All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S06E11.The.Finale.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,314 --> 00:00:03,810 No. Naughty. Naughty! 2 00:00:03,911 --> 00:00:05,532 Cravensworth's Monster has entered 3 00:00:05,533 --> 00:00:08,051 a remarkable new phase of development. 4 00:00:08,053 --> 00:00:09,121 He's horny. 5 00:00:09,122 --> 00:00:10,502 No. 6 00:00:10,503 --> 00:00:12,573 For a creature entirely cobbled together 7 00:00:12,573 --> 00:00:13,816 with cadaver parts... 8 00:00:13,817 --> 00:00:15,887 Naughty boy. Down. Down, boy. 9 00:00:15,887 --> 00:00:17,888 - ...his drive to fornicate is phenomenal. - Okay, just make it quick then. 10 00:00:17,890 --> 00:00:19,995 Like I said, he's horny. 11 00:00:19,995 --> 00:00:22,998 So, we have decided this monster needs a bride. 12 00:00:22,998 --> 00:00:27,382 So, we've started building him a bride, but with the... 13 00:00:28,004 --> 00:00:30,176 And now he's going to town on himself again. 14 00:00:30,178 --> 00:00:32,386 Oh, fuck. Stay in the two shot, please. 15 00:00:32,387 --> 00:00:34,630 He... He's got his hand in the cookie jar! 16 00:00:34,631 --> 00:00:36,011 Stop fucking doing that. 17 00:00:36,012 --> 00:00:37,597 Now, where were we? 18 00:00:37,598 --> 00:00:38,530 Dude's horny. 19 00:01:15,914 --> 00:01:17,742 Guillermo and I have decided 20 00:01:17,742 --> 00:01:21,158 to join forces to fight crime together. 21 00:01:21,159 --> 00:01:24,093 Technically, I have not agreed to that yet. 22 00:01:24,093 --> 00:01:25,956 Do you not like the crime-fighting outfit 23 00:01:25,957 --> 00:01:27,924 I got you for your secret identity? 24 00:01:29,513 --> 00:01:33,655 Are you ready, Cowboy Kid? Then let's clean up this city. 25 00:01:35,002 --> 00:01:36,415 Very nice. 26 00:01:36,417 --> 00:01:39,039 I don't think anyone's gonna be afraid of Kid Cowboy. 27 00:01:39,039 --> 00:01:41,145 They will when his partner shows up. 28 00:01:41,146 --> 00:01:42,801 And who are you supposed to be again? 29 00:01:42,802 --> 00:01:47,013 They call me "The Phantom Menace." 30 00:01:47,014 --> 00:01:48,117 No. 31 00:01:48,843 --> 00:01:49,774 That's already taken. 32 00:01:49,775 --> 00:01:50,843 Shit. 33 00:01:50,844 --> 00:01:52,846 We will track down evildoers 34 00:01:52,847 --> 00:01:55,436 from our secret underground lair. 35 00:01:56,989 --> 00:01:59,646 Wow. Look at that. 36 00:01:59,646 --> 00:02:01,337 Where-Where exactly is this lair? 37 00:02:01,337 --> 00:02:03,546 Deep, deep under the ground, 38 00:02:03,546 --> 00:02:06,341 like, a thousand feet down under the house. 39 00:02:06,343 --> 00:02:07,930 Uh-huh. 40 00:02:07,930 --> 00:02:09,794 Now, there will be a secret lever on my coffin. 41 00:02:09,794 --> 00:02:12,175 When I pull it, the floor opens up 42 00:02:12,176 --> 00:02:15,525 and the coffin goes down like an elevator. 43 00:02:16,526 --> 00:02:18,353 That's cool. 44 00:02:18,354 --> 00:02:21,115 - Mmm. Thank you. - I don't think you need a lair though. 45 00:02:21,116 --> 00:02:23,257 And where am I supposed to put my "super compuder," hmm? 46 00:02:23,463 --> 00:02:25,328 - Your what? - My "super compuder." 47 00:02:26,052 --> 00:02:28,295 The lair is really the best bit. 48 00:02:28,295 --> 00:02:30,676 Sounds fun, but I think I know how this ends up. 49 00:02:30,677 --> 00:02:32,367 This ends up with me doing all the work. 50 00:02:32,368 --> 00:02:34,025 It's gonna be equal partnership. 51 00:02:34,026 --> 00:02:36,026 - How so? - You do some stuff. 52 00:02:36,027 --> 00:02:37,097 - Got it. - I do some stuff. 53 00:02:37,098 --> 00:02:39,893 Great. Settled. 54 00:02:39,894 --> 00:02:42,344 Then if I am too busy, then you can do some of my stuff. 55 00:02:43,552 --> 00:02:45,381 There it is. 56 00:02:45,382 --> 00:02:49,454 We've assembled about 90% of the monster's bride-to-be, 57 00:02:49,454 --> 00:02:51,800 but once again we need the right head. 58 00:02:51,801 --> 00:02:54,735 Fortunately, the monster has shown us his preference. 59 00:02:54,735 --> 00:02:57,151 He's made it pretty obvious which way he swings. 60 00:02:57,152 --> 00:02:59,430 For you, milady. 61 00:02:59,430 --> 00:03:01,534 Right. It appears our monster 62 00:03:01,536 --> 00:03:03,743 has just torn off his own penis 63 00:03:03,745 --> 00:03:06,437 and presented it to The Guide as a gift. 64 00:03:06,437 --> 00:03:08,058 Again. 65 00:03:08,060 --> 00:03:11,062 This dude loves The Guide, but so does Nandor. 66 00:03:11,062 --> 00:03:13,340 And so, we've asked Nadja to see 67 00:03:13,341 --> 00:03:15,687 if he would mind if The Guide... you know. 68 00:03:15,687 --> 00:03:17,550 Hmm, how do I put this? 69 00:03:17,551 --> 00:03:20,933 I mean, I do think that there is a part of The Guide 70 00:03:20,935 --> 00:03:23,177 that does love Nandor. 71 00:03:23,179 --> 00:03:27,181 So, how's about with the parts that don't love you, 72 00:03:27,182 --> 00:03:30,943 maybe we do something else with those? 73 00:03:30,944 --> 00:03:33,533 Sorry, what? What do you mean by that? 74 00:03:33,533 --> 00:03:35,879 We're hoping he won't object 75 00:03:35,881 --> 00:03:37,743 if The Guide donated her head 76 00:03:37,745 --> 00:03:40,159 for the creation of the bride of Cravensworth's Monster. 77 00:03:40,161 --> 00:03:41,712 And her... her... 78 00:03:41,713 --> 00:03:44,301 And her... boobs. 79 00:03:44,302 --> 00:03:45,683 I mean, most of her attributes and... 80 00:03:45,890 --> 00:03:47,961 - They're saying we're done. - What's that? 81 00:03:47,961 --> 00:03:50,550 - I think we've got everything we need. - All right. 82 00:03:50,550 --> 00:03:51,966 - Absolutely. Good stuff. - Yeah. 83 00:03:52,622 --> 00:03:54,899 If you had to pick a part that you wanted... 84 00:03:54,900 --> 00:03:57,176 Sorry, but we think we have all we need. 85 00:03:57,177 --> 00:03:58,661 - Sure. - Oh, okay, yeah. Um... 86 00:03:58,662 --> 00:03:59,973 No problemo. 87 00:03:59,973 --> 00:04:01,388 Take my mic off over there. 88 00:04:01,389 --> 00:04:02,802 - Have a good one. - Cheers. 