667 Actually, you know, that's it. 646 00:26:54,509 --> 00:26:55,509 - Wait. - Yes. 647 00:26:56,097 --> 00:26:59,306 I think you should know that tomorrow 648 00:26:59,307 --> 00:27:02,655 when you wake up, I won't be here. 649 00:27:04,174 --> 00:27:06,176 What even are you talking about, Guillermo? 650 00:27:07,487 --> 00:27:08,936 It's time to move on. 651 00:27:08,937 --> 00:27:11,043 It's been time for me to move on 652 00:27:11,250 --> 00:27:13,665 for quite a while now. 653 00:27:13,666 --> 00:27:18,326 And with the documentary and everything ending, 654 00:27:19,707 --> 00:27:21,466 I mean... 655 00:27:21,467 --> 00:27:23,627 what other kind of sign do I need from the universe? 656 00:27:24,021 --> 00:27:27,300 So I'm going to do that. 657 00:27:27,991 --> 00:27:29,647 But what about us joining forces 658 00:27:29,648 --> 00:27:32,442 and fighting crime in a coequal partnership? 659 00:27:32,443 --> 00:27:35,445 Operating out of a hidden underground lair 660 00:27:35,446 --> 00:27:39,278 accessible exclusively by a top-secret coffin elevator. 661 00:27:40,072 --> 00:27:41,072 Tell you what. 662 00:27:42,522 --> 00:27:45,318 - Wherever I go, wherever I am, - Mm-hmm. 663 00:27:46,319 --> 00:27:48,976 - I'll look at the news every night. - Hmm. 664 00:27:48,977 --> 00:27:54,154 And if I ever hear of some magnificent fearsome 665 00:27:54,155 --> 00:27:58,297 half-man, half-bat bringing evildoers to justice, 666 00:28:00,299 --> 00:28:01,679 I'll know who that was. 667 00:28:01,680 --> 00:28:03,094 Because it will be me. 668 00:28:03,095 --> 00:28:05,856 Yeah. That's kinda what I meant. 669 00:28:06,823 --> 00:28:08,825 Goodbye, Guillermo. 670 00:28:12,380 --> 00:28:14,692 Goodbye, Master. 671 00:28:14,693 --> 00:28:16,522 You can call me Nandor. 672 00:28:19,318 --> 00:28:20,388 I know. 673 00:28:23,287 --> 00:28:25,600 But you'll always be Master to me. 674 00:28:31,054 --> 00:28:32,193 ♪ We'll meet again ♪ 675 00:28:32,918 --> 00:28:35,714 ♪ Don't know where Don't know when ♪ 676 00:28:36,749 --> 00:28:41,720 ♪ But I know we'll meet again Some sunny day ♪ 677 00:28:44,930 --> 00:28:47,379 ♪ Keep smilin' through ♪ 678 00:28:47,380 --> 00:28:50,936 ♪ Just like you always do ♪ 679 00:28:51,799 --> 00:28:56,942 ♪ Till the blue skies Drive the dark clouds far away ♪ 680 00:28:58,391 --> 00:29:01,014 ♪ So will you please say hello ♪ 681 00:29:01,015 --> 00:29:03,188 ♪ To the folks that I know? ♪ 682 00:29:03,189 --> 00:29:04,950 ♪ Tell them I won't be long ♪ 683 00:29:06,814 --> 00:29:08,193 ♪ They'll be happy to know... ♪ 684 00:29:08,194 --> 00:29:09,850 Tail slate. 685 00:29:09,851 --> 00:29:12,336 ♪ That as you saw me go I was singing this... ♪ 686 00:29:12,543 --> 00:29:13,543 Ladder. 687 00:29:15,132 --> 00:29:17,547 ♪ We'll meet again ♪ 688 00:29:17,548 --> 00:29:19,273 Right there. 