89 00:04:02,804 --> 00:04:04,460 Thank you. 90 00:04:04,461 --> 00:04:05,945 - No, thank you. - There we go. 91 00:04:08,844 --> 00:04:09,984 Sorry. Excuse me. 92 00:04:10,985 --> 00:04:12,882 - Hey. - Wassup. 93 00:04:12,883 --> 00:04:14,538 What's going on? 94 00:04:14,539 --> 00:04:17,990 I just heard the crew saying the documentary's ending. 95 00:04:17,992 --> 00:04:20,579 - Like, what? - Well, it has been six years, Guillermo. 96 00:04:20,581 --> 00:04:21,995 They said they have enough footage now. 97 00:04:21,995 --> 00:04:24,238 But why? We're in the middle of everything and... 98 00:04:24,240 --> 00:04:26,310 That's it? Like, it's done? 99 00:04:26,310 --> 00:04:28,588 Well, you know, all good things must come to an end. 100 00:04:28,588 --> 00:04:31,040 - Preach. - Does anyone else feel a draft in here? 101 00:04:31,247 --> 00:04:32,591 I felt something. 102 00:04:32,593 --> 00:04:34,663 Okay, what are we doing? What's our game plan here? 103 00:04:34,663 --> 00:04:36,250 We could throw another log on the fireplace and... 104 00:04:36,252 --> 00:04:37,596 No, not that. 105 00:04:37,598 --> 00:04:39,598 Or wrap ourselves up in a cozy quilt? 106 00:04:39,600 --> 00:04:41,566 No. You guys, don't you think it's weird that we've been doing this, 107 00:04:41,567 --> 00:04:43,120 and it's all of a sudden just ending? 108 00:04:43,120 --> 00:04:45,536 Just, poof, it's just done? It all ends? What? 109 00:04:45,536 --> 00:04:47,468 This is not the end of anything. 110 00:04:47,470 --> 00:04:49,435 We will keep doing what we always do. 111 00:04:49,437 --> 00:04:52,129 It's just these, um, camera microphone people 112 00:04:52,129 --> 00:04:53,646 will no longer be filming it. 113 00:04:53,648 --> 00:04:55,269 That's what I'm talking about. 114 00:04:55,271 --> 00:04:57,444 We've been doing this for so long. Like, years of our lives. 115 00:04:57,444 --> 00:04:58,963 You guys don't think it's a little weird... 116 00:04:58,963 --> 00:05:00,552 Laszlo! 117 00:05:01,656 --> 00:05:03,242 Maybe not quite now. 118 00:05:03,244 --> 00:05:04,899 Guillermo clearly needs his diaper changing. 119 00:05:04,901 --> 00:05:06,177 I'm not wearing a diaper. 120 00:05:06,177 --> 00:05:07,867 It's just that it's so sudden. 121 00:05:07,869 --> 00:05:09,560 When were you gonna tell me, by the way? 122 00:05:09,560 --> 00:05:11,182 Were you gonna tell me? Am I the last person to know? 123 00:05:11,182 --> 00:05:12,838 All of a sudden it's just pfft. 124 00:05:12,839 --> 00:05:15,980 - It's hardly gone "pfft," Guillermo. - Okay. 125 00:05:15,980 --> 00:05:17,292 The crew will be filming for at least 126 00:05:17,293 --> 00:05:19,466 another couple of hours to get some B-rolls. 127 00:05:19,466 --> 00:05:21,882 - You're leaving in a couple of hours? - Yes, at sunrise. 128 00:05:21,882 --> 00:05:23,711 Ooh, ooh, ooh. That reminds me. 129 00:05:23,713 --> 00:05:26,785 Get some B-roll footage of me reading this big book. 130 00:05:26,992 --> 00:05:28,819 Uh, Guillermo, hello. 131 00:05:28,821 --> 00:05:30,856 Two hours is more than enough to finish anything 132 00:05:30,858 --> 00:05:32,997 you could possibly want to do for the cameras. 133 00:05:32,997 --> 00:05:34,860 You want to do a little show-and-tell for us? 134 00:05:34,862 --> 00:05:37,519 Or maybe, uh, you could sing a little song. 135 00:05:37,519 --> 00:05:39,382 My lady wife's right. Sing a little song. 136 00:05:39,384 --> 00:05:40,694 Do a little dance. 137 00:05:40,694 --> 00:05:42,454 Yeah, and do a jig. Come on, jig. 138 00:05:42,456 --> 00:05:44,353 Come on, boy. Dance! 139 00:05:44,353 --> 00:05:46,321 It's hot in here. I'm gonna get fresh air. 140 00:05:46,322 --> 00:05:48,495 - You've got the best moves. - Do a dance! 141 00:05:48,495 --> 00:05:51,050 - Dance! Dance! Dance! Dance! - Dance, boy. 142 00:05:51,050 --> 00:05:53,430 - Shake it. - Bye, bitch. 143 00:05:53,432 --> 00:05:56,192 - Nandor. A private moment, please. - Hmm? 144 00:05:56,194 --> 00:05:57,954 - Come on. - Excuse us. 145 00:06:01,302 --> 00:06:03,165 You need to go talk to Guillermo now. 146 00:06:03,165 --> 00:06:04,855 I was doing my B-roll! 147 00:06:04,857 --> 00:06:07,100 What about this, guys? Is this good for the edit? 148 00:06:07,100 --> 00:06:09,309 - Hmm. - Nandor! Listen to me! 149 00:06:09,310 --> 00:06:11,898 I have actually learned a lot about human psychology 150 00:06:11,899 --> 00:06:14,418 from doing my, uh, big Wall Street job. 151 00:06:14,418 --> 00:06:17,110 And I can tell that Guillermo is actually very sad 152 00:06:17,110 --> 00:06:18,697 about the documentary ending. 153 00:06:18,699 --> 00:06:20,769 Eh, he will get over it. 154 00:06:20,769 --> 00:06:22,115 Or maybe he won't. 155 00:06:22,115 --> 00:06:24,773 I guess we'll never know. Kidding. We will know. 156 00:06:24,774 --> 00:06:27,223 But you will not because you didn't bother filming it. 157 00:06:27,225 --> 00:06:28,362 Don't be rude. 158 00:06:28,363 --> 00:06:30,261 What about... Yes. 159 00:06:30,262 --> 00:06:33,091 Something like, uh... How's this? Is this anything? 160 00:06:33,093 --> 00:06:35,542 Nandor! I'm serious. 161 00:06:35,543 --> 00:06:38,649 These last six years are the only slightly exciting thing 162 00:06:38,649 --> 00:06:41,375 to ever happen to Guillermo in his whole sad life. 163 00:06:41,377 --> 00:06:43,653 - What? - You know, it is like, the cameras 164 00:06:43,654 --> 00:06:45,173 pretending to film him. 165 00:06:45,173 --> 00:06:48,417 It made him feel like he was as important as we are. 166 00:06:48,418 --> 00:06:50,350 It's like when you put a little raincoat on a dog, 167 00:06:50,350 --> 00:06:51,730 and the dog is walking around thinking, 168 00:06:51,731 --> 00:06:54,112 "Oh, woof, woof. I'm like a little human. 169 00:06:54,113 --> 00:06:55,665 I've got a coat on." 170 00:06:55,667 --> 00:06:57,461 But they're not. They're just a little shit dog. 171 00:06:57,461 --> 00:06:58,841 That is Guillermo, 172 00:06:58,841 --> 00:07:00,947 and he's not going to have any of that anymore. 173 00:07:00,947 --> 00:07:03,293 But I'm sure something interesting 174 00:07:03,295 --> 00:07:04,916 will happen to Guillermo eventually. 175 00:07:07,334 --> 00:07:10,612 Fine. I will fix. 176 00:07:12,201 --> 00:07:14,271 How are you guys doing with this whole thing ending? 177 00:07:14,858 --> 00:07:17,137 Do you need to talk to someone? Or... 'Cause I'm here. 178 00:07:21,831 --> 00:07:22,831 There, there, buddy. 179 00:07:22,831 --> 00:07:24,004 Listen, you know I'm not 180 00:07:24,004 --> 00:07:27,042 the most sentimental SOB on the planet, 181 00:07:27,043 --> 00:07:29,769 but, uh, one time when I was down, 182 00:07:29,769 --> 00:07:31,874 a wise man said something 183 00:07:31,875 --> 00:07:34,531 that really put it all into perspective. 184 00:07:34,533 --> 00:07:36,120 What'd he say? 185 00:07:36,120 --> 00:07:41,264 Don't cry because it's over. Smile because it happened. 186 00:07:41,988 --> 00:07:44,715 I think I read that on a mug, but thank you. 187 00:07:44,716 --> 00:07:46,095 - That's very nice. - Sure. 188 00:07:46,096 --> 00:07:47,855 Knock-knock. Knock-knock, knocking. 189 00:07:47,856 --> 00:07:50,961 Colin Robinson, would you mind if I had a word with Guillermo? 190 00:07:50,963 --> 00:07:52,240 No, not at all. We're done. 191 00:07:52,896 --> 00:07:54,206 Thank you, Colin. 192 00:07:54,207 --> 00:07:55,829 Yeah, don't... don't hug me. 193 00:07:56,831 --> 00:08:00,454 Guillermo, I know that this is a big change for you. 194 00:08:00,456 --> 00:08:03,216 But in life, we always go through big changes. 195 00:08:03,216 --> 00:08:05,666 For example, when I was a young boy, 196 00:08:05,668 --> 00:08:07,841 my favorite color was red. 197 00:08:07,841 --> 00:08:11,810 But now my favorite color is orange. 198 00:08:11,812 --> 00:08:14,502 - Sorry, just remembered one thing. - Yeah. 199 00:08:14,504 --> 00:08:17,886 It's not the number of breaths we take, 200 00:08:17,887 --> 00:08:21,476 but the number of moments that take our breath away. 201 00:08:22,062 --> 00:08:23,339 That's nice. Thank you. 202 00:08:23,341 --> 00:08:24,204 All right. Later. 203 00:08:25,274 --> 00:08:27,033 Goodbyes are hard. 204 00:08:27,033 --> 00:08:28,276 Yeah. 205 00:08:28,276 --> 00:08:30,415 I once waved farewell 206 00:08:30,417 --> 00:08:33,245 to a departing train for over three hours, 207 00:08:33,246 --> 00:08:36,110 and then I realized that it wasn't a train at all. 208 00:08:36,111 --> 00:08:39,183 It was a flatbed truck full of port-a-potties. 209 00:08:39,770 --> 00:08:41,841 - One more quick one. - I'm talking here! 210 00:08:41,841 --> 00:08:44,499 "We laughed until we had to cry. 211 00:08:44,500 --> 00:08:49,365 We loved right down to our last goodbye. We were the best." 212 00:08:49,366 --> 00:08:53,059 St. Elmo's Fire, 1985. Okay, later. 213 00:08:54,302 --> 00:08:57,236 Guillermo, things end! 214 00:08:58,099 --> 00:08:59,514 And that hurts! 215 00:08:59,514 --> 00:09:01,549 It's just the suddenness of it all. 216 00:09:01,551 --> 00:09:03,068 It's hitting me so quickly, you know? I just have all these feelings... 217 00:09:03,070 --> 00:09:05,208 - Uh, Guillermo, you're Irish, right? - No. 218 00:09:05,210 --> 00:09:07,211 Okay, great. Then you probably haven't heard this one. 219 00:09:07,211 --> 00:09:10,076 "May the road rise up to meet you. 220 00:09:10,076 --> 00:09:12,871 May the wind be always at your back. 221 00:09:12,873 --> 00:09:15,529 May the sun..." Fuck, I always forget this part. 222 00:09:15,530 --> 00:09:17,427 Yeah, why don't you think about it and come back? Or just not. 223 00:09:17,428 --> 00:09:18,567 All right. I'll leave you guys to it. 224 00:09:20,950 --> 00:09:23,710 Where was I? I can't even remember what the fuck I was saying. 225 00:09:23,711 --> 00:09:27,057 You were saying that... ...goodbyes are hard. 226 00:09:27,058 --> 00:09:29,784 Yes. So why don't you stop being a little bitch? 227 00:09:29,786 --> 00:09:31,924 Come downstairs and we can all be together 228 00:09:31,926 --> 00:09:33,720 during your hour of need. 229 00:09:33,721 --> 00:09:36,308 House meeting! House meeting! 230 00:09:36,309 --> 00:09:37,897 Oh, good. You are all here. 231 00:09:37,898 --> 00:09:38,966 - Excellent. - Excuse me. 232 00:09:38,967 --> 00:09:41,763 Uh... House meeting item number one. 233 00:09:41,764 --> 00:09:45,352 I want to talk about general hygiene in the cell. 234 00:09:45,354 --> 00:09:47,286 Please finish a whole victim first 235 00:09:47,287 --> 00:09:49,735 before moving on to the next one, okay? 236 00:09:49,736 --> 00:09:50,909 - Oh, yeah. That's nasty. - Copy that. 237 00:09:50,911 --> 00:09:53,256 - Shove it up your asshole. - Just do it. 238 00:09:53,258 --> 00:09:55,327 What else do we have here? Oh, yes. 239 00:09:55,328 --> 00:09:57,399 House meeting item number two. 240 00:09:57,399 --> 00:09:58,813 It has come to my attention 241 00:09:58,815 --> 00:10:01,783 that Guillermo has become very emotional 242 00:10:01,783 --> 00:10:03,784 because the documentary is ending. 243 00:10:03,785 --> 00:10:06,442 - No, I'll be fine. Thank you. - You're not fine. 244 00:10:06,443 --> 00:10:07,684 - I'โ€™m fine. - You're a blubbering mess. 245 00:10:07,686 --> 00:10:09,376 And I think we should discuss it. 246 00:10:09,378 --> 00:10:12,311 Gizmo has become addicted to the limelight, quite obviously. 247 00:10:12,312 --> 00:10:13,828 What? No, I haven't. 248 00:10:13,830 --> 00:10:16,349 He is but a walking shadow, a poor player, 249 00:10:16,350 --> 00:10:19,178 who struts and frets his hour upon the stage 250 00:10:19,179 --> 00:10:21,321 and then is heard no more. 251 00:10:22,494 --> 00:10:24,943 Laszlo, that is so profound. 252 00:10:24,945 --> 00:10:27,360 Thank you very much. I just thought of it a second ago. 253 00:10:27,360 --> 00:10:29,741 You know what? One time I did see Guillermo take 254 00:10:29,743 --> 00:10:32,469 a little can of Pringles 255 00:10:32,470 --> 00:10:35,748 off the table of snacks that the documentary crew uses. 256 00:10:35,749 --> 00:10:37,611 So, maybe he's worried 257 00:10:37,613 --> 00:10:39,959 that he won't be able to steal food anymore. 