689 00:29:19,274 --> 00:29:21,138 ♪ Don't know where Don't know when ♪ 690 00:29:21,967 --> 00:29:24,900 ♪ But I know We'll meet again... ♪ 691 00:29:24,901 --> 00:29:27,385 Hi. Sorry. Excuse me. 692 00:29:27,386 --> 00:29:30,629 Sorry. Sorry, guys. Sorry. Just a minute. I need to... 693 00:29:30,630 --> 00:29:31,804 Hold the work. 694 00:29:32,701 --> 00:29:33,701 - Thank you. - Yeah. 695 00:29:34,600 --> 00:29:35,774 Sorry. 696 00:29:40,295 --> 00:29:43,401 Guillermo, I thought I'd never see you again. 697 00:29:43,402 --> 00:29:45,127 No, I just said those things 698 00:29:45,128 --> 00:29:47,037 because I wanted to give the documentary an ending. 699 00:29:47,061 --> 00:29:50,339 So we can commence with our crime fighting partnership? 700 00:29:50,340 --> 00:29:53,687 No. I really do need to do my own thing. 701 00:29:53,688 --> 00:29:55,931 But just because we don't work together, 702 00:29:55,932 --> 00:29:57,104 doesn't mean we can't be friends. 703 00:29:57,105 --> 00:29:58,519 Friends? 704 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Yeah. 705 00:30:00,799 --> 00:30:03,387 Guillermo, I've never allowed you to do this before, but... 706 00:30:06,528 --> 00:30:08,288 come and sit with me inside my coffin. 707 00:30:08,289 --> 00:30:09,289 Really? 708 00:30:09,290 --> 00:30:11,395 - Mm-hmm. - Oh. 709 00:30:16,366 --> 00:30:18,677 To be friends would be cool. 710 00:30:18,678 --> 00:30:20,956 But you know what would be really cool? 711 00:30:20,957 --> 00:30:21,957 What? 712 00:30:27,204 --> 00:30:31,311 Are you kidding me? What? When did you do this? 713 00:30:31,312 --> 00:30:33,865 - I've been working on it a while. - Well, does it work? 714 00:30:33,866 --> 00:30:37,594 There's only one way to find out. Guillermo, let's roll. 715 00:30:37,801 --> 00:30:40,286 Wait. Wait. Wait. Wait. 716 00:30:46,810 --> 00:30:49,537 ♪ Say goodbye to Hollywood ♪ 717 00:30:50,710 --> 00:30:53,472 ♪ Say goodbye my baby ♪ 718 00:30:54,473 --> 00:30:57,131 ♪ Say goodbye to Hollywood ♪ 719 00:30:58,097 --> 00:31:01,859 ♪ Say goodbye my baby ♪ 720 00:31:01,860 --> 00:31:04,689 Now before we go into the reading of the letter... 721 00:31:04,690 --> 00:31:07,899 So this is a rough cut, right? You're open to notes? 722 00:31:07,900 --> 00:31:09,349 Colin Robinson. 723 00:31:09,350 --> 00:31:12,007 Please, finish a whole victim before moving on 724 00:31:12,008 --> 00:31:13,285 to a next one, okay? 725 00:31:13,492 --> 00:31:15,044 I do say that a lot, don't I? 726 00:31:15,045 --> 00:31:17,736 So this is going to be on the television? 727 00:31:17,737 --> 00:31:19,428 I bloody hope not. 728 00:31:19,429 --> 00:31:21,465 - Well, I get the gist. - It's not hygienic! 729 00:31:21,672 --> 00:31:22,881 Think I do too. 730 00:31:27,575 --> 00:31:30,542 ♪ Life is a series of hellos And goodbyes ♪ 731 00:31:30,543 --> 00:31:34,926 ♪ I'm afraid it's time For goodbye again ♪ 732 00:31:34,927 --> 00:31:38,723 ♪ Say goodbye to Hollywood ♪ 733 00:31:38,724 --> 00:31:42,520 ♪ Say goodbye, my baby ♪ 734 00:31:42,521 --> 00:31:45,764 ♪ Say goodbye to Hollywood ♪ 735 00:31:45,765 --> 00:31:49,493 ♪ Say goodbye, my baby ♪ 56116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.