258 00:10:39,960 --> 00:10:41,442 Not stealing. 259 00:10:41,443 --> 00:10:44,032 No, he's sad because he has to end his secret affair 260 00:10:44,033 --> 00:10:45,515 with Nate, the boom operator. 261 00:10:45,517 --> 00:10:47,379 - What? - Guillermo, you dirty dog. 262 00:10:47,380 --> 00:10:49,796 You know, another time I saw Guillermo take 263 00:10:49,797 --> 00:10:52,004 as many Tic Tacs as he could fit in his hands. 264 00:10:52,005 --> 00:10:53,628 Okay. 265 00:10:53,629 --> 00:10:55,802 You people know nothing about human psychologies. 266 00:10:55,802 --> 00:10:57,665 Guillermo is afraid 267 00:10:57,667 --> 00:11:00,773 that he has wasted 16 years of his life serving us 268 00:11:00,774 --> 00:11:02,774 and it has prevented him from growing 269 00:11:02,775 --> 00:11:04,432 - or changing in any way. - Good point. 270 00:11:04,432 --> 00:11:07,019 The ending of this documentary is giving him 271 00:11:07,020 --> 00:11:09,539 a preview of the ending of his own frail, human life. 272 00:11:09,541 --> 00:11:12,231 Does that sound right, Gizmo? Does that resonate? 273 00:11:12,232 --> 00:11:14,787 I think the question that Gizmo is asking himself is, 274 00:11:14,788 --> 00:11:16,961 "To be or not to be?" 275 00:11:17,168 --> 00:11:22,241 Because that is the question Gizmo is asking himself. 276 00:11:22,243 --> 00:11:23,416 So eloquent. 277 00:11:23,417 --> 00:11:24,969 Again, just off the top of my head. 278 00:11:24,970 --> 00:11:27,385 Just gonna circle back to what I was saying. 279 00:11:27,386 --> 00:11:28,524 Guillermo is very worried 280 00:11:28,525 --> 00:11:30,836 that he will feel equally as unfulfilled 281 00:11:30,837 --> 00:11:32,701 by his own life's journey and meaning. 282 00:11:32,701 --> 00:11:33,908 Be well, everyone. 283 00:11:33,909 --> 00:11:35,186 - It's not. - I know what it is. 284 00:11:35,187 --> 00:11:37,809 It's Greg, the A-camera operator, right? 285 00:11:37,811 --> 00:11:39,605 Is it Greg, the A-camera operator, 286 00:11:39,605 --> 00:11:41,365 that you've been secretly fucking? 287 00:11:41,365 --> 00:11:43,504 - No. - And does Nate, the boom operator, 288 00:11:43,505 --> 00:11:45,610 - know about this? - I'm not having affairs with anyone. 289 00:11:45,611 --> 00:11:49,130 Or is it Frank the grip that looks a lot like Nandor? 290 00:11:49,131 --> 00:11:51,548 - He doesn't look like me. - No, that's not it. 291 00:11:51,548 --> 00:11:52,859 No. No offense. 292 00:11:52,860 --> 00:11:54,274 You must get upset that things end, right? 293 00:11:54,274 --> 00:11:57,173 Wouldn't mind if this house meeting ended soon. 294 00:11:57,174 --> 00:11:58,899 So what if the documentary ends? 295 00:11:58,900 --> 00:12:01,350 Before you know it, a new documentary crew 296 00:12:01,350 --> 00:12:04,043 will come in and make a whole new documentary about us. 297 00:12:04,043 --> 00:12:06,389 Well, that seems highly unlikely. 298 00:12:06,390 --> 00:12:09,288 Excuse me. This is not even the first documentary 299 00:12:09,289 --> 00:12:10,256 that was made about us. 300 00:12:11,395 --> 00:12:12,432 What? 301 00:12:15,124 --> 00:12:17,850 House meeting! House meeting! 302 00:12:17,850 --> 00:12:20,472 Oh, good. You are all here. Excellent. 303 00:12:20,474 --> 00:12:23,958 Right. Uh, house meeting item number one. 304 00:12:23,960 --> 00:12:27,618 I want to talk about general hygiene in the cell. 305 00:12:27,619 --> 00:12:30,138 Please, please, please finish a whole victim 306 00:12:30,139 --> 00:12:32,243 before moving on to the next, okay? 307 00:12:34,107 --> 00:12:36,039 Well, I wouldn't have to keep saying it if we just did it. 308 00:12:36,040 --> 00:12:38,008 Jerry, yes. New business? 309 00:12:38,009 --> 00:12:40,286 Extremely old business. 310 00:12:40,287 --> 00:12:42,806 I really think we need to start making more progress 311 00:12:42,807 --> 00:12:44,289 conquering America. 312 00:12:44,290 --> 00:12:46,326 Um, hello? We have been making some progress. 313 00:12:46,326 --> 00:12:48,327 We've already got some of Ashley Street. 314 00:12:48,328 --> 00:12:49,778 Laszlo, are you hearing this? 315 00:12:49,778 --> 00:12:51,572 Yes, yes. Very good. Thank you! 316 00:12:51,573 --> 00:12:53,125 That's it. 317 00:12:53,126 --> 00:12:54,956 Wait, where are you going? 318 00:12:54,956 --> 00:12:57,302 I'll tell you where I'm going. I'm going into super-slumber. 319 00:12:57,303 --> 00:12:59,269 - He was always saying that. - Here we go again. 320 00:12:59,270 --> 00:13:02,307 The cheek on it! Laszlo! Hello? 321 00:13:02,308 --> 00:13:03,585 - Eureka! - What? 322 00:13:03,586 --> 00:13:06,519 I've got it! Now, if I increase the voltage 323 00:13:06,519 --> 00:13:09,279 to the diaphragm muscles, the heart should start beating 324 00:13:09,280 --> 00:13:12,491 of its own accord, much like this. 325 00:13:15,495 --> 00:13:16,667 Oh, fucking hell. 326 00:13:16,668 --> 00:13:18,323 Oh, Laszlo. 327 00:13:18,325 --> 00:13:22,327 Oh, hey. Big article here on the water main break. 328 00:13:22,328 --> 00:13:25,124 "That was the worst flood I've seen since the Great Flood 329 00:13:25,125 --> 00:13:29,610 of 1892, says local resident Nandor Lee, a dentist." 330 00:13:29,611 --> 00:13:31,716 Nandor, you fucking idiot! 331 00:13:31,717 --> 00:13:33,926 Now everyone's going to know that we are vampires, 332 00:13:33,927 --> 00:13:35,548 and that we've lived here for hundreds of years. 333 00:13:35,548 --> 00:13:37,687 Everyone grab their disguises. 334 00:13:37,688 --> 00:13:39,793 We've gotta hit the road before they come for us. 335 00:13:41,417 --> 00:13:43,556 Everybody, grab your go bags! 336 00:13:43,557 --> 00:13:48,354 No! This is where we make our final sta... 337 00:13:48,355 --> 00:13:50,562 Oh, damn it! 338 00:13:50,563 --> 00:13:52,530 Maybe they don't think we are vampires. 339 00:13:52,532 --> 00:13:54,498 I just said that I'm a dentist. 340 00:13:54,499 --> 00:13:58,121 No, you idiot! You said "Nandor the Relentless." 341 00:13:58,123 --> 00:14:00,365 They thought you said "Nandor Lee, a dentist." 342 00:14:00,366 --> 00:14:02,332 Shit. 343 00:14:02,333 --> 00:14:03,990 Who the fuck are you? And how the fuck did you get in here? 344 00:14:03,990 --> 00:14:06,648 - And a pleasure to meet you, young lady. - Oh. 345 00:14:06,649 --> 00:14:09,720 My name's Daytona, Jackie Daytona. 346 00:14:09,721 --> 00:14:13,033 And I hail from Tucson. Tucson, "Arizonia." 347 00:14:13,034 --> 00:14:15,346 Is this guy here to kill us? 348 00:14:15,346 --> 00:14:17,038 It's me, Laszlo! 349 00:14:17,038 --> 00:14:19,591 Oh, Laszlo, did you just see the very sexy man 350 00:14:19,592 --> 00:14:21,559 from "Arizonia"? That's... 351 00:14:21,561 --> 00:14:23,769 Do you know what? Never mind. We have to go and hit the road. 352 00:14:23,769 --> 00:14:26,702 - Yes, we should. - No, I surrender to no one! 353 00:14:26,703 --> 00:14:28,152 - Come on! - I've gotta do one more thing, my darling. 354 00:14:28,153 --> 00:14:30,051 Leave it! 355 00:14:30,052 --> 00:14:32,363 She thinks I'm gonna leave here without my witch's skin hat. 356 00:14:32,364 --> 00:14:34,538 - Leave it! - Well, that would be bullshit. 357 00:14:34,538 --> 00:14:35,609 I'm standing my ground! 358 00:14:41,062 --> 00:14:43,133 Wow. Lot of the stuff that happened 359 00:14:43,134 --> 00:14:45,998 while I was here happened before. 360 00:14:45,999 --> 00:14:47,931 I mean, there was no me in there, 361 00:14:47,932 --> 00:14:50,036 but I was having very fun adventure. 362 00:14:50,037 --> 00:14:51,831 So, did the documentary ever come out? 363 00:14:51,831 --> 00:14:54,282 No. They filmed us for ten years, 364 00:14:54,283 --> 00:14:56,422 but then they decided that they didn't have 365 00:14:56,423 --> 00:14:57,734 enough good material. 366 00:14:57,735 --> 00:14:59,874 Yeah. Said it's just a bunch of boring people 367 00:14:59,875 --> 00:15:01,841 doing the same old shit day after day. 368 00:15:01,841 --> 00:15:04,567 Nothing changes. No one ever grows. 369 00:15:04,568 --> 00:15:07,121 - It's pointless. Yada yada. - That too. 370 00:15:07,123 --> 00:15:08,951 See, this is what I've been trying to say, you know? 371 00:15:08,952 --> 00:15:10,400 We've gotten a second chance 372 00:15:10,402 --> 00:15:12,749 to set the record straight on... on vampire life. 373 00:15:12,750 --> 00:15:14,854 We can't stop filming. Just not now. 374 00:15:14,855 --> 00:15:16,096 They haven't even scratched the surface 375 00:15:16,097 --> 00:15:18,650 you know, of the glory and majesty of vampirism. 376 00:15:18,652 --> 00:15:20,963 - They haven't even really... - Guillermo. Guillermo, sweetie. 377 00:15:20,965 --> 00:15:23,828 Would you mind if I use my deep understanding 378 00:15:23,830 --> 00:15:27,004 of human psychologies to offer up some help for you? 379 00:15:27,004 --> 00:15:28,418 No, thank you. I'm fine, Nadja. 380 00:15:28,419 --> 00:15:30,213 Okay, well I'm gonna do it anyway. 381 00:15:30,215 --> 00:15:32,527 I want you to know that I'm talking with you, not at you. 382 00:15:32,528 --> 00:15:34,253 - Thank you. - And I say this with love. 383 00:15:34,254 --> 00:15:36,187 It's over! 384 00:15:37,671 --> 00:15:39,639 - Did you receive that, or... - What? 385 00:15:44,298 --> 00:15:47,335 If you really feel like you need a special ending to this, 386 00:15:47,336 --> 00:15:49,268 you have about an hour to make it happen, cap'n. 387 00:15:49,269 --> 00:15:51,510 Actually, now about a half hour. 388 00:15:51,511 --> 00:15:54,825 Why don't you do that little dance you've been dying to do? 389 00:15:54,826 --> 00:15:57,275 - Then we can call it a night. - Dance. 390 00:15:57,277 --> 00:15:59,312 - Come on, boy. Dance! - Dance! Dance! Dance! 391 00:15:59,312 --> 00:16:00,761 Dance! Dance! Dance! Dance! 392 00:16:00,763 --> 00:16:02,868 Stop! We need an ending. It has to be good! Okay? 393 00:16:02,869 --> 00:16:05,111 It has to be good, and it has to mean something. 394 00:16:05,905 --> 00:16:08,287 Give viewers emotional closure. 395 00:16:08,288 --> 00:16:09,943 He's absolutely right. 396 00:16:09,945 --> 00:16:12,394 A lot of shows biff it when it comes to sticking the landing. 397 00:16:12,394 --> 00:16:13,913 I can't tell you how many comments 398 00:16:13,913 --> 00:16:15,950 I've written about this very topic. 399 00:16:15,951 --> 00:16:18,192 Check me out in the discussion threads 400 00:16:18,193 --> 00:16:21,679 on Reddit, IndieWire, Variety, Deadline, 401 00:16:21,681 --> 00:16:26,581 TV Guide, TV Insider, IMDb, Hollywood Reporter, Den of Geek. 402 00:16:26,581 --> 00:16:29,341 Oh, oh. I just got the perfect ending. 403 00:16:29,342 --> 00:16:30,999 Great. 404 00:16:31,000 --> 00:16:33,864 - Guillermo becomes a vampire. - Mm-hmm. Fuck me. 405 00:16:33,865 --> 00:16:35,970 We did that already last year. 406 00:16:35,971 --> 00:16:38,144 - Did we? - Yes, we did. 407 00:16:38,144 --> 00:16:39,731 We turned Guillermo into a vampire, 408 00:16:39,732 --> 00:16:41,147 and then Guillermo decided, 409 00:16:41,148 --> 00:16:42,701 "I don't want to be a vampire anymore." 410 00:16:42,701 --> 00:16:43,735 So we had to turn him back again. 411 00:16:43,736 --> 00:16:45,150 Took fucking ages. 412 00:16:45,152 --> 00:16:46,532 Really should have finished filming 413 00:16:46,533 --> 00:16:48,051 at that point, I think. Great out. 414 00:16:48,052 --> 00:16:49,534 Okay, come on. There has to be something 415 00:16:49,536 --> 00:16:51,053 we've learned over the past six years. 416 00:16:51,054 --> 00:16:53,745 You know, how we've grown, life lesson. 417 00:16:53,746 --> 00:16:55,091 What have we learned? 418 00:16:55,092 --> 00:16:56,886 Don't turn Guillermo into a fucking vampire. 419 00:16:56,888 --> 00:16:58,577 Okay. Anyone else? 420 00:16:58,578 --> 00:17:00,062 Uh... 421 00:17:00,063 --> 00:17:01,721 A lesson we've learned. 422 00:17:03,135 --> 00:17:04,653 How we've grown, how we've changed. 423 00:17:04,826 --> 00:17:07,623 Right? Anyone? 424 00:17:08,555 --> 00:17:10,383 Laszlo, come on. You're a man of science, 425 00:17:10,384 --> 00:17:12,557 so surely you must have learned something. 426 00:17:12,558 --> 00:17:14,386 Oh. All right, then. 427 00:17:16,287 --> 00:17:17,321 Okay. 428 00:17:19,393 --> 00:17:21,048 Yeah. 429 00:17:21,049 --> 00:17:23,949 And then fucked each other senseless. How's that? 430 00:17:23,950 --> 00:17:25,536 - Very nice. - Good. It's good. 431 00:17:25,537 --> 00:17:27,228 Anyone else? The Guide. 432 00:17:27,229 --> 00:17:28,849 You know what? Sure, I think I might have 433 00:17:28,851 --> 00:17:30,749 something to contribute. 434 00:17:30,750 --> 00:17:32,301 - Thank you! Great. - All right. 435 00:17:32,302 --> 00:17:35,893 So, all of us in this room are immigrants. 436 00:17:36,479 --> 00:17:38,859 We have come from far-off lands 437 00:17:38,861 --> 00:17:41,483 to this New World for a fresh start. 438 00:17:42,588 --> 00:17:44,797 - And even though we're vampires... - Some of us. 439 00:17:44,798 --> 00:17:47,593 ...this country would not be what it is without us. 440 00:17:47,594 --> 00:17:52,563 And we would not be who we are without this country. 441 00:17:52,564 --> 00:17:53,737 - Mmm. Yeah. - Yes. 442 00:17:53,738 --> 00:17:55,462 That's beautiful. 443 00:17:55,463 --> 00:17:59,778 But lately it seems like there a lot of other immigrants 444 00:17:59,778 --> 00:18:02,573 entering this great country illegally. 445 00:18:02,574 --> 00:18:04,023 - Okay. - And we cannot... 446 00:18:04,230 --> 00:18:05,403 We don't think we wanna end on that note. 447 00:18:05,404 --> 00:18:06,750 I'm just saying. 448 00:18:06,750 --> 00:18:07,682 Colin, how 'bout you? What have you learned? 449 00:18:07,682 --> 00:18:08,820 MAGAFV. 450 00:18:08,821 --> 00:18:09,821 - Well... - What? 451 00:18:09,823 --> 00:18:11,098 MAGAFV. 452 00:18:11,099 --> 00:18:13,307 Make America great again for vampires. 453 00:18:13,308 --> 00:18:14,964 We gotta... 454 00:18:14,965 --> 00:18:16,759 We need to edit that part out. And probably burn that thing. 455 00:18:16,760 --> 00:18:18,278 Oh, my big boy. 456 00:18:18,279 --> 00:18:21,247 This really is so much simpler than you are making it. 457 00:18:21,248 --> 00:18:24,354 If you really need this special ending, 458 00:18:24,355 --> 00:18:25,700 hello, I'm a vampire. 459 00:18:25,701 --> 00:18:27,252 I can just hypnotize everyone who watches this, 460 00:18:27,253 --> 00:18:28,944 and give them the ending they would find most satisfying. 461 00:18:28,945 --> 00:18:29,911 How would that even work? 462 00:18:29,912 --> 00:18:30,981 Like this. 463 00:18:31,949 --> 00:18:33,846 You who are watching this, 464 00:18:33,846 --> 00:18:37,746 will now see the most perfect ending 465 00:18:37,747 --> 00:18:43,994 you could possibly imagine with your simple little human minds. 466 00:18:48,586 --> 00:18:49,828 Honey. 467 00:18:53,693 --> 00:18:54,522 Honey, wake up. 468 00:18:55,695 --> 00:18:58,009 - You won't believe the dream I just had. - Mmm. 469 00:19:00,010 --> 00:19:01,150 Don't you wanna hear about it? 470 00:19:11,539 --> 00:19:13,782 All right, Nandor. What is it? 471 00:19:14,818 --> 00:19:19,996 I was a vampire, and I lived with a bunch of other vampires 472 00:19:19,997 --> 00:19:21,721 in this old house in Staten Island. 473 00:19:23,103 --> 00:19:25,415 I'm happy for you. Good night. 474 00:19:26,174 --> 00:19:29,075 Nothing. Nothing made sense in this place. 475 00:19:30,385 --> 00:19:32,145 There was this vampire couple. 476 00:19:32,146 --> 00:19:35,875 He was, like, a old-timey, British type guy. 477 00:19:36,565 --> 00:19:40,707 And his wife was from this small Mediterranean island. 478 00:19:41,708 --> 00:19:42,983 And she was, like, 479 00:19:42,984 --> 00:19:46,298 super aggressive and cleverer than me 480 00:19:49,336 --> 00:19:51,233 And there was this bald guy who was, 481 00:19:51,234 --> 00:19:52,269 like, really boring... 482 00:19:54,340 --> 00:19:55,170 but on purpose. 483 00:19:57,619 --> 00:20:00,726 And you were, like, my butler or something. 484 00:20:02,003 --> 00:20:03,487 Well, that settles it. 485 00:20:03,488 --> 00:20:05,938 No more Japanese food before you go to bed. 486 00:20:05,939 --> 00:20:06,905 Good night. 487 00:20:15,880 --> 00:20:19,019 And we were all having sex with each other all the time. 488 00:20:19,020 --> 00:20:20,471 Not with you, Guillermo. 489 00:20:21,057 --> 00:20:22,781 Go back to sleep. 490 00:20:22,782 --> 00:20:24,405 Good night, honey. 491 00:20:34,105 --> 00:20:37,038 So will the hypnosis work? 492 00:20:37,038 --> 00:20:38,729 Probably. Maybe. 493 00:20:38,730 --> 00:20:41,284 I mean, I did use very extra powerful hypnosis. 494 00:20:41,285 --> 00:20:42,457 So anyone who watches, 495 00:20:42,458 --> 00:20:44,942 its IQ will drop by ten to 20 points 496 00:20:44,943 --> 00:20:46,426 due to the brain scramblies. 497 00:20:46,427 --> 00:20:48,739 But that's the price of business, 498 00:20:48,740 --> 00:20:50,051 is it not? 499 00:20:51,156 --> 00:20:54,330 I, uh... I actually have something I'd like to say 500 00:20:54,332 --> 00:20:58,853 regarding what I've learned these past few years. 501 00:20:58,854 --> 00:21:00,992 We're born into families, 502 00:21:00,993 --> 00:21:04,307 and-and my family wasn't... wasn't great. 503 00:21:04,307 --> 00:21:07,759 But we also have our chosen families. 504 00:21:08,795 --> 00:21:12,590 Uh, people who we choose to surround ourselves with. 505 00:21:12,592 --> 00:21:15,042 They may not be your blood relatives 506 00:21:15,250 --> 00:21:18,837 but they look out for you and you look out for them. 507 00:21:18,838 --> 00:21:20,253 Mmm. 508 00:21:20,255 --> 00:21:23,050 And they accept you for who you are 509 00:21:23,258 --> 00:21:26,811 and lift you up when you're down. 510 00:21:26,813 --> 00:21:30,679 Being here tonight with you guys makes me realize, um... 511 00:21:31,817 --> 00:21:33,300 There, there. 512 00:21:33,301 --> 00:21:38,824 Makes me realize how much I dearly miss my chosen family, 513 00:21:38,825 --> 00:21:43,035 who all died in a steamboat accident in 1906, 514 00:21:43,036 --> 00:21:46,038 leaving me with no choice but to hang out with you stinky turds. 515 00:21:46,038 --> 00:21:48,108 Okay, you know what? I tried and... 516 00:21:48,109 --> 00:21:50,042 No. You know what, Guillermo? You're right. 517 00:21:50,836 --> 00:21:52,079 This is an important moment 518 00:21:52,287 --> 00:21:54,529 and it requires important words. Excuse me? 519 00:21:55,324 --> 00:21:58,463 I too, like Colin Robinson, have been thinking 520 00:21:58,464 --> 00:22:02,502 not just about this world but my own life. 521 00:22:02,503 --> 00:22:05,471 From my humble beginnings as a foot soldier in Al Quolanudar 522 00:22:06,127 --> 00:22:08,646 to my reign of terror as a great warrior, 523 00:22:08,647 --> 00:22:13,030 pillaging and killing whilst riding my horse, John. 524 00:22:13,031 --> 00:22:14,480 From becoming a vampire 525 00:22:14,480 --> 00:22:16,723 to arriving in this land of plenty. 526 00:22:16,724 --> 00:22:18,553 I've lived a full life, 527 00:22:18,554 --> 00:22:20,692 but there's always been something missing 528 00:22:20,693 --> 00:22:24,076 and it is now that I realize what that something is: 529 00:22:25,699 --> 00:22:28,701 An underground crime fighting lair 530 00:22:28,701 --> 00:22:31,808 accessible only by an elevator coffin thingy. 531 00:22:32,016 --> 00:22:34,880 Now, hear me out, use a lever in the coffin, 532 00:22:34,881 --> 00:22:36,296 - you pull it, the floor opens up... - Okay. 533 00:22:36,502 --> 00:22:37,642 - ...and the coffin... - Okay. Okay. 534 00:22:37,848 --> 00:22:39,780 I'm talking here. 535 00:22:39,781 --> 00:22:41,059 Well, I feel like you've only thought about this for the last two weeks. 536 00:22:42,440 --> 00:22:44,131 Thank you for shitting on my dream. 537 00:22:44,132 --> 00:22:45,305 - I wasn't sh... - In fact, you know, 538 00:22:45,511 --> 00:22:47,065 that's a really good name for this documentary. 539 00:22:47,066 --> 00:22:48,927 Thank You For Shitting All Over My Dream. 540 00:22:48,929 --> 00:22:49,929 Okay, fine. You know what? 541 00:22:49,930 --> 00:22:51,723 - I'm out. - Wait. No, Guillermo. 542 00:22:51,724 --> 00:22:53,173 Why don't you tell us what you've learned? 543 00:22:53,174 --> 00:22:54,933 Better still, why don't you tell it in song? 544 00:22:54,934 --> 00:22:57,351 Oh, yes. And you could do a little dance as well. 545 00:22:57,352 --> 00:22:58,938 - Yeah, and a jig. Do a jig. - Dance, boy. 546 00:22:58,939 --> 00:23:00,801 Dance. Dance. Dance. 547 00:23:00,803 --> 00:23:02,355 Dance. Dance. Dance. Dance. 548 00:23:02,356 --> 00:23:05,944 Silence! There'll be no dancing or jigging or singing. 549 00:23:05,945 --> 00:23:08,223 Guillermo, you have the floor. Speak from the heart. 550 00:23:08,224 --> 00:23:09,810 Okay. 551 00:23:09,811 --> 00:23:11,054 I believe in you. 552 00:23:11,055 --> 00:23:13,090 - Thank you. - Make it good. 553 00:23:13,092 --> 00:23:14,436 - I guess... - To the camera. 554 00:23:14,438 --> 00:23:15,680 Okay. 555 00:23:15,886 --> 00:23:16,923 - I guess... - To that camera. 556 00:23:19,925 --> 00:23:20,753 - I guess... - Don't biff it. 557 00:23:21,961 --> 00:23:23,549 So... 558 00:23:24,689 --> 00:23:26,690 I guess I came to this house 559 00:23:26,691 --> 00:23:29,107 because I wanted to be a vampire. 560 00:23:30,005 --> 00:23:31,454 And I became one. 561 00:23:32,627 --> 00:23:34,042 Well, briefly. 562 00:23:34,215 --> 00:23:36,322 It just wasn't for me, um... 563 00:23:37,598 --> 00:23:38,944 But I stayed in the house. 564 00:23:40,015 --> 00:23:41,188 And why did I stay? 565 00:23:41,189 --> 00:23:43,776 Well... ...I mean, for 16 years, 566 00:23:43,777 --> 00:23:46,744 I was chasing this dream, you know? 567 00:23:46,746 --> 00:23:50,127 - And when that dream was gone... - Shit. 568 00:23:50,128 --> 00:23:51,231 ...I still stayed. 569 00:23:51,232 --> 00:23:53,096 My darling. What is he doing? 570 00:23:53,096 --> 00:23:54,787 - I think humans like to think... - He's fucking that bear. 571 00:23:54,788 --> 00:23:56,651 - ...that we have thousands of roads... - Can you make him stop? 572 00:23:56,652 --> 00:23:58,239 we can choose from, right? 573 00:23:58,240 --> 00:24:00,240 - I don't think I can. - We only have two, really. 574 00:24:00,241 --> 00:24:02,346 - He'll stop when he's finished. - You're only always leaving home... 575 00:24:02,347 --> 00:24:04,832 - If you know what I mean. - ...or you always coming back to home. 576 00:24:04,833 --> 00:24:06,592 I don't mind that he's humping the bear... 577 00:24:06,593 --> 00:24:08,284 What is home? I'm glad you asked. 578 00:24:08,285 --> 00:24:09,940 He's making eye contact with me directly while he does it. 579 00:24:09,941 --> 00:24:11,632 Home is essentially where your friends are. 580 00:24:11,633 --> 00:24:13,288 - Friends... - Don't make eye contact... 581 00:24:13,289 --> 00:24:15,117 You able to hear me? Is the mic gonna pick it up? 582 00:24:15,118 --> 00:24:17,809 - I was talking about friends... - Guide lady, look me. 583 00:24:17,810 --> 00:24:20,192 - ...who are there to build you up, you know? - Worth a try. 584 00:24:20,192 --> 00:24:22,505 They are there to support you. They weren't just... 585 00:24:22,506 --> 00:24:25,266 - I was finding it... - They're there. They become a part of you. 586 00:24:25,267 --> 00:24:29,925 They've made you who you are. They are your everything. 587 00:24:29,926 --> 00:24:31,617 - Nice. - Thank you. 588 00:24:33,550 --> 00:24:35,518 Oh, okay. I guess, they're clapping for the Monster 589 00:24:35,519 --> 00:24:37,174 and whatever they did with the bear. 590 00:24:37,175 --> 00:24:39,246 Guillermo, you won't believe what just happened. 591 00:24:39,247 --> 00:24:41,351 The Monster fucked that bear. 592 00:24:41,352 --> 00:24:43,871 Some wild and whacky stuff. 593 00:24:43,872 --> 00:24:46,977 - Now he's ripped his penis off. - Oh, no. 594 00:24:46,978 --> 00:24:48,324 He's handing it to The Guide, 595 00:24:48,325 --> 00:24:50,221 and they say romance is dead. 596 00:24:50,222 --> 00:24:52,845 If Gizmo is not gonna sing... 597 00:24:52,846 --> 00:24:54,260 - Cheers. - ...then I might. 598 00:24:54,261 --> 00:24:55,538 Yeah. No. 599 00:24:55,538 --> 00:24:56,815 I love the singsong. Wanna join? 600 00:24:56,816 --> 00:24:59,162 You guys go ahead. 601 00:25:09,863 --> 00:25:10,795 Everyone, join in. 602 00:25:41,688 --> 00:25:43,310 - Everyone except The Guide. - Yeah. 603 00:25:58,359 --> 00:25:59,704 Guillermo, I was very moved 604 00:25:59,705 --> 00:26:02,295 by your final words of wisdom to camera. 605 00:26:03,641 --> 00:26:04,746 Thank you. 606 00:26:06,540 --> 00:26:09,818 To be honest, Guillermo, I was also a little sad 607 00:26:09,819 --> 00:26:11,923 when they said the documentary was ending. 608 00:26:11,924 --> 00:26:15,134 But after giving it a lot of thought, 609 00:26:15,134 --> 00:26:16,549 I think it's a good thing 610 00:26:16,550 --> 00:26:20,242 that the cameras aren't filming us all the time. 611 00:26:20,243 --> 00:26:21,519 Why is that? 612 00:26:21,520 --> 00:26:22,970 Lots of reasons. 613 00:26:22,971 --> 00:26:26,213 Such as? 614 00:26:26,214 --> 00:26:28,906 You know those big lights that they use when they film us? 615 00:26:28,907 --> 00:26:30,079 Mm-hmm. 616 00:26:30,080 --> 00:26:31,943 Sometimes they get too hot. 617 00:26:31,944 --> 00:26:34,362 And when they do, they give off a smell. 618 00:26:34,568 --> 00:26:37,086 And when I smell that smell, 619 00:26:37,087 --> 00:26:38,744 I think my hair is on fire. 620 00:26:40,021 --> 00:26:41,816 So I definitely won't miss that. 621 00:26:41,817 --> 00:26:44,923 And how about one... one of the other reasons? 622 00:26:47,166 --> 00:26:48,307 Actually, you know, that's it. 623 00:26:54,209 --> 00:26:55,072 - Wait. - Yes. 624 00:26:55,797 --> 00:26:59,006 I think you should know that tomorrow 625 00:26:59,007 --> 00:27:02,355 when you wake up, I won't be here. 626 00:27:03,874 --> 00:27:05,875 What even are you talking about, Guillermo? 627 00:27:07,186 --> 00:27:08,635 It's time to move on. 628 00:27:08,636 --> 00:27:10,742 It's been time for me to move on 629 00:27:10,950 --> 00:27:13,365 for quite a while now. 630 00:27:13,365 --> 00:27:18,026 And with the documentary and everything ending, 631 00:27:19,406 --> 00:27:21,165 I mean... 632 00:27:21,166 --> 00:27:22,340 ...what other kind of sign do I need from the universe? 633 00:27:23,721 --> 00:27:27,000 So I'm going to do that. 634 00:27:27,691 --> 00:27:29,346 But what about us joining forces 635 00:27:29,347 --> 00:27:32,142 and fighting crime in a coequal partnership? 636 00:27:32,143 --> 00:27:35,144 Operating out of a hidden underground lair 637 00:27:35,145 --> 00:27:38,978 accessible exclusively by a top-secret coffin elevator. 638 00:27:39,771 --> 00:27:40,703 Tell you what. 639 00:27:42,221 --> 00:27:45,018 - Wherever I go, wherever I am, - Mm-hmm. 640 00:27:46,019 --> 00:27:48,675 - I'll look at the news every night. - Hmm. 641 00:27:48,676 --> 00:27:53,854 And if I ever hear of some magnificent fearsome 642 00:27:53,855 --> 00:27:57,997 half-man, half-bat bringing evildoers to justice, 643 00:27:59,999 --> 00:28:01,378 I'll know who that was. 644 00:28:01,380 --> 00:28:02,794 Because it will be me. 645 00:28:02,795 --> 00:28:05,556 Yeah. That's kinda what I meant. 646 00:28:06,522 --> 00:28:08,525 Goodbye, Guillermo. 647 00:28:12,079 --> 00:28:14,392 Goodbye, Master. 648 00:28:14,393 --> 00:28:16,221 You can call me Nandor. 649 00:28:19,018 --> 00:28:20,087 I know. 650 00:28:22,987 --> 00:28:25,299 But you'll always be Master to me. 651 00:29:07,894 --> 00:29:09,549 Tail slate. 652 00:29:12,242 --> 00:29:13,105 Ladder. 653 00:29:17,248 --> 00:29:18,972 Right there. 654 00:29:24,601 --> 00:29:27,085 Hi. Sorry. Excuse me. 655 00:29:27,086 --> 00:29:30,328 Sorry. Sorry, guys. Sorry. Just a minute. I need to... 656 00:29:30,329 --> 00:29:31,503 Hold the work. 657 00:29:32,401 --> 00:29:33,263 - Thank you. - Yeah. 658 00:29:34,299 --> 00:29:35,473 Sorry. 659 00:29:39,994 --> 00:29:43,101 Guillermo, I thought I'd never see you again. 660 00:29:43,102 --> 00:29:44,826 No, I just said those things 661 00:29:44,827 --> 00:29:46,554 because I wanted to give the documentary an ending. 662 00:29:46,760 --> 00:29:50,038 So we can commence with our crime fighting partnership? 663 00:29:50,039 --> 00:29:53,386 No. I really do need to do my own thing. 664 00:29:53,387 --> 00:29:55,631 But just because we don't work together, 665 00:29:55,632 --> 00:29:56,804 doesn't mean we can't be friends. 666 00:29:56,805 --> 00:29:58,219 Friends? 667 00:29:58,220 --> 00:29:59,186 Yeah. 668 00:30:00,499 --> 00:30:03,086 Guillermo, I've never allowed you to do this before, but... 669 00:30:06,228 --> 00:30:07,988 come and sit with me inside my coffin. 670 00:30:07,989 --> 00:30:08,989 Really? 671 00:30:08,990 --> 00:30:11,095 - Mm-hmm. - Oh. 672 00:30:16,066 --> 00:30:18,376 To be friends would be cool. 673 00:30:18,377 --> 00:30:20,655 But you know what would be really cool? 674 00:30:20,656 --> 00:30:21,519 What? 675 00:30:26,903 --> 00:30:31,010 Are you kidding me? What? When did you do this? 676 00:30:31,011 --> 00:30:33,565 - I've been working on it a while. - Well, does it work? 677 00:30:33,566 --> 00:30:37,294 There's only one way to find out. Guillermo, let's roll. 678 00:30:37,500 --> 00:30:39,986 Wait. Wait. Wait. Wait. 679 00:31:01,559 --> 00:31:04,388 Now before we go into the reading of the letter... 680 00:31:04,390 --> 00:31:07,598 So this is a rough cut, right? You're open to notes? 681 00:31:07,599 --> 00:31:09,048 Colin Robinson. 682 00:31:09,049 --> 00:31:11,707 Please, finish a whole victim before moving on 683 00:31:11,708 --> 00:31:12,984 to a next one, okay? 684 00:31:13,192 --> 00:31:14,743 I do say that a lot, don't I? 685 00:31:14,744 --> 00:31:17,435 So this is going to be on the television? 686 00:31:17,436 --> 00:31:19,127 I bloody hope not. 687 00:31:19,128 --> 00:31:21,164 - Well, I get the gist. - It's not hygienic! 688 00:31:21,372 --> 00:31:22,580 Think I do too. 52318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.